1 00:00:00,066 --> 00:00:07,805 2 00:00:07,873 --> 00:00:09,206 Yorkshire pudding? 3 00:00:09,875 --> 00:00:10,708 Gravy?! 4 00:00:12,110 --> 00:00:14,679 Hells to the bells, yes! 5 00:00:15,080 --> 00:00:16,380 Yeah, hold on -- 6 00:00:16,448 --> 00:00:17,482 Bo-ooo! 7 00:00:19,184 --> 00:00:20,485 What?! 8 00:00:20,552 --> 00:00:22,520 Hey babe, what's our dance card like on Sunday? 9 00:00:22,588 --> 00:00:25,121 I can't really check the daytimer right now, Kenz! 10 00:00:25,189 --> 00:00:26,356 It's Trick! 11 00:00:26,423 --> 00:00:28,452 He's making a Sunday roast at the Dal! 12 00:00:28,499 --> 00:00:29,192 What do you say -- 13 00:00:29,259 --> 00:00:31,795 You, me, and our elastic-waist sweats? 14 00:00:31,863 --> 00:00:32,662 Bo: I can't! 15 00:00:32,730 --> 00:00:33,830 Why not?! 16 00:00:33,898 --> 00:00:35,098 'Cause I'll be busy! 17 00:00:35,165 --> 00:00:36,432 Busy with what?? 18 00:00:36,501 --> 00:00:38,702 Knock yourself out, I need a night in! 19 00:00:39,636 --> 00:00:41,937 Well I'll be there with my monogrammed steak knife, 20 00:00:42,005 --> 00:00:44,006 but Bo, alas, sends her regrets. 21 00:00:44,073 --> 00:00:45,841 (Bo moaning) 22 00:00:45,909 --> 00:00:48,777 Yeahhh...um, she can't really talk right now- 23 00:00:48,845 --> 00:00:50,345 She's jammed right up. 24 00:00:51,748 --> 00:00:53,415 (man groaning) 25 00:00:57,352 --> 00:01:00,121 Hey, Sugar Crotch- how was the car service? 26 00:01:00,188 --> 00:01:02,390 Oh, we'll definitely be keeping them on speed dial. 27 00:01:02,457 --> 00:01:04,926 But renegade goblin or not, that is the last time 28 00:01:04,994 --> 00:01:07,461 I jump out a third floor window for a case. 29 00:01:08,697 --> 00:01:12,065 Now, I know you were un peu occupado 30 00:01:12,133 --> 00:01:13,800 getting bang-healed and everything but- 31 00:01:13,868 --> 00:01:15,569 Is there any other reason you're avoiding 32 00:01:15,637 --> 00:01:17,170 all calls from the merry Trickster? 33 00:01:17,238 --> 00:01:20,574 Other than the fact that I had a vision in which I kill him? 34 00:01:20,642 --> 00:01:22,576 Do you owe huge on your bar tab 35 00:01:22,644 --> 00:01:24,377 or did you steal his troll, or- 36 00:01:24,445 --> 00:01:25,612 Whoa, whoa, wait-- What?! 37 00:01:25,680 --> 00:01:28,313 Kill him? Kill Trick?! 38 00:01:28,381 --> 00:01:30,082 The Nain Rouge gave me a vision. 39 00:01:30,150 --> 00:01:32,952 Somehow -- he was dead by my hands. 40 00:01:33,020 --> 00:01:34,186 Does he know? 41 00:01:34,254 --> 00:01:36,321 No, which is why he's getting pushy. 42 00:01:36,389 --> 00:01:38,758 So, you know, until I know what the deal is- 43 00:01:38,825 --> 00:01:41,360 Yeah, no happy-times, gravy-hour in the Shire, huh? 44 00:01:41,428 --> 00:01:42,929 Why hello, doctor. 45 00:01:43,796 --> 00:01:44,796 What?? 46 00:01:45,932 --> 00:01:47,098 Where? 47 00:01:47,633 --> 00:01:48,366 C'mon! 48 00:01:48,434 --> 00:01:49,467 What?! No! 49 00:01:49,535 --> 00:01:51,803 We have to sit down and process this! 50 00:01:53,338 --> 00:01:55,106 Preferably with the roast beef sandwich 51 00:01:55,174 --> 00:01:56,741 I'm suddenly craving. 52 00:01:56,809 --> 00:02:15,425 53 00:02:15,493 --> 00:02:16,492 Found you. 54 00:02:20,397 --> 00:02:21,631 Bo: Hey, Lauren! 55 00:02:21,699 --> 00:02:23,299 Where's the mystery patient? 56 00:02:23,366 --> 00:02:25,602 Apparently he was just dumped here last night-- 57 00:02:25,669 --> 00:02:33,108 58 00:02:33,175 --> 00:02:34,175 Oh, wow- 59 00:02:35,344 --> 00:02:36,578 What happened? 60 00:02:36,646 --> 00:02:39,114 Well, a jumping back-kick and a tornado of fists. 61 00:02:39,181 --> 00:02:40,181 Excuse me? 62 00:02:40,249 --> 00:02:41,483 He's a fighter. Mixed martial arts. 63 00:02:41,550 --> 00:02:43,318 The guy made a meal outta me. 64 00:02:43,385 --> 00:02:46,121 What kind of son of a bitch can do that to an Ogre? 65 00:02:46,188 --> 00:02:47,888 You're an Ogre?! 66 00:02:47,956 --> 00:02:49,023 Tough as they come. 67 00:02:49,091 --> 00:02:50,891 What kind of Fae did this to you? 68 00:02:50,959 --> 00:02:51,759 That's the thing, Bo-- 69 00:02:51,827 --> 00:02:52,660 It wasn't Fae! 70 00:02:52,728 --> 00:02:54,261 It was a damn human. 71 00:02:58,033 --> 00:03:00,635 Life is hard when you don't know who you are. 72 00:03:00,702 --> 00:03:03,637 It's harder when you don't know what you are. 73 00:03:03,704 --> 00:03:06,305 My love carries a death sentence. 74 00:03:06,373 --> 00:03:08,708 I was lost for years. 75 00:03:08,776 --> 00:03:11,544 Searching while hiding. 76 00:03:11,612 --> 00:03:15,982 Only to find that I belonged to a world hidden from humans. 77 00:03:16,050 --> 00:03:17,784 I won't hide anymore. 78 00:03:17,859 --> 00:03:20,693 I will live the life I choose. 79 00:03:21,272 --> 00:03:25,557 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com 80 00:03:27,093 --> 00:03:28,927 Yeah, yeah, yeah-- That hurts! It hurts- 81 00:03:28,995 --> 00:03:30,162 I'm worried about internal hemorrhaging- 82 00:03:30,229 --> 00:03:31,363 Oscar, I really think- 83 00:03:31,430 --> 00:03:34,033 No way I'm going back to the lab with you -- 84 00:03:34,100 --> 00:03:36,300 If I do, the Ash is gonna find out. 85 00:03:36,368 --> 00:03:37,535 Find out what? 86 00:03:37,602 --> 00:03:38,502 The fights, they're not strictly...sanctioned. 87 00:03:38,570 --> 00:03:39,771 Dislocated shoulder. 88 00:03:39,838 --> 00:03:41,305 I didn't even notice. 89 00:03:41,373 --> 00:03:43,340 So you're talking about illegal, underground fights? 90 00:03:43,408 --> 00:03:45,242 Dude, how do we score tix? 91 00:03:45,310 --> 00:03:47,244 Well -- if Oscar doesn't tell us everything, 92 00:03:47,312 --> 00:03:49,914 Then I'm gonna have to write a report for The Ash. 93 00:03:49,982 --> 00:03:51,515 All right, all right-- 94 00:03:52,784 --> 00:03:54,217 This guy named Ferraro, 95 00:03:54,285 --> 00:03:56,486 he runs these human fights out of his gym. 96 00:03:56,554 --> 00:03:57,587 Totally secret. 97 00:03:57,655 --> 00:03:59,790 Invite only for the live Fae audience. 98 00:03:59,857 --> 00:04:01,958 There's a dead audience too? 99 00:04:02,026 --> 00:04:04,394 I am not dealing with any more zombies- 100 00:04:04,461 --> 00:04:07,497 No, no, no -- he gives the paying viewers a password 101 00:04:07,565 --> 00:04:09,531 to a website, people all over the world 102 00:04:09,599 --> 00:04:13,069 can watch and bet online. It's big, big business. 103 00:04:14,104 --> 00:04:14,904 Ow- 104 00:04:15,405 --> 00:04:17,106 So this Ferraro? He's Dark Fae? 105 00:04:17,174 --> 00:04:18,874 No -- Light. Well-connected. 106 00:04:18,942 --> 00:04:20,375 Real pillar of the community type. 107 00:04:20,443 --> 00:04:21,577 Sure he is. 108 00:04:21,644 --> 00:04:23,245 So how did you get involved with him? 109 00:04:23,313 --> 00:04:24,746 There's this human and he's won 110 00:04:24,814 --> 00:04:25,980 like twelve straight fights. 111 00:04:26,048 --> 00:04:28,083 And the audience is getting real bored of him 112 00:04:28,150 --> 00:04:30,018 Destroys opponents in like, two seconds. 113 00:04:30,086 --> 00:04:31,720 But he's only fought humans- 114 00:04:31,787 --> 00:04:35,256 So Ferraro secretly brings in this bad-ass Ogre-- 115 00:04:35,324 --> 00:04:37,759 The things this guys did to me in the ring- 116 00:04:37,827 --> 00:04:40,160 I ain't ever seen a human do that before. 117 00:04:40,228 --> 00:04:41,461 Something ain't right with him. 118 00:04:41,529 --> 00:04:43,496 A human cockfighting ring? 119 00:04:43,564 --> 00:04:45,298 Keep the joke inside, keep it inside... 120 00:04:45,366 --> 00:04:47,400 With a super-human human pounding on people 121 00:04:47,468 --> 00:04:49,269 for Fae pleasure and profit? 122 00:04:49,337 --> 00:04:51,238 No way. I'm shutting it down, pronto. 123 00:04:51,305 --> 00:04:53,073 I thought you might. 124 00:04:53,141 --> 00:04:55,008 Help me with this- 125 00:04:55,676 --> 00:04:57,009 Turn and pull on three- 126 00:04:57,077 --> 00:04:58,044 Okay- 127 00:04:58,112 --> 00:04:59,345 Wait, wait, wait- 128 00:04:59,412 --> 00:05:01,614 You gotta promise not to tell the Ash about this. 129 00:05:01,681 --> 00:05:04,984 I got a wife and brood at home, 130 00:05:05,052 --> 00:05:06,518 If they ship me off for forty years to crush uranium, 131 00:05:06,586 --> 00:05:07,787 who's gonna provide? 132 00:05:07,855 --> 00:05:09,655 Don't worry. Your secret's safe with us. 133 00:05:09,723 --> 00:05:11,323 I know someone we can trust. 134 00:05:14,160 --> 00:05:15,961 One, two, three-- 135 00:05:16,028 --> 00:05:16,661 (bones cracking) 136 00:05:22,368 --> 00:05:24,636 No human could do that to an Ogre. 137 00:05:24,703 --> 00:05:28,072 So a Fae has been pulling some underhanded crap, big surprise! 138 00:05:28,140 --> 00:05:29,473 I don't buy it. 139 00:05:29,540 --> 00:05:31,575 Salvatore Ferraro, he doesn't have any dirt on him, Bo. 140 00:05:31,643 --> 00:05:32,476 He's clean. 141 00:05:32,543 --> 00:05:33,811 As far as you know. 142 00:05:33,879 --> 00:05:35,813 He's a stand-up guy. He's a self-made man. 143 00:05:35,881 --> 00:05:37,614 Acts heavy weight- He helps human immigrants. 144 00:05:37,682 --> 00:05:39,483 He gives them loans, gets them jobs-- 145 00:05:39,550 --> 00:05:41,485 So he has a steady supply of bodies 146 00:05:41,552 --> 00:05:42,753 to throw into the ring. 147 00:05:42,821 --> 00:05:43,853 His gym is legit. 148 00:05:43,921 --> 00:05:45,822 He sits on the board for the hospital, 149 00:05:45,890 --> 00:05:47,891 he gives to charities... he's a pillar -- 150 00:05:47,958 --> 00:05:49,959 Pillar of the community. Yeah, boy howdy, 151 00:05:50,027 --> 00:05:51,795 has this guy ever perfected his cover. 152 00:05:51,862 --> 00:05:54,164 Look, I know you don't like humans being used 153 00:05:54,231 --> 00:05:57,333 for Fae spectacle, but for us it's just a minor crime. 154 00:05:57,401 --> 00:05:59,169 Even if he's pitting Fae against human? 155 00:05:59,236 --> 00:06:02,204 For a guy like Ferraro that's just a slap on the wrist. 156 00:06:02,272 --> 00:06:04,940 Well what about the human fighter that can beat up ogres? 157 00:06:05,008 --> 00:06:07,409 If, and it's a big IF, 158 00:06:07,476 --> 00:06:10,512 Ferraro is somehow giving humans Fae powers 159 00:06:10,579 --> 00:06:12,514 then yes, that is a serious crime. 160 00:06:12,581 --> 00:06:15,350 But I'm going to need one hell of a smoking gun. 161 00:06:15,418 --> 00:06:18,186 I can't touch him unless hard evidence falls in my lap. 162 00:06:18,253 --> 00:06:20,221 Well, evidence is going to fall so hard 163 00:06:20,289 --> 00:06:21,889 you're gonna be singing soprano. 164 00:06:24,392 --> 00:06:25,226 Bye. 165 00:06:31,733 --> 00:06:32,966 Kenzi: Fighters! 166 00:06:33,034 --> 00:06:34,434 Scrumptious barbarians, clutching each other's 167 00:06:34,501 --> 00:06:36,569 half-naked bodies while writhing on the floor? 168 00:06:36,637 --> 00:06:39,072 I'm on my way, Bo-Bo! I'll bring the coconut oil! 169 00:06:40,241 --> 00:06:41,141 GASP! 170 00:06:41,209 --> 00:06:41,641 Oh-- 171 00:06:41,709 --> 00:06:42,976 Hi. 172 00:06:43,044 --> 00:06:45,611 I'm sorry -- I didn't know if I should even knock -- 173 00:06:45,679 --> 00:06:47,347 Well it beats kicking down the door. 174 00:06:47,414 --> 00:06:48,380 What?! 175 00:06:48,815 --> 00:06:50,582 Well, I... I just have to ask -- 176 00:06:51,952 --> 00:06:53,452 do you live with this woman? 177 00:06:53,519 --> 00:06:54,954 Her name's Beth. 178 00:06:55,021 --> 00:06:56,956 Beth. Hm- 179 00:06:57,790 --> 00:06:58,991 Yeah, sure. Maybe. 180 00:06:59,059 --> 00:07:00,893 Why, what are you, some kind of stalker? 181 00:07:00,961 --> 00:07:01,961 No. 182 00:07:02,028 --> 00:07:03,962 More of a hunter. 183 00:07:04,029 --> 00:07:06,331 Do you believe in monsters? 184 00:07:06,398 --> 00:07:07,298 Why? 185 00:07:07,366 --> 00:07:08,933 Because you're living with one. 186 00:07:17,276 --> 00:07:18,743 No, no, yeah, yeah absolutely! 187 00:07:18,810 --> 00:07:20,510 Let the Mayor know I'll be there 188 00:07:20,578 --> 00:07:22,612 for his charity hospital gala on the 4th. 189 00:07:22,680 --> 00:07:24,214 Absolutely, yeah! 190 00:07:24,282 --> 00:07:25,515 Hang on- 191 00:07:25,583 --> 00:07:26,984 Mikey! 192 00:07:27,051 --> 00:07:29,152 Just cause you're on a bit of a hot-streak don't mean 193 00:07:29,220 --> 00:07:30,254 you can slack off! 194 00:07:30,321 --> 00:07:32,155 What'd I get for you, Mikey? 195 00:07:32,223 --> 00:07:33,623 Biggest fight of my career, Coach! 196 00:07:33,691 --> 00:07:35,658 Biggest fight of your freakin' LIFE! 197 00:07:35,726 --> 00:07:37,826 You gotta deliver for the viewers, Mikey. 198 00:07:37,895 --> 00:07:40,296 Showmanship, showmanship, Mikey! 199 00:07:43,000 --> 00:07:45,734 Alright, don't let the Mayor think he's off the hook -- 200 00:07:45,802 --> 00:07:47,736 we're expecting a big-time donation from him too. 201 00:07:47,804 --> 00:07:49,605 Good! Good- 202 00:07:49,672 --> 00:07:51,707 Glad to hear the children won't be disappointed. 203 00:07:51,775 --> 00:07:52,941 See ya-- 204 00:07:53,175 --> 00:07:54,175 Hi, I'm-- 205 00:07:54,243 --> 00:07:55,676 Clearly in the wrong place. 206 00:07:55,744 --> 00:07:58,113 We ain't got no box-fit or yoga hip hop classes 207 00:07:58,180 --> 00:07:59,314 or what have you. 208 00:07:59,382 --> 00:08:01,349 This is a fighter's gym. 209 00:08:01,417 --> 00:08:03,351 And I don't need no card girl either. 210 00:08:03,419 --> 00:08:06,354 Well, that's ok -- I left my bikini at the cleaners. 211 00:08:06,422 --> 00:08:07,855 What are you doing here then? 212 00:08:07,923 --> 00:08:10,457 At a fighting gym? Gee, I can't imagine. 213 00:08:10,858 --> 00:08:12,759 Tough girl, huh? 214 00:08:12,827 --> 00:08:14,094 THRASHER! 215 00:08:14,162 --> 00:08:25,238 216 00:08:25,306 --> 00:08:27,473 It's taken me years. 217 00:08:27,541 --> 00:08:28,541 Private investigators, reporters, 218 00:08:28,608 --> 00:08:30,310 friends on the force -- 219 00:08:30,377 --> 00:08:32,111 every little scrap they could give me... 220 00:08:32,179 --> 00:08:34,647 Finally I heard a rumour about a bartender who left 221 00:08:34,714 --> 00:08:37,150 a body behind in a way that caught my attention- 222 00:08:37,217 --> 00:08:39,152 Now it's just a matter of getting lucky 223 00:08:39,219 --> 00:08:40,919 and spotting Beth in a coffee shop-- 224 00:08:40,987 --> 00:08:43,488 I'm sure it's her. We were friends in high school. 225 00:08:43,556 --> 00:08:45,023 She dated my older brother. 226 00:08:45,758 --> 00:08:47,459 Until he was killed. 227 00:08:48,694 --> 00:08:49,828 What happened? 228 00:08:49,895 --> 00:08:51,095 Beth wasn't allowed to date. 229 00:08:51,163 --> 00:08:53,097 But she was always sneaking out with Kyle. 230 00:08:53,165 --> 00:08:55,499 One night, they went off in his truck -- 231 00:08:55,567 --> 00:08:57,668 next morning a couple of kids found him dead 232 00:08:57,735 --> 00:08:59,270 in the back seat -- 233 00:08:59,338 --> 00:09:00,871 Beth just vanished. 234 00:09:01,706 --> 00:09:03,507 I saw his body -- 235 00:09:03,575 --> 00:09:05,343 He had this smile on his face. 236 00:09:05,410 --> 00:09:07,043 Like some kind of sick joke. 237 00:09:07,111 --> 00:09:11,581 Look, I promise you, Bo- Beth- had nothing 238 00:09:11,648 --> 00:09:13,316 to do with that. 239 00:09:13,384 --> 00:09:15,852 Either she killed Kyle, or she knows what happened 240 00:09:15,919 --> 00:09:18,021 and she ran off instead of telling us. 241 00:09:18,089 --> 00:09:20,323 One way or another, she did something horrible. 242 00:09:20,391 --> 00:09:22,557 243 00:09:22,625 --> 00:09:23,892 Bo: UGH! 244 00:09:24,461 --> 00:09:26,228 Better luck next time, kid! 245 00:09:26,296 --> 00:09:29,098 If you hurry, you might make spin class down the street. 246 00:09:31,368 --> 00:09:32,734 Ah! Ugh! 247 00:09:34,404 --> 00:09:34,970 (bones cracking) 248 00:09:35,038 --> 00:09:36,972 tap-tap-tap 249 00:09:37,040 --> 00:09:38,239 clap-clap-clap 250 00:09:38,307 --> 00:09:39,640 That's unbelievable. 251 00:09:39,708 --> 00:09:41,342 You getting' slow on me, Thrasher? 252 00:09:41,410 --> 00:09:42,377 Convinced? 253 00:09:42,444 --> 00:09:44,979 Yeah- you got moves. 254 00:09:45,047 --> 00:09:46,580 Let's discuss terms. 255 00:09:53,788 --> 00:09:55,055 You got a stage name, 256 00:09:55,123 --> 00:09:57,024 a nom de guerre, a fight moniker? 257 00:09:57,091 --> 00:09:58,492 Bo, just Bo. 258 00:09:58,559 --> 00:10:00,160 Bo-- That's not a name. 259 00:10:00,228 --> 00:10:01,828 Boom Boom. That's a name. 260 00:10:01,896 --> 00:10:02,896 Boom Boom...? 261 00:10:04,198 --> 00:10:06,766 Trust me, I know marketing. 262 00:10:14,841 --> 00:10:16,775 Now who the Fae are you-- 263 00:10:16,843 --> 00:10:18,777 And what are you doing in my gym? 264 00:10:21,226 --> 00:10:22,927 Easy, buddy-- 265 00:10:22,994 --> 00:10:25,496 I'm just a girl, standing in front of a guy, 266 00:10:25,564 --> 00:10:26,997 asking for a fight. 267 00:10:28,366 --> 00:10:31,668 Thing is, Boom Boom, I've seen enough fighters 268 00:10:31,736 --> 00:10:34,904 to know exactly what's Fae and what's human, so- 269 00:10:34,972 --> 00:10:36,673 Exactly what kind of Fae are you? 270 00:10:36,741 --> 00:10:38,675 The unaligned kind. 271 00:10:38,743 --> 00:10:39,876 You're that Succubus? 272 00:10:39,944 --> 00:10:41,812 I never chose a side, so I'm always looking 273 00:10:41,846 --> 00:10:43,146 for ways to make money. 274 00:10:43,214 --> 00:10:44,680 Yeah? How'd you hear about me? 275 00:10:44,748 --> 00:10:45,881 Bo: Oscar the Ogre. 276 00:10:45,949 --> 00:10:48,517 Said to look you up if I ever wanted a shot. 277 00:10:48,585 --> 00:10:49,918 Shame about him. 278 00:10:50,554 --> 00:10:52,221 How's he doing? 279 00:10:52,288 --> 00:10:53,956 Pissing into a bag. 280 00:10:54,958 --> 00:10:56,392 What happened there? 281 00:10:56,460 --> 00:10:58,394 One Fae to another? 282 00:10:58,462 --> 00:11:00,762 All I wanted to do was give Mikey there 283 00:11:00,830 --> 00:11:02,129 a decent fight. 284 00:11:02,197 --> 00:11:04,031 But the kid's so flippin' strong- 285 00:11:04,834 --> 00:11:08,236 I got a real beauty set up for him next fight. 286 00:11:08,303 --> 00:11:13,074 Obsidian Man. Fae. Totally indestructible. 287 00:11:13,141 --> 00:11:15,676 It's gonna be...epic. 288 00:11:17,311 --> 00:11:19,246 Go on, hit the bags, do some cardio. 289 00:11:19,313 --> 00:11:20,981 I'm putting you in against Thrasher tonight, 290 00:11:21,048 --> 00:11:23,316 see what you can do when it's for real. 291 00:11:23,385 --> 00:11:25,118 Thank you for the opportunity. 292 00:11:25,687 --> 00:11:27,755 Hey, membership's one-fifty a month. 293 00:11:27,822 --> 00:11:29,623 It comes off your first fight fee. 294 00:11:31,259 --> 00:11:32,458 Try not to die. 295 00:11:35,396 --> 00:11:39,732 There is just no way that Bo and this "Beth Dennis" 296 00:11:39,800 --> 00:11:41,333 are the same gals! 297 00:11:41,402 --> 00:11:43,669 Bo was born right here in the big city! 298 00:11:43,737 --> 00:11:45,772 She wouldn't know a hoe from a ho-down! 299 00:11:45,839 --> 00:11:48,607 Okay, of course that's what she told you. 300 00:11:48,674 --> 00:11:50,141 You could be in real danger. 301 00:11:50,209 --> 00:11:51,209 We need the police. 302 00:11:51,277 --> 00:11:52,778 No! No! 303 00:11:53,413 --> 00:11:56,180 I mean you can't just call any cops. 304 00:11:56,248 --> 00:11:58,283 Not when I am personal friends with one 305 00:11:58,350 --> 00:12:00,786 of the best homicide detectives in the city. 306 00:12:05,690 --> 00:12:08,926 (phone ringing) 307 00:12:08,993 --> 00:12:09,760 Hey- 308 00:12:09,828 --> 00:12:11,361 Bo: Well, I'm in. 309 00:12:11,430 --> 00:12:13,196 Got myself a fight and everything. 310 00:12:13,264 --> 00:12:15,232 Well let's hope it doesn't come to that. 311 00:12:15,300 --> 00:12:17,100 Bo: I've the unbeatable fighter in my sights. 312 00:12:17,168 --> 00:12:18,368 His name's Mike. 313 00:12:18,437 --> 00:12:19,836 Shouldn't take too much Succubus stylin' 314 00:12:19,904 --> 00:12:22,171 to get him to tell me what makes him so strong. 315 00:12:22,239 --> 00:12:23,640 If Ferraro is making this human 316 00:12:23,707 --> 00:12:25,608 into a killing machine let me know, ok? 317 00:12:25,676 --> 00:12:26,843 Roger dodger. 318 00:12:29,046 --> 00:12:31,848 Turn from the hip. Arms shoot straight out. 319 00:12:35,152 --> 00:12:36,184 That's it. 320 00:12:37,320 --> 00:12:38,454 Hey, Champ. 321 00:12:39,255 --> 00:12:40,989 Heard you got quite the record. 322 00:12:41,057 --> 00:12:42,925 Maybe I can get some pointers too? 323 00:12:42,992 --> 00:12:43,892 I'm Bo. 324 00:12:43,960 --> 00:12:45,994 Mike. How ya doin'? 325 00:12:46,062 --> 00:12:47,128 This is Tyler. 326 00:12:47,196 --> 00:12:48,229 Hi, Tyler. 327 00:12:50,066 --> 00:12:51,299 So, what's your secret? 328 00:12:51,367 --> 00:12:52,667 Training and diet. 329 00:12:52,734 --> 00:12:55,002 No, what's your "secret" secret? 330 00:12:55,070 --> 00:12:57,338 Heard you beat up one bad-ass mother last night. 331 00:12:57,405 --> 00:12:58,806 You get any "help"? 332 00:12:59,140 --> 00:13:02,042 Hey, come on- 30 seconds. Fast, fast. 333 00:13:04,012 --> 00:13:05,145 I fight clean. 334 00:13:05,213 --> 00:13:06,848 Gotta set a good example for my boy. 335 00:13:06,915 --> 00:13:08,915 Come on, Mike, help the new girl out. 336 00:13:08,983 --> 00:13:10,917 Mikey! What'd I tell you about the kid? 337 00:13:10,985 --> 00:13:13,386 You want him to train here get him a membership! 338 00:13:13,454 --> 00:13:14,888 I'm ain't runnin' a frickin' daycare. 339 00:13:14,956 --> 00:13:16,756 Yeah, sorry, Coach- Wasn't feeling so hot. 340 00:13:16,824 --> 00:13:18,992 Thought it'd be okay while I took a break- 341 00:13:19,059 --> 00:13:20,393 You thought? 342 00:13:21,729 --> 00:13:23,229 C'mon, Mikey- 343 00:13:24,564 --> 00:13:25,731 Who are you kidding? 344 00:13:25,799 --> 00:13:28,400 There ain't a single thought in there- 345 00:13:29,870 --> 00:13:31,971 It's empty, Mike! 346 00:13:32,038 --> 00:13:32,805 Don't hit me- 347 00:13:32,873 --> 00:13:34,907 Oh yeah, sorry- 348 00:13:37,410 --> 00:13:38,310 WHACK 349 00:13:38,378 --> 00:13:39,611 Hey, take it easy! 350 00:13:39,678 --> 00:13:40,979 That's what you do, Mikey! 351 00:13:41,046 --> 00:13:42,146 YOU GET HIT! 352 00:13:42,214 --> 00:13:43,047 WHACK! 353 00:13:43,448 --> 00:13:46,150 STOP! HITTING! ME! 354 00:13:46,218 --> 00:13:47,084 (chain snapping) 355 00:13:53,225 --> 00:13:54,091 Mike! 356 00:13:58,062 --> 00:13:59,129 Beth-- 357 00:13:59,196 --> 00:14:01,632 Bo, whatever she's calling herself now-- 358 00:14:01,933 --> 00:14:03,567 It's the same girl. 359 00:14:03,801 --> 00:14:05,368 She killed my brother. 360 00:14:06,004 --> 00:14:07,504 You've gotta do something about her. 361 00:14:07,572 --> 00:14:08,772 Absolutely. 362 00:14:08,840 --> 00:14:10,306 This matter will receive our full attention. 363 00:14:10,374 --> 00:14:12,608 Um, could you just give us a moment please? 364 00:14:16,479 --> 00:14:17,613 Hale: Thank you. 365 00:14:20,918 --> 00:14:22,184 I did not know. 366 00:14:22,252 --> 00:14:23,252 Yeah, neither did I-- 367 00:14:23,319 --> 00:14:25,755 Till the grieving sister showed up. 368 00:14:25,822 --> 00:14:29,024 We have got to keep her as far away from Bo as possible. 369 00:14:29,091 --> 00:14:30,391 Make this go away. 370 00:14:30,459 --> 00:14:31,359 Seriously? 371 00:14:31,427 --> 00:14:32,761 Yeah, that's what you Fae do. 372 00:14:32,828 --> 00:14:34,829 You hide each other's dirty laundry from humans. 373 00:14:34,897 --> 00:14:37,599 Ok well, thing is, Bo's still not Light Fae, is she? 374 00:14:37,667 --> 00:14:39,434 Bo is always helping everybody else! 375 00:14:39,501 --> 00:14:41,703 Don't you think it's time somebody helped her?? 376 00:14:41,771 --> 00:14:44,838 We're always helping Bo. But this is big. 377 00:14:48,109 --> 00:14:51,411 Okay...alright- 378 00:14:51,479 --> 00:14:52,680 Send Mel back in. 379 00:14:52,747 --> 00:14:54,181 Maybe a little ol' smooth-talking 380 00:14:54,248 --> 00:14:56,617 will convince her that Bo's no monster. 381 00:14:56,685 --> 00:14:58,452 Okay and if that doesn't work, 382 00:14:58,519 --> 00:15:00,620 you'll, like, Siren her or something? 383 00:15:00,654 --> 00:15:01,688 No. 384 00:15:03,490 --> 00:15:04,757 Hey, Mike. 385 00:15:04,825 --> 00:15:06,559 Has this happened before? 386 00:15:06,627 --> 00:15:07,961 Yeah sure- 387 00:15:08,028 --> 00:15:11,764 Sometimes I push myself so hard in a workout, you know. 388 00:15:11,832 --> 00:15:13,332 And the rage? 389 00:15:15,635 --> 00:15:16,735 Was I pretty angry? 390 00:15:16,803 --> 00:15:18,003 You don't remember? 391 00:15:18,071 --> 00:15:20,371 It used to only happen to me in the ring. 392 00:15:21,474 --> 00:15:22,440 It's getting worse. 393 00:15:22,508 --> 00:15:23,508 What is? 394 00:15:26,846 --> 00:15:31,382 I was an OK fighter. But I got beat- up a lot. 395 00:15:31,450 --> 00:15:33,751 One time I got hurt pretty bad- 396 00:15:35,020 --> 00:15:37,989 After that, I started winning. 397 00:15:40,190 --> 00:15:41,691 Violent blackouts. 398 00:15:42,660 --> 00:15:43,893 That's great. 399 00:15:47,965 --> 00:15:50,667 Is Ferraro giving you a boost? In any way? 400 00:15:50,735 --> 00:15:52,535 No, like I said, I'm all natural. 401 00:15:52,603 --> 00:15:54,370 Well I think he's slipping you something. 402 00:15:54,438 --> 00:15:55,904 And it's making you sick. 403 00:15:58,074 --> 00:16:01,143 Um...doesn't matter- One more fight. 404 00:16:01,210 --> 00:16:03,345 The big one. Then I'm done. 405 00:16:04,280 --> 00:16:06,581 You be careful with him, ok? 406 00:16:06,650 --> 00:16:08,517 Why? I thought he was a stand-up guy. 407 00:16:08,584 --> 00:16:10,519 Yeah, sure, I mean, he helped me out 408 00:16:10,586 --> 00:16:12,186 when I first came to town. 409 00:16:12,254 --> 00:16:14,822 Gave me a free membership here so I could train- 410 00:16:14,890 --> 00:16:16,524 Paid for my wife's funeral. 411 00:16:16,591 --> 00:16:19,360 When I lost my job roofing, he gave me a loan. 412 00:16:19,427 --> 00:16:22,229 I had to work it off in these fights of his. 413 00:16:22,297 --> 00:16:25,166 I know about that kind of servitude. 414 00:16:26,035 --> 00:16:27,535 Anyway, this fight? 415 00:16:27,602 --> 00:16:30,737 Paying me enough I won't have to fight no more. Ever. 416 00:16:35,609 --> 00:16:37,177 Ferraro says to drink up. 417 00:16:37,244 --> 00:16:39,212 You need to regain your strength. 418 00:16:39,681 --> 00:16:41,514 Already got it back buddy. 419 00:16:41,582 --> 00:16:48,554 420 00:16:48,621 --> 00:16:51,223 One smoking gun, as requested. 421 00:16:51,858 --> 00:16:53,492 More of a bottle than a gun. 422 00:16:53,560 --> 00:16:54,660 Test it. 423 00:16:54,728 --> 00:16:56,062 Should reveal what's giving a human fighter 424 00:16:56,129 --> 00:16:58,964 superhuman strength and rage blackouts. 425 00:16:59,032 --> 00:16:59,931 Yes, Ma'am. 426 00:16:59,999 --> 00:17:01,566 I will rush it to the lab. 427 00:17:01,633 --> 00:17:03,334 I think Ferraro's been slipping him something 428 00:17:03,402 --> 00:17:04,602 from the Fae pharmacy. 429 00:17:04,670 --> 00:17:06,604 If that is the case, then not even Ferraro's 430 00:17:06,672 --> 00:17:09,273 high and mighty friends will be able to protect him. 431 00:17:09,341 --> 00:17:11,710 Look at us, huh? 432 00:17:11,777 --> 00:17:13,211 Partnering up and stuff-- 433 00:17:13,278 --> 00:17:14,512 Yeah-- 434 00:17:14,580 --> 00:17:15,580 Look at us. 435 00:17:15,647 --> 00:17:17,614 Maybe we really can be friends. 436 00:17:20,118 --> 00:17:21,118 Beth? 437 00:17:21,753 --> 00:17:22,619 Mel? 438 00:17:24,355 --> 00:17:26,156 That's her! She killed my brother! 439 00:17:26,224 --> 00:17:27,490 You can't run away anymore! 440 00:17:27,558 --> 00:17:29,760 You're gonna pay for what you did to Kyle! 441 00:17:29,828 --> 00:17:31,595 You are going to face my parents 442 00:17:31,662 --> 00:17:33,462 and see the pain that you caused them! 443 00:17:40,003 --> 00:17:41,570 You knew she was here?? 444 00:17:41,638 --> 00:17:42,571 Bo! 445 00:17:42,639 --> 00:17:46,609 446 00:17:46,676 --> 00:17:48,243 Kenzi, what the hell's going on? 447 00:17:48,310 --> 00:17:51,551 448 00:17:53,871 --> 00:17:55,246 Bo, what are you doing? 449 00:17:55,563 --> 00:17:56,896 I have to run, Kenzi! 450 00:17:56,964 --> 00:17:57,797 Again! 451 00:17:58,466 --> 00:18:00,167 We can fix this! 452 00:18:00,235 --> 00:18:02,936 I KILLED her brother! 453 00:18:03,004 --> 00:18:04,338 That can never be fixed! 454 00:18:04,405 --> 00:18:06,005 And no matter how much distance 455 00:18:06,072 --> 00:18:07,673 I put between then and now, 456 00:18:07,741 --> 00:18:09,008 Kyle will always be dead, 457 00:18:09,075 --> 00:18:10,809 and it will always be my fault! 458 00:18:10,877 --> 00:18:13,078 You should have told me that Mel was here-- 459 00:18:13,147 --> 00:18:14,813 I was just trying to protect you. 460 00:18:16,850 --> 00:18:19,318 Everything bad that's ever happened to me 461 00:18:19,386 --> 00:18:21,386 in my life has been because someone 462 00:18:21,454 --> 00:18:23,888 has been trying to protect me WITH LIES! 463 00:18:23,956 --> 00:18:26,391 You have no idea what it was like for me! 464 00:18:26,459 --> 00:18:28,760 No, I don't, because you never told me anything! 465 00:18:28,827 --> 00:18:31,463 Because it was horrifying and awful! 466 00:18:31,531 --> 00:18:33,064 Okay, well I want to understand. 467 00:18:33,132 --> 00:18:34,266 So, tell me- 468 00:18:34,333 --> 00:18:36,668 How could you possibly understand? 469 00:18:38,836 --> 00:18:40,771 I grew up on a farm. 470 00:18:40,838 --> 00:18:42,640 I thought I was a regular girl-- 471 00:18:42,707 --> 00:18:44,941 I went to church with my parents! 472 00:18:46,044 --> 00:18:47,244 What happened? 473 00:18:49,847 --> 00:18:51,682 When I hit puberty-- 474 00:18:54,951 --> 00:18:57,086 I started to feel different. 475 00:18:57,154 --> 00:18:59,889 Your powers kicked in-- 476 00:18:59,956 --> 00:19:02,024 I didn't know how dangerous I was-- 477 00:19:11,634 --> 00:19:14,903 My parents taught me that sex was evil. 478 00:19:14,970 --> 00:19:17,839 And I found out just how right they were. 479 00:19:17,907 --> 00:19:19,874 I found out how evil I was. 480 00:19:19,942 --> 00:19:21,943 I had the devil inside of me, Kenzi. 481 00:19:22,011 --> 00:19:23,812 You really thought that? 482 00:19:23,879 --> 00:19:25,513 I was so terrified-- 483 00:19:26,348 --> 00:19:28,382 So, I told my parents what happened. 484 00:19:30,719 --> 00:19:33,020 And they broke down, 485 00:19:33,088 --> 00:19:35,055 and told me that I was adopted. 486 00:19:37,392 --> 00:19:39,227 The only thing they had was this-- 487 00:19:40,495 --> 00:19:41,861 This baby picture 488 00:19:41,929 --> 00:19:43,863 with a name written across the back. 489 00:19:44,865 --> 00:19:45,898 "Bo". 490 00:19:48,436 --> 00:19:49,769 I hated them. 491 00:19:51,105 --> 00:19:53,139 I hated myself. 492 00:19:56,277 --> 00:19:57,776 So, I ran. 493 00:19:59,846 --> 00:20:02,047 And now, I have to keep running. 494 00:20:02,115 --> 00:20:04,350 (phone ringing) 495 00:20:04,417 --> 00:20:05,351 It's Dyson-- 496 00:20:05,418 --> 00:20:09,555 (phone ringing) 497 00:20:09,623 --> 00:20:10,623 Yeah? 498 00:20:12,959 --> 00:20:13,891 Fine. 499 00:20:13,959 --> 00:20:24,269 500 00:20:24,336 --> 00:20:25,270 Oh-- 501 00:20:25,337 --> 00:20:29,606 502 00:20:29,674 --> 00:20:30,974 Dyson: Hey-- 503 00:20:31,376 --> 00:20:33,543 So, you were right. Mike is doping. 504 00:20:39,150 --> 00:20:40,317 You okay? 505 00:20:40,951 --> 00:20:42,051 Sure-- 506 00:20:42,687 --> 00:20:44,087 What am I looking at? 507 00:20:44,155 --> 00:20:46,656 It's a biological compound. 508 00:20:46,723 --> 00:20:48,891 Matches the secretions of an amphibious Fae 509 00:20:48,958 --> 00:20:50,293 called the "Gama." 510 00:20:50,360 --> 00:20:51,527 Alpha, beta, gama? 511 00:20:51,595 --> 00:20:54,430 Gama-Sennin-- Toads, frogs-- 512 00:20:54,498 --> 00:20:55,964 Masters of drugs. 513 00:20:56,032 --> 00:20:57,966 Lots of interesting stuff comes out of their pores. 514 00:20:58,034 --> 00:20:59,502 So, Mike's been drinking frog sweat? 515 00:20:59,569 --> 00:21:01,770 A lot of aboriginal cultures will lick a frog 516 00:21:01,837 --> 00:21:03,305 before they go on a hunt. 517 00:21:03,372 --> 00:21:04,806 So drinking Fae frog nectar-- 518 00:21:04,873 --> 00:21:07,309 Would give a human fighter a significant boost in the ring. 519 00:21:07,976 --> 00:21:09,877 Power shake indeed. 520 00:21:09,945 --> 00:21:12,380 Look, this stuff is gonna give Mike superhuman strength 521 00:21:12,448 --> 00:21:15,383 but Lauren says it's also going to kill him, and soon. 522 00:21:15,451 --> 00:21:17,451 There's a good chance that the next time 523 00:21:17,519 --> 00:21:19,920 Mike steps into the ring, a highlight of the fight 524 00:21:19,987 --> 00:21:21,655 is gonna be his internal organs exploding. 525 00:21:21,723 --> 00:21:23,490 So, shut down Ferraro's little fight club! 526 00:21:23,558 --> 00:21:26,527 I need proof that Ferraro is providing the frog sweat. 527 00:21:26,594 --> 00:21:29,229 His fists have spikey things coming out of them, 528 00:21:29,297 --> 00:21:30,864 like a horned toad or something. 529 00:21:30,932 --> 00:21:34,200 Get me into that fight tonight and I'll find out for sure. 530 00:21:34,267 --> 00:21:35,635 No, no, no-- I'm not fighting. 531 00:21:35,703 --> 00:21:38,471 I have to blow town now that Mel has found me. 532 00:21:38,539 --> 00:21:40,473 We pulled some strings in the human system-- 533 00:21:40,541 --> 00:21:42,174 Got Mel put away for the evening. 534 00:21:42,242 --> 00:21:44,677 On a psyche evaluation. For our own protection. 535 00:21:44,745 --> 00:21:46,178 Why would you do that? 536 00:21:46,246 --> 00:21:48,247 Just get me into that fight. 537 00:21:48,315 --> 00:21:52,150 So that I can take a sample from Ferraro. 538 00:21:52,218 --> 00:21:53,518 And then we'll know. 539 00:21:53,586 --> 00:21:56,054 I'm just really not in the mood to trade punches 540 00:21:56,121 --> 00:21:57,656 with anyone right now. 541 00:21:59,158 --> 00:22:01,125 Then keep your distance. 542 00:22:01,527 --> 00:22:03,094 Keep the fight going long enough 543 00:22:03,162 --> 00:22:04,963 so that I can get what you need. 544 00:22:05,030 --> 00:22:05,896 Bo-- 545 00:22:07,332 --> 00:22:09,734 Do not let this girl get under your skin. 546 00:22:12,170 --> 00:22:14,438 Sometime or another, we have all-- 547 00:22:14,506 --> 00:22:16,006 hurt those that we love. 548 00:22:16,074 --> 00:22:20,143 549 00:22:20,211 --> 00:22:22,579 The fight's at 9. 550 00:22:22,646 --> 00:22:25,047 Meet me out back at a quarter to. 551 00:22:25,115 --> 00:22:26,683 You can be my cut man. 552 00:22:26,751 --> 00:22:51,138 553 00:22:51,206 --> 00:22:52,707 Kyle: You can't run away anymore-- 554 00:22:52,775 --> 00:22:54,509 Mel: You're gonna pay for what you did to Kyle! 555 00:22:54,576 --> 00:22:55,943 Mel: You are gonna face my parents 556 00:22:56,011 --> 00:22:58,112 and see the pain you caused them! 557 00:22:58,179 --> 00:22:59,280 Kenzi: Bo, it's time. 558 00:23:01,149 --> 00:23:03,249 Kenzi, what are you doing here? 559 00:23:03,317 --> 00:23:05,084 Look, I know you're still pissed, 560 00:23:05,152 --> 00:23:07,788 but I can't have you fighting without me in your corner. 561 00:23:10,090 --> 00:23:11,291 When this is done-- 562 00:23:13,728 --> 00:23:15,128 I have to keep running. 563 00:23:16,664 --> 00:23:18,297 I guess that makes two of us. 564 00:23:21,167 --> 00:23:34,178 565 00:23:34,246 --> 00:23:38,883 (crowd murmurs) 566 00:23:38,951 --> 00:23:42,487 Welcome to the Cage, Ladies and Gentlemen! 567 00:23:43,188 --> 00:23:44,556 On the under-card this evening 568 00:23:44,623 --> 00:23:46,591 with a record of eight and one-- 569 00:23:46,659 --> 00:23:51,127 Five knockouts! The Damsel of Distress, 570 00:23:51,195 --> 00:23:53,764 Thhhhrasher! 571 00:23:53,832 --> 00:23:56,266 (crowd cheering) 572 00:23:56,334 --> 00:23:59,202 And in the grey corner, I give you-- 573 00:23:59,270 --> 00:24:02,706 With a record as blank as the virgin snow, 574 00:24:02,774 --> 00:24:04,708 The Angel from the Alley, 575 00:24:04,776 --> 00:24:06,943 the Sizzle from the Streets, 576 00:24:08,679 --> 00:24:10,112 Boom Boom! 577 00:24:10,180 --> 00:24:14,116 (crowd murmurs) 578 00:24:14,184 --> 00:24:15,017 Grrr! 579 00:24:19,590 --> 00:24:22,056 Tonight's fight is scheduled for as long as it takes 580 00:24:22,124 --> 00:24:24,860 for a knock-out or a tap-out. 581 00:24:24,927 --> 00:24:26,461 And there's one rule: 582 00:24:26,529 --> 00:24:29,030 there are no rules! 583 00:24:29,331 --> 00:24:32,000 Fighters, come out swinging at the bell! 584 00:24:32,234 --> 00:24:37,372 (crowd cheering) 585 00:24:37,439 --> 00:24:42,643 586 00:24:42,711 --> 00:24:43,511 Ugh! 587 00:24:43,912 --> 00:24:46,514 (crowd cheering) 588 00:24:46,581 --> 00:24:48,482 Bo! Keep your guard up! 589 00:24:48,550 --> 00:24:56,723 590 00:24:56,790 --> 00:24:58,725 WHACK-WHACK WHACK! 591 00:24:59,292 --> 00:25:01,561 Come on, keep her on the outside with your jab! 592 00:25:02,863 --> 00:25:03,462 Uhhhhh! 593 00:25:03,531 --> 00:25:04,531 WHACK! 594 00:25:04,598 --> 00:25:06,465 That-a girl! Come on! 595 00:25:06,534 --> 00:25:12,137 (crowd cheering) 596 00:25:12,204 --> 00:25:14,006 WHACK-WHACK-WHACK! 597 00:25:14,073 --> 00:25:14,907 Ugh! 598 00:25:15,408 --> 00:25:16,374 Ugh! 599 00:25:16,609 --> 00:25:19,411 (crowd booing) 600 00:25:21,347 --> 00:25:23,281 Kenzi: Bo, come on, you got this! 601 00:25:23,349 --> 00:25:24,516 Come on, Bo, get up-- 602 00:25:24,584 --> 00:25:27,284 603 00:25:27,352 --> 00:25:30,421 Kenzi: Come on, get up and smash her! 604 00:25:30,488 --> 00:25:38,295 (crowd cheering) 605 00:25:38,363 --> 00:25:40,497 606 00:25:40,566 --> 00:25:42,098 What have you done? 607 00:25:42,166 --> 00:25:43,633 (crowd cheering) 608 00:25:43,701 --> 00:25:45,035 Kenzi: BO! What are you doing?! 609 00:25:45,102 --> 00:25:46,770 whack-whack-whack! 610 00:25:47,572 --> 00:25:48,638 Bo... 611 00:25:49,006 --> 00:25:49,973 WHACK! 612 00:25:50,307 --> 00:25:51,942 Kenzi: Bo, come on!!! 613 00:25:52,009 --> 00:25:53,877 Hey, Detective-- 614 00:25:53,945 --> 00:25:56,046 Does The Ash know you're here? 615 00:25:56,113 --> 00:25:58,213 Played golf with him last week. 616 00:25:58,281 --> 00:26:00,082 I let him win. 617 00:26:00,149 --> 00:26:01,183 WHACK! WHACK! 618 00:26:01,250 --> 00:26:02,117 Bo! 619 00:26:04,387 --> 00:26:06,622 Kenzi: Bo! What are you doing?! 620 00:26:07,657 --> 00:26:09,291 Kind of a lousy fight, huh? 621 00:26:11,461 --> 00:26:12,394 WHACK!!! 622 00:26:12,462 --> 00:26:14,062 (crowd cheering) 623 00:26:14,129 --> 00:26:15,063 Yes! 624 00:26:15,130 --> 00:26:20,835 (crowd cheering) 625 00:26:20,903 --> 00:26:22,637 Come on-- Come on-- 626 00:26:23,906 --> 00:26:25,773 What the hell are you doing in there?? 627 00:26:25,841 --> 00:26:27,208 Did we get what we needed? 628 00:26:27,275 --> 00:26:28,375 His scent's not right. 629 00:26:28,443 --> 00:26:30,310 Ferraro's not the frog. 630 00:26:31,412 --> 00:26:32,913 Get her out of there, Kenz-- 631 00:26:32,981 --> 00:26:37,354 632 00:26:38,893 --> 00:26:40,293 Just take some of my Chi!!! 633 00:26:40,361 --> 00:26:41,694 Dyson, leave me alone! I'm fine! 634 00:26:41,762 --> 00:26:42,862 Bo! 635 00:26:42,930 --> 00:26:44,731 Then let me find someone to help you heal. 636 00:26:44,798 --> 00:26:45,965 I just need to sit! 637 00:26:46,034 --> 00:26:47,467 Bo, why haven't you healed yet? 638 00:26:47,535 --> 00:26:49,002 'Cause I'm not in the mood! 639 00:26:49,069 --> 00:26:50,436 Since when is mood a factor? 640 00:26:50,504 --> 00:26:51,770 Bo, you have a biological imperative-- 641 00:26:51,838 --> 00:26:53,139 Oh, screw my biology! 642 00:26:53,206 --> 00:26:55,508 I'm so tired of my life being dictated 643 00:26:55,575 --> 00:26:57,176 by something that I didn't choose! 644 00:26:57,244 --> 00:26:58,810 I am done being Fae! 645 00:27:00,147 --> 00:27:01,147 I got this-- 646 00:27:03,950 --> 00:27:05,150 One hour-- 647 00:27:05,217 --> 00:27:07,318 And then I have to get you back to the compound. 648 00:27:08,454 --> 00:27:09,487 Thank you. 649 00:27:15,127 --> 00:27:16,327 I'm sorry-- 650 00:27:17,463 --> 00:27:18,863 Come here-- 651 00:27:19,265 --> 00:27:21,098 How did you sneak away this time? 652 00:27:21,166 --> 00:27:21,898 Ow-- 653 00:27:21,966 --> 00:27:23,033 Sorry-- 654 00:27:23,101 --> 00:27:24,668 Dyson "borrowed" me. 655 00:27:24,735 --> 00:27:26,103 For an investigation. 656 00:27:27,872 --> 00:27:29,739 I don't think that's gonna need stitches-- 657 00:27:29,807 --> 00:27:30,974 Lucky me. 658 00:27:32,210 --> 00:27:34,478 I heard about your encounter with your past. 659 00:27:34,546 --> 00:27:36,447 Oh, great--- Does everyone know now? 660 00:27:36,514 --> 00:27:37,513 No. 661 00:27:37,581 --> 00:27:39,014 Just the people who care about you. 662 00:27:45,855 --> 00:27:47,890 It is not just my past. 663 00:27:49,059 --> 00:27:50,659 It's my present. 664 00:27:51,695 --> 00:27:54,696 For a long time I'd forgotten what I am to humans. 665 00:27:55,731 --> 00:27:56,764 A monster. 666 00:27:56,832 --> 00:28:00,034 Bo, you're not a monster. I know that. 667 00:28:00,103 --> 00:28:02,770 And whatever happened back then, it wasn't your fault! 668 00:28:02,838 --> 00:28:04,606 I killed a boy! 669 00:28:06,109 --> 00:28:08,143 And then what? Then I ran away-- 670 00:28:08,211 --> 00:28:09,376 I ran away! 671 00:28:10,345 --> 00:28:12,946 I didn't take responsibility for what I did.. 672 00:28:13,014 --> 00:28:16,083 And his poor family-- (crying) 673 00:28:16,151 --> 00:28:18,119 I never gave them closure-- 674 00:28:18,320 --> 00:28:20,221 You're a different person than you were then 675 00:28:20,288 --> 00:28:21,989 and the person that you are now, 676 00:28:22,056 --> 00:28:23,424 I absolutely love! 677 00:28:26,560 --> 00:28:27,760 I didn't mean that-- 678 00:28:30,664 --> 00:28:32,165 I don't know what I mean- 679 00:28:32,233 --> 00:28:33,233 Forget it. 680 00:28:35,369 --> 00:28:37,504 I know you're all mixed up over Nadia-- 681 00:28:37,571 --> 00:28:39,872 I dot t even know what I'm feeling these days-- 682 00:28:42,275 --> 00:28:43,242 How's that going? 683 00:28:43,309 --> 00:28:45,611 Hmm- Thank you for the nail. 684 00:28:47,247 --> 00:28:48,780 I'm looking into it. 685 00:28:49,981 --> 00:28:52,783 And the thought of waking Nadia up is-- 686 00:28:57,822 --> 00:29:00,458 But, Bo, the thought of losing you-- 687 00:29:03,795 --> 00:29:04,795 Hurts. 688 00:29:06,897 --> 00:29:09,065 No, I mean, the sp you're on, it hurts-- 689 00:29:09,133 --> 00:29:10,367 Really hurts. 690 00:29:10,434 --> 00:29:11,401 Tender-- 691 00:29:11,469 --> 00:29:17,207 692 00:29:17,275 --> 00:29:18,475 Come here-- 693 00:29:20,978 --> 00:29:21,810 Ow-- 694 00:29:24,681 --> 00:29:27,283 Ash: Underground fights? Fae doping humans? 695 00:29:27,350 --> 00:29:28,917 That would be bad for business. 696 00:29:28,985 --> 00:29:30,852 And a political mess. 697 00:29:30,920 --> 00:29:32,354 I'll build a case around Ferraro-- 698 00:29:32,422 --> 00:29:34,256 No, you will most definitely not. 699 00:29:34,324 --> 00:29:35,757 With all due respect-- 700 00:29:35,825 --> 00:29:37,758 Under no circumstances are you to be nosing 701 00:29:37,826 --> 00:29:39,860 up the skirt of Salvatore Ferraro. 702 00:29:39,928 --> 00:29:42,797 The man's breaking a dozen of our own rules. 703 00:29:42,864 --> 00:29:45,233 And you will stand down! 704 00:29:45,467 --> 00:29:47,802 Or you'll find yourself on a new beat: 705 00:29:47,869 --> 00:29:49,704 playing sheepdog on the rocky shores 706 00:29:49,771 --> 00:29:51,739 of the Outer Hebrides. 707 00:29:51,807 --> 00:29:58,778 708 00:29:58,846 --> 00:29:59,779 Sir-- 709 00:29:59,847 --> 00:30:14,260 710 00:30:14,328 --> 00:30:15,794 You lock me up! 711 00:30:15,862 --> 00:30:17,363 On a trumped-up psych form! 712 00:30:17,431 --> 00:30:19,599 Like I'm a crazy person! I am not insane! 713 00:30:19,666 --> 00:30:21,066 She killed my brother! 714 00:30:21,134 --> 00:30:24,069 And if you don't believe me, you are all in league with her! 715 00:30:24,137 --> 00:30:26,070 What am I going to tell my parents?? 716 00:30:26,138 --> 00:30:28,240 Look, I know this has been difficult for you-- 717 00:30:28,307 --> 00:30:29,407 I understand-- 718 00:30:29,475 --> 00:30:31,276 But I have something to tell you. 719 00:30:31,344 --> 00:30:33,478 Did you talk to her? Did she confess?? 720 00:30:34,113 --> 00:30:36,080 You're gonna want to sit down for this. 721 00:30:36,148 --> 00:30:39,351 722 00:30:39,418 --> 00:30:41,018 Okay-- Here's what we do: 723 00:30:41,086 --> 00:30:43,520 We bring down Ferraro, and when we do, 724 00:30:43,588 --> 00:30:45,522 we topple The Ash, and then Lauren might 725 00:30:45,590 --> 00:30:48,125 have a real chance at freedom-- What?! 726 00:30:48,192 --> 00:30:49,960 Just sounds like the plan of someone 727 00:30:50,027 --> 00:30:51,962 who's gonna be sticking around for a while. 728 00:30:52,029 --> 00:30:53,397 No, I can't-- 729 00:30:54,098 --> 00:30:55,633 Dyson: Why? 730 00:30:55,700 --> 00:30:57,400 What are you running from, Bo? 731 00:30:57,468 --> 00:30:59,669 One accident in your past? Or yourself? 732 00:30:59,737 --> 00:31:01,871 I'm sorry, is Trick in there or something? 733 00:31:01,938 --> 00:31:04,907 Cause if we're doing this whole body-switching thing again, 734 00:31:04,975 --> 00:31:07,076 I really have a lot on my plate, okay? 735 00:31:07,144 --> 00:31:09,646 So, can we just stick to Ferraro? 736 00:31:09,713 --> 00:31:10,680 Please? 737 00:31:10,748 --> 00:31:11,581 Okay-- 738 00:31:11,649 --> 00:31:12,882 What do you wanna do? 739 00:31:12,949 --> 00:31:14,716 We have to shut the club down 740 00:31:14,784 --> 00:31:17,586 and get Mike out of there or he's a dead man. 741 00:31:17,820 --> 00:31:20,088 And that boy of his will be an orphan. 742 00:31:20,156 --> 00:31:21,623 Well if Ferraro's not the frog, 743 00:31:21,691 --> 00:31:23,525 he has to have one close by-- 744 00:31:23,593 --> 00:31:25,860 So, who has access to Mike's drinks? 745 00:31:25,928 --> 00:31:52,423 746 00:31:56,002 --> 00:31:56,968 Dyson: Bo-- 747 00:31:57,369 --> 00:31:58,569 You were right. 748 00:31:59,005 --> 00:32:00,872 The kid might be Fae. Look at this-- 749 00:32:02,141 --> 00:32:03,908 He's ten, right? Well, eight years ago 750 00:32:03,975 --> 00:32:05,910 in Mike's hometown there was an accident. 751 00:32:05,977 --> 00:32:08,145 A Fae couple and their child. 752 00:32:08,213 --> 00:32:10,815 Car goes off the bridge, both parents drown, 753 00:32:10,882 --> 00:32:12,516 child was never found. 754 00:32:13,751 --> 00:32:15,519 Mike was a volunteer firefighter at the scene-- 755 00:32:15,586 --> 00:32:16,954 So Mike finds the boy in the water 756 00:32:17,022 --> 00:32:18,555 and brings him home to wifey? 757 00:32:18,623 --> 00:32:19,923 Who knows. 758 00:32:19,990 --> 00:32:21,191 Stranger things, right? 759 00:32:21,258 --> 00:32:23,092 Well, whatever the story is, we have to stop Mike 760 00:32:23,160 --> 00:32:24,560 from getting in the ring tonight. 761 00:32:24,628 --> 00:32:26,996 And keep the boy from killing his own father. 762 00:32:27,064 --> 00:32:39,274 763 00:32:39,342 --> 00:32:40,909 Are you sure you should fight? 764 00:32:42,078 --> 00:32:43,411 You look sick. 765 00:32:46,216 --> 00:32:47,149 Hey-- 766 00:32:47,217 --> 00:32:49,184 No worries, bud-- 767 00:32:49,252 --> 00:32:52,786 As soon as I get out there, the adrenaline takes over, huh? 768 00:32:52,855 --> 00:32:54,288 Drink a lot of this then-- 769 00:32:55,724 --> 00:32:56,690 Yeah-- 770 00:32:56,758 --> 00:33:03,331 771 00:33:03,398 --> 00:33:04,598 Grrrrr! 772 00:33:05,433 --> 00:33:10,837 Crowd chanting: Fight, fight, fight! 773 00:33:16,143 --> 00:33:17,244 ding-ding-ding! 774 00:33:17,478 --> 00:33:19,346 (crowd cheering) 775 00:33:19,413 --> 00:33:20,413 WHACK! 776 00:33:20,481 --> 00:33:23,682 (crowd murmurs) 777 00:33:23,750 --> 00:33:28,888 778 00:33:28,955 --> 00:33:30,222 WHACK-WHACK! 779 00:33:30,290 --> 00:33:41,399 780 00:33:41,466 --> 00:33:42,300 Mike! 781 00:33:42,734 --> 00:33:43,567 WHACK! 782 00:33:50,475 --> 00:33:51,409 Ugh! 783 00:33:51,476 --> 00:33:57,114 784 00:33:57,181 --> 00:33:58,481 WHACK! -- Ugh! 785 00:34:05,189 --> 00:34:08,158 It's gonna be okay. Just let him get through this. 786 00:34:08,226 --> 00:34:10,227 He's going to get hurt, Tyler. 787 00:34:10,295 --> 00:34:12,094 No -- he's strong. 788 00:34:12,296 --> 00:34:13,695 Look, I know you're different-- 789 00:34:13,763 --> 00:34:15,597 I'm different too, Tyler-- 790 00:34:17,734 --> 00:34:19,668 I know you think you're helping your Dad 791 00:34:19,736 --> 00:34:21,170 but you're actually making him sick. 792 00:34:21,238 --> 00:34:23,205 His body can't handle what you're feeding it. 793 00:34:23,273 --> 00:34:24,974 And when he gets excited like this, 794 00:34:25,042 --> 00:34:26,375 it's going to hurt him a lot. 795 00:34:26,443 --> 00:34:27,708 WHACK-WHACK! 796 00:34:28,411 --> 00:34:30,778 I only gave him my sweat to make him strong-- 797 00:34:30,846 --> 00:34:32,080 So he'd stop getting hurt-- 798 00:34:32,148 --> 00:34:34,182 When I was young, I hurt someone really badly 799 00:34:34,250 --> 00:34:36,084 and I wish that I'd had someone there 800 00:34:36,152 --> 00:34:37,385 to help me understand-- 801 00:34:37,453 --> 00:34:38,853 So, I am helping you understand-- 802 00:34:38,921 --> 00:34:40,956 If your Dad gets angry again, 803 00:34:41,023 --> 00:34:42,523 he will die. 804 00:34:43,925 --> 00:34:45,525 WHACK-WHACK! WHACK! 805 00:34:47,829 --> 00:34:49,529 Dad! Don't fight! 806 00:34:51,933 --> 00:34:54,034 WHACK-WHACK! WHACK! 807 00:34:56,004 --> 00:34:57,204 WHACK! 808 00:34:59,173 --> 00:35:00,539 Get up and fight!!! 809 00:35:02,742 --> 00:35:04,277 Ferraro: GET UP!!! 810 00:35:04,578 --> 00:35:06,045 Ferraro: Get him! Get him! 811 00:35:09,716 --> 00:35:10,549 NO! 812 00:35:12,519 --> 00:35:14,787 Get that kid outta here! Get him! Do something! 813 00:35:16,456 --> 00:35:18,723 Tyler, get out of here, let me do this-- 814 00:35:18,791 --> 00:35:21,193 Dad-- I poisoned you. 815 00:35:21,827 --> 00:35:23,428 If you keep fighting you'll die. 816 00:35:23,496 --> 00:35:25,464 What are you talking about you poisoned me? 817 00:35:28,701 --> 00:35:31,102 (crowd gasping) 818 00:35:31,169 --> 00:35:43,346 819 00:35:43,414 --> 00:35:44,747 I'm sorry, dad-- 820 00:35:53,057 --> 00:35:54,090 It's okay-- 821 00:35:56,726 --> 00:35:57,759 It's okay-- 822 00:36:00,796 --> 00:36:01,930 Hey, fight's off! 823 00:36:01,998 --> 00:36:04,699 Fight's over-- When you go down! 824 00:36:04,767 --> 00:36:05,767 Ferraro: Get up! 825 00:36:06,802 --> 00:36:08,570 Get that kid out of here!!! 826 00:36:09,406 --> 00:36:10,439 Grrrr-- 827 00:36:14,309 --> 00:36:16,977 You wanna dance pal? Huh? 828 00:36:17,046 --> 00:36:18,079 Let's grind-- 829 00:36:18,514 --> 00:36:19,347 WHACK! 830 00:36:27,755 --> 00:36:28,621 WHACK! 831 00:36:30,891 --> 00:36:32,225 Hey, Ferraro! 832 00:36:32,293 --> 00:36:33,393 Now the fight's over! 833 00:36:33,461 --> 00:36:34,794 You're a dead woman! 834 00:36:35,563 --> 00:36:37,997 (Dyson snarling) 835 00:36:38,066 --> 00:36:47,239 836 00:36:47,307 --> 00:36:48,140 Hey-- 837 00:36:49,276 --> 00:36:51,110 Don't worry, Tyler. 838 00:36:51,178 --> 00:36:52,744 Everything's gonna be just fine. 839 00:36:53,313 --> 00:36:53,979 Okay-- 840 00:36:58,151 --> 00:36:59,917 I'll explain everything. 841 00:36:59,985 --> 00:37:11,463 842 00:37:11,530 --> 00:37:13,398 I'm sorry I was so mean to you-- 843 00:37:17,102 --> 00:37:18,835 You weren't-- That bad. 844 00:37:19,337 --> 00:37:20,337 No, I was. 845 00:37:22,039 --> 00:37:24,408 You were just looking out for me, Kenz. 846 00:37:24,476 --> 00:37:25,675 You always do. 847 00:37:26,844 --> 00:37:27,911 Yeah-- 848 00:37:27,979 --> 00:37:28,845 Yeah-- 849 00:37:31,315 --> 00:37:32,248 SO! 850 00:37:32,316 --> 00:37:33,782 Where are we going? 851 00:37:33,850 --> 00:37:35,118 Malibu? Hmmm? 852 00:37:35,185 --> 00:37:37,320 Soak up some Vitamin D with our pearly skin? 853 00:37:37,387 --> 00:37:39,922 We're not going anywhere, Kenz. 854 00:37:39,990 --> 00:37:41,190 I'm done running. 855 00:37:42,192 --> 00:37:43,292 Even better. 856 00:37:43,360 --> 00:37:46,496 I have to face who I am. 857 00:37:46,563 --> 00:37:48,363 No matter what the consequences. 858 00:37:49,365 --> 00:37:50,232 Bo! 859 00:37:51,134 --> 00:37:52,700 I'm telling Mel the truth. 860 00:37:52,768 --> 00:38:00,108 861 00:38:00,176 --> 00:38:02,210 Dyson: I found a Fae boy raised by humans. 862 00:38:02,278 --> 00:38:03,310 It happens. 863 00:38:03,378 --> 00:38:04,878 Stick him in Child Services. 864 00:38:04,946 --> 00:38:08,015 The boy's already bonded with his humans father. 865 00:38:08,082 --> 00:38:10,251 So, now you're a social worker-- 866 00:38:10,318 --> 00:38:12,586 Bo has the child. And she won't give him 867 00:38:12,654 --> 00:38:14,388 to you unless you claim the father. 868 00:38:14,456 --> 00:38:16,190 Bring them both into the fold. 869 00:38:16,258 --> 00:38:17,558 And you're going to stay away from 870 00:38:17,626 --> 00:38:18,959 that underground fighting thing-- 871 00:38:19,027 --> 00:38:20,293 Absolutely. 872 00:38:20,861 --> 00:38:23,163 However, if you reconsider your position on Ferraro, 873 00:38:23,230 --> 00:38:24,897 you let me know. 874 00:38:26,600 --> 00:38:30,069 Oh, yes-- The big mad Ferraro. 875 00:38:31,305 --> 00:38:32,672 I'll think about it. 876 00:38:33,607 --> 00:38:35,141 And the boy and his father? 877 00:38:35,575 --> 00:38:37,008 Did I say no? 878 00:38:37,076 --> 00:38:46,552 879 00:38:46,619 --> 00:38:48,220 You deserve the truth-- 880 00:38:48,288 --> 00:38:50,121 About everything. 881 00:38:50,190 --> 00:38:51,189 I already know the truth. 882 00:38:51,256 --> 00:38:52,990 You only think that you do. 883 00:38:53,058 --> 00:38:55,259 I loved Kyle. 884 00:38:55,327 --> 00:38:56,894 And I miss him so much. 885 00:38:56,961 --> 00:38:59,363 And I am so sorry for what I did-- 886 00:39:00,098 --> 00:39:01,732 It's okay. 887 00:39:01,800 --> 00:39:03,534 The police told me everything. 888 00:39:03,602 --> 00:39:05,769 What? What did they tell you? 889 00:39:05,837 --> 00:39:07,671 They think they know who killed Kyle. 890 00:39:07,738 --> 00:39:08,971 There was a serial killer, 891 00:39:09,039 --> 00:39:11,107 moving through all the towns around us. 892 00:39:11,175 --> 00:39:13,410 He's never been caught. 893 00:39:13,477 --> 00:39:15,345 He used some kind of exotic poison. 894 00:39:15,413 --> 00:39:16,446 Poison? 895 00:39:17,815 --> 00:39:20,783 That's, um... surprising. 896 00:39:20,851 --> 00:39:22,252 Detective Hale says they're going 897 00:39:22,320 --> 00:39:24,086 to re-test the tissue samples from Kyle. 898 00:39:24,153 --> 00:39:25,921 Detective Hale? 899 00:39:25,988 --> 00:39:28,357 I know he's your handler. 900 00:39:28,425 --> 00:39:32,060 He told me -- the killer saw you, and you ran. 901 00:39:32,262 --> 00:39:33,995 What an ordeal it must have been. 902 00:39:34,063 --> 00:39:35,997 Being in witness protection, having to look 903 00:39:36,065 --> 00:39:38,234 over your shoulder all these years-- 904 00:39:38,301 --> 00:39:40,368 I'm so, so sorry-- 905 00:39:40,436 --> 00:39:41,469 For everything. 906 00:39:42,738 --> 00:39:44,105 I'll keep your secret, Beth. 907 00:39:44,172 --> 00:39:50,411 908 00:39:50,479 --> 00:39:51,646 I'll protect you. 909 00:40:01,206 --> 00:40:02,106 Hale! 910 00:40:04,342 --> 00:40:06,643 You lied for me. Without my permission. 911 00:40:06,711 --> 00:40:08,279 That is so not cool! 912 00:40:08,346 --> 00:40:09,914 That's why he refused to do it. 913 00:40:10,715 --> 00:40:12,048 I talked him into it. 914 00:40:13,183 --> 00:40:14,583 You? 915 00:40:14,651 --> 00:40:16,685 For an old-timer I still got pull around these parts. 916 00:40:16,753 --> 00:40:19,389 Uh...I'm gonna give you two some privacy-- 917 00:40:21,025 --> 00:40:22,691 That wasn't your call! 918 00:40:22,759 --> 00:40:24,727 Mel's family deserves the truth. 919 00:40:24,795 --> 00:40:26,762 And the Fae deserve to remain hidden. 920 00:40:26,830 --> 00:40:28,496 Who decides which is the greater good? 921 00:40:28,564 --> 00:40:29,398 You? 922 00:40:29,465 --> 00:40:30,865 I didn't choose to be Fae! 923 00:40:30,934 --> 00:40:33,101 But I can choose to do the right thing-- 924 00:40:33,169 --> 00:40:34,803 Telling that dead boy's family the truth? 925 00:40:34,870 --> 00:40:36,238 That is what's right! 926 00:40:36,306 --> 00:40:38,240 You still don't appreciate how cruel this world is, 927 00:40:38,308 --> 00:40:40,108 and how tenuous our place in it. 928 00:40:40,176 --> 00:40:43,077 You still don't think of yourself as one of us, do you? 929 00:40:46,081 --> 00:40:48,015 You have a place with us. 930 00:40:48,083 --> 00:40:49,450 And if you embrace it? 931 00:40:49,517 --> 00:40:51,819 Think of how much good you'll be able to do. 932 00:40:51,886 --> 00:40:54,288 I doubt that. 933 00:40:54,356 --> 00:40:56,657 The Nain Rouge appeared to you. 934 00:40:56,891 --> 00:40:59,225 She warned you about this approaching disaster. 935 00:40:59,293 --> 00:41:01,027 What if that's not it at all? 936 00:41:01,095 --> 00:41:03,163 What if this thing is coming for me 937 00:41:03,230 --> 00:41:04,197 to use me?? 938 00:41:04,265 --> 00:41:06,132 What if I'm the monster? 939 00:41:06,200 --> 00:41:07,900 Why on Earth would you think that? 940 00:41:07,969 --> 00:41:10,670 Because the Nain Rouge gave me a vision. 941 00:41:12,974 --> 00:41:15,240 I was standing over your body. 942 00:41:15,308 --> 00:41:17,109 And I was the one that killed you. 943 00:41:19,946 --> 00:41:20,812 Please-- 944 00:41:21,948 --> 00:41:25,317 You can't put any stock in visions. 945 00:41:25,385 --> 00:41:27,353 Whatever you think you saw, 946 00:41:27,420 --> 00:41:29,488 it means something different. 947 00:41:31,256 --> 00:41:34,025 Now, what can I get you? 948 00:41:34,093 --> 00:41:35,960 Beer? Scotch? 949 00:41:36,161 --> 00:41:38,863 A five-day bubble bath and a time machine. 950 00:41:38,930 --> 00:41:52,842 951 00:41:52,910 --> 00:41:54,478 Thrasher? What the hell are you doing? 952 00:42:02,086 --> 00:42:04,987 Dear "Thrasher" has been keeping an eye on you for me. 953 00:42:11,794 --> 00:42:13,162 She's Fae. 954 00:42:14,097 --> 00:42:15,964 Subtle, isn't she? 955 00:42:22,038 --> 00:42:25,973 So, yes, I know all about the little brouhaha 956 00:42:26,042 --> 00:42:28,309 last night at the fight-- 957 00:42:28,377 --> 00:42:31,146 Fae fighting humans for the World Wide Web, 958 00:42:31,213 --> 00:42:33,014 frog boys revealing themselves-- 959 00:42:33,082 --> 00:42:36,116 What are we going to do with you? 960 00:42:37,185 --> 00:42:39,420 It's not my fault. 961 00:42:39,487 --> 00:42:40,854 Is it not? 962 00:42:42,257 --> 00:42:44,658 I haven't been feeling like myself lately. 963 00:42:45,560 --> 00:42:47,361 Oh-- Do tell. 964 00:42:48,930 --> 00:42:51,897 It's been dark, real dark. 965 00:42:51,965 --> 00:42:54,233 Like there's this storm inside me, 966 00:42:54,301 --> 00:42:57,303 feeding off the rage of the fighters-- 967 00:42:57,371 --> 00:42:59,538 I need help. 968 00:43:02,075 --> 00:43:05,877 Have you told anybody else about these dark appetites? 969 00:43:12,851 --> 00:43:14,319 Well, that's good. 970 00:43:14,387 --> 00:43:21,492 971 00:43:21,560 --> 00:43:22,326 (screeching) 972 00:43:22,750 --> 00:43:29,964 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com