1 00:00:05,625 --> 00:00:09,717 و ... از لباساي مجلل زشت متنفرم 2 00:00:09,785 --> 00:00:11,978 چه رنگيشو ؟ بگو نسيم دريا 3 00:00:12,922 --> 00:00:13,854 نسيم دريا 4 00:00:14,790 --> 00:00:16,490 و اينکه موهام 3 فوت بشه 5 00:00:16,557 --> 00:00:18,425 من ميز آشپزخونه رو بيرون مي زارم 6 00:00:18,493 --> 00:00:21,295 من صاف اتو مي کنم و موهامو اسپري مي کنم 7 00:00:21,362 --> 00:00:22,696 و اطلاعاتم خودشونو نشون نمي دن 8 00:00:22,764 --> 00:00:23,530 ! اوه نه 9 00:00:23,598 --> 00:00:24,631 در مجموع نجات يافته ام 10 00:00:24,699 --> 00:00:26,801 بنابراين من تنهايي به مجلس رقص رفتم 11 00:00:26,868 --> 00:00:29,203 و اندرو بعد يک ساعت خودشو نشون داد 12 00:00:29,271 --> 00:00:31,905 و خودشو انداخت جلوي من نزديک سوتينم 13 00:00:31,972 --> 00:00:33,139 : و گفت 14 00:00:33,207 --> 00:00:36,009 مادرم اين براي شماست 15 00:00:36,076 --> 00:00:38,144 بعدش تو محوطه پارکينگ مست کرديم 16 00:00:38,212 --> 00:00:39,712 با رفيقاش تمام شب رو 17 00:00:39,780 --> 00:00:41,114 خيلي رمانتيک بود 18 00:00:41,182 --> 00:00:42,949 من نتونستم سرزنت کنم 19 00:00:43,017 --> 00:00:44,583 بخاطر موهات و صداي وحشتناکت 20 00:00:46,853 --> 00:00:48,120 منو ببخشين ؟ 21 00:00:48,188 --> 00:00:49,454 حرفتو باور نمي کنم 22 00:00:49,522 --> 00:00:50,755 ....تقريبا بالا تا پايين منو 23 00:01:02,267 --> 00:01:03,434 ! هي 24 00:01:03,501 --> 00:01:05,369 بالاخره يکي بايد باشه که اينجا رو تميز کنه 25 00:01:12,677 --> 00:01:15,612 پسرم بهتره يه دليل لعنتي خوب داشته باشي 26 00:01:15,680 --> 00:01:21,117 چرا نقاشي دوستامو رو ديوار مي کشيدي 27 00:01:31,428 --> 00:01:34,496 زندگي سخته وقتي ندوني کي هستي 28 00:01:34,564 --> 00:01:37,566 سختر ميشه وقتي ندوني چي هستي 29 00:01:37,633 --> 00:01:40,502 عشق من حکم مرگ رو داره 30 00:01:40,570 --> 00:01:42,838 سال ها گم شده بودم 31 00:01:42,906 --> 00:01:45,540 در حالي که مخفي شده بودم جست و جو مي کردم 32 00:01:45,608 --> 00:01:49,578 فقط براي اينکه بفهمم به دنياي تعلق دارم که از انسان ها مخفيه 33 00:01:49,645 --> 00:01:51,412 ديگه مخفي نمي شم 34 00:01:51,480 --> 00:01:53,915 زندگي که مي خوام رو مي کنم 35 00:01:54,480 --> 00:01:59,784 Translated By : iviojtab4 iviojtab4@yahoo.com 36 00:02:02,224 --> 00:02:03,191 ببخشيد 37 00:02:03,259 --> 00:02:04,092 خواهش مي کنم 38 00:02:05,694 --> 00:02:06,693 مي خواي پاتو دراز کني ؟ 39 00:02:14,235 --> 00:02:15,135 ممنون 40 00:02:15,203 --> 00:02:16,503 شبيه يوگا رو تخت هست 41 00:02:19,407 --> 00:02:20,573 هي صورت خور 42 00:02:20,641 --> 00:02:22,809 مي توني واسه چند ديقه بياي آشپزخونه 43 00:02:22,877 --> 00:02:24,277 فکر کنم يه موش ديدم 44 00:02:29,216 --> 00:02:30,983 هي ! شما ها داشتيم خوش ميگزرونديم 45 00:02:31,051 --> 00:02:32,485 کنزي مي دونم چه مرگته فکر مي کني که 46 00:02:32,553 --> 00:02:34,353 ...اما اين يه عشق افلاطونيه 47 00:02:34,422 --> 00:02:35,354 عشق زمين به بوو 48 00:02:35,423 --> 00:02:37,223 برام مهم نيست که اين عشق افلاطونيه 49 00:02:37,291 --> 00:02:39,057 و اصلا برام مهم نيست که اين عشق براي سکس باشه 50 00:02:39,125 --> 00:02:40,692 ما پناه داديم به يه فراري 51 00:02:40,760 --> 00:02:41,927 از دست اَش 52 00:02:45,965 --> 00:02:46,965 ! مي دونم 53 00:02:47,033 --> 00:02:48,734 پس دليلت براي اين کار چيه ؟ 54 00:02:48,802 --> 00:02:49,935 بعضيا زرنگن 55 00:02:50,002 --> 00:02:52,237 من کاملا نرسيدم همه کارامو رو به راه کنم 56 00:02:52,305 --> 00:02:53,605 باشه گرفتم چي مي گي 57 00:02:53,673 --> 00:02:55,105 تو دوست داري لارن دورت باشه 58 00:02:55,173 --> 00:02:57,442 اميدوارم بدون توجه به اينکه چه اتفاقي مي افته 59 00:02:57,509 --> 00:02:59,276 احساساتتو نسبت بهش قطع کني 60 00:02:59,336 --> 00:03:00,802 !يه کم متوجه باش که ما تو چه وضعيتي هستيم 61 00:03:00,838 --> 00:03:02,598 مي دوني که اين طوري بيشتر خوشم مياد وقتي مامانت باشم 62 00:03:02,755 --> 00:03:04,770 عزيزم تو هيچ وقت مادر من نميشي 63 00:03:09,455 --> 00:03:11,121 ترتيب يه ملاقات با ويليام موريس رو بده 64 00:03:11,222 --> 00:03:12,789 يه لباسم برام بگير تا تو نمايش بپوشم 65 00:03:12,849 --> 00:03:14,550 ! بالاخره اومدي 66 00:03:14,625 --> 00:03:18,195 حتي زيباترين شاعر خدا هم محدوده به 67 00:03:18,263 --> 00:03:19,863 رييسش موريگان 68 00:03:21,332 --> 00:03:23,167 بيانکا ؟ 69 00:03:23,234 --> 00:03:26,869 مگه ما قرار ملاقات با وکس داشتيم 70 00:03:26,937 --> 00:03:31,407 بله ! ببخشيد اومدم تا يه ذره محرمانه با هم صحبت کنيم 71 00:03:32,242 --> 00:03:33,709 چي تو کلته ؟ 72 00:03:33,777 --> 00:03:35,111 اوضاع خراب شده 73 00:03:35,479 --> 00:03:37,713 نمي دونم چرا يدونه از هنر مند هاي شما 74 00:03:37,781 --> 00:03:39,815 يه نقاشي شيطاني وقتي دارم يه خون آشام رو مي کشم 75 00:03:39,883 --> 00:03:42,551 از من کشيده ! هر دومون مي دونيم که منو تحقير کرده 76 00:03:42,618 --> 00:03:46,221 کشتن خون آشام به دستور شما بود اينو هم بايد اضافه کنم که 77 00:03:46,855 --> 00:03:48,557 تو اين کار زشت حق من اين نبود 78 00:03:48,624 --> 00:03:50,758 که با تير نقره و آهن به صورتم شليک بشه 79 00:03:50,826 --> 00:03:53,761 قابل ذکر نيست که مرد عقربي شما اطراف 80 00:03:53,829 --> 00:03:56,264 امپراطوري بابل پرسه مي زنه دوست من 81 00:03:57,500 --> 00:04:00,401 فکر نکنم جيسون الان اينجا باشه ؟ 82 00:04:00,749 --> 00:04:01,815 ! جيسون 83 00:04:02,083 --> 00:04:03,822 اوه جيسون دوست داشتني 84 00:04:03,886 --> 00:04:04,752 ! وکس 85 00:04:06,274 --> 00:04:08,309 اون فقط يه نقاشي کشيده 86 00:04:08,376 --> 00:04:09,877 يادآوري مي کنم 87 00:04:09,924 --> 00:04:12,580 هنوز بين انسان ها شهرت دارم 88 00:04:12,614 --> 00:04:15,515 چند تا کلوپ زير دست منه مجوز مشروب رو مي خوام 89 00:04:15,583 --> 00:04:18,485 يه مجلس به خاطر من خوشحال اند 90 00:04:18,552 --> 00:04:19,719 خنده داره ؟ اين طور نيست 91 00:04:19,753 --> 00:04:22,522 جيسون يه سري اطلاعات سري 92 00:04:22,556 --> 00:04:24,857 و نقاشي منو نگه داشته تا به همه دنيا نشون بده 93 00:04:25,559 --> 00:04:28,561 قبول نمي کنم شما اجازه بدين اون اين کارارو بکنه 94 00:04:28,629 --> 00:04:30,662 در حالي که داره عليه من کار مي کنه شما چيکار مي کنيد ؟ 95 00:04:32,151 --> 00:04:34,652 وکس... وکس... وکس 96 00:04:35,535 --> 00:04:38,137 تو جاتو فراموش کردي بيشتر از مجوز مشروب 97 00:04:38,204 --> 00:04:41,072 رو بايد از دست مي دادي 98 00:04:41,141 --> 00:04:42,007 اجازه نمي دم 99 00:04:43,543 --> 00:04:47,645 بيشتر از اين تو کارمون سرک بکشه پيداش مي کنم 100 00:04:47,712 --> 00:04:49,747 وقتي جيسون رو پيدا کردي 101 00:04:50,482 --> 00:04:53,917 حقشو مي زاريم کف دستش اگه اجازه بدي 102 00:04:53,985 --> 00:04:57,155 دوست دارم خودم ازش بازجويي کنم 103 00:04:57,222 --> 00:05:00,158 منم دوست دارم اژده ها رو تو حوضچه گرمم ببينم 104 00:05:06,430 --> 00:05:07,297 ! اهههه 105 00:05:08,766 --> 00:05:12,802 چجوري جيسون مي تونه با من اين کارو بکنه ؟ 106 00:05:12,870 --> 00:05:15,472 اين گند کاري رو سريع تميز کن 107 00:05:24,456 --> 00:05:25,532 بيانکا 108 00:05:25,558 --> 00:05:28,184 به نظرت وکس کاملا راضيه از اين موقعيت؟ 109 00:05:31,354 --> 00:05:34,289 خب . اون حرکتشو انجام داده تا تو رو عزل کنه 110 00:05:34,356 --> 00:05:35,923 بيشتر از اينا بايد تلاش کنه تا به موقعيت تو رو برسه 111 00:05:39,027 --> 00:05:40,361 برو تو پوشش خودت قرار بگير 112 00:05:40,429 --> 00:05:41,796 مي خوام بري و يه سري چيز برام بياري 113 00:05:43,031 --> 00:05:44,699 آنها براي زنده موندن 114 00:05:44,766 --> 00:05:47,435 براي دويست ميليون سال 115 00:05:54,942 --> 00:05:56,968 سلام! بو تو هستي ؟ 116 00:05:57,167 --> 00:05:58,067 ... بستگي داره 117 00:05:58,093 --> 00:05:58,936 رئيسم دوست داره تو رو ببينه 118 00:05:58,983 --> 00:06:00,113 اگه سرت شلوغ نيست قرار ملاقات بزاريم 119 00:06:00,181 --> 00:06:01,215 رئيست کيه ؟ 120 00:06:01,282 --> 00:06:03,584 عزيزم شغل تو يه مورد جدي از 121 00:06:03,651 --> 00:06:05,419 اي . دي هستش قبل اينکه تو رو انتخاب کنم 122 00:06:05,486 --> 00:06:08,120 مي گم که يه کم خودتو دوست داشتني تر نشون بده 123 00:06:09,889 --> 00:06:13,816 عمرا من امضاش کنم تا حق امتيازم به شما برسه 124 00:06:16,796 --> 00:06:17,597 هي 125 00:06:18,766 --> 00:06:20,867 تو بايد نظرتو عوض کني و يه قرار داد جديد بنويسي 126 00:06:21,225 --> 00:06:22,524 بين همه فقط تو رو انتخاب کرديم 127 00:06:26,372 --> 00:06:27,572 شايد بايد نظرمو عوض کنم 128 00:06:30,961 --> 00:06:33,063 منظورم اينه که ..... همون چيزيه که مي خواستم 129 00:06:35,265 --> 00:06:37,366 خيلي خوشحالم که اين طوري فکر مي کني 130 00:06:39,265 --> 00:06:39,965 بوسم کن 131 00:06:47,207 --> 00:06:48,386 بيانکا 132 00:06:48,426 --> 00:06:51,808 اميدوارم خندت واسه بي لياقتيت نباشه 133 00:06:52,667 --> 00:06:55,064 باعث شدي فردا دوبرابر کار کنم 134 00:06:55,131 --> 00:06:57,266 و مجبورم قرار ملاقاتمو کنسل کنم 135 00:06:57,334 --> 00:06:58,067 واقعا متاسفم 136 00:07:02,038 --> 00:07:03,272 .... فکر کنم 137 00:07:03,340 --> 00:07:05,541 با يه في تاريک قرار ملاقات داشتم 138 00:07:05,609 --> 00:07:07,343 مي خوام که علت اين قرارو توضيح بدي 139 00:07:07,410 --> 00:07:08,243 نگران اون نباش 140 00:07:08,311 --> 00:07:10,312 اونو نمي تونم برکنار کنم 141 00:07:10,380 --> 00:07:12,514 قاعدتا وقتي سنياتا رو دارم 142 00:07:12,582 --> 00:07:14,716 هنگام مذاکره کردن بايد از اون استفاده کنم 143 00:07:14,784 --> 00:07:16,117 گذشته از اين 144 00:07:16,185 --> 00:07:17,686 اگه نذارم سينه هامو بخوره تنبل ميشه 145 00:07:17,753 --> 00:07:18,687 سنياتا ؟ 146 00:07:18,754 --> 00:07:20,188 يه في ايتاليايي 147 00:07:20,255 --> 00:07:22,423 اون مي تونه آدما رو از درون کنترل کنه 148 00:07:22,492 --> 00:07:24,593 اگه بياي و جزوي از تاريک ها بشي 149 00:07:24,660 --> 00:07:26,327 اونو بهت جايزه ميدم 150 00:07:26,395 --> 00:07:28,762 واقعا مي خوام بدونم چرا منو اينجا اوردي 151 00:07:28,830 --> 00:07:30,598 نه خستم کردي 152 00:07:30,665 --> 00:07:34,067 جيسون بينز يکي از ادماي تازه کارمه 153 00:07:34,302 --> 00:07:35,703 اون يه انسان نقاشه 154 00:07:36,237 --> 00:07:38,606 يکي از ارشد هاي في هاي تاريک رو کشته و فرار کرده 155 00:07:38,673 --> 00:07:42,442 يه سري نقاشي هم در مورد اطلاعات حساس في ها رو کشيده و عمومي کرده 156 00:07:42,510 --> 00:07:45,378 ازت مي خوام بفهمي اوضاع از چه قراره سريع 157 00:07:45,445 --> 00:07:46,813 چرا من ؟ 158 00:07:46,881 --> 00:07:49,448 به نظر مياد يکي به حيطه من نفوذ کرده 159 00:07:49,517 --> 00:07:51,283 نمي دونم ديگه حرف کي رو قبول کنم 160 00:07:51,977 --> 00:07:55,373 از اونجايي که تو تنهايي فقط تو رو دارم 161 00:07:56,189 --> 00:07:58,457 پس پيداش کن و بيارش پيشم 162 00:07:59,458 --> 00:08:01,660 من عادت ندارم کاري کنم تا 163 00:08:01,728 --> 00:08:03,261 جون يه ادم گرفته بشه 164 00:08:03,930 --> 00:08:05,230 اين چيزيه که تو فکر مي کني مگه نه؟ 165 00:08:06,533 --> 00:08:08,299 من جيسون رو نمي کشم 166 00:08:09,035 --> 00:08:10,368 چرا بايد بهت اعتماد کنم ؟ 167 00:08:12,505 --> 00:08:14,772 هرگز نمي تونم کشته شدن جيسون رو ببينم چون 168 00:08:19,845 --> 00:08:22,647 فکر کنم عاشقش شدم 169 00:08:36,492 --> 00:08:39,361 اگه نظر کارشناسي منو بخواي 170 00:08:39,436 --> 00:08:40,936 بهت مي گم که اين کار رو قبول نکن 171 00:08:41,004 --> 00:08:42,071 ... ولي از اونجايي که تو 172 00:08:42,138 --> 00:08:43,372 ممنون 173 00:08:43,439 --> 00:08:45,039 يه سري چيزا رو بايد در مورد موريگان 174 00:08:45,107 --> 00:08:46,775 و دوست مهربونش بدوني 175 00:08:46,843 --> 00:08:48,142 Leanan Sidhe اون يه ((Leanan Sidhe : خون اشام زني که صداي قشنگي دارد)) 176 00:08:48,210 --> 00:08:49,344 يه خواننده هستش ؟ 177 00:08:49,412 --> 00:08:50,612 اون يه في خوش صدا و خوشگله 178 00:08:50,680 --> 00:08:52,313 اون الهام بخش خيلي از بزرگان و هنرمندان هست 179 00:08:52,382 --> 00:08:53,815 و از نبوغ و استعداد اونا تغذيه مي کنه 180 00:08:53,883 --> 00:08:55,517 با يه الهه شيطاني روبرو هستي 181 00:08:55,585 --> 00:08:57,552 نقطه ضعفش چيه ؟ 182 00:08:57,620 --> 00:08:59,487 اون هنرمندان رو اونقدر کنترل مي کنه تا 183 00:08:59,554 --> 00:09:00,888 ديوونه بشن و بهاي سنگيني رو پس بدن 184 00:09:00,955 --> 00:09:02,956 راه حلي که جواب بده داري تا روي اين 185 00:09:03,024 --> 00:09:05,626 ستاره راکمون پياده کنيم 186 00:09:06,728 --> 00:09:07,928 هيچي 187 00:09:07,996 --> 00:09:09,196 ممنون . تريک 188 00:09:10,164 --> 00:09:13,133 بوو . اين پسره جيسون يه في تاريک رو کشته 189 00:09:13,201 --> 00:09:15,068 اونو انقدر شکنجه ميدن که معلوم نيست 190 00:09:15,136 --> 00:09:17,404 بالاخره چه اتفاقي ممکنه براش بيافته 191 00:09:20,574 --> 00:09:23,009 خب . اين جا بايد جاي همون نقاشي باشه 192 00:09:23,076 --> 00:09:25,177 چرا انقدر ضايع پوشوندش ؟ 193 00:09:25,413 --> 00:09:27,213 يعني هيچ في تو دنيا سي-اس-آي رو نگاه نمي کنه ؟ 194 00:09:29,082 --> 00:09:31,250 از اين نقاشي جيسون هم خوشم مياد جذابه 195 00:09:31,318 --> 00:09:33,852 اوه . هيچي حاليت نمي شه از هنر حمايتم مي کني 196 00:09:33,920 --> 00:09:36,121 زندگي خيابوني باعث ميشه 197 00:09:36,188 --> 00:09:37,523 کلي ادم پست و اراذل ببيني 198 00:09:37,590 --> 00:09:38,957 که همشون فکر مي کنند هنر مندن 199 00:09:39,025 --> 00:09:41,493 بايد بدونم اين يکي نقاشي ماله کي بوده 200 00:09:41,561 --> 00:09:43,061 شايد جيسون رو بشناسه و بدونه اون کجاست؟ 201 00:09:43,696 --> 00:09:44,797 آآه . سوراخ 202 00:09:45,298 --> 00:09:47,032 چي ؟ 203 00:09:47,099 --> 00:09:49,734 تقريبا مي دونم اين سوراخاي بزرگ توسط کي کشيده شدن ؟ 204 00:09:49,802 --> 00:09:51,677 خب . حالا که مي شناسيش مي توني پيداش کني ؟ 205 00:09:51,739 --> 00:09:53,838 آره . دنبالم بيا 206 00:10:04,782 --> 00:10:07,651 اينجاست هي تريست 207 00:10:08,085 --> 00:10:09,912 ! اااااوووه !دختر 208 00:10:09,944 --> 00:10:12,388 مي دونستم بالاخره مياي پيشم 209 00:10:12,457 --> 00:10:13,557 آلت دستش بودي ؟ 210 00:10:13,624 --> 00:10:14,624 ! نههه 211 00:10:14,692 --> 00:10:16,326 اون فقط يه بار هات داگ برام خريد 212 00:10:16,393 --> 00:10:17,861 که بيشترشم خودش خورد 213 00:10:18,095 --> 00:10:20,663 خب.... بالاخره برگشتي تا همه چيزو درست کني؟ 214 00:10:20,730 --> 00:10:22,531 چونکه يه روز دختر خودم بودي 215 00:10:22,599 --> 00:10:23,699 نه . راه نداره 216 00:10:23,767 --> 00:10:26,401 ما داشتيم اين يارو رو نگاه مي کرديم 217 00:10:26,470 --> 00:10:27,402 مي شناسيش ؟ 218 00:10:28,104 --> 00:10:29,839 مي شناسمش ؟ ما مثل دو تا داداشيم 219 00:10:29,906 --> 00:10:31,340 اونو تو يه لحظه کشفش کردم 220 00:10:31,407 --> 00:10:32,842 همه هنرمنداي خيابوني يه روز کشف شدن 221 00:10:32,909 --> 00:10:35,610 يه نمايش واسه پليسا اجرا مي کنيم اونا ديوونه ها رو بازداشت نمي کنند 222 00:10:35,678 --> 00:10:36,945 اين چند وقته ديديش ؟ 223 00:10:37,379 --> 00:10:38,346 نه 224 00:10:38,413 --> 00:10:40,014 جيسون قاطي يه کار بزرگ شد 225 00:10:40,082 --> 00:10:42,917 اونا مجوز نمايش داشتن 226 00:10:42,985 --> 00:10:44,853 اونو رزرو کردن تا با چند تا زن برقصه 227 00:10:44,920 --> 00:10:46,654 جيسون هم قبول کردو کلي پول به جيب زد 228 00:10:46,722 --> 00:10:47,822 پس که اينطور 229 00:10:47,890 --> 00:10:49,390 اونو انتخاب کردن تا بپره رو کون تو هان ؟ 230 00:10:49,458 --> 00:10:50,859 نه کار منو جيک بيخ پيدا کرد 231 00:10:50,926 --> 00:10:53,126 اون يه دفعه شروع کرد به ديوونه بازي 232 00:10:53,194 --> 00:10:54,928 يه کارايي مي کرد که تا حالا نديده بودم 233 00:10:54,996 --> 00:10:56,162 مثلا چه کاري ؟ 234 00:10:56,230 --> 00:10:58,832 يه سري عکس يه خوک رو تو لباس پليس 235 00:10:58,900 --> 00:11:00,634 کنار يه ماشين پليس که هنوز 5 نفر 236 00:11:00,702 --> 00:11:02,235 توش بودن کشيد 237 00:11:02,303 --> 00:11:03,169 مواد زده بود ؟ 238 00:11:03,237 --> 00:11:05,105 نه بابا جيسون مشروبم نمي خورد 239 00:11:05,172 --> 00:11:06,439 اين منو ناراحت مي کنه 240 00:11:07,208 --> 00:11:10,009 وقتي بار اول تو خيابونا ديدمش فهميدم دغل بازه 241 00:11:10,076 --> 00:11:11,978 هميشه از دردسر خودشو دور نگه مي داشت 242 00:11:12,045 --> 00:11:14,079 تا حالا اوليو توييست رو ديدي ؟ 243 00:11:14,147 --> 00:11:15,014 احتمالا 244 00:11:15,081 --> 00:11:16,415 چي توش نوشتن ؟ 245 00:11:16,483 --> 00:11:17,783 ممنون نابغه 246 00:11:18,852 --> 00:11:19,886 ! هي . کنزي 247 00:11:19,953 --> 00:11:21,453 کي ميزاري يه نقاشي ازت بکشم ؟ 248 00:11:21,522 --> 00:11:24,222 مي دوني يه چيز خفن تو مايه تايتانيک 249 00:11:24,490 --> 00:11:27,291 هي ! تو رو روي قلبم تتو کردما 250 00:11:28,260 --> 00:11:29,293 ! روي قلبم 251 00:11:31,196 --> 00:11:32,397 !ترييييک 252 00:11:32,464 --> 00:11:34,699 به من بگو که مي توني با مشروب 253 00:11:34,767 --> 00:11:37,002 پانزده دقيقه قبل رو از زندگيم پاک کني . خواهش مي کنم ؟ 254 00:11:37,069 --> 00:11:39,337 بله تکيلا 255 00:11:39,405 --> 00:11:40,838 خب با تشکر از موريگان جيسون 256 00:11:40,906 --> 00:11:42,105 کم کم ديوونه شده 257 00:11:42,173 --> 00:11:43,373 يه جورايي از دور دارن کلکشو مي کنن 258 00:11:43,441 --> 00:11:45,375 حالا هم که راز في هاي رو داره روي همه شهر ها نقاشي مي کنه 259 00:11:45,443 --> 00:11:46,610 اما چرا ؟ 260 00:11:46,678 --> 00:11:48,579 شايد با اين کارش داره 261 00:11:48,647 --> 00:11:49,914 به بقيه هنرمندا هشدار ميده 262 00:11:49,981 --> 00:11:51,949 بايد نقشه خفني داشته باشيو ديوونه باشي 263 00:11:52,017 --> 00:11:54,251 که اين همه با في هاي تاريک درگير بشي 264 00:11:54,318 --> 00:11:55,519 يه چيزايي رو نمي فهمم ؟ 265 00:11:56,987 --> 00:11:57,687 اي بابا 266 00:11:58,689 --> 00:11:59,923 .... اون کاملا 267 00:11:59,990 --> 00:12:02,324 اون کاملا فکر مي کنه منو رو قلبش تتو کرده 268 00:12:03,460 --> 00:12:04,561 سلام ؟ 269 00:12:04,628 --> 00:12:06,328 سلام من دنبال اين پسره جيسون کردم 270 00:12:06,396 --> 00:12:08,031 کجا ؟ الان با توئه 271 00:12:08,098 --> 00:12:09,999 نه بهت سلام رسوند انگار تو رو مي شناخت 272 00:12:10,067 --> 00:12:12,300 از دعوا هم خوشش مياد با ته يه شاتگان 273 00:12:12,368 --> 00:12:14,202 زد تو صورتم 274 00:12:14,270 --> 00:12:15,370 فهميدي کجا مي رفت ؟ 275 00:12:15,438 --> 00:12:16,672 داشت به سمت غرب مي رفت 276 00:12:16,739 --> 00:12:18,840 امروز يه سري نقاشي ديدم 277 00:12:18,908 --> 00:12:21,743 پشت اون کوچه که هتل زدن 278 00:12:21,811 --> 00:12:23,779 همونجا که که کپسول اکسيژن مي فروشن بقل بار 279 00:12:24,213 --> 00:12:25,413 ! ايول ممنون 280 00:12:25,481 --> 00:12:26,815 گوشي رو بده کنزي 281 00:12:26,883 --> 00:12:28,716 دماغم شکسته به کمکش احتياج دارم 282 00:12:28,784 --> 00:12:30,618 مي تونه يه پرستار سکسي باشه مي دوني 283 00:12:31,131 --> 00:12:31,830 الووو؟ 284 00:12:32,320 --> 00:12:33,020 بريم 285 00:12:39,294 --> 00:12:42,463 اه ! ديگه نمي تونم يه بار ديگه بيام تو اين آشغالدوني 286 00:12:42,530 --> 00:12:44,598 چرا اين هنرمنداي خيابوني تو پارک نمي رن نقاشي بکشن 287 00:12:44,632 --> 00:12:45,732 يا تو استخرا 288 00:12:45,800 --> 00:12:47,667 فکر کنم الان وقته خوابت باشه عزيز دلم 289 00:12:47,735 --> 00:12:49,736 يک سوم اين کوچه ها رو ديديم 290 00:12:49,804 --> 00:12:51,671 واقعا مي خوام که همين حالا جيسون 291 00:12:51,739 --> 00:12:52,918 .... رو پيدا کنم و برم خونه 292 00:12:52,973 --> 00:12:55,492 که به عشق افلاطونيت با لارن برسي درسته ؟ 293 00:12:55,810 --> 00:12:56,776 خيله خب اره 294 00:12:56,844 --> 00:12:58,177 برام سخته که اون پيشم باشه 295 00:12:58,245 --> 00:13:00,278 و ازش يه سودي نبرم 296 00:13:00,346 --> 00:13:03,447 در ضمن دايسون ديگه نمي خواد با 297 00:13:03,501 --> 00:13:05,383 سوراخم و حس زنانگيم روبرو بشه 298 00:13:05,451 --> 00:13:06,619 واسشم خوبه 299 00:13:06,686 --> 00:13:07,552 موريگانم که 300 00:13:07,621 --> 00:13:08,687 عاشق همه هستش 301 00:13:08,755 --> 00:13:10,689 از مغز همه هم داره تغذيه مي کنه 302 00:13:10,757 --> 00:13:12,224 تو اين يکي عشقشم هيچي کم نداره 303 00:13:12,291 --> 00:13:14,526 و من چي ؟ از خستگي دارم ميميرم 304 00:13:15,328 --> 00:13:16,160 جيسون 305 00:13:16,929 --> 00:13:18,562 هي 306 00:13:19,632 --> 00:13:20,531 کنزي . نه 307 00:13:23,869 --> 00:13:25,770 پس اينجايي کيک کوچولو من 308 00:13:26,471 --> 00:13:28,873 آآ -آآ --آآ کار خوبي نيست 309 00:13:30,442 --> 00:13:32,843 حالا ! بزار ببينم تو از چه مدليش خوشت مياد 310 00:13:36,714 --> 00:13:38,048 ! وکس ولش کن 311 00:13:41,452 --> 00:13:43,654 تا وقتي اون داره فرار مي کنه تو ياد مي گيري 312 00:13:43,721 --> 00:13:45,388 که تو کار يه في تارک دخالت نکني 313 00:13:47,125 --> 00:13:48,624 شايد تو بايد بفهمي که تاريک ها 314 00:13:48,692 --> 00:13:50,459 واقعا چجورين ؟ 315 00:13:50,527 --> 00:13:51,961 ببخشيد وکس رفيق 316 00:13:52,029 --> 00:13:53,495 ببين مي دونم تو خيلي قوي هستي 317 00:13:53,563 --> 00:13:55,464 و احتمالا مي توني منو کله پا کني 318 00:13:55,532 --> 00:13:57,833 ولي اگه تخماتو دوست داري بهتره که با من بياي 319 00:14:00,904 --> 00:14:03,372 چطوره با هم صحبت کنيم ؟ يه مشروبم ميزنيم 320 00:14:03,439 --> 00:14:04,605 بار اولو من مي خرم 321 00:14:07,442 --> 00:14:08,309 تو خوبي ؟ 322 00:14:16,018 --> 00:14:18,286 بخند موريگان 323 00:14:22,526 --> 00:14:24,424 حالا... چرا شما دوتا وارد 324 00:14:24,492 --> 00:14:26,727 بازجويي من شدين ؟ 325 00:14:26,795 --> 00:14:28,628 موريگان مارو استخدام کرده 326 00:14:28,697 --> 00:14:30,463 تا جيسون رو زنده براش ببريم 327 00:14:30,531 --> 00:14:31,832 تو اين وسط چيکاره اي ؟ 328 00:14:31,900 --> 00:14:33,266 خواستم يکم باهاش حال کنم 329 00:14:33,334 --> 00:14:34,868 اوه . چه جک خنده داري 330 00:14:34,936 --> 00:14:36,368 مثل آدم بگو چيکار مي کردي 331 00:14:36,436 --> 00:14:37,804 داشتم تحقيق مي کردم که چجوري 332 00:14:37,871 --> 00:14:39,872 اطلاعات حساس از في هاي تاريک 333 00:14:39,940 --> 00:14:41,107 رو بدست اورده 334 00:14:41,175 --> 00:14:43,209 خب چرا صبر نمي کني تا ما ببريمش پيش موريگان 335 00:14:43,276 --> 00:14:44,677 بعدش مي توني ازش سوال کني ؟ 336 00:14:47,715 --> 00:14:50,116 بزار يه رازي رو بهت بگم 337 00:14:50,184 --> 00:14:51,650 موريگان عصباني اومد پيش من 338 00:14:51,718 --> 00:14:53,151 فهميدي من حتي پيش بزرگاي في هاي تاريک 339 00:14:53,219 --> 00:14:55,020 هم محبوب هستم. 340 00:14:55,088 --> 00:14:57,455 و ازم خواست تا اين گند کاري رو درست کنم 341 00:14:57,523 --> 00:14:59,257 و گرنه منو کله پا مي کنه 342 00:14:59,325 --> 00:15:00,791 چطوري مي خواد اين کارو بکنه ؟ 343 00:15:00,859 --> 00:15:04,561 خب . اون الهه موسيقي جيسون هست پدرشو در مياره 344 00:15:04,629 --> 00:15:05,930 اما بهت مي گم چيکار کني 345 00:15:05,997 --> 00:15:08,432 جيسون رو بيار پيش من تا چند تا سوال ازش بپرسم 346 00:15:08,499 --> 00:15:11,068 بعدش من جيبتو پر 347 00:15:11,136 --> 00:15:12,903 از پول مي کنم 348 00:15:12,971 --> 00:15:15,606 همون جيب شلوار تنگت 349 00:15:16,274 --> 00:15:18,174 من کمکت نمي کنم تا جيسون رو بکشي 350 00:15:18,243 --> 00:15:20,602 اوه ! چه مقيد اون بالاخره مي ميره 351 00:15:20,672 --> 00:15:22,246 فقط بيارش اونو پيشم 352 00:15:22,313 --> 00:15:23,513 تا باهاش حرف بزنم اين حقه منه 353 00:15:23,581 --> 00:15:26,149 مي دوني که اخر سر موريگان اونو به من تحويل ميده 354 00:15:26,217 --> 00:15:27,083 بعدش چي ؟ 355 00:15:27,151 --> 00:15:28,418 با جيسون خدافظي مي کنم 356 00:15:28,486 --> 00:15:30,254 تو هم مي توني براش يه مکان پر ديوار بخري 357 00:15:34,591 --> 00:15:36,425 مي دوني، تصوير خوبي ازش تو ذهنم 358 00:15:36,493 --> 00:15:38,127 ندارم مثل سکه دو رو هست 359 00:15:39,596 --> 00:15:40,796 خب تو چه فکري مي کني ؟ 360 00:15:40,864 --> 00:15:42,965 اتفاق افتاده يا قراره بيافته ؟ 361 00:15:43,300 --> 00:15:45,401 شبيه اينه که موريگان داره کسي رو مي کشه 362 00:15:45,469 --> 00:15:47,970 يا قصد داره يکي رو بکشه 363 00:15:48,037 --> 00:15:49,337 از اين خوشم نمي ياد 364 00:15:50,706 --> 00:15:51,906 چرا نمي ري خونه ؟ 365 00:15:51,974 --> 00:15:54,175 من ميرم اونجا تا با مشتري جديدمون 366 00:15:54,243 --> 00:15:55,343 يکم صحبت کنم 367 00:15:56,945 --> 00:15:57,812 موفق باشي 368 00:16:11,058 --> 00:16:12,259 بزار شرط بندي کنيم 369 00:16:12,427 --> 00:16:14,395 مي دونم که تو کمک خوبي در مقابل 370 00:16:14,462 --> 00:16:15,696 مادر بو هستي 371 00:16:15,764 --> 00:16:17,631 همچنين يه بار هم جاسوس اش بودي که 372 00:16:17,699 --> 00:16:19,032 باعث شدي قلبش بشکنه 373 00:16:20,467 --> 00:16:22,402 اون واقعا از تو خوشش مياد 374 00:16:24,070 --> 00:16:26,639 بنابراين اگه يه بار ديگه 375 00:16:26,707 --> 00:16:27,973 به بهترين دوستم آسيب برسوني 376 00:16:28,041 --> 00:16:29,442 اسکلتتو توي يه قبر 377 00:16:29,510 --> 00:16:32,779 طوري که انگار با ديوونگي 378 00:16:32,846 --> 00:16:35,682 مرگ رو بهت خوروندن 379 00:16:35,749 --> 00:16:37,849 انسان شناسا پيدا کنن خب ؟ 380 00:16:38,718 --> 00:16:42,287 مي دوني، من فقط دارم سعي مي کنم يه رابطه باهاش داشته باشم 381 00:16:42,355 --> 00:16:44,690 اما اگه تو داري تلاش مي کني که تنها 382 00:16:44,757 --> 00:16:47,091 انسان تو زندگي بو باشي 383 00:16:47,159 --> 00:16:50,166 به اين نمي گن رفيق بودن مي گن خودخواهي 384 00:16:58,036 --> 00:16:59,303 مي تونم کمکتون کنم ؟ 385 00:17:04,676 --> 00:17:05,309 اي بابا 386 00:17:08,012 --> 00:17:10,146 خيلي دوست دارم اگه کاري دارين براتون انجام بدم 387 00:17:12,850 --> 00:17:13,950 ممنون 388 00:17:14,017 --> 00:17:15,418 اومدم دنبال لارن ، کجاست ؟ 389 00:17:15,486 --> 00:17:17,253 ! لارن ؟ 390 00:17:17,321 --> 00:17:19,021 خدا جون . خيلي وقته نديدمش 391 00:17:19,089 --> 00:17:20,156 پس اين طوريه ؟ 392 00:17:23,060 --> 00:17:25,126 دوست دارين حيوون دست آموز يکي ديگه رو داشته باشين 393 00:17:25,395 --> 00:17:28,230 واقعا اميدوارم بو تو رو به قلاده ببنده 394 00:17:29,766 --> 00:17:31,700 بعضي آدما واقعا غير کنترل هستند 395 00:17:31,768 --> 00:17:34,236 دوست دارن وحشي گري در بيارن 396 00:17:34,303 --> 00:17:35,738 و يه جا رو به گه بکشن 397 00:17:35,805 --> 00:17:37,573 اونا احتياج دارن تا ما اونا رو از بين ببريم 398 00:17:38,842 --> 00:17:40,808 خب.... اينجا چند تا في هستش 399 00:17:40,876 --> 00:17:43,578 واقعا دوست دارن توسط اونا از بين برم 400 00:17:48,717 --> 00:17:50,317 بجز..... اين يکي 401 00:17:50,386 --> 00:17:51,652 ترسناکه 402 00:17:51,920 --> 00:17:52,820 ! ولش کن بره 403 00:17:54,356 --> 00:17:55,590 به همين علته که آدما رو دوست دارم 404 00:17:56,358 --> 00:17:58,259 جيغ و داد بسه اومدم 405 00:18:07,135 --> 00:18:08,435 خودتم مي دوني تو مقامي نيستي که 406 00:18:08,503 --> 00:18:10,737 بتوني به انسان بو حمله کني 407 00:18:10,805 --> 00:18:13,706 اونو مي زاري زمين يا اينکه بزرگاي في هاي روشن 408 00:18:13,774 --> 00:18:15,074 پي به کارت مي برند 409 00:18:16,510 --> 00:18:19,112 صرفا اينو بهت بگم که بار دوم هست که 410 00:18:19,179 --> 00:18:20,914 ميام پيش بو و تو املاکش 411 00:18:20,981 --> 00:18:23,283 و احترام قائل مي شم و تو رو با موهات 412 00:18:23,350 --> 00:18:24,617 نمي کشمو نمي برم 413 00:18:27,154 --> 00:18:28,721 بيست و چهار ساعت وقت داري دکتر 414 00:18:29,555 --> 00:18:31,623 اگه کون کوچيکتو تکون نديو 415 00:18:31,690 --> 00:18:32,958 بر نگردي خونه 416 00:18:33,026 --> 00:18:36,516 تحقيقاتتو بايد براي في هاي تاريک انجام بدي 417 00:18:36,896 --> 00:18:39,597 ...من ولت مي کنمو مي توني خدافظي کني با 418 00:18:39,665 --> 00:18:40,565 ميام اونجا 419 00:18:41,801 --> 00:18:42,667 خيلي خوب 420 00:18:46,905 --> 00:18:47,805 بزارش زمين 421 00:18:55,180 --> 00:18:55,913 کنزي 422 00:18:59,251 --> 00:19:01,952 کنزي واقعا متاسفم که مشکلاتم رو با خودم آوردم تو اين خونه 423 00:19:02,519 --> 00:19:03,987 واقعا جدي گفتي که مي خواي برگردي اونجا ؟ 424 00:19:05,990 --> 00:19:07,324 اون چيکار کرده ؟ 425 00:19:08,459 --> 00:19:10,226 باشه کنزي همونجا که هستي بمون 426 00:19:14,165 --> 00:19:16,232 سلام و خدافظ ديگه من کاري نمي کنم 427 00:19:16,300 --> 00:19:17,667 اين کار باعث شده سرم خيلي شلوغ بشه 428 00:19:18,769 --> 00:19:19,435 برو 429 00:19:24,341 --> 00:19:26,742 من کاراي مهم تري دارم تا اينکه با نماينده في هاي تاريک 430 00:19:26,810 --> 00:19:29,011 معامله انجام بدم و اينکه نمي خوام کمکت کنم 431 00:19:29,079 --> 00:19:31,481 تا با فکر هاي شرورانه اي که داري جيسون رو بزاري تو قبر 432 00:19:31,548 --> 00:19:32,448 حالا هر چي 433 00:19:32,516 --> 00:19:33,882 من اطلاعي از هيچ کدوم از نماينده ها ندارم 434 00:19:33,950 --> 00:19:35,684 خب وکس قطعا يکيشونه 435 00:19:35,751 --> 00:19:37,486 اون پيشنهاد داده اگه جيسون رو اول 436 00:19:37,553 --> 00:19:38,987 به اون تحويل بدم منو پولدار مي کنه 437 00:19:39,054 --> 00:19:40,589 بعد از اينکه سعي کرد وادارم کنه 438 00:19:40,656 --> 00:19:42,123 خودم چشامو در بيارم 439 00:19:42,191 --> 00:19:43,492 وکس اين حرفو زد ؟ 440 00:19:44,927 --> 00:19:45,827 خب . حالا 441 00:19:46,696 --> 00:19:48,096 فکر کنم معقولانه باشه که 442 00:19:48,163 --> 00:19:49,897 راه دوري نري 443 00:19:49,965 --> 00:19:51,395 عضويت تو رو قبول مي کنم 444 00:19:53,735 --> 00:19:57,137 البته اگه پيدا کني جيسون رو من راهنماييت مي کنم 445 00:19:57,205 --> 00:20:00,641 تا وضعيت لارن رو با اش خوب کني 446 00:20:09,261 --> 00:20:10,094 خوبي ؟ 447 00:20:10,829 --> 00:20:12,229 چجوري اين کارو مي کني ؟ 448 00:20:12,297 --> 00:20:14,799 کار واسه موريگان هر روز ؟ 449 00:20:14,867 --> 00:20:17,402 اوه . کار عالي هست خيلي وقته دارمش 450 00:20:17,469 --> 00:20:19,970 مي تونم با هر هنرمندي که بخوام ملاقات کنم 451 00:20:20,038 --> 00:20:21,472 اِوني سخت مي گيره به من 452 00:20:21,540 --> 00:20:23,946 ولي به جاش هر چيزي که نياز داشته باشم رو برام رديف مي کنه 453 00:20:24,004 --> 00:20:25,004 اِوني ؟ 454 00:20:25,049 --> 00:20:26,349 لقب موريگان هستش 455 00:20:26,401 --> 00:20:28,897 اِوني اسمشه Evony Fleurette Marquise. 456 00:20:29,460 --> 00:20:30,814 اوه، قشنگه 457 00:20:32,249 --> 00:20:34,651 من رفتم دنبالش تا بتونم يه نقاش باشم 458 00:20:34,719 --> 00:20:36,119 اما اون توانايي واقعي من رو ديد 459 00:20:36,186 --> 00:20:37,921 مي تونم کسايي رو که اراده ضعيفي دارن وادار به کاري کنم 460 00:20:37,988 --> 00:20:40,123 بليط من تو صدر هنرمندان جهانه 461 00:20:40,190 --> 00:20:41,957 تا حالا اشتباه نقاشي نکردي ؟ 462 00:20:42,025 --> 00:20:43,626 نه ، تو اشتباه کردن زياد خوب نيستم 463 00:20:43,993 --> 00:20:46,061 خب ، ممنونم که تلاش کردي جيسون رو پيدا کني 464 00:20:46,129 --> 00:20:47,596 و متاسفم که نتونستي کار 465 00:20:47,664 --> 00:20:50,533 با موريگان رو ادامه بدي از ديدنت خوشحال شدم 466 00:20:50,600 --> 00:20:52,334 تصميم گرفتم يه بار ديگه باهاش کار کنم 467 00:20:52,402 --> 00:20:54,403 بعد اينکه دستم انداختن تخت گاز دارم ميرم 468 00:20:54,471 --> 00:20:55,838 به نظر مقاوم مياي 469 00:20:55,906 --> 00:20:58,206 خب ، موريگان قدرت متقاعد کردن خوبي داره 470 00:20:58,274 --> 00:21:00,108 نتونستم پيشنهادشو رد کنم 471 00:21:08,230 --> 00:21:09,230 همگي خوبين ؟ 472 00:21:09,273 --> 00:21:11,307 ما خوبيم همه چيز مطرح شد 473 00:21:11,587 --> 00:21:12,821 کنزي کجاست ؟ 474 00:21:12,888 --> 00:21:14,621 مست کرده 475 00:21:19,494 --> 00:21:22,396 فکر کنم برات خبراي خيلي خيلي خوبي دارم 476 00:21:22,464 --> 00:21:25,032 بو ، براي هر کاري که انجام دادي برام مي خوام ازت قدر داني کنم 477 00:21:25,567 --> 00:21:26,834 واقعا ممنونم 478 00:21:27,202 --> 00:21:29,970 اما مي خوام برگردم پيش اَش 479 00:21:30,671 --> 00:21:33,974 نمي تونم تو و کنزي رو از دست بدم شماها خيلي مهربونيد با من 480 00:21:34,041 --> 00:21:36,209 تو مي توني برنگردي اونجا 481 00:21:36,277 --> 00:21:37,577 منظورت چيه ؟ 482 00:21:37,644 --> 00:21:39,912 اگه جيسون رو پيدا کنم موريگان بهم مي گه که چجوري 483 00:21:39,981 --> 00:21:43,350 مي تونم تو رو آزاد کنم از اون چيزي که تو رو وصل کرده به اَش 484 00:21:43,417 --> 00:21:44,951 تا اين اندازه 485 00:21:46,152 --> 00:21:48,454 مي تونه هر چيز اشتباهي رو بهت بگه ؟ هر چيز مخصوصي 486 00:21:48,521 --> 00:21:50,189 نه ، نمي تونه بهم اطلاعات ميده 487 00:21:50,256 --> 00:21:51,857 به خونش قسم خورد 488 00:21:53,125 --> 00:21:55,674 به هر حال، به نظر نمياد که هيجان زده باشي 489 00:21:55,701 --> 00:21:58,424 هستم حدس مي زنم 490 00:21:59,599 --> 00:22:02,689 از اونجا که ما هيچ ضمانتي نداريم که چجوري مي خواد از کار بندازتش 491 00:22:02,831 --> 00:22:03,497 هي 492 00:22:04,971 --> 00:22:06,904 اجازه نمي دم اتفاقي برات بيافته 493 00:22:07,539 --> 00:22:08,572 مي دونم که تلاشتو مي کني 494 00:22:10,542 --> 00:22:12,309 ولي فردا من ميرم 495 00:22:13,044 --> 00:22:14,077 شايد واسه هميشه 496 00:22:22,973 --> 00:22:26,510 مي خوام بدونم که اين واس خاطر دور بودن از دايسون نيست 497 00:22:26,891 --> 00:22:27,724 نه 498 00:22:29,192 --> 00:22:30,326 برا خودمونه 499 00:23:56,318 --> 00:23:57,351 ! يالا پاشو 500 00:24:01,980 --> 00:24:05,516 ! تکون بخور تکون بخور بطري مشروب زشت 501 00:24:06,051 --> 00:24:06,918 ! يالا 502 00:24:07,640 --> 00:24:09,053 برووو 503 00:24:10,171 --> 00:24:12,310 احساس مي کنم يه سگ خيس رفته تو دهنم 504 00:24:12,347 --> 00:24:13,681 و يه توله سگ 505 00:24:13,718 --> 00:24:16,234 کنزي ، خيلي ممنون واسه اينکه جلو اَش واسادي 506 00:24:16,282 --> 00:24:17,315 و تلاش کردي لارن رو پنهان کني 507 00:24:17,361 --> 00:24:19,763 تو مهشري من بهت مديونم 508 00:24:19,836 --> 00:24:22,165 آره ، خب ، اگه اونا دو ثانيه بيشتر مي موندن 509 00:24:22,233 --> 00:24:25,101 حقشونو مي زاشتم کف دستشون و يه پيروزي بزرگ داشتيم 510 00:24:25,169 --> 00:24:26,369 به روش مافياي روسيه 511 00:24:29,073 --> 00:24:30,440 کجا داري ميري ؟ 512 00:24:30,507 --> 00:24:32,541 در واقع ما کجا مي خوايم بريم ؟ 513 00:24:32,608 --> 00:24:34,176 قراره هيل رو ببينيم 514 00:24:34,244 --> 00:24:35,711 خب يالا ، پاشو حاضر شو 515 00:24:38,882 --> 00:24:40,216 به شرطي که صبحانه بخري برام 516 00:24:41,351 --> 00:24:42,852 بهتره پنکيک بگيري 517 00:24:42,919 --> 00:24:44,419 چون ماماني احتياج داره به کربوهيدرات 518 00:24:44,487 --> 00:24:46,155 تا مشروبو خوب جذب کنه 519 00:24:52,895 --> 00:24:53,661 خمير دندون ؟ 520 00:24:55,097 --> 00:24:55,897 تو چمدونه 521 00:24:59,034 --> 00:24:59,901 ممنون 522 00:25:16,284 --> 00:25:18,752 مي خواي يه کم ديگه شيره بريزي رو پنکيک ؟ 523 00:25:18,819 --> 00:25:21,754 يه کلمه بيشتر يه کلمه بيشتر 524 00:25:21,821 --> 00:25:23,956 من حال مي کنم با شيره و چيزاي قندي 525 00:25:24,024 --> 00:25:25,724 تو سن پيري خيلي بيريخت مي شي 526 00:25:25,792 --> 00:25:28,594 ديشب دو تا بطري مشروب زده زمين 527 00:25:29,562 --> 00:25:30,263 اينجا 528 00:25:32,900 --> 00:25:33,832 اينو نگاه کن 529 00:25:39,205 --> 00:25:41,540 خداي من 530 00:25:47,680 --> 00:25:49,448 خداي من سردردم رفته 531 00:25:51,384 --> 00:25:52,617 چجوري اين کارو کردي ؟ 532 00:25:52,684 --> 00:25:53,584 مهارت من اينه 533 00:25:53,652 --> 00:25:54,919 مي خواي با من ازدواج کني ؟ 534 00:25:54,986 --> 00:25:56,053 نه، تو خيلي مست مي کني 535 00:25:57,055 --> 00:25:58,923 از رفيقت دايسون چه خبر ؟ 536 00:25:58,990 --> 00:26:01,058 ... خوبه . مي دوني 537 00:26:01,126 --> 00:26:03,027 سخت کار مي کنه بکس ميره 538 00:26:03,094 --> 00:26:04,228 از دختر بلونده چه خبر ؟ 539 00:26:04,392 --> 00:26:06,732 اوه ..... کيارا 540 00:26:06,810 --> 00:26:10,113 آره ، آره دختره پيششه ... مي دوني 541 00:26:10,868 --> 00:26:11,601 عاليه 542 00:26:12,437 --> 00:26:13,303 آره ، خيلي خوبه 543 00:26:16,607 --> 00:26:19,543 ببين ، خيلي ممنون مي شم تا بتونم از تخصص 544 00:26:19,610 --> 00:26:21,210 پليسيت واسه چند لحظه استفاده کنم 545 00:26:21,278 --> 00:26:23,779 به نظر مي رسه يکي پس از ديگري دارم به بن بست مي رسم 546 00:26:23,847 --> 00:26:25,514 چجوري شما يکي رو که هر جايي مي تونه باشه پيدا مي کنيد ؟ 547 00:26:27,216 --> 00:26:29,151 به نظر مياد شما براي ديدن به چشم نياز دارين 548 00:26:29,218 --> 00:26:30,118 چشم ؟ 549 00:26:30,186 --> 00:26:31,654 ربطي به دماغم داره ؟ 550 00:26:34,324 --> 00:26:35,357 يه دقيق بهم وقت بدين 551 00:26:36,526 --> 00:26:38,393 جدا ، احساس خوبي دارم 552 00:26:39,562 --> 00:26:40,462 به منم پنکيک بده 553 00:26:41,096 --> 00:26:42,931 شماره شش ميره تو سوراخ اون گوشه 554 00:26:45,133 --> 00:26:47,234 خيله خب من آوردمش تا کمکت کنه 555 00:26:48,036 --> 00:26:51,005 وقتي خواستي باهاش ملاقات کني حواست بهش باشه 556 00:26:51,073 --> 00:26:52,474 حواسم به چي باشه 557 00:26:52,541 --> 00:26:53,541 آي يه في هستش (eye = چشم) 558 00:26:53,609 --> 00:26:54,909 اون يه جاسوس خودسره 559 00:26:54,977 --> 00:26:56,877 کمو بيش مستقله از قانون هم سر در مياره 560 00:26:56,945 --> 00:26:58,912 دوست داره جاهايي رو ببينه که حتي 561 00:26:58,980 --> 00:27:01,314 به کارشم ربطي نداره اگه نظرشو جلب کني بدستش مياري 562 00:27:01,382 --> 00:27:04,284 وقتي ما داريم اينجا صحبت مي کنيم چجوري اون مي تونه جايي رو ببينه ؟ 563 00:27:04,352 --> 00:27:06,086 منو دايسون ازش استفاده مي کرديم 564 00:27:06,153 --> 00:27:09,155 تو کاراي تخصصي پليس 565 00:27:09,223 --> 00:27:10,757 يکم رابطمون رو کم کرديم باهاش 566 00:27:12,158 --> 00:27:14,594 بعضي موقع ها فکر مي کنم قيمتش يکم زياده 567 00:27:15,629 --> 00:27:16,696 !به هر حال 568 00:27:16,763 --> 00:27:18,330 ! رفيقمون اون گوشه نشسته خوش بگذرونيد 569 00:27:18,599 --> 00:27:19,599 نمي موني اينجا ؟ 570 00:27:19,666 --> 00:27:21,433 نه . مي دوني ...بايد برم سرکارو 571 00:27:22,503 --> 00:27:24,269 بعدا بر ميگردم واسه تميز کاري 572 00:27:28,808 --> 00:27:30,174 بسيار خب ، ماما خرسه 573 00:27:32,745 --> 00:27:33,745 بريم تو کارش 574 00:27:36,816 --> 00:27:37,682 سلام ؟ 575 00:27:38,751 --> 00:27:40,385 آقاي آي 576 00:27:41,253 --> 00:27:42,353 آقا ؟ 577 00:27:43,823 --> 00:27:45,689 خانوما 578 00:27:46,425 --> 00:27:50,495 پيش بيني کردنخيلي هيجان انگيزه 579 00:27:50,562 --> 00:27:52,730 اگه رو راست باشيم عادت نکردم 580 00:27:52,797 --> 00:27:56,634 کاري رو انجام بدم تا اينکه دو ساعت از ظهر بگزره 581 00:27:56,701 --> 00:27:58,036 الان ساعت دو هستش 582 00:27:59,971 --> 00:28:02,339 يا خدا قد بلنده درست گفت 583 00:28:02,407 --> 00:28:03,907 من يه احمقم که 584 00:28:03,974 --> 00:28:06,176 تا منو محاصره کردين يه تيکه 585 00:28:06,244 --> 00:28:08,211 از زمان رو از دست دادم 586 00:28:10,114 --> 00:28:12,215 شايد به يه دختر باکره نياز دارم تا 587 00:28:12,283 --> 00:28:13,683 با خدايان شراب بنوشم ؟ 588 00:28:13,751 --> 00:28:16,085 رفيق واسه اين چيزا اينجا نيومديم 589 00:28:16,153 --> 00:28:17,486 ....اما 590 00:28:17,554 --> 00:28:18,554 در واقع 591 00:28:18,788 --> 00:28:20,222 ما دنبال اين يارو مي گرديم 592 00:28:21,724 --> 00:28:23,092 آي داره مي بينه 593 00:28:27,564 --> 00:28:29,198 چون من خودم چشم هستم 594 00:28:32,801 --> 00:28:35,937 من مطمئنم يه چيزايي اون بيرون هست که 595 00:28:36,004 --> 00:28:40,308 رضايت شما و همچنين مزد منو داشته باشه 596 00:29:05,460 --> 00:29:07,800 !عجله نکن 597 00:29:08,602 --> 00:29:10,570 مزد من چي شد ؟ 598 00:29:10,637 --> 00:29:11,637 خب ، چي مي خواي ؟ 599 00:29:12,672 --> 00:29:14,507 کدومتونه sitch (sitch= يک شخصيت کارتوني) 600 00:29:14,575 --> 00:29:18,377 منظورم اينه که کدومتون مجرده ؟ 601 00:29:18,445 --> 00:29:21,146 آههه، آره اين کاملا مجرده 602 00:29:21,214 --> 00:29:22,847 ! نه ، من نيستم 603 00:29:22,915 --> 00:29:24,449 تازگيا با يکي قرار گذاشتم 604 00:29:24,517 --> 00:29:25,584 واقعا ، کنزي ؟ 605 00:29:25,651 --> 00:29:27,419 اسمش چيه؟ اهل کجاست ؟ 606 00:29:27,487 --> 00:29:29,121 چيکارست اصلا ؟ 607 00:29:29,188 --> 00:29:30,388 !يه بوس 608 00:29:30,456 --> 00:29:33,574 يه بوسه ، پيشنهاد مي کنم نرم و راضي کننده باشه 609 00:29:33,691 --> 00:29:35,727 يه بوسه آره خودشه 610 00:29:35,794 --> 00:29:40,231 يه بوسه لطيف . يادگاري اين کارمون باشه 611 00:29:40,298 --> 00:29:43,334 چقدر زيبا 612 00:29:43,401 --> 00:29:46,137 مي خوام که يکي از طرف من يه شعر عاشقانه بنويسه 613 00:29:46,204 --> 00:29:48,539 برو تو کارش کنزي ! تو خيلي خوش شانسي 614 00:29:48,607 --> 00:29:50,642 نمي تونم اون بوي شورت قديميم رو ميده 615 00:29:50,709 --> 00:29:53,143 کنزي ، زندگي جيسون به اين بستگي داره برو انجامش بده 616 00:29:53,210 --> 00:29:54,444 ! حالا خواهر خل من 617 00:29:55,246 --> 00:29:56,079 برو 618 00:30:07,659 --> 00:30:09,425 مزه يه حوري شيرين رو ميده 619 00:30:10,161 --> 00:30:12,128 چطوري تا الان سر راهم قرار نگرفته بودي 620 00:30:14,231 --> 00:30:16,166 تو بايد بري به خيابان پادشاه 621 00:30:16,233 --> 00:30:17,567 يکم بگردي اين مرد رو پيدا مي کني 622 00:30:17,635 --> 00:30:19,536 خب ، ما ديگه بريم دنبالش 623 00:30:19,603 --> 00:30:20,470 ممنون 624 00:30:22,839 --> 00:30:25,207 بدم مياد ببينم داري ميري ولي عاشق نگاه کردنتم 625 00:30:28,545 --> 00:30:30,679 مي دوني چرا دوست دارم با تو کار کنم ؟ 626 00:30:30,746 --> 00:30:32,147 جادوم کردن 627 00:30:32,215 --> 00:30:34,049 کي غير تو توي خيابون هنرمندا 628 00:30:34,116 --> 00:30:35,651 اسلحه حمل مي کنه 629 00:30:35,718 --> 00:30:39,221 و توسط غول يه چشم منحرف يه چيزي رو پيدا مي کنه 630 00:30:39,289 --> 00:30:40,689 هيچ کس جز تو 631 00:30:40,756 --> 00:30:42,557 شششش ...چشاتو بدوز به جيسون 632 00:30:42,624 --> 00:30:44,258 چرا منو تعقيب مي کني ؟ 633 00:30:45,694 --> 00:30:47,595 جيسون من کار مي کنم براي موريگان 634 00:30:47,663 --> 00:30:50,665 ازم خواسته تا پيدات کنم و برت گردونم پيشش 635 00:30:50,732 --> 00:30:51,465 کي ؟ 636 00:30:51,533 --> 00:30:52,833 کارگزارت 637 00:30:52,901 --> 00:30:53,734 اِوني 638 00:30:54,869 --> 00:30:56,136 اِوني تو رو فرستاده ؟ 639 00:30:56,205 --> 00:30:57,137 تفنگتو بزار زمين تا 640 00:30:58,138 --> 00:30:59,506 ببرمت پيش اون 641 00:30:59,574 --> 00:31:00,840 ! نه 642 00:31:00,908 --> 00:31:02,775 من يه سري کار دارم يه کارايي رو بايد انجام بدم 643 00:31:02,843 --> 00:31:04,777 يه شروعي وجود داره ، وسط و اخر 644 00:31:04,845 --> 00:31:06,979 ما به آخراش نزديکيم نمي تونم به اين زوديا اونو ببينم 645 00:31:07,047 --> 00:31:08,915 ! نمي تونم 646 00:31:08,982 --> 00:31:10,383 تا وقتي نقاشي مي کشم نمي تونم 647 00:31:10,884 --> 00:31:12,985 شبيه من ديگه کسي نيست 648 00:31:13,053 --> 00:31:15,821 !!! به اين زودي بر نمي گردم 649 00:31:15,888 --> 00:31:17,089 بايد کارمو تموم کنم 650 00:31:21,661 --> 00:31:23,529 تمومش کن منو تنها بزار 651 00:31:23,597 --> 00:31:25,231 باشه، ما ميريم تو رو تنها ميزاريم 652 00:31:25,298 --> 00:31:26,064 نه 653 00:31:46,584 --> 00:31:47,784 اين کاراش شبيه کسايي 654 00:31:47,852 --> 00:31:49,586 هست که جني ميشن 655 00:32:00,465 --> 00:32:03,525 همه چي رو به راهه الان ديگه خونه اي 656 00:32:03,549 --> 00:32:04,579 خوبه ديگه خوبه ديگه 657 00:32:04,648 --> 00:32:05,881 حب، اون اينجاست 658 00:32:05,949 --> 00:32:08,417 سالمو سر حال ، به زور تونستم بيارمش 659 00:32:08,484 --> 00:32:10,251 جيسون ، برو تو اتاقت 660 00:32:10,318 --> 00:32:11,920 يه سري کار دارم که بايد انجام بدم 661 00:32:13,055 --> 00:32:14,989 بعدا مياي منو ببيني ؟ 662 00:32:15,057 --> 00:32:16,958 فعلا برو ميام مي بينمت 663 00:32:21,830 --> 00:32:23,798 بزار ببينم بدهيم رو چه جوري صاف کنم 664 00:32:23,866 --> 00:32:25,232 در واقع يه سري چيزا اشتباهه 665 00:32:26,968 --> 00:32:28,234 بزار جيسون بره 666 00:32:28,903 --> 00:32:30,771 مي دونم که عاشقشي 667 00:32:30,838 --> 00:32:33,707 اما نگه داشتنش باعث مرگش ميشه 668 00:32:33,775 --> 00:32:36,209 خداي من تو چقدر اسگلي، هستي؟ 669 00:32:36,277 --> 00:32:37,811 من عاشق جيسون نيستم 670 00:32:37,879 --> 00:32:39,546 اما مي دونستم تنها راهي 671 00:32:39,614 --> 00:32:42,048 که تو قلبت به درد بياد و کمکم کني اينه 672 00:32:42,115 --> 00:32:44,316 اگه بزارم جيسون بره 673 00:32:44,384 --> 00:32:45,818 چجوري پيداش کنم تا بفهمم 674 00:32:45,886 --> 00:32:47,553 وکس بيرون اينجا چيکار کرده ؟ 675 00:32:47,621 --> 00:32:49,689 و دقيقا برنامش واسه کودتا چيه ؟ 676 00:32:51,324 --> 00:32:53,059 بيا اين کليد نجات ناديا 677 00:32:55,662 --> 00:32:57,496 معاملمون نجات لارن بود 678 00:32:57,564 --> 00:32:59,297 آره ولي براي نجان لارن 679 00:32:59,364 --> 00:33:00,966 بايد اول ناديا رو نجات بدي 680 00:33:01,033 --> 00:33:01,933 ناديا کيه ؟ 681 00:33:02,902 --> 00:33:04,302 اون بهت نگفته ؟ 682 00:33:05,471 --> 00:33:07,538 ناديا دوست دختر لارن هست 683 00:33:18,984 --> 00:33:21,418 چرا نياورديش پيش من تا با هم بحث کنيم ؟ 684 00:33:21,486 --> 00:33:23,954 اون الان زنداني شد اينجا ديگه نمي تونم بهش نزديک بشم 685 00:33:24,022 --> 00:33:25,288 ما با هم هيچ قرار دادي نداشتيم 686 00:33:25,356 --> 00:33:28,525 منم ديگه واسه في هاي تاريک کار نمي کنم 687 00:33:28,593 --> 00:33:30,326 چرا هيچ کس نمي خواد به من حقيقتو بگه 688 00:33:32,395 --> 00:33:33,229 لارن 689 00:33:34,397 --> 00:33:35,098 سلام 690 00:33:38,568 --> 00:33:39,535 اون رفته 691 00:33:46,408 --> 00:33:48,110 چيزي واست بيارم ؟ 692 00:33:48,177 --> 00:33:50,278 نه ، ممنون 693 00:33:50,346 --> 00:33:52,347 فقط مي خوام يه روز طولاني تو 694 00:33:52,414 --> 00:33:53,982 وان داغ باشم 695 00:33:54,717 --> 00:33:56,251 خيلي خوشحالم که اين کار تموم شد 696 00:33:57,053 --> 00:33:58,920 اوه ، آره درباره اون 697 00:33:58,988 --> 00:34:01,023 همه کارا ميان و تموم ميشن 698 00:34:01,090 --> 00:34:02,523 من يه چيزي تو نقاشي هاي جيسون 699 00:34:02,590 --> 00:34:03,691 کشف کردم 700 00:34:03,759 --> 00:34:04,892 جالبه 701 00:34:04,960 --> 00:34:06,727 خيلي خوشحالم الان که کناره گيري کردم 702 00:34:06,795 --> 00:34:08,428 مي بيني ؟ دو تا نقاشي هستن 703 00:34:08,496 --> 00:34:10,464 تو دل يه نقاشي بزرگتر 704 00:34:10,532 --> 00:34:12,232 دو تا تيکه از يه عکس هستن 705 00:34:12,300 --> 00:34:14,568 تو داري مي گي که موريگان مي خواد وکس رو بکشه ؟ 706 00:34:14,636 --> 00:34:16,037 جيسونم اين رو فهميده و 707 00:34:16,104 --> 00:34:17,771 نقاشي کرده دور تا دور شهر 708 00:34:17,838 --> 00:34:19,438 معنيي نداره 709 00:34:19,506 --> 00:34:21,240 خودت گفتي که موريگان عاشق جيسون بوده 710 00:34:21,308 --> 00:34:23,943 اون گذاشته فرار کنه تا اين کار کثيف رو انجام بدن 711 00:34:24,011 --> 00:34:25,979 موريگان در مورد عشقش به جيسون دروغ 712 00:34:26,047 --> 00:34:27,881 گفت تا من کارو قبول کنم 713 00:34:32,486 --> 00:34:34,186 و اينکه اون نمي زاره اطلاعات حساس توسط يه آدم 714 00:34:34,253 --> 00:34:36,254 لو بره اون باهوش تر از ايناست 715 00:34:36,322 --> 00:34:38,456 يعني وکس مي زاره تا موريگان 716 00:34:38,524 --> 00:34:39,892 هر کاري مي خواد بکنه ؟ 717 00:34:39,959 --> 00:34:41,560 نمي دونم 718 00:34:41,627 --> 00:34:43,162 يکي مي خواد يه کارايي انجام بده 719 00:34:43,229 --> 00:34:46,198 ولي از اونجايي که وکس خيلي زرنگه 720 00:34:46,265 --> 00:34:48,533 من فکر مي کنم واقعا مي خواد از جيسون باز جويي کنه 721 00:34:48,601 --> 00:34:51,169 تا بفهمه راز اونا چيه 722 00:34:51,236 --> 00:34:52,904 منظورم اينه.... اون سوگند خوني خورده 723 00:34:52,971 --> 00:34:55,173 اگه اين راز هارو يکي به جيسون داده تا 724 00:34:55,240 --> 00:34:58,209 نقاشي کنه موريگان مي خواد وکس رو بکشه 725 00:34:58,276 --> 00:35:01,746 يعني يکي تو سازمان موريگان داره تلاش مي کنه 726 00:35:01,814 --> 00:35:03,614 تا قدرت رو ازش بگيره 727 00:35:03,682 --> 00:35:05,549 در واقع با کشتن وکس 728 00:35:06,751 --> 00:35:09,552 چرا جيسون خودشو تو اين بحران قرار داده ؟ 729 00:35:09,620 --> 00:35:11,554 در واقع بيشتر از يه بحران 730 00:35:11,622 --> 00:35:13,790 انگار داره با يه چيزي مخالفت مي کنه 731 00:35:13,858 --> 00:35:16,093 واسه يه چيز مي جنگه انگار که 732 00:35:16,160 --> 00:35:19,896 يکي داره اونا رو مجبور مي کنه به انجام کارا 733 00:35:19,964 --> 00:35:21,098 لعنتي 734 00:35:23,533 --> 00:35:26,068 مردم به من پول مي دن تا يه کارايي واسشون انجام بدم 735 00:35:26,136 --> 00:35:29,371 دستبند ، گيره نوک پستون ،فرياد عصباني 736 00:35:29,439 --> 00:35:31,306 اما قتل ؟ 737 00:35:31,374 --> 00:35:33,242 شرمنده عزيزم ، يه کارايي رو نمي کنم 738 00:35:34,177 --> 00:35:39,513 خيلي وقته واسه وکس کار مي کنم و بدي ازش نديدم 739 00:35:39,581 --> 00:35:41,216 آره ،ولي تو هميشه 740 00:35:41,283 --> 00:35:43,517 از درونت اينو مي خواستي ؟ 741 00:35:43,585 --> 00:35:45,253 اين واست منطقيه 742 00:35:49,037 --> 00:35:52,904 آره ، حتما اين کارو مي کنم 743 00:35:53,995 --> 00:35:56,196 تو بهم فهموندي که اين 744 00:35:56,264 --> 00:35:57,898 کار من منطقي هست 745 00:35:57,966 --> 00:35:59,199 تو نياز داشتي به اين 746 00:36:20,130 --> 00:36:21,631 آآه ، آره بيا تو 747 00:36:25,236 --> 00:36:27,237 يه ليوان شامپاين دوست داري ؟ 748 00:36:31,843 --> 00:36:34,310 آه ،آره خيلي خوبه 749 00:36:55,097 --> 00:36:58,265 تو يه پسر احمقي 750 00:36:58,333 --> 00:37:00,267 احتياج به تربيت شدن داري 751 00:37:05,207 --> 00:37:06,273 منو ببخش ماماني 752 00:37:09,611 --> 00:37:11,011 يه سوپرايز دارم برات 753 00:37:24,157 --> 00:37:27,426 چه غلطي مي خواي بکني ؟ 754 00:37:27,494 --> 00:37:28,928 عقلتو از دست دادي ؟ 755 00:37:32,900 --> 00:37:34,667 خانومي نمي خوام بهت صدمه بزنم 756 00:37:34,735 --> 00:37:36,201 چند قدم از اينجا دور شو 757 00:37:43,643 --> 00:37:44,976 اين چه نوع في هست ؟ 758 00:37:45,044 --> 00:37:46,011 يه نوع انسانش 759 00:37:49,448 --> 00:37:50,749 دستمو باز کن 760 00:37:50,816 --> 00:37:51,783 کليدش کجاست ؟ 761 00:37:51,851 --> 00:37:52,817 تو کيفه 762 00:37:56,588 --> 00:37:59,456 خدايا ، فکر کنم خيلي چيز ميز تو اين کيفه باشه 763 00:37:59,524 --> 00:38:00,925 ! کنزي عجله کن 764 00:38:05,864 --> 00:38:08,331 ! خب ، خب ، خب 765 00:38:10,869 --> 00:38:13,102 تصميم بگير ، تصميم بگير ، تصميم بگير 766 00:38:13,170 --> 00:38:16,739 اين سري دوست دارم ازت بپرسم 767 00:38:16,807 --> 00:38:18,708 چه کار سرگرم کننده اي روت انجام بدم 768 00:38:26,850 --> 00:38:27,950 اين يکي بي گناه ئه 769 00:38:30,219 --> 00:38:31,787 و اين چه گهيه پوشيدي ؟ 770 00:38:36,158 --> 00:38:37,826 نقشه کشتن من شکست خورد 771 00:38:37,894 --> 00:38:40,428 يه کم دوست داشتني هست که اين زنيکه 772 00:38:40,496 --> 00:38:43,831 رو بايد اسير کرد 773 00:38:43,899 --> 00:38:45,912 اتهام زدنات ديگه بسه 774 00:38:45,939 --> 00:38:48,374 نه ، نه ،نه نه به اين زودي 775 00:38:49,137 --> 00:38:50,304 خودشه 776 00:38:51,807 --> 00:38:54,342 ما مي دونيم که تو جيسون رو وادار کردي 777 00:38:54,410 --> 00:38:56,578 تا رابطه وکس و موريگان بهم بريزه 778 00:38:56,645 --> 00:38:59,113 اصلا مي فهمي داشتي يه جنگ رو راه مي نداختي ؟ 779 00:39:02,717 --> 00:39:04,284 تو مثل يه سگ با من رفتار کردي 780 00:39:05,820 --> 00:39:07,887 همتون مي گيريد و مي دزدين 781 00:39:07,955 --> 00:39:10,424 تو آرزوهاي مردم رو متوقف مي کني و اصلا برات مهم نيست 782 00:39:10,491 --> 00:39:12,459 چونکه اصلا اهميتي قائل نمي شي اما داشتم پايين مي کشيدمت 783 00:39:13,661 --> 00:39:15,461 خب ، من مي خواستم تو بدبخت بشي 784 00:39:15,962 --> 00:39:18,564 به خاطر همه اون هنرمنداي بي خانمان که بدبختشون کردي 785 00:39:18,632 --> 00:39:19,865 من بايد تو رو بدبخت مي کردم 786 00:39:23,770 --> 00:39:25,771 من يه نقاش بودم 787 00:39:25,839 --> 00:39:27,106 که تو اونو ازم گرفتي 788 00:39:30,544 --> 00:39:32,910 فقط مي خواستم چيزاي قشنگ بکشم 789 00:39:34,311 --> 00:39:35,481 ! بيانکا نه 790 00:39:49,026 --> 00:39:50,527 ديگه جنگو بزار کنار 791 00:39:50,595 --> 00:39:52,296 قول مي دم 792 00:39:52,364 --> 00:39:56,800 مثل هميشه من يه کارمند وظيفه شناس هستم 793 00:39:56,868 --> 00:39:59,503 واقعا يه بار بايد بياي به کلوپ من 794 00:39:59,571 --> 00:40:01,505 تا تو بخش مخصوص حالشو ببري 795 00:40:01,573 --> 00:40:04,340 اون مرد جوونه گرجس رو مي خوام 796 00:40:04,408 --> 00:40:05,608 هي چي شما بگين 797 00:40:10,147 --> 00:40:11,381 آره ، منم 798 00:40:11,448 --> 00:40:13,916 مي توني يکي رو بفرستي به دفترم واسه تميز کاري 799 00:40:13,984 --> 00:40:16,886 واسه دستيارم يه اتفاق بد افتاده 800 00:40:19,055 --> 00:40:20,822 چجوري مي توني انقدر بي احساس باشي ؟ 801 00:40:21,056 --> 00:40:22,691 چرا ؟ مگه اتفاق خاصي افتاده ؟ 802 00:40:23,760 --> 00:40:25,026 تو مريضي 803 00:40:25,662 --> 00:40:27,962 خبري از دوست دختر لارن پيدا نکردي ؟ 804 00:40:31,534 --> 00:40:32,805 منو ببخش که همراهيت نمي کنم 805 00:40:32,867 --> 00:40:35,369 به نظر بايد 806 00:40:35,437 --> 00:40:36,737 در حال حاضر به کوتاهي دستيارم برسم 807 00:40:42,210 --> 00:40:43,744 امروز روز خوبي نبود 808 00:40:43,812 --> 00:40:46,747 اخماتو باز کن مامان خرسه کاملا شکست نخورديم 809 00:40:46,815 --> 00:40:48,816 جايزمون رو گير آورديم 810 00:40:48,883 --> 00:40:51,084 حالا واقعا مي خواي اين طوري نگهش داري ؟ 811 00:40:51,152 --> 00:40:53,085 اون هيچ فرقي نمي کنه چون به اون زنه عادت کرده 812 00:40:53,153 --> 00:40:55,355 الان بازش مي کنيم و برش مي گردونيم 813 00:40:55,423 --> 00:40:57,624 تا با هم حرف بزنن 814 00:40:58,826 --> 00:41:00,193 نه اين پسره 815 00:41:00,260 --> 00:41:02,529 برگ برنده ماست مثل يه جنده سود داره 816 00:41:03,831 --> 00:41:05,231 ما آب زيره کاهيم 817 00:41:08,267 --> 00:41:09,435 برش گردون 818 00:41:17,160 --> 00:41:19,928 از دکتر مرموزمون چه خبر ؟ 819 00:41:19,997 --> 00:41:21,964 فقط مي خواستم ازش استفاده کنم 820 00:41:26,236 --> 00:41:27,203 چي شده کوچولو ؟ 821 00:41:29,806 --> 00:41:30,972 اين واسه لارنه 822 00:41:31,040 --> 00:41:32,508 مي گي تو حاملش کردي ؟ 823 00:41:35,312 --> 00:41:36,144 ببخشيد 824 00:41:37,480 --> 00:41:38,380 چي هستش ؟ 825 00:41:39,716 --> 00:41:40,882 طبق حرف موريگان 826 00:41:43,252 --> 00:41:44,886 لارن دوست دختر داره 827 00:41:44,954 --> 00:41:47,689 رفيق ، من بهت گفتم دوباره مي پيچونتت 828 00:41:47,757 --> 00:41:49,758 من دهنشو سرويس مي کنم 829 00:41:49,826 --> 00:41:51,326 من نمي دونم چيکار بايد بکنم 830 00:41:51,393 --> 00:41:54,395 يعني من از دست اَش نجاتش دادم 831 00:41:54,463 --> 00:41:55,997 اما .... بعدش 832 00:41:58,399 --> 00:42:00,500 بايد باهاش روبرو بشم؟ بايد عصباني باشم از دستش ؟ 833 00:42:00,568 --> 00:42:02,870 اصلا نمي دونم عصباني باشم يا نه ؟ 834 00:42:02,938 --> 00:42:05,375 منظورم اينه که اصلا دوست دخترش کيه 835 00:42:06,441 --> 00:42:09,110 چرا ازش اسمي نبرده 836 00:42:10,511 --> 00:42:13,379 نمي تونم باور کنم که دارم در موردش حرف مي زنم 837 00:42:13,447 --> 00:42:16,216 اما فکر کنم تو بايد يه شانس بهش بدي تا همه چي رو توضيح بده 838 00:42:17,885 --> 00:42:19,585 شايد يه دلايلي داشته باشه ، مي دوني ؟ 839 00:42:32,465 --> 00:42:33,398 هي عزيزم 840 00:42:36,502 --> 00:42:39,037 فقط خواستم بدوني که دارم سخت کار مي کنم 841 00:42:40,907 --> 00:42:43,242 هنوز براي کمک بهت تلاش مي کنم 842 00:42:43,309 --> 00:42:44,209 قول مي دم 843 00:42:46,879 --> 00:42:49,113 اگه بتوني بو رو ببيني حتما ازش خوشت مياد 844 00:42:51,049 --> 00:42:52,683 اون يه شخص خوبيه 845 00:42:55,320 --> 00:42:58,689 قابل اعتماده 846 00:42:58,757 --> 00:43:01,425 و يه قلب بزرگ داره 847 00:43:03,829 --> 00:43:05,062 اون قويه 848 00:43:05,831 --> 00:43:07,097 خيلي قويه 849 00:43:09,888 --> 00:43:11,434 و بهم اهميت ميده 850 00:43:13,504 --> 00:43:15,071 تصور کن 851 00:43:16,540 --> 00:43:18,474 يکي براي عوض کردن من بهم اهميت بده 852 00:43:23,373 --> 00:43:44,214 Translated By : iviojtab4 iviojtab4@yahoo.com