1
00:00:47,280 --> 00:00:49,770
برافا برافا
2
00:00:51,790 --> 00:00:54,410
رائع
3
00:01:39,870 --> 00:01:42,570
عزيزي كاي آي جي تو جي
4
00:01:42,600 --> 00:01:45,040
فلتمضي لوحدك وما إلى ذلك
5
00:01:45,070 --> 00:01:48,580
لا أعلم كيف أفعل هذا لكن يولو ، صح ؟
6
00:01:48,610 --> 00:01:50,740
إلى اللقاء ، تام تام
7
00:01:50,780 --> 00:01:53,280
...الأطفال إنهم غامضون جدا كـ
8
00:01:53,310 --> 00:01:55,250
كإمضاء شاهد على
عقد ظلام
9
00:01:55,280 --> 00:01:57,020
تتبع تام تام قلبها فحسب
10
00:01:57,050 --> 00:01:59,790
...و أنا أتساءل -
و أنا لدي فجوة كبيرة في قلبي -
11
00:01:59,820 --> 00:02:02,940
أتستطيعين التعرف حقا على نفسك
دون ذكريات وما تريدين ؟
12
00:02:02,940 --> 00:02:04,270
أرجو أن تكون بخير فحسب
13
00:02:04,310 --> 00:02:07,090
الحرية و الكثير من المصائب -
يا إلهي ، من الرائع التمكن من التحدث هكذا -
14
00:02:07,130 --> 00:02:09,360
لا أدري ماذا أفعل من دونك
15
00:02:09,400 --> 00:02:10,430
أنا أيضا
16
00:02:15,700 --> 00:02:17,970
هل أنت بخير ؟ -
هيا -
17
00:02:18,010 --> 00:02:20,540
تساعدينها على النهوض ؟ -
نعم إجلسي -
18
00:02:27,030 --> 00:02:30,080
تبا لكما لعدم المساعدة أغبياء
19
00:02:30,150 --> 00:02:31,850
ماء عزيزتي
20
00:02:34,420 --> 00:02:36,520
أنت
21
00:02:38,930 --> 00:02:40,560
إنها روسية
جميل
22
00:02:42,900 --> 00:02:44,430
أحتاج قليلا من المساعدة كينز
23
00:02:46,670 --> 00:02:49,900
لا أصدق أني عثرت عليك
عثرتُ عليك
24
00:02:49,940 --> 00:02:52,270
إنا تقول أنها عثرت عليك
25
00:02:52,310 --> 00:02:55,310
لمْ أرها قط في حياتي
26
00:03:00,410 --> 00:03:03,920
لقد أتيت تماما كما طلبت مني
27
00:03:03,950 --> 00:03:06,450
من ؟ من طلب منك الحضور ؟
28
00:03:06,490 --> 00:03:09,450
أنت
29
00:03:14,730 --> 00:03:17,390
الحياة صعبة عندما لا تعرف
من تكون
30
00:03:17,430 --> 00:03:20,360
أصعب عندما لا تعرف
ماذا تكون
31
00:03:20,400 --> 00:03:23,270
حبي يحمل معه حكما بالإعدام
32
00:03:23,300 --> 00:03:28,310
...كنت تائهة لسنوات
33
00:03:28,340 --> 00:03:32,480
فقط لأجد بأني أنتمي
لعالم مخفي عن البشر
34
00:03:32,510 --> 00:03:34,210
لن أختبيء بعد الآن
35
00:03:34,250 --> 00:03:37,410
سأعيش الحياة التي اخترتها
36
00:03:38,830 --> 00:03:48,780
تــــرجمـــــة
--- N A D J I B ---
37
00:04:07,810 --> 00:04:11,110
بو لقد أخبرتك
إيانكا بحاجة للراحة
38
00:04:11,150 --> 00:04:17,420
تريك إمرأة لا أعرفها ولم أتحدث معها من قبل
تدّعي أني طلبت منها الحضور ، لا أدري هل أصدقها
39
00:04:17,450 --> 00:04:20,420
يجب أن أتحدث معها رجاء
40
00:04:20,460 --> 00:04:21,620
من فضلك جميلتي
41
00:04:21,660 --> 00:04:25,900
هي بحاجة للتعافي
إنها ألكونوست
42
00:04:25,930 --> 00:04:29,160
متحدرة من فصيلة جد نادة و مرهفة من الطيور
وهي مذعورة
43
00:04:29,200 --> 00:04:31,000
ممكن أنها أجهدت حبالها الصوتية
44
00:04:31,030 --> 00:04:33,400
دعني أحزر
تتغذى عن طريق الغناء
45
00:04:33,440 --> 00:04:37,170
غناء الألكونوست
يستدعي ذكريات جد قوية
46
00:04:37,210 --> 00:04:40,960
مهلا أي نوع من الذكريات ؟ -
جيدة و سيئة -
47
00:04:40,960 --> 00:04:43,370
أغانيها يمكن أن تقتل
48
00:04:43,370 --> 00:04:46,980
ممكن أن تقتل نفسها
إن لم تتوخى الحذر
49
00:04:47,020 --> 00:04:49,750
فقط دعيها ترتاح الآن
50
00:04:49,790 --> 00:04:53,620
حسنا عندما تستيقظ ليزا فاي نيلي
أعلمني بذلك
51
00:05:06,870 --> 00:05:10,440
كنت ستقتلين الجميع في حصة ستوديو 54
52
00:05:10,470 --> 00:05:13,950
تماما كما قتلتُ الولد
الذي حضّر لي عصيرا مكان الصودا
53
00:05:14,640 --> 00:05:15,710
ماذا تريدين ؟
54
00:05:15,740 --> 00:05:18,550
فكرت بالمرور لكي أساعدك لكن
55
00:05:18,580 --> 00:05:21,450
من الواضح أن هناك أمرا أكثر
أهمية لنعمل عليه
56
00:05:23,420 --> 00:05:28,580
ضيافتك سيئة للغاية يا ملكة الديسكو
57
00:05:29,190 --> 00:05:31,890
...أنا
58
00:05:31,930 --> 00:05:33,930
في الحقيقة لم أكن أتوقع من الموريغان
59
00:05:34,760 --> 00:05:38,060
أن تأتي و معها بيتزا و جعة
60
00:05:38,100 --> 00:05:47,020
لا يعتبر يوما للإحتفال بإنتقالك
هنا دون بيتزا و شيء صغير من مخمرتي الخاصة
61
00:05:47,170 --> 00:05:49,810
التجشؤ المظلم
62
00:05:49,840 --> 00:05:52,010
كنت أمر بمرحلة تغذي على الهنود الحمر
63
00:05:52,050 --> 00:05:56,020
كان طعمهم لذيذا لست نادمة
64
00:05:56,050 --> 00:06:01,520
ورجاء إذا كنا مُقبلتين على العمل سواء
ناديني إيفوني
65
00:06:01,550 --> 00:06:04,260
حذاري
66
00:06:04,290 --> 00:06:06,660
يا إلهي ماذا هناك ؟
67
00:06:06,690 --> 00:06:10,260
إنها مجموعتي الخاصة بأقراص ستارتريك
68
00:06:10,300 --> 00:06:14,570
إنتربرايز ، فواياجير ، ذي نيكست جينيرايشن ، الأفلام
69
00:06:14,600 --> 00:06:19,610
و مجموعة مجسماتي المصغرة
70
00:06:19,640 --> 00:06:24,140
عزيزتي من الواضح أني حضرتُ في الوقت المناسب
71
00:06:35,960 --> 00:06:39,060
و يعود الذئب السخي -
سافرت ليومين متواصلين -
72
00:06:39,090 --> 00:06:41,190
هذا ما كنت أقول
73
00:06:41,230 --> 00:06:44,500
بو -
دايسون -
74
00:06:44,530 --> 00:06:47,500
لا تبدو أخبارا جيدة
75
00:06:47,530 --> 00:06:51,070
إنها لورين
76
00:06:51,100 --> 00:06:54,350
يبدو أنها إنضمت للمظلمين
77
00:06:54,380 --> 00:06:58,980
حسنا
حتما ستضحك
78
00:06:59,010 --> 00:07:05,870
حقيقة ، و كما إتضح الأمر ، أنا كذلك
79
00:07:08,020 --> 00:07:13,160
ماذا ؟ لماذا ؟ -
تم إرغامي على ذلك -
80
00:07:13,190 --> 00:07:18,500
من طرف المتجول أو راينر أو مهما كان السافل
81
00:07:18,530 --> 00:07:24,430
سنصلح الأمر أعدك
أعتقد أني أعلم من أين أبدأ
82
00:07:24,470 --> 00:07:28,140
نعم أنا كذلك
83
00:07:30,710 --> 00:07:36,710
بو أنت مظلمة و أنا مُنير
لا نستطيع
84
00:07:36,750 --> 00:07:37,980
أتتفهمين ؟
هذا مُحرّم
85
00:07:38,020 --> 00:07:39,350
جيّد
86
00:07:49,290 --> 00:07:52,360
هل أعجبك ذلك ؟ -
إنه مُختلف -
87
00:07:52,400 --> 00:07:56,170
قلت
هل أعجبك ذلك ؟
88
00:07:57,030 --> 00:07:59,540
سأتعلّم
89
00:07:59,570 --> 00:08:03,370
الماء المؤكسد نافع للصوت
أو غير المؤكسد
90
00:08:03,410 --> 00:08:06,470
تبا
91
00:08:07,280 --> 00:08:11,410
ماذا دهاكما ؟
فاي النور و الظلام لا يمكنهما التودد لبعض
92
00:08:11,450 --> 00:08:14,920
دايسون -
أعلم -
93
00:08:16,750 --> 00:08:18,250
كلاكما يجب أن تكونا أكثر ذكاء
94
00:08:18,290 --> 00:08:19,890
رجال الأونا في كل مكان
95
00:08:19,920 --> 00:08:22,830
إذن أغلق الباب وراءك بعد خروجك
96
00:08:22,870 --> 00:08:25,590
لا تفكرا بما داخل سراويلكما
97
00:08:25,630 --> 00:08:28,700
وغادرا غرفة البراميل الخاصة بي
98
00:08:28,730 --> 00:08:32,730
إستفاقت إيانكا حاولي ألا تزيدي الأمر سوءا
99
00:08:32,770 --> 00:08:36,620
إنها جد -
هشة نعم أعلم -
100
00:08:46,820 --> 00:08:48,220
إيانكا
101
00:08:48,250 --> 00:08:52,220
بطلتي أنا سعيدة جدا لأني وجدتك
102
00:08:52,250 --> 00:08:55,090
لم أعتقد أن الأمر سيحصل حقيقة
لكن ها أنت هنا
103
00:08:55,120 --> 00:08:57,060
و ها أنا
104
00:08:57,090 --> 00:08:59,630
أنا سعيدة لأنك بخير لكن
105
00:08:59,660 --> 00:09:02,660
عمّ تتحدثين ؟
لم ألتق بك قط
106
00:09:02,700 --> 00:09:07,270
لا ، لكن جئتِ لرؤيتي بعد أن غنّيت لك
107
00:09:07,300 --> 00:09:09,500
ووصلت لأعماقك
108
00:09:09,540 --> 00:09:11,370
متى غنيتِ لي ؟
أين ؟
109
00:09:11,410 --> 00:09:16,940
كان ذلك في
جعلتني أقطع لك وعدا
110
00:09:16,980 --> 00:09:18,480
بماذا جعلتك تعدينني ؟
111
00:09:18,510 --> 00:09:20,610
بأن آتي إلى هنا لكي أجدك
112
00:09:20,650 --> 00:09:24,480
قلتُ
لا بو لا أستطيع مستحيل
113
00:09:24,520 --> 00:09:30,030
لكنك كنتِ جد مُلحّة على هروبي
منحتني الإلهام
114
00:09:31,990 --> 00:09:36,740
لا أفهم ، آسفة ، لا أدري ماذا سأقول
115
00:09:36,800 --> 00:09:39,200
أنصتي
116
00:10:06,460 --> 00:10:08,390
ما هذا؟
117
00:10:10,430 --> 00:10:13,430
هل كانت ذكرى جميلة ؟
118
00:10:13,470 --> 00:10:17,500
لقد كانت غامضة
119
00:10:17,540 --> 00:10:21,970
وغريبة لكنها كانت دليلا
دليل حقيقي
120
00:10:22,010 --> 00:10:24,110
من فضلك إيانكا غنّي لي قليلا
121
00:10:24,140 --> 00:10:29,330
لا ، إتفقنا على هذا
أغني لك
122
00:10:29,510 --> 00:10:32,580
و أنت تمنحيني ماأريده أكثر في هذه الدنيا
123
00:10:32,620 --> 00:10:35,340
وهو ؟ -
الحرية -
124
00:10:41,450 --> 00:10:44,450
إيانكا لا يمكنك الإحتفاظ بذكرياتي كرهينة
125
00:10:44,450 --> 00:10:47,420
لا ، ذكرياتك ليست عندي
أنت فقط من تملكين ذكرياتك
126
00:10:47,450 --> 00:10:49,490
أنا لدي فقط المفتاح لإستعادتها
127
00:10:49,520 --> 00:10:51,820
لعلك مُلزمة بتقديم هذا المفتاح لي
128
00:10:51,860 --> 00:10:55,520
يتحدث الناس عن الشيطانة
129
00:10:55,560 --> 00:10:57,930
ويقولون أنك مختلفة لكن
130
00:10:57,960 --> 00:11:01,360
أنت مثل الآخرين
وعدتني بالأجنحة
131
00:11:01,400 --> 00:11:04,370
ثم قمتِ بنتف ريشي
لكي تتمكني من سماعي أغني
132
00:11:04,400 --> 00:11:09,310
معذرة ، ولكني أشعر بالضياع مؤخرا
133
00:11:09,340 --> 00:11:11,110
مهلا من هم الآخرون ؟
134
00:11:11,140 --> 00:11:14,510
أغني تحت مسامع بُراق ثري و ذو نفوذ
135
00:11:14,540 --> 00:11:21,080
هو و فقط هو ولكني أتضور
لا أستطيع التغذي
136
00:11:21,120 --> 00:11:23,950
ليتني أستطيع الغناء لجمهور
137
00:11:23,990 --> 00:11:27,320
ليتني أستطيع أن أغني نغمتي الشهيرة
138
00:11:28,620 --> 00:11:31,360
أنا فتاة تهوى الإستماع لفرقة بلاك آيد بيس
139
00:11:35,200 --> 00:11:38,270
ذلك يعني
140
00:11:38,300 --> 00:11:43,640
لا تأسفي على الماضي
ولا تخشي المستقبل
141
00:11:43,670 --> 00:11:45,810
هذا جميل
142
00:11:45,840 --> 00:11:47,780
ولكن ذلك لا يعني لي شيئا
143
00:11:51,250 --> 00:11:55,250
ذكرتِ بأنك قد لا تتذكري شيئا
144
00:11:55,280 --> 00:11:58,620
رجاء ألق نظرة على خنجرك
في المقبض
145
00:12:16,340 --> 00:12:21,540
إيانكا ستغنين لي و سأمنحك الحرية
146
00:12:21,580 --> 00:12:23,480
هذا خط يدي
147
00:12:23,510 --> 00:12:26,110
إيانكا
148
00:12:26,150 --> 00:12:28,720
لا بو رجاء ساعديني إنه هو
149
00:12:28,750 --> 00:12:30,050
من هو ؟
150
00:12:30,080 --> 00:12:32,490
إيانكا
151
00:12:32,520 --> 00:12:34,490
من صاحب هذه المُنشأة ؟
152
00:12:34,520 --> 00:12:36,620
أين هي إيانكا الخاصة بي ؟
الشيء المسكين
153
00:12:36,660 --> 00:12:40,660
ليست شيئا يا صديقي
وليست ملكا لأحد
154
00:12:40,690 --> 00:12:43,360
هذا ليس صحيحا
كانت إيانكا الجميلة
155
00:12:43,400 --> 00:12:45,670
لعائلتي منذ قرون
156
00:12:45,700 --> 00:12:52,870
نعم ، منذ سنوات عديدة مضت
قام لينكن بإلغاء العبودية ، لذلك دعها تمضي في سبيلها
157
00:12:52,910 --> 00:12:58,080
أنت تمزحين حتما
أحضريها الآن
158
00:12:58,110 --> 00:13:01,880
عذرا إيانكا غادرت منذ عشر دقائق
159
00:13:01,920 --> 00:13:05,550
لا لم تفعل إنها هنا
160
00:13:06,190 --> 00:13:07,690
وضعت جهاز تحديد مواقع عليها ؟
161
00:13:07,720 --> 00:13:10,460
ماذا تحسبها ؟
كلب برقاقة ملتصقة على أذنه ؟
162
00:13:10,490 --> 00:13:13,030
لا تكوني سخيفة الجهاز في عقدها
163
00:13:13,060 --> 00:13:14,560
إذن سأنتزعه
164
00:13:14,590 --> 00:13:19,490
جربي وستتسببين في تضييقه على عنقها
165
00:13:21,170 --> 00:13:25,470
كل ما تريده هو أداء لحنها الشهير
166
00:13:25,500 --> 00:13:28,710
وكل ما أطلب منك
أن تسمح بذلك
167
00:13:28,740 --> 00:13:33,880
اللحن الشهير
تُضيّع على الحشود
168
00:13:33,910 --> 00:13:35,810
أن تحطين من قدري الآن
169
00:13:35,850 --> 00:13:41,120
يتحدث الناس عن جودك و كرمك
170
00:13:41,150 --> 00:13:43,350
أنا كذلك
171
00:13:43,390 --> 00:13:53,430
عندما يدرك الناس أنك حرمتهم من
الإستمتاع بأداء إيانكا سيعرفون حقيقتك
172
00:13:53,470 --> 00:13:59,270
ببساطة لم أُقرر بعد
173
00:13:59,300 --> 00:14:06,560
سأسمح بذلك لكني أريد غرفة خاصة و
قنينة من شراب سكابا مصنوع من 25 حبة شعير
174
00:14:06,560 --> 00:14:11,500
ومكان للجلوس لا يكون لزجا
175
00:14:14,150 --> 00:14:17,040
أستطيع توفير مكان أقل لزوجة
176
00:14:18,160 --> 00:14:21,520
المذكرات الشخصية و المهنية
177
00:14:21,560 --> 00:14:28,030
الخاصة بشارلز مايو ، آلبيرت آينشتاين
و ماري كيري ؟ كيف ؟
178
00:14:28,060 --> 00:14:31,530
كانت ماري تخاف كثيرا لذلك سرقت مذكراتها كدعابة
179
00:14:31,570 --> 00:14:35,100
ومذكرات مايو تحصلت عليها من عند جيمي هوفا
180
00:14:35,140 --> 00:14:38,380
أما آينشتاين فتحصلت عليها من متجر مزايدة
181
00:14:39,710 --> 00:14:42,880
أنت تذهبين لمتاجر المزايدة ؟ -
182
00:14:42,910 --> 00:14:45,150
لن تصدقي ما يمكن أن يبيعه البشر
183
00:14:45,180 --> 00:14:48,950
مقابل بضع دولارات ، فان غوث
كمنجة ستراديفاري
184
00:14:48,990 --> 00:14:54,180
بيضتا فابريجي
كان غوستاف فابريجي سيجن إذا تفطن للأمر
185
00:14:54,590 --> 00:14:59,560
كانوا من الفاي ؟
هل تعود كل هذه المذكرات للفاي ؟
186
00:15:11,410 --> 00:15:13,740
هناك المئات منها في الأرشيف
187
00:15:21,750 --> 00:15:25,390
30 جويلية
1830
188
00:15:25,420 --> 00:15:28,120
المريض أوكونر الذي تم
حقنه مسبقا و بنجاح
189
00:15:28,160 --> 00:15:31,560
بجرثومة السل
190
00:15:31,590 --> 00:15:34,550
تأزم وضعه و مات بالأمس
191
00:15:36,060 --> 00:15:38,930
هذا الطبيب كان يجرب على البشر
192
00:15:38,970 --> 00:15:41,370
هذه قسوة المظلمين الإعتيادية
193
00:15:41,400 --> 00:15:46,410
غطرسة الإنتماء لبني جنسك
الطبيب لم يكن من الفاي
194
00:15:46,440 --> 00:15:51,040
رغم أني جد فخورة بمهنتي
لم أكن دائما
195
00:15:51,080 --> 00:15:53,650
موافقة على أساليب القدماء
196
00:15:53,680 --> 00:15:55,020
ولِمَ لا ؟
197
00:15:55,050 --> 00:16:00,220
مضادات التخثر ، لقاح الرشح
التشريح الأساسي
198
00:16:00,250 --> 00:16:07,030
طب و علاج البشر
من الأفضل أن تتم الأبحاث فيها على البشر
199
00:16:09,960 --> 00:16:13,530
هل يمكن أن تكون نضرياتك
أكثر قِدما من هذا ؟
200
00:16:13,570 --> 00:16:16,340
نستعمل الآن أجهزة الحاسوب
لتحري الأمراض
201
00:16:16,370 --> 00:16:21,910
ومساعدة العثور على علاج
نزرع الأعضاء و الأنسجة
202
00:16:21,940 --> 00:16:23,780
تسوية
203
00:16:23,780 --> 00:16:27,780
نستنسخ أحدهم ونجري عليه التجارب
204
00:16:27,810 --> 00:16:32,180
لا ، هذا مقرف لن أقوم بذلك
ولن تحتّمي علي ذلك
205
00:16:32,220 --> 00:16:36,110
لورين ، إهدئي
تناولي مشروبا
206
00:16:38,930 --> 00:16:44,470
أنظري ، لستِ مُرغمة على فعل أي شيء لا تريدينه
207
00:16:45,300 --> 00:16:50,200
أريدك أن تشعري بالحرية
208
00:16:50,240 --> 00:16:53,870
حسنا و ماذا عن المبادئ و الأخلاق ؟
209
00:16:53,910 --> 00:16:57,910
مبالغة
لكن إذا كانت مهمة بالنسبة لك
210
00:16:57,940 --> 00:17:01,510
فسأحترم ذلك
211
00:17:02,550 --> 00:17:07,020
إن وافقت على العمل مع فاي الظلام
212
00:17:07,050 --> 00:17:09,750
فسيكون ذلك وفقا لشروطي الخاصة
213
00:17:09,790 --> 00:17:13,790
حسنا
أيتها الشريفة
214
00:17:15,130 --> 00:17:17,290
كينزي يجب أن تغادري المكان
215
00:17:17,330 --> 00:17:19,460
غناء الألكونوست يمكن أن يؤذي البشر
216
00:17:19,500 --> 00:17:21,730
بعد أربع سنوات من الإستماع
لذوقك الموسيقي
217
00:17:21,770 --> 00:17:25,600
المحطم للأعصاب الشبيه بمقطع كمان سيء
و الذي يجعلني أرغب في إطلاق النار على وجهي
218
00:17:25,640 --> 00:17:27,370
أعتقد أنه بإمكاني تحمل الأمر
219
00:17:27,410 --> 00:17:31,310
كينزي يجب عليك المغادرة حقا
220
00:17:31,340 --> 00:17:34,910
لن أذهب لأي مكان
221
00:17:41,150 --> 00:17:43,390
معذرة و لكني أكبر معجب لك
222
00:17:43,420 --> 00:17:48,860
يا إلهي
كيف حالك ؟
223
00:17:48,890 --> 00:17:50,590
كيف حالك ؟ -
أنا بخير -
224
00:17:50,630 --> 00:17:51,930
ماذا تفعل هنا ؟
225
00:17:51,960 --> 00:17:55,070
إذن هي مشهورة و جميلة روسية
226
00:17:55,100 --> 00:17:57,300
وأيضا بغيضة ومغرورة و متكبرة
227
00:17:57,330 --> 00:17:59,140
هل كنت تعلمين أن كلمة سينغر
228
00:17:59,170 --> 00:18:02,510
بالروسية تعني عاهرة
غير أن ذلك ليس صحيحا
229
00:18:02,540 --> 00:18:03,810
أتستمعين إلي ؟
230
00:18:03,840 --> 00:18:07,710
إنها المفتاح لإستعادة ذكرياتي
لإيجاد راينر
231
00:18:07,740 --> 00:18:09,910
ومن يعلم ماذا أيضا ؟
232
00:18:47,750 --> 00:18:53,190
قطار أنا على متن قطار
233
00:18:53,220 --> 00:18:56,520
أكاد أتمكن من رؤية وجهه
234
00:19:00,000 --> 00:19:02,660
معذرة عن المقاطعة أيها الجمهور
235
00:19:02,700 --> 00:19:07,830
،لكن هذه المُغنية القديرة ستنفجر
... إن لم تفعلوا تماما ما أطلبه منكم
236
00:19:07,870 --> 00:19:10,310
ستنفجر العصفورة الصغيرة
237
00:19:11,010 --> 00:19:13,910
يبدو أنه قد حان دورنا للصعود على المسرح
238
00:19:13,940 --> 00:19:16,400
أحدهم يهاجم المغنية الخطأ
239
00:19:16,920 --> 00:19:19,210
لو كان لأي كان رغبة في الموت
240
00:19:19,420 --> 00:19:22,060
فليحاول ردعي بأي طريقة
241
00:19:22,750 --> 00:19:25,420
إنه عقد إيانكا ، الكريستال
242
00:19:25,450 --> 00:19:28,180
أحد المعجبين وضع جهاز تعقب عليه
و الآخر
243
00:19:28,220 --> 00:19:29,820
برمجه لينفجر ، صحيح
244
00:19:29,850 --> 00:19:31,860
من تكون و ماذا تريد ؟
245
00:19:31,890 --> 00:19:36,130
إنه ماركوس من الكامازوتس
محارب وطواط من المايا
246
00:19:36,160 --> 00:19:40,160
وجاء من ّأجل إيانكا
تماما كما فعلت منذ كل تلك السنوات
247
00:19:40,260 --> 00:19:44,830
وتحصلت عليها أليس كذلك ؟ -
و أعدتُ سرقتها من جديد -
248
00:19:44,870 --> 00:19:46,600
أتريد إندلاع حرب أخرى ؟
249
00:19:46,640 --> 00:19:51,470
أنتم من يريد القتال
الكامازوتتس
250
00:19:51,510 --> 00:19:55,650
تثير إيانكا فيكم ذكريات
عن معارك خضتموها و فزتم فيها
251
00:19:55,680 --> 00:19:57,780
إنها تحمس جيوشهم
252
00:19:57,810 --> 00:20:00,150
أقول نعم لإستفزازك
253
00:20:00,180 --> 00:20:05,690
كلمة لأصدقائي من البراق
وسنشعل النار فيكم
254
00:20:05,720 --> 00:20:06,990
لا
255
00:20:07,020 --> 00:20:12,430
أي إضطراب سيثير إنتباه غير مرغوب
فيه من رجال الأونا
256
00:20:18,430 --> 00:20:22,610
لحنها المشهور تسبب في إضعافها -.
هذا كثير -
257
00:20:24,010 --> 00:20:26,880
تحريك ألكونوست في حالة ضعف
يعتبر حكما بالإعدام
258
00:20:26,910 --> 00:20:31,410
تريد إيانكا على قيد الحياة ؟
يجب أن تريحها ماركوس
259
00:20:37,920 --> 00:20:40,090
سيساعدها هذا على إستعادة قواها
260
00:20:40,120 --> 00:20:42,860
ويمنحنا الفرصة لإلقاء نظرة على الكريستال
261
00:20:42,890 --> 00:20:46,490
ليست كريستال بل كوارتز أطلنطي
262
00:20:46,530 --> 00:20:49,430
كان يُعتقد أنها تتسبب في ثوران البراكين
263
00:20:49,460 --> 00:20:54,230
عندما ذكر ماركوس التفجير
كان يعي ما يقول فعلا
264
00:20:55,240 --> 00:20:58,740
إذن كيف نوقف هذا؟
265
00:20:58,770 --> 00:21:00,840
يجب تجميد الكوارتز
266
00:21:00,880 --> 00:21:03,880
وفقط الغاز البركاني السائل ما يمكّننا من تحقيق ذلك
267
00:21:03,910 --> 00:21:06,610
ليست مشكلة ، سأرسل كينزي إلى الأنفاق
268
00:21:06,650 --> 00:21:10,500
إلى أين ؟ -
متجر الغاز البركاني السائل -
269
00:21:12,420 --> 00:21:15,920
مرة ثانية -
حسنا -
270
00:21:15,960 --> 00:21:19,730
سجل الدكتورة ، التاريخ النجمي 4365.3,
أجلس على الأريكة مع إيفوني
271
00:21:19,760 --> 00:21:24,530
المعروفة بالموريغان
والتي تبدو بشرية على نحو مشبوه
272
00:21:24,570 --> 00:21:26,970
لماذا ؟ هل لأن لدي مشاعر ؟
273
00:21:27,000 --> 00:21:29,240
لا أدري
الرفق و الحنان
274
00:21:29,270 --> 00:21:32,740
كلمتان لا أربطهما عادة معك
275
00:21:32,770 --> 00:21:35,940
يا إلهي بدأت أثمل
تناولت جعة واحدة
276
00:21:35,980 --> 00:21:38,540
خمس وعشرون بالمائة كحول ؟
أهذه مزحة ؟
277
00:21:40,680 --> 00:21:42,550
مرحبا لورين القادمة من الواقع البديل
278
00:21:42,580 --> 00:21:45,150
أريد مكالمة لورين الحقيقية
279
00:21:45,190 --> 00:21:47,620
رجاء فلتذهبي لإحضارها
280
00:21:47,650 --> 00:21:49,740
تجشؤ ؟
281
00:21:54,760 --> 00:21:57,540
أنت تستعيدين لونك الطبيعي
282
00:21:58,100 --> 00:22:02,260
من الرائع رؤية وجه من الماضي
283
00:22:02,260 --> 00:22:05,110
وجهك
284
00:22:06,570 --> 00:22:09,510
أتذكر المقالب التي كنا نقوم بها
في القاعة
285
00:22:09,540 --> 00:22:13,950
...بعد حلول الظلام ؟ في
286
00:22:13,970 --> 00:22:18,650
كيف كنت تناديها ؟
صخرة الفضاء ؟
287
00:22:18,680 --> 00:22:21,750
النيزك الصوتي
288
00:22:21,790 --> 00:22:25,620
كنت أكبس أزرار الإتصال
289
00:22:25,660 --> 00:22:26,920
أتذكرين ما كنتِ تطلبينه ؟
290
00:22:26,960 --> 00:22:30,690
نعم ، هل ثلاجتكم مشتغلة ؟
291
00:22:30,730 --> 00:22:34,300
يقولون أجل فأقول
إذن يُستحسن بكم أن تمسكوا بها
292
00:22:36,430 --> 00:22:38,270
كنتِ تُفسدين النكتة في كل مرة
293
00:22:38,300 --> 00:22:45,940
كنت تهزأ بي لكنك كنت تجعلني أبتسم
294
00:22:49,410 --> 00:22:54,350
شكرا لك على الزيارة
295
00:22:54,390 --> 00:22:58,520
يجب أن أرتاح -
طبعا -
296
00:23:26,850 --> 00:23:28,550
أعيدي شرح هذا لي
297
00:23:28,590 --> 00:23:30,090
أنت و بو تحتاجان الغاز السائل
298
00:23:30,120 --> 00:23:34,660
لكي تقوما بإضافته لنبيذ الميرلو
الذي صنعتماه في المنزل لتجنّب التأكسد ؟
299
00:23:34,690 --> 00:23:36,620
نعم
لا شيء يدعو للقلق
300
00:23:36,660 --> 00:23:40,650
إنه عملنا الجديد
مشروبنا المنزلي العتيق
301
00:23:40,660 --> 00:23:43,000
يبدو أنه لديك شيء جديد أيضا
302
00:23:43,030 --> 00:23:44,570
هل تسكنان سوية ؟
303
00:23:44,600 --> 00:23:47,000
لا ، نحن نتحدث فقط
و بما أن هذا المنزل
304
00:23:47,040 --> 00:23:50,430
تابع لفاي النور ساعدتني إيفوني
في العثور على مسكن جديد في المدينة
305
00:23:50,480 --> 00:23:52,770
إيفوني
هذا غريب
306
00:23:52,810 --> 00:23:56,040
رائحة هذا لا تشبه رائحة مشروب كول آيد
307
00:23:56,910 --> 00:23:59,150
كيف حال بو ؟ -
بخير -
308
00:23:59,180 --> 00:24:00,780
تعلمين ، دخان أسود و تماثيل
309
00:24:00,820 --> 00:24:03,490
كوارتز أطلنطي صافي
أمور إعتيادية
310
00:24:03,520 --> 00:24:08,820
...ولكنها
مشتاقة لك ، كلنا كذلك
311
00:24:08,860 --> 00:24:13,150
مهلا
أقلتِ كوارتز أطلنطي صافي ؟
312
00:24:17,770 --> 00:24:22,000
تراجعي -
لا تريد حقيقة إيذاء إينكا -
313
00:24:22,040 --> 00:24:25,810
أليس كذلك ؟ -
أعلم ما أريده -
314
00:24:25,840 --> 00:24:29,340
إن أخبرتنا ما تريد
ربما يمكننا مساعدتك
315
00:24:29,380 --> 00:24:34,900
لا أستطيع ، لكن لو كان تحقيق ذلك
يتم عن طريق تفجيرالعصفورة
316
00:24:35,150 --> 00:24:37,320
فليكن ذلك سأؤذيها
317
00:24:37,350 --> 00:24:41,220
رجل ضعيف من يقوم بإحتجاز رهائن
بريئين داخل حانة
318
00:24:41,260 --> 00:24:44,260
غادري -
ليس على حساب حياتك -
319
00:24:44,290 --> 00:24:47,130
و بالتحديد ليس على حسابها
320
00:24:49,300 --> 00:24:51,100
الآن
321
00:24:51,530 --> 00:24:55,300
الرجال الصغار بألعابهم الصغيرة
322
00:24:55,340 --> 00:24:58,370
سأكون بالأعلى
لن أدع أي مكروه يحصل لك
323
00:25:21,830 --> 00:25:22,960
أُنجزت المهمة ؟
324
00:25:23,000 --> 00:25:25,260
جهاز إرسال بامبر كما وعدت
325
00:25:25,300 --> 00:25:27,770
هل سيشتغل ؟ -
بكفاءة -
326
00:25:27,800 --> 00:25:29,570
تنظرين الآن لجهاز إستقبال
327
00:25:29,600 --> 00:25:32,190
بفضل أيامي مع وكالة الأقمار الصناعية
328
00:25:32,900 --> 00:25:35,370
...رجاء يجب أن
329
00:25:35,410 --> 00:25:39,740
لا أستطيع
و ستكونين
330
00:25:39,780 --> 00:25:43,010
سيأتي بامبر للبحث -
أذكر إسمه -
331
00:25:44,280 --> 00:25:46,950
أحدهم يتنصت علينا
332
00:25:46,980 --> 00:25:50,420
إنتهى الأمر -
لا تقل هذا -
333
00:25:50,450 --> 00:25:54,560
أنا آسف إيانكا -
رجاء ماركوس لا -
334
00:25:58,560 --> 00:26:02,400
أداة التفجير
لقد ضغط عليها
335
00:26:03,700 --> 00:26:05,900
فلينخفض الجميع
336
00:26:09,470 --> 00:26:11,430
بو ماذا يحدث ؟
ماذا ضيعتُ ؟
337
00:26:11,470 --> 00:26:15,540
يجب أن أخبرك بشيء -
لم تنفجر الكوارتز -
338
00:26:15,570 --> 00:26:17,810
طبعا لا
لم تعد تحتوي على حرارة
339
00:26:17,840 --> 00:26:19,080
ميتة إنتهى أمرها ، مزيفة
340
00:26:19,110 --> 00:26:20,610
مثل كذبة نهاية العالم للمايا
341
00:26:20,640 --> 00:26:24,110
كانت كذبة كبيرة
هيا
342
00:26:25,780 --> 00:26:30,620
حسنا
نقاء العقد يدل على عدم قابليته للتبخر
343
00:26:30,650 --> 00:26:33,860
أتخبرينني بهذا حتى الآن ؟ -
حسب الدكتورة لورين -
344
00:26:33,890 --> 00:26:36,760
صحيح ، كيف حالها ؟
345
00:26:36,790 --> 00:26:40,100
بخير ،
...بمعنى عام
346
00:26:40,130 --> 00:26:42,400
وحيدة
هل رأيت هايل ؟
347
00:26:42,430 --> 00:26:44,700
هايل ؟
نعم
348
00:26:44,730 --> 00:26:48,900
...إنه
في الجوار على الأرجح
349
00:26:48,940 --> 00:26:50,940
يجب أن أذهب للبحث عنه
350
00:26:50,970 --> 00:26:53,010
حسنا
351
00:26:55,710 --> 00:26:57,910
إختفت إيانكا ، هي و ماركوس
352
00:26:57,950 --> 00:27:02,480
تسلل بها دون أن نلحظ ذلك -
لماذا الآن تحديدا؟ -
353
00:27:02,520 --> 00:27:05,650
وماذا كانا يفعلان خلف ذلك الستار ؟
354
00:27:11,630 --> 00:27:13,930
يبدو أن تويتي و سيلفيستر قد هربا
355
00:27:13,960 --> 00:27:16,600
أخبرني هل كانت متفقة معه في هذا ؟
356
00:27:18,600 --> 00:27:20,270
لا أدري
357
00:27:20,300 --> 00:27:23,920
لديها الأجوبة التي أحتاج
فليتكلم أحدكم
358
00:27:23,960 --> 00:27:27,540
ومن حظك ستكون أنت
من يفعل ذلك
359
00:27:31,150 --> 00:27:36,480
عندما أعادت عائلتي إختطاف
إيانكا من ماركوس
360
00:27:36,520 --> 00:27:39,420
مطربتي لم تكن نفس الشخص
361
00:27:39,450 --> 00:27:43,590
كان يعتليها نور جديد
362
00:27:43,620 --> 00:27:46,130
و مسافة جديدة بيننا
363
00:27:46,160 --> 00:27:51,360
لم تكن إيانكا خائفة من ماركوس ولا حتى للحظة
364
00:27:51,400 --> 00:27:54,130
هل هما شريكان ؟
365
00:27:54,170 --> 00:28:04,410
ماركوس شخص رجعي يكره جميع
أفراد البراق هذا كل ما أعرفه
366
00:28:05,180 --> 00:28:07,280
غادر الآن
367
00:28:11,520 --> 00:28:13,050
بو من هنا
368
00:28:22,100 --> 00:28:22,930
ألقي نظرة
369
00:28:22,960 --> 00:28:25,100
إعتاد تريك أن يخفي هنا
370
00:28:25,130 --> 00:28:26,870
جهاز الإرسال الشامل النادر
371
00:28:26,900 --> 00:28:29,430
تمكن ماركوس بواسطته
من إرسال أي شيء من أي مكان
372
00:28:29,470 --> 00:28:30,540
و يمكنك إصلاح السيارات كذلك ؟
373
00:28:30,570 --> 00:28:32,570
ومن تعتقدين أنه يقوم بتغيير
مقابس الشرارة في سيارتك ؟
374
00:28:32,610 --> 00:28:36,390
أحب هذا فيك -
...حب -
375
00:28:38,600 --> 00:28:40,880
حب -
ماذا ؟ -
376
00:28:40,910 --> 00:28:42,480
دايسون إنهما حبيبان
377
00:28:42,520 --> 00:28:44,250
هذا ما كان بامبر يحاول قوله
378
00:28:44,280 --> 00:28:46,620
ماركوس و إيانكا حبيبان
379
00:28:46,650 --> 00:28:48,950
وما علاقة ذلك بجهاز الإرسال ؟
380
00:28:48,990 --> 00:28:53,500
أتعتقد أن عائلة بامبر ستسمح لهما أن يكونا سوية ؟
381
00:28:54,760 --> 00:28:59,030
ولكن لو إختفى البامبرز ؟ -
يمكن للإيانكا أن تؤدي لحن الموت -
382
00:28:59,060 --> 00:29:03,030
هي و ماركوس
سيقتلان الجميع
383
00:29:03,070 --> 00:29:05,330
لكن أين ؟
384
00:29:05,700 --> 00:29:08,540
سمعت هايل صدفة يذكر
385
00:29:08,570 --> 00:29:11,310
نوعا من النيازك الصوتية في منطقة البامبرز
386
00:29:11,340 --> 00:29:14,240
هيا بنا -
هناك الكثير من أفراد البراق -
387
00:29:14,280 --> 00:29:16,310
يجب أن نحذرهم جميعا
388
00:29:16,350 --> 00:29:19,210
فلتقم بذلك أيها الذئب
389
00:29:19,920 --> 00:29:24,360
بو
هايل مفقود
390
00:29:25,890 --> 00:29:29,020
ماذا؟
391
00:29:29,730 --> 00:29:34,230
يمكن لجنس الطيور هؤلاء أن تؤذي الفاي بأصواتهن
392
00:29:34,260 --> 00:29:37,930
كيف تؤذي ؟
أذية سيئة ؟أذية قاتلة ؟
393
00:29:37,970 --> 00:29:39,950
سآتي معك -
لا الأمر خطير جدا -
394
00:29:39,980 --> 00:29:41,100
هذا ليس نقاشا
395
00:29:41,140 --> 00:29:43,760
...هايل مفقود ولم أخبره حتى بأني
396
00:29:43,830 --> 00:29:47,440
أعلم
هيا بنا ، فلنركل بعض المؤخرات
397
00:29:48,340 --> 00:29:50,230
توقفي إيانكا
398
00:29:50,270 --> 00:29:52,710
تم إخطار أفراد البراق بلحن الموت الذي ستؤدينه الآن
399
00:29:52,750 --> 00:29:55,110
نعم مثلما قالت
400
00:29:55,150 --> 00:29:58,420
لحن الموت ؟
لا ، لن أقوم بلحن كهذا
401
00:29:58,450 --> 00:30:00,990
أنا و ماركوس سنكون معا
402
00:30:01,020 --> 00:30:02,260
و جهاز الإرسال ؟
403
00:30:02,290 --> 00:30:07,690
لخبر عائلته بقصة حبنا
صح حبيبي ؟
404
00:30:07,730 --> 00:30:12,470
إيانكا
توجد أشياء أكبر من الحب
405
00:30:14,070 --> 00:30:18,600
...لا ، تريدني أن
406
00:30:18,640 --> 00:30:23,540
لن أقتل البامبرز -
أنا لا أتوسل -
407
00:30:25,210 --> 00:30:28,980
توقف ماركوس رجاء
408
00:30:45,830 --> 00:30:47,770
بو ساعديها
409
00:30:47,800 --> 00:30:49,030
لا ، ليس هكذا
410
00:30:49,070 --> 00:30:51,640
بو ، دعيني أقضي عليه -
لو أسمع أي شيء من غير -
411
00:30:51,640 --> 00:30:54,470
لحن الموت
سيطرحكم هذا السلاح أرضا
412
00:30:54,510 --> 00:30:57,540
فليغادر الجميع
أنا و ماركوس يجب أن نتحدث
413
00:30:57,580 --> 00:30:58,510
غادري كينز
414
00:30:58,540 --> 00:31:00,480
لن أغادر
أتيت لأنقذك
415
00:31:00,510 --> 00:31:03,010
إذهبوا يا رفاق
416
00:31:03,050 --> 00:31:04,880
ما هذا؟
حصة سول تراين ؟
417
00:31:04,920 --> 00:31:07,080
ماركوس رجاء أوقف كل هذا
418
00:31:07,120 --> 00:31:10,920
لست هكذا
هذا الغضب هذا الحقد البشع
419
00:31:10,960 --> 00:31:14,460
أدي لحن الموت -
أنت تحبني -
420
00:31:14,490 --> 00:31:17,260
فلتغني أيتها السافلة
421
00:31:26,840 --> 00:31:27,870
توقفي
422
00:31:27,910 --> 00:31:29,440
لا
423
00:31:29,470 --> 00:31:31,610
هذا مؤلم يا فرقة ميتاليكا
424
00:31:31,640 --> 00:31:33,910
هايل خذ حبيبتك بعيدا من هنا
425
00:31:33,940 --> 00:31:34,340
رجاء
426
00:31:34,910 --> 00:31:36,450
لا رجاء
427
00:31:41,020 --> 00:31:41,720
إيانكا
428
00:31:48,760 --> 00:31:53,050
إيانكا رجاء
429
00:32:16,990 --> 00:32:21,220
إيانكا لقد فعلتها
430
00:32:21,260 --> 00:32:23,760
لقد مات ماركوس
431
00:32:23,790 --> 00:32:25,660
سأهتم بأمر بامبر
432
00:32:25,700 --> 00:32:28,430
ستكونين حرة أعدك
هيا أيمكنك السير ؟
433
00:32:28,460 --> 00:32:30,630
لا
434
00:32:30,670 --> 00:32:33,010
أنت لا تفهمين
435
00:32:33,020 --> 00:32:36,540
أخذتُ حياته و أنا في حالة ضعيفة
436
00:32:36,570 --> 00:32:41,510
لقد هلكتُ -
...ستكونين بـ -
437
00:32:41,910 --> 00:32:45,050
أخبريني إيانكا بأنك لم تضحي بنفسك
438
00:32:48,920 --> 00:32:53,850
دائما ما يحاول أحدهم أسري
439
00:32:53,890 --> 00:32:56,900
هذا قدر بني جنسي
440
00:32:57,010 --> 00:33:01,620
معظمهم لا يمانعون ذلك ، لكني أفعل
441
00:33:01,800 --> 00:33:06,530
كنت الوحيدة القادرة على الوقوف ضد ذلك
442
00:33:06,570 --> 00:33:08,300
سأتصل بتريك
لا بد من وجود
443
00:33:08,340 --> 00:33:11,300
شيء يمكننا فعله,
وصفة أو ما شابه
444
00:33:11,340 --> 00:33:16,680
عندما كنت في الأسر ، سمعتُ عن
الشيطانة المُحايدة
445
00:33:17,380 --> 00:33:22,220
أنت من جعلني أؤمن بأنه يمكنني
أن أكون حرة
446
00:33:22,250 --> 00:33:24,050
لم أعد مُحايدة
447
00:33:24,080 --> 00:33:28,620
يكون قلبك كما تشائينه أنت أن يكون
448
00:33:28,660 --> 00:33:35,510
الآن قلبي حر
449
00:33:36,960 --> 00:33:42,570
هذا لك
كما كنت تتمنين
450
00:33:42,800 --> 00:33:45,940
لا إيانكا
451
00:34:05,170 --> 00:34:09,330
دوار الصوت العالي
452
00:34:09,360 --> 00:34:13,990
ليس بهذه السرعة
هكذا
453
00:34:14,020 --> 00:34:18,000
ماذا حدث ؟ أين بو ؟
454
00:34:18,040 --> 00:34:23,520
ستكون بخير ، أدّت إيانكا لحن الموت
ماركوس ميت
455
00:34:23,710 --> 00:34:27,180
جيد بالنسبة لها
456
00:34:27,750 --> 00:34:30,310
يكون اللحن قد قتلها أيضا
457
00:34:31,580 --> 00:34:36,150
هايل أنا آسفة
458
00:34:36,190 --> 00:34:38,980
إنها حرة أخيرا -
نعم -
459
00:34:39,020 --> 00:34:44,350
و أنت هنا أخيرا
460
00:34:46,730 --> 00:34:51,730
لطالما كنت هنا
461
00:35:07,990 --> 00:35:12,120
أريد الحقيقة الآن
لحن الموت الخاص بإيانكا هل سبب لك الأذى ؟
462
00:35:12,160 --> 00:35:14,420
لا
463
00:35:14,460 --> 00:35:16,890
إن كذبت على العين الروسية الثاقبة
464
00:35:16,930 --> 00:35:19,930
فستحدث أشياء سيئة لعضوك
465
00:35:19,960 --> 00:35:24,570
ما سيسبب لي مشكلة الآن
466
00:35:24,600 --> 00:35:31,730
العين الروسية الثاقبة
جد منفعلة
467
00:35:33,540 --> 00:35:35,740
ستتعود على ذلك
468
00:36:21,460 --> 00:36:26,670
رجاء لا أستطيع فعل ذلك
469
00:36:40,840 --> 00:36:41,470
بو
470
00:36:53,270 --> 00:36:56,270
لا تخبريني بأنك لا ترتدين
قناعا لحماية نفسك
471
00:36:56,270 --> 00:36:59,740
قناعك مريح بشكل خاص
472
00:36:59,780 --> 00:37:02,010
كلما ترتفعين ، كلما زاد إدراكك
473
00:37:02,050 --> 00:37:03,710
بأنك مُحاطة بالقتلة و المجانين
474
00:37:03,750 --> 00:37:06,920
أنت درامية جدا
475
00:37:06,950 --> 00:37:09,650
لا ، أنا واقعية في وسط عالم درامي
476
00:37:09,690 --> 00:37:11,990
سترين
477
00:37:12,020 --> 00:37:15,190
ستواجهين عددا من القتلة و المجانين انت كذلك
478
00:37:15,230 --> 00:37:17,290
حقا ؟
و أيهما أنت ؟
479
00:37:17,330 --> 00:37:21,450
الآن ؟
يمكنك مناداتي بالصديقة
480
00:37:22,870 --> 00:37:27,100
هذا مفتاح المنشآت الطبية و التجريبية
الخاصة بالعلوم التابعة لفاي الظلام
481
00:37:27,140 --> 00:37:31,570
إنه لك ، حرية كاملة -
لن أوقّع على أي شيء -
482
00:37:31,610 --> 00:37:33,140
لم أطلب ذلك
483
00:37:33,180 --> 00:37:37,080
أنت إمرأة متألقة
خذي يا صديقتي
484
00:37:45,720 --> 00:37:50,250
لن أثق بك أبدا -
لن أحترمك إن فعلت ذلك -
485
00:37:50,460 --> 00:37:53,890
لكن تذّكري
سمحت لك برؤيتي و أنا آكل البيتزا
486
00:37:53,930 --> 00:37:58,180
أتعتقدين أني سأسمح بذلك لأي أحمق ؟
487
00:37:59,100 --> 00:38:01,940
هذه مفاتيح شقتك الجديدة
488
00:38:01,970 --> 00:38:05,310
إتصلي بي إن إحتجت لأي شيء آخر
489
00:38:05,340 --> 00:38:09,480
كان ذلك ... كيف يقولون ؟
490
00:38:09,510 --> 00:38:11,910
ممتعا ، صحيح ؟
491
00:38:19,590 --> 00:38:20,920
إيفوني
492
00:38:29,230 --> 00:38:32,010
سرّنا هو البيتزا
493
00:38:32,630 --> 00:38:37,900
...أعتقد أن هذا يمثل بداية جميلة
494
00:38:37,940 --> 00:38:39,740
لشيء ما
495
00:38:41,780 --> 00:38:47,030
لا زلت لا أثق بك -
لست مُرغمة على ذلك دكتورة لويس -
496
00:38:47,510 --> 00:38:52,160
أنت في فريق المظلمين الآن
497
00:38:53,120 --> 00:38:55,700
أستطيع تذوق ذلك
498
00:38:56,250 --> 00:38:59,140
وداعا عزيزتي
499
00:39:59,250 --> 00:40:04,320
نخب البداية
500
00:40:24,520 --> 00:40:26,950
بو أنظري إلي
501
00:40:41,950 --> 00:40:45,850
بو رجاء أنظري إلي
502
00:40:45,890 --> 00:40:49,090
لا تملي علي أفعالي
503
00:40:53,300 --> 00:40:56,000
أنا آسفة
504
00:40:56,030 --> 00:40:58,800
أنا آسفة أنا فقط
505
00:40:58,830 --> 00:41:02,140
غاضبة لا بأس
506
00:41:03,370 --> 00:41:05,710
لا أحد يمتلكك
507
00:41:05,740 --> 00:41:09,210
لن تكوني مثل إيانكا
508
00:41:09,240 --> 00:41:13,850
لا ، سأكون مثل ماركوس
509
00:41:13,880 --> 00:41:17,580
مرارة شديدة تطغى على غضبي
510
00:41:17,620 --> 00:41:21,390
لا أفكر سوى بالإنتقام
511
00:41:23,420 --> 00:41:28,190
ماتت إيانكا في سبيل الحرية
512
00:41:28,230 --> 00:41:32,430
للحضات قليلة -
و أنت من ألهمتها لفعل ذلك -
513
00:41:32,470 --> 00:41:38,040
لا ، لست أنا ، بو أخرى
514
00:41:38,070 --> 00:41:41,840
التي لا أعرفعا حتى
515
00:41:46,480 --> 00:41:51,380
أيا كانت بو تلك لم تمضي
شهرا و هي نائمة في حياة البرزخ
516
00:41:51,420 --> 00:41:53,850
كانت على متن القطار تضع خطة
517
00:41:53,890 --> 00:41:57,960
ترسل تلميحات لنفسها في المستقبل
518
00:41:57,990 --> 00:42:00,030
هي
519
00:42:01,070 --> 00:42:04,510
أنا من إنضممت للمظلمين
520
00:42:07,370 --> 00:42:10,490
طواعية
521
00:42:13,910 --> 00:42:16,170
إذن أنا متأكد أنه كانت لديك أسباب وجيهة
522
00:42:16,210 --> 00:42:22,120
بالإضافة إلى أن هذه المظلمين و المنيرين
إنها مجرد تسميات
523
00:42:22,180 --> 00:42:25,310
ليست تعريفا لهويتنا
524
00:42:26,290 --> 00:42:29,450
يبدو أنني لست الوحيدة التي تغيّرت
525
00:42:37,190 --> 00:42:39,460
أنت مصابة
526
00:42:39,500 --> 00:42:45,870
لا أدري
لكني أتألم
527
00:42:45,900 --> 00:42:49,440
وضع علامة علي -
من ؟ -
528
00:42:49,970 --> 00:42:54,340
المتجول راينر
529
00:42:54,680 --> 00:42:57,330
قد يكون والدي
530
00:43:00,150 --> 00:43:02,820
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
جماعة البشعين ؟ -
531
00:43:02,850 --> 00:43:06,290
تم خرق القانون هنا
532
00:43:06,420 --> 00:43:08,320
لا أخضع لقوانينكم
533
00:43:08,360 --> 00:43:10,690
لست أنت بل هو
534
00:43:12,560 --> 00:43:13,460
دايسون لا