1
00:00:00,533 --> 00:00:01,73
بو بو؟
2
00:00:02,567 --> 00:00:04,635
بانو،من خونم
3
00:00:05,904 --> 00:00:06,737
بو
4
00:00:07,539 --> 00:00:08,539
موزي
5
00:00:08,606 --> 00:00:10,441
کنز
ممکنه هنوز خواب باشه
6
00:00:10,508 --> 00:00:11,943
آره،اما تون ميخواد مارو ببينه
7
00:00:12,010 --> 00:00:14,711
منظورم اينه که، اون تمام هفته گذشته رو با خودش تنها بوده
8
00:00:16,881 --> 00:00:18,148
واقعا؟
9
00:00:18,215 --> 00:00:19,882
چون به نظرم مياد که بو سرش شلوغه
10
00:00:19,951 --> 00:00:21,884
چرا ما نريم بيرون ،جک
11
00:00:23,220 --> 00:00:24,454
حدس ميزنم اين ديگه آخريش بود
12
00:00:24,521 --> 00:00:26,423
من يه جايي رو ميشناسم
13
00:00:26,490 --> 00:00:28,291
که بهترين کلوچه هاي ذغال اخته اي رو داره
14
00:00:28,359 --> 00:00:29,492
عاليه
15
00:00:29,560 --> 00:00:30,593
اه
16
00:00:30,661 --> 00:00:32,528
من دوتا ميخوام
17
00:00:32,596 --> 00:00:33,329
سلام
18
00:00:33,396 --> 00:00:34,696
سلام
19
00:00:34,764 --> 00:00:37,732
اه.....اقاي دستبند مرموز جشن تولد،درسته؟
20
00:00:37,800 --> 00:00:39,368
کنزي
کنزي
21
00:00:39,436 --> 00:00:40,002
آه،نيت
22
00:00:40,070 --> 00:00:40,669
نيت
23
00:00:40,736 --> 00:00:41,570
از ديدنت مشعوفم
24
00:00:41,637 --> 00:00:43,339
رايان
از ديدنت خوشحالم
25
00:00:43,406 --> 00:00:44,539
هر دوتون
26
00:00:44,607 --> 00:00:45,907
27
00:00:47,444 --> 00:00:48,277
سلام
28
00:00:49,644 --> 00:00:52,013
خب چطور بود
سفر چطور بود؟
29
00:00:52,081 --> 00:00:54,682
زودي تموم شد
هي ماهم برگشتيم
30
00:00:54,749 --> 00:00:55,916
بسيار خب
31
00:00:55,985 --> 00:00:57,818
هي رايان
با کي داري حرف ميزني؟
32
00:00:59,554 --> 00:01:00,154
اه
33
00:01:00,222 --> 00:01:00,955
سلام
34
00:01:01,023 --> 00:01:01,822
سلام
35
00:01:01,890 --> 00:01:03,224
هي
36
00:01:03,292 --> 00:01:05,425
فکر نميکردم شماها تا قبل
امشب برگردين
37
00:01:05,493 --> 00:01:06,393
مشخصه
38
00:01:06,461 --> 00:01:07,527
اخرين کار موسيقيم کنسل شد
39
00:01:07,595 --> 00:01:09,196
بعدش گفتيم بريم
40
00:01:09,263 --> 00:01:10,163
يه خورده شيريني بخريم
41
00:01:10,231 --> 00:01:11,164
شيريني
42
00:01:11,232 --> 00:01:12,399
چند ساعت ديگه ميبينيمتون
43
00:01:15,269 --> 00:01:16,569
خب
خيلي زشت بود
44
00:01:16,637 --> 00:01:18,705
فکر ميکني بايد ازشون ميخواستم
که قاطي ما بشن؟
45
00:01:18,772 --> 00:01:19,906
و زشتيش خيلي ناجور تر ميشد
46
00:01:19,974 --> 00:01:21,541
نه چون ميتونست باعث شه کلي حال کنيم
47
00:01:21,609 --> 00:01:24,176
داري ميگي کاري که کرديم حال نداد؟
48
00:01:24,244 --> 00:01:24,978
حال؟
49
00:01:25,045 --> 00:01:25,645
نه
50
00:01:25,713 --> 00:01:26,345
نه؟
51
00:01:26,413 --> 00:01:27,079
حال نداد
52
00:01:27,147 --> 00:01:28,381
حال نداد؟
53
00:01:28,448 --> 00:01:33,553
مثل...خيلي باشکوه...متحير کننده و آموزشي
54
00:01:33,621 --> 00:01:35,287
خب اين چيزا بهم ميگه که
55
00:01:35,355 --> 00:01:37,723
خيلي چيزا دارم که بهت ياد بدم
56
00:01:37,790 --> 00:01:39,591
ديوانه وار
ديوانه وار
57
00:01:39,659 --> 00:01:43,662
58
00:01:43,730 --> 00:01:44,763
هي توني
59
00:01:44,831 --> 00:01:46,798
هي نميتونم بحرفم
کلي کار دارم
60
00:01:46,866 --> 00:02:11,821
61
00:02:11,889 --> 00:02:12,989
تو واقعي هستي؟
62
00:02:13,223 --> 00:02:14,357
کمکم کن
63
00:02:14,859 --> 00:02:17,160
وايسا وايسا وايسا
چرا چرت ميگي؟
64
00:02:17,227 --> 00:02:18,327
هي
65
00:02:18,395 --> 00:02:19,663
هي هي
66
00:02:19,897 --> 00:02:20,897
باشه
67
00:02:21,699 --> 00:02:22,732
توني
68
00:02:23,868 --> 00:02:26,268
منم...کول
69
00:02:31,407 --> 00:02:32,474
کول؟
70
00:02:32,542 --> 00:02:33,375
آره
71
00:02:33,443 --> 00:02:35,711
چي؟
امکان نداره
72
00:02:35,779 --> 00:02:36,912
کمک
73
00:02:36,980 --> 00:02:38,246
اين خيلي قاطي پاتيه
74
00:02:40,050 --> 00:02:40,916
خواهش ميکنم
75
00:02:41,750 --> 00:02:45,687
دختر گمشده : فصل دوم - قسمت 15
76
00:02:47,890 --> 00:02:50,257
زندگي سخت ميشه وقتي ندوني کي هستي
77
00:02:51,126 --> 00:02:53,260
سختر ميشه وقتي ندوني چي هستي
78
00:02:53,963 --> 00:02:55,630
عشق من حکم مرگ رو بهمراه داره
79
00:02:56,865 --> 00:03:00,533
براي سالها گم شده بودم
80
00:03:01,368 --> 00:03:04,571
در خفا مشغول جستجو بودم
81
00:03:06,040 --> 00:03:07,641
ديگه بيشتر از اين مخفي نميشم
82
00:03:07,709 --> 00:03:10,343
همونجوري که ميخوام زندگي ميکنم
83
00:03:11,251 --> 00:03:15,748
سايت: www.peykedanlod1.in
84
00:03:16,416 --> 00:03:18,050
بو....؟
85
00:03:18,118 --> 00:03:20,352
دکتر بازيت تموم شد؟
86
00:03:20,420 --> 00:03:22,421
کنزي
بيا اينجا
87
00:03:23,824 --> 00:03:25,524
بلاخره يه دور هم بودن بعد مدتها
88
00:03:25,592 --> 00:03:27,126
به خاطر اين چيزاي اخير متاسفم
89
00:03:27,193 --> 00:03:29,095
فکر نميکردم شما بچه ها بخواين بياين
90
00:03:29,162 --> 00:03:30,629
نميدونستم شماها هم همينطورين
91
00:03:30,696 --> 00:03:31,730
ها ها
92
00:03:32,798 --> 00:03:34,232
خب
93
00:03:34,299 --> 00:03:36,868
اون نامه صوتي دوست داشتني که برام گذاشتي؟
94
00:03:36,936 --> 00:03:39,704
قهرمان لاکلن
يه چيز شيطاني مياد سمتمون؟
95
00:03:39,772 --> 00:03:42,473
شرمنده ام قبل اينکه بري خيلي حواس پرت بودم
اما لاکلن
96
00:03:42,541 --> 00:03:44,809
يه سري مسائل خيلي سنگين انداخت گردن من
97
00:03:44,877 --> 00:03:47,611
لازم که بلاخره برم و دمار از روزگارش در بيارم؟
98
00:03:47,679 --> 00:03:50,614
درواقع فکر کنم اون و من يه طرفيم
99
00:03:50,682 --> 00:03:55,019
ببخشيد...فکر کردم گفتي لاکلن
100
00:03:55,086 --> 00:03:59,589
اون کون گشاد الان طرف ماست
101
00:03:59,658 --> 00:04:03,425
يه خورده گيج کننده است
اما همهشو برات ميگم
102
00:04:03,493 --> 00:04:07,096
اما اولش،زندگي با نيت روي جاده چطور بود؟
103
00:04:09,266 --> 00:04:13,069
عالي بود
اون خيلي باحاله
104
00:04:13,137 --> 00:04:15,138
بيصبرانه ميخوام که بشناسمش
105
00:04:15,205 --> 00:04:16,405
اره
106
00:04:16,473 --> 00:04:18,640
درباره خودت و آقاي ارضا کننده قبل اون دادو بيداي چي؟
107
00:04:18,708 --> 00:04:19,474
رايان؟
108
00:04:19,542 --> 00:04:20,341
ممممممم
109
00:04:20,409 --> 00:04:22,41
اون
110
00:04:23,312 --> 00:04:26,715
خب اون.....ها
111
00:04:26,783 --> 00:04:28,349
اوه،صورتت سرخ شده؟
112
00:04:28,417 --> 00:04:31,352
چي تو اين دنيا ميتونه صورت يه ماده جن رو سرخ کنه؟
113
00:04:31,420 --> 00:04:33,354
من بايد اونو بهتر بشناسم
114
00:04:33,422 --> 00:04:35,790
چرا ما چهارتايي براي ناهار نريم بيرون؟
115
00:04:35,857 --> 00:04:37,024
مثل يه قرار دوبله؟
116
00:04:37,092 --> 00:04:38,059
اره
117
00:04:38,126 --> 00:04:39,359
چرانه؟
118
00:04:39,427 --> 00:04:41,862
غذاي خوب،مشروب خوب
صحبتاي خوب
119
00:04:41,930 --> 00:04:44,364
ممم
مثل آدم هاي بالغ
120
00:04:44,432 --> 00:04:45,632
حال ميده
121
00:04:46,568 --> 00:04:47,401
بسيار خب
122
00:04:48,203 --> 00:04:49,136
برنامه شو ميريزم
123
00:04:49,204 --> 00:04:49,903
ها
124
00:04:51,538 --> 00:04:52,138
هي
125
00:04:52,206 --> 00:04:53,339
اروم باش
126
00:04:53,407 --> 00:04:54,774
دستات جايي باشه که بتونم ببينم
127
00:04:55,576 --> 00:04:57,077
دستات ،همين الان
128
00:04:57,144 --> 00:04:58,178
بسيارخب
129
00:05:01,916 --> 00:05:03,083
اين پسرکوچوله ي اينجا؟
130
00:05:03,150 --> 00:05:04,117
آره
131
00:05:04,185 --> 00:05:05,284
دقيقا توي يه تلفن جا شد
132
00:05:05,352 --> 00:05:06,952
ميتونه دخل کل شهرو بياره
133
00:05:07,020 --> 00:05:08,353
خفنه ،ها؟
134
00:05:08,722 --> 00:05:12,057
خب،هيچي مثل يه پسري نيست که از کارش لذت ميبره
135
00:05:12,125 --> 00:05:13,192
اوه
اين
136
00:05:15,161 --> 00:05:16,195
خب
137
00:05:16,596 --> 00:05:19,031
داشتم فکر ميکردم ما بايد باهم بريم بيرون يه قرار بزاريم
138
00:05:19,099 --> 00:05:20,432
منم داشتم به همين فکر ميکردم
139
00:05:20,499 --> 00:05:21,466
آره؟
140
00:05:21,534 --> 00:05:22,700
و يکي از مشتريهام
141
00:05:22,768 --> 00:05:24,869
اون يه حياط پز از درخت تو ناپا داره
142
00:05:24,937 --> 00:05:26,170
فکر کردم آخر همين هفته
143
00:05:26,238 --> 00:05:28,272
راستش،اين خيلي وسوسه برانگيزه
اما داشتم به اين فکر ميکردم
144
00:05:28,340 --> 00:05:30,307
که با گنزي و نيت بريم بيرون
145
00:05:30,375 --> 00:05:31,308
هم اتاقيت
146
00:05:31,376 --> 00:05:32,009
مممم
147
00:05:32,077 --> 00:05:32,977
و دوست پسرش
148
00:05:33,045 --> 00:05:34,779
خب خيلي هيجان زده به نظر نميايي
149
00:05:34,847 --> 00:05:35,512
من
150
00:05:36,148 --> 00:05:39,015
حق با توئه
ناپا ميتونه منتظر بمونه
151
00:05:39,083 --> 00:05:41,284
پس،خوبه چون اين انسان بهترين دوست منه
152
00:05:41,352 --> 00:05:42,619
اوه بهترين دوستت براي هميشه
153
00:05:42,686 --> 00:05:46,089
خب پس
من واقعا ميخوام ببينمش
154
00:05:46,157 --> 00:05:47,023
مطمئني؟
155
00:05:47,091 --> 00:05:48,792
آره،مطمئنم خوش ميگذره
156
00:05:48,860 --> 00:05:50,961
فکرشو بکن
ناهار با يه انسان
157
00:05:51,028 --> 00:05:53,463
بجاي يه انسان براي ناهار
158
00:05:53,530 --> 00:05:54,964
اه
159
00:05:55,031 --> 00:05:56,732
شوخي کردم
شوخي کردم
160
00:05:56,800 --> 00:05:57,599
مطمئني؟
161
00:05:57,667 --> 00:05:58,400
يه جورايي
162
00:06:02,239 --> 00:06:04,539
هي دارم بهت ميگم اين بازداشت الکي
163
00:06:04,607 --> 00:06:05,741
هيچ وقت منو اون تو نگه نميداره
164
00:06:05,809 --> 00:06:07,777
و منم هي دارم بهت ميگم خــــفه شو
165
00:06:07,844 --> 00:06:08,978
اون يه درگيري بود
166
00:06:09,045 --> 00:06:11,079
درگيري يعني که تو يکي رو ترغيب کني
167
00:06:11,147 --> 00:06:13,414
هيچ کس تورو ترغيب نکرده بود که يه بچه 16 ساله رو گول بزني
168
00:06:13,482 --> 00:06:14,849
تا ماشين بدزده
169
00:06:14,917 --> 00:06:15,884
تو نميتوني ثابتش کني
170
00:06:15,951 --> 00:06:17,551
تو هيچي براي نگهداشتن من نداري
171
00:06:17,619 --> 00:06:18,820
جک،حالت خوبه؟
172
00:06:18,888 --> 00:06:20,021
جک بازداشته
173
00:06:20,089 --> 00:06:22,590
اين پسر منه
من بايد باهاش حرف بزنم
174
00:06:22,658 --> 00:06:24,793
تو وقتي که اون مراحل قانوني رو طي کرد ميتوني باهاش حرف بزني
175
00:06:24,860 --> 00:06:26,026
بابا،من بيگناهم
176
00:06:26,094 --> 00:06:27,895
گفتم،ميخوام با پسرم صحبت کنم
177
00:06:27,962 --> 00:06:30,197
تو ميخواي که دستت رو برداري
178
00:06:30,265 --> 00:06:32,032
من لازمه 5 دقيقه با پسرم تنها باشم
179
00:06:32,700 --> 00:06:33,667
اه
180
00:06:33,734 --> 00:06:35,435
نظرت در مورد تمام شب تو يه سلول چيه؟
181
00:06:35,503 --> 00:06:36,536
دايسون
182
00:06:37,672 --> 00:06:38,705
ولش کن
183
00:06:40,208 --> 00:06:41,941
اصلا متوجه نيستي
184
00:06:42,009 --> 00:06:43,642
چه دردسري واسه خودت درست کردي
185
00:06:45,179 --> 00:06:46,112
ولش کن بيا
186
00:06:53,253 --> 00:06:54,821
واقعا چي فکر کردي؟
187
00:06:54,888 --> 00:06:56,689
چي،مثلا اينکه چرا اون درخواستشو نکرد؟
188
00:06:56,756 --> 00:06:58,624
بچش يه گروه سرقت ماشين از بچه هاي زير سن قانوني راه انداخته
189
00:06:58,692 --> 00:07:00,992
بعدش تو يقه اون پيرمرده رو ميگيري؟
190
00:07:01,060 --> 00:07:03,562
از آدمهايي که فکر ميکنن از قانون بالاترن خسته شدم
191
00:07:03,630 --> 00:07:06,965
ببين ،اين اخرا خيلي خسته شدي
192
00:07:07,033 --> 00:07:08,200
من خوبم
193
00:07:10,002 --> 00:07:11,002
خوبه
194
00:07:12,905 --> 00:07:15,206
چون يه مشکل ديگه ايي الان رو ميزمون فرود اومده
195
00:07:15,273 --> 00:07:17,174
يه پيرمردي از سکته قلبي مرده
196
00:07:17,242 --> 00:07:18,909
آره،بعدش؟
197
00:07:18,977 --> 00:07:21,212
و يه زخم عجيب رو گردنش بوده
198
00:07:21,279 --> 00:07:22,780
و دندون شناسيش ميگه که
199
00:07:22,848 --> 00:07:24,682
که يه باربر 22 ساله بوده
200
00:07:24,750 --> 00:07:27,218
حالا فکر ميکنم قضيه مربوط به في ها باشه
اما هيچي ازش سر در نميارم
201
00:07:27,285 --> 00:07:30,087
خب ميخوام برم سراغ تريک ببينم اون چي ميدونه
202
00:07:30,155 --> 00:07:31,255
خوش بحالت
203
00:07:31,323 --> 00:07:32,323
تو نميايي؟
204
00:07:33,892 --> 00:07:35,592
دايسون،اتاق من
همين الان
205
00:07:37,528 --> 00:07:38,695
فکر نکنم
206
00:07:41,733 --> 00:07:44,234
شرمنده ديگه اين شانسو نداشتيم که زودتر صحبت کنيم
207
00:07:44,301 --> 00:07:45,869
خوشحالم که الان داريم حرف ميزنيم
208
00:07:45,936 --> 00:07:47,371
تو روزايي که داره مياد
شروع اين ارتباطات
209
00:07:47,438 --> 00:07:49,272
شديدا با اهميته
210
00:07:49,340 --> 00:07:51,641
ما بايد مطمئن بشيم که يه استراتژي جنگي درست داريم
211
00:07:53,244 --> 00:07:55,711
گفته بودم که تو اين پاييني ها
212
00:07:55,779 --> 00:07:57,012
ببخشيد مزاحم شدم؟
213
00:07:57,080 --> 00:07:57,880
فقط داشتيم حرف ميزديم
214
00:07:57,947 --> 00:07:59,014
آره
215
00:07:59,616 --> 00:08:02,451
يه چيزي تو دستورکارم اومده
که ظاهرا يه ارتباطي به في ها داره
216
00:08:02,519 --> 00:08:05,421
کول مسترس،22 ساله
باربر اهل لندن
217
00:08:05,655 --> 00:08:07,423
امروز صبح مرده
218
00:08:08,658 --> 00:08:09,925
اين شکليه
219
00:08:12,528 --> 00:08:14,829
يه جورايي براي يه 22 ساله زندگي سختي داشته
220
00:08:14,897 --> 00:08:17,599
اين زخم ها ميتونه کار يه "سيرکت" باشه.
(يه افسانه مصري-موجودي که شفا دهنده بيماري هاست)
221
00:08:17,666 --> 00:08:19,834
اما اين يکي ديگه يه رفتار غير عاديه
222
00:08:19,902 --> 00:08:21,168
چطوري آخه؟
223
00:08:21,236 --> 00:08:25,072
سيرکت ها معمولا زندگي رو بهتر ميکنن،شفا ميدن
224
00:08:25,140 --> 00:08:28,742
حيات و جواني رو برگردونن
225
00:08:28,810 --> 00:08:31,144
کشتن بر خلاف تمام اعتقاداتشونه
226
00:08:33,047 --> 00:08:35,348
با همه اينچيزايي که اخيرا اتفاق افتاده
227
00:08:35,417 --> 00:08:37,818
خوبه رو اين يکي بيشتر کار بشه
228
00:08:37,886 --> 00:08:38,752
آره
229
00:08:39,854 --> 00:08:40,854
از پسش بر ميام
230
00:08:42,424 --> 00:08:45,391
فکر کنم بهتر اينه که بو انجامش بده
231
00:08:49,797 --> 00:08:51,096
هرچي خون پادشاهي بگه
232
00:08:52,599 --> 00:08:54,033
همه اون چيزي که داريم اينجاست
233
00:08:54,100 --> 00:08:55,768
شامل آخرين آدرسي که داريم
234
00:08:55,836 --> 00:08:57,570
عاليه
روش کار ميکنم
235
00:08:57,638 --> 00:09:02,674
236
00:09:02,742 --> 00:09:05,877
من به اون جايي که رايان ميخواد مارو براي ناهار ببره
يه نگاهي انداختم
237
00:09:05,945 --> 00:09:08,513
قبلا يه مشروب فروشي بوده اما الان
238
00:09:08,581 --> 00:09:10,882
سه ماه قبلش بايد نوبت بگيري
239
00:09:10,950 --> 00:09:13,785
منوي ديوانه واره
و قيمتش سر به فلک ميزنه
240
00:09:13,853 --> 00:09:15,219
هي اون پولشو ميده،درسته؟
241
00:09:15,287 --> 00:09:17,287
منظورم اينه که،اون جا رو انتخاب کرده ديگه؟
242
00:09:17,355 --> 00:09:18,923
آره،مطمئنم اون پولشو ميده
243
00:09:18,990 --> 00:09:20,925
خوبه،چون من و نيت فقط ميتونيم
244
00:09:20,992 --> 00:09:23,427
پول يه ليوان آب و يه کاسه سالادو بديم
اونم شريکي
245
00:09:23,495 --> 00:09:24,595
و من آدم شريک شدم نيستم
246
00:09:28,099 --> 00:09:30,200
حالا ميدونم شبح يه نوجوون چه جوريه
247
00:09:30,268 --> 00:09:31,701
ما دوستاي کول مسترس هستيم
248
00:09:31,769 --> 00:09:33,202
ميشناسينش؟
249
00:09:33,270 --> 00:09:36,573
هم...چرا با توني حرف نميزنين؟
250
00:09:38,141 --> 00:09:39,041
اون اون بالاس
251
00:09:46,383 --> 00:09:47,350
توني؟
252
00:09:49,686 --> 00:09:50,919
هي
253
00:09:50,988 --> 00:09:51,920
چيکار ميکني؟
254
00:09:53,090 --> 00:09:55,224
مرد،من يه سرنخم ندارم
255
00:09:55,292 --> 00:09:57,526
پس،تو کسي بودي که کول رو پيدا کرد؟
256
00:09:57,594 --> 00:09:59,928
آره،من حتي نميدونستم که اون خودش بوده
257
00:09:59,997 --> 00:10:03,765
اون خيلي پير شده بود،درحالي که هنوز جوون بود،ميدوني؟
258
00:10:03,833 --> 00:10:05,800
شماها خيلي نزديک بودين؟
259
00:10:05,868 --> 00:10:08,403
اه،يه مدتي بود باهم آشنا شده بوديم
260
00:10:08,471 --> 00:10:11,606
آره،يه جورايي تو کار همديگه بوديم
261
00:10:11,673 --> 00:10:13,274
اونجوري که همه باربرها هستن،ميدوني؟
262
00:10:13,342 --> 00:10:14,709
آره
263
00:10:14,776 --> 00:10:17,745
ما قرار بود اينجا همديگرو ببينيم
بعدشم بريم آمستردام
264
00:10:17,813 --> 00:10:19,080
اما کول هيچ وقت پيداش نشد
265
00:10:19,148 --> 00:10:20,947
نه،نيومد،اون يکشنبه اومدش
266
00:10:21,016 --> 00:10:23,384
با اون دختره که تو کاستاريکا ديده بودش
267
00:10:23,451 --> 00:10:24,551
اون دوست دخترش بود؟
268
00:10:24,619 --> 00:10:26,253
دوست دخترش،نه
بيشتر شبيه يه مزاحم بود
269
00:10:26,321 --> 00:10:28,755
اون هميشه سعي ميکرد بخاطر پول اونو تحت فشار بزاره
270
00:10:28,823 --> 00:10:31,758
اون از اون دخترايي بود که ميگفت قابل اعتماده
271
00:10:31,826 --> 00:10:33,560
اما همه چيزي که ميخواست پارتي رفتن بود
272
00:10:35,997 --> 00:10:37,397
اينجا،اين کوله با اون
273
00:10:41,335 --> 00:10:43,169
اون اينجاست؟
ميتونيم باهاش حرف بزنيم؟
274
00:10:43,237 --> 00:10:44,370
او در رفته
275
00:10:44,438 --> 00:10:46,672
ميتوني باهاش حرف بزني
البته اگه پيداش کني
276
00:10:46,740 --> 00:10:47,740
بياشه،خب
277
00:10:49,209 --> 00:10:52,610
اگه دوباره ديديش
نگهش دار و بهم زنگ بزن،باشه؟
278
00:10:54,347 --> 00:10:55,947
اون بر نميگرده
279
00:10:58,017 --> 00:10:59,217
اون مثل باده
280
00:10:59,285 --> 00:11:00,485
مثل بقيه شون
281
00:11:00,553 --> 00:11:01,686
اين يعني چي؟
282
00:11:01,754 --> 00:11:03,422
ماه قبل اونا سه نفر بودن
283
00:11:03,489 --> 00:11:05,357
يا چهارتا باربر که اومدن اينجا
284
00:11:05,425 --> 00:11:06,958
و يهويي غيبشون زد
285
00:11:07,026 --> 00:11:08,725
آره،اما اونا باربرن
مسافرت ميکنن
286
00:11:08,793 --> 00:11:10,494
نه،اما اونا که پول نداشتن
287
00:11:12,264 --> 00:11:15,266
نميدونم...شايدم دلتنگ خونه شدن
288
00:11:17,469 --> 00:11:20,171
رد آدمها رو وقتي رو جاده باشن گم مي کني،درسته؟
289
00:11:20,238 --> 00:11:21,572
اره مطمئنم اينجوريه
290
00:11:23,641 --> 00:11:26,242
باشه ،ممنون توني
مراقب خودت باش،باشه؟
291
00:11:26,310 --> 00:11:27,110
ممنونم مرد
292
00:11:27,178 --> 00:11:28,344
آره
293
00:11:28,412 --> 00:11:32,850
294
00:11:34,918 --> 00:11:38,688
هيل،معلوم شده که اين قضيه کول يه مورد ايزوله شده نيست
295
00:11:38,754 --> 00:11:41,489
به نظر ميرسه يه سري في به ولگرداي جوون علاقمندشدن
296
00:11:43,248 --> 00:11:44,506
خب ،اين خيلي بده
297
00:11:45,435 --> 00:11:47,769
آره باشه
بعدا باهات صحبت ميکنم
298
00:11:47,837 --> 00:11:49,205
چي خيلي بده؟
299
00:11:49,272 --> 00:11:51,607
جرات داري بهم بگو که رايان ناهارو کنسل کرده
300
00:11:51,674 --> 00:11:53,041
نه،هيل بود
301
00:11:53,110 --> 00:11:55,377
اون يه ردي رو کارت اعتباري دلفين پيدا کرده
302
00:11:55,445 --> 00:11:58,114
اينجور که مشخصه اون ديشب سوار يه اتوبوس
به مقصد سانفرانسيسکو شده
303
00:11:58,181 --> 00:11:58,780
هم
304
00:11:58,848 --> 00:12:00,148
خب ما چيکارميتونيم کنيم؟
305
00:12:00,216 --> 00:12:03,318
خب..ما برميگرديم هتل
306
00:12:03,385 --> 00:12:05,853
و ببينيم ميتونيم سرنخهاي جديدي پيدا کنيم
307
00:12:05,921 --> 00:12:08,889
اما نه تا بعد از ناهار،درسته
308
00:12:08,957 --> 00:12:10,225
جون يه دختر بايد غذا بخوره
309
00:12:10,292 --> 00:12:12,227
و اين بي ادبيه که بخواهد کنسلش کنه
310
00:12:12,294 --> 00:12:13,794
اره ،بعد از ناهار
311
00:12:13,862 --> 00:12:15,096
کنزي،ميرم پيش نيت
312
00:12:15,164 --> 00:12:16,263
رژيم نگيريا
313
00:12:16,531 --> 00:12:18,098
روي غذا به هيچ وجه
314
00:12:23,838 --> 00:12:25,005
دايسون
315
00:12:25,940 --> 00:12:28,074
نامه تعليقت روي ميزمه
316
00:12:28,143 --> 00:12:29,743
چه مرگت شده؟
317
00:12:29,810 --> 00:12:31,077
اون مرد منو گرفت،گاريتي
318
00:12:31,146 --> 00:12:33,078
آخرين چيزي که شنيدم حمله به يه افسر پليسه
319
00:12:33,147 --> 00:12:35,581
اون مرد با شهردار گلف بازي ميکنه
320
00:12:35,649 --> 00:12:36,782
که چي؟
پارتي بازي
321
00:12:36,850 --> 00:12:38,551
يه کلوپ کنار شهر و يه کم امتيازات قانوني
322
00:12:38,619 --> 00:12:39,952
تورو بالاتر از قانون ميکنه؟
323
00:12:40,020 --> 00:12:42,288
نه،اما بهش يه سري دوستاي خيلي پرقدرت ميده
324
00:12:42,356 --> 00:12:44,590
که تصميم ميگيرن از پسرش رفع اتهام کنن
325
00:12:44,658 --> 00:12:45,858
شوخيت گرفته
326
00:12:45,925 --> 00:12:47,426
قيافه ام جوريه که دارم شوخي ميکنم؟
327
00:12:47,494 --> 00:12:49,161
با تشکر از شما حاصل 6 ماه تحقيقات ما
328
00:12:49,195 --> 00:12:51,329
در خصوص گروه دزد ماشين برگشت سر خونه اولش
329
00:12:51,397 --> 00:12:52,564
اين تقصير من نيست
330
00:12:52,632 --> 00:12:54,399
به شهردار بگو يکم جرات به خرج بده
331
00:12:54,467 --> 00:12:55,867
دايسون
332
00:12:55,934 --> 00:12:57,969
دفعه بعدي که ديدمش
333
00:12:58,037 --> 00:12:59,704
بهش ميگم بياد پيشت
334
00:12:59,772 --> 00:13:01,173
زحمت نکش خودم بهش ميگم
335
00:13:01,240 --> 00:13:03,275
همونجوري که گفتم ،معلق
منتظر يه تحقيقات کاملم
336
00:13:03,342 --> 00:13:04,375
کارمون تموم شد؟
337
00:13:04,442 --> 00:13:05,842
يه خورده از فرصت استفاده کن اروم شي
338
00:13:07,612 --> 00:13:09,280
ببين دوستامون دارن ميان،باشه؟
339
00:13:09,347 --> 00:13:10,714
فقط دفترتو چک کن؟
340
00:13:10,782 --> 00:13:13,617
رايان يه چيزي و بو
مطمئنم اينجاهاست
341
00:13:13,685 --> 00:13:15,386
متاسفم اما بدون اسم
342
00:13:15,453 --> 00:13:16,720
هيچ کاري نميتونم بکنم
343
00:13:17,322 --> 00:13:18,355
ها،کنزي
344
00:13:18,990 --> 00:13:19,790
هي
345
00:13:19,857 --> 00:13:20,790
هي
346
00:13:20,857 --> 00:13:21,991
هي،متاسفم دير کرديم
347
00:13:22,059 --> 00:13:23,193
پيش خدمتها،ميدوني،
در باره اينکه
348
00:13:23,260 --> 00:13:24,827
سر اينکه کي ماشينو پارک کنه دعواشون شد
349
00:13:24,895 --> 00:13:25,928
تو چي ميروني؟
350
00:13:25,996 --> 00:13:27,863
اوه،بستگي به روز هفته داره
351
00:13:27,931 --> 00:13:29,065
سلام ماريسيا
352
00:13:29,132 --> 00:13:31,367
اقاي لامبرت،از ديدنتون خوشحالم
353
00:13:31,435 --> 00:13:33,403
اينجا يه سري دوستاي خيلي ويژه دارم
354
00:13:33,470 --> 00:13:35,104
بو،کنزي و نيت
355
00:13:36,472 --> 00:13:37,673
از ديدنتون خوشبختم
356
00:13:39,676 --> 00:13:41,009
اون خيلي زيباست
357
00:13:42,512 --> 00:13:43,645
مرسي
358
00:13:43,713 --> 00:13:48,252
359
00:13:50,320 --> 00:13:51,753
ميز هميشگي تون؟
360
00:13:51,821 --> 00:13:53,153
راه رو نشونمون بده
361
00:13:53,222 --> 00:13:55,723
اميدوارم شما براي يه وعده غذاي عالي آماده باشين
362
00:13:55,790 --> 00:13:56,557
هم
363
00:13:56,625 --> 00:13:57,991
آه!
فقط ميتونم بگم
364
00:13:58,059 --> 00:13:59,159
دوست پسرت واقعا فوق العادست
365
00:13:59,227 --> 00:14:00,827
من مثل اون يارو جواهر فروشه ام
366
00:14:00,894 --> 00:14:02,128
مثل تو فيلم جوليا رابرتز
367
00:14:02,196 --> 00:14:03,496
368
00:14:04,164 --> 00:14:05,498
داغه لعنتي
369
00:14:05,566 --> 00:14:08,000
من ميخوام با گوشت خرچنگ دريايي شروع کنم
370
00:14:08,068 --> 00:14:10,337
با خرچنگ دريايي پف کرده و بعدش ميخوام
371
00:14:10,404 --> 00:14:12,339
گوشت خرچنگ دريايي رول شده بخورم
لطفا لطفا لطفا
372
00:14:12,406 --> 00:14:13,540
اونجا باش
آره
373
00:14:13,608 --> 00:14:15,442
آخرشم ميخوام با بستني خرچنگ دريايي تمومش کنم
374
00:14:15,509 --> 00:14:16,642
متشکرم
375
00:14:16,710 --> 00:14:18,544
درواقع،من اختيار سفارش دادنو دست گرفتم
376
00:14:18,612 --> 00:14:20,146
براي کل ميز غذا آماده شده
377
00:14:20,214 --> 00:14:21,247
تو ...چي؟
378
00:14:21,314 --> 00:14:22,414
از قبل سفارش دادم
379
00:14:22,482 --> 00:14:23,983
سر آشپر دوست نزديک و صميمي منه
380
00:14:24,051 --> 00:14:26,052
اون هوامونو داره،نگران نباش
381
00:14:26,120 --> 00:14:27,720
درکنارش،ما مست ميکنيم و بعدش
382
00:14:27,788 --> 00:14:28,654
جوري که اصلا متوجه نشيم
383
00:14:28,722 --> 00:14:30,056
عاشق طرز فکرتم
384
00:14:30,124 --> 00:14:33,258
ماريسا،ما به مشروب احتياج داريم
اونم زياد
385
00:14:33,325 --> 00:14:36,461
شما شراب 1949 ريچارد گرند کرو هم دارين؟
386
00:14:36,528 --> 00:14:37,796
بگو آره
387
00:14:37,864 --> 00:14:40,866
اوه،متاسفم
تموم کرديم
388
00:14:40,933 --> 00:14:43,735
اه..قلبمو شکوندي شيرينم
389
00:14:43,803 --> 00:14:46,838
وقتي داشتن ميکردنش تو بطري اونجا بودم،باورنکردنيه
390
00:14:46,906 --> 00:14:50,340
به بطري از بهترين شامپاينتون رو برامون بيار
391
00:14:50,408 --> 00:14:51,842
و شراب رو بعدا سفارش ميديم
392
00:14:55,781 --> 00:14:56,713
اون زيباست
393
00:14:56,782 --> 00:14:57,514
اره هست
394
00:14:57,582 --> 00:14:58,715
و يکي از ماهاست
395
00:14:58,784 --> 00:14:59,383
واقعا؟
396
00:14:59,450 --> 00:15:00,084
آره
397
00:15:00,152 --> 00:15:01,185
اوه
398
00:15:01,419 --> 00:15:04,520
بچه ها ميدونم
يه جورايي قشنگه
399
00:15:04,588 --> 00:15:06,322
ولي دلم ميخواد به سلامتي بزنيم
400
00:15:07,624 --> 00:15:11,761
به سلامتيه تجربيات جديد
و دوستاي جديد
401
00:15:11,829 --> 00:15:12,561
اينجا اينجا
402
00:15:12,629 --> 00:15:13,229
به سلامتي
403
00:15:13,297 --> 00:15:14,264
به سلامتي
404
00:15:14,331 --> 00:15:15,999
يه به سلامتي با آب
405
00:15:16,066 --> 00:15:18,802
نيت،ميخوام تا بيشتر بشناسمت
406
00:15:18,869 --> 00:15:23,274
407
00:15:25,341 --> 00:15:26,508
پس...هم
408
00:15:27,877 --> 00:15:29,544
هزارتا
درسته؟
409
00:15:34,150 --> 00:15:35,184
درسته؟
410
00:15:36,318 --> 00:15:37,651
تو فقط آروم باش
411
00:15:37,719 --> 00:15:42,394
412
00:15:53,835 --> 00:15:58,306
413
00:16:00,456 --> 00:16:03,260
بعدش که برگشتم
اين يارو کاملا مست بود
414
00:16:03,289 --> 00:16:04,389
اون کاملا مست بود
415
00:16:04,457 --> 00:16:05,957
اينجوري شد که رو صحنه غش کرد
416
00:16:06,025 --> 00:16:08,293
اره نيت مجبور شد که مار آخرشو تموم کنه
417
00:16:08,361 --> 00:16:09,993
فقط اونجا دراز کشيد
418
00:16:10,995 --> 00:16:12,363
متوجه نشدم
419
00:16:12,431 --> 00:16:14,465
چرا شماها بخش امنيتي رو خبر نکردين
تا از اونجا ببرنش؟
420
00:16:14,533 --> 00:16:16,767
نميدونم عزيزم
چرا ما بخش امنيتي رو خبر نکرديم؟
421
00:16:16,835 --> 00:16:18,168
امنيتي،آه
راستش اونجا فقط
422
00:16:18,236 --> 00:16:20,504
پانزده نفر بودن
خب
423
00:16:20,572 --> 00:16:22,673
صبر کن،اين همه داستان که داشتي گفتي
424
00:16:22,741 --> 00:16:25,309
فقط براي يه نمايش 15 نفره بود؟
425
00:16:25,377 --> 00:16:27,144
درواقع،براي سيدار رپيدز تو سه شنبه بود
426
00:16:27,212 --> 00:16:28,545
اين،فوق العادست
427
00:16:28,612 --> 00:16:30,047
نه شکي ندارم
428
00:16:30,114 --> 00:16:31,882
درواقع،چطور ارزش وقتي که گزاشتي رو داشت؟
429
00:16:31,950 --> 00:16:34,251
چقدر پول ممکنه توش براتون بوده باشه
430
00:16:34,319 --> 00:16:35,052
ممکنه صد دلار
431
00:16:35,119 --> 00:16:35,685
رايان
432
00:16:35,753 --> 00:16:36,720
بله؟
433
00:16:36,787 --> 00:16:37,554
پنجاه و پنج
434
00:16:37,621 --> 00:16:38,755
پنجاه و پنج
435
00:16:38,823 --> 00:16:41,258
هي،رچي پولدار
اصلا بحث پول نبود
436
00:16:41,326 --> 00:16:43,092
نه،نيت کاري رو که عاشقشه ميکنه
437
00:16:43,160 --> 00:16:44,793
کلا
اين عاليه
438
00:16:44,862 --> 00:16:47,129
اما من ،گوش کن
من شکي ندارم
439
00:16:47,197 --> 00:16:49,165
يه روزي توش موفق ميشي
440
00:16:49,233 --> 00:16:51,467
فکر کنم منصفانه باشه که بگم رايان
441
00:16:51,534 --> 00:16:53,970
يه خورده با کاراي موسيقيايي کوچولو و غير معروف بيگانه است
442
00:16:54,037 --> 00:16:55,204
داشتم خل بازي در مي آوردم؟
443
00:16:55,272 --> 00:16:56,505
اره داشتي خل بازي در مي آوردي
444
00:16:56,573 --> 00:16:58,306
شرمندم،اصلا منظوري نداشتم
445
00:16:58,374 --> 00:16:59,841
نگران نباش،مرد
بايد بعضي وقتا
446
00:16:59,909 --> 00:17:01,509
به يکي از برنامه هام بيايي
447
00:17:01,577 --> 00:17:02,777
دقيقا
اوه
448
00:17:02,845 --> 00:17:03,745
غذا،عاليه
449
00:17:03,812 --> 00:17:05,113
عاليه
450
00:17:05,181 --> 00:17:06,414
بسيار خب،مراسم مخصوص اين غذا اينه
451
00:17:06,482 --> 00:17:08,416
همشو يه هويي ميزاري تو دهنت
452
00:17:08,484 --> 00:17:10,752
و اجازه ميدي مزش تو رو احاطه کنه
453
00:17:11,620 --> 00:17:13,054
اين يه راسويه بد بوئه؟
454
00:17:13,122 --> 00:17:14,922
اوه،فقط وايسا تا امتحانش کني
455
00:17:14,990 --> 00:17:16,156
برو برو برو
456
00:17:22,430 --> 00:17:24,365
باشه،خب؟
نظرتون؟
457
00:17:26,634 --> 00:17:27,935
هم
458
00:17:28,003 --> 00:17:30,170
مزش مثل چيزيه که بين غذا و مردن غلت خورده
459
00:17:30,238 --> 00:17:32,439
بخاطر اينکه دقيقا همينه
اين سيرابيه
460
00:17:33,841 --> 00:17:35,174
شکمبه گاو
461
00:17:35,242 --> 00:17:36,610
شکمبه؟
462
00:17:36,878 --> 00:17:39,245
فکر کردم ذائقه تون رو به چالش بکشم
463
00:17:39,313 --> 00:17:41,180
بهت ميگم که به چالش کشيدن يهني چي
464
00:17:41,248 --> 00:17:41,948
کنزي
465
00:17:43,584 --> 00:17:44,984
اوه،هي ،توني
466
00:17:45,486 --> 00:17:46,652
صبر کن،آروم باشين
467
00:17:47,353 --> 00:17:48,487
الان ميام اونجا
468
00:17:48,555 --> 00:17:50,456
بچه ها ،شرمنده
من بايد برم
469
00:17:50,524 --> 00:17:52,991
من يه سرنخ تو يه پرونده بزرگ گرفتم
470
00:17:53,059 --> 00:17:55,260
نميخوام اين جشن رو بهم بزنم
بمونيد و لذت ببريد
471
00:17:55,328 --> 00:17:56,762
و همديگرو بشناسيد
472
00:17:56,830 --> 00:17:58,330
نه،راستش ما کارمون اينجا تمومه
473
00:17:58,398 --> 00:18:00,132
نه،کنزي ،لطفا
خواهش ميکنم بمون
474
00:18:00,366 --> 00:18:01,600
فقط
475
00:18:01,835 --> 00:18:04,001
با ماريسا صحبت کن،اون ماشي رو مياره جلوي در
476
00:18:04,069 --> 00:18:05,403
من چند لحظه ديگه ميام
477
00:18:05,471 --> 00:18:06,070
باشه
478
00:18:06,138 --> 00:18:06,971
متشکرم
479
00:18:08,407 --> 00:18:11,275
ببينيد، بچه ها ميدونم اين اصلا برا شما لذت بحش نبود
480
00:18:11,343 --> 00:18:13,344
. شرمنده ام.
اينا همش تقصير منه
481
00:18:13,412 --> 00:18:15,680
هيچوقت نبايد من براتون غذا سفارش ميدادم
482
00:18:15,748 --> 00:18:17,882
هيچ وقت نبايد چنين رستوران پر زرق و برقي رو انتخواب ميکردم
483
00:18:17,950 --> 00:18:20,050
فقط سعي کردم شماها رو تحت تاثير قرار بدم
484
00:18:20,117 --> 00:18:21,718
و بو رو خوشحال کنم
485
00:18:22,587 --> 00:18:25,756
پس،يه لطفي در حق من کنين
بمونيد
486
00:18:27,058 --> 00:18:29,460
يه خورده نوشيدني سفارش بدين
شايدم يه چيزي براي خوردن
487
00:18:29,527 --> 00:18:31,328
خرچنگ دريايي رول شده
متشکرم
488
00:18:31,395 --> 00:18:32,763
خرچنگ دريايي،آره
489
00:18:34,265 --> 00:18:35,965
و ،يه سورپرايز براتون دارم
490
00:18:37,067 --> 00:18:39,335
من هماهنگ کردم يکي از دوستام بياد اينجا
491
00:18:39,402 --> 00:18:40,436
اون يه واسطه است
492
00:18:40,504 --> 00:18:41,938
اون ميتونه برات يه در باز کنه
493
00:18:44,274 --> 00:18:45,908
چي فکر ميکني؟
494
00:18:45,976 --> 00:18:49,879
ا،ضوخي ميکني؟
اين واقعا محشره
495
00:18:49,947 --> 00:18:50,979
عاليه
496
00:18:51,046 --> 00:18:52,013
هرچيزي به خاطر دوستاي بو
497
00:18:52,081 --> 00:18:52,948
لذت ببريد
498
00:18:55,952 --> 00:18:57,218
باورت ميشه؟
499
00:18:57,286 --> 00:18:59,153
يه ملاقات رودررو با يه واسطه واقعي؟
500
00:18:59,221 --> 00:19:00,188
اين باور نکردنيه
501
00:19:00,255 --> 00:19:01,022
آره
502
00:19:01,090 --> 00:19:02,591
آره،بتور نکردنيه
503
00:19:02,658 --> 00:19:07,260
504
00:19:07,328 --> 00:19:08,762
ما دقيقا اينجا چيکار ميکنيم؟
505
00:19:08,830 --> 00:19:10,931
من براي يه پرونده اينجام
تو ميتوني بيرون واستي
506
00:19:10,999 --> 00:19:12,366
اگه ازش خوشش نمياد
507
00:19:12,433 --> 00:19:14,902
نه نه نه خوبه،من ميميرم براي ديدنه کار کردنت
508
00:19:14,970 --> 00:19:15,836
بيا
509
00:19:17,806 --> 00:19:18,839
هي
510
00:19:18,907 --> 00:19:20,173
سلام،براي برگشتنت متشکرم
511
00:19:20,241 --> 00:19:21,274
اون کجاست؟
512
00:19:21,342 --> 00:19:23,209
تو راه ازش رد شدي
513
00:19:31,284 --> 00:19:32,151
دلفين
514
00:19:34,021 --> 00:19:35,221
دلفين وايستا
515
00:19:36,757 --> 00:19:38,157
اوه،حالا بايد بدوييم
516
00:19:39,358 --> 00:19:43,398
517
00:19:46,465 --> 00:19:48,600
شما کي هستين؟
از من چي ميخواين؟
518
00:19:48,668 --> 00:19:50,135
آروم باش،باشه؟
519
00:19:50,202 --> 00:19:52,170
ما نميخوايم بهت صدمه بزنيم.
فقط حند تا سوال داريم
520
00:19:58,143 --> 00:19:59,010
بهتر شد؟
521
00:20:00,478 --> 00:20:01,445
آره
522
00:20:01,847 --> 00:20:02,980
اين محشره
523
00:20:05,150 --> 00:20:06,717
شما کي هستين؟
524
00:20:06,785 --> 00:20:08,152
ما دوستاي کول هستيم
525
00:20:08,219 --> 00:20:10,487
ما فقط سعي داريم بفهميم که
چه اتفاقي براش افتاده.
526
00:20:10,555 --> 00:20:12,088
من خيلي متاسفم
527
00:20:13,157 --> 00:20:14,758
همش تقصير منه
528
00:20:15,726 --> 00:20:18,161
من فقط...ميخواستم برم
529
00:20:18,228 --> 00:20:20,931
دروازه براندنبرگ تو برلين رو ببينم؟
530
00:20:20,998 --> 00:20:22,532
اما ما پول کافي نداشتيم
531
00:20:22,600 --> 00:20:25,035
و بعدش در خصوص اون مکان يه چيزايي شنيديم
532
00:20:25,102 --> 00:20:26,602
اونجايي که بقيه باربرها مي رفتن
533
00:20:26,670 --> 00:20:27,670
چه جور جايي؟
534
00:20:27,737 --> 00:20:28,938
يه کلينيک
535
00:20:29,005 --> 00:20:32,507
اونا در ازاي پرداخت پول تست هاي پزشکي ميکردن
536
00:20:32,576 --> 00:20:34,309
کول فکر ميکرد اينکار خطر داره
537
00:20:35,779 --> 00:20:37,412
اما ،من هي بهش اصرار کردم
538
00:20:39,015 --> 00:20:41,650
قسم ميخورم
من اصلا فکرشو نميکردم همچين چيزي اتفاق ميافته
539
00:20:41,718 --> 00:20:43,718
و بعدش
540
00:20:43,786 --> 00:20:44,986
بعدش اون مرد
541
00:20:45,054 --> 00:20:46,654
چرا فقط به پليس زنگ نزدي؟
542
00:20:49,958 --> 00:20:51,292
من ترسيده بودم
543
00:20:51,893 --> 00:20:55,396
فکر کردم اگه از اينجا برم
ميتومنم همه چي رو فراموش کنم
544
00:20:55,464 --> 00:20:56,597
اما نتونستم
545
00:20:57,699 --> 00:20:59,967
من بايد برميگشتم و به همه اخطار ميدادم
546
00:21:00,034 --> 00:21:01,735
کلينيک جاست؟
547
00:21:01,803 --> 00:21:06,208
548
00:21:08,275 --> 00:21:10,076
فکر ميکني اينا خوردني باشه؟
549
00:21:10,144 --> 00:21:11,611
شايد
550
00:21:11,678 --> 00:21:14,814
ميدوني من کلا احساس بهتري نسبت يه اين رايان دارم
551
00:21:14,881 --> 00:21:16,216
اينجا،يه کم کيک پنيري بخور
552
00:21:16,283 --> 00:21:17,117
اه
553
00:21:18,018 --> 00:21:19,486
اين واسطه ميآد؟
554
00:21:19,553 --> 00:21:21,553
خب،چرا رايان بايد دروغ بگه؟
555
00:21:21,621 --> 00:21:24,389
نميدونم،چ.ن ا.ن دوست داره گند بزنه به مردم؟
556
00:21:24,457 --> 00:21:26,925
اون مجبورمون کرد يه گاو رو از درون بخوريم
557
00:21:26,993 --> 00:21:28,793
اون باخت،چون ما يه تکون گنده
558
00:21:28,861 --> 00:21:30,496
به کات اعتباريش داديم
559
00:21:30,563 --> 00:21:32,297
جدي بايد يه کم از اينو بخوري
560
00:21:32,365 --> 00:21:33,832
من ديگه جا ندارم
561
00:21:33,899 --> 00:21:35,367
اوه فقط يه گازه کوچولو
562
00:21:36,436 --> 00:21:37,301
درسته؟
563
00:21:39,304 --> 00:21:40,271
هممممممم
564
00:21:40,839 --> 00:21:43,907
اون خداي من،ميتونيم 6 تا از اينا برا خوردن بگيريم؟
565
00:21:43,975 --> 00:21:45,276
خب سلام
566
00:21:46,278 --> 00:21:49,180
شما بايد دوست باورنکردني و با استعداد رايان باشي
567
00:21:49,248 --> 00:21:53,354
568
00:21:57,421 --> 00:21:59,789
اين همون جاييه که باربرا براي پول در اوردن مي اومدن؟
569
00:21:59,857 --> 00:22:01,491
دقيقا شبيه همون جايي که تصور ميکردم نيست
570
00:22:02,426 --> 00:22:04,561
تو سنت براتس بهتون خوش بگذره
دوباره همديگرو
571
00:22:04,629 --> 00:22:05,728
چند هفته ديگه ميبينيم
572
00:22:06,897 --> 00:22:08,598
سلام
ميتونم کمکتون کنم
573
00:22:08,666 --> 00:22:09,398
آره،سلام
574
00:22:09,466 --> 00:22:10,732
سلام
575
00:22:10,800 --> 00:22:12,834
ما تازه به همسايگيتون امومديم
و تابلوتونو ديديم
576
00:22:12,902 --> 00:22:14,603
از اينکه سر زدين ممنونم
577
00:22:14,671 --> 00:22:17,573
خب،ميدوني نميتوني خيلي پولدار باشي
يا خيلي زيبا
578
00:22:17,641 --> 00:22:18,240
درسته ،آبنبات من؟
579
00:22:18,308 --> 00:22:19,375
اره آره
580
00:22:19,442 --> 00:22:21,210
آه ،اينجا يه جور چشمه اب معدنيه؟
581
00:22:21,278 --> 00:22:23,379
خب،ما دوست داريم خودمو
582
00:22:23,446 --> 00:22:25,180
بيشتر يه کلينيک بازيابي جواني فرض کنيم
583
00:22:25,247 --> 00:22:27,948
جايي که مردم ميتونن احساس خوبي راجع به خودشون داشته باشن
584
00:22:28,016 --> 00:22:29,584
چه نوع درماني رو ارائه ميدين؟
585
00:22:29,652 --> 00:22:32,053
يه گشتره مختلف،اما مشهور ترينش
586
00:22:32,120 --> 00:22:34,289
يه نوع درمان که بهش ميگيم ضد سالخوردگي
587
00:22:34,356 --> 00:22:35,590
اوه...ضدسالخوردگي
588
00:22:35,658 --> 00:22:37,758
خب،دوست دارم بيشتر راجع بهش بشنوم
589
00:22:37,826 --> 00:22:39,561
درسته،ميخوام همينجور جوون به نظر بياد
590
00:22:41,063 --> 00:22:44,498
خب،اين يه دستورالعمل خيلي قديميه قديمه قديمه
591
00:22:44,566 --> 00:22:46,300
تضمين ميکنيم که چند سال به عمرتون اضافه ميشه
592
00:22:46,367 --> 00:22:47,634
خب،چي توشه؟
593
00:22:47,703 --> 00:22:48,903
ببين،من فقط دارم ميپرسم
594
00:22:48,970 --> 00:22:50,604
چون در موردتست هاي پزشکي نگران هستم
595
00:22:50,672 --> 00:22:52,539
اين روي حيوانات يه انسانها تست شده؟
596
00:22:52,607 --> 00:22:53,440
نه
597
00:22:53,508 --> 00:22:54,541
نه،شبيه اون نيست
598
00:22:54,609 --> 00:22:55,743
خب،از کجا اومده؟
599
00:22:55,811 --> 00:22:56,944
همش طبيعيه؟
600
00:22:57,012 --> 00:22:58,644
بهترين چيز براي شمه اينه که يه تماس بگيري
601
00:22:58,713 --> 00:22:59,779
و يه قرار ملاقات بزاري
602
00:22:59,847 --> 00:23:01,047
خب،راستش من الان وقتم آزاده
603
00:23:01,115 --> 00:23:02,582
متاسفانه،ما براي چند هفته اسم نويسي کرديم
604
00:23:04,118 --> 00:23:05,118
متوجه شدم
605
00:23:05,753 --> 00:23:09,288
خب،از وقتي که بهمون دادي ممنونم
606
00:23:09,356 --> 00:23:13,867
607
00:23:21,935 --> 00:23:23,501
نميتوني حتي حدس بزني کي اومده بود اينجا
608
00:23:24,838 --> 00:23:26,338
رايان لمبرت
609
00:23:26,405 --> 00:23:28,941
و فکر کنم اون ماده جن تکرو هم باهاش بود
610
00:23:29,008 --> 00:23:30,341
خب،چي ميخواستن؟
611
00:23:30,408 --> 00:23:32,076
فکر ميکين چي ميخواستن؟
612
00:23:32,144 --> 00:23:33,978
داشتن درمورد درمان يه سوالايي ميپرسدن
613
00:23:34,046 --> 00:23:36,147
همشم بخاطر اينکه اجازه دادي اون بابر کوچولو فرار کنه
614
00:23:37,282 --> 00:23:38,649
متاسفم هسا
615
00:23:38,717 --> 00:23:40,084
براي اينکارا ديگه دير شده
616
00:23:40,152 --> 00:23:41,285
ردشون کردم برن
617
00:23:41,353 --> 00:23:43,320
اما تضمين ميکنم که برميگردن
618
00:23:43,388 --> 00:23:46,357
و و قتي برگشتن
بابد اماده باشي
619
00:23:46,424 --> 00:23:51,229
620
00:23:53,511 --> 00:23:56,147
ميتونم شرط ببندم من مشاغلي رو اداره ميکنم
621
00:23:56,215 --> 00:23:57,849
که نصف اون آدمهات ي تو آي پدت دارن
622
00:23:57,916 --> 00:23:59,450
اين متحير کننده است
623
00:23:59,517 --> 00:24:00,084
آره
624
00:24:00,152 --> 00:24:01,452
اين متحير کننده است
625
00:24:02,221 --> 00:24:04,655
اولين چيزي که لازم داري
اينه که تعداد کاراتو بالا ببري
626
00:24:04,723 --> 00:24:05,989
نمايش هاتو
کاراي ترکيبي
627
00:24:06,057 --> 00:24:08,058
اون چهره خوشکل کوچولوتو
628
00:24:08,126 --> 00:24:09,960
به همه دنيا نمايش بده
629
00:24:11,362 --> 00:24:12,863
رو جزئياتش بعدا کار ميکنيم
630
00:24:14,065 --> 00:24:16,399
اما خودتم بايد بخوايش
631
00:24:16,467 --> 00:24:17,934
ميخوام
کلشو
632
00:24:18,002 --> 00:24:21,071
من کل عمرم رو براي يه چنين فرصتي منتظر بودم
633
00:24:21,139 --> 00:24:22,472
عاليه
634
00:24:22,539 --> 00:24:24,874
پس ميتونيم بريم به محل کارم
و کاغذ بازيهاشو انجام بديم
635
00:24:24,941 --> 00:24:25,975
هي هي هي صبر کن
636
00:24:26,042 --> 00:24:27,644
آه کنزي مشکل چيه؟
637
00:24:27,711 --> 00:24:28,678
هم
638
00:24:29,513 --> 00:24:32,715
ميدوني،نميخواي اجرا کردنشو ببيني
639
00:24:32,783 --> 00:24:35,551
ميتوني واقعا شکر گذار فوق العادگي استعدادش باشي
640
00:24:35,619 --> 00:24:37,887
اون ،عسلم
من ميتونم بگم که اون با استعداده
641
00:24:37,954 --> 00:24:39,588
فقط با نگاه کردن بهش
642
00:24:39,656 --> 00:24:43,158
آره،اما اون اجراي زندش باور نکردنيه
643
00:24:43,225 --> 00:24:45,093
اوه،اون بامزه نيست؟
644
00:24:45,161 --> 00:24:46,928
اون بهترين ها رو برات ميخواد
645
00:24:49,766 --> 00:24:50,865
باشه
646
00:24:50,933 --> 00:24:52,233
برو گيتارتو بيار
647
00:24:52,302 --> 00:24:54,702
اما يه ساعت ديگه تو محل کارم باش
دير نکن
648
00:24:54,770 --> 00:24:55,603
تمومه
649
00:24:56,772 --> 00:24:58,105
با من بمون
650
00:24:58,173 --> 00:25:01,175
ميخوام مارتيني بزنم
و از تنها نوشيدنش متنفرم
651
00:25:03,278 --> 00:25:04,111
حتما
652
00:25:04,179 --> 00:25:05,813
کي ميتونه بهش نه بگه؟
653
00:25:05,880 --> 00:25:07,014
کنزي
بعدا ميبينمت؟
654
00:25:07,081 --> 00:25:07,948
باشه
655
00:25:11,251 --> 00:25:12,251
خب،خيلي باحال بود
656
00:25:12,320 --> 00:25:13,820
عينه جهنم
657
00:25:13,887 --> 00:25:16,589
اين دوست پسر منه و تو نميتوني تصاحبش کني؟
658
00:25:16,657 --> 00:25:18,257
اوه ،واي
چه تندخو
659
00:25:18,326 --> 00:25:20,427
نا اميد شدم
660
00:25:20,494 --> 00:25:22,094
اما ميترسم اشتباه کرده باشي،عزيزم
661
00:25:22,162 --> 00:25:24,431
نميتوني بييني که اون با چه
662
00:25:24,498 --> 00:25:25,832
هيجان و علاقه ايي از اينجا رفت؟
663
00:25:25,899 --> 00:25:27,866
براي من به نظر مياد که آمادگي بله گفتن رو داره
664
00:25:27,934 --> 00:25:30,836
اوه نه اون بله نبود
ممکنه يه آشفتگي بوده باشه
665
00:25:30,903 --> 00:25:32,137
ميبينيم
666
00:25:32,205 --> 00:25:34,440
فکر نکنم اون يه قرار دادي نبندنه که
667
00:25:34,507 --> 00:25:37,242
که تو راهيه که قلبش بيشترين
اشتياق رو بهش داره
668
00:25:42,181 --> 00:25:44,081
اوه،متاسفم گل آلايه من
669
00:25:44,149 --> 00:25:46,016
اما اين روشيه که دنياي ما کار ميکنه
670
00:25:46,084 --> 00:25:46,917
خودتم ميدوني
671
00:25:48,520 --> 00:25:51,021
من چيزي رو که ميخوام ميگيرم
وتو
672
00:25:52,424 --> 00:25:54,058
شتسر ميموني
673
00:25:54,125 --> 00:25:58,403
674
00:26:06,471 --> 00:26:09,172
خب،براي يه کلينيک زياد بود نه؟
675
00:26:10,174 --> 00:26:13,410
ميدوني،اگه عجله کنيم ميتونيم صبح ناپا باشيم
676
00:26:13,478 --> 00:26:15,244
تا حالا طلوع خورشيد رو
677
00:26:15,311 --> 00:26:17,680
از تو يه بالن بالاي دره ناپا ديدي؟
678
00:26:17,748 --> 00:26:18,981
خيلي مجلله
679
00:26:19,048 --> 00:26:21,250
هسا داشت بهمون دورغ ميگفت
اون داشت يه چيزي رو پنهان ميکرد
680
00:26:21,317 --> 00:26:23,452
ممکنه.ميخوي چيکارش کني؟
681
00:26:23,520 --> 00:26:26,422
من ميخوام برگردم و يه نگاهي به اطراف بندازم،باشه؟
682
00:26:26,490 --> 00:26:28,924
فقط 5 ديقه و بعدش ميريم يه کاره باحال ميکنيم
683
00:26:28,992 --> 00:26:29,625
قول ميدم
684
00:26:29,693 --> 00:26:30,092
واقعا
685
00:26:30,159 --> 00:26:30,558
هم
686
00:26:30,626 --> 00:26:31,025
قول؟
687
00:26:31,093 --> 00:26:31,626
هم
688
00:26:34,864 --> 00:26:35,730
شرمنده
689
00:26:36,665 --> 00:26:37,832
منتظر اين تماس بودم
690
00:26:37,900 --> 00:26:39,100
پنج دقيقه
691
00:26:39,167 --> 00:26:41,469
پنج دقيقه،فقط 5 دقيقه
بعدش بدون تو ميرم
692
00:26:42,204 --> 00:26:44,071
آقاي اودينگا
چطور ميتونم در خدمتون باشم
693
00:26:48,743 --> 00:26:49,576
قربان
694
00:26:51,880 --> 00:26:53,013
يه دقيقه وقت دارين
695
00:26:53,080 --> 00:26:54,114
چه خبره ،هيل؟
696
00:26:54,181 --> 00:26:56,383
ببينيد...ميدونم دايسون ميتونه
697
00:26:56,451 --> 00:26:59,352
بعضي وقتا رو اعصاب ادم باشه
اما اون يه پلس خوبه
698
00:26:59,421 --> 00:27:00,421
هستش؟
699
00:27:00,488 --> 00:27:01,522
بنظر من
اون يه خورده مشکل داره
700
00:27:02,489 --> 00:27:04,156
اخيرا اوضاع خيلي بدي داشته
701
00:27:04,224 --> 00:27:05,558
خب،همه ما مشکل داريم
702
00:27:05,626 --> 00:27:08,193
معنيش اين نيست که ميتونيم ميتونيم بخاطرش
يقه هرکسي رو که خواستيم بگيريم
703
00:27:08,829 --> 00:27:11,397
ميدونم اما
قربان،منو دايسون
704
00:27:11,465 --> 00:27:12,665
باهم خوب کار ميکنيم
705
00:27:12,733 --> 00:27:14,867
ما بهترين رکورد بازداشت ها رو تو واحد داريم
706
00:27:14,935 --> 00:27:16,302
نميتونين يه کم کمکش کنيد؟
707
00:27:16,369 --> 00:27:18,304
از اين به بعد من اونو ميارم تو خط
708
00:27:18,371 --> 00:27:19,671
جدا،ميخواي مسئوليت
709
00:27:19,739 --> 00:27:21,139
اون احمق رو به عهده بگيري
710
00:27:21,206 --> 00:27:23,975
چون اکه يه دفعه ديگه گند بزنه
تو بايد جوابشو بدي
711
00:27:24,043 --> 00:27:25,877
و من نميتونم ازتون حمايت کنم
712
00:27:26,846 --> 00:27:27,979
حواسم بهش هست
713
00:27:29,515 --> 00:27:31,583
بسيار خب،هر کاري دلتون ميخواهد بکنيد
714
00:27:31,651 --> 00:27:33,485
سفارش ميکنم دايسون دوباره برگرده سر کارش
715
00:27:34,986 --> 00:27:36,687
اميدوارم بدونيد چيکار داريد ميکنيد کارآگاه
716
00:27:36,755 --> 00:27:41,166
717
00:28:25,234 --> 00:28:27,001
يه وقتي براي قرار ملاقات يهويي داري؟
718
00:28:27,068 --> 00:28:31,172
719
00:28:32,240 --> 00:28:34,375
پس بهم بگو چه اتفاق کوفتي دراه اينجا مي افته
720
00:28:39,180 --> 00:28:40,414
بهت گفتم که اون برميگرده
721
00:28:41,549 --> 00:28:42,549
اره
722
00:28:43,450 --> 00:28:46,019
خب همونجا وا نيستا
ميزو آماده کن
723
00:28:46,086 --> 00:28:47,853
برا خودمون يه اهدا کننده جديد داريم
724
00:28:47,921 --> 00:28:51,324
725
00:28:58,015 --> 00:28:59,114
خودتو اذيت نکن
726
00:28:59,182 --> 00:29:01,650
خودم چک کردم که خيلي محکم باشن
727
00:29:01,717 --> 00:29:04,352
پس يه عمل درجه يک انجا دارين
728
00:29:04,754 --> 00:29:06,855
بزار حدس بزنم
هردوتاتون سرکت هستين؟
729
00:29:06,923 --> 00:29:08,757
چه با اطلاعات
730
00:29:08,825 --> 00:29:11,026
بايد بگم اين يه تفسير ضعيفي از
731
00:29:11,094 --> 00:29:12,761
زندگي بخشيدنه
732
00:29:12,829 --> 00:29:14,763
البته که ما زندگي ميخشيم
733
00:29:14,830 --> 00:29:16,730
به کسايي که پولشو ميدن
734
00:29:16,799 --> 00:29:18,833
بقيه ،خب
735
00:29:18,901 --> 00:29:20,467
اونا براي هدف ديگه ايي هستن
736
00:29:20,535 --> 00:29:22,036
منابعي براي خواسته هاتون؟
737
00:29:23,738 --> 00:29:25,273
تو هم تو اين چيزا با اوني؟
738
00:29:25,340 --> 00:29:27,074
کشتن بچه هاي بي گناهي
که زناشون بتونن
739
00:29:27,142 --> 00:29:28,676
يه مايو دوتيکه راحتتر بپوشن؟
740
00:29:28,743 --> 00:29:29,877
هميشه اينجوري نبود
741
00:29:30,812 --> 00:29:32,012
ما قبلا فقط
742
00:29:32,446 --> 00:29:34,047
چند سال ازشون ميگيرفتيم
743
00:29:34,115 --> 00:29:35,115
خفه شو لانا
744
00:29:36,583 --> 00:29:39,686
خواهر بيچاره من
چه خوش قلب
745
00:29:41,289 --> 00:29:42,422
ترتيبشو بده
746
00:29:42,489 --> 00:29:43,423
اما اون في هستش
747
00:29:43,490 --> 00:29:44,958
فقط انجامش بده
748
00:29:45,026 --> 00:29:49,199
749
00:29:53,266 --> 00:29:55,935
لانا ...ت. نميخواي اينگارو بکني
750
00:29:56,002 --> 00:29:59,671
751
00:29:59,739 --> 00:30:01,740
لانا،بزار در موردش حرف بزنيم،باشه
752
00:30:01,808 --> 00:30:02,774
اه
753
00:30:02,842 --> 00:30:06,978
754
00:30:07,046 --> 00:30:08,179
با يد يه چيزي باشه که در
755
00:30:08,247 --> 00:30:11,216
عوضه اون بخواي
عطر،تکيلا؟
756
00:30:12,417 --> 00:30:14,719
پسرخالم يه سري اسپانک آماده و بار کاميون شده
757
00:30:14,786 --> 00:30:16,988
به قيمت خيلي خيلي خوب داره
758
00:30:17,056 --> 00:30:21,091
کارت با عقب انداختن چيزاي قريب الوقوع تموم شد،دختر کوچولو،
759
00:30:21,159 --> 00:30:23,093
تو به عنوان رهبر في هاي تاريک
760
00:30:23,161 --> 00:30:26,063
ميتوني هرکسي رو داري
چرا اون بايد نيت باشه؟
761
00:30:26,130 --> 00:30:27,764
يه چيزي توش ديدم
762
00:30:29,033 --> 00:30:31,068
در کنار اون،
فکر ميکنم ميتونه واقعا عالي بشه
763
00:30:31,135 --> 00:30:32,802
اگه دوست دختر کوچولوي طرفدارش
764
00:30:32,871 --> 00:30:34,771
از نگه داشتنش تو دنياي ادمها دست بکشه
765
00:30:34,839 --> 00:30:37,673
يه فرصت بهم بده
تو داري منو به بازي ميدي
766
00:30:37,741 --> 00:30:39,976
اعتراف ميکنم
اين يکي از عوارض سرگرم کنندشه
767
00:30:40,277 --> 00:30:42,544
مخصوصا رابطه خاص تو با
768
00:30:42,612 --> 00:30:44,347
ماده جن مورد علاقه من
769
00:30:44,414 --> 00:30:47,183
بو هيچ ربطي به اين قضيه نداره
770
00:30:47,251 --> 00:30:49,785
اين راجع به نيت و منه
771
00:30:49,853 --> 00:30:51,987
و اصرار دارم اونو از اين قضيه بيرون نگه دارم
772
00:30:53,289 --> 00:30:54,522
قيمتت رو بگو
773
00:30:55,758 --> 00:30:57,458
عزيزم تو استطاعتشو نداري
774
00:30:57,526 --> 00:30:59,227
هرچي که باشه
ارزششو داره
775
00:31:02,164 --> 00:31:03,531
هرچي من بخوام
776
00:31:04,300 --> 00:31:05,333
کاملا
777
00:31:06,535 --> 00:31:08,302
بغير از ،ميدوني
ميتونيم از او اون
778
00:31:08,370 --> 00:31:09,803
ناحيه متولد شدن بگذريم
779
00:31:09,871 --> 00:31:12,306
چون واقعا فکر نميکنم بخوام وارد اون جريانا بشم
780
00:31:12,374 --> 00:31:14,375
جيغ زدنها و بقيه
781
00:31:14,776 --> 00:31:15,776
ميدوني
782
00:31:16,011 --> 00:31:17,011
نظرت راجع به اين چيه؟
783
00:31:18,280 --> 00:31:19,213
تو بهم بدهکار ميشي
784
00:31:21,082 --> 00:31:21,949
من بهت بدهکار شم
785
00:31:22,750 --> 00:31:23,616
بدهکارم شو
786
00:31:25,052 --> 00:31:29,422
يه لطف اونم به صلاحديد خودم
787
00:31:29,489 --> 00:31:31,857
هرچي که من بخوام
بدون سوال پرسيدن
788
00:31:35,162 --> 00:31:37,997
بغير اون من يه راست ميرم سر ملاقاتم با نيت
789
00:31:38,065 --> 00:31:41,400
و باور کن،ميخوام تمام استفاده اي رو که ميشه از
790
00:31:41,467 --> 00:31:43,868
رابطه مشتري-واسه ايي برد رو ببرم
791
00:31:45,771 --> 00:31:47,105
باشه،قبوله
792
00:31:48,707 --> 00:31:50,943
شگفت انگيزه
فکر کنم بايد برم
793
00:31:52,711 --> 00:31:56,080
اينو ميسپارمش به تو
که بهش بگي که اون
794
00:31:56,148 --> 00:31:57,748
اونقدر براي مامان بزرگ خوب نبود
795
00:32:01,653 --> 00:32:02,653
ازش لذت ببر
796
00:32:03,355 --> 00:32:07,367
797
00:32:20,438 --> 00:32:21,537
همينه
798
00:32:21,605 --> 00:32:25,843
799
00:32:27,910 --> 00:32:29,911
اينوخودم ساختم
800
00:32:29,980 --> 00:32:33,548
يه صداي ارتعاشي پخش ميکنه که مغز قربانيهاشو
801
00:32:33,616 --> 00:32:36,986
رو کباب ميکنه
اما سريع و بي درد
802
00:32:37,053 --> 00:32:38,587
حداقل اين چيزيه که من فکر ميکنم
803
00:32:38,654 --> 00:32:40,722
من واقعا هيچوقت شانسشو نداشتم تا امتحانش کنم
804
00:32:40,790 --> 00:32:41,623
هنوز
805
00:32:43,593 --> 00:32:44,626
بزار بره
806
00:32:47,563 --> 00:32:49,297
اين يه انتخاب عاقلانه بود
807
00:32:51,100 --> 00:32:52,233
حالت خوبه؟
808
00:32:52,301 --> 00:32:53,635
آره،من خوبم
809
00:32:55,938 --> 00:32:57,238
پسش بده
810
00:32:57,306 --> 00:33:00,207
نه نه نه نه
اول اونا
811
00:33:01,510 --> 00:33:03,878
چي؟ ا
هي
812
00:33:04,546 --> 00:33:06,279
تو واقعا محشري
تو همش در واقع
813
00:33:06,347 --> 00:33:08,115
اينو فهميدم که کنجکاوانه مجذوبه
814
00:33:08,182 --> 00:33:10,518
يه زن پيرتر شدم اونم همين الان
اما بيخيال
815
00:33:10,585 --> 00:33:12,019
چي،چي،چون اونا ادم هستن؟
816
00:33:12,086 --> 00:33:14,588
همين..سالهاشونو بهشون برگردون،همين الان
817
00:33:14,656 --> 00:33:16,255
من اينطور فکر نميکنم
818
00:33:16,323 --> 00:33:19,526
ميدوني،ممکنه پيرتر شده باشم
اما هنوز ميتونم پدرتو در بيارم
819
00:33:20,961 --> 00:33:24,463
ميترسم که وضعيت رو بد تعبير کرده باشي
820
00:33:24,532 --> 00:33:29,235
براي يه چيزي ما في تاريک هستيم
و براي بقيه
821
00:33:29,302 --> 00:33:30,537
پس اونم هست
822
00:33:30,604 --> 00:33:31,970
که چي؟
823
00:33:32,038 --> 00:33:33,739
خب اون هيچ وقت طرف يه ماده جن بي طرف رو نميگيره
824
00:33:33,806 --> 00:33:35,874
اونم براي محافظت از اونا در برابر
يکي از هم خانواده خودش
825
00:33:35,942 --> 00:33:36,942
تلاش خوبي بود
826
00:33:37,010 --> 00:33:38,343
اما رايان اين بازي ها رو نداره
827
00:33:39,579 --> 00:33:40,679
درواقع
828
00:33:41,848 --> 00:33:43,749
اونا هيچ کار اشتباهي نکردن ،کردن؟
829
00:33:43,816 --> 00:33:45,017
منظور اينه که،با انسانها
830
00:33:45,084 --> 00:33:46,451
بقيه اش ممکنه يه غذا خوردن شلخته بوده باشه
831
00:33:46,519 --> 00:33:47,919
الان داري سر به سر من ميزاري؟
832
00:33:47,986 --> 00:33:49,486
داشتم سعي ميکردم بهت بگم
833
00:33:49,555 --> 00:33:51,022
اينا يه جور جوکه؟
834
00:33:51,089 --> 00:33:53,024
تو،تو هيچ طرفي نداري،من دارم
835
00:33:55,427 --> 00:33:56,393
اوه
836
00:33:57,429 --> 00:33:58,963
براي احتياط اينکه هيچ بحث اضافه ايي نمونه
837
00:33:59,932 --> 00:34:01,298
هم..متاسفم
838
00:34:01,533 --> 00:34:02,633
لانا بزن بريم
839
00:34:03,634 --> 00:34:04,668
اونا چي؟
840
00:34:05,436 --> 00:34:07,070
کارو تموم کن؟
841
00:34:07,137 --> 00:34:09,272
کاري که بايد در درجه اول ميکردي
842
00:34:09,339 --> 00:34:11,808
اما يه بار ديگه
اينا همش تقصير توشد
843
00:34:11,876 --> 00:34:16,015
844
00:34:19,083 --> 00:34:20,348
واو
845
00:34:20,416 --> 00:34:23,052
اون مثل يه برده تو رو هدايت ميکنه،ها؟
846
00:34:23,119 --> 00:34:25,621
لانا و من تمام عمرمون با هم بوديم
847
00:34:25,689 --> 00:34:27,155
اون جايگاهشو ميدونه
848
00:34:30,126 --> 00:34:32,027
چطوري تحملش کردي ،لانا؟
849
00:34:32,829 --> 00:34:34,396
دائما بهت گفته بشه چيکار بکني
850
00:34:34,464 --> 00:34:36,031
هيچ وقت زندگي خودتو نداشتي
851
00:34:38,634 --> 00:34:39,734
ديگه کافي نبست؟
852
00:34:41,137 --> 00:34:43,371
اوه ،تورو خدا
خودم اينکارو مي کنم
853
00:34:46,476 --> 00:34:47,675
چيکار ميکني؟
854
00:34:48,077 --> 00:34:50,912
بايد سالها قبل جلوت وا ميستادم
855
00:34:50,980 --> 00:34:52,646
ديوونه شدي؟
856
00:34:56,151 --> 00:34:58,051
لانا...بزار در موردش حرف بزنيم،باشه؟
857
00:34:58,120 --> 00:34:58,952
ديگه حرف زدن بسه
858
00:35:02,756 --> 00:35:04,124
من خواهر کوچولوتم
859
00:35:05,659 --> 00:35:07,527
تو قرار بود حواست بهم باشه
860
00:35:08,262 --> 00:35:10,263
اما در عوض تو مجبورم کردي
اون بچه ها رو بچزونم
861
00:35:10,331 --> 00:35:11,931
که بتوني پولدار بشي
862
00:35:11,999 --> 00:35:16,342
863
00:35:23,409 --> 00:35:24,409
متشکرم
864
00:35:26,846 --> 00:35:29,481
اينقدر قوي نيودم که بتونم خودم اينکارو کنم
865
00:35:29,549 --> 00:35:30,849
لان هستي
866
00:35:31,083 --> 00:35:32,316
بزار درستت کنم
867
00:35:32,384 --> 00:35:33,351
نه
868
00:35:33,418 --> 00:35:34,152
اه
869
00:35:34,219 --> 00:35:35,219
اول اونا
870
00:35:35,287 --> 00:35:39,126
871
00:35:42,194 --> 00:35:43,827
فکر کنم اينجوري درست شد
872
00:35:43,895 --> 00:35:44,928
حرف نزن
873
00:35:46,398 --> 00:35:47,897
فقط نميفهمم
874
00:35:47,965 --> 00:35:50,300
من رفتم ببينمش اما اون حتي منو نديد
875
00:35:50,368 --> 00:35:51,801
خب بازار نمايش اينجوريه ديگه
876
00:35:51,869 --> 00:35:54,003
يه ديقيقه سياهه
دقيقه بعدي سفيد
877
00:35:54,071 --> 00:35:56,573
آره،اما اون خيلي حواسش بهم بود
تو رستوران
878
00:35:56,641 --> 00:35:57,574
اين اطلا معني نداره
879
00:35:59,477 --> 00:36:00,843
بخاطر موسيقيمه
درسته؟
880
00:36:00,911 --> 00:36:02,111
بده
881
00:36:02,180 --> 00:36:03,812
نه
نه اطلا
882
00:36:03,880 --> 00:36:05,847
اينجوري فکر نکن
اطلا ابنجوري فکر نکن
883
00:36:05,915 --> 00:36:07,082
پس چي؟
884
00:36:07,150 --> 00:36:08,750
پس چي،چون من سالها منتظرش بودم
885
00:36:08,818 --> 00:36:11,887
براي شانسي مثل اين
بعدش اون يهو اومد و من
886
00:36:11,954 --> 00:36:13,255
خرابم کردم
887
00:36:13,323 --> 00:36:14,990
بدون اينکه بدونم چه کار اشتباهي کردم
888
00:36:15,058 --> 00:36:18,160
عزيزم،تو ميتوني يه عالمه شانس
889
00:36:18,228 --> 00:36:20,127
اينو داري که نظر مردمي که ميخوام
890
00:36:20,196 --> 00:36:21,729
از شگفت انگيزيت استفاده کنن رو عوض کني
891
00:36:22,398 --> 00:36:23,231
باشه؟
892
00:36:24,866 --> 00:36:25,800
حتما
893
00:36:26,502 --> 00:36:28,469
بهم اعتماد کن
من ميدونم
894
00:36:29,538 --> 00:36:32,773
باشه،اما براي الان
تو به يه گلوله جاخالي دادي
895
00:36:32,841 --> 00:36:35,576
منظورم اينه،بيخيال
اون ميخواست تو رو به يه
896
00:36:35,643 --> 00:36:38,445
ميمون لبخون تبديلت کنه
897
00:36:38,513 --> 00:36:40,547
ايستگاه بعدي،جايزه آشغال تويين
898
00:36:43,585 --> 00:36:44,918
من واقعا متاسفم
899
00:36:45,886 --> 00:36:47,053
چرا؟
900
00:36:47,121 --> 00:36:49,323
اينجوري نيست.تقصير ت که نبوده
901
00:36:49,390 --> 00:36:50,790
من قبولش ميکنم
902
00:36:50,858 --> 00:36:55,203
903
00:37:04,271 --> 00:37:05,671
ما بايد حرف بزنيم
904
00:37:05,739 --> 00:37:07,239
چه خبر؟
905
00:37:07,306 --> 00:37:10,775
پسر اسباب بازيت موريگان رو فرستاده تا با نيت قرارداد ببنده
906
00:37:10,843 --> 00:37:11,676
کي؟
907
00:37:11,744 --> 00:37:13,177
بعد رفتن تو
908
00:37:13,246 --> 00:37:15,247
به سختي تونستم مديريتش کنم
تا اونو درش بيارم
909
00:37:15,314 --> 00:37:16,481
تو چيکار کردي؟
910
00:37:16,549 --> 00:37:18,350
من بايد بهش قول يه لطف بزرگ رو ميدادم
911
00:37:18,417 --> 00:37:21,018
که بهش ميگن يه قرار عاشقانه ترسناک
912
00:37:21,086 --> 00:37:23,487
من واقعا متاسفم
کنزي
913
00:37:23,555 --> 00:37:26,189
آره،خب،نيت داره تمام استعدادشو فراموش ميکنه
914
00:37:26,258 --> 00:37:28,225
باورم نميشه که رايان همچين کاري کرده باشه
915
00:37:28,293 --> 00:37:30,093
چرا اون حتي باهاش حرف زده؟
916
00:37:30,161 --> 00:37:32,229
اينجوري نيست،يه جورايي غير قانوني نيست؟
917
00:37:34,031 --> 00:37:35,031
درواقع نه
918
00:37:37,201 --> 00:37:38,502
رايان يه في تاريکه
919
00:37:40,070 --> 00:37:41,371
و تو اينو ميدونستي؟
920
00:37:42,773 --> 00:37:44,641
ببين،من بهش رسيدگي ميکنم
921
00:37:44,708 --> 00:37:46,075
باشه؟
922
00:37:46,143 --> 00:37:48,278
من همين الان ميرم اونجا و اين قسمت رو درستش ميکنم
923
00:37:49,380 --> 00:37:50,246
و
924
00:37:50,648 --> 00:37:52,181
بهش ميگي که تو تومو کردي،درسته؟
925
00:37:53,784 --> 00:37:56,017
بو،بيخيال
ميدوني من عاشق اينم
926
00:37:56,085 --> 00:37:58,720
وقتي گرسنه ميشي سکسکه ميکني،باشه؟
927
00:37:58,788 --> 00:38:00,822
اما اين يارو کلا عين خبر بد ميمونه
928
00:38:00,890 --> 00:38:01,590
ميدونم
929
00:38:03,726 --> 00:38:04,760
ميدونم
930
00:38:06,962 --> 00:38:08,730
همينه که اينو مشکلش ميکنه
931
00:38:08,798 --> 00:38:13,034
932
00:38:25,365 --> 00:38:27,265
حدس بزن کي يهويي اومد تو پاسگاه
933
00:38:27,332 --> 00:38:30,268
کلا وحشت زده و خودشو تسليم کرد؟
934
00:38:30,335 --> 00:38:31,469
جک اورت
935
00:38:32,237 --> 00:38:34,439
خب،حدس مسزنم اون قلبشو تعويض کرده
936
00:38:34,506 --> 00:38:35,773
او،اينجوري فکر ميکني؟
937
00:38:36,641 --> 00:38:39,410
چون فکر ميکنم يکي باهاش حرف زده تا اينکارو کنه
938
00:38:39,478 --> 00:38:41,045
ما يه کوچولو حرف زديم
939
00:38:41,113 --> 00:38:42,480
تو از گرگت استفاده کردي،درسته؟
940
00:38:42,548 --> 00:38:44,281
چرا بايد همچين کاري کنم؟
941
00:38:44,348 --> 00:38:45,848
عقلت کجا رفته؟
هت؟
942
00:38:45,916 --> 00:38:47,717
شکستن قانون آدمها بس نبود؟
943
00:38:47,785 --> 00:38:49,652
حالا داري قانون في ها رو هم ميشکوني؟
944
00:38:49,720 --> 00:38:52,489
من از گرگم استفاده نکردم
945
00:38:52,557 --> 00:38:54,357
و به تو هم هيچ ربطي نداره
946
00:38:54,425 --> 00:38:56,526
اوه،که هيچ ربطي بمن نداره
947
00:38:56,594 --> 00:38:59,228
من کونم و سر اين که تو برگردي سرکارت گرو گزاشتم
948
00:38:59,296 --> 00:39:00,996
گريتي بخاطر من دوباره تورو مامور به خدمت کرده
949
00:39:01,064 --> 00:39:02,698
من ازت نخواستم تا اينکارو کني
950
00:39:04,468 --> 00:39:06,135
بهم بگو ،ميخواي چيکار کني؟
951
00:39:06,203 --> 00:39:07,203
اخراج بشي؟
952
00:39:08,771 --> 00:39:11,373
چطور ميخواي انو براي اش توضيح بدي؟
953
00:39:13,143 --> 00:39:14,443
موضوع همينه
هيل
954
00:39:16,412 --> 00:39:18,779
من ديگه خودمو توضيح نميدم
955
00:39:18,847 --> 00:39:20,181
به هيچ کس
956
00:39:20,249 --> 00:39:24,456
957
00:39:28,524 --> 00:39:29,390
هي
958
00:39:30,058 --> 00:39:30,891
هي
959
00:39:31,726 --> 00:39:32,826
بخاطر تماست ممنونم
960
00:39:32,893 --> 00:39:34,394
و متشکرم بخاطر اينکه تصميم گرفتي که بياي
961
00:39:34,462 --> 00:39:35,962
من يه چيزي برات دارم
962
00:39:36,697 --> 00:39:38,265
رايان،من اصلا سرحال نيستم
963
00:39:43,638 --> 00:39:45,772
کنزي راجع به موريگان بهم گفت
964
00:39:45,840 --> 00:39:46,973
و؟
965
00:39:47,041 --> 00:39:47,873
و؟
966
00:39:49,109 --> 00:39:52,178
من داشتم به دوست پسرش يه لطفي ميکردم
967
00:39:52,246 --> 00:39:54,780
ميدوني که ايوني( موريگان) براي مردم شغل ميسازه،درسته؟
968
00:39:54,848 --> 00:39:56,048
آره
تا وقتي که بميرن
969
00:39:56,116 --> 00:39:57,850
خب همه ما بايد يه روزي بميريم
970
00:39:57,917 --> 00:39:59,685
نيت يه نوازنده گيتا ر آماتوره
971
00:39:59,753 --> 00:40:02,855
اون تو يه کافه درجه دو تمام هفته رو براي 55 دلار گيتار ميزنه
972
00:40:02,922 --> 00:40:06,458
اووني ميتونه اونو ببره به باغ ميدان مديسون
973
00:40:06,526 --> 00:40:09,060
براي 6 ماه،فکر ميکني اينو نميخواد؟
974
00:40:09,128 --> 00:40:10,995
خب،اين تصميمو تو نميتوني بگيري
975
00:40:11,063 --> 00:40:12,197
توهم نميتوني بگيري
976
00:40:13,732 --> 00:40:15,567
من به اون بچه يه فرصت دادم
977
00:40:15,635 --> 00:40:19,603
تو کي هستي که بگب چي براش بهتره
978
00:40:19,671 --> 00:40:20,771
فقط اينم نيست
979
00:40:20,838 --> 00:40:21,438
نه؟
980
00:40:21,506 --> 00:40:22,506
نه
981
00:40:23,308 --> 00:40:25,409
تو خوب گذاشتي اون دوتا خواهر همينجوري برن
982
00:40:26,678 --> 00:40:28,345
من يه في تاريکم
983
00:40:28,413 --> 00:40:30,947
من تصميم رو براي پيوستن به يه قبيله خيلي سال پيش گرفتم
984
00:40:31,015 --> 00:40:32,483
من رو اون تصميمم ايستادم
985
00:40:32,551 --> 00:40:34,918
تو،از طرف ديگه،تو آزادي که انتخاب کني
986
00:40:36,119 --> 00:40:39,855
تو ميتوني روشن،يا تاريک رو انتخاب کني
هر وقتي که مناسيب بود
987
00:40:39,923 --> 00:40:41,424
که فکر ميکنم واقعا محشره
988
00:40:41,492 --> 00:40:43,826
بهرحال،اگه واقعا اينکارو انجام بدي
989
00:40:43,894 --> 00:40:45,428
اين معنيش چيه؟
990
00:40:45,496 --> 00:40:48,097
تو خودتو غير متعهد ميدوني
و هنوزم تمام وقتت رو
991
00:40:48,165 --> 00:40:50,567
با دوستاي في روشنت ميگذروني
992
00:40:50,634 --> 00:40:52,601
به هيچ وجه به في تاريک يه فرصت هم ندادي
993
00:40:53,803 --> 00:40:56,271
و فکر ميکنم يه جايي
اون ته مها
994
00:40:56,339 --> 00:40:59,007
تصورت اينه که روشن ها خوبن و تاريک ها بدن
995
00:40:59,075 --> 00:41:00,309
ميدونم خودم چي فکر ميکنم
996
00:41:00,376 --> 00:41:01,476
هم؟
997
00:41:01,544 --> 00:41:03,445
تاريک ها با آدم ها مثل دارايي هاشون رفتار ميکنن
998
00:41:03,513 --> 00:41:05,013
آره،روشن ها نميکنن،درسته؟
999
00:41:07,216 --> 00:41:09,983
هنوز لاکلن دوست خوبت لورن
1000
00:41:10,051 --> 00:41:12,052
رو براي چند روز تو سلول داره
1001
00:41:15,156 --> 00:41:16,357
من راجع بهش ميدونم
1002
00:41:18,393 --> 00:41:20,494
و امروز خودت،از جادوت روي يه نفر استفاده کردي
1003
00:41:20,562 --> 00:41:21,829
تا کارتو آسونتر کني
1004
00:41:21,896 --> 00:41:23,597
اين مثل بازي کردن با غذات نيست؟
1005
00:41:23,664 --> 00:41:24,698
فکر ميکنم هست
1006
00:41:26,734 --> 00:41:28,435
گوش کن،من در موردت قضاوت نميکنم
1007
00:41:28,502 --> 00:41:30,370
من با توام
1008
00:41:30,438 --> 00:41:32,472
مهم نيست چه تصميمي ميگيري
1009
00:41:33,741 --> 00:41:35,675
اما،من واقعا دوست دارم بدونم
1010
00:41:35,743 --> 00:41:37,611
چه اتفاقي مي افته بيخيال
1011
00:41:38,679 --> 00:41:39,612
همه چي بشي
1012
00:41:41,013 --> 00:41:41,880
بجز من
1013
00:41:46,720 --> 00:41:48,086
اه
1014
00:41:48,154 --> 00:41:51,690
من الان سخت دارم تلاش ميکنم از دستت عصباني بشم
1015
00:41:51,758 --> 00:41:53,626
بايد يکم بيشتر تلاش کني
1016
00:41:55,761 --> 00:41:57,762
ازت ميخوام که لاکلن رو فراموش کني
1017
00:41:59,197 --> 00:42:00,164
آره
1018
00:42:01,133 --> 00:42:05,035
في هاي روشن و تاريک رو بيخيال شي
1019
00:42:05,103 --> 00:42:06,471
تصميم گيري رو بيخيال شي
1020
00:42:07,573 --> 00:42:09,874
اين در مورد منو توئه
1021
00:42:14,512 --> 00:42:15,512
و اون
1022
00:42:17,548 --> 00:42:18,649
دوباره سلام
1023
00:42:21,551 --> 00:42:23,452
ميخوام بهت يه کادو بدم
1024
00:42:25,555 --> 00:42:26,756
خب،اين يکي خوبشه
1025
00:42:28,358 --> 00:42:29,625
بدون قانون
1026
00:42:29,693 --> 00:42:30,827
يادته؟
1027
00:42:30,895 --> 00:42:35,267
1028
00:43:14,335 --> 00:43:15,168
من؟
1029
00:43:18,439 --> 00:43:19,639
فکر کردم هيچ وقت نخواي
1030
00:43:20,547 --> 00:43:50,467
www.peykedanlod1.in