1 00:00:05,239 --> 00:00:07,139 اين ديوونه وار خوشکله 2 00:00:07,207 --> 00:00:08,874 خب بخرش ديگه 3 00:00:08,941 --> 00:00:11,177 راستش ديوونه وار گرونم هست واسه همينم هست که الان 4 00:00:11,244 --> 00:00:12,511 اون سمت پنجره مونده 5 00:00:12,579 --> 00:00:14,647 بيخيال کي بيشتر از تو لايقه؟ 6 00:00:14,714 --> 00:00:17,416 اوکي،تو ميتوني بري اون تو وميتوني با اغواگري 7 00:00:17,484 --> 00:00:20,219 و مخ اون فروشنده هاي پر افاده و بزني و 8 00:00:20,287 --> 00:00:22,587 اون کت رو مجاني بگيري اما نميري 9 00:00:22,655 --> 00:00:24,822 بخاطر اينکه چيزايي هست که بيشتر از اين وسائل دوست دارم 10 00:00:24,890 --> 00:00:27,325 فکر ميکني که واقعا اون خانم هاي پولدار اون تو 11 00:00:27,393 --> 00:00:28,626 زندگي بهتري دارن؟ 12 00:00:32,398 --> 00:00:35,966 بستگي داره،سکس کردن با دوست پسر سابقشون باعت ميشه زندگي بهتري داشته باشن؟ 13 00:00:36,034 --> 00:00:36,401 چي؟ 14 00:00:37,403 --> 00:00:38,335 اوه 15 00:00:38,403 --> 00:00:40,618 اوه کنزي چه باحال 16 00:00:40,805 --> 00:00:42,639 سلام کيارا چطوري؟ 17 00:00:42,707 --> 00:00:43,973 عالي تو چطوري؟ 18 00:00:45,009 --> 00:00:46,009 ما هم خوبيم 19 00:00:47,144 --> 00:00:49,779 بو،من واقعا اين فرصت رو پيدا نکردم که به خاطر 20 00:00:49,847 --> 00:00:52,816 نجات جونم تو اون افتضاح جابجايي بدن ها که پيش اومد ازت تشکر کنم 21 00:00:52,883 --> 00:00:54,517 واقعا نيازي نيست 22 00:00:54,585 --> 00:00:55,551 اما چرا هست 23 00:00:55,619 --> 00:00:57,553 ميتونم به ناهار دعوتتون کنم 24 00:01:00,324 --> 00:01:01,624 اووووه متاسفم 25 00:01:01,692 --> 00:01:02,991 کنزي زياد خالش رو به راه نيست 26 00:01:03,059 --> 00:01:05,328 شرمنده ام،فقط يهمقداري گوشت گاو خوردم بهم نساخت 27 00:01:08,298 --> 00:01:10,265 پس باشه برا يه وقت ديگه 28 00:01:11,634 --> 00:01:12,634 خداحافظ 29 00:01:14,403 --> 00:01:15,837 اوکي،پس ديوونه نيستي 30 00:01:15,904 --> 00:01:17,839 واقعا ميخواي باهاش ناهار بخوري؟ 31 00:01:17,906 --> 00:01:22,844 زرشک.منظورم اينه که اون مطمئنا يه جاي خيلي گرون قيمت غذا ميخوره و پولشو هم ميده 32 00:01:22,911 --> 00:01:25,614 اما هي اگه دوست جونم مشکلي باهاش داره 33 00:01:25,681 --> 00:01:28,249 من هيچ مشکلي باهاش ندارم 34 00:01:28,316 --> 00:01:30,718 فقط حال نميکنم باهاش برم 35 00:01:30,785 --> 00:01:31,985 اون دوست من نيست 36 00:01:32,053 --> 00:01:34,355 ممکنه من ندونم معني کلمه "مشکل" چيه؟ 37 00:01:35,890 --> 00:01:36,490 واو 38 00:01:36,558 --> 00:01:37,291 بزن بريم 39 00:01:41,095 --> 00:01:41,528 واو 40 00:01:42,463 --> 00:01:43,896 اين برا بازو بود 41 00:01:46,900 --> 00:01:48,033 منو ببخشيد 42 00:01:53,774 --> 00:01:56,476 راستي!دختراي جيگر اومدن اينجا،از دستشون ندي 43 00:01:56,543 --> 00:01:57,510 پارتيه باحاليه داداش 44 00:01:58,745 --> 00:02:01,012 اين فقط واسه دست گرميه صبرکن ليبزا رو ببيني 45 00:02:02,348 --> 00:02:05,284 خداي من،اتاقت فوق العاده است 46 00:02:05,451 --> 00:02:07,619 نه تو فوق العاده ايي 47 00:02:12,858 --> 00:02:13,659 اينو بده به من 48 00:02:28,373 --> 00:02:29,907 باشه 49 00:02:30,441 --> 00:02:32,742 تکون نخور 50 00:02:37,214 --> 00:02:39,382 يه تيکه از يه چيزي واسه تو اين توئه 51 00:02:39,450 --> 00:02:41,718 من يه تيگه گوشت دارم براي سرگرمي اون 52 00:02:41,786 --> 00:02:44,020 يه چيزي تو مايه هاي رد پلنگ؟ 53 00:02:44,087 --> 00:02:46,689 يا با طمع گيلاس 54 00:02:46,756 --> 00:02:49,191 ممممم گيلاس باشه 55 00:02:57,500 --> 00:02:58,567 يارو؟ 56 00:03:07,543 --> 00:03:10,378 زندگي سخت ميشه وقتي که ندوني کي هستي 57 00:03:10,446 --> 00:03:13,481 سختر ميشه وقتي بدوني چي هستي 58 00:03:13,549 --> 00:03:15,983 عشق من با خودش حکم مرگ رو بهمراه داره 59 00:03:16,051 --> 00:03:16,116 براي سالها گم شده بودم 60 00:03:18,653 --> 00:03:20,854 در خفا جستجو کردم 61 00:03:21,889 --> 00:03:25,191 تنها براي پيدا کردن جهاني که بمن تعلق داره و از آدمها مخفيه 62 00:03:25,760 --> 00:03:27,327 بيشتر از اين نميخوام پنهان بشم 63 00:03:27,395 --> 00:03:30,196 زندگي که خودم ميخوام رو انتخاب ميکنم 64 00:03:31,239 --> 00:03:36,012 ترجمه:Silver_dj & Reza زيرنويس:Silver_dj دختر گمشده:قسمت يازدهم 65 00:03:37,938 --> 00:03:39,505 کاملا قربان 66 00:03:40,807 --> 00:03:42,075 بله 67 00:03:42,142 --> 00:03:44,911 همه پيگيرشيم 68 00:03:44,979 --> 00:03:47,313 باشه حتما انجام ميشه 69 00:03:50,384 --> 00:03:52,584 ريئس پليس دهنمونو سرويس کرده ميگه قاتل اعتراف نامه اي 70 00:03:52,651 --> 00:03:53,418 رو امضا کرده جا نزاشته؟ 71 00:03:53,486 --> 00:03:54,652 اره حتما 72 00:03:54,720 --> 00:03:56,821 تو اين جعبه کوبايي هستش 73 00:03:56,890 --> 00:03:59,091 يه حسه دجاووي بدي دارم 74 00:03:59,158 --> 00:04:01,426 اين سوم جنازه تو اين دوهفته اس 75 00:04:01,494 --> 00:04:03,161 همه شونم آدم هاي عادي 76 00:04:03,229 --> 00:04:07,731 همه بيست و چند ساله پولدار،تو خونه هم کشته شدن 77 00:04:07,799 --> 00:04:11,102 خفگي،استخوانهاي شکسته خونريزي داخلي 78 00:04:11,169 --> 00:04:13,104 اون دختر ارزش ديدن داره؟ 79 00:04:13,171 --> 00:04:14,305 اونم به عنوان يه مظنون؟ 80 00:04:14,373 --> 00:04:16,807 امکان نداره کار اون باشه اون نصفه جنازه وزن داره 81 00:04:16,875 --> 00:04:19,410 و 50 درصدشم الان پر شامپاينه 82 00:04:27,151 --> 00:04:28,118 ببين مرد 83 00:04:28,185 --> 00:04:29,786 اين تازه شروع يه چيز مسخرس واسه من 84 00:04:29,853 --> 00:04:32,255 و من حتي يه گرگم نيستم 85 00:04:32,323 --> 00:04:34,124 قطعا في 86 00:04:34,191 --> 00:04:35,325 قاتل سريالي في؟ 87 00:04:35,393 --> 00:04:37,460 کشتن آدم ها داره خيلي درهم بر هم ميشه 88 00:04:37,528 --> 00:04:38,994 اون حتي ازشون تغذيه هم نکرده 89 00:04:39,062 --> 00:04:40,996 بايد يه رابطه ايي پيدا کنيم 90 00:04:41,064 --> 00:04:42,231 سريع 91 00:04:42,299 --> 00:04:47,236 خوش به حال ما،"کم" تک تک لحظات بيداريش رو برنامه ريزي کرده 92 00:04:47,304 --> 00:04:48,570 گور باباي زندگي 93 00:04:48,638 --> 00:04:51,673 پارتي هاي ديوار به ديوار تو ريو،دب،پاريس 94 00:04:51,741 --> 00:04:53,943 اون اين هفته خيلي کم تو شهر بوده 95 00:04:54,010 --> 00:04:56,777 فکر کنم بتونيم يه خورده اطلاعات جمع کنيم 96 00:04:56,845 --> 00:05:00,114 اين پارتي ها فوق العاده با کلاسه ها 97 00:05:00,182 --> 00:05:03,251 ماهم که نميتونيم اونجاها بريم ما براي سر صحنه رفتن ساخته شديم 98 00:05:03,319 --> 00:05:05,686 ما نميريم دارم به يکي فکر ميکنم 99 00:05:08,590 --> 00:05:10,158 پارتي ها ديوونه کننده بود خانم ها 100 00:05:10,225 --> 00:05:12,492 يک کلمه بگم (وانه داغ (ته خفن 101 00:05:12,560 --> 00:05:14,627 اين دوتا کلمه است عتيقه 102 00:05:14,695 --> 00:05:16,129 باشه باشه 103 00:05:16,197 --> 00:05:19,732 وانه داغ پر از کريستال 104 00:05:19,800 --> 00:05:21,801 اين پنج تا کلمه واقعا کلمات خوبيه ان 105 00:05:21,869 --> 00:05:23,971 غذاي اونارو هم آشپزهاي مشهور ميپزن 106 00:05:24,038 --> 00:05:26,073 بهترين دي جي ها رو از همه جاي دنيا جمع ميکنن 107 00:05:26,140 --> 00:05:30,642 مشروب فروشي هاي اويستر ودکاهاي خوشمزه،ها؟ 108 00:05:30,710 --> 00:05:33,112 کوله پشتيهاشون بيشتر از ماشين من قيمت داره 109 00:05:33,180 --> 00:05:35,614 کاري که ميخوام بکنم اينه که با اين جشنا ازدواج کنم 110 00:05:35,682 --> 00:05:38,951 بيشتر شبيه يه کم تفريحه و ماهم که هميشه يه کم تفريح داريم 111 00:05:39,019 --> 00:05:41,720 و کمک هزينه لباس 112 00:05:41,788 --> 00:05:43,521 اما اين مردم که هميدگرو نميشناسن 113 00:05:43,589 --> 00:05:45,290 فکرشو کردين ما چطوري بايد بريم تو مهموني؟ 114 00:05:45,358 --> 00:05:47,092 ميبريمتون کلاس آمادگي 115 00:05:47,159 --> 00:05:49,127 ميبريمتون پيشه يکي که مخ اينکار است 116 00:05:49,195 --> 00:05:51,997 يکي که ته بچه پولداره 117 00:05:52,064 --> 00:05:54,332 اوکي بهتر از اين نميشه 118 00:05:54,400 --> 00:05:55,233 کي؟ 119 00:06:01,006 --> 00:06:02,439 ما وقت اين کارو نداريم 120 00:06:02,507 --> 00:06:05,175 بو،من وقت براي کمک کردن بهت رو جور ميکنم 121 00:06:08,146 --> 00:06:10,347 يه ليست از مهموناي پارتي که داري ميري 122 00:06:10,415 --> 00:06:14,451 يه نوشته کامل به توصيه هاي آبدار در مورد هر مهمون 123 00:06:14,519 --> 00:06:15,718 همينطور 124 00:06:16,887 --> 00:06:18,221 بايد اينو امتحان کني 125 00:06:18,288 --> 00:06:19,688 اوه خوبه 126 00:06:19,756 --> 00:06:21,757 من لباس دارم 127 00:06:21,825 --> 00:06:23,526 سر به سر من ميزاري؟ 128 00:06:23,593 --> 00:06:25,328 يکي تو سايز ايشون،لطفا 129 00:06:26,863 --> 00:06:28,297 اين يارو کيه؟ 130 00:06:28,365 --> 00:06:31,866 راسل کوپر ميزبانه 131 00:06:31,934 --> 00:06:34,269 درک هارست درخواست يه قايق 132 00:06:34,337 --> 00:06:37,439 يه دريانورد واقعي،زندگي و مرگ با باد 133 00:06:37,507 --> 00:06:42,544 رفتارش جذابه،و شديدا اصرار ميکنه تا دوست پسرت بشه 134 00:06:42,611 --> 00:06:44,812 لان مورتون عدم درخواست قايق 135 00:06:44,880 --> 00:06:46,281 بطور فني اون پدرش بود 136 00:06:46,349 --> 00:06:49,350 اما بطور فني ته درياچه هم مهم نيست 137 00:06:49,418 --> 00:06:51,752 ليتا اس اطمينان دادن به علاقمندي شما در مد 138 00:06:51,819 --> 00:06:53,154 اون توکاره لوازم تزئيني 139 00:06:53,221 --> 00:06:54,955 خيلي انحصاري 140 00:06:55,023 --> 00:06:57,224 بيا به اين فکر کنيم که يه پر چونه اي 141 00:06:57,292 --> 00:06:58,759 پيدا بشه که راجع به اون و قرباني اول حرف بزنه 142 00:06:58,826 --> 00:07:02,496 اون زيباست،مجرده و زمان زيادي رو 143 00:07:02,564 --> 00:07:03,663 چيزاي سنتي براي اون ميکنه 144 00:07:03,730 --> 00:07:05,898 مردم فکر ميکنن اونا زدن تو کار چکمه هاي سفارشي 145 00:07:07,468 --> 00:07:10,236 ميشه لطفا چند لحظه براي پوشيدنش وقت بزاري؟ 146 00:07:12,339 --> 00:07:14,874 اين پنجره به دنياي تو رو دوست دارم 147 00:07:14,942 --> 00:07:16,142 و دايسون 148 00:07:16,210 --> 00:07:17,810 اون ميتونه نفوذنكردني باشه 149 00:07:17,878 --> 00:07:22,247 بعلاوه اينکه هر باري که من بهش پيشنهاد ميدم براش لباس بخرم جلومو ميگيره 150 00:07:22,315 --> 00:07:26,552 من اينو نت ميزنم،اما امکان نداره بزارم برام بخريش،باشه؟ 151 00:07:26,620 --> 00:07:30,022 مزخرفه،اين براي کار دايسونه 152 00:07:30,090 --> 00:07:33,993 ببخشيد که بايد باهاش باشي فقط تو اونو ميشناسي و 153 00:07:34,061 --> 00:07:36,394 نميشنوم چي ميگي اين لباسه دور سرم پيچيده 154 00:07:55,446 --> 00:07:59,750 اون نه متشکرم اما کاناپه هات خيلي اغواکننده است راسل 155 00:07:59,818 --> 00:08:02,119 يکي اسم تهيه کننده اين اغواکننده رو بهم داد 156 00:08:02,186 --> 00:08:03,420 خواهش ميکنم 157 00:08:03,488 --> 00:08:05,522 من برات يه هديه کوچولو گرفتم 158 00:08:05,590 --> 00:08:08,257 بخاطر اينکه هميشه ميزبان مهمترين تزئينه 159 00:08:09,860 --> 00:08:11,995 کمربند با امضاء ليتا اس 160 00:08:12,062 --> 00:08:14,063 بخاطر همينه که هميشه گفتم....؟ 161 00:08:14,131 --> 00:08:18,001 کاره دست،هنراين چيزا آدم رو به دنياي پيش ساخته ها هدايت ميکنه 162 00:08:18,068 --> 00:08:20,436 همين الان ميخوام بندازم دور کمرم 163 00:08:20,504 --> 00:08:21,403 براي نبرد 164 00:08:21,471 --> 00:08:23,705 امشب منو حسابي خوشحال ميکني 165 00:08:27,276 --> 00:08:28,773 اوه سلام 166 00:08:29,245 --> 00:08:32,480 بسيار خب،من ميگم با بار ويسکس شروع کنيم بعدشم ميريم سراغ بار بعدي 167 00:08:32,548 --> 00:08:33,782 بعدشم کيفهاي هديه 168 00:08:33,850 --> 00:08:36,551 يا کيفهاي هديه،دسر،ودکاهاي خوشمزه يه هرچي 169 00:08:36,619 --> 00:08:38,086 مانياز به يه استراتژي سريع داريم 170 00:08:38,154 --> 00:08:39,420 آره براي تحقيقات 171 00:08:39,488 --> 00:08:42,189 من با اون پرنسس بخشنده خريد نرفتم که 172 00:08:42,257 --> 00:08:43,090 حالم عوض بشه 173 00:08:43,158 --> 00:08:44,591 اما ليتا اس يه جايي همين نزديکياست 174 00:08:44,660 --> 00:08:46,527 چي ميشد اگه يه بار چکمه هاي مجاني بودش؟ 175 00:08:47,663 --> 00:08:48,595 متاسفم 176 00:08:48,663 --> 00:08:49,362 من شمارو 177 00:08:49,429 --> 00:08:51,097 شما بايد راسل باشي سلام 178 00:08:51,165 --> 00:08:53,133 و شما؟ 179 00:08:53,200 --> 00:08:55,234 من 180 00:08:55,302 --> 00:08:57,603 من خيلي خوشحال ميشم رفيقمو بهتون معرفي کنم 181 00:08:57,672 --> 00:08:59,205 ک...کيمي 182 00:08:59,273 --> 00:09:01,340 متشکرم بيستي 183 00:09:01,408 --> 00:09:03,309 سلام ما طبقه بالا زندگي ميکنيم 184 00:09:03,377 --> 00:09:04,743 درسته؟ 185 00:09:04,811 --> 00:09:07,746 ديديم شما مشغولين فکر کرديم ماهم بايد بيايم 186 00:09:07,814 --> 00:09:11,817 يه سلامي کنيم يا چيزاي ديگه 187 00:09:11,885 --> 00:09:13,719 يه جورايي پائين شهري به نظر مياي 188 00:09:13,787 --> 00:09:15,688 يا همسايه هاي ديگم 189 00:09:15,755 --> 00:09:17,189 شما اغوا کننده نيستي؟عزيزم 190 00:09:17,256 --> 00:09:19,692 چيزي سکس تر از يه دختر بدجنس اين دورو برا نيستا 191 00:09:19,759 --> 00:09:20,825 تخم مرغا 192 00:09:21,727 --> 00:09:23,661 يه گردش ميخواي؟ 193 00:09:23,729 --> 00:09:24,796 عاشقشه 194 00:09:24,863 --> 00:09:25,830 آره 195 00:09:26,999 --> 00:09:29,667 تو هر حموم يه بار يخچال دار دارم کاملا پر پره 196 00:09:29,735 --> 00:09:30,802 با اسنک 197 00:09:30,869 --> 00:09:33,738 بهمين دليل بهترين جا براي غذا خوردنه 198 00:09:33,806 --> 00:09:35,306 ميدونستم ازت خوشم مياد 199 00:09:35,373 --> 00:09:36,207 ميدونستم 200 00:09:43,214 --> 00:09:44,581 متشکرم 201 00:09:50,154 --> 00:09:51,688 ما قبلا همو ديديم؟ 202 00:09:53,323 --> 00:09:55,925 تشخيص چهرها کار من نيست 203 00:09:55,992 --> 00:09:58,728 اميدوارم يکي يه نرم افزار براش اختراع کنه 204 00:09:58,795 --> 00:09:59,795 من نميخرمش 205 00:09:59,863 --> 00:10:01,430 من کلايو هستم 206 00:10:01,497 --> 00:10:03,665 يا اينکه دوستام صدام ميکنن C3PO 207 00:10:03,734 --> 00:10:05,701 روابط انساني-ماشيني 208 00:10:06,502 --> 00:10:07,770 اينجوريه کلايو 209 00:10:07,838 --> 00:10:09,704 شما با راسل دوست هستي؟ 210 00:10:09,772 --> 00:10:11,305 دوست دارم فکر کنم هستم 211 00:10:11,373 --> 00:10:14,275 اون تو کمپاني نرم افزاري من سرمايه گذاري کرده 212 00:10:14,343 --> 00:10:17,045 به همين دليلم هست که همه ما تونستيم اين همه تفريح داشته باشيم 213 00:10:17,113 --> 00:10:18,713 تو يه آدمه تکنولوژيکي هستي پس 214 00:10:18,781 --> 00:10:20,381 تعداد کمي از ماها 215 00:10:20,449 --> 00:10:22,717 صحبت تکنولوژي شده ميخواي يه چيزي رو ببيني؟ 216 00:10:22,785 --> 00:10:23,317 اره دوست دارم 217 00:10:24,453 --> 00:10:26,820 برادرم براي يه سري از عکس هاي برادرزاده جديدمو فرستاده 218 00:10:26,888 --> 00:10:28,055 استيون آريانا 219 00:10:28,123 --> 00:10:30,724 بعد از نابغه اصلي استيو جابز البته 220 00:10:30,792 --> 00:10:32,159 درسته 221 00:10:32,227 --> 00:10:34,928 برادرم تو خنگه خانوادمونه 222 00:10:36,965 --> 00:10:38,298 بچه بانمکيه 223 00:10:38,366 --> 00:10:39,432 من ليتا هستم 224 00:10:39,500 --> 00:10:41,600 اوه ليتا اس شنيده بودم شمام اينجا تشريف داريد 225 00:10:41,668 --> 00:10:43,569 اوه من تعارفي هستم 226 00:10:43,637 --> 00:10:47,306 من تو بازارم در واقع چيزاي واقعا خاص 227 00:10:47,374 --> 00:10:49,642 يه جفت چکمه براي بهترين دوستِ دخترم 228 00:10:49,709 --> 00:10:51,043 دوست داشتم ميتونستم کمکي کنم 229 00:10:51,111 --> 00:10:53,545 اما در واقع ديگه هيچ خطي براي خانم ها ندارم 230 00:10:53,613 --> 00:10:56,315 اما اگه مردي داري گه ميخواي من براي لباس سفارش بدم 231 00:10:56,383 --> 00:10:56,883 خبرم کن 232 00:10:58,184 --> 00:11:01,687 به يکي راجع به ايت پوشش گرم خبر ميدم که چقدر بازار 233 00:11:01,755 --> 00:11:03,756 اين تکنولوژي دلسرد کننده گرمه 234 00:11:03,823 --> 00:11:05,090 ميتونم...؟ 235 00:11:09,128 --> 00:11:12,197 کلايو،تو کم فرگوسن رو ميشناختي؟ 236 00:11:12,265 --> 00:11:14,965 ميشناختمش،من اون شب تو مهموني بودم 237 00:11:15,033 --> 00:11:18,836 واقعا نميخوام راجع بهش صحبت کنم 238 00:11:18,904 --> 00:11:21,906 عذر ميخوام،بايد منو ببخشيد 239 00:11:29,847 --> 00:11:31,815 و اينجوري من اولين ميل خودمو ساختم 240 00:11:31,882 --> 00:11:33,717 بدون مشکل 241 00:11:33,785 --> 00:11:37,654 پس کامرون اون يارو که مرده 242 00:11:37,722 --> 00:11:39,222 تو شريک تجاريش بودي؟ 243 00:11:39,290 --> 00:11:40,990 مثل دادشم بود 244 00:11:41,058 --> 00:11:43,259 باورم نميشه اون مرده باشه 245 00:11:45,429 --> 00:11:50,399 هي تو-- تا حالا کتاب آثار هنري برهنه ايسابلا رو ديدي 246 00:11:50,467 --> 00:11:52,601 خداي من،آقا،نه 247 00:11:52,669 --> 00:11:54,136 بهت نشونش ميدم 248 00:11:54,204 --> 00:11:55,471 بسيار خب 249 00:12:02,945 --> 00:12:05,380 اين جعبه کار جزاير بالينيه 250 00:12:05,448 --> 00:12:08,616 من عاشقشم 251 00:12:08,684 --> 00:12:11,285 اين ماله ليتا اسه 252 00:12:11,354 --> 00:12:12,754 شنيدم امشب اينجاست 253 00:12:12,822 --> 00:12:16,524 خوب،رفيق خوب،در واقع اون اين کمربند رو برام ساخته 254 00:12:16,592 --> 00:12:17,458 واو 255 00:12:17,525 --> 00:12:18,459 ميخواي ببينيش؟ 256 00:12:18,526 --> 00:12:20,026 اگه اصرار داري 257 00:12:20,094 --> 00:12:23,764 اگه يه جوري برنامه ريزي کني بتونم تکي ببينمش عالي ميشه 258 00:12:23,832 --> 00:12:25,065 تو داري چيکار ميکني؟ 259 00:12:38,191 --> 00:12:41,526 Did you roofie me up the side of my head? 260 00:12:42,228 --> 00:12:44,229 واو 261 00:12:46,099 --> 00:12:49,301 چه شانس گهي دارم من-مرد 262 00:12:55,074 --> 00:12:56,874 او خداي من 263 00:12:56,942 --> 00:12:58,843 اوه مرد 264 00:13:00,512 --> 00:13:02,680 عالي شد،تنها چيزي که هر دختري نياز داره 265 00:13:02,747 --> 00:13:04,582 يه مشت آدم مرده 266 00:13:06,485 --> 00:13:07,651 تو مرد اي؟ 267 00:13:07,719 --> 00:13:09,086 نه 268 00:13:09,153 --> 00:13:10,487 شما چي؟ 269 00:13:10,554 --> 00:13:11,654 نه 270 00:13:14,292 --> 00:13:17,394 اما اون مرده 271 00:13:18,029 --> 00:13:19,429 اههههههههه 272 00:13:32,976 --> 00:13:34,576 ميخواستي منو ببيني 273 00:13:36,346 --> 00:13:38,881 ميدوني اين چيه دکتر؟ 274 00:13:38,948 --> 00:13:40,382 يه فرشته 275 00:13:40,449 --> 00:13:43,084 يه في در خطر نابودي با منشاء ايران باستان 276 00:13:43,152 --> 00:13:44,585 بلخ ،ميدونم 277 00:13:46,489 --> 00:13:49,124 يه موجود کوچولويه حساس 278 00:13:49,191 --> 00:13:52,260 تا وقتي که گروه باشن بيشتر شبيه زنبوراي قاتل ميشن 279 00:13:52,328 --> 00:13:54,795 زنبوري با صداي فرشته 280 00:13:54,863 --> 00:13:56,397 من ميدونم پري چيه اش 281 00:13:56,464 --> 00:13:59,400 چند هفته قبل يکي رو براتون کالبد شکافي کردم 282 00:13:59,467 --> 00:14:01,168 اين چيه؟ 283 00:14:01,236 --> 00:14:03,303 تو درخواست يه بازگشت سريع رو داشتي 284 00:14:03,371 --> 00:14:06,073 يه کالبد شکافي کامل چيزيه که ميخوام همين الان انجام بدي 285 00:14:06,141 --> 00:14:09,410 من زمان خيلي سختي داشتم 286 00:14:09,477 --> 00:14:11,278 شخصا 287 00:14:11,346 --> 00:14:14,113 من يه سري مدرک جديد راجع به اتفاقي که براي ناديا افتاده پيدا کردم 288 00:14:14,181 --> 00:14:18,284 خب ميخوام که دوباره يه گزارش تهيه کني....دقيق 289 00:14:18,352 --> 00:14:20,686 حالا مرخصي برو 290 00:14:26,993 --> 00:14:29,327 صبرم داره تموم ميشه 291 00:14:29,395 --> 00:14:32,932 من يه ضربه به سرم خورده گروهبان کله شق 292 00:14:34,634 --> 00:14:37,102 هيچ وقت در مورد حقوق قرباني شنيدي؟ 293 00:14:38,404 --> 00:14:40,606 اينم روزنامه يکشنبه 294 00:14:40,674 --> 00:14:41,941 اينم کاغذ رپت 295 00:14:43,743 --> 00:14:45,677 يا کاغذ رپ بعضي از تو 296 00:14:45,744 --> 00:14:49,948 کنزيويليامز،کنزي مک آدام کنزي راچرز 297 00:14:50,015 --> 00:14:55,319 همينطور رينو ليوين،نينوتچا الکساندروويچ و توني سوپرانو 298 00:14:55,387 --> 00:14:57,922 آره،اين آخريش يه کم بي ارزش و ناجور بود 299 00:14:57,990 --> 00:14:59,190 اما اين تقصير من نبود 300 00:14:59,257 --> 00:15:00,858 يه اشتباه گنده از اداره پاسورت بود 301 00:15:00,926 --> 00:15:02,393 دوباره سعي کن 302 00:15:04,996 --> 00:15:08,699 يه سري مشکلات دوران نوجووني داشتم جناب سروان 303 00:15:08,766 --> 00:15:10,234 متاسفم 304 00:15:10,569 --> 00:15:12,169 دوره يتيمي 305 00:15:12,237 --> 00:15:14,671 بعدشم پرستار بچه خانم روچستر شدم 306 00:15:14,739 --> 00:15:16,373 گوش کن 307 00:15:16,441 --> 00:15:18,741 من يه سلول خالي دارم و يه يارو که مرده 308 00:15:18,809 --> 00:15:22,678 همينطور يه دختر وراج که کلا سابقه داره 309 00:15:22,746 --> 00:15:24,547 ميخواي حساب کتاب کنيم 310 00:15:27,751 --> 00:15:30,520 رئيس پليس ميخواد تورو ببينه،راسي 311 00:15:34,390 --> 00:15:36,725 متشکرم که کارارو برام راست و ريست کردي 312 00:15:41,330 --> 00:15:43,464 اوه متشکرم هيل 313 00:15:43,532 --> 00:15:45,533 هواتو دارم مامان کوچولو 314 00:15:45,601 --> 00:15:48,837 اما سعي کن يه چيزي بگي که دهنشونو بتونم ببندم 315 00:15:48,904 --> 00:15:51,006 قبل اينکه ناک اون بشي چي ديدي؟ 316 00:15:51,073 --> 00:15:54,009 Some privileged mo-fo trying to impress me out of my girdle. 317 00:15:54,076 --> 00:15:55,542 اهههه 318 00:15:55,610 --> 00:16:01,048 يه ميز،يه قالي ايراني و يه کتاب هنر برهنه 319 00:16:01,116 --> 00:16:03,117 ديگه چي؟ 320 00:16:03,184 --> 00:16:05,819 يه جعبه چوبي بالينيز 321 00:16:05,887 --> 00:16:06,887 توشم ديدي؟ 322 00:16:06,955 --> 00:16:08,022 آره 323 00:16:09,691 --> 00:16:11,323 کاغذ ياداشت چسبون گيره کاغذ 324 00:16:11,391 --> 00:16:13,325 قطره سرفه 325 00:16:13,393 --> 00:16:17,229 يه کارت ويزيت تجاري ليتا اس 326 00:16:17,297 --> 00:16:18,531 کارت عالي بود 327 00:16:25,639 --> 00:16:28,239 بسيارخب بسيار خب 328 00:16:28,741 --> 00:16:31,276 از آدمهاي مرده خوشم نمياد 329 00:16:44,856 --> 00:16:46,957 يه کم ميخواي؟ 330 00:16:47,025 --> 00:16:49,960 راستش گرسنه نيستم 331 00:16:50,028 --> 00:16:51,996 متشکرم 332 00:16:52,064 --> 00:16:55,233 من ماگاندا هستم 333 00:16:55,301 --> 00:16:57,802 معنيش ميشه زيبايي جنگل 334 00:16:59,637 --> 00:17:03,940 من بو هستم معنيشم ميشه....بو 335 00:17:06,477 --> 00:17:09,313 به عنوان شاهد قتل اومدي اينجا؟ 336 00:17:09,380 --> 00:17:11,648 من شاهد همش بودم 337 00:17:11,716 --> 00:17:13,684 از اوله در اومدن يه درخت 338 00:17:13,751 --> 00:17:15,085 من تو پارک زندگي ميکنم 339 00:17:15,152 --> 00:17:19,054 خونه ام گم شده 340 00:17:19,122 --> 00:17:20,956 متاسفم 341 00:17:22,892 --> 00:17:25,828 وقتي نوبت من بشه نميخوام زياد براشون حرف بزنم 342 00:17:25,895 --> 00:17:27,830 چيزي ديدي؟ 343 00:17:29,233 --> 00:17:32,100 ماه نقره ايي 344 00:17:32,167 --> 00:17:34,536 جغد دنبال خداست 345 00:17:34,604 --> 00:17:39,441 ماري با چهره يه زن 346 00:17:39,508 --> 00:17:41,343 چهره اي زيبا 347 00:17:41,410 --> 00:17:44,713 يه ابريشم بلند سياه ازش آويزون بود 348 00:17:45,448 --> 00:17:46,248 خانم؟ 349 00:17:46,315 --> 00:17:47,681 نوبت شماست 350 00:18:00,495 --> 00:18:01,027 واو 351 00:18:03,731 --> 00:18:06,332 کلايو چيکار ميکنه؟ حالش خوبه؟ 352 00:18:06,400 --> 00:18:07,199 آره 353 00:18:07,268 --> 00:18:09,769 ولي اوضاعش از کنزي بدتره 354 00:18:09,836 --> 00:18:12,405 شايدم قاتل بيشتر دوست داره مردا رو بکشه 355 00:18:12,473 --> 00:18:15,275 شايد اينو ببين 356 00:18:16,543 --> 00:18:19,578 نقشه طبقات خونه قرباني 357 00:18:19,646 --> 00:18:22,080 کنزي و قرباني اينجان،تو دفتر 358 00:18:22,148 --> 00:18:25,884 کلايو اومده پايين تا تالار ورودي که از دستشوئي استفاده کنه 359 00:18:25,951 --> 00:18:27,085 تو کجايي؟ 360 00:18:27,153 --> 00:18:29,421 تو آشپرخونه وانمود ميکردم که لباس نپوشيدم 361 00:18:29,489 --> 00:18:31,256 مثل يه جنه باربي 362 00:18:32,392 --> 00:18:34,793 يه جور ديگه شدي 363 00:18:34,860 --> 00:18:36,327 کيارا انتخابش کرده 364 00:18:37,162 --> 00:18:38,362 خوشکل شدي 365 00:18:43,335 --> 00:18:46,370 ليتا کجاي اين قسمته؟ 366 00:18:46,438 --> 00:18:47,672 ليتا کيه؟ 367 00:18:47,739 --> 00:18:48,939 ليتا اس 368 00:18:49,007 --> 00:18:51,708 يه جورايي طراحه مشاور در شيوه زندگي 369 00:18:51,776 --> 00:18:52,975 يه چيزي 370 00:18:53,043 --> 00:18:55,545 تا جايي که ميتونم بگم اون تو هر پارتي هست 371 00:18:55,613 --> 00:18:57,079 اون تو ليست شاهداي من نيست 372 00:18:57,147 --> 00:18:59,115 اما ماشين هاي گروهتون کمتر از چند ديقه اونجا بودن 373 00:18:59,183 --> 00:19:01,884 اون تز اين دسته دخترايي که بدون جلب توجه نمي تونسته راه بره 374 00:19:01,952 --> 00:19:03,820 اون احتمالا قاطي جمعيت شده بود 375 00:19:03,887 --> 00:19:06,589 هيچ کس چيز غير عادي نديده بود 376 00:19:08,224 --> 00:19:10,025 درواقع 377 00:19:10,092 --> 00:19:11,393 يکي ديده 378 00:19:13,496 --> 00:19:15,631 تو فکر ميکني ليتا في باشه؟ 379 00:19:15,699 --> 00:19:18,166 ممکنه؟ يه جور مار تغيير حالت دهنده 380 00:19:18,234 --> 00:19:20,769 همه اون محصولاتي که ليتا ساخته از پوست مار واقعي بوده 381 00:19:20,837 --> 00:19:21,870 کيف پولها کفش ها 382 00:19:21,938 --> 00:19:24,372 اون از پوست مرده خودش براي ساختنش استفاده ميکنه؟ 383 00:19:24,440 --> 00:19:26,741 چقدر دوستار طبيعته 384 00:19:26,809 --> 00:19:31,045 کنزي يه چيزي از پوست مار تو اتاق راسل ديده درست قبل از مرگش 385 00:19:31,112 --> 00:19:33,414 يکي از قرباني ها کفشپوست مار داشته 386 00:19:33,482 --> 00:19:35,216 تو بايد دوباره باهاش حرف بزني 387 00:19:35,283 --> 00:19:37,618 اوه نه مدل من نيست (با من حال نميکنه) 388 00:19:37,686 --> 00:19:40,153 بيشتر شکل بازي مار با موشه 389 00:19:40,221 --> 00:19:43,089 در واقع اون از مردا خوشش مياد 390 00:19:43,157 --> 00:19:45,859 مرداي خوشتيپي که پولشون از مغزشون بيشتر باشه 391 00:19:47,362 --> 00:19:49,396 داري ميگي که من با اين توصيفا جور در ميام؟ 392 00:19:49,464 --> 00:19:51,164 تو تو بخش خوش تيپهايي 393 00:19:51,232 --> 00:19:53,333 پس مخفيانه ميريم 394 00:19:53,401 --> 00:19:54,167 اداي پولدارا رو در بياريم؟ 395 00:19:54,235 --> 00:19:56,068 آره و بو رو هم با خودت مي بري 396 00:19:56,135 --> 00:19:58,237 چي،کي چيکار کنه؟ 397 00:19:58,304 --> 00:20:00,038 ليتا يه شکارچيه،اون دوست داره که شکارش کنه (مخ دايسون رو بزنه) 398 00:20:00,106 --> 00:20:01,340 اگه اونجا باتو باشه 399 00:20:01,408 --> 00:20:05,411 من قبلا ديدمش و فکر کنم ميتونيم بگيم دايسون برادرمه 400 00:20:05,479 --> 00:20:06,912 بگين نامزدين 401 00:20:06,980 --> 00:20:08,781 دندوناي نيششو در بيارين 402 00:20:08,849 --> 00:20:10,282 ايده خوبي نيستا 403 00:20:10,350 --> 00:20:11,616 قبلانم اينکارو کرديم 404 00:20:11,684 --> 00:20:13,951 اين فقط يه کم فرق ميکنه 405 00:20:14,019 --> 00:20:15,987 ميدونم ،اما الان همه مون باهم دوستيم 406 00:20:16,054 --> 00:20:17,589 هر سه تا مون درسته؟ 407 00:20:20,993 --> 00:20:22,427 بريم تو کارش 408 00:20:27,132 --> 00:20:28,632 مطمئني؟ 409 00:20:28,700 --> 00:20:29,867 من بهت اعتماد دارم 410 00:20:37,842 --> 00:20:40,878 وندل بيچارم نامزد خيلي خوبيه 411 00:20:40,945 --> 00:20:43,913 اما هرچي که ميخره دقيقا همون لباساي يکسانه 412 00:20:43,980 --> 00:20:46,181 هر روزش!تو بيستا نسخه داري 413 00:20:46,249 --> 00:20:48,751 عزيزم خواهش ميکنم من پيراهن گلف هم دارم 414 00:20:48,819 --> 00:20:51,220 که براي گلفم ميپوشم 415 00:20:51,288 --> 00:20:52,588 وندل 416 00:20:52,656 --> 00:20:54,023 ستودنيه 417 00:20:54,090 --> 00:20:55,658 ميشه فقط؟ 418 00:20:57,327 --> 00:21:01,463 نامزد شما اصلا توجه نداره که چقدر شما خوش تيپي 419 00:21:01,997 --> 00:21:06,367 چيزي که ميخوام اينه که اون مرد طبيعي که تو وجودنه رو بيارمش بيرون 420 00:21:06,436 --> 00:21:08,804 اون تو يه جاهايي يه حيوون وحشي هست 421 00:21:08,871 --> 00:21:10,639 اوه هستش 422 00:21:12,074 --> 00:21:14,476 من چند باري با راسل کوپر تخته بازي کردم 423 00:21:14,544 --> 00:21:18,779 اون هميشه بي عيب و نقص به نظر ميومد ميدونم که اين بخاطر تو بودش 424 00:21:18,847 --> 00:21:20,113 شما راسل رو ميشناختي؟ 425 00:21:23,652 --> 00:21:26,987 اوه چقدر دردناکه يه چيزي يادم افتاد 426 00:21:27,055 --> 00:21:29,590 من يه رزو دوبله دارم که بايد بهش برسم 427 00:21:29,658 --> 00:21:34,260 ولي ما اينهمه راه رو اومديم و تو ميخواي که مشتري هاتو از دست بدي؟ 428 00:21:34,328 --> 00:21:36,095 ما ميدونيم تو في هستي ليتا 429 00:21:42,770 --> 00:21:43,937 دايسون 430 00:21:44,004 --> 00:21:46,439 من خوبم،من خوبم فقط برو 431 00:21:46,507 --> 00:21:47,706 باشه 432 00:22:05,056 --> 00:22:05,857 خونه ام 433 00:22:05,924 --> 00:22:07,124 دست نزن 434 00:22:07,192 --> 00:22:07,959 گرفتمش 435 00:22:12,631 --> 00:22:13,397 بسيار خب 436 00:22:16,334 --> 00:22:17,869 اون بد کسي تف کردي 437 00:22:25,455 --> 00:22:27,490 نگهبانهاي اش آرومش کردن 438 00:22:27,557 --> 00:22:28,491 به سختي 439 00:22:28,558 --> 00:22:30,125 اون الان تو سياه چاله 440 00:22:30,193 --> 00:22:32,661 اونجا خوب از عده کار بر اومدي 441 00:22:32,728 --> 00:22:35,363 چي ميشه گفت بهش ديگهرام کننده مار شدم 442 00:22:35,431 --> 00:22:37,266 چيزي پيدا کردي؟ 443 00:22:37,333 --> 00:22:40,002 واسه همينم تو ميتوني يه فروشنده لوازم دست ساز پوست مارو 444 00:22:40,069 --> 00:22:40,869 بکشي 445 00:22:41,537 --> 00:22:45,339 اوه صبر کن،بيخيال شو من يه چيزي پيدا کردم 446 00:22:45,407 --> 00:22:46,507 يه چيزه خوب؟ 447 00:22:46,574 --> 00:22:47,909 يه ليست از مشتريها 448 00:22:47,976 --> 00:22:50,744 و قرباني ما هم تو ليست هست 449 00:22:52,281 --> 00:22:55,149 يکي هم قبل از اون هست 450 00:22:55,217 --> 00:22:56,150 برگرد عقب 451 00:22:57,986 --> 00:23:00,087 هاينز نميتونه باشه 452 00:23:00,155 --> 00:23:01,621 هاينز کيه؟ 453 00:23:01,689 --> 00:23:03,356 اون يه کوبولده (غول زيرزمينى(درافسانه هاى آلمانى 454 00:23:03,424 --> 00:23:06,259 افسر سابق نيروي دريايي بازنشيته 455 00:23:06,327 --> 00:23:07,994 و مطمئنا تو مايه هاي ليتا نيست 456 00:23:15,002 --> 00:23:17,136 هي 457 00:23:17,204 --> 00:23:18,704 بابت اينکه قبول کردي ملاقاتمون کني ممنونم کلايو 458 00:23:18,771 --> 00:23:20,906 من کارآگاه هيل هستم 459 00:23:20,974 --> 00:23:23,209 ممکنه کنزي رو يادتون باشه؟ 460 00:23:23,276 --> 00:23:25,477 ما کله هامون به هم خورده بود 461 00:23:25,545 --> 00:23:27,246 ما تقريبا خورديم به هم ديگه 462 00:23:27,314 --> 00:23:28,814 اما فکر کردم تو کيمي هستي 463 00:23:28,882 --> 00:23:31,683 اون اسم وسط منه 464 00:23:31,751 --> 00:23:33,251 اون يه چندتايي اسم داره 465 00:23:33,319 --> 00:23:35,419 نيازه چندتا سوال راجع به ليتا اس ازتون بپرسم 466 00:23:36,788 --> 00:23:40,024 من هميشه اونو تو پارتيها ميبينم 467 00:23:40,092 --> 00:23:41,759 هيچ وقت هيچکدومتون رو تهديد نکرده بود؟ 468 00:23:41,827 --> 00:23:43,328 نه هرگز 469 00:23:43,395 --> 00:23:45,596 هرکسي ميخواست که اونو دوروبر خودش داشته باشه 470 00:23:45,664 --> 00:23:47,465 اون برا مهمونيات بيشتر شبيه به يه گوي آيينه اي بود 471 00:23:47,799 --> 00:23:49,333 ببينيد؟ 472 00:23:54,605 --> 00:23:57,174 من فکر ميکنم يه خورده عاشقق شدم 473 00:23:59,010 --> 00:24:06,615 اما حالا راسل مرده و کم و نيل هم همينطور 474 00:24:06,683 --> 00:24:08,484 اگه من بعدي باشم چي؟ 475 00:24:08,551 --> 00:24:10,052 رفيق،هواتو داريم 476 00:24:10,120 --> 00:24:12,121 اون زندانيه و تو هم در اماني 477 00:24:12,189 --> 00:24:15,892 و اسم منم واقعا کنزي-کيمي نيست 478 00:24:15,959 --> 00:24:16,692 واقعا؟ 479 00:24:19,462 --> 00:24:20,496 بسيار خب 480 00:24:21,530 --> 00:24:23,765 مطمئنم ليتا رو ميشناسم 481 00:24:23,832 --> 00:24:25,066 چه خانومي 482 00:24:25,134 --> 00:24:27,702 ميشه قدمهاتونو با تخته فرش کنم ميدوني که منظورم چيه.؟ 483 00:24:27,770 --> 00:24:29,070 تو يه مشتري بود،هاينز؟ 484 00:24:29,138 --> 00:24:31,706 من تو اون حالو هوا زندگي نميکنم،عسلم 485 00:24:31,774 --> 00:24:34,675 نميخواي يه چيزه خوب براي دوست دخترت بخري،دايسون؟ 486 00:24:34,743 --> 00:24:38,245 من اين النگوهاي عاج فيل رو دارم.ماله آفريقاي سياهه 487 00:24:38,313 --> 00:24:39,780 اون همکار منه 488 00:24:39,847 --> 00:24:42,249 لازم نيست بگم که دنيا عاج فيل رو تحريم کرده 489 00:24:42,317 --> 00:24:44,751 آه داشتم سر به سرت ميزاشتم 490 00:24:44,819 --> 00:24:46,153 اينا لاستيکي هستن 491 00:24:47,255 --> 00:24:48,722 اون ازت يه سوال پرسيد 492 00:24:48,790 --> 00:24:51,058 چطوري ليتا رو ميشناسم؟ 493 00:24:51,126 --> 00:24:56,429 قبلا از طريق دريا براي مردم چيز ميفروختم،الان براي خودم 494 00:24:56,496 --> 00:25:00,733 کار ميکنم. کالاهاي خوشرنگ و لعاب از چهر گوشه دنيا 495 00:25:00,801 --> 00:25:03,636 خانم ليتا بهشون ميگه صنايع دستى 496 00:25:03,703 --> 00:25:08,908 خيلي از مشترهاشو براي چيزايي که يونيک هستن روميفرسته سمت من 497 00:25:08,975 --> 00:25:12,777 انسانها-اون بيچاره هاي خنگ هميشه دنبال چيزي ميگردن 498 00:25:12,845 --> 00:25:14,947 تا بهشون يه حسه خاصي بده 499 00:25:15,014 --> 00:25:16,781 اين وسط چي گيره اون مياد؟ 500 00:25:16,849 --> 00:25:18,783 اون يه خورده از فروشمو ميگيره 501 00:25:18,851 --> 00:25:23,055 همينطور يه منبع ثابت از موشهاي توي کشتي 502 00:25:23,122 --> 00:25:24,823 براي ته بنديش 503 00:25:24,890 --> 00:25:27,091 من يه آدم قابل اعتمادم 504 00:25:27,159 --> 00:25:28,426 هي تريکي؟ 505 00:25:28,493 --> 00:25:31,395 بغير از اين غول زيرزميني که تورو احاطه کرده اين خرت و پرتاي دروغيتو 506 00:25:31,463 --> 00:25:32,596 اينجاها جا نزاريا 507 00:25:32,664 --> 00:25:34,598 اين اصلا منصفانه نيست 508 00:25:34,666 --> 00:25:36,834 اينا اصلا برامون مهم نيست 509 00:25:36,901 --> 00:25:39,470 فقط مرگ يه سري آدم که اخيرا مردن برامون مهمه 510 00:25:39,537 --> 00:25:39,603 يه نگاهي به اينا بنداز 511 00:25:44,508 --> 00:25:46,076 هيچ وقت نديدمشون 512 00:25:47,345 --> 00:25:49,346 اين سرا به دست يه في کشته شدن 513 00:25:49,413 --> 00:25:51,047 احتمالا ليتا اس 514 00:25:51,115 --> 00:25:52,983 ساعت و ديدين؟ 515 00:25:53,050 --> 00:25:55,718 من يه شو لوازم آنتيک دارم که بايد بهش برسم 516 00:25:55,786 --> 00:26:00,155 سورپرايز ميشين وقتي ميتونين با آدمها حرف بزنين 517 00:26:00,223 --> 00:26:01,523 تا چيزاي قديمي رو بخرن 518 00:26:09,466 --> 00:26:12,001 باشه ميدونم که کوبالد ها خيلي زرنگن 519 00:26:12,068 --> 00:26:13,868 اما فقط اين بالاتر از همه بود 520 00:26:13,935 --> 00:26:14,835 فقط من....؟ 521 00:26:18,840 --> 00:26:20,041 دايسون 522 00:26:21,676 --> 00:26:23,444 دارم ميام.تو راهم 523 00:26:23,745 --> 00:26:25,413 ماره بيدار شده 524 00:26:26,015 --> 00:26:27,781 وقته بازيه 525 00:26:30,518 --> 00:26:32,719 ازدستشون عصباني بودي که کشتيشون؟ 526 00:26:32,786 --> 00:26:35,522 نه من عاشق اونا و کارت اعتباريشون بود 527 00:26:35,589 --> 00:26:36,823 پس چرا فرار کردي؟ 528 00:26:36,891 --> 00:26:39,393 فکر کردم ميخواين منو بخاطر فروش پوستم بازداشت کنين 529 00:26:39,460 --> 00:26:43,063 آره،ريختن دي ان اي في خودت به تمام دنياي انسانها 530 00:26:43,131 --> 00:26:44,597 اش دوست نداره اينارو بشنوه 531 00:26:44,665 --> 00:26:46,065 اش ميتونه منو گازم بگبره 532 00:26:46,133 --> 00:26:48,567 حالا آدمها ميرن چکمه ها و کفشاشونو تست ميکنن 533 00:26:48,635 --> 00:26:51,504 ببينن توش دي ان اي في هست؟ 534 00:26:51,571 --> 00:26:53,639 خواهش ميکنم عمرا بتونن اينکارو کنن 535 00:26:53,706 --> 00:26:56,575 براي بار آخر ميپرسم چرا کشتي شون؟ 536 00:26:56,643 --> 00:27:00,112 من نکشتمشون 537 00:27:00,180 --> 00:27:03,748 انتظار داري ما حرفاي يه مارو باور کنيم؟ 538 00:27:04,650 --> 00:27:06,851 من بيگنااااااااااااااااااااااهم 539 00:27:07,086 --> 00:27:09,887 ميخواي اينکارو تو خونه اش انجام بدي؟ 540 00:27:09,955 --> 00:27:11,722 فکر نکنم بزارشون کنار 541 00:27:11,790 --> 00:27:13,391 بزارشون کنار 542 00:27:18,663 --> 00:27:20,330 خطر کيارا ساعت يک 543 00:27:21,299 --> 00:27:23,667 ميخواي غذاي مسموم بهش بدي بريم سراغه بال مرغ؟ 544 00:27:23,734 --> 00:27:24,768 ميدوني چيه؟ 545 00:27:24,835 --> 00:27:27,037 من شايد بخوام ازش خوشم بياد 546 00:27:27,105 --> 00:27:29,173 باشه پس احتياج داري باهاش بخوابي 547 00:27:29,240 --> 00:27:32,976 ها ها ها.البته نه با دايسون منو دايسون کلا تموم کرديم 548 00:27:33,044 --> 00:27:34,243 تمومه تموم 549 00:27:34,311 --> 00:27:36,079 ما کلا تموم کرديم 550 00:27:36,146 --> 00:27:38,981 اما واضحه که اون يه سليقه اي تو زنها داره 551 00:27:39,049 --> 00:27:46,055 و کيارا باهوشه و بامزه است اون خيلي باجراته 552 00:27:46,123 --> 00:27:49,224 اووووووووووووه خداي من اون خيلي عالي نيستش؟ 553 00:27:49,292 --> 00:27:52,227 چطوره يه تشک بادي باد کنيم ازش دعون کنيم 554 00:27:52,295 --> 00:27:53,161 باد تو؟ 555 00:27:53,229 --> 00:27:54,463 تو حسوديت شد 556 00:27:54,530 --> 00:27:55,730 کي حسوده؟ 557 00:27:55,798 --> 00:27:57,699 رو اين ميز هيچکس 558 00:27:57,766 --> 00:28:03,037 واضح که ما خيلي زياد -خيلي بالغيم 559 00:28:04,673 --> 00:28:06,407 شنيدي اونا ليتا رو گرفتن؟ 560 00:28:06,475 --> 00:28:08,175 آره اومدم براتون يه خورده شامپاين بخرم 561 00:28:08,243 --> 00:28:10,645 اما ظاهرا زياد مشتاق نيستين 562 00:28:10,713 --> 00:28:11,779 شامپانى؟ داري سربه سرم ميزاري؟ 563 00:28:11,847 --> 00:28:13,681 اون به وجد اومده 564 00:28:13,749 --> 00:28:15,083 من ميرم چمپرس رو بگيرم (نام مشروبى که در شامپانى فرانسه تهيه ميشه) 565 00:28:18,320 --> 00:28:21,155 تريک ميگه ليتا يه ماماواتا هستش 566 00:28:21,223 --> 00:28:22,489 يه مار في 567 00:28:22,556 --> 00:28:25,659 من يکي رو ميشناختم اونا دوست دارن از جواهرات بدلي گرون قيمت نگهداري کنن 568 00:28:25,727 --> 00:28:26,493 درسته 569 00:28:26,560 --> 00:28:27,928 خب سوال من اينجاست 570 00:28:27,996 --> 00:28:29,997 اون افراد بر اثر له شدن کشته شدن 571 00:28:30,064 --> 00:28:30,964 خفه شدن 572 00:28:31,032 --> 00:28:33,634 اما وقتي باهاش روبرو شديم ليتا بهمون زهرشو تف کرد 573 00:28:33,701 --> 00:28:36,369 درسته.اين روشيه که يه ماماواتا عمل ميکنه 574 00:28:36,437 --> 00:28:39,972 اون يه پيتون نيست يه مار زهر داره 575 00:28:42,175 --> 00:28:46,145 بسيار خب اي تعميد دهنده يه چيزه توپ برا مستي 576 00:28:46,212 --> 00:28:47,513 چوب پنبه رو در نيار 577 00:28:47,580 --> 00:28:48,247 هنوز نه 578 00:28:48,314 --> 00:28:49,982 ما يه في اشتباهي رو گرفتيم 579 00:29:03,262 --> 00:29:04,195 سلام؟ 580 00:29:04,263 --> 00:29:05,463 کلايو تو بايد حواستو جمع کني 581 00:29:05,531 --> 00:29:06,564 کيمي؟ 582 00:29:06,632 --> 00:29:07,666 آروم باش 583 00:29:07,733 --> 00:29:09,167 ما يه في اشتباهي رو گرفتيم 584 00:29:10,201 --> 00:29:12,036 نهههههههههههههههههههه 585 00:29:12,737 --> 00:29:14,038 کلايو؟ 586 00:29:14,105 --> 00:29:15,605 کلايو؟ 587 00:29:16,875 --> 00:29:19,509 کلايو اونجايي؟ 588 00:29:28,664 --> 00:29:31,166 ما جي پي اس مبايلشو رديابي کرديم 589 00:29:33,069 --> 00:29:34,035 اوم مرده 590 00:29:35,570 --> 00:29:38,339 همون نوع قتل بدون شاهد 591 00:29:38,406 --> 00:29:42,876 تبلتش داغون شده بود جسدشم له شده بود 592 00:29:42,944 --> 00:29:46,113 رفيق،جزئيات جنايت آميزتو پيش خودت نگهدار 593 00:29:48,516 --> 00:29:49,450 اون احمق بيچاره کوچولو 594 00:29:49,517 --> 00:29:51,951 اون يه آدم باحال بود 595 00:29:52,019 --> 00:29:55,921 دارم احساس ميکنم يه جورايي بيوه سياهم (اشاره به نوعي عنکبوت که جفت خودش رو ميخوره) 596 00:29:55,990 --> 00:29:58,691 تو منو تو ارتي ميبيني بعدش بووووم - مردي 597 00:29:58,758 --> 00:30:00,960 اينا تقصي تو نيست کنز 598 00:30:01,028 --> 00:30:03,829 يکي اون بيرون هست که داره اين کارو ميکنه 599 00:30:03,897 --> 00:30:05,698 و ما يه مظنون اشتباهي داريم 600 00:30:05,765 --> 00:30:09,401 آره درباره اون في شرلوک هلمز و في واتسون 601 00:30:09,469 --> 00:30:11,103 چه خبره؟ 602 00:30:14,841 --> 00:30:17,610 شما نميدونيد کيفيت چيه تا زماني که از يه کشتي بادباندار 603 00:30:17,677 --> 00:30:19,778 بيرونتون بندازن و غرق بشين 604 00:30:24,650 --> 00:30:28,252 خانم ها،خداي منننننن مارو ببين 605 00:30:29,588 --> 00:30:30,989 عصر بخير هاينز 606 00:30:31,056 --> 00:30:32,390 جيزي لازم داري؟ 607 00:30:32,457 --> 00:30:35,627 فقط داشتم با اين خانم هاي خوب حرف ميزدم 608 00:30:35,694 --> 00:30:37,194 امتحانش کن بانوي من 609 00:30:37,262 --> 00:30:40,230 ميدونم که جذب تشکيلات من نشدي 610 00:30:40,297 --> 00:30:41,832 من چنين کاري کردم؟ 611 00:30:41,900 --> 00:30:42,566 آره 612 00:30:42,634 --> 00:30:43,734 چقدر؟ 613 00:30:43,801 --> 00:30:45,669 89 98 614 00:30:45,737 --> 00:30:47,538 چي؟ چوبش ماله باليه 615 00:30:47,605 --> 00:30:49,873 من بايد هزينه هامو يه جوري جبران کنم 616 00:30:49,941 --> 00:30:52,108 اين ميتونه يه چوب در حال انقزاض از بالي باشه؟ 617 00:30:52,176 --> 00:30:53,644 بيرون هاينز 618 00:30:53,711 --> 00:30:57,547 تريک من يه عالمه وسيله دارم که ميخوامسريع بفروشمشون 619 00:30:57,614 --> 00:30:58,981 لطفا؟ 620 00:30:59,050 --> 00:31:00,716 چارپايه بي چارپايه لالي اون داره ميره 621 00:31:00,784 --> 00:31:03,953 اما اونقدر زيرم راحته که فکر ميکنم تو خونم 622 00:31:04,021 --> 00:31:05,288 ميبيني؟ 623 00:31:05,356 --> 00:31:06,222 اين يه کالايه با کيفيته 624 00:31:06,290 --> 00:31:08,224 تريک،ميخواي يکي رو امتخان کني؟ 625 00:31:08,292 --> 00:31:10,560 يا ميخواي کوتاهش کنم؟ ميتونم اينکارو برات انجام بدم 626 00:31:16,799 --> 00:31:18,500 شب بخير هاينز 627 00:31:25,508 --> 00:31:28,842 اگه يه تخت خواب چهار تيرکه ميخواي يا يه تخته خردکردن آشپرخونه 628 00:31:28,910 --> 00:31:30,445 ميدوني بايد به کي زنگ بزني 629 00:31:30,512 --> 00:31:31,446 بيرون 630 00:31:34,149 --> 00:31:37,385 يکي داره يه في درحال انقراض رو ميکشه 631 00:31:37,453 --> 00:31:40,354 في بي ضرر و بي دفاع 632 00:31:40,422 --> 00:31:41,622 منم همين فکرو ميکنم 633 00:31:41,690 --> 00:31:44,058 و برمبناي مدارکي که شما تهيه کردين ما حداقل 634 00:31:44,092 --> 00:31:45,425 سه تا پري مرده داريم 635 00:31:45,493 --> 00:31:47,026 که با الکتريسيته کشته شدن 636 00:31:47,095 --> 00:31:48,195 اين هيچ مفهومي نداره 637 00:31:48,262 --> 00:31:49,396 موافقم 638 00:31:50,698 --> 00:31:52,099 من يه تئوري دارم 639 00:31:52,166 --> 00:31:53,633 آره؟ 640 00:31:54,868 --> 00:31:56,669 اما اول به کمک شما احتياج دارم 641 00:32:00,474 --> 00:32:02,074 به اين 642 00:32:05,845 --> 00:32:06,878 يه ميخ طلسم 643 00:32:06,946 --> 00:32:08,147 آفريقايي 644 00:32:08,215 --> 00:32:10,416 و من دلائلي دارم که اين مربوط ميشه 645 00:32:10,484 --> 00:32:12,017 به وضعيت ناديا 646 00:32:12,085 --> 00:32:14,286 من بايد اونو از کما بيارم بيرون 647 00:32:14,354 --> 00:32:15,787 فک ميکني که اون طلسم شده؟ 648 00:32:15,855 --> 00:32:16,888 اين بهش ميخوره 649 00:32:19,191 --> 00:32:23,095 من هرکاري که ازم خوستين انجام دادم 650 00:32:23,162 --> 00:32:26,531 فکر ميکنم اين حق رو داشته باشم که يه چيزي از شما بخوام 651 00:32:26,599 --> 00:32:27,799 مطمئنا چيزايي هست که شما ميتونين 652 00:32:27,867 --> 00:32:30,168 زماني که اون طلسم شد من اش نبودم 653 00:32:30,236 --> 00:32:32,770 اگرم براستي بودم نميتونم کمکت کنم 654 00:32:32,838 --> 00:32:34,672 اما الان شما اش هستي 655 00:32:34,740 --> 00:32:36,741 شما تمام قدرت اش رو داري 656 00:32:36,808 --> 00:32:38,475 فقط بهم اجازه بالاتري بده 657 00:32:38,543 --> 00:32:40,344 که به اسناد و تحقيقات بيشتري دسترسي داشته باشم 658 00:32:40,411 --> 00:32:42,880 اش قديمي يه دفتر ثبت قديمي مذهبي داشت 659 00:32:42,948 --> 00:32:43,748 نه 660 00:32:46,852 --> 00:32:48,585 نميتونم اينجوري ادامه بدم 661 00:32:48,653 --> 00:32:50,186 ميتوني و ادامه ميدي 662 00:32:50,254 --> 00:32:52,421 وقتي خونسردي تو بدست اوردي برگرد. 663 00:32:52,489 --> 00:32:53,123 نه 664 00:32:56,861 --> 00:32:58,762 بخاطر اينکه هيچي ارزش اين زندگي رونداره 665 00:32:58,829 --> 00:33:01,330 من ديگه برده تو نمي مونم ناديا رو بر ميدارم 666 00:33:01,398 --> 00:33:02,932 و از اينجا ميريم 667 00:33:03,000 --> 00:33:04,767 چه طوري ميخواي روي زمين اينو اداره کني؟ 668 00:33:08,104 --> 00:33:09,104 نه خواهش ميکنم 669 00:33:09,172 --> 00:33:11,406 خواهش ميکنم خواهش ميکنم 670 00:33:11,474 --> 00:33:13,809 التماست ميکنم خواهش ميکنم 671 00:33:13,877 --> 00:33:15,377 خواهش ميکنم اش 672 00:33:24,519 --> 00:33:27,488 ژورنال اش قديم رو تو آرشيومون داريم؟ 673 00:33:28,724 --> 00:33:30,357 برام بيارينش 674 00:33:35,964 --> 00:33:38,464 توي ليست مشترياي ليتا بودن هنوزم فاکتور ريسکداريه 675 00:33:38,532 --> 00:33:41,234 همه اون پسرا يه جور لباس پوشيده بودن و همه يه جا باهم بودن 676 00:33:41,302 --> 00:33:42,435 مثل همون چيز 677 00:33:42,503 --> 00:33:43,937 رابطه زيادي توش نيست 678 00:33:44,005 --> 00:33:46,707 دارم بهتون ميگم،چي ميشد اگه من دوتا قرباني قبلي رو ديده باشم 679 00:33:46,774 --> 00:33:47,974 و نميشناختمش 680 00:33:48,042 --> 00:33:49,009 من دائم بهتون اشاره کردم 681 00:33:49,077 --> 00:33:50,210 تو ديوانه بودي 682 00:33:50,277 --> 00:33:52,145 ما يکي دائم داره بهمون اشاره ميکنه 683 00:33:52,213 --> 00:33:54,379 خانم بيخانمان ديوونه؟ 684 00:33:54,447 --> 00:33:56,648 و اونا نزديک پارک خونه راسل برداشته بودم 685 00:33:56,717 --> 00:34:00,086 ماگاندا.اون موقعي که داشتيم ليتا رو تعقيب ميکردم اونجا بود 686 00:34:00,153 --> 00:34:02,088 اون موقعيت ها نزديک همن 687 00:34:02,155 --> 00:34:03,189 تصافيه؟ 688 00:34:03,256 --> 00:34:05,191 فکر نمي کردم پو-پو اينو باور کنه 689 00:34:05,258 --> 00:34:06,458 نميکنيم 690 00:34:07,493 --> 00:34:08,594 يه ديقه صبر کن 691 00:34:11,931 --> 00:34:14,665 بو،توکارتش چي بود؟ 692 00:34:15,434 --> 00:34:16,567 چيزاي تصادفي 693 00:34:16,635 --> 00:34:17,936 يه عالمه خرت و پرت 694 00:34:18,003 --> 00:34:20,939 کاسه سالاد،سيني هاي چوبي جعبه هاي جواهرات مردونه 695 00:34:21,006 --> 00:34:22,107 يه چيزايي شبيه به اين 696 00:34:22,174 --> 00:34:24,575 جعبه راسل رو ميزش نبود 697 00:34:24,643 --> 00:34:25,508 چي؟ 698 00:34:27,278 --> 00:34:29,179 اون برش داشته؟ اون چي ميخواسته؟ 699 00:34:30,581 --> 00:34:32,783 تريک چيزي درباره اين موضوع ميدوني؟ 700 00:34:33,251 --> 00:34:35,085 اون يه باتيباته 701 00:34:35,153 --> 00:34:36,086 اون چيچيه؟ 702 00:34:36,154 --> 00:34:37,855 هرکدومشون به يه درخت وابسته هستن 703 00:34:37,922 --> 00:34:40,490 و يه درخت به اونا وابسته است 704 00:34:40,558 --> 00:34:42,258 اونا کلا صلح جو هستن 705 00:34:42,325 --> 00:34:45,027 ولي مشکل وقتي شروع ميشه که شما درخت يه باتببات رو ميبري 706 00:34:45,095 --> 00:34:46,929 هر تکه اي جزئي از اوناست 707 00:34:46,997 --> 00:34:49,398 اجازه نميدن هيچ کدومشون از دستشون بره 708 00:34:49,466 --> 00:34:51,901 نکته اينجاست که اونا براي بدست اوردنش آدم هم ميکشن 709 00:34:51,969 --> 00:34:54,536 حلقه هاشون تاريخشونه،خاطراتشونه 710 00:34:54,604 --> 00:34:57,005 يکي هست و فکر کنم بدونم کي 711 00:34:57,073 --> 00:34:59,540 درخت باتيبات رو برده و تبديلش کرده به اشيايي 712 00:34:59,608 --> 00:35:01,777 که قربانيهاتون صاحبشون بودن 713 00:35:01,844 --> 00:35:03,745 چوب احساس خوبي داره 714 00:35:03,813 --> 00:35:04,980 مثل حسه خونه اس 715 00:35:05,047 --> 00:35:08,516 اون وادار شده تا بکشه و بتونه خونشو برگردونه 716 00:35:08,584 --> 00:35:10,685 مثل مادري که در جستجوي بچه گمشده اشه 717 00:35:10,753 --> 00:35:12,087 اين غريزيه 718 00:35:12,155 --> 00:35:12,953 باستانيه 719 00:35:13,021 --> 00:35:14,321 تقريبا حيوانيه 720 00:35:14,389 --> 00:35:16,657 اون نياز داره همه تکه ها رو برگردونه 721 00:35:16,724 --> 00:35:20,727 عاليه،بچه هاش ناقلا بودن اما اينجا دنبال چي بوده؟ 722 00:35:28,369 --> 00:35:29,568 آروم باشيد 723 00:35:29,636 --> 00:35:31,137 هي 724 00:35:31,205 --> 00:35:32,738 ما براي کمک اينجائيم 725 00:35:32,807 --> 00:35:33,840 ماگاندا 726 00:35:35,209 --> 00:35:37,310 ما ميدونيم که تو تمام اين مدت تو بودي 727 00:35:40,514 --> 00:35:41,848 الان له ميکنه اونو 728 00:35:42,817 --> 00:35:45,150 اثري نداره،اون تمام اين مدت با صداي پرندگان زندگي کرده 729 00:35:49,956 --> 00:35:50,655 شرمنده ام 730 00:35:50,723 --> 00:35:51,456 اين يکي خوبه 731 00:35:51,524 --> 00:35:52,657 با ما بمون 732 00:35:52,725 --> 00:35:53,658 چي اينجا مال اونه؟ 733 00:35:53,726 --> 00:35:55,493 هاينز سعي داشته اينجا چيزاي چوبي بفروشه 734 00:35:55,561 --> 00:35:56,428 اون نا اميد بود 735 00:35:56,495 --> 00:35:58,263 ائن داشته چوباي اونو قاچاق ميکرده 736 00:35:58,331 --> 00:35:59,431 بالينيز 737 00:35:59,498 --> 00:36:00,665 من ميلنگيدم 738 00:36:00,733 --> 00:36:02,967 عصاش 739 00:36:03,668 --> 00:36:04,235 هل بده 740 00:36:05,570 --> 00:36:07,939 ماگاندا ببين چي دارم 741 00:36:13,145 --> 00:36:14,145 بو ببرش تو سردابه من 742 00:36:14,213 --> 00:36:16,714 يالا بيا ماگاندا 743 00:36:16,781 --> 00:36:17,580 بيا 744 00:36:17,648 --> 00:36:20,650 خودشه خودشه 745 00:36:20,718 --> 00:36:22,352 بيا گشنه چوب 746 00:36:22,419 --> 00:36:23,619 باهام بيا 747 00:36:35,198 --> 00:36:37,699 ما بايد هاينز و بقه چوبها رو گير بياريم 748 00:36:37,767 --> 00:36:38,467 زود 749 00:36:41,216 --> 00:36:42,215 مال منه 750 00:36:42,282 --> 00:36:43,450 مال منه 751 00:36:43,517 --> 00:36:45,852 خوب، او قطعا يک فرد به جاي متمرکز شده است 752 00:36:45,919 --> 00:36:47,119 قابل ستايشه 753 00:36:47,187 --> 00:36:48,955 در رو باز کنيد 754 00:36:51,024 --> 00:36:53,059 فکر کردم سعي کردي فرار کني،هاينز؟ 755 00:36:53,126 --> 00:36:55,428 نميدونم واقعا ميخواي چي رو ثابت کني؟ 756 00:36:55,496 --> 00:36:59,331 من تو باهاماس يه مرخصي داشتم تو نميتوني همينجوري يه بچه رو بدزدي 757 00:37:05,037 --> 00:37:07,606 اوه نه 758 00:37:07,674 --> 00:37:08,807 اوه آره 759 00:37:08,875 --> 00:37:10,809 تو درخت اونو ازش گرفتي هاينز چه انتظاري داري؟ 760 00:37:10,877 --> 00:37:12,378 نميدونم 761 00:37:12,445 --> 00:37:15,112 نميدونستم که اون چوبه درخت باتيباست 762 00:37:15,180 --> 00:37:17,882 داري ميگي که عصات رو هم تصادفا جا گذاشتي؟ 763 00:37:17,949 --> 00:37:20,451 ديگه نميخوام پسر ديگه اي کشته بشه 764 00:37:20,519 --> 00:37:22,253 فکر کنم تو بدوني چيکار بايستي کني 765 00:37:22,320 --> 00:37:24,989 تو فقط هواي خودتو داري 766 00:37:25,056 --> 00:37:28,025 ماگاندا؟مايکي رو اينجا داريم مردي که درخت تو رو خريده 767 00:37:28,093 --> 00:37:29,326 از اون شکارچي دزد 768 00:37:29,394 --> 00:37:31,294 ما ميدونيم که اونو بريده و باهاش يه سري چيزا ساخته 769 00:37:31,362 --> 00:37:32,195 اون داشته ميفروخته 770 00:37:32,263 --> 00:37:33,830 اون همه رو بهت برميگردونه 771 00:37:33,898 --> 00:37:34,631 چي؟ 772 00:37:34,699 --> 00:37:35,899 نه صبرکن 773 00:37:35,966 --> 00:37:37,166 اين غير ممکنه 774 00:37:37,234 --> 00:37:39,002 من بيشترشو فروختم 775 00:37:39,069 --> 00:37:40,537 هزارتا چيز بوده 776 00:37:40,605 --> 00:37:42,672 مرئم همينطور مجاني برش نمي گردونن 777 00:37:42,740 --> 00:37:45,674 همينطوري که گفتم قراره همه رو بهش برگردوني 778 00:37:45,742 --> 00:37:47,175 ماهها طول ميکشه 779 00:37:47,243 --> 00:37:48,811 هزينه اش منو ورشکسته ميکنه 780 00:37:48,879 --> 00:37:51,847 و اينکه چه بلايي سر اون مياد چي؟ 781 00:37:51,915 --> 00:37:55,117 چه بلايي سر اون آدمهايي که اون وسائل رو ازت خريدن مياد؟ 782 00:37:57,220 --> 00:37:59,655 ماگاندا اين ممکنه يه کم وقت بگيره 783 00:37:59,723 --> 00:38:01,089 اما اون اين کارو انجام ميده 784 00:38:01,157 --> 00:38:04,025 تو بايد ا زماني که اون اينکارو ميکنه تو حبس بموني،باشه؟ 785 00:38:04,092 --> 00:38:05,092 اره 786 00:38:05,160 --> 00:38:05,960 آره 787 00:38:18,440 --> 00:38:21,508 هزاران سال درخت من بود 788 00:38:22,477 --> 00:38:27,548 رقصيدن با ابرها موج سواري با بارون 789 00:38:28,483 --> 00:38:33,153 هر برگش تو قلب من رشد ميکرد 790 00:38:34,087 --> 00:38:38,324 اين خونم بود 791 00:38:38,391 --> 00:38:41,461 اين قبلم بود 792 00:38:41,528 --> 00:38:44,129 اين به قلعه براي نوه هام بود 793 00:38:46,567 --> 00:38:47,967 و حالا اون رفته 794 00:38:50,402 --> 00:38:53,538 من خيلي متاسفم 795 00:38:53,606 --> 00:38:58,076 دوباره مثل قبلش نميشه اما درختت دوباره ما خودت ميشه 796 00:38:59,545 --> 00:39:03,748 اوه نه همينجوري راحتم 797 00:39:03,816 --> 00:39:05,583 به بغل نيازي نيست 798 00:39:10,822 --> 00:39:12,656 عالي شدي 799 00:39:12,724 --> 00:39:14,492 عين يه دستکش قالب تنته 800 00:39:14,559 --> 00:39:17,528 متاسفانه من هيچ پارتي پولداري 801 00:39:17,596 --> 00:39:18,729 امشب دعوت نيستم 802 00:39:18,797 --> 00:39:20,230 من همينطور 803 00:39:22,800 --> 00:39:24,567 يه ديقه وقت داري 804 00:39:24,635 --> 00:39:26,636 براي تو؟ هميشه 805 00:39:28,739 --> 00:39:34,644 کيارا تو باهوش و اصيلي 806 00:39:34,712 --> 00:39:37,346 و يه همخوني عالي با بازي پوکر کناربخاري داري 807 00:39:38,180 --> 00:39:39,882 سعيمو ميکنم 808 00:39:39,949 --> 00:39:43,218 تو يه جورايي تنها به نظر مياي 809 00:39:43,285 --> 00:39:45,186 يه جورايي آسيب ديدي 810 00:39:46,723 --> 00:39:48,857 اينقدر مشخصه؟ 811 00:39:48,925 --> 00:39:50,893 نميخوام در مورد دوست پسرت حرف بزنم 812 00:39:50,960 --> 00:39:52,961 نميتونم ادعا کنم الان درکش ميکنم 813 00:39:53,029 --> 00:39:54,629 البته اگه هيچ وقت درکش ميکردم 814 00:39:55,263 --> 00:39:59,099 اما اگه ميخواي من باهات دوست بشم 815 00:39:59,167 --> 00:40:00,935 تو موفق شدي 816 00:40:02,437 --> 00:40:04,138 تو لايق ايني که خوشحال باشي 817 00:40:05,774 --> 00:40:06,874 متشکرم 818 00:40:08,744 --> 00:40:10,677 با دايسون حرف بزن 819 00:40:10,745 --> 00:40:12,211 رک باش 820 00:40:14,815 --> 00:40:16,315 ميبينمت 821 00:40:27,439 --> 00:40:28,939 سلام خوشکله 822 00:40:34,378 --> 00:40:37,113 اين بوي دردسر ميده 823 00:40:37,181 --> 00:40:39,783 بستگي داره 824 00:40:39,851 --> 00:40:42,819 ميشه پيشم بشيني؟ 825 00:40:42,887 --> 00:40:44,554 البته 826 00:40:48,459 --> 00:40:50,059 من با دردسر ميونه خوبي دارم 827 00:40:54,698 --> 00:40:58,200 من ديوونه توام دايسون 828 00:40:58,269 --> 00:41:01,637 وحشيانه،ديوانه وار ،ديوونه توام 829 00:41:01,704 --> 00:41:04,105 حس ميکنم که تمام عمرم منتظر اين لحظه بودم 830 00:41:04,173 --> 00:41:06,341 درواقع بودم 831 00:41:06,409 --> 00:41:12,314 کيارا فقط يادت باشه چه مدته که منو ميشناسي 832 00:41:12,382 --> 00:41:15,116 اونقدرام احمق نيستم 833 00:41:15,184 --> 00:41:17,285 و نميخوامم که يه احمق باشم 834 00:41:17,352 --> 00:41:20,053 نميخوام بمونم و الکي به چيزي که 835 00:41:20,121 --> 00:41:23,357 اصلا نبوده چنگ بزنم 836 00:41:23,425 --> 00:41:25,326 من بايد بدونم 837 00:41:26,495 --> 00:41:28,562 بازم منو دوستم داري؟ 838 00:41:38,005 --> 00:41:40,473 ههز چيزي که بتونم بهت ميدم 839 00:41:44,878 --> 00:41:47,413 بهترين کارهارو انجام ميدم تا خوشحالت کنم 840 00:41:49,683 --> 00:41:51,317 الانشم اين کارو کردي 841 00:42:17,108 --> 00:42:19,043 اون خيلي خوشحال به نظر مياد 842 00:42:19,110 --> 00:42:20,310 آره همينطوره 843 00:42:20,378 --> 00:42:22,245 ما اونو اينجا نگه ميداريم تا زماني که هاينز به وظيفه اش عمل کنه 844 00:42:22,313 --> 00:42:24,481 و رنده پليسم سرش هم بياد 845 00:42:24,549 --> 00:42:26,883 ممکنه چند سال طول بکشه 846 00:42:26,951 --> 00:42:28,952 اون چند تا آدم گشته 847 00:42:29,019 --> 00:42:31,421 يه جورايي بايد تاوانشو پس بده 848 00:42:32,657 --> 00:42:35,725 نهايتا اونو با يه کشتي برميگردونيم به جنگل البته با وسائلش 849 00:42:35,792 --> 00:42:37,460 متشکرم لاچلن 850 00:42:37,527 --> 00:42:39,562 من واقعا سپاسگذارم 851 00:42:39,629 --> 00:42:40,596 به هيچ وجه 852 00:42:40,664 --> 00:42:42,598 اگه في هاي روشن خوشحال باشن منم خوشحالم 853 00:42:42,666 --> 00:42:46,335 زندگيشون از هرچيزي براي من مهمتره 854 00:42:46,403 --> 00:42:48,838 بسار خب،حتما 855 00:42:50,206 --> 00:42:54,108 من براي حفاظت از مردم مون هر کاري ميکنم 856 00:42:54,176 --> 00:42:54,642 عاليه 857 00:42:56,144 --> 00:42:58,112 مطمئنم راه برگشت به طبقه بالا رو بلدي 858 00:42:58,180 --> 00:42:59,946 يه خورده کار دارم 859 00:43:00,014 --> 00:43:03,950 آره متشکرم 860 00:43:16,597 --> 00:43:17,329 لاچلن 861 00:43:17,398 --> 00:43:18,264 لطفا 862 00:43:20,567 --> 00:43:22,902 لاچلن 863 00:43:22,969 --> 00:43:25,104 خواهش ميکنم 864 00:43:25,171 --> 00:43:27,473 التماست ميکنم لطفا 865 00:43:28,024 --> 00:43:55,290 ترجمه:Silver_dj & Reza زيرنويس:Silver_dj