1 00:00:00,012 --> 00:00:01,479 سابقا في الفتاة الضائعة 2 00:00:01,513 --> 00:00:04,515 يجب ان نحميها هي لا تريد حتى ان ترانا 3 00:00:04,550 --> 00:00:05,650 انت انسان ! 4 00:00:05,685 --> 00:00:08,853 انتي هنا أخيراً انا دائماً هنا 5 00:00:08,888 --> 00:00:12,123 راينر سوف يسالك ان تذبحي الرجال الاونا لا تفعلي ذلك 6 00:00:12,158 --> 00:00:15,126 سيتم جمع قوتهم في البذرة المتبقية 7 00:00:15,161 --> 00:00:16,661 سرقت مني 8 00:00:16,695 --> 00:00:19,963 ذاك الشر الذي التقيتي به هل يمكن ان يكون والدي؟ 9 00:00:19,998 --> 00:00:23,067 ذاك الشيء .. سيفعل أي شيء ليدعي المثالية 10 00:00:23,101 --> 00:00:25,002 حتى لو كان ذلك يعني خلق نفسه لها 11 00:00:27,755 --> 00:00:31,294 done By Fatmah 12 00:00:32,276 --> 00:00:35,045 حسنا حصلنا على الزومبي الذي يغني البلوز 13 00:00:35,080 --> 00:00:38,448 او مصاص دماء دكتور سكسي يعود الى الكلية 14 00:00:38,482 --> 00:00:40,184 لانه اضاع طريقه 15 00:00:40,218 --> 00:00:42,920 هل هذا فقط ؟ لدي جيري ماغواير ايضا 16 00:00:42,954 --> 00:00:46,489 لا اقصد مع بو والمتجول فقط ذلك ؟ 17 00:00:46,524 --> 00:00:49,992 انا لا اعرف اخرجتني بعيد .. اوكي ؟ 18 00:00:50,027 --> 00:00:51,828 اربع سنين .. انا كنت صديقتها المفضلة 19 00:00:51,862 --> 00:00:53,396 انا اعرف كل شيء عنها 20 00:00:53,431 --> 00:00:57,200 كل كسرة قلب .. كل دمعة تمام مثل ذلك .. انا خارج 21 00:00:57,235 --> 00:00:59,648 اوكي اذا لم تمانعي اريد ان انسى كل هذا 22 00:00:59,742 --> 00:01:02,372 و فقط مشاهدة بعض افلام الزومبي اوكي ؟ 23 00:01:02,406 --> 00:01:04,274 انا احب الزومبي 24 00:01:05,408 --> 00:01:09,045 اخذ استراحة من دش رياضي وذبح رجال الاونا 25 00:01:09,079 --> 00:01:11,114 انا كنت أعني التحدث اليك 26 00:01:11,148 --> 00:01:12,882 اوه نعم ماذا عن لورين ودايسون ؟ 27 00:01:12,916 --> 00:01:15,718 يوم واحد ماذا تريدين مني ان اقول ؟ 28 00:01:15,753 --> 00:01:17,720 انا اريد ان اقول انك ليست مغسولة الدماغ 29 00:01:17,755 --> 00:01:19,488 قولي ما زال لدي أفضل صديقة 30 00:01:19,522 --> 00:01:23,058 بالتأكيد ما زال لديك أفضل صديقة وانا لا لست مغسولة الدماغ 31 00:01:23,092 --> 00:01:25,235 بقدر ما دايسون ولورين يذهبو .. انه ليس مثل ما كان 32 00:01:25,303 --> 00:01:28,464 الكمال اعطى دايسون حبه بعيدا 33 00:01:28,498 --> 00:01:30,733 ثم أصبح مثل الحفرة مثل للابد 34 00:01:30,767 --> 00:01:34,002 وسميناه موبي دك وبعد ذلك كسرت قلبه مع لورين 35 00:01:34,036 --> 00:01:36,272 والآن هي مع كل جهازتها مع مورغان 36 00:01:36,306 --> 00:01:39,374 الاشياء السيئة كلها ولكن مع راينر 37 00:01:39,408 --> 00:01:41,843 واخيرا انا اشعر وكأنني قدمت شيئا 38 00:01:41,878 --> 00:01:44,846 الى العلاقة انا كسرت اللعنة 39 00:01:44,881 --> 00:01:48,049 نحن نريد نفس الاشياء انها اكبر من الحب 40 00:01:48,084 --> 00:01:50,718 وانا آسفة اذا اقفلت عليك خارجا كينزي 41 00:01:50,753 --> 00:01:52,387 انا فقط احتاج بعد الوقت 42 00:01:56,292 --> 00:01:58,058 انتي تكملينني 43 00:02:00,128 --> 00:02:02,129 هيل سأل كينزي لكي تنتقل معه 44 00:02:02,164 --> 00:02:04,064 ماذا ؟ نحن لا نعرف ذلك بعد اوكي ؟ 45 00:02:04,099 --> 00:02:06,367 هو فقط يحتاج للحديث قال انه شيء مهم 46 00:02:06,402 --> 00:02:10,305 المعروف ايضا بإسم مرعبه سوف تتركينني 47 00:02:10,339 --> 00:02:12,439 مقرف عندما يحدث لك هاه ؟ 48 00:02:14,309 --> 00:02:19,430 اوه تعالي الى هنا لديك انا 49 00:02:19,431 --> 00:02:21,415 لديك انا 50 00:02:23,618 --> 00:02:25,820 الآن اذهبي للطابق السفلي الوجبات الخفيفة تحتاج الى شراب 51 00:02:25,854 --> 00:02:27,154 هل علمتك شيئا ؟ 52 00:02:27,189 --> 00:02:30,657 كثييرا سوف ارجع 53 00:02:47,908 --> 00:02:49,909 هذا هو الجزء عاده ما تموت 54 00:03:04,224 --> 00:03:07,360 وانتي يجب ان تكوني بو 55 00:03:09,964 --> 00:03:13,031 الحياة صعبة عندما لا تعرف من انت 56 00:03:13,066 --> 00:03:16,268 وصعبه اكثر عندما لا تعرف ما انت 57 00:03:16,302 --> 00:03:19,271 حبي يحمل عقوبة الاعدام 58 00:03:19,305 --> 00:03:21,539 انا فقدت لسنوات 59 00:03:21,574 --> 00:03:24,276 ابحث بينما اختبئ 60 00:03:24,310 --> 00:03:28,546 فقد عندما تجد انك تنتمي الى عالم مخفي عن البشر 61 00:03:28,581 --> 00:03:30,249 لن اختبى بعد الآن 62 00:03:30,283 --> 00:03:32,817 سأعيش الحياة التي اخترتها 63 00:03:34,647 --> 00:03:37,492 مشاهدة ممتعة : ) 64 00:03:38,291 --> 00:03:40,392 من المفروض ان تكوني ميتة 65 00:03:40,426 --> 00:03:45,663 ماذا عساني ان اقول انا مجرد فتاة محظوظة 66 00:03:46,933 --> 00:03:49,434 جديد 67 00:03:49,468 --> 00:03:51,536 ماسيمو زرعها في الجذع 68 00:03:51,570 --> 00:03:52,871 كيف فقدت يدك ؟ 69 00:03:52,905 --> 00:03:55,239 بواسطه المتجول .. قطيع الغربان 70 00:03:55,274 --> 00:03:58,175 لانها لم توصلك 71 00:03:58,210 --> 00:04:00,211 بالسرعة التي كان يريدك بها 72 00:04:00,245 --> 00:04:04,282 هوجين ومونين خانوو راينر تصرفوو لوحدهم. 73 00:04:04,316 --> 00:04:06,784 لذا انتما على اساس الاسم الاول الآن ؟ 74 00:04:06,818 --> 00:04:10,521 - انه صديقها وانا خارجة الآن 75 00:04:10,555 --> 00:04:14,491 حسنا ، اكاسيا انتظري لم تكن هذه دعوة اجتماعية تامزين 76 00:04:14,526 --> 00:04:17,728 انا صيادة ريفينانت الآن انها مجرد صدفه محظوظة 77 00:04:17,762 --> 00:04:19,730 شخص ما كان يحاول قتل صديقتك هنا 78 00:04:19,764 --> 00:04:21,432 ريفينانت ؟ 79 00:04:21,466 --> 00:04:26,069 فاي ميت رجع من الموت لتسوية الحسابات القديمة 80 00:04:26,103 --> 00:04:30,941 فعال جدا .. اكاسيا وانا نستخدمها في كل الاوقات 81 00:04:35,613 --> 00:04:39,316 نحتاج الى التحدث الى اللعبه الخاصه بك الآن 82 00:04:40,318 --> 00:04:42,919 غادر متأخر الليلة الماضية 83 00:04:42,954 --> 00:04:45,688 ذهب الى ساحة المعركة ليدفع الاحترام للموتى 84 00:04:45,722 --> 00:04:48,391 نعم او اعادة استضافتهم لا ليس هناك طريقه 85 00:04:48,426 --> 00:04:51,861 ماذا تعرفين حقيقة عن القطار المجنون ؟ 86 00:04:51,895 --> 00:04:53,663 انا اعرف ذلك .. انا كسرت لعنته 87 00:04:53,697 --> 00:04:56,833 واعرف ايضا انه رجل جيد كيف ؟ 88 00:04:56,867 --> 00:04:59,569 ألا تعتقدي اني سأعرف اذا كان يريد قتلي 89 00:04:59,603 --> 00:05:00,536 انا فقط اعرف 90 00:05:00,571 --> 00:05:04,974 دعونا نرى أليس كذلك .. لا شيء 91 00:05:05,008 --> 00:05:08,043 هذه الكتب تحتوي على كل لحظة من تاريخنا فيه 92 00:05:08,078 --> 00:05:10,245 وهو لا يوجد مكان لنعثر عليه لماذا 93 00:05:10,280 --> 00:05:12,147 أين راينر ؟ 94 00:05:15,952 --> 00:05:18,487 حسنا .. سأحضر معطفي 95 00:05:18,521 --> 00:05:21,523 اين تذهبين ؟ انتما الاثنان الخبرة 96 00:05:21,557 --> 00:05:24,326 دعونا نجد حقيقةً من يرفع الموتي 97 00:05:24,361 --> 00:05:26,728 اثبات ان راينر ليس وراء هذا 98 00:05:30,666 --> 00:05:32,333 قاايز لا اصدق 99 00:05:32,368 --> 00:05:34,836 جديا .. رجل ميت على الارض 100 00:05:34,871 --> 00:05:36,605 اذا كان صديقها قادما 101 00:05:43,345 --> 00:05:44,613 شكرا على القدوم 102 00:05:44,647 --> 00:05:48,416 نعم حسنا .. أليس من المفترض ان تكون خارجا لاسستعاده الايمان هاه ؟ 103 00:05:48,450 --> 00:05:50,151 نشر الكلمة الطيبة ؟ 104 00:05:50,185 --> 00:05:53,121 رجال الاونا ميتون ؟ 105 00:05:53,155 --> 00:05:54,989 لا زلت اصيغ التعازي 106 00:05:55,024 --> 00:05:59,560 هذا ليس اللحن .. لم اكن اتوقع هذا التصرف من زعيم الضوء 107 00:05:59,594 --> 00:06:01,829 اعتدت ان اكون الملك 108 00:06:01,863 --> 00:06:03,831 لم تفعل ذلك جيدا إما انا خائف 109 00:06:03,865 --> 00:06:06,534 هيا كل طفل لهنا لِ هيبرنيا 110 00:06:06,568 --> 00:06:09,904 نعرف الحكايات الخاصة الطويلة وعهد مجيد 111 00:06:09,938 --> 00:06:11,639 التاريخ كُتب بواسطه المنتصرين 112 00:06:11,673 --> 00:06:13,908 التاريخ كُتب بالدم 113 00:06:13,942 --> 00:06:16,977 وهكذا ركب على فرسه النبيل 114 00:06:17,012 --> 00:06:21,248 وهزم المسلحين .. وانهى التمرد 115 00:06:21,282 --> 00:06:25,185 وجاء السلام في الأرض 116 00:06:25,520 --> 00:06:30,057 مهما فعلت راينر دائما عنده الاجابة 117 00:06:30,091 --> 00:06:32,059 دائما عشر خطوات الى الامام 118 00:06:32,093 --> 00:06:37,463 هديته الابصار ..لم يكن لي خيار الا استخدام دمي 119 00:06:37,497 --> 00:06:39,899 كتبت ان جيوشه غدرت به 120 00:06:39,934 --> 00:06:41,801 كان الشر .. أليس كذلك ؟ 121 00:06:41,835 --> 00:06:45,805 فقط على التحدي .. مثل حفيدتي 122 00:06:45,839 --> 00:06:47,674 نعم لا استطيع ان اتجادل في ذلك 123 00:06:47,708 --> 00:06:49,976 هناك شر حقيقي في العالم فيكس 124 00:06:50,010 --> 00:06:53,345 الاهوال الحقيقة .. كان جارودا الشر 125 00:06:56,849 --> 00:06:59,518 بيرابيس 126 00:06:59,553 --> 00:07:01,554 هذا هو الشر الحقيقي 127 00:07:03,557 --> 00:07:04,723 بيرابيس ؟ 128 00:07:04,757 --> 00:07:07,393 تعال اصبح الحصان المجنح صراحةً ؟ 129 00:07:07,427 --> 00:07:09,861 حصلت على افضل فرصه لملاقاة غودزيلا 130 00:07:09,896 --> 00:07:12,764 يجب ان اكون احسن ملك 131 00:07:12,799 --> 00:07:17,936 نعم حسنا ..الذين بيننا ليس لديهم اي ندم ؟ 132 00:07:18,705 --> 00:07:21,940 نعم .. سيكون هناك عدد اقل مقاعد فارغة حول العطله القديمة 133 00:07:21,975 --> 00:07:27,278 الشواء .. ان لم اكن قد خنت عائلتي لأحمي نفسي 134 00:07:27,313 --> 00:07:30,381 والدك "كلست" كان واحد من اشجع الرجال 135 00:07:30,416 --> 00:07:33,351 لم اسمع بذلك اوه هو كان الصياد الدموي 136 00:07:33,385 --> 00:07:35,186 لماذا بحق الجحيم هل تعرفه ؟ 137 00:07:35,221 --> 00:07:38,789 كان أفضل العامة لدي وكان بطلا 138 00:07:38,824 --> 00:07:43,628 لا والدي يعتقد ان الاطفال يجب النظر اليهم وليس سمعهم 139 00:07:43,662 --> 00:07:49,133 هو لم يحب مزحاتي لم يكن يحبني جميعا 140 00:07:49,167 --> 00:07:53,604 لم اكن اعرف والدي وهذا يناسبه 141 00:07:56,742 --> 00:07:58,609 ماذا تريد ان تعرف ؟ 142 00:08:08,786 --> 00:08:10,887 مهلا نأمل لا واحد من القتلى المتأنق 143 00:08:15,092 --> 00:08:18,028 يا الهي دميتري .. مرحبا 144 00:08:18,062 --> 00:08:21,464 مرحبا .. ماذا تفعل هنا ؟ . جئنا لرؤيتك 145 00:08:21,498 --> 00:08:24,868 كامارو 69 اصفر ملكك ؟؟ 146 00:08:24,902 --> 00:08:28,471 لا زميلتي .. الغهاا 147 00:08:29,273 --> 00:08:32,808 ما الذي تعنينه ... ب نحن ؟ سولنوشكا 148 00:08:34,178 --> 00:08:35,844 أمي 149 00:08:41,618 --> 00:08:42,951 ماهذا المكان 150 00:08:42,986 --> 00:08:45,488 اين يذهب الناس عندما لا يريد احد ان يعثر عليهم 151 00:08:45,522 --> 00:08:48,190 او ايجاد شخص ما للقيام بعملهم القذر 152 00:08:48,224 --> 00:08:49,858 اذا كانو لا يزالو خارج المدينة 153 00:08:49,893 --> 00:08:52,027 راينر لا يفعل هذا 154 00:08:52,062 --> 00:08:55,330 قولي لي ما هو الطقس في ارض راينر ؟ 155 00:08:55,364 --> 00:08:58,333 الظلام والعاصفة مشمش والظليلة 156 00:08:58,367 --> 00:09:00,502 انا احذرك هل ممكن ان تركزو ؟ 157 00:09:00,536 --> 00:09:03,005 هذا هو مكان الطوائف الموتى .. 158 00:09:03,039 --> 00:09:06,308 اذا راينر استئجر ريفينانت او لم يفغل 159 00:09:06,342 --> 00:09:09,477 هذا للأشخاص الذين يذهبون خلاله سنعرف ذلك قريبا بما فيه الكفاية 160 00:09:13,949 --> 00:09:18,687 انظري صديقها ارسل برقيه الشخير 161 00:09:18,721 --> 00:09:20,154 انه ليس هو 162 00:09:29,812 --> 00:09:30,779 الرؤوس علي 163 00:09:40,055 --> 00:09:42,890 آسف تأخرت حركة المرور كانت عاهرة 164 00:09:46,194 --> 00:09:48,695 هل تحتاج ثلاجة جديدة آه ربما 165 00:09:48,730 --> 00:09:51,064 حصلت على سعر جيد لهذا الجهاز 166 00:09:51,098 --> 00:09:54,221 توقف عن بيع اشيائي ابن عمك يحاول المساعدة 167 00:09:54,256 --> 00:09:56,637 حسنا آخر مرة حاول المساعدة شخص ما سرق هويتي 168 00:09:56,671 --> 00:09:58,472 تتذكر ؟ مجرد سوء تفاهم 169 00:09:58,506 --> 00:10:01,308 بالمناسبة اذا اتصلت الشرطة حول سلسلة من التدقيقات السيئة 170 00:10:01,342 --> 00:10:04,110 الافضل مغادرة المدينة ماذا فعلت الآن ؟ 171 00:10:04,145 --> 00:10:07,247 سوء تفاهم .. نعم ؟ هل يمكنكما ايقاف الصراخ ؟ 172 00:10:07,281 --> 00:10:11,952 اذا كنت اتذكر بشكل صحيح ما نفعله في العائلة الصراخ 173 00:10:11,986 --> 00:10:14,254 اين كنتي أمي ؟ 174 00:10:14,288 --> 00:10:15,655 مرحبا مرحبا 175 00:10:15,689 --> 00:10:19,692 سمعت اني اذا بحثت عن الاميرة الروسية هذا هو المكان 176 00:10:19,726 --> 00:10:23,863 مهلا .. وقت سيء حقا .. تسرب غاز 177 00:10:23,897 --> 00:10:25,465 تسرب غاز .. فئران قاتلة 178 00:10:25,499 --> 00:10:28,000 ما الذي يحدث ؟ عائلتي هنا .. هم فقط ظهرو 179 00:10:28,034 --> 00:10:30,770 اوكي .. انا لا شيء مثلهم انها فقط امي بالولادة 180 00:10:30,804 --> 00:10:34,406 كينزي انه جيد انا دعوتهم 181 00:10:35,809 --> 00:10:38,677 انت فعلت هذا بي ؟ 182 00:10:40,880 --> 00:10:43,983 هل تعتقدي ان هارفي سيكون سعيد برؤيتنا ؟ 183 00:10:44,017 --> 00:10:47,186 حسنا انا اصطدت امه مثل الكلب 184 00:10:47,220 --> 00:10:50,289 ثم ارسلتها الى سجن هيوكبا لذا 185 00:10:50,323 --> 00:10:52,958 اوكي يمكنك الانتظار خارجا 186 00:10:52,993 --> 00:10:55,426 شكرا على القدوم 187 00:10:55,461 --> 00:10:58,463 حسنا شريكتي اتصلت لذا جئت دايسون 188 00:10:58,498 --> 00:11:01,132 مهلا .. انا و الرجل سنذهب للتحدث للسكان المحليين 189 00:11:01,166 --> 00:11:04,435 لننظر ما يعرفونه يمكنك الذهاب مع اكاسيا 190 00:11:04,470 --> 00:11:06,070 اوكي 191 00:11:08,207 --> 00:11:10,775 شكرا شريكتي نعم 192 00:11:19,885 --> 00:11:24,088 لذا انتي من الاشخاص التي اقنعتي تازمين انها يمكن ان تكون اكثر من ذلك 193 00:11:24,123 --> 00:11:27,725 شيء خطأ في ذلك ؟ لا شيء اطلاقا ؟ 194 00:11:27,759 --> 00:11:30,761 تامزين تحبك حقا انا استطيع رؤية هذا في شكلها الطفولي 195 00:11:30,795 --> 00:11:33,998 همم ولكن ؟ حصلتي على الجانب الخطأ منها مرة أخرى 196 00:11:34,032 --> 00:11:36,767 انا لن اتركك مع شيء كفاية 197 00:11:36,801 --> 00:11:41,872 كل ما فعلته كان جانب المتجول لم يكن لدي الخيار 198 00:11:41,907 --> 00:11:43,574 صوت مألوف ؟ 199 00:11:44,375 --> 00:11:47,110 حسنا حسنا حسنا 200 00:11:47,145 --> 00:11:51,915 اذا لم يكن كرتي المفضلة لاذابه كل لوازم الفالكيري 201 00:11:53,117 --> 00:11:55,652 لذا عندما كنت تُتاجرين بالمشاكس والشقراء ل 202 00:11:55,686 --> 00:11:58,155 امرأة سمراء مع نطاط لحم الخنزير في عيد الميلاد 203 00:11:58,189 --> 00:12:02,158 هارفي انت لست ما زلت غاصب من تامزين بسبب 204 00:12:02,192 --> 00:12:04,961 سجن امك ؟ 205 00:12:04,995 --> 00:12:10,132 امك كانت جدا سمينة لم يكن لها خيار 206 00:12:10,167 --> 00:12:13,536 هيه المياة تحت الجسر 207 00:12:13,571 --> 00:12:17,407 ولكن اذا كنت لا ترين الشمال مشط الجوز ..قولي لها 208 00:12:17,408 --> 00:12:21,243 يمكن تصنعه لي مع القليل من البصاق والاجهاد 209 00:12:23,213 --> 00:12:24,746 هاه 210 00:12:30,853 --> 00:12:33,422 اوه نعم اوه نعم حبيبتي 211 00:12:33,457 --> 00:12:34,990 اجعليه جيدا 212 00:12:35,024 --> 00:12:37,425 رأس من هذا هارفي ؟ 213 00:12:37,460 --> 00:12:42,263 هاه .. هل انتي متأكدة ليست واحده منكم انتي الثانية يمكن ان تكوني توأم 214 00:12:42,298 --> 00:12:44,800 هيه هيه انا حصلت عليه 215 00:12:51,540 --> 00:12:57,979 مرحبا انا بو الشيطانة ؟ 216 00:12:58,013 --> 00:13:02,917 الآن لماذا لا تقول لنا ما الذي نريد ان نعلمه هارفي ؟ 217 00:13:02,951 --> 00:13:06,053 سأفعل أي شي لآجلك 218 00:13:06,088 --> 00:13:08,689 وسأفعل كل شيء لك 219 00:13:33,148 --> 00:13:34,848 للأعلى 220 00:13:39,687 --> 00:13:46,225 ممممم 221 00:13:46,260 --> 00:13:48,662 هناك باقة فواكه 222 00:13:48,696 --> 00:13:52,298 تلميحات من الكرز والسماد يجب ان يكون خائفا 223 00:13:52,332 --> 00:13:55,735 ولكن من الصعب ان نقول الرعب من الأهوال 224 00:13:55,770 --> 00:13:58,237 انت كنت ذاك الطفل من المدرسة الذي يبصق في 225 00:13:58,272 --> 00:14:00,005 الهواء ثم يقبض عليه مرة اخرى أليس كذلك ؟ 226 00:14:00,040 --> 00:14:02,275 شرب الدم وسيلة لكسب السيادة 227 00:14:02,309 --> 00:14:06,445 اكثر من ريفينانت او تجد من لديه حاليا 228 00:14:09,550 --> 00:14:11,484 يا الهي بسرعة قبل ان اتقيء 229 00:14:11,518 --> 00:14:13,185 هل تعرف من وراء هذا ؟ 230 00:14:14,888 --> 00:14:19,357 نعم انها ليست واحده من الالغام 231 00:14:19,392 --> 00:14:21,994 من يملك هذا الميت ؟ 232 00:14:22,028 --> 00:14:26,983 حسنا .. ليست الركل شيطانة 233 00:14:27,167 --> 00:14:28,400 هذا الميت 234 00:14:31,003 --> 00:14:33,555 يعود إليها 235 00:14:40,759 --> 00:14:43,928 هذا الميت لكِ ارفعي يديك عن الجلد 236 00:14:43,963 --> 00:14:45,597 هذا خطي اوه معركة القطط 237 00:14:45,631 --> 00:14:47,231 اوه نعم وانا قد قتلت الرجل 238 00:14:47,265 --> 00:14:50,101 ولكن انا لم ارجعه من الموت اسحبي شعرها 239 00:14:50,135 --> 00:14:53,671 انتي لا شيء .. ولكن اسئجرتي قاتل هذا الشر هو من الزقاق الخاص بك 240 00:14:53,706 --> 00:14:57,308 لا تتظاهري بذلك حتى لتعرفي اشياء عني 241 00:14:57,342 --> 00:15:00,311 اذا كنت هنا لقتل أي شخص انهم سيكونون ميتين بالفعل 242 00:15:00,345 --> 00:15:01,578 انا جيدة 243 00:15:01,613 --> 00:15:03,414 ممل مزقي قميصها المفتوح 244 00:15:06,885 --> 00:15:09,887 كيف تتماسك ؟ أبدا أفضل 245 00:15:09,921 --> 00:15:13,224 هل انت تكذب علي ؟ أبدا 246 00:15:13,858 --> 00:15:17,427 حسنا ان كان اي عزاء انا اعتقد انهاا مجنونة 247 00:15:17,461 --> 00:15:18,729 انا لست مجنون 248 00:15:18,763 --> 00:15:21,431 هل يمكننا مساعدتك بشيء ؟ مساعدتي .. مساعدتي ؟ 249 00:15:21,465 --> 00:15:23,466 اوه لا يوجد هناك مساعدة لي 250 00:15:23,501 --> 00:15:26,537 ولكن هناك يمكن ان يوجد .. ممكن مساعدة لكم 251 00:15:26,571 --> 00:15:29,673 منذ فترة طويلة كان هناك ثلاث اخوات وكانو سحرة 252 00:15:29,707 --> 00:15:32,575 ولكن واحدة فقط نجت .. وتستطيع السيطرة على الموتي 253 00:15:32,609 --> 00:15:34,244 لقد أخذتها مني 254 00:15:34,278 --> 00:15:37,480 لقد اخذتها مثل قميص من حبل الغسيل 255 00:15:37,515 --> 00:15:39,449 ميته وعلى قيد الحياة ميته وعلى قيد الحياة 256 00:15:39,483 --> 00:15:40,883 كانت ميته وعلى قيد الحياة 257 00:15:40,918 --> 00:15:43,653 هيه انتظر .. ماذا تقول ؟ هي تستطيع السيطرة على الموتى 258 00:15:43,687 --> 00:15:46,222 ميته وعلى قيد الحياة لقد اخذتها مني 259 00:15:46,257 --> 00:15:47,524 لقد اخذتها مني 260 00:15:47,558 --> 00:15:50,059 ميته وعلى قيد الحياة كانو ثلاثة واصبحت واحدة 261 00:15:50,093 --> 00:15:53,529 و هي ميتة وعلى قيد الحياة ميته وعلى قيد الحياة 262 00:15:56,934 --> 00:16:01,103 آه لكمة لها ماذا يحدث ؟ 263 00:16:01,137 --> 00:16:04,373 لاشيء 264 00:16:04,407 --> 00:16:05,240 ما الآمر ؟ 265 00:16:05,275 --> 00:16:09,511 انا ودايسون وجدنا النتيجة امرأة اسمها لافوو 266 00:16:18,088 --> 00:16:19,121 ارسل لي الفاتورة 267 00:16:29,131 --> 00:16:30,907 ماكينزي ؟ 268 00:16:33,769 --> 00:16:36,805 لماذا انتي غاضبة حبيبتي ؟ 269 00:16:37,839 --> 00:16:40,408 هل انتي بكل جدية تسأليني هذا السؤال ؟ 270 00:16:40,442 --> 00:16:45,446 انظري لقد احضرت الاقراط التي تحبينها كثيرا 271 00:16:45,481 --> 00:16:49,350 عندما كنتي طفله أليست جميلة ؟ 272 00:16:55,156 --> 00:16:58,626 صديقك دمر حياتي امي 273 00:16:58,660 --> 00:17:00,527 بودجين رجل معقد 274 00:17:00,561 --> 00:17:05,165 انا اعرف اسمه انظري انا اعرف اني ارتكبت خطاً 275 00:17:05,199 --> 00:17:08,769 انا اعرف اني اشرب كثيرا عندما كنتي صغيرة 276 00:17:08,803 --> 00:17:10,637 يجب علي ان احميك 277 00:17:10,671 --> 00:17:14,307 انا كنت مجرد صغيرة ايضا لو سمحت امي 278 00:17:14,342 --> 00:17:18,311 انا لم اعتقد ان لدي القوة للوقوف 279 00:17:18,346 --> 00:17:21,448 انا دائما افكر اني احتاج الى الرجل 280 00:17:22,650 --> 00:17:27,419 لقد كنت صغيرة امي وكنت اعيش في الشوارع 281 00:17:27,454 --> 00:17:30,089 لانك اخترت النذل علي 282 00:17:30,124 --> 00:17:35,094 هل تعرفين كم من الوقت استغرقت لآشعر اني طبيعية مرة اخرى ؟ 283 00:17:35,129 --> 00:17:37,930 اعرف لا .. لا تعرفين 284 00:17:37,965 --> 00:17:43,602 و قبل ان التقي بو عشت على ما اسرقه و 285 00:17:43,637 --> 00:17:46,639 كنت في بعض الحالات لا اخجل 286 00:17:46,673 --> 00:17:51,751 لكن انا لا استطيع ان أصدق كيف نجوت 287 00:17:51,844 --> 00:17:54,846 لقد طردته ماذا ؟ 288 00:17:54,881 --> 00:18:00,052 اوه نعم لقد ذهب نعم طالما 289 00:18:00,519 --> 00:18:03,021 متى حدث ذلك ؟ منذ 6 شهور 290 00:18:03,056 --> 00:18:05,157 ولكن لم اكن اعرف كيف اجدك 291 00:18:05,191 --> 00:18:09,394 ولكن بعد ذلك الرجل الجميل هيل اتصل .. فكرت يجب اان آتي 292 00:18:09,428 --> 00:18:14,933 يجب ان احضر لآرى طفلتي الصغيرة سولونشكا 293 00:18:14,967 --> 00:18:20,085 لديك قوة والدك 294 00:18:20,673 --> 00:18:22,440 الرب اراح روحه 295 00:18:28,046 --> 00:18:32,483 لقد كنت قلقة عليك فكرت في يوم من الايام ان 296 00:18:36,855 --> 00:18:40,557 لقد فعلت الشي الصحيح لقد فعلت 297 00:18:40,592 --> 00:18:44,628 اوكي .. لقد تم تسويته 298 00:18:44,662 --> 00:18:48,192 الليلة سنحتفل 299 00:18:48,834 --> 00:18:53,837 اوه وضعي شيء جميل .. الكثير من الاسود 300 00:18:53,871 --> 00:18:56,540 يمكن ان تكوني فتاة جميلة جدا 301 00:19:12,923 --> 00:19:14,523 حسنا ساعديني هنا 302 00:19:14,558 --> 00:19:16,259 المتجول ترجل من القطار 303 00:19:16,293 --> 00:19:20,096 وفجأة بدأ يلعب 304 00:19:20,131 --> 00:19:21,831 ما هذا ؟ 305 00:19:21,866 --> 00:19:24,933 منذ ان عاد مند ان ترك القطار 306 00:19:24,968 --> 00:19:26,535 انا اتذكر اشياء 307 00:19:26,570 --> 00:19:29,739 انه غامض حقا ما هذه الاشياء ؟ 308 00:19:29,773 --> 00:19:32,341 حسنا انا اعطيت 309 00:19:32,376 --> 00:19:35,811 روح راينر الى ملك الدم بعد التمرد الكبير 310 00:19:35,845 --> 00:19:37,613 لم آخذه الى فالهالا 311 00:19:39,315 --> 00:19:41,549 انتي وضعته في ذاك القطار ؟ 312 00:19:41,584 --> 00:19:45,420 انا ساعدت لآجعله المتجول 313 00:19:45,454 --> 00:19:47,890 نحن يجب ان نخرجه اكاسيا 314 00:19:47,924 --> 00:19:50,859 انتي تعرفين جيدا هذا الرجل هو الاخبار السيئة 315 00:19:50,894 --> 00:19:52,560 فقط لانه استولى على السكر 316 00:19:52,595 --> 00:19:55,063 حتى هناك لا يعني انه سيتركك 317 00:19:55,098 --> 00:19:57,666 بعد ما فعلتي 318 00:19:57,700 --> 00:20:03,971 اليسوع تامزين .. راينر ريفينانت من اجلك 319 00:20:13,081 --> 00:20:18,119 مكان الساحرة من هي لافو بأيه حال ؟ 320 00:20:18,153 --> 00:20:21,522 هي كاهنة الفادو .. الطفل 321 00:20:21,556 --> 00:20:25,759 و هديتي هي خدمتك شيطانة 322 00:20:25,794 --> 00:20:26,760 هل تعرفينني ؟ 323 00:20:26,795 --> 00:20:28,995 كل شخص يعرفك يا فاتاة 324 00:20:29,030 --> 00:20:32,065 انتي اخرجتي المجلس الاعلى للكراهية 325 00:20:32,099 --> 00:20:36,036 وتتشارك مع رجل الغموض 326 00:20:36,070 --> 00:20:37,604 ماذا تعرفين عن ذلك ؟ 327 00:20:37,639 --> 00:20:42,075 انا اعلم انك شعرت بنوع الحب المجنون ايها الذئب 328 00:20:42,109 --> 00:20:44,945 انا ارى في قلبك الحيواني 329 00:20:44,979 --> 00:20:49,682 ولكن عندما ترى سجنه انه كليا من صنعك 330 00:20:49,717 --> 00:20:52,018 اوكي هذا مضحك وكل شيء ولكن 331 00:20:52,053 --> 00:20:54,054 نحن حصلنا على رأس في الكيس 332 00:20:54,088 --> 00:20:56,823 نريد ان نجد من ارسله ليقتلني 333 00:20:56,858 --> 00:20:58,825 هل تريدين مني ان اصحي الموتي 334 00:21:00,294 --> 00:21:03,128 انا اصحي كل الموتى 335 00:21:08,469 --> 00:21:11,036 ماسيمو اخبرني انه بنى هذه من الصفر 336 00:21:11,071 --> 00:21:14,306 كاذب قذر .. ابن .. سارق القبر 337 00:21:14,341 --> 00:21:15,641 انتبه 338 00:21:18,476 --> 00:21:21,245 انت انت وراء كل هذا 339 00:21:21,279 --> 00:21:24,114 لديك ما اسعى اليه شيطانة 340 00:21:24,149 --> 00:21:27,451 سعي ماذا تسعين ؟ حصان الشر 341 00:21:27,485 --> 00:21:31,556 بيريبس قادم واحتاج لحماية نفسي 342 00:21:31,590 --> 00:21:34,558 عندما تكون جائزة الخمسة جعلهم كلهم موتى 343 00:21:34,592 --> 00:21:39,196 قوتهم مخيوطه في واحدة وانا اريد ذلك 344 00:21:39,230 --> 00:21:42,632 ما الذي تتحدثين عنه ؟ البذرة ؟ 345 00:21:47,705 --> 00:21:49,205 سأحصل على قدمهت 346 00:21:52,409 --> 00:21:53,877 واااو 347 00:21:53,911 --> 00:21:57,080 اوه غالينا غالينا انا يجب ان اقول لك 348 00:21:57,114 --> 00:22:00,984 كان هذا من افضل الوجبات التي تناولتها في حياتي كلها 349 00:22:01,018 --> 00:22:03,553 بالتأكيد هي كذلك صغيرتي ماكينزي ساعدتني 350 00:22:03,588 --> 00:22:06,456 خطوات الطفل امي ..لا افعل اكثر من ذلك اوه هراء 351 00:22:06,490 --> 00:22:09,125 كنت دائما جيده في عمل طبق الادي 352 00:22:09,159 --> 00:22:11,961 هذه ستكون زوجة جيدة 353 00:22:11,995 --> 00:22:16,065 يا الهي امي 354 00:22:16,100 --> 00:22:18,968 انا آسفة .. هذا محرج 355 00:22:19,002 --> 00:22:24,039 اوكي حسنا اعتقد انه الوقت المناسب 356 00:22:24,074 --> 00:22:29,078 اوكي اوكي 357 00:22:29,112 --> 00:22:30,079 ماذا ؟ 358 00:22:36,653 --> 00:22:39,921 انا لن اشعر ان افعل هذا بالشكل الصحيح 359 00:22:39,955 --> 00:22:42,657 دون ان اطلب بركة امك 360 00:22:42,691 --> 00:22:44,159 يا الهي 361 00:22:52,468 --> 00:22:55,803 فقط اشعري بقلبي كينزي 362 00:22:55,838 --> 00:23:00,207 عندما اكون حولك فإنه يفقد السطرة 363 00:23:00,242 --> 00:23:03,511 من اللحظة التي التقينا فيها ورأيت من انتي 364 00:23:03,545 --> 00:23:06,514 وراء تلك السخرية عيون زرقاء جميلة 365 00:23:06,548 --> 00:23:09,984 انا عرفت انك واحدة 366 00:23:10,019 --> 00:23:13,587 لا أحد يجعلني اضحك مثلك 367 00:23:13,622 --> 00:23:17,858 لا احد يجعلني ان اريد ان اصبح احسن رجل 368 00:23:17,892 --> 00:23:22,563 لا أحد يفعل العكس تماما من كل شيء انا اقوله الا انتي 369 00:23:27,269 --> 00:23:29,770 يا الهي 370 00:23:33,174 --> 00:23:35,909 هل تتزوجينني ؟ 371 00:23:37,812 --> 00:23:38,812 مرحبا ؟ 372 00:23:39,681 --> 00:23:41,181 ديمكا .. ؟ بكل جدية ؟ 373 00:23:41,215 --> 00:23:45,951 آسف انه بودجين .. يريد ان يعرف هل 374 00:23:45,986 --> 00:23:48,555 يمكنه أخذ المال غدا او ربطه الليلة ؟ 375 00:23:48,589 --> 00:23:49,489 دوراك 376 00:23:49,523 --> 00:23:52,358 نحن في وسط شيء هنا ماذا ؟ 377 00:23:52,393 --> 00:23:54,460 اوه حسنا والدك اراد ان يقترض 378 00:23:54,495 --> 00:23:57,330 بعض المال هذا الرجل ليس والدي 379 00:23:58,965 --> 00:24:01,433 لقد كذبت علي عزيزتي انها ليست قضية كبيري 380 00:24:01,467 --> 00:24:03,202 هيل انها قضية كبيرة اوكي ؟ 381 00:24:03,236 --> 00:24:06,205 اذا كنت تعرف ما هو الجيد لك ستبقى خارج هذا 382 00:24:06,239 --> 00:24:08,107 اخرجي سولنشكا عزيزتي لو سمحت 383 00:24:08,141 --> 00:24:09,842 لا اخرجي الآن 384 00:24:20,720 --> 00:24:22,688 نحن وجدنا من يسيطر على ريفلنانت 385 00:24:22,722 --> 00:24:23,922 انها لوفو 386 00:24:23,956 --> 00:24:26,291 حصلت على اكاسيا تفعل القليل من روتين الشر للموتى 387 00:24:26,326 --> 00:24:27,659 نحن نحتاج الى مساعدتك 388 00:24:32,898 --> 00:24:35,867 انا اعتقد اننا لم نحصل على ما نحتاج هاه عزيزتي ؟ 389 00:24:37,036 --> 00:24:38,036 نحن ؟ 390 00:24:45,945 --> 00:24:48,546 ذاك لا دايسون 391 00:25:05,530 --> 00:25:07,530 آه حتى لو كنتي ميته 392 00:25:07,565 --> 00:25:10,768 ما تزالين اسخن ساقطه رايت من اي وقت مضي 393 00:25:10,802 --> 00:25:15,605 ميته ؟ ليس هنالك هروب شيطانة 394 00:25:15,640 --> 00:25:19,309 اعطنا بذرة رجال الاونا او تموتي 395 00:25:36,694 --> 00:25:38,227 ميتة 396 00:25:38,262 --> 00:25:40,163 هذه الاجسام خارج المقطورة 397 00:25:40,197 --> 00:25:41,330 تغيير الملابس ؟ 398 00:25:42,866 --> 00:25:46,502 انت رأس ريفلنانت أليس كذلك ؟ 399 00:25:56,680 --> 00:25:59,448 الطريقة الوحيدة لكسب السيادة على ريفلنانت هي 400 00:25:59,482 --> 00:26:00,716 اوه 401 00:26:13,996 --> 00:26:15,563 كلها لك 402 00:26:20,636 --> 00:26:23,138 كونو سلام 403 00:26:28,377 --> 00:26:32,146 اوه قول لي انا لديك نعناع 404 00:26:37,486 --> 00:26:39,887 كينزي لو سمحتي دعيني اشرح 405 00:26:39,921 --> 00:26:43,157 لا كل القرف الرهيب فعله لي وانتي لم تفعلي شيئا 406 00:26:43,191 --> 00:26:46,660 هو كان لن يفعل شيء لو لم تتحديه 407 00:26:49,865 --> 00:26:52,466 كنت اعتقد دائما انك الضحيه 408 00:26:52,500 --> 00:26:55,269 كنت اعتقد دائما انك خائفة ولكنك لم تكوني خائفة 409 00:26:58,606 --> 00:27:00,607 انتي مجرد جبانة التي لا تعرف قيمة نفسها 410 00:27:00,641 --> 00:27:03,243 لذا كيف ستعرف قيمة اطفالها 411 00:27:07,448 --> 00:27:08,715 مع السلامة 412 00:27:18,225 --> 00:27:25,664 استمعي .. انتي وهذا الرجل انه جييد 413 00:27:25,699 --> 00:27:27,133 لا تبعدييه 414 00:27:55,761 --> 00:27:59,932 لذا .. تريد ان نتحدث عنه ليس في الحقيقة 415 00:28:01,367 --> 00:28:03,868 كن صريح معي 416 00:28:03,903 --> 00:28:06,271 تريدنني ان اكون صريح هاه ؟ 417 00:28:06,306 --> 00:28:07,272 نعم 418 00:28:10,008 --> 00:28:13,077 على الاقل مع لورين انا اعلم انها تهتم 419 00:28:13,111 --> 00:28:15,680 هذا المتجول هذا راينر 420 00:28:17,516 --> 00:28:21,218 لا اعلم اي شيء عنه وليس انتي 421 00:28:21,253 --> 00:28:23,822 دايسون كيف تعلمين انه ليس 422 00:28:23,823 --> 00:28:25,923 هنا فقط للحصول على تريك لكي يلعنه ؟ 423 00:28:25,958 --> 00:28:28,559 لك كل الحق لكي تُجرح 424 00:28:32,530 --> 00:28:34,498 بو .. انا سأكون دائما هنا لآجلك 425 00:28:34,532 --> 00:28:37,053 سوف اقف الى جانبك وسأساعدك لمحاربة الفتيان السيئين 426 00:28:37,127 --> 00:28:43,458 اذا كان هذا الرجل .. اذا راينر تحول الى فتى سي 427 00:28:46,722 --> 00:28:49,012 انا لا اعتقد اني استطيع مساعدتك في ذلك 428 00:28:51,716 --> 00:28:53,717 لا يمكن ان تقصد ذلك 429 00:28:55,219 --> 00:28:59,055 انا وانت كنا دائما اكثر من مجرد عشاق 430 00:28:59,090 --> 00:29:00,897 اعلم 431 00:29:02,426 --> 00:29:05,095 وماذا نحن الآن ؟ 432 00:29:05,129 --> 00:29:07,464 انظر ..هذا القدر كله شيء من الصعب فهمه 433 00:29:07,498 --> 00:29:10,733 صدقني .. انا لدي مشاكل معه ايضا 434 00:29:10,767 --> 00:29:14,937 الرجل اختطفك لا لم يفعل 435 00:29:14,972 --> 00:29:17,507 انه ليس مثل ذلك 436 00:29:17,541 --> 00:29:22,211 اذن مثل ماذا هو ؟ انها قصه طويلة 437 00:29:26,316 --> 00:29:29,151 انظر .. كنت سأقف الى جانبك ايضا عندما كنت 438 00:29:29,185 --> 00:29:30,553 عندما كنتي ماذا ؟ 439 00:29:36,126 --> 00:29:38,192 لا تزالين في الحب معي ؟ 440 00:29:43,465 --> 00:29:46,434 لا نستطيع اختيار مسارنا دائما دايسون 441 00:29:51,473 --> 00:29:53,496 يبدو ذالك 442 00:30:15,263 --> 00:30:16,363 مستحيل 443 00:30:16,397 --> 00:30:18,798 هو في الحقيقة وقف على حصانه ورمى السيف 444 00:30:18,832 --> 00:30:22,202 والسيف طار خلال الهواء واستخدم مسمر الخاص به 445 00:30:22,236 --> 00:30:24,637 لجعل الجندي يفتح ذراعيه بشكل واسع 446 00:30:24,672 --> 00:30:28,775 ويرحب بالسيف في قلبه 447 00:30:28,809 --> 00:30:32,178 مستحيل كان اسطوري 448 00:30:35,382 --> 00:30:38,384 ما هذا ؟ كتبي 449 00:30:39,887 --> 00:30:44,590 راينر رجع ليكتب التاريخ حرفيا 450 00:30:45,425 --> 00:30:48,294 استمع شكرا لك 451 00:30:48,328 --> 00:30:50,862 ومثل ما أحب الحديث الجيد 452 00:30:50,897 --> 00:30:52,531 انت تعرف مثل مارس هاري 453 00:30:52,566 --> 00:30:56,068 انا متأخر .. انا متأخر على الخطبة المهمة 454 00:30:56,103 --> 00:30:59,538 فيكس البذور ؟ 455 00:30:59,573 --> 00:31:03,341 البذور الستة لرجال الاونا اختفت 456 00:31:03,375 --> 00:31:06,244 احد ما اخذها مني 457 00:31:06,278 --> 00:31:10,148 وانت تعتقد ان لدي ما افعله حيال ذلك 458 00:31:10,182 --> 00:31:11,483 هل ؟ 459 00:31:14,353 --> 00:31:18,956 انه ليس جدا متأخر فيكس أرى فيك الخير 460 00:31:18,991 --> 00:31:21,359 ارى والدك فيك 461 00:31:21,393 --> 00:31:26,531 من لديه هذه البذور ليس لديه فكرة مما نوع الطاقة التي ستظهر 462 00:31:26,565 --> 00:31:30,435 تستطيع ان توقف المعاناة اكثر من اي شخص آخر اعرفه 463 00:31:32,771 --> 00:31:36,040 انت ترى فيني الخير .. أجل ؟ 464 00:31:36,074 --> 00:31:38,475 حسنا على الاقل هذا يجعل واحد منا 465 00:31:41,179 --> 00:31:46,117 فيكس لا تكن احمق فيكس 466 00:31:46,151 --> 00:31:47,417 فيكس 467 00:31:53,358 --> 00:31:56,993 كان العمل جميل معك مرة اخرى صغيرتي 468 00:31:57,028 --> 00:32:01,765 نعم وكان امام العين الحقيقية ماذا تعنين ؟ 469 00:32:01,799 --> 00:32:04,701 انا احبك اكاشيا وتم خلال الجميع معا 470 00:32:04,735 --> 00:32:06,770 ولكن نحن نعلم ان لا أحد استأجرك 471 00:32:06,804 --> 00:32:08,772 لتتبعي ريفينانت ..أليس كذلك ؟ 472 00:32:08,806 --> 00:32:10,439 ماذا ؟ بالتأكيد فعلو 473 00:32:10,474 --> 00:32:12,441 تحتاجي شيء ما لتضعي بطاقه التارو 474 00:32:12,476 --> 00:32:15,945 لكي اضم فريقي الى الجانب ونطرد المتجول خارجا 475 00:32:15,980 --> 00:32:20,150 عن ماذا تتحدثين ؟ لا تكذبي علي اكاشيا 476 00:32:23,253 --> 00:32:26,189 انتي تعرفين الاشياء القادر على فعلها 477 00:32:26,223 --> 00:32:28,291 وتعرفين الاشياء التي فعلها 478 00:32:28,325 --> 00:32:31,403 انا لست قاتله بعد الآن لقد أخذ يدي 479 00:32:31,438 --> 00:32:35,298 اذا كان مثل ما اعتقد سأكون اول شخص يشق حلق راينر 480 00:32:35,332 --> 00:32:38,601 لكن يجب ان افعلها بشكل صحيح هذا الوقت ..يجب ان اكون متأكدة 481 00:32:38,635 --> 00:32:40,135 ماذا ستفعلين تازمين ؟ 482 00:32:40,170 --> 00:32:44,039 تجدين نفسك مع ذئب صغير الاستقرار 483 00:32:44,074 --> 00:32:48,310 اخراج اثنين من الجراء باي كاش 484 00:32:48,344 --> 00:32:49,945 اوكي ..ثم 485 00:32:49,979 --> 00:32:55,217 اوه استمعي قد ترغبين بالحفاظ على دهاءك 486 00:32:55,251 --> 00:32:59,187 ماسيمو هو من يصل الى الشيء الكبير ماسيمو ميت 487 00:32:59,222 --> 00:33:03,647 و انتي وانا نعلم ان كل ميت ليس شرطا ان يكون ميت 488 00:33:21,844 --> 00:33:23,444 اوه مهلا انتظري 489 00:33:23,478 --> 00:33:25,947 هذا الشيء راينر كله انا اعلم انه يجعلني 490 00:33:25,981 --> 00:33:28,815 كنوع من الجنون ولكن لدي اسئلة له 491 00:33:28,850 --> 00:33:31,985 افعل ولكن لا استطيع تجاهل ما اشعر ه 492 00:33:32,019 --> 00:33:35,188 بعض الاحيان فقط يجب الذهاب اليه .. صحيح ؟ 493 00:33:35,790 --> 00:33:36,890 صحيح 494 00:33:38,993 --> 00:33:41,061 ما هذا ؟ 495 00:33:44,366 --> 00:33:47,968 مرحبا من هو الشخصية التاريخية ؟ 496 00:33:48,002 --> 00:33:51,104 ماذا تعنين ؟ انه راينر .. رئيسك 497 00:33:52,373 --> 00:33:53,573 هذا ليس رئيسي 498 00:34:03,000 --> 00:34:04,767 ضعه من يدك ايها الصبي الغني 499 00:34:04,802 --> 00:34:07,336 انت متأكد انك تعلم كيف لانتقاء البلينغ 500 00:34:07,370 --> 00:34:09,538 انا آسف كينزي واااء 501 00:34:09,573 --> 00:34:16,642 ضع تلك بعيدا سيدي انها لقطه مريعه 502 00:34:24,454 --> 00:34:28,390 أعتقد ان 503 00:34:29,805 --> 00:34:32,327 نحن فقط نحتاج الى ان نتباطئ قليلا 504 00:34:32,982 --> 00:34:35,986 لاننا عندنا الكثير من الوقت هيل 505 00:34:36,021 --> 00:34:39,534 لدينا كل الوقت في العالم 506 00:34:39,568 --> 00:34:45,072 وانا فقط لا اريد ان اكون مثل امي 507 00:34:45,107 --> 00:34:50,936 لا اريد التسرع في الامور واشعر اني محاصرة وافقد نفسي 508 00:34:50,971 --> 00:34:54,582 انا وعدت نفسي بذلك ان لا افعل ذلك 509 00:34:54,617 --> 00:34:57,619 انتي لا تدعي الامور سهله علي .. هل انتي ؟ 510 00:34:57,653 --> 00:35:00,254 هل انت مجنون ؟ 511 00:35:00,288 --> 00:35:04,859 هل كنت تعتقد اني سأدع الافضل ؟ 512 00:35:04,893 --> 00:35:09,530 المدهش والرائع ..افضل رجل التقيته اكثر من اي وقت مضى 513 00:35:09,564 --> 00:35:13,824 تفلت من اصابعي الغبية العنيدة 514 00:35:35,122 --> 00:35:37,290 يا الهي شكرا الهي انك هنا 515 00:35:37,324 --> 00:35:38,792 انا اعني اليوم كان فقط 516 00:35:38,826 --> 00:35:42,028 انا حتى لا اعرف ماذا يحدث انا ما يحدث 517 00:35:42,063 --> 00:35:43,968 الصيغة 518 00:35:44,331 --> 00:35:45,899 يا الهي انتي وهيل 519 00:35:45,933 --> 00:35:47,901 اجل اجل انا عنيت نعم 520 00:35:47,935 --> 00:35:50,069 ولكن لم اقلها بعد 521 00:35:50,103 --> 00:35:52,371 انتي قلتي بعد اعلم اعلم 522 00:35:52,406 --> 00:35:53,439 هذا جنون صحيح ؟ واااا 523 00:35:53,473 --> 00:35:55,440 هذا جنون انني حتى النظر في ذلك 524 00:35:55,474 --> 00:35:58,843 لا لا انتي ليستي مجنونة اطلاقا 525 00:35:58,877 --> 00:36:00,478 هل هو في الاعلى ؟ اجل 526 00:36:00,513 --> 00:36:03,215 لا لا ليس هناك سراويل ليس هناك سراويل اوه اوه 527 00:36:04,550 --> 00:36:07,085 اوكي حسنا سأحصل على بعض الوجبات الخفيفة 528 00:36:07,119 --> 00:36:09,787 والنبيذ 529 00:36:09,822 --> 00:36:11,655 والحلوى والحلوى 530 00:36:11,690 --> 00:36:13,357 الكثير من الحلوى اوكي 531 00:36:19,131 --> 00:36:21,165 كيف حالك هناك ايها البطل ؟ 532 00:36:21,200 --> 00:36:25,302 لم اشعل بالوحدة هكذا منذ قرون شعور جيد 533 00:36:28,906 --> 00:36:33,944 هل تتذكر عندما التقينا اول مرة في حلبة الملاكمة ؟ 534 00:36:33,978 --> 00:36:37,914 اتذكر اني اخذت بعض اللكمات على فمي اجل 535 00:36:37,949 --> 00:36:40,484 ليس كل هذا ما فعلته لذاك الفم 536 00:36:49,761 --> 00:36:51,762 تازمين لا استطيع التفكير جيدا الآن 537 00:36:51,796 --> 00:36:54,231 توقف عن التفكير 538 00:36:54,265 --> 00:36:56,099 انت دائما تفكر 539 00:36:59,771 --> 00:37:00,936 هيا 540 00:37:03,607 --> 00:37:05,375 هيا 541 00:37:07,444 --> 00:37:09,111 هيا 542 00:37:12,182 --> 00:37:15,918 عزيزي هل تريد الجبن ام الآيس كريم ؟ 543 00:37:15,952 --> 00:37:18,754 او يجب ان اضع الجبن ماشرة على الآيسكريم 544 00:37:18,789 --> 00:37:21,056 احببت الفكرة 545 00:37:22,893 --> 00:37:24,927 او يجب فقط ان تموتي 546 00:37:26,596 --> 00:37:28,245 هيل هيييل 547 00:37:28,280 --> 00:37:31,533 آه آه آه انا لم افعل مثل صوت صوتك 548 00:37:31,567 --> 00:37:33,302 آآه 549 00:37:35,104 --> 00:37:36,004 آآآه 550 00:37:36,038 --> 00:37:37,806 انتي وتلك الشيطانة الغبية 551 00:37:37,840 --> 00:37:43,845 فقط لم تستطع تركه وحيد لقد حاولت قتلي 552 00:37:43,879 --> 00:37:46,290 حرقي حيا 553 00:37:53,856 --> 00:37:56,524 آآآه آه آه 554 00:37:59,228 --> 00:38:03,932 الآن سأجعلك جميلة مثلي 555 00:38:06,501 --> 00:38:08,202 هيل 556 00:38:12,941 --> 00:38:15,309 ما هي مسأله القطه الصغيرة ؟ 557 00:38:15,344 --> 00:38:19,647 لماذا فقط لا تستخدمي البريق الخاص بك وترميني بعيدا ؟ 558 00:38:19,681 --> 00:38:21,582 اوه صحيح لا تستطيعين 559 00:38:21,616 --> 00:38:24,251 لانك فقط انسانه صغيرة مثيرة للشفقة 560 00:38:24,285 --> 00:38:27,594 فقط مثلي 561 00:38:32,927 --> 00:38:34,928 اتمنى انك حصلت على حياة جيدة ايها الكاهن 562 00:38:37,631 --> 00:38:38,265 لا ارجوك 563 00:39:19,005 --> 00:39:22,872 [music] 564 00:39:41,378 --> 00:39:43,181 يا الهي 565 00:39:58,978 --> 00:40:01,145 ماذا لا حبيي 566 00:40:01,179 --> 00:40:04,881 حبيبي 567 00:40:04,916 --> 00:40:08,185 انعم هدية من عشيرة الزامورا 568 00:40:08,219 --> 00:40:11,088 مأمن من الشرير لتفجير 569 00:40:11,122 --> 00:40:16,060 لانه يحمل المقدسه غصن الخلود 570 00:40:16,094 --> 00:40:20,461 للحصول على التفاعل الخماسي لا استطيع انهاؤه 571 00:40:23,233 --> 00:40:28,338 ولكن هذا الطفل الصغير انقذ حياتي مرتيين 572 00:40:28,372 --> 00:40:32,275 الشكر لهذا الرجل الكبير لا تلمسه 573 00:40:32,309 --> 00:40:35,911 انتي محقه 574 00:40:35,946 --> 00:40:39,677 يجب علي شكرك 575 00:40:45,222 --> 00:40:48,893 الدفع صار كاملا 576 00:41:04,474 --> 00:41:06,876 تنفس انت بخير 577 00:41:13,182 --> 00:41:14,649 احبك 578 00:41:16,152 --> 00:41:18,786 لا لا 579 00:41:18,821 --> 00:41:21,823 لا لا شخص ما يساعدني رجاءا 580 00:41:21,857 --> 00:41:24,326 ارجوكم اي شخص 581 00:41:24,360 --> 00:41:26,027 بو اين انتي ؟ 582 00:41:26,061 --> 00:41:30,632 اين انتي ؟ لا 583 00:41:37,432 --> 00:41:43,537 كينزي اتمنى انك انتهيتي اريد الحصول على المشروب 584 00:41:43,572 --> 00:41:47,107 يا الهي يا الهي 585 00:41:47,141 --> 00:41:51,445 ماذا حدث ؟ ما سيمو 586 00:41:51,479 --> 00:41:54,881 ماسيمو فعل هذا لقد قتله .. انه خطئي 587 00:41:54,916 --> 00:41:57,984 كينزي ماذا ؟ لا 588 00:41:58,019 --> 00:42:01,955 اوه يا الهي هيل غصين 589 00:42:01,989 --> 00:42:03,757 ماذا . عن ماذا تتكلمين ؟ 590 00:42:03,791 --> 00:42:07,327 لقد اعطيته ماسيمو من اجل القوة 591 00:42:07,361 --> 00:42:14,234 قوتي الغبية انا فعلت هذا 592 00:42:14,268 --> 00:42:19,398 بو بو يمكنك اعادته الامتصاص 593 00:42:19,433 --> 00:42:20,453 يمكنك ارجاعه 594 00:42:20,454 --> 00:42:22,842 يجب ان ترجعيه لا كينزي لا استطيع 595 00:42:22,876 --> 00:42:25,745 بو عندما مات دايسون بعد الطلوع امتصيتي قوتهم 596 00:42:25,779 --> 00:42:29,148 وارجعتيه الآن ارجعي هيل 597 00:42:29,182 --> 00:42:30,750 كينزي يجب ان تفعليه 598 00:42:30,784 --> 00:42:32,985 لا كينزي ليس هناك الكثير لامتصه 599 00:42:33,019 --> 00:42:35,788 الوقت الماضي كان لورين وتريك واستيلا 600 00:42:35,822 --> 00:42:39,892 وانا وانا خذيها مني لا لا يمكن ان اخسرك 601 00:42:39,926 --> 00:42:41,393 انتي انانية جدا 602 00:42:41,427 --> 00:42:45,597 تقولين دائما انك تريدين مساعده الناس ولكنك فقط تساعدين نفسك 603 00:42:45,632 --> 00:42:49,083 انا لن اغفر لك 604 00:42:50,470 --> 00:42:52,333 افعليها 605 00:42:59,979 --> 00:43:03,848 كينزي لا استطيع لا استطيع ان انقذه 606 00:43:03,883 --> 00:43:06,050 لماذا ؟ لآنك سوف تموتين 607 00:43:06,085 --> 00:43:09,420 لا اهتم لا اهتم 608 00:43:09,454 --> 00:43:11,588 انا اخترتك انت وسأختارك دائماً 609 00:43:11,622 --> 00:43:15,592 لا .. كنت سأٌقول نعم كنت سأقول نعم 610 00:43:17,328 --> 00:43:22,192 اريد ان اقول نعم 611 00:43:26,837 --> 00:43:28,605 انا اعلم 612 00:43:39,183 --> 00:43:43,838 آانا آسفة جدا كينزي آسفة لذلك 613 00:43:53,740 --> 00:43:57,813 مشاهدة ممتعة Fatmah89