1 00:00:47,280 --> 00:00:49,770 برافا برافا 2 00:00:51,790 --> 00:00:54,410 رائع 3 00:01:39,870 --> 00:01:42,570 عزيزي كاي آي جي تو جي 4 00:01:42,600 --> 00:01:45,040 فلتمضي لوحدك وما إلى ذلك 5 00:01:45,070 --> 00:01:48,580 لا أعلم كيف أفعل هذا لكن يولو ، صح ؟ 6 00:01:48,610 --> 00:01:50,740 إلى اللقاء ، تام تام 7 00:01:50,780 --> 00:01:53,280 ...الأطفال إنهم غامضون جدا كـ 8 00:01:53,310 --> 00:01:55,250 كإمضاء شاهد على عقد ظلام 9 00:01:55,280 --> 00:01:57,020 تتبع تام تام قلبها فحسب 10 00:01:57,050 --> 00:01:59,790 ...و أنا أتساءل - و أنا لدي فجوة كبيرة في قلبي - 11 00:01:59,820 --> 00:02:02,940 أتستطيعين التعرف حقا على نفسك دون ذكريات وما تريدين ؟ 12 00:02:02,940 --> 00:02:04,270 أرجو أن تكون بخير فحسب 13 00:02:04,310 --> 00:02:07,090 الحرية و الكثير من المصائب - يا إلهي ، من الرائع التمكن من التحدث هكذا - 14 00:02:07,130 --> 00:02:09,360 لا أدري ماذا أفعل من دونك 15 00:02:09,400 --> 00:02:10,430 أنا أيضا 16 00:02:15,700 --> 00:02:17,970 هل أنت بخير ؟ - هيا - 17 00:02:18,010 --> 00:02:20,540 تساعدينها على النهوض ؟ - نعم إجلسي - 18 00:02:27,030 --> 00:02:30,080 تبا لكما لعدم المساعدة أغبياء 19 00:02:30,150 --> 00:02:31,850 ماء عزيزتي 20 00:02:34,420 --> 00:02:36,520 أنت 21 00:02:38,930 --> 00:02:40,560 إنها روسية جميل 22 00:02:42,900 --> 00:02:44,430 أحتاج قليلا من المساعدة كينز 23 00:02:46,670 --> 00:02:49,900 لا أصدق أني عثرت عليك عثرتُ عليك 24 00:02:49,940 --> 00:02:52,270 إنا تقول أنها عثرت عليك 25 00:02:52,310 --> 00:02:55,310 لمْ أرها قط في حياتي 26 00:03:00,410 --> 00:03:03,920 لقد أتيت تماما كما طلبت مني 27 00:03:03,950 --> 00:03:06,450 من ؟ من طلب منك الحضور ؟ 28 00:03:06,490 --> 00:03:09,450 أنت 29 00:03:14,730 --> 00:03:17,390 الحياة صعبة عندما لا تعرف من تكون 30 00:03:17,430 --> 00:03:20,360 أصعب عندما لا تعرف ماذا تكون 31 00:03:20,400 --> 00:03:23,270 حبي يحمل معه حكما بالإعدام 32 00:03:23,300 --> 00:03:28,310 ...كنت تائهة لسنوات 33 00:03:28,340 --> 00:03:32,480 فقط لأجد بأني أنتمي لعالم مخفي عن البشر 34 00:03:32,510 --> 00:03:34,210 لن أختبيء بعد الآن 35 00:03:34,250 --> 00:03:37,410 سأعيش الحياة التي اخترتها 36 00:03:38,830 --> 00:03:48,780 تــــرجمـــــة --- N A D J I B --- 37 00:04:07,810 --> 00:04:11,110 بو لقد أخبرتك إيانكا بحاجة للراحة 38 00:04:11,150 --> 00:04:17,420 تريك إمرأة لا أعرفها ولم أتحدث معها من قبل تدّعي أني طلبت منها الحضور ، لا أدري هل أصدقها 39 00:04:17,450 --> 00:04:20,420 يجب أن أتحدث معها رجاء 40 00:04:20,460 --> 00:04:21,620 من فضلك جميلتي 41 00:04:21,660 --> 00:04:25,900 هي بحاجة للتعافي إنها ألكونوست 42 00:04:25,930 --> 00:04:29,160 متحدرة من فصيلة جد نادة و مرهفة من الطيور وهي مذعورة 43 00:04:29,200 --> 00:04:31,000 ممكن أنها أجهدت حبالها الصوتية 44 00:04:31,030 --> 00:04:33,400 دعني أحزر تتغذى عن طريق الغناء 45 00:04:33,440 --> 00:04:37,170 غناء الألكونوست يستدعي ذكريات جد قوية 46 00:04:37,210 --> 00:04:40,960 مهلا أي نوع من الذكريات ؟ - جيدة و سيئة - 47 00:04:40,960 --> 00:04:43,370 أغانيها يمكن أن تقتل 48 00:04:43,370 --> 00:04:46,980 ممكن أن تقتل نفسها إن لم تتوخى الحذر 49 00:04:47,020 --> 00:04:49,750 فقط دعيها ترتاح الآن 50 00:04:49,790 --> 00:04:53,620 حسنا عندما تستيقظ ليزا فاي نيلي أعلمني بذلك 51 00:05:06,870 --> 00:05:10,440 كنت ستقتلين الجميع في حصة ستوديو 54 52 00:05:10,470 --> 00:05:13,950 تماما كما قتلتُ الولد الذي حضّر لي عصيرا مكان الصودا 53 00:05:14,640 --> 00:05:15,710 ماذا تريدين ؟ 54 00:05:15,740 --> 00:05:18,550 فكرت بالمرور لكي أساعدك لكن 55 00:05:18,580 --> 00:05:21,450 من الواضح أن هناك أمرا أكثر أهمية لنعمل عليه 56 00:05:23,420 --> 00:05:28,580 ضيافتك سيئة للغاية يا ملكة الديسكو 57 00:05:29,190 --> 00:05:31,890 ...أنا 58 00:05:31,930 --> 00:05:33,930 في الحقيقة لم أكن أتوقع من الموريغان 59 00:05:34,760 --> 00:05:38,060 أن تأتي و معها بيتزا و جعة 60 00:05:38,100 --> 00:05:47,020 لا يعتبر يوما للإحتفال بإنتقالك هنا دون بيتزا و شيء صغير من مخمرتي الخاصة 61 00:05:47,170 --> 00:05:49,810 التجشؤ المظلم 62 00:05:49,840 --> 00:05:52,010 كنت أمر بمرحلة تغذي على الهنود الحمر 63 00:05:52,050 --> 00:05:56,020 كان طعمهم لذيذا لست نادمة 64 00:05:56,050 --> 00:06:01,520 ورجاء إذا كنا مُقبلتين على العمل سواء ناديني إيفوني 65 00:06:01,550 --> 00:06:04,260 حذاري 66 00:06:04,290 --> 00:06:06,660 يا إلهي ماذا هناك ؟ 67 00:06:06,690 --> 00:06:10,260 إنها مجموعتي الخاصة بأقراص ستارتريك 68 00:06:10,300 --> 00:06:14,570 إنتربرايز ، فواياجير ، ذي نيكست جينيرايشن ، الأفلام 69 00:06:14,600 --> 00:06:19,610 و مجموعة مجسماتي المصغرة 70 00:06:19,640 --> 00:06:24,140 عزيزتي من الواضح أني حضرتُ في الوقت المناسب 71 00:06:35,960 --> 00:06:39,060 و يعود الذئب السخي - سافرت ليومين متواصلين - 72 00:06:39,090 --> 00:06:41,190 هذا ما كنت أقول 73 00:06:41,230 --> 00:06:44,500 بو - دايسون - 74 00:06:44,530 --> 00:06:47,500 لا تبدو أخبارا جيدة 75 00:06:47,530 --> 00:06:51,070 إنها لورين 76 00:06:51,100 --> 00:06:54,350 يبدو أنها إنضمت للمظلمين 77 00:06:54,380 --> 00:06:58,980 حسنا حتما ستضحك 78 00:06:59,010 --> 00:07:05,870 حقيقة ، و كما إتضح الأمر ، أنا كذلك 79 00:07:08,020 --> 00:07:13,160 ماذا ؟ لماذا ؟ - تم إرغامي على ذلك - 80 00:07:13,190 --> 00:07:18,500 من طرف المتجول أو راينر أو مهما كان السافل 81 00:07:18,530 --> 00:07:24,430 سنصلح الأمر أعدك أعتقد أني أعلم من أين أبدأ 82 00:07:24,470 --> 00:07:28,140 نعم أنا كذلك 83 00:07:30,710 --> 00:07:36,710 بو أنت مظلمة و أنا مُنير لا نستطيع 84 00:07:36,750 --> 00:07:37,980 أتتفهمين ؟ هذا مُحرّم 85 00:07:38,020 --> 00:07:39,350 جيّد 86 00:07:49,290 --> 00:07:52,360 هل أعجبك ذلك ؟ - إنه مُختلف - 87 00:07:52,400 --> 00:07:56,170 قلت هل أعجبك ذلك ؟ 88 00:07:57,030 --> 00:07:59,540 سأتعلّم 89 00:07:59,570 --> 00:08:03,370 الماء المؤكسد نافع للصوت أو غير المؤكسد 90 00:08:03,410 --> 00:08:06,470 تبا 91 00:08:07,280 --> 00:08:11,410 ماذا دهاكما ؟ فاي النور و الظلام لا يمكنهما التودد لبعض 92 00:08:11,450 --> 00:08:14,920 دايسون - أعلم - 93 00:08:16,750 --> 00:08:18,250 كلاكما يجب أن تكونا أكثر ذكاء 94 00:08:18,290 --> 00:08:19,890 رجال الأونا في كل مكان 95 00:08:19,920 --> 00:08:22,830 إذن أغلق الباب وراءك بعد خروجك 96 00:08:22,870 --> 00:08:25,590 لا تفكرا بما داخل سراويلكما 97 00:08:25,630 --> 00:08:28,700 وغادرا غرفة البراميل الخاصة بي 98 00:08:28,730 --> 00:08:32,730 إستفاقت إيانكا حاولي ألا تزيدي الأمر سوءا 99 00:08:32,770 --> 00:08:36,620 إنها جد - هشة نعم أعلم - 100 00:08:46,820 --> 00:08:48,220 إيانكا 101 00:08:48,250 --> 00:08:52,220 بطلتي أنا سعيدة جدا لأني وجدتك 102 00:08:52,250 --> 00:08:55,090 لم أعتقد أن الأمر سيحصل حقيقة لكن ها أنت هنا 103 00:08:55,120 --> 00:08:57,060 و ها أنا 104 00:08:57,090 --> 00:08:59,630 أنا سعيدة لأنك بخير لكن 105 00:08:59,660 --> 00:09:02,660 عمّ تتحدثين ؟ لم ألتق بك قط 106 00:09:02,700 --> 00:09:07,270 لا ، لكن جئتِ لرؤيتي بعد أن غنّيت لك 107 00:09:07,300 --> 00:09:09,500 ووصلت لأعماقك 108 00:09:09,540 --> 00:09:11,370 متى غنيتِ لي ؟ أين ؟ 109 00:09:11,410 --> 00:09:16,940 كان ذلك في جعلتني أقطع لك وعدا 110 00:09:16,980 --> 00:09:18,480 بماذا جعلتك تعدينني ؟ 111 00:09:18,510 --> 00:09:20,610 بأن آتي إلى هنا لكي أجدك 112 00:09:20,650 --> 00:09:24,480 قلتُ لا بو لا أستطيع مستحيل 113 00:09:24,520 --> 00:09:30,030 لكنك كنتِ جد مُلحّة على هروبي منحتني الإلهام 114 00:09:31,990 --> 00:09:36,740 لا أفهم ، آسفة ، لا أدري ماذا سأقول 115 00:09:36,800 --> 00:09:39,200 أنصتي 116 00:10:06,460 --> 00:10:08,390 ما هذا؟ 117 00:10:10,430 --> 00:10:13,430 هل كانت ذكرى جميلة ؟ 118 00:10:13,470 --> 00:10:17,500 لقد كانت غامضة 119 00:10:17,540 --> 00:10:21,970 وغريبة لكنها كانت دليلا دليل حقيقي 120 00:10:22,010 --> 00:10:24,110 من فضلك إيانكا غنّي لي قليلا 121 00:10:24,140 --> 00:10:29,330 لا ، إتفقنا على هذا أغني لك 122 00:10:29,510 --> 00:10:32,580 و أنت تمنحيني ماأريده أكثر في هذه الدنيا 123 00:10:32,620 --> 00:10:35,340 وهو ؟ - الحرية - 124 00:10:41,450 --> 00:10:44,450 إيانكا لا يمكنك الإحتفاظ بذكرياتي كرهينة 125 00:10:44,450 --> 00:10:47,420 لا ، ذكرياتك ليست عندي أنت فقط من تملكين ذكرياتك 126 00:10:47,450 --> 00:10:49,490 أنا لدي فقط المفتاح لإستعادتها 127 00:10:49,520 --> 00:10:51,820 لعلك مُلزمة بتقديم هذا المفتاح لي 128 00:10:51,860 --> 00:10:55,520 يتحدث الناس عن الشيطانة 129 00:10:55,560 --> 00:10:57,930 ويقولون أنك مختلفة لكن 130 00:10:57,960 --> 00:11:01,360 أنت مثل الآخرين وعدتني بالأجنحة 131 00:11:01,400 --> 00:11:04,370 ثم قمتِ بنتف ريشي لكي تتمكني من سماعي أغني 132 00:11:04,400 --> 00:11:09,310 معذرة ، ولكني أشعر بالضياع مؤخرا 133 00:11:09,340 --> 00:11:11,110 مهلا من هم الآخرون ؟ 134 00:11:11,140 --> 00:11:14,510 أغني تحت مسامع بُراق ثري و ذو نفوذ 135 00:11:14,540 --> 00:11:21,080 هو و فقط هو ولكني أتضور لا أستطيع التغذي 136 00:11:21,120 --> 00:11:23,950 ليتني أستطيع الغناء لجمهور 137 00:11:23,990 --> 00:11:27,320 ليتني أستطيع أن أغني نغمتي الشهيرة 138 00:11:28,620 --> 00:11:31,360 أنا فتاة تهوى الإستماع لفرقة بلاك آيد بيس 139 00:11:35,200 --> 00:11:38,270 ذلك يعني 140 00:11:38,300 --> 00:11:43,640 لا تأسفي على الماضي ولا تخشي المستقبل 141 00:11:43,670 --> 00:11:45,810 هذا جميل 142 00:11:45,840 --> 00:11:47,780 ولكن ذلك لا يعني لي شيئا 143 00:11:51,250 --> 00:11:55,250 ذكرتِ بأنك قد لا تتذكري شيئا 144 00:11:55,280 --> 00:11:58,620 رجاء ألق نظرة على خنجرك في المقبض 145 00:12:16,340 --> 00:12:21,540 إيانكا ستغنين لي و سأمنحك الحرية 146 00:12:21,580 --> 00:12:23,480 هذا خط يدي 147 00:12:23,510 --> 00:12:26,110 إيانكا 148 00:12:26,150 --> 00:12:28,720 لا بو رجاء ساعديني إنه هو 149 00:12:28,750 --> 00:12:30,050 من هو ؟ 150 00:12:30,080 --> 00:12:32,490 إيانكا 151 00:12:32,520 --> 00:12:34,490 من صاحب هذه المُنشأة ؟ 152 00:12:34,520 --> 00:12:36,620 أين هي إيانكا الخاصة بي ؟ الشيء المسكين 153 00:12:36,660 --> 00:12:40,660 ليست شيئا يا صديقي وليست ملكا لأحد 154 00:12:40,690 --> 00:12:43,360 هذا ليس صحيحا كانت إيانكا الجميلة 155 00:12:43,400 --> 00:12:45,670 لعائلتي منذ قرون 156 00:12:45,700 --> 00:12:52,870 نعم ، منذ سنوات عديدة مضت قام لينكن بإلغاء العبودية ، لذلك دعها تمضي في سبيلها 157 00:12:52,910 --> 00:12:58,080 أنت تمزحين حتما أحضريها الآن 158 00:12:58,110 --> 00:13:01,880 عذرا إيانكا غادرت منذ عشر دقائق 159 00:13:01,920 --> 00:13:05,550 لا لم تفعل إنها هنا 160 00:13:06,190 --> 00:13:07,690 وضعت جهاز تحديد مواقع عليها ؟ 161 00:13:07,720 --> 00:13:10,460 ماذا تحسبها ؟ كلب برقاقة ملتصقة على أذنه ؟ 162 00:13:10,490 --> 00:13:13,030 لا تكوني سخيفة الجهاز في عقدها 163 00:13:13,060 --> 00:13:14,560 إذن سأنتزعه 164 00:13:14,590 --> 00:13:19,490 جربي وستتسببين في تضييقه على عنقها 165 00:13:21,170 --> 00:13:25,470 كل ما تريده هو أداء لحنها الشهير 166 00:13:25,500 --> 00:13:28,710 وكل ما أطلب منك أن تسمح بذلك 167 00:13:28,740 --> 00:13:33,880 اللحن الشهير تُضيّع على الحشود 168 00:13:33,910 --> 00:13:35,810 أن تحطين من قدري الآن 169 00:13:35,850 --> 00:13:41,120 يتحدث الناس عن جودك و كرمك 170 00:13:41,150 --> 00:13:43,350 أنا كذلك 171 00:13:43,390 --> 00:13:53,430 عندما يدرك الناس أنك حرمتهم من الإستمتاع بأداء إيانكا سيعرفون حقيقتك 172 00:13:53,470 --> 00:13:59,270 ببساطة لم أُقرر بعد 173 00:13:59,300 --> 00:14:06,560 سأسمح بذلك لكني أريد غرفة خاصة و قنينة من شراب سكابا مصنوع من 25 حبة شعير 174 00:14:06,560 --> 00:14:11,500 ومكان للجلوس لا يكون لزجا 175 00:14:14,150 --> 00:14:17,040 أستطيع توفير مكان أقل لزوجة 176 00:14:18,160 --> 00:14:21,520 المذكرات الشخصية و المهنية 177 00:14:21,560 --> 00:14:28,030 الخاصة بشارلز مايو ، آلبيرت آينشتاين و ماري كيري ؟ كيف ؟ 178 00:14:28,060 --> 00:14:31,530 كانت ماري تخاف كثيرا لذلك سرقت مذكراتها كدعابة 179 00:14:31,570 --> 00:14:35,100 ومذكرات مايو تحصلت عليها من عند جيمي هوفا 180 00:14:35,140 --> 00:14:38,380 أما آينشتاين فتحصلت عليها من متجر مزايدة 181 00:14:39,710 --> 00:14:42,880 أنت تذهبين لمتاجر المزايدة ؟ - 182 00:14:42,910 --> 00:14:45,150 لن تصدقي ما يمكن أن يبيعه البشر 183 00:14:45,180 --> 00:14:48,950 مقابل بضع دولارات ، فان غوث كمنجة ستراديفاري 184 00:14:48,990 --> 00:14:54,180 بيضتا فابريجي كان غوستاف فابريجي سيجن إذا تفطن للأمر 185 00:14:54,590 --> 00:14:59,560 كانوا من الفاي ؟ هل تعود كل هذه المذكرات للفاي ؟ 186 00:15:11,410 --> 00:15:13,740 هناك المئات منها في الأرشيف 187 00:15:21,750 --> 00:15:25,390 30 جويلية 1830 188 00:15:25,420 --> 00:15:28,120 المريض أوكونر الذي تم حقنه مسبقا و بنجاح 189 00:15:28,160 --> 00:15:31,560 بجرثومة السل 190 00:15:31,590 --> 00:15:34,550 تأزم وضعه و مات بالأمس 191 00:15:36,060 --> 00:15:38,930 هذا الطبيب كان يجرب على البشر 192 00:15:38,970 --> 00:15:41,370 هذه قسوة المظلمين الإعتيادية 193 00:15:41,400 --> 00:15:46,410 غطرسة الإنتماء لبني جنسك الطبيب لم يكن من الفاي 194 00:15:46,440 --> 00:15:51,040 رغم أني جد فخورة بمهنتي لم أكن دائما 195 00:15:51,080 --> 00:15:53,650 موافقة على أساليب القدماء 196 00:15:53,680 --> 00:15:55,020 ولِمَ لا ؟ 197 00:15:55,050 --> 00:16:00,220 مضادات التخثر ، لقاح الرشح التشريح الأساسي 198 00:16:00,250 --> 00:16:07,030 طب و علاج البشر من الأفضل أن تتم الأبحاث فيها على البشر 199 00:16:09,960 --> 00:16:13,530 هل يمكن أن تكون نضرياتك أكثر قِدما من هذا ؟ 200 00:16:13,570 --> 00:16:16,340 نستعمل الآن أجهزة الحاسوب لتحري الأمراض 201 00:16:16,370 --> 00:16:21,910 ومساعدة العثور على علاج نزرع الأعضاء و الأنسجة 202 00:16:21,940 --> 00:16:23,780 تسوية 203 00:16:23,780 --> 00:16:27,780 نستنسخ أحدهم ونجري عليه التجارب 204 00:16:27,810 --> 00:16:32,180 لا ، هذا مقرف لن أقوم بذلك ولن تحتّمي علي ذلك 205 00:16:32,220 --> 00:16:36,110 لورين ، إهدئي تناولي مشروبا 206 00:16:38,930 --> 00:16:44,470 أنظري ، لستِ مُرغمة على فعل أي شيء لا تريدينه 207 00:16:45,300 --> 00:16:50,200 أريدك أن تشعري بالحرية 208 00:16:50,240 --> 00:16:53,870 حسنا و ماذا عن المبادئ و الأخلاق ؟ 209 00:16:53,910 --> 00:16:57,910 مبالغة لكن إذا كانت مهمة بالنسبة لك 210 00:16:57,940 --> 00:17:01,510 فسأحترم ذلك 211 00:17:02,550 --> 00:17:07,020 إن وافقت على العمل مع فاي الظلام 212 00:17:07,050 --> 00:17:09,750 فسيكون ذلك وفقا لشروطي الخاصة 213 00:17:09,790 --> 00:17:13,790 حسنا أيتها الشريفة 214 00:17:15,130 --> 00:17:17,290 كينزي يجب أن تغادري المكان 215 00:17:17,330 --> 00:17:19,460 غناء الألكونوست يمكن أن يؤذي البشر 216 00:17:19,500 --> 00:17:21,730 بعد أربع سنوات من الإستماع لذوقك الموسيقي 217 00:17:21,770 --> 00:17:25,600 المحطم للأعصاب الشبيه بمقطع كمان سيء و الذي يجعلني أرغب في إطلاق النار على وجهي 218 00:17:25,640 --> 00:17:27,370 أعتقد أنه بإمكاني تحمل الأمر 219 00:17:27,410 --> 00:17:31,310 كينزي يجب عليك المغادرة حقا 220 00:17:31,340 --> 00:17:34,910 لن أذهب لأي مكان 221 00:17:41,150 --> 00:17:43,390 معذرة و لكني أكبر معجب لك 222 00:17:43,420 --> 00:17:48,860 يا إلهي كيف حالك ؟ 223 00:17:48,890 --> 00:17:50,590 كيف حالك ؟ - أنا بخير - 224 00:17:50,630 --> 00:17:51,930 ماذا تفعل هنا ؟ 225 00:17:51,960 --> 00:17:55,070 إذن هي مشهورة و جميلة روسية 226 00:17:55,100 --> 00:17:57,300 وأيضا بغيضة ومغرورة و متكبرة 227 00:17:57,330 --> 00:17:59,140 هل كنت تعلمين أن كلمة سينغر 228 00:17:59,170 --> 00:18:02,510 بالروسية تعني عاهرة غير أن ذلك ليس صحيحا 229 00:18:02,540 --> 00:18:03,810 أتستمعين إلي ؟ 230 00:18:03,840 --> 00:18:07,710 إنها المفتاح لإستعادة ذكرياتي لإيجاد راينر 231 00:18:07,740 --> 00:18:09,910 ومن يعلم ماذا أيضا ؟ 232 00:18:47,750 --> 00:18:53,190 قطار أنا على متن قطار 233 00:18:53,220 --> 00:18:56,520 أكاد أتمكن من رؤية وجهه 234 00:19:00,000 --> 00:19:02,660 معذرة عن المقاطعة أيها الجمهور 235 00:19:02,700 --> 00:19:07,830 ،لكن هذه المُغنية القديرة ستنفجر ... إن لم تفعلوا تماما ما أطلبه منكم 236 00:19:07,870 --> 00:19:10,310 ستنفجر العصفورة الصغيرة 237 00:19:11,010 --> 00:19:13,910 يبدو أنه قد حان دورنا للصعود على المسرح 238 00:19:13,940 --> 00:19:16,400 أحدهم يهاجم المغنية الخطأ 239 00:19:16,920 --> 00:19:19,210 لو كان لأي كان رغبة في الموت 240 00:19:19,420 --> 00:19:22,060 فليحاول ردعي بأي طريقة 241 00:19:22,750 --> 00:19:25,420 إنه عقد إيانكا ، الكريستال 242 00:19:25,450 --> 00:19:28,180 أحد المعجبين وضع جهاز تعقب عليه و الآخر 243 00:19:28,220 --> 00:19:29,820 برمجه لينفجر ، صحيح 244 00:19:29,850 --> 00:19:31,860 من تكون و ماذا تريد ؟ 245 00:19:31,890 --> 00:19:36,130 إنه ماركوس من الكامازوتس محارب وطواط من المايا 246 00:19:36,160 --> 00:19:40,160 وجاء من ّأجل إيانكا تماما كما فعلت منذ كل تلك السنوات 247 00:19:40,260 --> 00:19:44,830 وتحصلت عليها أليس كذلك ؟ - و أعدتُ سرقتها من جديد - 248 00:19:44,870 --> 00:19:46,600 أتريد إندلاع حرب أخرى ؟ 249 00:19:46,640 --> 00:19:51,470 أنتم من يريد القتال الكامازوتتس 250 00:19:51,510 --> 00:19:55,650 تثير إيانكا فيكم ذكريات عن معارك خضتموها و فزتم فيها 251 00:19:55,680 --> 00:19:57,780 إنها تحمس جيوشهم 252 00:19:57,810 --> 00:20:00,150 أقول نعم لإستفزازك 253 00:20:00,180 --> 00:20:05,690 كلمة لأصدقائي من البراق وسنشعل النار فيكم 254 00:20:05,720 --> 00:20:06,990 لا 255 00:20:07,020 --> 00:20:12,430 أي إضطراب سيثير إنتباه غير مرغوب فيه من رجال الأونا 256 00:20:18,430 --> 00:20:22,610 لحنها المشهور تسبب في إضعافها -. هذا كثير - 257 00:20:24,010 --> 00:20:26,880 تحريك ألكونوست في حالة ضعف يعتبر حكما بالإعدام 258 00:20:26,910 --> 00:20:31,410 تريد إيانكا على قيد الحياة ؟ يجب أن تريحها ماركوس 259 00:20:37,920 --> 00:20:40,090 سيساعدها هذا على إستعادة قواها 260 00:20:40,120 --> 00:20:42,860 ويمنحنا الفرصة لإلقاء نظرة على الكريستال 261 00:20:42,890 --> 00:20:46,490 ليست كريستال بل كوارتز أطلنطي 262 00:20:46,530 --> 00:20:49,430 كان يُعتقد أنها تتسبب في ثوران البراكين 263 00:20:49,460 --> 00:20:54,230 عندما ذكر ماركوس التفجير كان يعي ما يقول فعلا 264 00:20:55,240 --> 00:20:58,740 إذن كيف نوقف هذا؟ 265 00:20:58,770 --> 00:21:00,840 يجب تجميد الكوارتز 266 00:21:00,880 --> 00:21:03,880 وفقط الغاز البركاني السائل ما يمكّننا من تحقيق ذلك 267 00:21:03,910 --> 00:21:06,610 ليست مشكلة ، سأرسل كينزي إلى الأنفاق 268 00:21:06,650 --> 00:21:10,500 إلى أين ؟ - متجر الغاز البركاني السائل - 269 00:21:12,420 --> 00:21:15,920 مرة ثانية - حسنا - 270 00:21:15,960 --> 00:21:19,730 سجل الدكتورة ، التاريخ النجمي 4365.3, أجلس على الأريكة مع إيفوني 271 00:21:19,760 --> 00:21:24,530 المعروفة بالموريغان والتي تبدو بشرية على نحو مشبوه 272 00:21:24,570 --> 00:21:26,970 لماذا ؟ هل لأن لدي مشاعر ؟ 273 00:21:27,000 --> 00:21:29,240 لا أدري الرفق و الحنان 274 00:21:29,270 --> 00:21:32,740 كلمتان لا أربطهما عادة معك 275 00:21:32,770 --> 00:21:35,940 يا إلهي بدأت أثمل تناولت جعة واحدة 276 00:21:35,980 --> 00:21:38,540 خمس وعشرون بالمائة كحول ؟ أهذه مزحة ؟ 277 00:21:40,680 --> 00:21:42,550 مرحبا لورين القادمة من الواقع البديل 278 00:21:42,580 --> 00:21:45,150 أريد مكالمة لورين الحقيقية 279 00:21:45,190 --> 00:21:47,620 رجاء فلتذهبي لإحضارها 280 00:21:47,650 --> 00:21:49,740 تجشؤ ؟ 281 00:21:54,760 --> 00:21:57,540 أنت تستعيدين لونك الطبيعي 282 00:21:58,100 --> 00:22:02,260 من الرائع رؤية وجه من الماضي 283 00:22:02,260 --> 00:22:05,110 وجهك 284 00:22:06,570 --> 00:22:09,510 أتذكر المقالب التي كنا نقوم بها في القاعة 285 00:22:09,540 --> 00:22:13,950 ...بعد حلول الظلام ؟ في 286 00:22:13,970 --> 00:22:18,650 كيف كنت تناديها ؟ صخرة الفضاء ؟ 287 00:22:18,680 --> 00:22:21,750 النيزك الصوتي 288 00:22:21,790 --> 00:22:25,620 كنت أكبس أزرار الإتصال 289 00:22:25,660 --> 00:22:26,920 أتذكرين ما كنتِ تطلبينه ؟ 290 00:22:26,960 --> 00:22:30,690 نعم ، هل ثلاجتكم مشتغلة ؟ 291 00:22:30,730 --> 00:22:34,300 يقولون أجل فأقول إذن يُستحسن بكم أن تمسكوا بها 292 00:22:36,430 --> 00:22:38,270 كنتِ تُفسدين النكتة في كل مرة 293 00:22:38,300 --> 00:22:45,940 كنت تهزأ بي لكنك كنت تجعلني أبتسم 294 00:22:49,410 --> 00:22:54,350 شكرا لك على الزيارة 295 00:22:54,390 --> 00:22:58,520 يجب أن أرتاح - طبعا - 296 00:23:26,850 --> 00:23:28,550 أعيدي شرح هذا لي 297 00:23:28,590 --> 00:23:30,090 أنت و بو تحتاجان الغاز السائل 298 00:23:30,120 --> 00:23:34,660 لكي تقوما بإضافته لنبيذ الميرلو الذي صنعتماه في المنزل لتجنّب التأكسد ؟ 299 00:23:34,690 --> 00:23:36,620 نعم لا شيء يدعو للقلق 300 00:23:36,660 --> 00:23:40,650 إنه عملنا الجديد مشروبنا المنزلي العتيق 301 00:23:40,660 --> 00:23:43,000 يبدو أنه لديك شيء جديد أيضا 302 00:23:43,030 --> 00:23:44,570 هل تسكنان سوية ؟ 303 00:23:44,600 --> 00:23:47,000 لا ، نحن نتحدث فقط و بما أن هذا المنزل 304 00:23:47,040 --> 00:23:50,430 تابع لفاي النور ساعدتني إيفوني في العثور على مسكن جديد في المدينة 305 00:23:50,480 --> 00:23:52,770 إيفوني هذا غريب 306 00:23:52,810 --> 00:23:56,040 رائحة هذا لا تشبه رائحة مشروب كول آيد 307 00:23:56,910 --> 00:23:59,150 كيف حال بو ؟ - بخير - 308 00:23:59,180 --> 00:24:00,780 تعلمين ، دخان أسود و تماثيل 309 00:24:00,820 --> 00:24:03,490 كوارتز أطلنطي صافي أمور إعتيادية 310 00:24:03,520 --> 00:24:08,820 ...ولكنها مشتاقة لك ، كلنا كذلك 311 00:24:08,860 --> 00:24:13,150 مهلا أقلتِ كوارتز أطلنطي صافي ؟ 312 00:24:17,770 --> 00:24:22,000 تراجعي - لا تريد حقيقة إيذاء إينكا - 313 00:24:22,040 --> 00:24:25,810 أليس كذلك ؟ - أعلم ما أريده - 314 00:24:25,840 --> 00:24:29,340 إن أخبرتنا ما تريد ربما يمكننا مساعدتك 315 00:24:29,380 --> 00:24:34,900 لا أستطيع ، لكن لو كان تحقيق ذلك يتم عن طريق تفجيرالعصفورة 316 00:24:35,150 --> 00:24:37,320 فليكن ذلك سأؤذيها 317 00:24:37,350 --> 00:24:41,220 رجل ضعيف من يقوم بإحتجاز رهائن بريئين داخل حانة 318 00:24:41,260 --> 00:24:44,260 غادري - ليس على حساب حياتك - 319 00:24:44,290 --> 00:24:47,130 و بالتحديد ليس على حسابها 320 00:24:49,300 --> 00:24:51,100 الآن 321 00:24:51,530 --> 00:24:55,300 الرجال الصغار بألعابهم الصغيرة 322 00:24:55,340 --> 00:24:58,370 سأكون بالأعلى لن أدع أي مكروه يحصل لك 323 00:25:21,830 --> 00:25:22,960 أُنجزت المهمة ؟ 324 00:25:23,000 --> 00:25:25,260 جهاز إرسال بامبر كما وعدت 325 00:25:25,300 --> 00:25:27,770 هل سيشتغل ؟ - بكفاءة - 326 00:25:27,800 --> 00:25:29,570 تنظرين الآن لجهاز إستقبال 327 00:25:29,600 --> 00:25:32,190 بفضل أيامي مع وكالة الأقمار الصناعية 328 00:25:32,900 --> 00:25:35,370 ...رجاء يجب أن 329 00:25:35,410 --> 00:25:39,740 لا أستطيع و ستكونين 330 00:25:39,780 --> 00:25:43,010 سيأتي بامبر للبحث - أذكر إسمه - 331 00:25:44,280 --> 00:25:46,950 أحدهم يتنصت علينا 332 00:25:46,980 --> 00:25:50,420 إنتهى الأمر - لا تقل هذا - 333 00:25:50,450 --> 00:25:54,560 أنا آسف إيانكا - رجاء ماركوس لا - 334 00:25:58,560 --> 00:26:02,400 أداة التفجير لقد ضغط عليها 335 00:26:03,700 --> 00:26:05,900 فلينخفض الجميع 336 00:26:09,470 --> 00:26:11,430 بو ماذا يحدث ؟ ماذا ضيعتُ ؟ 337 00:26:11,470 --> 00:26:15,540 يجب أن أخبرك بشيء - لم تنفجر الكوارتز - 338 00:26:15,570 --> 00:26:17,810 طبعا لا لم تعد تحتوي على حرارة 339 00:26:17,840 --> 00:26:19,080 ميتة إنتهى أمرها ، مزيفة 340 00:26:19,110 --> 00:26:20,610 مثل كذبة نهاية العالم للمايا 341 00:26:20,640 --> 00:26:24,110 كانت كذبة كبيرة هيا 342 00:26:25,780 --> 00:26:30,620 حسنا نقاء العقد يدل على عدم قابليته للتبخر 343 00:26:30,650 --> 00:26:33,860 أتخبرينني بهذا حتى الآن ؟ - حسب الدكتورة لورين - 344 00:26:33,890 --> 00:26:36,760 صحيح ، كيف حالها ؟ 345 00:26:36,790 --> 00:26:40,100 بخير ، ...بمعنى عام 346 00:26:40,130 --> 00:26:42,400 وحيدة هل رأيت هايل ؟ 347 00:26:42,430 --> 00:26:44,700 هايل ؟ نعم 348 00:26:44,730 --> 00:26:48,900 ...إنه في الجوار على الأرجح 349 00:26:48,940 --> 00:26:50,940 يجب أن أذهب للبحث عنه 350 00:26:50,970 --> 00:26:53,010 حسنا 351 00:26:55,710 --> 00:26:57,910 إختفت إيانكا ، هي و ماركوس 352 00:26:57,950 --> 00:27:02,480 تسلل بها دون أن نلحظ ذلك - لماذا الآن تحديدا؟ - 353 00:27:02,520 --> 00:27:05,650 وماذا كانا يفعلان خلف ذلك الستار ؟ 354 00:27:11,630 --> 00:27:13,930 يبدو أن تويتي و سيلفيستر قد هربا 355 00:27:13,960 --> 00:27:16,600 أخبرني هل كانت متفقة معه في هذا ؟ 356 00:27:18,600 --> 00:27:20,270 لا أدري 357 00:27:20,300 --> 00:27:23,920 لديها الأجوبة التي أحتاج فليتكلم أحدكم 358 00:27:23,960 --> 00:27:27,540 ومن حظك ستكون أنت من يفعل ذلك 359 00:27:31,150 --> 00:27:36,480 عندما أعادت عائلتي إختطاف إيانكا من ماركوس 360 00:27:36,520 --> 00:27:39,420 مطربتي لم تكن نفس الشخص 361 00:27:39,450 --> 00:27:43,590 كان يعتليها نور جديد 362 00:27:43,620 --> 00:27:46,130 و مسافة جديدة بيننا 363 00:27:46,160 --> 00:27:51,360 لم تكن إيانكا خائفة من ماركوس ولا حتى للحظة 364 00:27:51,400 --> 00:27:54,130 هل هما شريكان ؟ 365 00:27:54,170 --> 00:28:04,410 ماركوس شخص رجعي يكره جميع أفراد البراق هذا كل ما أعرفه 366 00:28:05,180 --> 00:28:07,280 غادر الآن 367 00:28:11,520 --> 00:28:13,050 بو من هنا 368 00:28:22,100 --> 00:28:22,930 ألقي نظرة 369 00:28:22,960 --> 00:28:25,100 إعتاد تريك أن يخفي هنا 370 00:28:25,130 --> 00:28:26,870 جهاز الإرسال الشامل النادر 371 00:28:26,900 --> 00:28:29,430 تمكن ماركوس بواسطته من إرسال أي شيء من أي مكان 372 00:28:29,470 --> 00:28:30,540 و يمكنك إصلاح السيارات كذلك ؟ 373 00:28:30,570 --> 00:28:32,570 ومن تعتقدين أنه يقوم بتغيير مقابس الشرارة في سيارتك ؟ 374 00:28:32,610 --> 00:28:36,390 أحب هذا فيك - ...حب - 375 00:28:38,600 --> 00:28:40,880 حب - ماذا ؟ - 376 00:28:40,910 --> 00:28:42,480 دايسون إنهما حبيبان 377 00:28:42,520 --> 00:28:44,250 هذا ما كان بامبر يحاول قوله 378 00:28:44,280 --> 00:28:46,620 ماركوس و إيانكا حبيبان 379 00:28:46,650 --> 00:28:48,950 وما علاقة ذلك بجهاز الإرسال ؟ 380 00:28:48,990 --> 00:28:53,500 أتعتقد أن عائلة بامبر ستسمح لهما أن يكونا سوية ؟ 381 00:28:54,760 --> 00:28:59,030 ولكن لو إختفى البامبرز ؟ - يمكن للإيانكا أن تؤدي لحن الموت - 382 00:28:59,060 --> 00:29:03,030 هي و ماركوس سيقتلان الجميع 383 00:29:03,070 --> 00:29:05,330 لكن أين ؟ 384 00:29:05,700 --> 00:29:08,540 سمعت هايل صدفة يذكر 385 00:29:08,570 --> 00:29:11,310 نوعا من النيازك الصوتية في منطقة البامبرز 386 00:29:11,340 --> 00:29:14,240 هيا بنا - هناك الكثير من أفراد البراق - 387 00:29:14,280 --> 00:29:16,310 يجب أن نحذرهم جميعا 388 00:29:16,350 --> 00:29:19,210 فلتقم بذلك أيها الذئب 389 00:29:19,920 --> 00:29:24,360 بو هايل مفقود 390 00:29:25,890 --> 00:29:29,020 ماذا؟ 391 00:29:29,730 --> 00:29:34,230 يمكن لجنس الطيور هؤلاء أن تؤذي الفاي بأصواتهن 392 00:29:34,260 --> 00:29:37,930 كيف تؤذي ؟ أذية سيئة ؟أذية قاتلة ؟ 393 00:29:37,970 --> 00:29:39,950 سآتي معك - لا الأمر خطير جدا - 394 00:29:39,980 --> 00:29:41,100 هذا ليس نقاشا 395 00:29:41,140 --> 00:29:43,760 ...هايل مفقود ولم أخبره حتى بأني 396 00:29:43,830 --> 00:29:47,440 أعلم هيا بنا ، فلنركل بعض المؤخرات 397 00:29:48,340 --> 00:29:50,230 توقفي إيانكا 398 00:29:50,270 --> 00:29:52,710 تم إخطار أفراد البراق بلحن الموت الذي ستؤدينه الآن 399 00:29:52,750 --> 00:29:55,110 نعم مثلما قالت 400 00:29:55,150 --> 00:29:58,420 لحن الموت ؟ لا ، لن أقوم بلحن كهذا 401 00:29:58,450 --> 00:30:00,990 أنا و ماركوس سنكون معا 402 00:30:01,020 --> 00:30:02,260 و جهاز الإرسال ؟ 403 00:30:02,290 --> 00:30:07,690 لخبر عائلته بقصة حبنا صح حبيبي ؟ 404 00:30:07,730 --> 00:30:12,470 إيانكا توجد أشياء أكبر من الحب 405 00:30:14,070 --> 00:30:18,600 ...لا ، تريدني أن 406 00:30:18,640 --> 00:30:23,540 لن أقتل البامبرز - أنا لا أتوسل - 407 00:30:25,210 --> 00:30:28,980 توقف ماركوس رجاء 408 00:30:45,830 --> 00:30:47,770 بو ساعديها 409 00:30:47,800 --> 00:30:49,030 لا ، ليس هكذا 410 00:30:49,070 --> 00:30:51,640 بو ، دعيني أقضي عليه - لو أسمع أي شيء من غير - 411 00:30:51,640 --> 00:30:54,470 لحن الموت سيطرحكم هذا السلاح أرضا 412 00:30:54,510 --> 00:30:57,540 فليغادر الجميع أنا و ماركوس يجب أن نتحدث 413 00:30:57,580 --> 00:30:58,510 غادري كينز 414 00:30:58,540 --> 00:31:00,480 لن أغادر أتيت لأنقذك 415 00:31:00,510 --> 00:31:03,010 إذهبوا يا رفاق 416 00:31:03,050 --> 00:31:04,880 ما هذا؟ حصة سول تراين ؟ 417 00:31:04,920 --> 00:31:07,080 ماركوس رجاء أوقف كل هذا 418 00:31:07,120 --> 00:31:10,920 لست هكذا هذا الغضب هذا الحقد البشع 419 00:31:10,960 --> 00:31:14,460 أدي لحن الموت - أنت تحبني - 420 00:31:14,490 --> 00:31:17,260 فلتغني أيتها السافلة 421 00:31:26,840 --> 00:31:27,870 توقفي 422 00:31:27,910 --> 00:31:29,440 لا 423 00:31:29,470 --> 00:31:31,610 هذا مؤلم يا فرقة ميتاليكا 424 00:31:31,640 --> 00:31:33,910 هايل خذ حبيبتك بعيدا من هنا 425 00:31:33,940 --> 00:31:34,340 رجاء 426 00:31:34,910 --> 00:31:36,450 لا رجاء 427 00:31:41,020 --> 00:31:41,720 إيانكا 428 00:31:48,760 --> 00:31:53,050 إيانكا رجاء 429 00:32:16,990 --> 00:32:21,220 إيانكا لقد فعلتها 430 00:32:21,260 --> 00:32:23,760 لقد مات ماركوس 431 00:32:23,790 --> 00:32:25,660 سأهتم بأمر بامبر 432 00:32:25,700 --> 00:32:28,430 ستكونين حرة أعدك هيا أيمكنك السير ؟ 433 00:32:28,460 --> 00:32:30,630 لا 434 00:32:30,670 --> 00:32:33,010 أنت لا تفهمين 435 00:32:33,020 --> 00:32:36,540 أخذتُ حياته و أنا في حالة ضعيفة 436 00:32:36,570 --> 00:32:41,510 لقد هلكتُ - ...ستكونين بـ - 437 00:32:41,910 --> 00:32:45,050 أخبريني إيانكا بأنك لم تضحي بنفسك 438 00:32:48,920 --> 00:32:53,850 دائما ما يحاول أحدهم أسري 439 00:32:53,890 --> 00:32:56,900 هذا قدر بني جنسي 440 00:32:57,010 --> 00:33:01,620 معظمهم لا يمانعون ذلك ، لكني أفعل 441 00:33:01,800 --> 00:33:06,530 كنت الوحيدة القادرة على الوقوف ضد ذلك 442 00:33:06,570 --> 00:33:08,300 سأتصل بتريك لا بد من وجود 443 00:33:08,340 --> 00:33:11,300 شيء يمكننا فعله, وصفة أو ما شابه 444 00:33:11,340 --> 00:33:16,680 عندما كنت في الأسر ، سمعتُ عن الشيطانة المُحايدة 445 00:33:17,380 --> 00:33:22,220 أنت من جعلني أؤمن بأنه يمكنني أن أكون حرة 446 00:33:22,250 --> 00:33:24,050 لم أعد مُحايدة 447 00:33:24,080 --> 00:33:28,620 يكون قلبك كما تشائينه أنت أن يكون 448 00:33:28,660 --> 00:33:35,510 الآن قلبي حر 449 00:33:36,960 --> 00:33:42,570 هذا لك كما كنت تتمنين 450 00:33:42,800 --> 00:33:45,940 لا إيانكا 451 00:34:05,170 --> 00:34:09,330 دوار الصوت العالي 452 00:34:09,360 --> 00:34:13,990 ليس بهذه السرعة هكذا 453 00:34:14,020 --> 00:34:18,000 ماذا حدث ؟ أين بو ؟ 454 00:34:18,040 --> 00:34:23,520 ستكون بخير ، أدّت إيانكا لحن الموت ماركوس ميت 455 00:34:23,710 --> 00:34:27,180 جيد بالنسبة لها 456 00:34:27,750 --> 00:34:30,310 يكون اللحن قد قتلها أيضا 457 00:34:31,580 --> 00:34:36,150 هايل أنا آسفة 458 00:34:36,190 --> 00:34:38,980 إنها حرة أخيرا - نعم - 459 00:34:39,020 --> 00:34:44,350 و أنت هنا أخيرا 460 00:34:46,730 --> 00:34:51,730 لطالما كنت هنا 461 00:35:07,990 --> 00:35:12,120 أريد الحقيقة الآن لحن الموت الخاص بإيانكا هل سبب لك الأذى ؟ 462 00:35:12,160 --> 00:35:14,420 لا 463 00:35:14,460 --> 00:35:16,890 إن كذبت على العين الروسية الثاقبة 464 00:35:16,930 --> 00:35:19,930 فستحدث أشياء سيئة لعضوك 465 00:35:19,960 --> 00:35:24,570 ما سيسبب لي مشكلة الآن 466 00:35:24,600 --> 00:35:31,730 العين الروسية الثاقبة جد منفعلة 467 00:35:33,540 --> 00:35:35,740 ستتعود على ذلك 468 00:36:21,460 --> 00:36:26,670 رجاء لا أستطيع فعل ذلك 469 00:36:40,840 --> 00:36:41,470 بو 470 00:36:53,270 --> 00:36:56,270 لا تخبريني بأنك لا ترتدين قناعا لحماية نفسك 471 00:36:56,270 --> 00:36:59,740 قناعك مريح بشكل خاص 472 00:36:59,780 --> 00:37:02,010 كلما ترتفعين ، كلما زاد إدراكك 473 00:37:02,050 --> 00:37:03,710 بأنك مُحاطة بالقتلة و المجانين 474 00:37:03,750 --> 00:37:06,920 أنت درامية جدا 475 00:37:06,950 --> 00:37:09,650 لا ، أنا واقعية في وسط عالم درامي 476 00:37:09,690 --> 00:37:11,990 سترين 477 00:37:12,020 --> 00:37:15,190 ستواجهين عددا من القتلة و المجانين انت كذلك 478 00:37:15,230 --> 00:37:17,290 حقا ؟ و أيهما أنت ؟ 479 00:37:17,330 --> 00:37:21,450 الآن ؟ يمكنك مناداتي بالصديقة 480 00:37:22,870 --> 00:37:27,100 هذا مفتاح المنشآت الطبية و التجريبية الخاصة بالعلوم التابعة لفاي الظلام 481 00:37:27,140 --> 00:37:31,570 إنه لك ، حرية كاملة - لن أوقّع على أي شيء - 482 00:37:31,610 --> 00:37:33,140 لم أطلب ذلك 483 00:37:33,180 --> 00:37:37,080 أنت إمرأة متألقة خذي يا صديقتي 484 00:37:45,720 --> 00:37:50,250 لن أثق بك أبدا - لن أحترمك إن فعلت ذلك - 485 00:37:50,460 --> 00:37:53,890 لكن تذّكري سمحت لك برؤيتي و أنا آكل البيتزا 486 00:37:53,930 --> 00:37:58,180 أتعتقدين أني سأسمح بذلك لأي أحمق ؟ 487 00:37:59,100 --> 00:38:01,940 هذه مفاتيح شقتك الجديدة 488 00:38:01,970 --> 00:38:05,310 إتصلي بي إن إحتجت لأي شيء آخر 489 00:38:05,340 --> 00:38:09,480 كان ذلك ... كيف يقولون ؟ 490 00:38:09,510 --> 00:38:11,910 ممتعا ، صحيح ؟ 491 00:38:19,590 --> 00:38:20,920 إيفوني 492 00:38:29,230 --> 00:38:32,010 سرّنا هو البيتزا 493 00:38:32,630 --> 00:38:37,900 ...أعتقد أن هذا يمثل بداية جميلة 494 00:38:37,940 --> 00:38:39,740 لشيء ما 495 00:38:41,780 --> 00:38:47,030 لا زلت لا أثق بك - لست مُرغمة على ذلك دكتورة لويس - 496 00:38:47,510 --> 00:38:52,160 أنت في فريق المظلمين الآن 497 00:38:53,120 --> 00:38:55,700 أستطيع تذوق ذلك 498 00:38:56,250 --> 00:38:59,140 وداعا عزيزتي 499 00:39:59,250 --> 00:40:04,320 نخب البداية 500 00:40:24,520 --> 00:40:26,950 بو أنظري إلي 501 00:40:41,950 --> 00:40:45,850 بو رجاء أنظري إلي 502 00:40:45,890 --> 00:40:49,090 لا تملي علي أفعالي 503 00:40:53,300 --> 00:40:56,000 أنا آسفة 504 00:40:56,030 --> 00:40:58,800 أنا آسفة أنا فقط 505 00:40:58,830 --> 00:41:02,140 غاضبة لا بأس 506 00:41:03,370 --> 00:41:05,710 لا أحد يمتلكك 507 00:41:05,740 --> 00:41:09,210 لن تكوني مثل إيانكا 508 00:41:09,240 --> 00:41:13,850 لا ، سأكون مثل ماركوس 509 00:41:13,880 --> 00:41:17,580 مرارة شديدة تطغى على غضبي 510 00:41:17,620 --> 00:41:21,390 لا أفكر سوى بالإنتقام 511 00:41:23,420 --> 00:41:28,190 ماتت إيانكا في سبيل الحرية 512 00:41:28,230 --> 00:41:32,430 للحضات قليلة - و أنت من ألهمتها لفعل ذلك - 513 00:41:32,470 --> 00:41:38,040 لا ، لست أنا ، بو أخرى 514 00:41:38,070 --> 00:41:41,840 التي لا أعرفعا حتى 515 00:41:46,480 --> 00:41:51,380 أيا كانت بو تلك لم تمضي شهرا و هي نائمة في حياة البرزخ 516 00:41:51,420 --> 00:41:53,850 كانت على متن القطار تضع خطة 517 00:41:53,890 --> 00:41:57,960 ترسل تلميحات لنفسها في المستقبل 518 00:41:57,990 --> 00:42:00,030 هي 519 00:42:01,070 --> 00:42:04,510 أنا من إنضممت للمظلمين 520 00:42:07,370 --> 00:42:10,490 طواعية 521 00:42:13,910 --> 00:42:16,170 إذن أنا متأكد أنه كانت لديك أسباب وجيهة 522 00:42:16,210 --> 00:42:22,120 بالإضافة إلى أن هذه المظلمين و المنيرين إنها مجرد تسميات 523 00:42:22,180 --> 00:42:25,310 ليست تعريفا لهويتنا 524 00:42:26,290 --> 00:42:29,450 يبدو أنني لست الوحيدة التي تغيّرت 525 00:42:37,190 --> 00:42:39,460 أنت مصابة 526 00:42:39,500 --> 00:42:45,870 لا أدري لكني أتألم 527 00:42:45,900 --> 00:42:49,440 وضع علامة علي - من ؟ - 528 00:42:49,970 --> 00:42:54,340 المتجول راينر 529 00:42:54,680 --> 00:42:57,330 قد يكون والدي 530 00:43:00,150 --> 00:43:02,820 ماهذا بحق الجحيم ؟ - جماعة البشعين ؟ - 531 00:43:02,850 --> 00:43:06,290 تم خرق القانون هنا 532 00:43:06,420 --> 00:43:08,320 لا أخضع لقوانينكم 533 00:43:08,360 --> 00:43:10,690 لست أنت بل هو 534 00:43:12,560 --> 00:43:13,460 دايسون لا