1 00:00:08,976 --> 00:00:10,877 هل أنت لا تزال هنا ؟ 2 00:00:11,311 --> 00:00:13,780 لإنك ان لم تكن هنا لن يكون الامر جميلاً 3 00:00:13,814 --> 00:00:15,814 وسوف اكون متضايقة جداً .. وسوف لن يكون الامر 4 00:00:21,154 --> 00:00:22,454 حسنا ذلك كان جميلاً 5 00:00:22,488 --> 00:00:25,657 لكن ليس عليك ان تغطي عيني كي تحصل على قبلة صغيرة 6 00:00:28,661 --> 00:00:30,862 احضرت لي قلادة 7 00:00:35,333 --> 00:00:38,602 .. مع مفتاح قلبك ؟ 8 00:00:39,171 --> 00:00:40,437 انت لديك بالفعل لك 9 00:00:41,339 --> 00:00:43,941 هذا مفتاح شقتي 10 00:00:44,309 --> 00:00:48,378 هدية راقية وايضا رصينة وعملية 11 00:00:48,412 --> 00:00:50,147 ماذا يمكن لفتاة ان تريد اكثر من ذلك ؟ 12 00:00:50,181 --> 00:00:54,151 توصل لمنزل صديقها في اي وقت ليلاً او نهاراً ؟ 13 00:00:54,185 --> 00:00:55,185 حسناً 14 00:00:56,220 --> 00:00:57,220 شكراً 15 00:00:59,556 --> 00:01:01,057 انت تشعرين بخيبة امل 16 00:01:01,959 --> 00:01:04,559 ربما فقط مشوشة قليلاً 17 00:01:05,428 --> 00:01:08,230 اقصد عندما نذهب لمنزلك انت دائما هناك 18 00:01:08,265 --> 00:01:11,167 وانت لا تقفل بابك .. في اغلب الاوقات ، لذلك 19 00:01:11,201 --> 00:01:12,768 انه رمزي 20 00:01:12,969 --> 00:01:15,437 الاشهر القليلة الماضية معك كانت رائعة 21 00:01:15,471 --> 00:01:17,807 وظننت انه حان الوقت .. نوعا ما 22 00:01:20,843 --> 00:01:22,343 ان اخذه للمرحلة التالية 23 00:01:23,645 --> 00:01:27,415 المرحلة التالية هي اهداء المفتاح 24 00:01:28,483 --> 00:01:29,483 بالظبط 25 00:01:32,321 --> 00:01:34,622 فهمت فهمت ، انه فقط 26 00:01:34,656 --> 00:01:36,957 بو لديها الكثير من المشاكل الخاصة تحوم حولها 27 00:01:36,991 --> 00:01:38,959 وحياتها الجنسية هي نوعا ما لا يمكن التنبوء بها 28 00:01:38,993 --> 00:01:41,962 اعرف وانا لا اريد ان اتورط في ذلك مرة اخرى 29 00:01:41,996 --> 00:01:43,163 اجل 30 00:01:46,167 --> 00:01:48,135 ربما كانت فكرة غبية 31 00:01:48,169 --> 00:01:49,169 لا 32 00:01:50,004 --> 00:01:53,072 لا ، كان فكرة جميلة جداً 33 00:01:58,345 --> 00:02:00,479 شكراً لقدومك بسرعة 34 00:02:00,513 --> 00:02:02,215 ارى انك زدت النواحي الامنية 35 00:02:02,249 --> 00:02:03,749 هل حصلت اية تطورات جديدة ؟ 36 00:02:03,783 --> 00:02:05,784 اعتقد ان واحداً من 37 00:02:05,819 --> 00:02:08,587 مسؤلي فاي النور المهمين ربما قد تم كشفه 38 00:02:08,621 --> 00:02:10,723 اصدقائي هنا جمعوا بعض المعلومات 39 00:02:10,757 --> 00:02:14,758 واخبروني ان "جليف" متورطة في عمل تحالف مع الجارودا 40 00:02:20,533 --> 00:02:23,235 اسفة اعتذر 41 00:02:24,403 --> 00:02:26,738 اسمع انا اعرف ان جليف مهمة 42 00:02:26,772 --> 00:02:28,806 لكنني لم اعرف ابدا ما الذي تفعله 43 00:02:28,841 --> 00:02:31,542 هي تكتب القوانين وتشرف على تنفيذها 44 00:02:31,577 --> 00:02:34,211 بشكل اساسي هي مسئولة عن حفظ السلم 45 00:02:34,246 --> 00:02:37,047 الان ان هي توسطت في صفقة لتحالف النور 46 00:02:37,082 --> 00:02:39,883 مع الجارودا ، الفاي سيكونون مرة اخرى في حرب 47 00:02:39,917 --> 00:02:42,753 والجارودا سوف يحضى بحملة من الكراهية والانتقام 48 00:02:42,787 --> 00:02:45,188 ما الذي يعود بالنقاش لسبب وجودي هنا 49 00:02:45,222 --> 00:02:47,090 اريدك ان تحيدي جليف 50 00:02:47,324 --> 00:02:49,959 احيدها ؟ 51 00:02:49,994 --> 00:02:51,160 تقصد القتل ؟ 52 00:02:51,195 --> 00:02:52,429 او الاختطاف 53 00:02:52,463 --> 00:02:54,998 لكن الانهاء سيكون اسهل واكثر راحة 54 00:02:55,165 --> 00:02:57,299 لست الفتاة المناسبة 55 00:02:57,667 --> 00:02:58,934 لا اتمنى ذلك بو 56 00:02:58,968 --> 00:03:01,970 لإننا الان في حرب وهذه فقط البداية 57 00:03:02,005 --> 00:03:04,740 في الاسابيع القادمة ، حاستك في معرفة الصحيح والخطأ 58 00:03:04,775 --> 00:03:06,241 سوف تختبر بشكل قوي 59 00:03:06,276 --> 00:03:08,811 الان .. هل اقدر ان اعتمد عليك ؟ 60 00:03:15,618 --> 00:03:18,119 الحياة صعبة عندما لا تعرف من تكون 61 00:03:18,454 --> 00:03:20,922 واكثر صعوبة عندما لا تعرف ماذا تكون 62 00:03:21,590 --> 00:03:24,191 حبي يحمل عقوبة الموت 63 00:03:24,226 --> 00:03:28,929 فقدت لمدة سنوات ابحث بينما انا مختبئة 64 00:03:28,963 --> 00:03:32,699 فقط كي اعرف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر 65 00:03:33,768 --> 00:03:35,402 لن اختبئ بعد اليوم 66 00:03:35,437 --> 00:03:38,131 سوف اعيش الحياة التي اخترتها 67 00:03:39,030 --> 00:03:43,811 فيصل من جده skype : faisal200026 68 00:03:48,715 --> 00:03:52,785 محلول الاختبار 93 ادى الى انخفاض في كريات الدم البيضاء 69 00:03:52,820 --> 00:03:54,720 لكن فشل في انتاج كميات معقولة 70 00:03:54,755 --> 00:03:56,722 من سلوكيات خلايا شاذة 71 00:04:00,260 --> 00:04:01,460 اي حظ ؟ 72 00:04:03,063 --> 00:04:04,263 لا شيئ بعد 73 00:04:05,598 --> 00:04:07,799 كل اختبار اجريه يأتي بنفس النتيجة 74 00:04:08,534 --> 00:04:10,169 انت صحية مائة بالمئة 75 00:04:11,438 --> 00:04:12,604 كيف يكون هذا ممكنا ؟ 76 00:04:12,638 --> 00:04:15,507 لا زلت اعاني من الحمى وفقدان الوعي يزداد سوء 77 00:04:16,942 --> 00:04:19,177 كما لو انني اعيش في كابوس 78 00:04:19,211 --> 00:04:22,347 لا استطيع تفسير ذلك بعد اعتقد انه اثر رجعي 79 00:04:22,381 --> 00:04:24,715 لعيشك على جهاز التنفس لمدة خمس سنوات 80 00:04:25,451 --> 00:04:27,785 اسفة لم اقصد ايذائك 81 00:04:27,819 --> 00:04:28,987 لا بأس 82 00:04:29,788 --> 00:04:32,122 مهما يكن هذا الشيئ سوف نتجاوزه 83 00:04:32,156 --> 00:04:33,457 معا 84 00:04:35,626 --> 00:04:38,828 لازلت مندهشة من وقوفك معي كل ذلك الوقت 85 00:04:41,299 --> 00:04:42,699 ما كنت ابدا ان اتركك 86 00:04:45,303 --> 00:04:47,637 لا اعرف لو كنت سوف افعل ذات الشيئ 87 00:04:48,205 --> 00:04:50,939 خمس سنوات من دون احتضان شخص مقرب 88 00:04:51,808 --> 00:04:53,809 من دون عناق المحبة 89 00:04:56,480 --> 00:04:57,779 انتِ مذهلة 90 00:05:14,596 --> 00:05:15,230 اهلا 91 00:05:15,264 --> 00:05:15,897 اهلا 92 00:05:15,931 --> 00:05:16,964 اين كنتِ ؟ 93 00:05:16,999 --> 00:05:19,100 فقط اتمشى 94 00:05:19,135 --> 00:05:20,234 تريدين بعض القهوة ؟ 95 00:05:20,268 --> 00:05:21,568 نعم 96 00:05:24,772 --> 00:05:25,605 اذا ؟ 97 00:05:26,841 --> 00:05:28,208 .. اذا 98 00:05:29,777 --> 00:05:33,380 نيت يريد ان ينقل العلاقة الى المرحلة التالية 99 00:05:33,415 --> 00:05:35,916 وماهي المرحلة التي يمكن ان تكون ؟ 100 00:05:35,950 --> 00:05:38,251 سياسة الباب المفتوح 101 00:05:38,285 --> 00:05:41,254 حسنا نيت مرحب به هنا في اي وقت 102 00:05:41,288 --> 00:05:42,255 حقا ؟ 103 00:05:42,289 --> 00:05:44,257 حتى عندما براوني ينفض غبار شبكات عناكبنا 104 00:05:44,291 --> 00:05:46,992 او موراغ يحاول ان يغرقك في حوض استحمامك ؟ 105 00:05:47,027 --> 00:05:48,627 نعم ، نقطة مهمة 106 00:05:48,662 --> 00:05:49,662 نعم 107 00:05:50,464 --> 00:05:52,130 ماذا اراد لاكلان ؟ 108 00:05:52,165 --> 00:05:55,067 هل تتذكرين صديقتك القديمة توري ؟ 109 00:05:56,569 --> 00:05:59,271 العطشة دوما والمدمنة على الكحول 110 00:05:59,305 --> 00:06:01,039 وصاحبة توارد الخواطر ، توري ؟ 111 00:06:01,074 --> 00:06:02,541 نعم هو ذاك 112 00:06:02,575 --> 00:06:04,309 نعم امها جليف 113 00:06:04,343 --> 00:06:06,578 هي مهمة جدا في التسلسل الهرمي لفاي النور 114 00:06:06,612 --> 00:06:09,380 ولاكلان يريد مني ان احضرها حية او ميتة 115 00:06:09,414 --> 00:06:11,715 منذ متى اصبحت دوغ باونتي هانتر" ؟" 116 00:06:11,749 --> 00:06:14,385 منذ اصبح لانكلان لا يجد من يثق به 117 00:06:14,419 --> 00:06:17,555 تعقب فاي مهم يبدو امرا خطيرا جدا 118 00:06:18,223 --> 00:06:19,457 اعتمدي علي 119 00:06:19,491 --> 00:06:22,560 جليف هي المتحدثة الضيفة في مأدبة الليلة 120 00:06:22,594 --> 00:06:23,727 هل تشعرين بالتجطم ؟ 121 00:06:23,761 --> 00:06:24,961 اللعنة نعم 122 00:06:25,096 --> 00:06:27,730 الثنائي النشط يعود للعمل 123 00:06:27,764 --> 00:06:28,498 نعم 124 00:06:28,532 --> 00:06:31,101 هيا عزيزتي حسنا 125 00:06:37,608 --> 00:06:39,942 تلقيت رسالة انك تريد مقابلتي 126 00:06:40,810 --> 00:06:42,077 شكرا للقدوم 127 00:06:43,213 --> 00:06:44,379 احتاج مساعدتك 128 00:06:45,448 --> 00:06:46,448 انا حليفك 129 00:06:46,782 --> 00:06:49,251 استطيع ان اشعر بنفس الجارودا على رقبتي 130 00:06:49,285 --> 00:06:51,587 لكننا لسنا قادرين على ان ننال منه بعد 131 00:06:51,621 --> 00:06:52,588 انا بالتأكيد اقدر ان اساعد 132 00:06:52,622 --> 00:06:55,090 اسمع انا اعرف رجل يمكن ان يمدنا 133 00:06:55,125 --> 00:06:56,424 بعدد من الاسلحة الثقيلة 134 00:06:56,458 --> 00:06:58,926 انا اتحدث عن صواريخ يدوية مضادة للدبابات 135 00:06:58,960 --> 00:07:01,795 نحن لسنا بحاجة الى اسلحة نحن بحاجة لمعلومات 136 00:07:01,830 --> 00:07:03,897 بالتحديد انا اريد ان اعرف 137 00:07:03,932 --> 00:07:05,966 كل شيئ يعرفه لانكلان 138 00:07:07,469 --> 00:07:09,203 تريد مني ان اتجسس عليه 139 00:07:09,238 --> 00:07:10,238 بشكل اساسي نعم 140 00:07:11,573 --> 00:07:13,573 هل سيكون ذلك مشكلة بالنسبة لك ؟ 141 00:07:16,544 --> 00:07:18,044 حل اختبار 112 142 00:07:18,078 --> 00:07:21,248 جزاءن من كلوريد الصوديم مع ثلاثة اجزاء بروميد 143 00:07:25,453 --> 00:07:28,254 حل اختبار 112 لم يظهر اية تغير ملحوظ 144 00:07:28,288 --> 00:07:29,788 في دماء ناديا 145 00:07:34,427 --> 00:07:36,395 حل اختبار 113 146 00:07:36,429 --> 00:07:39,430 مصل الفيروس الكنغولي المضاد للجسم 147 00:07:40,266 --> 00:07:42,033 المصل تم تطويره لمقاومة 148 00:07:42,067 --> 00:07:44,536 انتشار الفاي الضاري في افريقيا 149 00:07:44,570 --> 00:07:46,937 وليس له اثر على هيموغلوبين البشر 150 00:07:46,972 --> 00:07:49,240 لكن يجب ان استبعد كل الملوثات المحتملة 151 00:07:54,445 --> 00:07:55,879 كيف يمكن ان يحدث هذا ؟ 152 00:08:05,623 --> 00:08:07,591 خلافا لنظرائنا البشر 153 00:08:07,625 --> 00:08:10,159 نساء الفاي كان لهن مواقع سلطة 154 00:08:10,194 --> 00:08:11,994 واهمية لقرون 155 00:08:12,028 --> 00:08:15,631 من المحاربات الشرسات امثال ملكات سيلتك الجنيات 156 00:08:15,666 --> 00:08:18,067 الى عالمات حكيمات مثل دريدوس 157 00:08:18,101 --> 00:08:22,071 نحن تاريخيا عوملنا بالتساوي 158 00:08:22,105 --> 00:08:24,106 ولكي نكمل هذا في عالم اليوم 159 00:08:24,140 --> 00:08:26,774 يجب علينا دوما الوصول للعظمة 160 00:08:26,809 --> 00:08:29,578 ونصعد الى اعلى الدرجات 161 00:08:32,815 --> 00:08:36,284 دوما اريد منكن ان تتصرفن 162 00:08:36,319 --> 00:08:39,354 كما لو ان ما تقمن به يصنع فرقا 163 00:08:40,323 --> 00:08:42,122 من المهم ان نأخذ دروسا 164 00:08:42,156 --> 00:08:45,292 من النساء الفاي اللاتي سبقننا وان لا نتنازل 165 00:08:45,327 --> 00:08:47,094 لإننا نتاج ما نفعل ايتها الفتيات 166 00:08:48,096 --> 00:08:50,564 لا تصلوا الى نهاية عمركن ومن ثم تدركن 167 00:08:50,599 --> 00:08:52,566 انكن فقط عشتن جزء من الحياة 168 00:08:52,601 --> 00:08:55,402 اريد منك ان تعشن طول الحياة وعرضها 169 00:08:55,437 --> 00:08:58,271 هي رائعة 170 00:09:00,941 --> 00:09:04,577 وتذكرن عندما تغادرن اليوم ان لا تستسلمن ابدا 171 00:09:05,379 --> 00:09:08,147 لإن ذلك يمكن ان يكون الوقت والمكان 172 00:09:09,216 --> 00:09:12,885 حيث يحدث المد والجزر وتتغير حظوظكن 173 00:09:13,553 --> 00:09:14,553 شكراً 174 00:09:26,516 --> 00:09:28,218 ما رأيك ايتها الذكية ؟ 175 00:09:28,252 --> 00:09:31,787 اريد ان اتحدث لها من انطباعي الخاص 176 00:09:31,822 --> 00:09:33,789 هل تعتقدين ان الـ اش ربما يلعب معك ؟ 177 00:09:33,824 --> 00:09:36,159 الفكرة لا تبتعد عن عقلي ابدا 178 00:09:36,193 --> 00:09:38,161 هل تريدان مقابلة الوالدة ؟ 179 00:09:38,195 --> 00:09:39,329 نعم ذلك سيكون رائعا 180 00:09:39,363 --> 00:09:42,430 يجب ان احذرك ، هي تحب ان تسمع نفسها تتحدث 181 00:09:47,337 --> 00:09:49,104 دعيني اعرف كيف صار الامر 182 00:09:49,138 --> 00:09:50,138 حسنا 183 00:09:51,207 --> 00:09:53,842 امي هذه صديقتي كينزي 184 00:09:54,210 --> 00:09:56,178 من البشر توري ما الذي اخبرتك اياه 185 00:09:56,212 --> 00:09:57,845 وصديقتها بو 186 00:10:01,583 --> 00:10:03,184 بو الشيطانة 187 00:10:03,218 --> 00:10:04,085 نعم 188 00:10:04,552 --> 00:10:06,620 يسعدني اخيرا مقابلتك 189 00:10:06,654 --> 00:10:08,489 سمعتك تسبقك 190 00:10:08,523 --> 00:10:11,292 اي جزء من سمعتي ؟ 191 00:10:11,326 --> 00:10:13,360 شجاعتك ، اعمالك البطولية التي لا تعد 192 00:10:13,394 --> 00:10:16,129 انت مثال لنساء الفاي وينبغي ان تكوني 193 00:10:16,163 --> 00:10:18,531 كنموذج رائع لنساء الفاي الشابات في كل مكان 194 00:10:18,565 --> 00:10:19,866 ترين ما اقصده ؟ 195 00:10:19,901 --> 00:10:20,700 تماما 196 00:10:20,734 --> 00:10:21,868 اشعر بالاطراء 197 00:10:21,903 --> 00:10:23,870 اتمنى انني عرفت انك كنت هنا 198 00:10:23,905 --> 00:10:25,638 كنت دعوتك للمسرح 199 00:10:25,672 --> 00:10:27,173 وقدمتك للجمهور 200 00:10:27,208 --> 00:10:30,209 اعتقد انك احسنت الاداء هناك لوحدك 201 00:10:30,243 --> 00:10:31,944 حديثك كان ملهماً جداً 202 00:10:31,978 --> 00:10:33,913 انا مسرورة انه وجد صدى لديك 203 00:10:35,015 --> 00:10:37,549 انا من اشد المؤمنين ليس فقط بحقوق نساء الفاي 204 00:10:37,583 --> 00:10:40,552 ولكن بالالتزام القوي في صنع التغيير الايجابي 205 00:10:40,586 --> 00:10:42,888 في كل يوم في العالم الذي من حولنا 206 00:10:42,923 --> 00:10:43,855 امين 207 00:10:51,163 --> 00:10:51,963 حقاً ؟ 208 00:10:51,997 --> 00:10:52,997 نعم 209 00:10:56,368 --> 00:10:58,536 حبيبتي تعالي للحظة 210 00:10:58,870 --> 00:11:00,338 هل ستأخذين مزيد من الدم ؟ 211 00:11:00,372 --> 00:11:01,438 لا 212 00:11:01,472 --> 00:11:04,841 اليوم انا سوف اضع وديعة بدلا من سحب مبلغ من المال 213 00:11:04,875 --> 00:11:06,143 ماذا هناك ؟ 214 00:11:06,177 --> 00:11:08,678 انا اخيرا وجدت اختبارا ايجابيا 215 00:11:08,712 --> 00:11:10,847 دمك استجاب للمصل الذي تطورته 216 00:11:10,881 --> 00:11:12,382 عندما كنا في افريقيا 217 00:11:13,217 --> 00:11:15,285 اذا انت تعتقدين انني اعاني من ذلك المرض ؟ 218 00:11:15,320 --> 00:11:17,186 ربما سلالة بديلة منه 219 00:11:17,220 --> 00:11:20,356 انا عدلت المصل كي يتفاعل مع نوع فصيلة دمك 220 00:11:20,390 --> 00:11:23,125 واتمنى ان يقتل جميع الفيروس 221 00:11:24,894 --> 00:11:25,828 لا 222 00:11:25,862 --> 00:11:27,629 ظننت انك ستفرحين 223 00:11:27,664 --> 00:11:29,131 الا تريدين ان تشفي ؟ 224 00:11:29,166 --> 00:11:30,166 لا مزيد من الحقن 225 00:11:30,900 --> 00:11:31,600 هيا 226 00:11:31,634 --> 00:11:33,201 قلت لا مزيد من الحقن 227 00:11:41,177 --> 00:11:43,511 انا معجبة جدا بـ الجلايف 228 00:11:43,545 --> 00:11:46,381 اقصد هي مثل اوبرا بدون السيارات المجانية 229 00:11:46,415 --> 00:11:49,216 انا قابلتها عدة مرات خلال السنوات 230 00:11:49,250 --> 00:11:52,252 هي بالتأكيد تعرف كيف تنتقي عباراتها وتسيطر على المكان 231 00:11:52,287 --> 00:11:53,487 اشعر ان لها نقطة ضعف 232 00:11:53,521 --> 00:11:55,589 لكن هذا لا يعني ان ميولها 233 00:11:55,623 --> 00:11:56,790 هي بالضرورة شريفة 234 00:11:56,824 --> 00:11:58,325 انا لست خبيرة في السياسة 235 00:11:58,360 --> 00:12:00,827 لكنني اجد من الصعوبة تصديق ان الجلايف 236 00:12:00,862 --> 00:12:03,464 سوف تتخلص من الفاي كي تحافظ على مصالحها 237 00:12:03,498 --> 00:12:05,231 ربما انت فقط لاتريدين تصديق ذلك 238 00:12:05,265 --> 00:12:06,366 ماذا يعني ذلك ؟ 239 00:12:06,400 --> 00:12:08,401 جليف هي امرأة جذابة جدا 240 00:12:08,435 --> 00:12:10,569 ربما انت وضعتها في مكانة 241 00:12:10,604 --> 00:12:13,406 على امل انها منارة خير 242 00:12:13,440 --> 00:12:15,574 لم ادرك ابدا انك ساخر جدا تريك 243 00:12:15,609 --> 00:12:18,777 البعض يقول عليها سخرية والبعض الاخر يسميها واقعية 244 00:12:18,812 --> 00:12:20,646 حسنا حسنا 245 00:12:21,447 --> 00:12:23,748 ما وجهة نظرك بالنسبة للجليف ؟ 246 00:12:23,782 --> 00:12:26,885 اعتقد انها تأسس لتحالف مع جارودا 247 00:12:26,919 --> 00:12:27,886 بالاعتماد على ماذا ؟ 248 00:12:27,920 --> 00:12:30,222 انه تحرك ذكي 249 00:12:30,256 --> 00:12:32,690 جارودا يريد حربا ان تشتعل 250 00:12:32,725 --> 00:12:36,294 بحيث يقدم عرضاً لطائفتي النور والظلام 251 00:12:36,329 --> 00:12:39,196 التحقوا بي وسوف معاً نحطم عدوك 252 00:12:39,231 --> 00:12:41,232 اذا هو يرميهما ببعض 253 00:12:41,266 --> 00:12:44,535 مقدما لهم الانقاذ من الفناء 254 00:12:44,569 --> 00:12:45,636 تماما 255 00:12:45,670 --> 00:12:47,238 عندما يكون الحل الحقيقي بالنسبة لطائفة النور 256 00:12:47,272 --> 00:12:49,940 والظلام ان يحترما اتفاقيتنا 257 00:12:49,974 --> 00:12:52,876 ويبقيا متحدين ضد الجارودا 258 00:12:53,210 --> 00:12:55,978 لكن الامر يحتاج شخص قوي جداً وذو عزيمة 259 00:12:56,013 --> 00:12:57,414 ليبقي هذا الحال 260 00:12:58,349 --> 00:12:59,882 لذلك السؤال الوحيد هو 261 00:12:59,917 --> 00:13:02,419 اي شخصية هي الجليف ؟ 262 00:13:35,551 --> 00:13:38,486 مرحبا بو ماذا كان على تريكستر ان يقول ؟ 263 00:13:38,520 --> 00:13:40,188 هو يوافق مع لاكلان 264 00:13:40,222 --> 00:13:42,389 هو يعتقد ان جليف تعقد اتفاقية ما 265 00:13:42,423 --> 00:13:44,157 مع الجارودا 266 00:13:44,192 --> 00:13:46,759 اعتقد هي تبدو غريبة 267 00:13:48,696 --> 00:13:49,862 ربما هي غريبة 268 00:13:49,897 --> 00:13:52,299 لكن كيف لي ان اعرف كم هي خطيرة بحيث يتم تحييدها ؟ 269 00:13:52,333 --> 00:13:53,800 لقد فكرت في الامر 270 00:13:53,834 --> 00:13:56,069 وخرجت بخطة رائعة حسنا ؟ 271 00:13:56,104 --> 00:13:58,837 سوف اراقب جليف لعدة ايام 272 00:13:58,871 --> 00:14:00,872 اتحقق من عاداتها وطريقة عملها 273 00:14:00,907 --> 00:14:02,475 ومن ثم مقابل مئة دولار تقريبا 274 00:14:02,509 --> 00:14:04,477 قريبتي ديما وصديقها 275 00:14:04,511 --> 00:14:05,777 ديما لديها صديق ؟ 276 00:14:06,580 --> 00:14:09,482 هو يعتقد ان دون كارولاين والده الحقيقي 277 00:14:10,283 --> 00:14:11,817 هل يعرف ان دون كارولاين 278 00:14:11,851 --> 00:14:13,151 هو شخصية خيالية صحيح ؟ 279 00:14:13,185 --> 00:14:15,420 لم يكن لدي القلب ابدا كي اخبره 280 00:14:15,454 --> 00:14:17,822 على اية حال ان سوف اعطيهما السلاح والمال 281 00:14:17,856 --> 00:14:20,325 وسوف يخرجاه للطريق 282 00:14:20,359 --> 00:14:22,827 ويقبضا عليه في شاحنة قبل ان تقولي احسنتما 283 00:14:22,861 --> 00:14:25,830 خطة ملهمة كينزي لكنني سوف اذهب 284 00:14:25,864 --> 00:14:29,533 الى فريدو ورجاله واخذ خطة اكثر قوة 285 00:14:29,567 --> 00:14:30,467 يعجبني ذلك 286 00:14:30,502 --> 00:14:32,269 انا سوف اذهب لنزع حذائي اللعين 287 00:14:32,303 --> 00:14:34,505 شكرا لكنها مهمة فردية 288 00:14:34,706 --> 00:14:36,373 انت حقيرة 289 00:14:39,043 --> 00:14:41,244 هل لديك شيئ ؟ 290 00:14:44,148 --> 00:14:45,715 جليف هي تمتاز بالخواطر 291 00:14:45,750 --> 00:14:47,884 تريك اعطاني هذا الحبة هي نوعا ما 292 00:14:47,918 --> 00:14:50,319 خاصة بالفاي كي توقف موجات الدماغ 293 00:14:50,354 --> 00:14:54,322 مثل خوذة ماغنيتو هذا جميل 294 00:15:28,522 --> 00:15:30,423 ناديا ماذا تفعلين ؟ 295 00:15:30,457 --> 00:15:32,492 توقفي ارجوك 296 00:15:32,526 --> 00:15:34,527 ارجوك ارجوك 297 00:15:54,467 --> 00:15:56,669 سررت جدا بإتصالك 298 00:15:57,805 --> 00:15:59,105 ارجوك اجلسي 299 00:15:59,639 --> 00:16:01,874 شكرا لإتاحة الوقت لمقابلتي 300 00:16:01,909 --> 00:16:03,943 كما قلت البارحة انت مثال 301 00:16:03,977 --> 00:16:05,543 لنساء الفاي في كل مكان 302 00:16:07,814 --> 00:16:09,314 ماذا يدور بعقلك ؟ 303 00:16:11,317 --> 00:16:13,384 .. انا 304 00:16:13,419 --> 00:16:16,121 انا كنت محايدة طوال حياتي 305 00:16:16,155 --> 00:16:18,456 وبعد سماعي لك تتحدثين اعتقد حان الوقت 306 00:16:18,490 --> 00:16:20,558 كي انحاز الى جانب 307 00:16:20,592 --> 00:16:22,193 فكرة ممتازة 308 00:16:22,227 --> 00:16:25,529 احب حقيقة انك تتحملين مسؤلية حياتك 309 00:16:25,563 --> 00:16:28,299 لكن قبل ان امنح نفسي لاحد الجانبين 310 00:16:28,333 --> 00:16:30,500 اردت ان احصل على مباركتك 311 00:16:33,171 --> 00:16:34,338 يسعدني ذلك 312 00:16:35,707 --> 00:16:37,240 اخبريني عن نفسك 313 00:16:37,842 --> 00:16:39,275 لا تخبئي شيئاً 314 00:16:43,447 --> 00:16:44,747 انا اتفهم ان قضيت 315 00:16:44,781 --> 00:16:46,515 وقتا طويلا مع تريك مؤخرا 316 00:16:46,550 --> 00:16:47,917 ليس اكثر من المعتاد 317 00:16:47,952 --> 00:16:51,454 انا اذهب هناك من حين لإخر من اجل الشراب والتعارف 318 00:16:51,956 --> 00:16:54,356 فقط انتما في مكتبه 319 00:16:54,790 --> 00:16:56,258 هل في هذا ما يقلق ؟ 320 00:16:56,292 --> 00:16:58,994 انت تدرك ان لديك التزاماً قديماً جداً 321 00:16:59,028 --> 00:17:00,996 كي تخدم مكتب الـ اش صحيح ؟ 322 00:17:01,030 --> 00:17:02,030 انا ادرك ذلك جداً 323 00:17:02,065 --> 00:17:04,166 انت على علم ايضاً ان الجارودا على وشك ان 324 00:17:04,200 --> 00:17:06,969 يتحرك في اي لحظة الأن والأن هو ليس الوقت المناسب 325 00:17:07,003 --> 00:17:10,271 للإسرار او حتى الأسوء العصيان 326 00:17:10,305 --> 00:17:12,273 افهم 327 00:17:12,307 --> 00:17:13,307 جيد 328 00:17:13,876 --> 00:17:15,877 سوف اخبرك اين سوف يسير الأمر 329 00:17:17,612 --> 00:17:20,614 انا احتاج منك ان تعطيني اية معلومات تساعدني 330 00:17:20,648 --> 00:17:23,384 في حملتي ضد الجارودا 331 00:17:23,986 --> 00:17:25,118 بالطبع 332 00:17:25,152 --> 00:17:28,088 وهذا يتضمن كل ما تعرفه من صديقك تريك 333 00:17:28,122 --> 00:17:30,123 ما الذي يجعلك تظن ان تريك لديه اية معلومات 334 00:17:30,157 --> 00:17:31,124 بخصوص الجارودا ؟ 335 00:17:31,158 --> 00:17:33,860 هو ساقي هو يسمع كل شيئ 336 00:17:36,364 --> 00:17:38,131 لا تستخف بي هيل 337 00:17:38,165 --> 00:17:40,666 نحن في الحقيقة على ذات الجانب انت وانا 338 00:17:43,103 --> 00:17:44,870 والامر التالي الذي اعرفه 339 00:17:44,905 --> 00:17:47,439 انا اقف وجه لوجه مع الشيروف 340 00:17:47,473 --> 00:17:49,608 من حسن الحظ كنت قادرة على التخلص منه 341 00:17:49,642 --> 00:17:51,911 لشخص فقط له في مجتمع الفاي 342 00:17:51,945 --> 00:17:54,780 وقت قصير ، انت بالتأكيد وضعت بصمتك 343 00:17:54,814 --> 00:17:56,915 اعتقد ان اجذب المشاكل 344 00:17:56,949 --> 00:17:58,416 اعتقد انه العكس تماماً 345 00:17:58,450 --> 00:18:00,751 انت ترين مشكلة وتقررين بنفسك 346 00:18:00,786 --> 00:18:02,253 ان تفعلي شيئا بخصوصها 347 00:18:02,288 --> 00:18:04,488 انها سمة نكران للذات 348 00:18:06,125 --> 00:18:07,992 شكراً 349 00:18:09,628 --> 00:18:12,630 ذكرت نادل اسمه تريك 350 00:18:13,298 --> 00:18:14,864 ما علاقتك به ؟ 351 00:18:15,800 --> 00:18:17,067 تريك صديق جيد 352 00:18:18,202 --> 00:18:20,270 يمكنك ان تناديه بالمعلم 353 00:18:22,640 --> 00:18:25,608 كيف لشخص بسيط يدير حانة 354 00:18:25,609 --> 00:18:28,111 يمكن ان يكون معلما لشخص مثلك ؟ 355 00:18:28,979 --> 00:18:30,479 هو حكيم جداً 356 00:18:31,448 --> 00:18:34,616 هو بالقرب مني منذ مدة طويلة ، هو حكيم جداً 357 00:18:37,821 --> 00:18:39,688 اتخيل انه كذلك 358 00:18:42,725 --> 00:18:45,360 ارجوك لا تلمسي اي شيئ 359 00:18:45,394 --> 00:18:46,428 لن افعل 360 00:18:48,064 --> 00:18:49,097 ما هذا ؟ 361 00:18:50,032 --> 00:18:51,933 احد تلك الاشيئا لا تلمسيها 362 00:18:52,734 --> 00:18:54,069 ماذا تفعل ؟ 363 00:18:56,172 --> 00:18:57,339 يا الهي 364 00:18:58,240 --> 00:19:00,241 نعم . انه يسمى "الجني المخوزق" 365 00:19:01,376 --> 00:19:03,677 حسناً الايدي في الجيب 366 00:19:05,813 --> 00:19:08,582 حسنا .. تريكستر 367 00:19:08,616 --> 00:19:11,518 شخصية الجارودا هذه انها تعترضنا صحيح ؟ 368 00:19:11,552 --> 00:19:13,053 لسوء الحظ صحيح 369 00:19:14,089 --> 00:19:16,823 ما رأيك في دوري في نهاية العالم 370 00:19:16,858 --> 00:19:19,392 بما اننا نعرف انه هذا هو السيناريو الذي سيحدث ؟ 371 00:19:19,426 --> 00:19:20,460 ماذا تقصدين ؟ 372 00:19:20,494 --> 00:19:22,061 هيا تريك انت لديك عينين 373 00:19:22,096 --> 00:19:24,864 في مؤخرة رأسك ومن يعلم اين ايضاً 374 00:19:24,898 --> 00:19:26,599 انت تعرف اموراً 375 00:19:26,633 --> 00:19:28,501 انا لا اقدر ان اتنتبئ بالمستقبل 376 00:19:29,269 --> 00:19:32,071 حسنا هل تقدر ان تتنبئ على الاقل 377 00:19:32,106 --> 00:19:34,172 الاشهر القليلة القادمة ؟ الاسابيع ؟ 378 00:19:34,474 --> 00:19:38,010 كينزي انت اكثر البشر روعة الذين قابلتهم 379 00:19:38,544 --> 00:19:40,312 انت دائما تقول اموراً حلوة 380 00:19:41,014 --> 00:19:44,949 لكن الحرب القادمة هي ليست معركتك 381 00:19:46,152 --> 00:19:49,153 ربما ليس عملياً لكن هي معركتك 382 00:19:49,187 --> 00:19:52,023 ومعركة بو وذلك يجعلها معركتي كذلك 383 00:19:52,657 --> 00:19:54,458 اعرف انك مخلصة لـ بو 384 00:19:54,493 --> 00:19:56,593 لكن يجب ان تعيشي حياتك 385 00:19:56,628 --> 00:19:57,861 ماذا عن نيت ؟ 386 00:19:59,297 --> 00:20:01,098 هذا ليس يتعلق بـ نيت 387 00:20:03,001 --> 00:20:03,934 هو كذلك ؟ 388 00:20:04,036 --> 00:20:06,702 لا حتاج الى اعين في مؤخرة رأسي 389 00:20:06,737 --> 00:20:08,538 كي ارى كيف تشعرين نحوه 390 00:20:12,309 --> 00:20:13,576 اجلسي 391 00:20:19,150 --> 00:20:20,383 انت محقة 392 00:20:21,118 --> 00:20:23,786 انا رأيت مستقبل الفاي 393 00:20:23,820 --> 00:20:25,655 وانت لست جزء منه 394 00:20:25,989 --> 00:20:28,290 ماذا تقصد لست جزء منه ؟ 395 00:20:28,324 --> 00:20:32,194 الطريقة الوحيدة لـ "بو " كي تكون البطلة التي تريد ان تكون 396 00:20:32,228 --> 00:20:35,898 وتقود الفاي الى انتصار هو اذا لم تكن لديها انحرافات 397 00:20:35,933 --> 00:20:37,399 انا انحراف ؟ 398 00:20:38,500 --> 00:20:41,469 حب بو لك هو الانحراف 399 00:20:41,503 --> 00:20:45,440 هي سوف تفعل اي شيئ كي تحميك والذي يعني في المعركة 400 00:20:45,474 --> 00:20:48,409 انت نقطة ضعفها عائق 401 00:20:51,614 --> 00:20:53,714 انا لم افكر ابداً في ذلك بهذه الطريقة 402 00:20:54,515 --> 00:20:56,750 افضل امر لكِ ان تفعليه 403 00:20:56,785 --> 00:20:58,619 من اجل بو ومن اجل نفسك 404 00:20:59,888 --> 00:21:03,590 ان تحضري نيت وتنتقلا الى مكان امن 405 00:21:03,624 --> 00:21:06,826 عيشا حياتكما بعيداً عن هذا الجنون 406 00:21:09,297 --> 00:21:10,797 لا اعرف ما اقول 407 00:21:13,134 --> 00:21:15,302 كينزي انا اكره ان لا تكوني بجانبي 408 00:21:16,471 --> 00:21:17,803 لكن هو من اجل الصالح العام 409 00:21:18,705 --> 00:21:21,240 لكِ .. ومن اجل بو 410 00:21:23,110 --> 00:21:25,111 الامور على وشك ان تصبح خطيرة جداً 411 00:21:35,154 --> 00:21:36,454 بو هذه لورين 412 00:21:36,489 --> 00:21:39,257 لو سمحت هل يمكن ان تتصلي بي حالما تتلقين هذا الاتصال ؟ 413 00:21:40,058 --> 00:21:41,226 الامر يتعلق بـ ناديا 414 00:21:46,265 --> 00:21:49,066 انا اقدر خطورة القرار الذي سوف تتخذيه 415 00:21:49,101 --> 00:21:52,068 خصوصاً وان الفاي يمرون بمرحلة عصيبة من التاريخ 416 00:21:52,103 --> 00:21:53,270 والتي هي ؟ 417 00:21:54,105 --> 00:21:56,507 اعتقد انت تعرفين ما اتحدث عنه 418 00:21:56,541 --> 00:21:57,541 الجارودا 419 00:21:57,808 --> 00:21:59,276 اجل الجارودا 420 00:22:00,111 --> 00:22:01,911 اخبريني ما تعرفيه عنه 421 00:22:01,946 --> 00:22:04,448 فقط همسات واشاعات 422 00:22:04,482 --> 00:22:06,649 كنت امل انك انت تزوديني بمعلومات 423 00:22:07,684 --> 00:22:09,552 الجارودا يمكن ان يغير بسهولة المستقبل 424 00:22:09,586 --> 00:22:10,786 كما نعرفه 425 00:22:10,820 --> 00:22:12,855 تقصدين ان يدمر كل شيئ نعرفه 426 00:22:12,889 --> 00:22:14,223 ليس بالضرورة 427 00:22:14,258 --> 00:22:16,725 الجارودا قوة فائقة الجبروت 428 00:22:16,760 --> 00:22:20,496 فقط تخيلي الامر الجيد الذي يمكن ان تنجزيه 429 00:22:20,531 --> 00:22:23,365 لو انك استخدمت تلك القوة في تشكيل المستقبل 430 00:22:24,534 --> 00:22:26,934 انا في الحقيقة لم افكر ابداً في ذلك بتلك الطريقة 431 00:22:28,304 --> 00:22:30,038 هذا كان امراً مفيداً جداً 432 00:22:37,912 --> 00:22:38,812 ما هذا ؟ 433 00:22:38,846 --> 00:22:40,548 والدي كان قارئ خواطر 434 00:22:40,582 --> 00:22:43,384 قليل من الناس يعرفون ان امي كانت وود نيمف 435 00:22:43,418 --> 00:22:45,919 كان لديه قدرة قوية للتعايش مع الطبيعة 436 00:22:45,953 --> 00:22:48,088 والذي نقلته لي 437 00:22:48,122 --> 00:22:51,158 انت اخذت علاجاً قبل ان تأتي الى هنا 438 00:22:51,193 --> 00:22:52,893 والذي جعلك كشخص 439 00:22:52,927 --> 00:22:54,960 نوايه كما لو انها ليست نقية 440 00:22:56,597 --> 00:22:57,930 من ارسلك ؟ 441 00:22:58,165 --> 00:22:59,165 لا احد 442 00:22:59,766 --> 00:23:01,067 لا تكوني ساذجة جداً 443 00:23:02,069 --> 00:23:03,736 ما اقدر ان اخذه منك عبر الخواطر 444 00:23:03,770 --> 00:23:06,272 استطيع ان احصل عليه بقليل من التعذيب 445 00:23:07,007 --> 00:23:08,641 ارسلاها الى الغرفة البيضاء 446 00:23:08,676 --> 00:23:09,774 الغرفة البيضاء ؟ 447 00:23:09,809 --> 00:23:11,243 بلاط ابيض لامع 448 00:23:11,277 --> 00:23:13,412 اسهل للتنظيف عندما تصبح الامور اكثر فوضوية 449 00:23:20,553 --> 00:23:24,089 ربما انك تؤذينني لكنك سوف لن تربحي هذا القتال 450 00:23:24,123 --> 00:23:25,923 انا لا انوي ان اؤذيك 451 00:23:25,957 --> 00:23:27,725 انا انوي ان اقتلك 452 00:23:33,232 --> 00:23:35,165 هيا اعطي الاخت راحة 453 00:23:35,200 --> 00:23:36,767 هذا ما انوي ان افعله 454 00:23:53,083 --> 00:23:55,918 لا يحتاج الامر لخواطر كي اعرف انك لست قاتلة 455 00:23:59,422 --> 00:24:01,557 تحتاجين ان تعملي على مهارات قرأة العقول 456 00:24:15,483 --> 00:24:17,216 ارى انك وجدت المكان 457 00:24:18,452 --> 00:24:20,986 لما دعوتني الى هنا هيل ؟ 458 00:24:21,021 --> 00:24:23,022 ليس لدي وقت للعب 459 00:24:23,056 --> 00:24:24,223 كلانا كذلك 460 00:24:26,326 --> 00:24:29,262 امل انك تعرف ما تقوم به 461 00:24:29,296 --> 00:24:30,229 كذلك انا 462 00:24:39,104 --> 00:24:40,272 لاكلان 463 00:24:42,441 --> 00:24:44,809 الى اي مدى ادين بهذه الزيارة غير المتوقعة ؟ 464 00:24:44,843 --> 00:24:46,010 اسأل هيل 465 00:24:46,279 --> 00:24:47,579 حسنا هاهي الصفقة 466 00:24:47,613 --> 00:24:50,414 كلنا نريد ذات الشيئ ان نهزم الجارودا صحيح ؟ 467 00:24:50,448 --> 00:24:52,015 انا لا اعرف .. ان كان ذلك 468 00:24:52,050 --> 00:24:53,750 كوريث لطائفة الزامورا 469 00:24:53,785 --> 00:24:56,253 انا استدعي حقي في الدعوة الى مراهنة 470 00:24:56,288 --> 00:24:57,754 انت عمليا لست الوريث 471 00:24:57,789 --> 00:24:59,956 هناك فال وابن عمك .. ميتش و 472 00:24:59,991 --> 00:25:03,093 مهما يكن . انا اقدر ان ادعو الى مراهنة 473 00:25:03,127 --> 00:25:05,428 انه ليس كل يوم يقوم احد مرؤوسي بدعوة 474 00:25:05,462 --> 00:25:08,698 مراهنة بيني وبين صاحب حانة 475 00:25:08,732 --> 00:25:09,765 اطلاقا 476 00:25:09,800 --> 00:25:10,833 لاشيئ تم اتخاذه 477 00:25:10,867 --> 00:25:13,269 انا فخور جدا كوني صاحب حانة 478 00:25:13,304 --> 00:25:14,437 يا ساده ارجوكما 479 00:25:14,471 --> 00:25:16,772 كلاكما يتعين ان يعملا معاً 480 00:25:16,807 --> 00:25:17,807 لإيقاف الجارودا 481 00:25:17,841 --> 00:25:20,042 الأن الـ اش يضع خططه 482 00:25:20,077 --> 00:25:21,577 .. وملك الدم 483 00:25:23,813 --> 00:25:24,879 اسف تريك 484 00:25:24,914 --> 00:25:26,114 لا بأس هيل 485 00:25:26,148 --> 00:25:28,149 لطالما شككت ان السيد ماكوريكن 486 00:25:28,184 --> 00:25:30,519 كان لديه اسما حركيا داخل النظام 487 00:25:35,725 --> 00:25:38,992 خدمة الـ اش تحت تصرفكم دوماً 488 00:25:39,394 --> 00:25:41,429 ماذا عن خدمة الناغا؟ 489 00:25:42,931 --> 00:25:43,931 ناغا ؟ 490 00:25:45,767 --> 00:25:46,734 تعرف 491 00:25:46,768 --> 00:25:49,570 من المنطقي جدا لذلك ان لايكون صحيحاً 492 00:25:50,205 --> 00:25:52,106 لا احد اخبرني اي شيئ 493 00:25:52,140 --> 00:25:54,407 حسنا بما اننا تجاوزنا التقديم 494 00:25:54,442 --> 00:25:57,477 من طريقنا ، دعنا نأخذ نظرة على معلوماتك 495 00:26:01,382 --> 00:26:03,416 انها جميلة جداً 496 00:26:03,451 --> 00:26:05,418 نعم فكرت انها سوف تتماشى مع الديكور 497 00:26:05,453 --> 00:26:08,054 نوع من الحداثة المنسية 498 00:26:08,088 --> 00:26:10,088 بما انه ليس لدينا جدران قوية 499 00:26:10,123 --> 00:26:12,090 لايعني انه ليس لدينا ذوق 500 00:26:12,125 --> 00:26:14,627 انت لديك ذوق اكثر من اي احد اخر قابلته 501 00:26:16,463 --> 00:26:18,930 ربما يوما ما انت وانا نقدر ان نعيش في مكان 502 00:26:18,965 --> 00:26:21,967 .. يكون نوعا ما مفتوحاً 503 00:26:22,969 --> 00:26:25,303 ربما يوماً ما 504 00:26:25,471 --> 00:26:27,438 عندها سوف اعرف كينزي الحقيقية 505 00:26:27,473 --> 00:26:29,507 واين تختبئين طوال الوقت 506 00:26:29,541 --> 00:26:31,709 ولماذا لديك اسلحة تحت المنزل 507 00:26:31,744 --> 00:26:34,479 نعم لكن عندئذ سوف تفقد كل الغموض في علاقتنا 508 00:26:36,415 --> 00:26:38,916 تعرفين .. انا لا اريد غموضاً 509 00:26:41,419 --> 00:26:44,788 انا فقط اريد علاقة طبيعية وغير معقدة 510 00:26:44,822 --> 00:26:46,456 مع المرأة التي احب 511 00:26:47,958 --> 00:26:49,259 كثير جداً ان اطلب ذلك ؟ 512 00:26:51,596 --> 00:26:52,496 لا 513 00:26:58,234 --> 00:27:00,903 سحقاً سوف اتأخر على امتحان الاداء 514 00:27:11,448 --> 00:27:14,482 تلك كانت قبلة وداع 515 00:27:22,124 --> 00:27:23,157 الى اللقاء 516 00:27:23,959 --> 00:27:25,293 حظاً موفقاً 517 00:27:25,961 --> 00:27:26,961 اجل 518 00:27:50,083 --> 00:27:51,384 بو .. اين انت ؟ 519 00:27:51,418 --> 00:27:53,886 كان من المفترض ان تكوني في البيت منذ نحو ساعة 520 00:27:53,920 --> 00:27:55,921 هناك الكثير من الامور احتاج 521 00:27:55,956 --> 00:27:57,756 ان اتحدث لك عنها .. و 522 00:28:00,426 --> 00:28:01,526 نيت ؟ 523 00:28:06,266 --> 00:28:07,099 اهلاً 524 00:28:07,433 --> 00:28:08,432 اين بو ؟ 525 00:28:08,767 --> 00:28:10,168 هي ليست هنا 526 00:28:11,770 --> 00:28:13,404 قلت هي ليست هنا 527 00:28:13,438 --> 00:28:14,605 اين بو ؟ 528 00:28:25,783 --> 00:28:27,117 ماذا لدينا هنا ؟ 529 00:28:28,920 --> 00:28:31,955 جليف مخادعة كما طلبت 530 00:28:32,056 --> 00:28:34,024 انا معجب وبصراحة متفاجئ 531 00:28:34,058 --> 00:28:36,026 شككت ان انسحب ؟ 532 00:28:36,060 --> 00:28:38,228 لا انا شككت انك في الحقيقة ستقتليها 533 00:28:43,566 --> 00:28:45,368 انا لست قاتلة 534 00:28:46,236 --> 00:28:47,870 قلب ثان 535 00:28:47,905 --> 00:28:49,972 مثل الأم مثل الابنة 536 00:28:50,440 --> 00:28:51,974 فرصك تحولت 537 00:28:52,009 --> 00:28:54,877 وحظوظك بالتأكيد تغيرت 538 00:29:04,420 --> 00:29:05,720 كينزي ؟ 539 00:29:09,091 --> 00:29:10,691 يا الهي 540 00:29:10,726 --> 00:29:11,893 هل انت بخير ؟ 541 00:29:11,927 --> 00:29:13,460 نعم ضربة على الرأس 542 00:29:13,494 --> 00:29:14,728 جربت الأسوء 543 00:29:14,762 --> 00:29:15,930 هي لاشيئ مقارنة مع الضرب 544 00:29:15,964 --> 00:29:17,464 الذي سوف الحقه بمؤخرة ناديا 545 00:29:17,498 --> 00:29:19,099 ناديا ؟ ماذا ؟ 546 00:29:19,134 --> 00:29:20,334 ماذا كانت هي تفعل هنا ؟ 547 00:29:20,368 --> 00:29:21,302 تبحث عنك 548 00:29:21,336 --> 00:29:23,203 هي اقتحمت مثلما تفعل ليدا بلير وبدأت 549 00:29:23,238 --> 00:29:25,539 بتحطيم الاسياء التي حولها مبتدئة بي 550 00:29:25,573 --> 00:29:27,207 ما خطبها ؟ 551 00:29:27,242 --> 00:29:28,408 لا اعرف 552 00:29:28,442 --> 00:29:30,043 تعرفين .. الاسوء نيت كان هنا 553 00:29:30,077 --> 00:29:31,644 فقط قبل ان تأتي 554 00:29:31,678 --> 00:29:34,414 كان يمكن ان تؤذيه ربما حتى تقتله 555 00:29:34,448 --> 00:29:35,915 انا اسفة كينزي انا اسفة جداً 556 00:29:35,950 --> 00:29:37,917 انت وقعت في كل هذا 557 00:29:37,952 --> 00:29:39,919 كوني في موقف الخطر هو امر واحد ، حسنا ؟ 558 00:29:39,954 --> 00:29:42,422 انا اعرف ماذا يوجد بالخارج هناك انه قراري ان ابقى 559 00:29:42,456 --> 00:29:45,123 لكن لا اقدر ان اجعل نيت على خط النار 560 00:29:45,158 --> 00:29:46,591 اعرف 561 00:29:46,625 --> 00:29:48,293 سوف اتعقب ناديا 562 00:29:48,328 --> 00:29:50,963 .. بو انه انه ليس فقط ناديا 563 00:29:51,464 --> 00:29:53,465 ماذا لو كان الجارودا او شيطان 564 00:29:53,499 --> 00:29:55,834 من المستوى الخامس للجحيم 565 00:29:55,868 --> 00:29:57,336 انه عالمك 566 00:30:00,138 --> 00:30:02,473 انا اتسأل ان كنت انتمي اليه ام لا 567 00:30:05,978 --> 00:30:09,113 نيت يريد التزام اكبر مني 568 00:30:09,147 --> 00:30:11,615 لكن كيف اكون على علاقة مع سخص 569 00:30:11,649 --> 00:30:12,616 مع شخص انا احبه 570 00:30:12,650 --> 00:30:14,618 عندما حتى لا اقدر ان اخبره الحقيقة 571 00:30:14,652 --> 00:30:15,819 هذا يقتلني 572 00:30:18,489 --> 00:30:19,990 يا الهي 573 00:30:23,294 --> 00:30:26,463 الامور تسخن كينزي 574 00:30:26,497 --> 00:30:28,298 وسوف فقط سوف تكون اكثر جنوناً 575 00:30:31,435 --> 00:30:33,902 الجارودا يتأهب وانا متأكدة جداً 576 00:30:33,936 --> 00:30:35,570 انني مباشرة في طريقه 577 00:30:35,771 --> 00:30:37,706 ماذا استيطع ان افعل كي اساعد ؟ 578 00:30:39,942 --> 00:30:42,478 لا تقفي بجانبي عندما يأتي 579 00:30:44,447 --> 00:30:45,847 ماذا تقصدين ؟ 580 00:30:48,117 --> 00:30:51,819 انت اصبحت جزء كبيراً .. في حياتي 581 00:30:54,289 --> 00:30:56,224 انت الاخت التي لم ارزق بها 582 00:30:56,258 --> 00:30:57,958 والتي لا اريد ابداً ان اخسرها 583 00:30:59,461 --> 00:31:02,596 لكن عليك ان تأخذي نيت وعليك ان تذهبي 584 00:31:02,631 --> 00:31:04,431 بعيداً جداً من هنا 585 00:31:04,465 --> 00:31:07,767 مكان ما حيث يمكنك ان تنظري الى عينيه 586 00:31:07,801 --> 00:31:09,102 وتخبريه بالحقيقة 587 00:31:09,137 --> 00:31:11,438 بو انا لن اتركك هنا وادعك تتعاملين 588 00:31:11,472 --> 00:31:13,106 مع كل هذا بنفسك 589 00:31:13,141 --> 00:31:15,942 وانا لن اقف في طريق سعادتك 590 00:31:15,976 --> 00:31:17,310 او سلامتك 591 00:31:19,313 --> 00:31:21,480 كينزي 592 00:31:21,515 --> 00:31:22,981 احبك 593 00:31:25,485 --> 00:31:27,486 لكن عليك ان تغادري بعيدا من هنا 594 00:31:30,757 --> 00:31:32,391 بعيداً عني 595 00:31:37,343 --> 00:31:39,311 هيا ، هيا 596 00:31:39,711 --> 00:31:41,979 بو هذه لورين مرة اخرى لقد تركت لك رسالتين 597 00:31:43,816 --> 00:31:44,715 ناديا 598 00:31:45,984 --> 00:31:47,552 اين كنت ؟ 599 00:31:49,321 --> 00:31:50,955 لا اتذكر 600 00:31:56,327 --> 00:31:58,628 رأسي يؤلمني كما لو انه على نار 601 00:31:59,497 --> 00:32:01,998 درجة حرارتك مرتفعة تعالي واجلسي 602 00:32:03,167 --> 00:32:03,967 حسناً 603 00:32:05,336 --> 00:32:06,970 ماذا يحدث لي ؟ 604 00:32:07,004 --> 00:32:09,305 فقط اخبريني بأخر شيئ تتذكريه 605 00:32:09,340 --> 00:32:12,040 انا لا اعرف ما هو الحقيقي وما هو الحلم 606 00:32:14,377 --> 00:32:17,179 انا اتذكر هجومي عليك اثناء الاستحمام 607 00:32:19,082 --> 00:32:21,717 ذلك لم يحدث حقاً صحيح ؟ 608 00:32:22,953 --> 00:32:24,753 نعم لقد حدث 609 00:32:24,780 --> 00:32:27,814 .. انا لم اقصد ان 610 00:32:27,857 --> 00:32:30,959 لا بأس ، انا اعرف انك لست على طبيعتك 611 00:32:30,993 --> 00:32:32,527 اذا من اكون انا ؟ 612 00:32:33,295 --> 00:32:34,462 ماذا اكون انا ؟ 613 00:32:35,831 --> 00:32:38,432 عليك ان تخبريني الحقيقة 614 00:32:38,467 --> 00:32:40,034 ناديا هناك امور .. انا 615 00:32:40,068 --> 00:32:41,068 لورين 616 00:32:43,038 --> 00:32:44,270 هل تحبينني ؟ 617 00:32:44,305 --> 00:32:46,439 بالطبع احبك 618 00:32:46,474 --> 00:32:48,742 اذا توقفي عن محاولة حمايتي 619 00:32:49,811 --> 00:32:51,512 واخبريني كل شيئ 620 00:32:57,318 --> 00:32:58,318 كينز ؟ 621 00:32:59,186 --> 00:32:59,986 اهلاً 622 00:33:00,186 --> 00:33:03,255 احضرت دونات ذرات الشوكولاته 623 00:33:03,824 --> 00:33:04,991 اشكرك 624 00:33:06,827 --> 00:33:08,460 وذلك حين احضرتك 625 00:33:08,495 --> 00:33:10,329 الى مقر الـ اش للمعالجة 626 00:33:11,665 --> 00:33:13,399 هذا امر لا يصدق 627 00:33:13,667 --> 00:33:16,100 ما كان لي ابدا ان احلم انه سيكون هناك 628 00:33:16,135 --> 00:33:18,737 عالم اخر تماما من الناس والمخلوقات 629 00:33:19,672 --> 00:33:21,673 هنا يمشون بيننا 630 00:33:22,274 --> 00:33:24,843 انا مسرورة جداً انك اخيراً كشفت لي هذا 631 00:33:26,278 --> 00:33:27,478 انا كذلك 632 00:33:29,281 --> 00:33:31,149 اخبريني اكثر عن بو 633 00:33:31,950 --> 00:33:34,117 لدي شعور انها متفردة 634 00:33:36,454 --> 00:33:38,422 هي متفردة بالنسبة لي 635 00:33:39,624 --> 00:33:41,258 لقد اصبحت صديقة جيدة جداً 636 00:33:41,292 --> 00:33:44,294 لا انا اقصد متفردة في عالم الفاي 637 00:33:45,931 --> 00:33:47,064 لا تجيبي على هذا 638 00:33:47,365 --> 00:33:49,465 مهلاً انها بو .. فقط يجب ان 639 00:33:51,468 --> 00:33:53,135 فقط انسي امر بو 640 00:33:53,804 --> 00:33:55,605 انه فقط انت وانا الان 641 00:33:59,977 --> 00:34:01,778 ظننت ان تلك الدونات هي المفضلة لك 642 00:34:02,646 --> 00:34:03,512 هي كذلك 643 00:34:05,815 --> 00:34:06,915 ما الامر ؟ 644 00:34:10,252 --> 00:34:12,754 انا لم اكن صريحة تماماً معك 645 00:34:13,990 --> 00:34:15,256 بخصوص ماذا ؟ 646 00:34:15,992 --> 00:34:17,525 بخصوص كل شيئ 647 00:34:19,928 --> 00:34:22,964 حسناً .. الأن هو وقت مناسب من اجل الحقيقة 648 00:34:23,599 --> 00:34:25,332 اتمنى لو كان سهلاً 649 00:34:27,102 --> 00:34:28,435 كينزي ؟ 650 00:34:32,273 --> 00:34:33,240 هل تثقين بي ؟ 651 00:34:33,274 --> 00:34:34,441 بالطبع 652 00:34:36,777 --> 00:34:38,377 هل تحبينني ؟ 653 00:34:42,816 --> 00:34:44,383 هذا ليس سؤالاً مخادعاً 654 00:34:45,519 --> 00:34:46,752 هل تحبينني ؟ 655 00:34:47,621 --> 00:34:49,755 الامر ليس بهذه البساطة 656 00:34:50,190 --> 00:34:51,424 بلى هو كذلك 657 00:34:54,294 --> 00:34:56,529 نيت لايمكن ان نكون مع بعض بعد الأن 658 00:34:57,964 --> 00:34:59,197 ماذا ؟ 659 00:35:00,299 --> 00:35:02,601 مهلاً ، حسناً ، انتظري انا اضع 660 00:35:02,635 --> 00:35:04,936 الكثير من الضغط عليك يمكنني ان اخفف عليك 661 00:35:04,970 --> 00:35:06,938 يمكننا ان نترك كل شيئ على الطريقة التي هو عليها 662 00:35:06,972 --> 00:35:08,072 لا ، لا نقدر 663 00:35:11,244 --> 00:35:12,944 لماذا ؟ ماذا تغير ؟ 664 00:35:16,314 --> 00:35:17,448 هناك شخص اخر 665 00:35:17,482 --> 00:35:18,982 لا ، بالطبع لا 666 00:35:20,918 --> 00:35:22,553 ما الذي انت خائفة جداً منه ؟ 667 00:35:22,587 --> 00:35:24,888 لإنه مهما يكن ، انا هنا من اجلك ، حسنا ؟ 668 00:35:24,922 --> 00:35:26,357 استطيع مساعدتك ؟ 669 00:35:27,225 --> 00:35:28,825 استطيع ان احميك 670 00:35:31,962 --> 00:35:36,232 انت افضل شيئ سبق ان حدث لي ، كينزي 671 00:35:37,268 --> 00:35:38,901 احبك 672 00:35:43,407 --> 00:35:47,008 هذا الشيئ الذي لدينا غير حقيقي 673 00:35:48,278 --> 00:35:49,478 انه حقيقي بالنسبة لي 674 00:35:49,512 --> 00:35:51,746 انا ظننت انه حقيقي بالنسبة لي 675 00:35:51,781 --> 00:35:55,050 لكن كانت فقط مثل قصة خيالية ذات ستة اعوام اتت للحياة 676 00:35:55,084 --> 00:35:57,619 انا املت ان تنجح 677 00:35:57,654 --> 00:36:01,356 انني سوف ابادلك المشاعر مثلما تبادلني 678 00:36:01,391 --> 00:36:02,723 لكن انا لا اقدر 679 00:36:05,126 --> 00:36:06,126 حسناً 680 00:36:07,296 --> 00:36:08,829 تعرفين .. فقط 681 00:36:11,466 --> 00:36:13,267 اخبريني بما علي فعله 682 00:36:13,302 --> 00:36:14,802 ليس هناك ما تقدر على فعله 683 00:36:17,306 --> 00:36:18,338 ... انا فقط 684 00:36:20,341 --> 00:36:22,375 انا فقط لا احبك 685 00:36:30,117 --> 00:36:32,785 اذا عندما كنت تقولين .. لي انك تحبينني 686 00:36:35,922 --> 00:36:37,556 كان ذلك كله اكاذيب ؟ 687 00:36:37,924 --> 00:36:38,924 لا 688 00:36:41,261 --> 00:36:42,228 .. ظننت انني 689 00:36:42,262 --> 00:36:43,329 لا 690 00:36:43,363 --> 00:36:45,397 يمكنك الاحتفاظ بهذا المفتاح لإنني مغادر البلدة 691 00:36:45,432 --> 00:36:46,898 نيت لا تغادر هكذا ارجوك 692 00:36:46,933 --> 00:36:48,734 اذا كيف من المفترض ان اغادر ؟ 693 00:36:48,768 --> 00:36:51,202 سعيداً ان الفتاة التي احببته بكل قوة 694 00:36:51,237 --> 00:36:52,704 فقط تخلت عني ؟ 695 00:36:58,277 --> 00:36:59,711 انا في غاية الاسف 696 00:37:12,957 --> 00:37:15,792 انا اريد ان اعرف اكثر عن الـ اش ومقره 697 00:37:16,127 --> 00:37:17,361 ناديا 698 00:37:18,563 --> 00:37:19,896 ماذا تفعلين هنا ؟ 699 00:37:19,930 --> 00:37:21,865 ماذا كنت تفعلين في منزلي ؟ 700 00:37:21,899 --> 00:37:24,199 لماذا هاجمت كينزي ؟ 701 00:37:24,234 --> 00:37:25,234 ماذا ؟ 702 00:37:25,869 --> 00:37:27,035 ماذا فعلت ؟ 703 00:37:27,070 --> 00:37:29,739 لا اتذكر 704 00:37:29,773 --> 00:37:31,006 .. حبيبتي ارجوك 705 00:37:31,241 --> 00:37:33,208 اخبري بو ان تغادر كي نقدر ان نتحدث 706 00:37:33,243 --> 00:37:35,210 انا لن اذهب الى اي مكان حتى اعرف 707 00:37:35,245 --> 00:37:36,746 ما الذي يجري ؟ 708 00:37:37,247 --> 00:37:38,313 لا ، لا ، لا 709 00:37:42,585 --> 00:37:45,219 تريدين ان تختاري شخصاً من حجمك ؟ 710 00:37:45,254 --> 00:37:46,954 بو ... لا ماذا تفعلين ؟ 711 00:37:46,989 --> 00:37:47,955 انا اريد اجوبة 712 00:37:47,990 --> 00:37:50,224 لورين ارجوك اخبري بو ان تنزل السكين 713 00:37:50,259 --> 00:37:51,493 ويمكننا جميعا ان نتحدث 714 00:37:51,527 --> 00:37:53,728 لا تصغي لها لورين انها خدعة 715 00:37:53,763 --> 00:37:55,862 لا بو ، انها مريضة انت تخيفيها 716 00:37:55,897 --> 00:37:58,532 ارجوك انزلي السكين بو .. ارجوك 717 00:38:00,935 --> 00:38:01,935 ارجوك 718 00:38:13,614 --> 00:38:14,914 انت ابقي بعيدا عن هذا 719 00:38:14,948 --> 00:38:17,016 ناديا هذه انا لورين 720 00:38:17,050 --> 00:38:18,984 اهدأي عزيزتي اهدأي 721 00:38:19,886 --> 00:38:21,053 لورين 722 00:38:21,221 --> 00:38:23,556 لورين ؟ ارجوك ساعديني 723 00:38:24,692 --> 00:38:26,192 هناك شيئ ما داخلي 724 00:38:26,226 --> 00:38:27,526 استطيع ان اشعر بكراهيته 725 00:38:27,560 --> 00:38:30,295 هو يريد القتل 726 00:38:32,365 --> 00:38:33,532 الجارودا 727 00:38:33,566 --> 00:38:35,667 الألم قاس جداً 728 00:38:37,236 --> 00:38:39,904 يجب ان توقفيه 729 00:38:39,939 --> 00:38:41,206 طالما تقدرين ارجوك 730 00:38:41,240 --> 00:38:42,707 لا ، لا استطيع 731 00:38:43,542 --> 00:38:45,209 لا اعرف ماذا اقدر ان افعل 732 00:38:45,844 --> 00:38:48,011 اقتليني الأن 733 00:38:48,480 --> 00:38:51,615 لا حبيبتي ، لا اقدر ان افعل هذا لا اقدر ان افعل هذا 734 00:38:51,650 --> 00:38:54,719 بو ، ارجوك 735 00:38:54,753 --> 00:38:58,188 ارجوك قومي بذلك اجعليه يذهب 736 00:38:59,923 --> 00:39:01,190 بو قومي بذلك 737 00:39:01,592 --> 00:39:03,893 قومي بذلك من اجلها قومي بذلك من اجلي 738 00:39:04,362 --> 00:39:05,562 لا استطيع لا استطيع 739 00:39:05,596 --> 00:39:06,563 بو فقط قومي بذلك 740 00:39:06,597 --> 00:39:07,997 هو يريدني ان اموت 741 00:39:08,766 --> 00:39:10,233 بو 742 00:39:23,946 --> 00:39:25,213 شكراً 743 00:39:33,288 --> 00:39:34,655 انا اسفة 744 00:39:35,290 --> 00:39:38,826 اعرف .. لا تقولي اسفة 745 00:39:38,861 --> 00:39:40,428 هذه غلطتي 746 00:39:41,397 --> 00:39:43,063 هذه تماماً غلطتي 747 00:39:44,666 --> 00:39:48,835 سوف تبقين معي ارجوك ابقي معي 748 00:40:26,271 --> 00:40:27,371 كينزي ؟ 749 00:40:44,121 --> 00:40:45,355 مرحبا كينز 750 00:40:49,627 --> 00:40:51,126 هل انتِ بخير ؟ 751 00:40:58,801 --> 00:41:00,469 ما الامر ؟ ماذا حدث ؟ 752 00:41:02,972 --> 00:41:03,972 ... انا 753 00:41:07,109 --> 00:41:08,443 نيت 754 00:41:09,612 --> 00:41:11,279 لقد انفصلنا 755 00:41:12,348 --> 00:41:14,716 كينز .. اعتقدت 756 00:41:14,750 --> 00:41:16,384 ما كان ابداً ذلك لينجح 757 00:41:17,853 --> 00:41:19,320 ماذا تقصدين ؟ 758 00:41:19,921 --> 00:41:21,756 ما كان يمكن ان اجعله في حياتي 759 00:41:21,790 --> 00:41:24,023 واحميه في ذات الوقت 760 00:41:24,392 --> 00:41:27,227 كينزي .. اخبرتك 761 00:41:27,262 --> 00:41:29,463 انا اعرف بماذا اخبرتني 762 00:41:30,998 --> 00:41:33,634 وبماذا اخبرني تريك .. وبماذا اخبرني نيت ، لكن 763 00:41:34,034 --> 00:41:36,370 ماذا عن ماذا اخبرني قلبي به ؟ 764 00:41:37,405 --> 00:41:40,806 لقد اخبرني ان هذا هو ما انتمي اليه الان 765 00:41:40,840 --> 00:41:42,441 بجانبك 766 00:41:45,279 --> 00:41:47,612 اريدك ان تكوني سعيدة 767 00:41:48,948 --> 00:41:51,984 وانا اعرف ان نيت يجعلك سعيدة 768 00:41:54,954 --> 00:41:57,089 ربما يوما ما الامور ستكون مختلفة 769 00:41:57,123 --> 00:41:59,124 سوف احضى بحياة طبيعية 770 00:42:01,527 --> 00:42:05,696 لكن الأن ، هذه هي الحياة التي اخترتها 771 00:42:08,000 --> 00:42:09,767 هل انتِ متأكدة ؟ 772 00:42:11,236 --> 00:42:12,503 نعم 773 00:42:19,410 --> 00:42:20,476 جيد 774 00:42:22,579 --> 00:42:24,480 لإنني لم اكن ابداً في حاجة الى افضل صديقة لي 775 00:42:24,515 --> 00:42:26,082 اكثر مما احتاجها الأن 776 00:42:34,590 --> 00:42:36,258 هل وجدت ناديا ؟ 777 00:42:38,995 --> 00:42:40,095 نعم 778 00:42:40,263 --> 00:42:41,730 ماذا حدث ؟ 779 00:42:46,436 --> 00:42:49,071 ربما فقط يتعين ان نتحدث عن ذلك لاحقاً ، حسناً ؟ 780 00:42:52,607 --> 00:42:54,775 هل لا بأس لو انني نمت هنا الليلة ؟ 781 00:42:56,278 --> 00:42:57,712 اكثر من لا بأس 782 00:42:58,760 --> 00:43:26,343 فيصل من جده skype : faisal200026