1
00:00:05,997 --> 00:00:08,031
هي کنزي سنگ چاقو تيزکن کجاست؟
2
00:00:10,667 --> 00:00:11,800
کنزي؟
3
00:00:16,172 --> 00:00:17,172
مممم
4
00:00:31,353 --> 00:00:32,353
اوه
5
00:00:41,463 --> 00:00:42,963
هي
کنز
6
00:00:43,031 --> 00:00:45,298
فراموش کردم امروز رو رفتي مرخصي
7
00:00:45,366 --> 00:00:47,400
اميدوارم به تو و نيت
8
00:00:47,468 --> 00:00:49,602
تو اون رويايي راک اندرولتون خوش بگذره
9
00:00:49,671 --> 00:00:51,304
بهرحال
برام جالب بود بدونم
10
00:00:51,372 --> 00:00:53,140
که براي درست کردن قهوه چندتا قاشق بايد توش بريزم؟
11
00:00:53,207 --> 00:00:55,475
بهرحال قراره قهرمان لاکلن بشم
12
00:00:55,543 --> 00:00:57,877
درمقابل اون موجود شيطاني که داره مياد سمتمون
13
00:01:03,483 --> 00:01:04,884
صبح بخير بو
14
00:01:04,951 --> 00:01:06,418
لاکلن
15
00:01:06,486 --> 00:01:08,420
ببخشيد سرزده اومدم
اما بهت احتياج دارم
16
00:01:08,488 --> 00:01:10,589
تا يه لطف کوچولو برام کني
17
00:01:10,657 --> 00:01:12,958
ميخوام تا يکي رو برام بياري
18
00:01:13,026 --> 00:01:15,526
يکي که خردمندي کافي رو براي اينکه چطور ميتونيم
دشمنمون رو نابود کنيم داره
19
00:01:15,594 --> 00:01:19,764
20
00:01:19,832 --> 00:01:20,498
کي؟
21
00:01:20,900 --> 00:01:26,971
22
00:01:27,039 --> 00:01:29,507
واقعا عالي بود
23
00:01:29,575 --> 00:01:31,809
منظورم اينه که ،کلا فکر نميکردم
24
00:01:31,876 --> 00:01:33,543
من واقعا اينجام با سيدي
25
00:01:33,611 --> 00:01:37,547
منظورم اينه که ،من سريال خاکستري مرگ آور رو ديدم
26
00:01:37,615 --> 00:01:39,349
صدها بار
منظورم اينه که ،ميتونم
27
00:01:39,417 --> 00:01:42,086
براتون از بر همشونو بگم
28
00:01:42,153 --> 00:01:44,387
من و دوستم
تمام دوست دخترامونو
29
00:01:44,455 --> 00:01:47,289
با شما ميسنجيديم
30
00:01:48,525 --> 00:01:50,459
البته اگه چيزي داشتم
31
00:01:51,428 --> 00:01:53,096
خيلي نازه
32
00:01:53,496 --> 00:01:58,601
33
00:01:58,668 --> 00:02:01,070
اسم وب سايتتون چي بود؟
34
00:02:01,504 --> 00:02:05,741
اسمش بود
Cooler Than Thou Art.com.
35
00:02:06,042 --> 00:02:08,243
منظورم اينه که خوانندهاي سايتمون
خيلي حال کردن وقتي شنيدن
36
00:02:08,310 --> 00:02:10,812
دوباره ميخواين تو يه فيلم با رده بندي آر بازي کنيد
(فيلم بالاي 17 سال)
37
00:02:12,648 --> 00:02:14,716
من همه اينکارا رو براي شما بچه ها ميکنم
38
00:02:14,917 --> 00:02:19,586
من خيلي خوش شانسم که چنين
پايگاه طرفداراي وفاداري دارم
39
00:02:19,654 --> 00:02:20,420
اه
40
00:02:20,488 --> 00:02:21,588
حالت خوبه؟
41
00:02:21,656 --> 00:02:23,557
آره
آره آره خوبم خوبم
42
00:02:23,625 --> 00:02:25,226
من فقط ....
43
00:02:25,293 --> 00:02:28,662
از اينکه اينجا با مني خيلي خوشحالم
44
00:02:28,730 --> 00:02:31,866
نگران نباش
هميشه اين اتفاقا پيش مياد
45
00:02:32,100 --> 00:02:34,267
شرمنده ام
من فقط
46
00:02:34,334 --> 00:02:37,170
بخودم ميگفتم که
قرار نيست اينکاروانجام بدم
47
00:02:43,144 --> 00:02:49,448
48
00:02:49,516 --> 00:02:52,284
سلام؟
شمايي که هدست داري
49
00:02:52,351 --> 00:02:54,519
فکر کنم اين يارو شوکه شده
50
00:02:57,891 --> 00:03:00,793
زندگي سخت ميشه وقتي ندوني کي هستي
51
00:03:00,860 --> 00:03:03,461
سختر ميشه وقتي ندوني چي هستي
52
00:03:03,863 --> 00:03:06,697
عشق من حکم مرگ رو بهمراه داره
53
00:03:06,765 --> 00:03:08,800
براي سالها گم شده بودم
54
00:03:08,867 --> 00:03:11,402
در خفا مشغول جستجو بودم
55
00:03:11,469 --> 00:03:15,139
فقط براي فهميدن اينکه به دنيايي تعلق دارم که از انسانها مخفيه
56
00:03:16,108 --> 00:03:17,574
ديگه بيشتر از اين مخفي نميشم
57
00:03:17,642 --> 00:03:20,077
همونجوري که ميخوام زندگي ميکنم
58
00:03:21,432 --> 00:03:25,862
سايت : www.peykedanlod1.in
59
00:03:26,550 --> 00:03:27,918
اون يه عفريته
60
00:03:28,286 --> 00:03:30,453
يه زير مجموعه اييه از جن
61
00:03:30,521 --> 00:03:32,388
مثل غول چراغ جادو،جن؟
62
00:03:32,456 --> 00:03:35,091
بيشتر شبيه اينه که تو يه چراغ جادو گيرش بندازي
63
00:03:35,159 --> 00:03:37,260
و مجبورش کني همه اسرارش رو بريزه بيرون
64
00:03:37,328 --> 00:03:38,427
چنين چيزي
65
00:03:38,494 --> 00:03:40,762
فکر ميکني که اون چيزي راجع به گرودا بدونه؟
66
00:03:40,831 --> 00:03:43,465
عفريت ها موجودات نحس و قدرتمندي هستن
67
00:03:43,533 --> 00:03:45,767
با يه دانايي زياده زياد
68
00:03:45,836 --> 00:03:47,937
خب نميشه ازش يه راهنمايي بخوايم؟
69
00:03:48,004 --> 00:03:49,038
واوفاين عاليه
70
00:03:49,105 --> 00:03:50,940
بدک نيست،ها؟
71
00:03:51,007 --> 00:03:54,108
خب،چرا ميتونيم
اما عفريت ها زماني همکاري ميکنن
72
00:03:54,176 --> 00:03:55,676
که برده باشن
73
00:03:59,849 --> 00:04:02,917
ببين من ديگه خودمو درگيره اين قضيه برده داري و اينا نميکنم
74
00:04:02,985 --> 00:04:04,385
فکر کردم که متوجه شده باشي
75
00:04:04,453 --> 00:04:06,721
بعد اون همه قضيه که مربوز به لورن بود
76
00:04:07,556 --> 00:04:10,824
بعضي وقتها يه رهبر بايد تصميمات سختي بگيره
77
00:04:12,894 --> 00:04:16,830
دکتره يه نقش خيلي مهمي براي ايفا کردن داره
78
00:04:16,898 --> 00:04:18,698
در مبارزه اي که در پيشه
79
00:04:20,034 --> 00:04:22,870
من کلي ايمان در
80
00:04:22,937 --> 00:04:25,038
توانمندي اون در نجات دادن قرار دادم
81
00:04:25,373 --> 00:04:27,573
اگه ما گرودا رو شکست بديم
تو و من
82
00:04:27,640 --> 00:04:31,210
ميتونيم در مورد موقعيت لورن بازبيني کنيم
83
00:04:31,278 --> 00:04:33,946
اوه ميدوني که اينکارو ميکنيم
84
00:04:36,182 --> 00:04:39,752
عفريت ها معمولا تو همون محدوده زندگانيشون ميمونن
85
00:04:39,819 --> 00:04:42,453
اين شخصيته سيدي يه دوره زماني
86
00:04:42,521 --> 00:04:45,757
هزارساله باعث نحسي و بدسگالي شده
87
00:04:45,824 --> 00:04:47,492
خب حالا وقتشه که تاوتنشو بده
88
00:04:47,567 --> 00:04:49,149
تو ميخواي که برم تو يه محدوده فيلم سازي
89
00:04:49,172 --> 00:04:50,539
و به آدم مشهور رو بدزدم؟
90
00:04:50,567 --> 00:04:54,636
نه بهتره اونو يهويي تو ساراگا لانج خفتش کني
91
00:04:55,101 --> 00:04:58,135
اخيرا هر شب اونجاها ديدنش
92
00:04:58,603 --> 00:05:00,070
باشه عاليه
93
00:05:00,138 --> 00:05:01,805
خب پس جراغ جادو رو رد کن بياد
94
00:05:01,872 --> 00:05:03,740
بايد بري از لامبرت بگيريش
95
00:05:03,808 --> 00:05:04,408
لامبرت ديگه کيه؟
96
00:05:04,476 --> 00:05:05,609
رايان لامبرت
97
00:05:05,676 --> 00:05:07,411
اون يارو که به چشن تولئ کوچولوت فرستادم
98
00:05:07,479 --> 00:05:08,512
اون يه مخترع هستش
99
00:05:08,580 --> 00:05:10,247
درواقع کار دستش حرف نداره
100
00:05:10,315 --> 00:05:12,082
البته که تو فرستاديش
101
00:05:12,150 --> 00:05:13,750
اميدوارم دوتايي بتونين بگيريدش
102
00:05:13,818 --> 00:05:16,885
اون واقعا نميخواد بيخيال ساخته هاش بشه
103
00:05:16,953 --> 00:05:18,421
تو واقعا يه
104
00:05:18,489 --> 00:05:20,256
من يه ناگا هستم
(يه موجودي که ماره اما شکل انساني داره-افسانه هندي)
105
00:05:20,324 --> 00:05:22,492
با يه عالمه في که بايد نجاتشون بدم
106
00:05:23,893 --> 00:05:26,895
من روت حساب ميکنم که قهرمانم بشي
107
00:05:30,500 --> 00:05:32,334
قدمهاي بچه گانه
108
00:05:36,172 --> 00:05:38,173
خب،تو رويات چي ديدي؟
109
00:05:39,275 --> 00:05:40,908
گرودا
110
00:05:40,976 --> 00:05:42,110
گرودا؟
111
00:05:42,178 --> 00:05:43,911
اونا که خيلي وقت پيش سقط شدن
112
00:05:43,979 --> 00:05:45,180
نه همشون
113
00:05:45,248 --> 00:05:46,914
در تمام مدت جنگ بزرگ في ها
114
00:05:46,982 --> 00:05:49,583
اين گرودا داشته از خشونت ما تغذيه ميکرده
115
00:05:49,652 --> 00:05:51,786
از نفرت ما
و ما هيچوقت نفهميديم
116
00:05:51,854 --> 00:05:53,387
آره
اما تو به جنگ خاتمه دادي
117
00:05:53,455 --> 00:05:56,257
من منبع غذاييشو قطع کردم امام اون نمرد
118
00:05:56,324 --> 00:05:58,760
و مثل يه سگ گرسنه
اين وسط ها واسه خودش بوده
119
00:05:58,827 --> 00:06:01,062
و داره دنبال من مياد
120
00:06:01,130 --> 00:06:02,063
چي ميخواد؟
121
00:06:02,131 --> 00:06:03,697
ميدونه که من خون پادشاهي هستم
122
00:06:03,798 --> 00:06:05,799
ازم ميخواد گه قوانين رو پاک کنم
123
00:06:05,867 --> 00:06:07,801
خب اينجوري ميتونه يه جمگ ديگه راه بندازه
124
00:06:07,869 --> 00:06:21,413
125
00:06:29,156 --> 00:06:30,990
اه
کنزي
126
00:06:31,413 --> 00:06:32,179
مورد علاقه بو
127
00:06:32,592 --> 00:06:34,726
(مخفف شده)AWHFY?
128
00:06:34,794 --> 00:06:41,566
آره ما ميگيم
ASAFP, LYLAS, کنزي
129
00:06:42,234 --> 00:06:45,369
منم مثل يه خواهر دوست دارم
130
00:06:49,075 --> 00:06:50,108
سلام تريک
131
00:06:50,176 --> 00:06:52,109
بو،ميدونم چي داره به سمتمون مياد
132
00:06:52,177 --> 00:06:53,944
آره،منم ميدونم
گرودا
133
00:06:54,012 --> 00:06:55,278
چطوري اينارو ميدوني؟
134
00:06:55,346 --> 00:06:56,146
لاکلن
135
00:06:56,214 --> 00:06:57,614
گوش کن،من نميتونم الان صحبت کنم
136
00:06:57,682 --> 00:06:59,583
چون يه جورايي دارم براش يه ماموريتي رو انجام ميدم
137
00:06:59,650 --> 00:07:01,551
همون لاکلني که ديروز ميخواستي بکشيش؟
138
00:07:01,619 --> 00:07:03,386
خب،يه دختر ميتونه فکرشو عوض کنه ،تريک؟
139
00:07:03,454 --> 00:07:04,421
واقعا
140
00:07:04,488 --> 00:07:06,056
هرچي زوتر تونستي بيا منو ببين
141
00:07:06,124 --> 00:07:07,056
ميام
142
00:07:07,124 --> 00:07:13,395
143
00:07:13,463 --> 00:07:15,431
چه خبر؟
144
00:07:15,498 --> 00:07:16,432
مطمئن نيستم
145
00:07:16,499 --> 00:07:18,334
لاکلن اعتماد بو رو جلب کرده
146
00:07:19,502 --> 00:07:21,237
اون همه اين چيزا رو رديف کرده
147
00:07:21,304 --> 00:07:23,004
فکر ميکني اون طرف ماست؟
148
00:07:23,072 --> 00:07:24,005
نميدونم
149
00:07:24,073 --> 00:07:26,274
و دوستم ندارم ندونم
150
00:07:27,576 --> 00:07:29,477
در مورد خودت چي
همه چي روبراهه؟
151
00:07:30,646 --> 00:07:31,880
خوبم
152
00:07:31,948 --> 00:07:33,949
با چاييت بازي ميکني
153
00:07:38,721 --> 00:07:40,420
وقتي رفتيم لودلانو ببينيم
154
00:07:40,488 --> 00:07:43,257
من يه لحظه باهاش تنها شدم و اون مجبورم کرد
155
00:07:43,324 --> 00:07:44,825
که يه واقعيت رو بگم
156
00:07:45,227 --> 00:07:46,493
و؟
157
00:07:47,528 --> 00:07:50,297
گفتم
نميتونم کيارا رو دوست داشته باشم
158
00:07:50,465 --> 00:07:53,233
نگفتم ندارم
گفتم نميتونم
159
00:07:56,170 --> 00:07:58,272
ميدونم اين برات سخته
160
00:07:58,339 --> 00:08:01,241
اما با اين گرودايي که پشت در خونمونه
161
00:08:01,309 --> 00:08:03,443
ما به بهترين شکلت بهت احتياج داريم
162
00:08:03,678 --> 00:08:05,043
اگه نميتوني کيارا رو دوست داشته باشي
163
00:08:05,111 --> 00:08:06,879
بايد ازش بگذري
164
00:08:06,946 --> 00:08:09,715
نميخوام ازش بگذرم،تريک
165
00:08:09,783 --> 00:08:11,684
من بايد از بو بگذرم
166
00:08:12,519 --> 00:08:14,387
و اگه کس ديگه ايي تو دنيا باشه
167
00:08:14,454 --> 00:08:17,290
که بايد قادر باشم دوستش داشته باشم
اون کياراست
168
00:08:18,792 --> 00:08:20,792
اين اصلا معني نداره
169
00:08:23,296 --> 00:08:26,130
فقط تو ميدوني که همه اينا چه معني ميده
170
00:08:27,466 --> 00:08:28,466
نه
171
00:08:29,468 --> 00:08:30,902
نه يکي ديگه هست
172
00:08:30,969 --> 00:08:36,917
173
00:09:13,108 --> 00:09:14,676
سلام؟
174
00:09:14,844 --> 00:09:15,944
سلام؟
175
00:09:16,713 --> 00:09:17,979
بو
176
00:09:18,681 --> 00:09:20,281
اون دستبند واقعا بهت مياد
177
00:09:20,350 --> 00:09:23,485
من همش دستم ميکنم
دوستش دارم
178
00:09:24,220 --> 00:09:25,919
فقط آرزو داشتم ميتونستي يه کم بيشتر
179
00:09:25,987 --> 00:09:27,254
تو اون مهموني کوچولو ميموندي
180
00:09:27,322 --> 00:09:30,891
خب يکي بايد درمورد چراغ بهم بگه
181
00:09:30,959 --> 00:09:32,125
اها
182
00:09:33,127 --> 00:09:34,495
هي اينو نگه دار
183
00:09:38,967 --> 00:09:40,567
ميخوام که بهم ضربه بزني
184
00:09:40,634 --> 00:09:41,401
ببخشيد؟
185
00:09:41,469 --> 00:09:43,236
اين؟آخر تکنولوژيه
186
00:09:43,303 --> 00:09:44,904
در برابر همه ضربات ازم مراقبت مبکنه
187
00:09:44,972 --> 00:09:46,473
من هيچ چيزي رو حس نميکنم
188
00:09:47,174 --> 00:09:48,341
آه
189
00:09:54,314 --> 00:09:55,749
يه کم دستکاري نياز داره
190
00:09:55,816 --> 00:09:57,082
ممم
191
00:09:57,149 --> 00:09:59,150
درستش ميکنم
192
00:10:01,988 --> 00:10:03,789
خب،پس براي چراغ اينجايي
193
00:10:03,857 --> 00:10:04,823
اره
194
00:10:13,499 --> 00:10:14,965
چراغ
195
00:10:15,033 --> 00:10:19,136
چراغ،چراغ،اين يکي فقط نميه کارست
196
00:10:19,204 --> 00:10:24,442
و اين يکي،اين يکي مشکله خود اشتعالي داره
197
00:10:24,510 --> 00:10:27,344
گفتي دنبال چه جور عفريتي ميگردي؟
198
00:10:27,413 --> 00:10:29,179
يه نوع ستاره فيلم
199
00:10:29,247 --> 00:10:30,480
هنوزم يه ايست بلند و بالاست
200
00:10:30,548 --> 00:10:32,783
عفريت ها عاشق نورافکن ها هستن
201
00:10:32,850 --> 00:10:34,785
تو سيدي رو ميشناسي
خاکستري مرگ آور؟
202
00:10:34,852 --> 00:10:36,120
بخشنده با ايمان؟
203
00:10:36,187 --> 00:10:37,121
آره هرچي
204
00:10:37,188 --> 00:10:39,890
زن افسونگر
منحرف، چالاک
205
00:10:39,958 --> 00:10:43,794
آه،مسلما از ستوده شدن تغذيه ميکنه
206
00:10:46,196 --> 00:10:47,363
اهه
207
00:10:48,698 --> 00:10:50,733
اين يکي بايد گولش بزنه
208
00:10:51,268 --> 00:10:52,468
اين که چراغ نيست
209
00:10:52,536 --> 00:10:53,736
و تو هم علادين نيستي
210
00:10:53,804 --> 00:10:55,738
کل اين قضيه چراغ فقط يه استعاره است
211
00:10:55,806 --> 00:10:58,308
ميدوني،غول که واقعا داخل اين نميره،درسته؟
212
00:10:58,375 --> 00:11:02,477
آره،اين بيشتر شيبه يه محوطه محدود کننده است
213
00:11:03,646 --> 00:11:04,612
پيچيده است
214
00:11:04,680 --> 00:11:06,714
ببين،اينکارو ميکني
215
00:11:10,820 --> 00:11:14,756
دورتند،بعد عفريت شيطانيت تو تله مي افته
216
00:11:14,824 --> 00:11:15,924
تو يه جعبه موسيقي؟
217
00:11:15,992 --> 00:11:17,425
اين يه جعبه موسيقي نيست
218
00:11:17,492 --> 00:11:21,429
شايد فکر کني اين سه بعدي نبود
219
00:11:21,496 --> 00:11:23,097
ميتوني
220
00:11:23,165 --> 00:11:26,434
دليل اصليش اينه،وقتي که تو علم باستاني رو با
221
00:11:26,501 --> 00:11:28,235
تکنولوژي مدرن في پيوند بزني
222
00:11:28,303 --> 00:11:30,438
يه سري سورپرايز تاثير گذار بدست مياري
223
00:11:30,505 --> 00:11:31,805
بسيار خب،عاليه
متشکرم
224
00:11:31,873 --> 00:11:32,940
225
00:11:33,007 --> 00:11:35,608
پس تو يه کله اومدي اينجا و اون دستبند رو
226
00:11:35,676 --> 00:11:38,611
کردي دستت و سعي ميکني مخ منم بزني
227
00:11:38,679 --> 00:11:41,781
تو حتي برام يه کارت تشکر هم نفرستادي
228
00:11:41,849 --> 00:11:43,850
بهرحال کم کم دارم احساس ميکنم داره ازم سوء استفاده ميشه
229
00:11:45,353 --> 00:11:47,287
تو گفتي براي قدرداني بود
230
00:11:47,355 --> 00:11:48,821
تو حتي بهم نگفته بودي
231
00:11:48,889 --> 00:11:51,390
تو حتي بهم نگفتي که کدوم گوري هستي
232
00:11:51,458 --> 00:11:53,292
تو قرار بود يه جورايي کارآگاه باشي
233
00:11:53,360 --> 00:11:54,393
فقط همينجوري گفتم
234
00:11:54,461 --> 00:11:56,462
حالا قراره اون چيزو بدي بهم يا نه؟
235
00:11:56,529 --> 00:11:58,130
من هيچ چيزي رو به هيچ کسي نميدم
236
00:11:58,198 --> 00:11:59,564
اما،اينو بهت ميفروشم
237
00:11:59,632 --> 00:12:00,899
چقدر؟
238
00:12:02,302 --> 00:12:03,902
خب براي دختري که اش صاحبش شده
239
00:12:03,970 --> 00:12:05,736
اينو ميزارم به حساب خودش
240
00:12:05,804 --> 00:12:08,072
من دختر تصاحب شده کسي نيستم
241
00:12:08,140 --> 00:12:09,073
حتما
242
00:12:09,141 --> 00:12:10,574
تقديم شما
243
00:12:10,642 --> 00:12:12,076
مواظب باش
244
00:12:12,144 --> 00:12:14,445
بعضي وقتا خيلي ظرافت ميخواد
245
00:12:14,513 --> 00:12:17,248
ميتونم يه اتاق کار بهت بدم
البته بعد شام
246
00:12:17,316 --> 00:12:19,417
نظرت درباره جنازه من چيه؟
247
00:12:19,485 --> 00:12:21,551
اميدوارم اينجوري نباشه
248
00:12:21,619 --> 00:12:24,121
اين ميتونه از دست دادن يه بدن خوب باشه
249
00:12:25,656 --> 00:12:29,692
خب...دقيقا يه آتيش رو روشتن کردي
250
00:12:29,760 --> 00:12:31,728
او،آره؟
251
00:12:31,795 --> 00:12:33,497
اون پايين
252
00:12:33,564 --> 00:12:34,631
اونورو ميگم
253
00:12:34,698 --> 00:12:35,565
ها؟
254
00:12:36,067 --> 00:12:37,833
لعنتي
اوه مرد
255
00:12:38,235 --> 00:12:44,149
256
00:12:59,688 --> 00:13:02,157
هي کنزي
واي
257
00:13:02,224 --> 00:13:04,092
نه،صداتو نميشنوم
258
00:13:04,693 --> 00:13:08,229
ميدونم صدا بلنده
صداتو نميشنوم
259
00:13:08,297 --> 00:13:12,066
آره،فقط از جلوي بلندگو برو کنار
260
00:13:12,133 --> 00:13:13,800
من بايد برم کنزي
261
00:13:15,803 --> 00:13:17,471
من شدم ستاره درخشنده
262
00:13:20,975 --> 00:13:22,142
بو
263
00:13:23,344 --> 00:13:24,911
بيا اينجا
خوشکله
264
00:13:24,986 --> 00:13:26,119
بجنب
265
00:13:30,208 --> 00:13:32,610
سيدي،ايشون بو هستن
266
00:13:32,678 --> 00:13:34,946
ايشون يکي از بهترين مشتري هاي خاص من هستن
267
00:13:35,013 --> 00:13:38,616
موهاتونو دوست دارم
کجا درستش کردين؟
268
00:13:38,684 --> 00:13:41,552
اوه
تو حموم خودم
269
00:13:43,021 --> 00:13:46,356
اوه پس بايد متخصص مدم رو بفرستم به حمومتون
270
00:13:47,692 --> 00:13:50,293
تو خيلي خوشکلي
داستانش چيه؟
271
00:13:50,361 --> 00:13:54,430
اره هستم
آخه من مستقل کار ميکنم
272
00:13:54,499 --> 00:13:57,400
ميدوني
يه جورايي
273
00:13:57,468 --> 00:13:59,135
خب،زياد شايد علاقمند نباشي
274
00:13:59,203 --> 00:14:02,304
مشاوره
بو يه مشاوره
275
00:14:02,372 --> 00:14:05,841
کلاس بالا،ش ش ش ش ش
يه دسيسه گر بين المللي
276
00:14:05,909 --> 00:14:07,409
چنين چيزي
277
00:14:07,477 --> 00:14:09,244
خيلي تحت تاثير قرار گرفتم
278
00:14:09,312 --> 00:14:10,579
دوستش دارم
279
00:14:11,047 --> 00:14:12,481
شما خيلي قابل ستايشي
280
00:14:17,553 --> 00:14:18,586
مراقب باش
281
00:14:19,187 --> 00:14:19,854
واي
282
00:14:19,922 --> 00:14:22,724
اوه آره
منو ببخشيد
283
00:14:22,791 --> 00:14:24,425
هي،ا،هي رايان
284
00:14:24,493 --> 00:14:25,126
هي عزيزم
285
00:14:25,193 --> 00:14:26,660
بزار برات يه نوشيدني بگيرم
286
00:14:27,662 --> 00:14:29,330
الان برميگردم
287
00:14:29,898 --> 00:14:32,099
الان داري اينجا چه
288
00:14:32,167 --> 00:14:33,000
غلطي ميکني؟
289
00:14:34,236 --> 00:14:36,603
درواقع من بيشتر از يه آدم مشروب خورم
متشکرم
290
00:14:36,671 --> 00:14:37,604
هي عزيزم
291
00:14:37,672 --> 00:14:38,672
شنبه ميايي؟
292
00:14:38,740 --> 00:14:41,207
حتما ميام
اوه نه متاسفم
293
00:14:41,275 --> 00:14:44,010
يادم رفت من يه قرار ناهار تو بوينش آيرس دارم
نميرسم بيام
294
00:14:44,078 --> 00:14:45,745
فکرميکردم ديگه اجازه نداري بري اونجا
295
00:14:45,812 --> 00:14:49,082
تو کسي هستي که اجازه نداري بري اونجا
دختره دريده
296
00:14:49,150 --> 00:14:50,550
و نوشيدني خانم دوست داشتني چي باشه؟
297
00:14:50,617 --> 00:14:51,768
من يه کم آب ميخوام
298
00:14:51,799 --> 00:14:52,409
حتما
299
00:14:52,433 --> 00:14:53,057
آب؟
300
00:14:53,104 --> 00:14:55,888
و يه توضيح
چرا اينجايي؟
301
00:14:55,956 --> 00:14:58,620
يه مرد اجازه نداره به جاي مورد علاقه اش بياد
302
00:14:58,667 --> 00:15:01,060
يه کم مشروب بخوره و
بگه و بخنده؟
303
00:15:01,127 --> 00:15:02,327
من نميخندم
304
00:15:02,395 --> 00:15:04,096
متوجه شدم
305
00:15:04,164 --> 00:15:05,897
خيلي ضدحالي،ميدونستي؟
306
00:15:07,633 --> 00:15:10,502
همينجور بدون راهنما گذاشتي رفتي
307
00:15:10,570 --> 00:15:14,972
و... من هيچ وقت شمارتو نگرفتم
308
00:15:15,707 --> 00:15:18,543
و ميدوني اين بازي سخته بدست آوردن چيزي
309
00:15:18,610 --> 00:15:20,911
من اينجوري نيستم
310
00:15:20,979 --> 00:15:24,248
فکر کردم گفتي تمام کارايي که کردم درب و داغونه
311
00:15:24,316 --> 00:15:27,985
مم.همينطورم گفتم خيلي هم ظرافت ميخواد
312
00:15:29,653 --> 00:15:32,755
اوه ،توش طلسم و افسونم داره
313
00:15:32,823 --> 00:15:34,924
چيه اونوقت؟
314
00:15:34,992 --> 00:15:36,993
اگه بزاري نگاه کنم بهت ميگم
315
00:15:38,296 --> 00:15:40,263
هيچ وقت تو تله افتادن يه عفريته رو نديدم.
316
00:15:40,331 --> 00:15:41,498
چي؟
317
00:15:41,566 --> 00:15:43,166
تو حتي نميدوني اين کار ميکنه يا نه؟
318
00:15:43,234 --> 00:15:46,435
خب در تئوري
مل يه تيکه کيک ميمونه
319
00:15:46,503 --> 00:15:48,036
اه
320
00:15:48,271 --> 00:15:51,940
خب اگه کار نکرد
اين دورو برا بهم احتياج داري،درسته؟
321
00:15:52,008 --> 00:15:54,009
منظورم اينه که فقط تو اين مورد
322
00:15:55,445 --> 00:15:56,212
خوبه
323
00:15:56,279 --> 00:15:57,213
اه
324
00:15:57,280 --> 00:15:59,047
اين طلسم و افسون چي هست؟
325
00:15:59,116 --> 00:16:00,948
اجي مجي
326
00:16:03,285 --> 00:16:06,287
من عاشق چيزاي سنتي هستم
فقط همين
327
00:16:13,795 --> 00:16:15,497
خب،چند وقته که اونو ميشناسي؟
328
00:16:15,564 --> 00:16:16,896
هم؟
329
00:16:16,964 --> 00:16:18,732
حسوديت شد؟
330
00:16:18,799 --> 00:16:19,199
من حسود نيستم
331
00:16:20,201 --> 00:16:21,901
چي در موردش ميتوني بهم بگب؟
332
00:16:21,969 --> 00:16:24,171
من دقيقا نميدونم قدرتش چيه؟
333
00:16:24,239 --> 00:16:25,705
براي هر عفريتي فرق ميکنه
334
00:16:25,773 --> 00:16:28,242
بيشترشون ميتون مردم رو به حيوانات تبديل کنن
335
00:16:28,309 --> 00:16:31,445
بعضيهاشون ميتونن خودشونو به
يه اژدها با نفسهاي اتشين تبديل کنن
336
00:16:31,513 --> 00:16:34,079
يا اشياء بي روح
عاليه
337
00:16:34,148 --> 00:16:35,080
يه کيف پر از حقه هاي عالي
338
00:16:35,149 --> 00:16:36,315
ممم
339
00:16:37,784 --> 00:16:41,254
و هر جني ميتونه به يکي ار دو روشي که ميگم کنترل بشه
340
00:16:41,321 --> 00:16:44,089
يک،بزاريشون تو يه چراغ
341
00:16:44,158 --> 00:16:45,658
دو،رشون علامت بزاري
342
00:16:45,725 --> 00:16:46,925
چه جور علامتي؟
343
00:16:46,993 --> 00:16:47,826
چيزاي بدوي
344
00:16:47,894 --> 00:16:51,530
مثل زخم
داغ يا خالکوبي
345
00:16:51,597 --> 00:16:52,697
قطه عضو
346
00:16:52,765 --> 00:16:55,267
باشه،براز فقط بچسبيم به چراغ،اوکي؟
347
00:16:55,501 --> 00:16:56,868
براي صبحونه چيکاره ايي؟
348
00:16:56,935 --> 00:17:00,372
چي؟
349
00:17:00,439 --> 00:17:01,706
ما ميتونيم براي صبحونه بريم
350
00:17:01,774 --> 00:17:02,374
اوه،واي
351
00:17:02,441 --> 00:17:03,675
هستي
352
00:17:03,742 --> 00:17:06,377
واقعا ميخواي منو با يه جت شخصي ببري
353
00:17:06,444 --> 00:17:07,278
آره
354
00:17:08,012 --> 00:17:09,547
پسر،منو نشناختي
355
00:17:09,614 --> 00:17:11,215
اوه،بيخيال
356
00:17:11,283 --> 00:17:13,417
هر زني،مهم نيست چقدر مستقل
357
00:17:13,485 --> 00:17:16,220
مخفيانه دوست داره ازش مراقبت بشه،درسته؟
358
00:17:16,288 --> 00:17:20,224
و هر مردي هم مخفيانه دوست داره
يه کفش بخوره وسط صورتش
359
00:17:20,292 --> 00:17:21,291
آره
360
00:17:24,796 --> 00:17:26,129
دايسون
361
00:17:28,132 --> 00:17:32,736
خيلي زود براي ارائه يه قرباني ديگه برگشتي
362
00:17:32,804 --> 00:17:35,438
اما ديگه چيزي که من بخوام نداري
363
00:17:40,077 --> 00:17:44,914
چه معامله احمقانه ديگه اي رو ميخواي امروز انجام بدي
364
00:17:44,981 --> 00:17:47,649
با من صحبت از معامله نکن
365
00:17:47,718 --> 00:17:51,486
تو بيشتر از اون چيزي که حقت بود برداشتي
366
00:17:51,554 --> 00:17:54,856
اوني که اينقدر مردانگي داره که نورن رو به نامردي متهم ميکنه
367
00:17:54,924 --> 00:18:03,431
ممکنه به زودي خودشو ديگه اونقدر شجاع نبينه
368
00:18:11,906 --> 00:18:15,209
چطوري اينقدر به اشتباه انداختمت؟ها؟
369
00:18:15,276 --> 00:18:17,878
گفتي عشقم رو نسبت به بو ميگيري
370
00:18:17,946 --> 00:18:21,048
زياده روي کردي،عشقم نسبت به کيارا رو هم گرفتي
371
00:18:21,116 --> 00:18:25,885
من دقيقا همون چيزي رو گرفتم که گفتم
نه بيشتر نه کمتر
372
00:18:25,953 --> 00:18:28,121
واضح صحبت کن ،پيرزن خرفت
373
00:18:32,392 --> 00:18:35,228
اينو خوب ميدوني که وقتي يه گرگ
جفتشو پيدا ميکنه
374
00:18:35,295 --> 00:18:37,029
براي همه عمرش باهاش ميمونه
375
00:18:37,697 --> 00:18:40,399
وقتي عشقت رو به اين زنه دادي،اين بو
376
00:18:40,467 --> 00:18:43,201
همهشو بهش دادي
377
00:18:43,269 --> 00:18:45,737
هموني رو که به من قرباني کردي
378
00:18:45,805 --> 00:18:49,674
تو هيچ عشقي براي دادن نداري
379
00:18:56,815 --> 00:19:01,927
380
00:19:09,995 --> 00:19:11,395
بو،صبرکن
381
00:19:11,462 --> 00:19:18,201
382
00:19:18,269 --> 00:19:19,102
بو
383
00:19:19,703 --> 00:19:20,103
بو
384
00:19:22,273 --> 00:19:24,274
بو
يه ديقه وايستا
385
00:19:28,945 --> 00:19:29,945
اوه
386
00:19:30,780 --> 00:19:32,047
مرگاور
387
00:19:32,115 --> 00:19:33,548
اين دختر به يه دکتر نياز داره
388
00:19:33,616 --> 00:19:35,884
هيچ دکتري نميتونه کاري براش کنه
389
00:19:35,952 --> 00:19:37,786
بعدش چي؟
سيدي يهوييغيبش زده
390
00:19:37,854 --> 00:19:41,190
نه،ما هنوز نميدونيم چه توانمندي داره
391
00:19:43,293 --> 00:19:46,160
ميدوني
من واقعا اميدوارم
392
00:19:46,228 --> 00:19:49,230
وقت بيشتري رو با سيدي بگذرونم
393
00:19:49,298 --> 00:19:51,132
ميدوني
يه جورايي خيلي فوق العاده به نظر ميرسه
394
00:19:52,034 --> 00:19:53,968
چرا منو تعقيب ميکنين؟
395
00:19:57,139 --> 00:19:58,472
شرمنده
396
00:19:59,607 --> 00:20:01,607
چيز شخصي نيست
397
00:20:06,680 --> 00:20:08,414
اجي مجي
398
00:20:08,482 --> 00:20:10,650
نه ،کلمات بايد با موسيقي گفته بشه
399
00:20:10,718 --> 00:20:11,651
نگفته بودي
400
00:20:11,719 --> 00:20:12,919
فکر کردم مشخصه
401
00:20:12,987 --> 00:20:13,920
اجي مجي
402
00:20:13,988 --> 00:20:15,421
نه،بايد از اول شروع کني
403
00:20:15,489 --> 00:20:16,256
چي؟
404
00:20:16,324 --> 00:20:17,256
بدش به من
405
00:20:17,324 --> 00:20:17,890
نه
406
00:20:17,991 --> 00:20:18,757
بزار من سعي کنم
407
00:20:18,825 --> 00:20:19,925
نه
اوه
408
00:20:23,997 --> 00:20:25,664
بهيچ وجه ظرافت نداره
409
00:20:26,065 --> 00:20:31,505
410
00:20:39,797 --> 00:20:41,665
اين ديگه چيه؟
411
00:20:41,732 --> 00:20:44,800
شما احمق ها منو تو يه چراغ گير انداختين؟
412
00:20:50,974 --> 00:20:52,074
واو
413
00:20:52,142 --> 00:20:53,242
داغ بود
414
00:20:53,310 --> 00:20:55,077
چرا فقط در موردش صحبت نکنيم؟
415
00:20:55,145 --> 00:20:57,746
بعدش ميتونيم دور هم بشينيم و شيريني بخوريم
416
00:20:57,814 --> 00:21:00,316
حرف بي حرف
جفتتون ميسوزين
417
00:21:02,986 --> 00:21:04,319
اه....رايان؟
418
00:21:04,754 --> 00:21:07,489
يه دستگيره لغزنده ديوار همينجاها بود
419
00:21:09,659 --> 00:21:10,858
ها؟
420
00:21:11,727 --> 00:21:12,760
از دستبند استفاد کن
421
00:21:12,828 --> 00:21:13,395
چي؟
422
00:21:13,462 --> 00:21:14,829
از دستبند استفاد کن
423
00:21:16,666 --> 00:21:18,733
ارزش يه کارت تشکر نداشت؟
424
00:21:20,670 --> 00:21:21,703
دورنگهش دار
425
00:21:21,770 --> 00:21:23,604
هر کاري که داري ميکني
ميتوني عجله کني؟
426
00:21:23,672 --> 00:21:24,871
کارت عاليه
427
00:21:24,939 --> 00:21:26,340
فقط 3 ثانيه بيشتر بهم وقت بده
428
00:21:26,408 --> 00:21:27,841
اين سه ثانيه خيلي طولانيه
429
00:21:27,909 --> 00:21:29,410
يه کمک کوچولو اينجا
430
00:21:30,845 --> 00:21:32,846
ميشه عجلع کني؟
431
00:21:33,848 --> 00:21:34,682
اهههههههه
432
00:21:35,083 --> 00:21:41,887
433
00:21:41,955 --> 00:21:44,390
يه عالمه پله داره اينجا
434
00:21:44,458 --> 00:21:46,726
اره
اين يه خورده پلكان مارپيچي داره
435
00:21:46,793 --> 00:21:49,229
کمک ميکنه که زنداني ها رو از بيرون رفتن دور نگه داري
436
00:21:49,296 --> 00:21:50,029
آه
437
00:21:50,197 --> 00:21:51,197
چي شده؟
438
00:21:51,265 --> 00:21:52,398
خب،راه اندازش پشت اين ديواره
439
00:21:52,466 --> 00:21:54,567
اما اين ديوار قرار بود يه در باشه
440
00:21:54,635 --> 00:21:55,568
اوه عالي شد
441
00:21:55,636 --> 00:21:56,902
اوه مرد
442
00:21:56,970 --> 00:21:59,772
من چيکار کردم
من چيکار کردم
443
00:21:59,840 --> 00:22:01,841
وقتي اينو ساختم
444
00:22:03,810 --> 00:22:04,910
اوه نه
445
00:22:04,978 --> 00:22:05,745
چيه؟
446
00:22:05,812 --> 00:22:07,079
اه
447
00:22:07,147 --> 00:22:09,081
من داشتم يه نمونه اوليه براي ساخت آبجو ميساختم
448
00:22:09,149 --> 00:22:10,582
که يه کارخونه ايي بخره
449
00:22:10,650 --> 00:22:11,983
اه
450
00:22:13,318 --> 00:22:14,585
خب ،اين جعبه نگهدارندشه
451
00:22:14,653 --> 00:22:16,921
تو هرکدوم از اين اتاقا باشه پيداش ميکنم
452
00:22:16,989 --> 00:22:19,423
گفتي از چه نوع في هستي .دوباره بگو
453
00:22:19,491 --> 00:22:20,658
نگفتم بهت
454
00:22:21,660 --> 00:22:22,761
من يه لوکي هستم
455
00:22:22,828 --> 00:22:23,862
چي؟
456
00:22:23,929 --> 00:22:25,764
به عنوان يه خداي مربوط به اسكانديناوي براي شرارت و بدذاتي؟
457
00:22:25,831 --> 00:22:27,098
نه اون لوکي
يه لوکي معمولي
458
00:22:27,166 --> 00:22:28,932
يه خانواده بزرگ از ماها هست
459
00:22:29,000 --> 00:22:32,335
و همه اون چيزاي خدايي،فقط يه باور عمومي براي روزاي عيده
460
00:22:32,403 --> 00:22:34,671
ميدوني،ادما خيلي خيلي خيلي خيلي زود گول ميخورن
461
00:22:34,739 --> 00:22:36,606
درمورد اون بدسگالي چي؟
462
00:22:36,674 --> 00:22:38,608
اوه،اون قسمتش درسته
463
00:22:44,948 --> 00:22:47,884
چرخ دنده؟اين چيز رويه اينهمه چرخ دنده کار ميکنه؟
464
00:22:47,951 --> 00:22:49,218
اين فوقالعاده است،مگه نه؟
465
00:22:49,286 --> 00:22:51,353
خدا،عاشق خودمم
466
00:22:52,022 --> 00:22:53,890
هي،راجع به خودت چي؟
منظورم يه ماده جن بودن؟
467
00:22:53,957 --> 00:22:55,557
يالا
چقدر حال ميده؟
468
00:22:55,625 --> 00:22:57,726
خب،راستش ،هميشه خيلي حال نميده
469
00:22:57,795 --> 00:23:00,561
نه نه
خواهشا فانتزي منو خرابش نکن
470
00:23:00,629 --> 00:23:04,432
تغذيه کردن از انرژي جنسي
اين رژيميه که ميخوام داشته باشم
471
00:23:04,867 --> 00:23:08,069
هي،وقتي خودت با خودت حال ميکني چطور؟
472
00:23:08,137 --> 00:23:10,571
هي رفيق
ما مدت زيادي نيست که هموميشناسيم
473
00:23:10,639 --> 00:23:11,739
اونم براي چنين بحث هايي
474
00:23:11,808 --> 00:23:12,808
نه،جدي گفتم
475
00:23:12,875 --> 00:23:15,243
منظورم اينه که وقتي گرسنه ايي از راه سکس تغذيه ميکني
476
00:23:15,311 --> 00:23:17,278
و بعضي وقتي گرسنه ميشي
477
00:23:17,345 --> 00:23:20,147
اما کلا تنهايي
خود ارضايي ميکني؟
478
00:23:21,683 --> 00:23:24,484
بيخيال،معلوم نيست که کي ديگه يه ماده جن رو ميبينم؟
479
00:23:27,655 --> 00:23:30,157
راستش،اين منو گرسنه تر ميکنه
480
00:23:31,326 --> 00:23:33,092
يه چيزي براش بهت ميدم
481
00:23:33,160 --> 00:23:33,927
مم
482
00:23:35,362 --> 00:23:37,263
تونستي يه راه خروجي برامون پيدا کني يا نه؟
483
00:23:37,331 --> 00:23:39,532
هنوز نه
اما يه راه به پوسته بيرونيشو گرفتم
484
00:23:39,599 --> 00:23:42,202
که ميره به رله بي سيمش
485
00:23:42,269 --> 00:23:44,704
معنيش اينه که ميتونم به 5 هزارتا مسيجي
486
00:23:44,771 --> 00:23:46,039
که همخونه ايم فرستاده جواب بدم
487
00:23:46,106 --> 00:23:48,106
يا،هرکسي که روي شماره گيري سريع داري؟
488
00:23:48,507 --> 00:23:53,212
489
00:23:57,951 --> 00:23:58,917
بو؟
490
00:23:58,985 --> 00:24:00,485
دايسون،من تو يه چراغ جادو گير کردم
491
00:24:00,553 --> 00:24:01,720
اما يه چراغ نيست
492
00:24:01,787 --> 00:24:05,456
چي؟
493
00:24:05,523 --> 00:24:08,226
آخرين باري که ديدمش تو يه اتاق خصوصي
494
00:24:08,293 --> 00:24:09,227
توي ساراگا لانگ بود
495
00:24:09,294 --> 00:24:10,728
بو،چه اتفاقي افتاده؟
496
00:24:10,795 --> 00:24:12,696
داستانش درازه فقط منو بيارين بيرون
497
00:24:12,764 --> 00:24:14,899
با کلي آبجو جبران ميکنم
498
00:24:14,967 --> 00:24:15,566
اه
499
00:24:15,633 --> 00:24:16,467
اه
500
00:24:17,269 --> 00:24:18,769
بو؟
501
00:24:18,837 --> 00:24:19,903
بو؟
502
00:24:19,971 --> 00:24:21,137
مشکلي هست؟
503
00:24:22,306 --> 00:24:23,639
ظاهرا
504
00:24:24,808 --> 00:24:26,642
متاسفم
بوسته محافظ نداره
505
00:24:27,644 --> 00:24:28,478
هي
506
00:24:28,880 --> 00:24:34,251
507
00:24:34,318 --> 00:24:35,318
بيا
508
00:24:39,756 --> 00:24:40,789
ميريم پايين
509
00:24:40,857 --> 00:24:41,556
هرچي
510
00:24:41,624 --> 00:24:42,691
که اون بالاست
511
00:24:42,759 --> 00:24:48,370
512
00:24:55,437 --> 00:24:56,704
الان کجاييم؟
513
00:24:56,772 --> 00:24:57,538
طبقه بالا
514
00:24:57,606 --> 00:24:58,539
اتاق زير شيرواني؟
515
00:24:58,607 --> 00:24:59,707
اينقدر ظاهر بين نباش
516
00:24:59,775 --> 00:25:07,048
اين يه حموم ترکيه
ازنوع چشمه آب معدنيش
517
00:25:07,116 --> 00:25:09,316
داشتي اينو طراحي ميکردي مست بودي؟
518
00:25:09,683 --> 00:25:10,117
آره
519
00:25:11,619 --> 00:25:13,486
اه
520
00:25:13,554 --> 00:25:14,888
فکر نکنم
521
00:25:18,459 --> 00:25:19,393
اوه عاليه
522
00:25:19,460 --> 00:25:20,627
الان بايد چيکار کنيم؟
523
00:25:20,694 --> 00:25:22,896
خب،سعي کن زياد اکسيژن استفاده نکني
524
00:25:22,964 --> 00:25:25,464
بخاطر اينه که اينجا زياد تهويه هوا نداره
525
00:25:26,300 --> 00:25:28,467
درستش ميکنم
526
00:25:28,535 --> 00:25:31,170
اره....اره
527
00:25:31,238 --> 00:25:32,405
بسيارخب
528
00:25:34,841 --> 00:25:36,675
اوه خدا،اين
529
00:25:38,745 --> 00:25:39,845
دستش ميکنم
530
00:25:39,913 --> 00:25:45,827
531
00:26:04,402 --> 00:26:05,402
اه
اه
532
00:26:07,105 --> 00:26:10,875
فکر ميکردم تو تو اين چيزا واردي؟
533
00:26:10,943 --> 00:26:12,209
خوبم
534
00:26:12,277 --> 00:26:14,377
ميدوني چطوري ميدونم خوبم؟
535
00:26:14,445 --> 00:26:17,547
چون يه تله ساختم که خودم نميتونم ازش بيرون بيام
536
00:26:17,615 --> 00:26:19,415
اوه،خيلي آرامش بخش بود
537
00:26:19,484 --> 00:26:22,118
هي
مشکل تو چيه؟
538
00:26:22,553 --> 00:26:25,288
ما الان تو يه شکار بزرگيم
بهت خوش نميگذره؟
539
00:26:27,124 --> 00:26:29,191
هيچ ماجراجويي توش نيست
540
00:26:29,258 --> 00:26:31,059
کل زندگي في ها به من بستگي داره
541
00:26:31,127 --> 00:26:33,896
واقعا؟
542
00:26:33,964 --> 00:26:37,500
واو،منظورم اينه که،يکي يکم خودشو جدي گرفته
543
00:26:39,736 --> 00:26:42,170
ممکنه...يه ذره
544
00:26:42,238 --> 00:26:44,072
اش بيخيال من شده
545
00:26:45,340 --> 00:26:47,675
هي،قضيه بين شما دوتا چيه؟
546
00:26:49,144 --> 00:26:51,513
اون يه جورايي ميخواد که من قهرمانش بشم
547
00:26:51,580 --> 00:26:53,180
اين کلمه اييه که دائم داره استفاده ميکنه
548
00:26:53,248 --> 00:26:55,683
فکر کنم بيشتر شبيه اينه که بخواد منو تصاحب کنه
549
00:26:55,751 --> 00:26:56,918
خب
550
00:27:02,924 --> 00:27:06,693
فکر کنم اين احساسو ميده که اون تو رو ميخواد
551
00:27:06,761 --> 00:27:08,094
تو فوق العاده ايي
552
00:27:11,265 --> 00:27:12,198
متشکرم
553
00:27:12,266 --> 00:27:14,535
نه واقعا،تو نميخواي تصاحب بشي
554
00:27:14,602 --> 00:27:16,536
اين چيزيه که راجع به تو خيلي باحاله
555
00:27:17,337 --> 00:27:19,539
وقتي ميري که دنيا رو نجات بدي
556
00:27:19,606 --> 00:27:21,541
اينکارو بخاطر في هاي روشن يا تاريک انجام نميدي
557
00:27:21,608 --> 00:27:22,975
بخاطر خودت اينکارو ميکني
558
00:27:24,611 --> 00:27:26,211
خودتو تو خطر ميندازي
559
00:27:26,279 --> 00:27:28,347
نه بخاطر اين مه دست آموز کسي هستي
560
00:27:29,115 --> 00:27:31,551
اينکارو ميکني چون خودتم در خطري
561
00:27:35,621 --> 00:27:38,089
من براي حمايت از اين تا جهنم هم ميرمو بر ميگردم
562
00:27:40,292 --> 00:27:42,627
بعلاوه اينکه ،من واقعا ازکه حوصله ام سر بره متنفرم
563
00:27:43,563 --> 00:27:45,163
من کلا يه احمقم
564
00:27:45,932 --> 00:27:47,065
يه ديقه صبر کن
565
00:27:50,569 --> 00:27:52,069
من چرخ دنده اشتباهي رو زدم
566
00:27:52,470 --> 00:28:00,177
567
00:28:00,244 --> 00:28:02,913
بهت استراتژي خروجيمونو ميگم
568
00:28:04,915 --> 00:28:06,916
زودباش
کتت رو بردار
569
00:28:12,255 --> 00:28:13,255
570
00:28:19,930 --> 00:28:20,596
فقط
571
00:28:20,997 --> 00:28:26,739
572
00:28:30,807 --> 00:28:34,542
اهههههههههههه
573
00:28:34,611 --> 00:28:36,544
اينم از استراتژي خروجيت عزيزم
574
00:28:36,612 --> 00:28:39,981
575
00:28:40,377 --> 00:28:43,046
حالا نوبت توئه
576
00:28:46,231 --> 00:28:47,364
کارت عالي بود
577
00:28:47,432 --> 00:28:49,834
تنها راه نجاتمون افتاد تو چاه
578
00:28:49,902 --> 00:28:52,170
ميدوني داستانت چيه؟
579
00:28:52,237 --> 00:28:54,538
هميشه يه عوضي مياد وسط
580
00:28:54,606 --> 00:28:55,873
تا چراغ رو بدزده
581
00:28:55,941 --> 00:28:58,075
و يه معامله بد يا يه جن داشته باشه
582
00:28:58,143 --> 00:28:59,243
ما اينجا کرديم.
583
00:28:59,311 --> 00:29:00,044
چي؟
584
00:29:00,112 --> 00:29:02,145
نه،اين امکان نداره
585
00:29:02,213 --> 00:29:04,614
من بايد اون بيرون باشم
586
00:29:04,682 --> 00:29:06,917
بوسيله انسانها پرستش بشم
حالا چطوري تغذيه کنم؟
587
00:29:06,984 --> 00:29:08,084
اين سوال خوبيه
588
00:29:08,152 --> 00:29:10,253
تو همين الان کسي رو که اينو ساخته بود کشتي
589
00:29:10,321 --> 00:29:15,758
590
00:29:15,827 --> 00:29:18,493
صبر کن
داري چيکار ميکني؟
591
00:29:19,830 --> 00:29:22,698
گور باباي تو
گور باباي اين چراغ
592
00:29:22,765 --> 00:29:23,933
من ديگه اينجا کاري ندارم
593
00:29:24,000 --> 00:29:25,634
خب، دقيقا چطور اينکارو ميخواي کني؟
594
00:29:25,702 --> 00:29:28,403
من تا حد داغي ميسوزم
من همه چي رو ميسوزونم
595
00:29:28,471 --> 00:29:30,706
نه
نه،تو نميتوني
596
00:29:31,407 --> 00:29:34,275
نه تا زماني که من اين شانس با تو بودن رو داشته باشم
597
00:29:34,343 --> 00:29:35,844
چي؟
598
00:29:38,848 --> 00:29:40,448
تو يه طرفداري؟
599
00:29:40,515 --> 00:29:43,284
من طرفدار شماره يکتم
600
00:29:43,352 --> 00:29:44,919
دوست دارم
601
00:29:45,554 --> 00:29:48,489
تو بزرگترين ستاره اي هستي که تا حالا زندگي کرده
602
00:29:50,191 --> 00:29:51,859
احساسش نميکنم
603
00:29:54,863 --> 00:29:57,297
بايد يه ربطي به اين داشته باشه
604
00:29:57,365 --> 00:30:11,810
605
00:30:11,879 --> 00:30:13,045
حالا چي؟
606
00:30:13,713 --> 00:30:15,047
بهتر شد
607
00:30:15,448 --> 00:30:20,119
حالا،بهترين چيز مورد علاقه ات که من تا حالا انجام دادم چيه؟
608
00:30:21,554 --> 00:30:22,387
هم؟
609
00:30:24,223 --> 00:30:25,556
اه
610
00:30:27,493 --> 00:30:28,760
باورم نميشه
611
00:30:28,827 --> 00:30:30,828
اين واقعا يه چراغ زندانه
612
00:30:35,667 --> 00:30:37,068
و شکسته
613
00:30:37,236 --> 00:30:38,269
اگه بو گير افتاده
614
00:30:38,336 --> 00:30:40,137
تو بايد آزادش کني
615
00:30:40,338 --> 00:30:43,573
براي تعمير اين نياز به علم کيميا گري داره
616
00:30:45,110 --> 00:30:47,677
عفريته خيلي قويه و ما اونو تو تله داريم
617
00:30:47,745 --> 00:30:50,580
اگه ما بتونيم اونو کنترل کنيم
ميتونيم اونو هم کنترل کنيم
618
00:30:50,648 --> 00:30:52,283
نه وقتي چراغ شکسته باشه
619
00:30:52,350 --> 00:30:54,384
خب چه خاکي رو سرمون بريزيم تريک؟
620
00:30:54,451 --> 00:30:56,552
آقايان
آقايان
621
00:30:56,620 --> 00:30:59,889
همه شما ميدونين که من يه ته صدايي دارم،درسته؟
622
00:30:59,957 --> 00:31:07,797
623
00:31:12,035 --> 00:31:13,536
آرهاين آهنگو ميشناسم
624
00:31:13,937 --> 00:31:21,477
625
00:31:21,545 --> 00:31:24,146
وقتي آخرش مردي بدجوري گريه کردم
626
00:31:24,781 --> 00:31:26,915
و وقتي به زندگي برگشتي
627
00:31:26,982 --> 00:31:28,583
بدتر از قبل گريه کردم
628
00:31:28,651 --> 00:31:29,984
اوه
629
00:31:32,154 --> 00:31:34,989
تو بايد منو تو روزگاري
که روي صحنه بودم ميديدي
630
00:31:36,158 --> 00:31:38,259
اوديپوس رکس
(افسانه يونان)
631
00:31:39,227 --> 00:31:42,930
سوفوکيلس اون قسمت مربوط به جوکاستا رو برام نوشت
ميدوني
632
00:31:42,997 --> 00:31:48,911
633
00:32:02,516 --> 00:32:03,349
بو؟
634
00:32:03,750 --> 00:32:04,784
دايسون؟
635
00:32:04,852 --> 00:32:06,051
اونجا چه خبره؟
636
00:32:06,119 --> 00:32:07,453
من گير کردم
637
00:32:07,521 --> 00:32:10,422
دارم سعي ميکنم از انفجار اين عفريت جلوگيري کنم
638
00:32:11,091 --> 00:32:12,458
الان عفريت کجاست؟
639
00:32:12,526 --> 00:32:12,592
اون اينجاست و خيلي هم عجبي غريبه
640
00:32:18,698 --> 00:32:20,198
من دوست داري
641
00:32:21,066 --> 00:32:22,868
واقعا دوستم داري
642
00:32:32,026 --> 00:32:33,260
بو؟
643
00:32:33,795 --> 00:32:36,830
بهش اجازه دادم ازم تغذيه کنه
تا بتونم راضي نگهش دارم
644
00:32:36,898 --> 00:32:39,066
اما خيلي اذيت ميکنه تريک
ازارم ميده
645
00:32:39,934 --> 00:32:41,550
چطوري باهاش بجنگم؟
646
00:32:41,636 --> 00:32:44,471
جن ها از کسي که چراغ رو کنترل ميکنه دستور ميگيرن
647
00:32:44,806 --> 00:32:46,573
بو چراغ رو کنترل نميکنه
648
00:32:47,407 --> 00:32:48,507
همينطورم ما
649
00:32:48,809 --> 00:32:50,676
اوه نه
يه راه ديگه هم هست
650
00:32:50,744 --> 00:32:52,845
چطوري روش علامت خودمو بزارم؟
651
00:32:52,913 --> 00:32:54,546
فکر کنم يه داغ يا زخم يا خالکوبي بايد باشه
652
00:32:54,614 --> 00:32:56,315
اما علامت بايد شخصي باشه
653
00:32:56,383 --> 00:32:57,549
اين بايد طلسم شده باشه
654
00:32:57,617 --> 00:32:59,351
من يه ايده دارم
655
00:32:59,419 --> 00:33:01,187
منو برگردون داخل
656
00:33:01,255 --> 00:33:03,721
هيل،صدا رو بزار روي برگشت
657
00:33:03,790 --> 00:33:15,633
658
00:33:17,270 --> 00:33:20,004
اوه، ببخشيد
منظوري نداشتم
659
00:33:20,071 --> 00:33:23,073
فقط با تو بودن خيلي سخته
660
00:33:24,375 --> 00:33:26,310
زياد از اينا نصيبم شده
661
00:33:26,377 --> 00:33:29,213
ميدوني چي دقيقا روياي منو به واقعيت
تبديل ميکنه؟
662
00:33:29,981 --> 00:33:31,215
به بوسه
663
00:33:33,384 --> 00:33:36,485
چطوري ميتونم يه چنين طرفداري رو رد کنم؟
664
00:33:36,553 --> 00:33:42,467
665
00:33:54,971 --> 00:33:56,504
خوردي جنده؟ها؟
666
00:33:56,572 --> 00:33:57,439
امکان نداره
667
00:33:57,506 --> 00:33:59,007
اوه آره
خيلي ميترسم
668
00:33:59,075 --> 00:34:01,543
چيزي براي گفتن بهم داري؟
669
00:34:01,845 --> 00:34:04,012
براي خدمت گذاري حاضرم
670
00:34:04,080 --> 00:34:05,214
ارباب
671
00:34:05,281 --> 00:34:07,514
يه دختر ممکنه به اين چيزا عادت کنه
672
00:34:07,582 --> 00:34:09,016
مارکت بلاخره محو ميشه
673
00:34:09,084 --> 00:34:10,517
اون موقع ميبينيم کي ميخنده
674
00:34:10,585 --> 00:34:12,186
ما ميخنديم
675
00:34:12,254 --> 00:34:14,255
از بيرون اين چراغ
676
00:34:17,525 --> 00:34:19,193
فکر ميکردم تو مردي
677
00:34:20,195 --> 00:34:21,462
بيخيال
678
00:34:21,529 --> 00:34:23,129
بهت که گفتم درستش ميکنم
679
00:34:23,197 --> 00:34:26,799
680
00:34:26,868 --> 00:34:28,969
خب حالا که اين جنه رو تحت کنترل خودت داري
681
00:34:29,036 --> 00:34:31,738
البته کارت عالي بود
ما ميتونيم ازش استفاده کنيم
682
00:34:31,805 --> 00:34:35,876
منبع اصلي توليد انرژي اون پايين مايين هاست
683
00:34:35,943 --> 00:34:40,880
بهش دستور بده اون پايين رو تا ميتونه از گزما بسوزونه
684
00:34:40,947 --> 00:34:42,481
تمام اينجا يهويي بوم
685
00:34:42,548 --> 00:34:43,815
اين دردناک ميشه
686
00:34:43,884 --> 00:34:45,017
ممکنه
687
00:34:45,085 --> 00:34:48,220
يا ممکنه ما بدون آسيب از اينجا خلاص بشيم
688
00:34:49,022 --> 00:34:49,955
پنجاه نجاست
689
00:34:50,023 --> 00:34:51,090
پنجاه نجاست؟
690
00:34:51,157 --> 00:34:53,625
نکنه دلت ميخواد براي هميشه اينجا با من بموني؟
691
00:34:55,560 --> 00:34:57,161
بسوزونش
همشو بسوزون
692
00:34:57,229 --> 00:35:03,176
693
00:35:20,518 --> 00:35:21,451
بو
694
00:35:21,519 --> 00:35:22,819
من همينجام
695
00:35:24,187 --> 00:35:25,288
هي
696
00:35:25,355 --> 00:35:26,956
آخوره باحاليه
697
00:35:27,024 --> 00:35:28,525
ميتونه از يکم رنگ استفاده کنه،فکر کنم
698
00:35:30,193 --> 00:35:31,528
ممنون بچه ها
699
00:35:31,796 --> 00:35:33,996
تمام قضيه رو بعدا براتون ميگم،باشه؟
700
00:35:34,064 --> 00:35:39,141
701
00:35:46,208 --> 00:35:48,043
اون ليتا گريس نبود؟
702
00:35:49,712 --> 00:35:52,146
قرار بود يه چراغ تو اين معادله باشه
703
00:35:52,213 --> 00:35:55,483
من ديگه براي کمتر از يه ميليون دلار پامو تو چراغ نميزارم
704
00:35:55,551 --> 00:35:58,385
قرارمون اينه،تو اطلاعاتي رو که ازش ميخواي
رو ميگيري
705
00:35:58,454 --> 00:35:59,654
و بعدش اون آزاده که بره
706
00:35:59,721 --> 00:36:00,721
اون خطرناکه
707
00:36:00,789 --> 00:36:03,157
من بهش دستور ميدم تا به زادگاهش برگرده
708
00:36:03,224 --> 00:36:04,659
جايي که ديگه هيچ وقت نتونه به کسي آسيب برسونه
709
00:36:04,726 --> 00:36:06,660
و تو هم ديگه دستت بهش نميرسه
710
00:36:06,727 --> 00:36:07,828
يه مبارزه تو راهه
711
00:36:07,895 --> 00:36:08,995
آره ميدونم
712
00:36:09,063 --> 00:36:10,997
و اين مبارزه زماني ارزش بردن رو داره
713
00:36:11,065 --> 00:36:13,667
که ما آدمهاي خوب رو داشته باشيم
714
00:36:13,734 --> 00:36:15,735
ما برده نميگيريم
715
00:36:17,672 --> 00:36:19,639
خب،تصميم گرفتي که قهرمان من باشي؟
716
00:36:19,707 --> 00:36:21,775
نه،نميشم
717
00:36:21,843 --> 00:36:24,042
من مدت زيادي رو بدون پيروي از قوانين کسي بازي کردم
718
00:36:24,110 --> 00:36:25,945
و نميخوامم الان اين کارو شروع کنم
719
00:36:30,016 --> 00:36:31,584
شايد من واضح برات نگفتم
720
00:36:31,651 --> 00:36:33,285
که چي داره دنبالمون ميکنه
721
00:36:33,353 --> 00:36:35,120
نه،متوجه شدم
722
00:36:35,188 --> 00:36:37,189
و من با تو باهاش روبرو ميشم
723
00:36:38,358 --> 00:36:39,691
به عنوان همکارت
724
00:36:42,361 --> 00:36:43,862
هي،علامت من روشه ها
725
00:36:44,262 --> 00:36:48,633
726
00:36:48,701 --> 00:36:49,868
شرکا
727
00:36:53,539 --> 00:36:54,538
هم
728
00:37:02,480 --> 00:37:03,914
اگه ميدونستم به مهندسا اينقدر خوب پول ميدن
729
00:37:03,982 --> 00:37:05,782
هيچ وقت رياضي رو ول نميکردم
730
00:37:05,850 --> 00:37:06,650
متشکرم
731
00:37:06,718 --> 00:37:08,619
اش اينو براي تشکر فرستاد
732
00:37:09,487 --> 00:37:12,287
خب،اون تونست اون چيزي رو
که ميخواست از سيدي بگيره؟
733
00:37:12,355 --> 00:37:13,288
نميدونم
734
00:37:13,356 --> 00:37:15,591
منم نپرسيدم اونم نگفت
735
00:37:15,659 --> 00:37:18,427
خب،بعد اونچيزايي که ما پشت سر گذاشتيم
من کاملا اميدوار شدم
736
00:37:21,331 --> 00:37:24,166
من
من اوقات خوشي داشتم
737
00:37:25,502 --> 00:37:28,336
نگران بودم
اما حال داد
738
00:37:33,976 --> 00:37:36,945
از جايي که من واستادم
اون بهترين شبي بود
739
00:37:37,013 --> 00:37:39,614
که تو اين دهه اخير داشتم
740
00:37:39,682 --> 00:37:40,882
متشکرم
741
00:37:42,051 --> 00:37:43,083
پس،بزار امشب ببرمت بيرون
742
00:37:43,752 --> 00:37:44,885
بهت لحظات خوب رو نشون بدم
743
00:37:44,953 --> 00:37:45,452
بيا
744
00:37:47,856 --> 00:37:50,624
من ،ا
من فقط از با سري
745
00:37:50,692 --> 00:37:54,562
مسائل پيچيده احساسي درگيرم
746
00:37:54,629 --> 00:37:59,131
پس..متشکرم
اما بايد ازشون رد بشم
747
00:37:59,199 --> 00:38:00,366
بسيارخب
748
00:38:04,371 --> 00:38:05,538
جهت اطلاع
749
00:38:06,874 --> 00:38:09,241
تو شيفته کننده ترين،الهام بخش ترين
750
00:38:09,309 --> 00:38:11,945
و جدا دهن سرويس کننده ترين
751
00:38:12,012 --> 00:38:13,813
شخصي هستي که من تا حالا ديدم
752
00:38:13,981 --> 00:38:17,916
و خوشحال ميشم اطمينان حاصل کنم که اينو ميدوني
753
00:38:17,984 --> 00:38:19,918
هر ثانيه اي که من باهات بودم
754
00:38:19,986 --> 00:38:22,654
اگه دوباره منو دعوت به همکاري کني
755
00:38:23,990 --> 00:38:24,856
واو
756
00:38:24,924 --> 00:38:26,592
بعلاوه،من با وسائلم نميام
757
00:38:26,659 --> 00:38:28,526
و واقعا به مال تو هم علاقه اي ندارم
758
00:38:28,595 --> 00:38:29,761
پس صاف و ساده ميام
759
00:38:32,831 --> 00:38:34,665
خستگسمي و در کردي
760
00:38:39,004 --> 00:38:42,539
پس اگه دوباره دربارت بشنوم،يا اگرم نشنوم
761
00:38:44,175 --> 00:38:46,010
هميشه بهت فکر ميکنم
762
00:38:47,511 --> 00:38:48,344
خدانگهدار
763
00:38:48,746 --> 00:38:54,456
764
00:39:02,226 --> 00:39:02,858
متاسفم
765
00:39:03,426 --> 00:39:04,359
خودم درستش ميکنم
766
00:39:16,199 --> 00:39:18,600
دايسون فکر کردم اينجا پيدات ميکنم
767
00:39:19,102 --> 00:39:20,302
کجا بودي؟
768
00:39:20,369 --> 00:39:22,304
چرا جواب تلفن هامو نميدي؟
769
00:39:22,371 --> 00:39:25,340
منظورم اينه که اين ديوونگيه
770
00:39:25,775 --> 00:39:29,310
مسائل هميشه با توئه
چه خبر شده دايسون؟
771
00:39:29,377 --> 00:39:30,711
باهام حرف بزن
772
00:39:30,779 --> 00:39:31,712
اينجا نه
773
00:39:31,780 --> 00:39:33,815
بسه ديگه
اينقدر منو کنار نزن
774
00:39:33,882 --> 00:39:35,983
هرچي که نيازه که بگب رو بگو
775
00:39:36,051 --> 00:39:38,452
همين الان همين جا
يا پرواز ميکنم ميرم زوريخ
776
00:39:38,520 --> 00:39:41,422
و همونجا ميمونم
و تو هيچ وقت اين شانسو نميگيري
777
00:39:43,224 --> 00:39:47,727
امروز فهميدم که يه چيزي درون من شکسته شده
778
00:39:49,096 --> 00:39:51,198
چيزي که نميتونه درست بشه
779
00:39:51,265 --> 00:39:52,699
چه اتفاقي افتاده؟
780
00:39:52,766 --> 00:39:54,868
من رفته بودم نورن رو ببينم
781
00:39:54,936 --> 00:39:56,669
من در مورد نورن ميدونم
782
00:39:56,737 --> 00:40:00,172
من شايعات رو شنيدم و بخاطر مرگ استفان
تورو سرزنش نميکنم
783
00:40:00,240 --> 00:40:02,341
و خوشحالم که با نورن معامله نکردي
784
00:40:02,408 --> 00:40:03,408
هيچ کس نبايد اينکارو کنه
785
00:40:03,476 --> 00:40:05,410
من باهاش معامله کردم
786
00:40:06,546 --> 00:40:10,615
نه اون موقع
اخيرا بود
787
00:40:10,683 --> 00:40:12,351
براي نجات جون بو
788
00:40:13,253 --> 00:40:14,652
اون چي رو گرفت؟
789
00:40:15,687 --> 00:40:17,188
من بهش گرگم رو پيشنهاد دام
790
00:40:19,524 --> 00:40:21,525
اما اون عشقم رو بجاش گرفت
791
00:40:23,362 --> 00:40:24,528
نه
792
00:40:25,865 --> 00:40:26,697
نه
793
00:40:27,699 --> 00:40:28,299
نه
794
00:40:28,367 --> 00:40:29,367
کيارا
795
00:40:30,534 --> 00:40:32,702
من کاري رو که لازم بود کردم
متاسفم
796
00:40:34,873 --> 00:40:37,474
همه ميدونستن
تريک،هيل؟
797
00:40:37,541 --> 00:40:38,641
نه
798
00:40:38,709 --> 00:40:40,878
من تنها کسي هستم که مقصره
799
00:40:41,712 --> 00:40:43,046
نه کسي ديگه ايي
800
00:40:44,715 --> 00:40:49,151
کيارا من نميتونم
من نميتونم دوستت داشته باشم
801
00:40:49,219 --> 00:40:51,320
اما قسم ميخورم
اگه ميتونستم اينکارو ميکردم
802
00:40:51,388 --> 00:40:52,721
فقط نگو
803
00:40:56,226 --> 00:41:00,496
تو نميتونستي بيخيال گرگت بشي
اونم بخاطر نجات بهترين دوستت
804
00:41:00,563 --> 00:41:04,165
شوهر من،کسي که 1000 سال ميشناختيش
805
00:41:04,233 --> 00:41:06,768
اما حاظر شدي بيخيال گرگت بشي
806
00:41:06,835 --> 00:41:09,604
اونم بخاطر زني که فقط چند ماهه ميشناختيش؟
807
00:41:09,671 --> 00:41:12,507
حاظري بخاطرش همه چي رو بيخيال بشي؟
808
00:41:14,843 --> 00:41:16,011
آره
809
00:41:18,679 --> 00:41:21,282
بايد از اولش بهم ميگفتي
810
00:41:21,349 --> 00:41:22,849
و اينو ميدونستي
811
00:41:24,185 --> 00:41:26,287
تو اون مردي نيستي که من فکر ميکردم
812
00:41:26,354 --> 00:41:27,821
کيارا لطفا
813
00:41:28,089 --> 00:41:29,856
بيخيال
هيچي
814
00:41:30,258 --> 00:41:36,996
815
00:41:37,064 --> 00:41:38,631
816
00:41:38,698 --> 00:41:39,865
واي
817
00:41:40,700 --> 00:41:41,801
خداي من
818
00:41:41,868 --> 00:41:44,137
واي واي واي واي وايواي
819
00:41:44,204 --> 00:41:45,538
خيلي باحال
820
00:41:45,940 --> 00:41:46,639
821
00:41:46,706 --> 00:41:47,873
گاو مقدس
(يه جورايي ايول خودمون)
822
00:41:49,343 --> 00:41:52,477
اين چيزي که تو انجام ميدي
مکيدن طلسم
823
00:41:52,545 --> 00:41:53,979
و صداي بلعيدنش
824
00:41:54,047 --> 00:41:56,982
اين درسته،تو واقعا کار دستت عاليه
825
00:41:57,050 --> 00:41:58,216
متشکرم
826
00:41:59,752 --> 00:42:02,720
You know, inhibitions, they
get in the way, don't they?
827
00:42:04,991 --> 00:42:06,324
اه
828
00:42:06,959 --> 00:42:07,925
وايسا
829
00:42:08,560 --> 00:42:10,661
تا حالا با کسي از ماها بودي؟
830
00:42:13,665 --> 00:42:15,099
من اولينشونم؟
831
00:42:15,434 --> 00:42:17,101
اول چي؟
832
00:42:17,169 --> 00:42:18,970
تو نميدوني،ميدوني؟
833
00:42:19,037 --> 00:42:20,037
چيرو؟
834
00:42:21,340 --> 00:42:22,839
من يه في تاريکم
835
00:42:23,674 --> 00:42:24,407
چي؟
836
00:42:24,908 --> 00:42:25,842
من يه في تاريکم
837
00:42:25,909 --> 00:42:28,278
نه نه نه
838
00:42:28,346 --> 00:42:31,580
يعني،فرض ميکردم چون داري با اش کار ميکني
839
00:42:32,415 --> 00:42:35,250
من با خيلي از ادمها کار ميکنم که نبايد کار کنم
840
00:42:35,318 --> 00:42:37,419
به همين خاطره ما باهم خوب بوديم
841
00:42:37,753 --> 00:42:41,390
منم مثل توام
هيچ قانوني نيست
842
00:42:41,458 --> 00:42:43,292
عاليه،خيلي عاليه
843
00:42:43,360 --> 00:42:44,626
فکر ميکردم تو به هيچ طرف تعلق نداري
844
00:42:44,694 --> 00:42:45,326
همينطوره
845
00:42:45,394 --> 00:42:46,294
خب،مشکل چيه؟
846
00:42:46,362 --> 00:42:48,062
فکر ميکني همه في هاي تاريک بدن؟
847
00:42:48,130 --> 00:42:50,064
همه في هاي روش خوب،اينطوره؟
848
00:42:50,132 --> 00:42:52,800
نه،فقط تاريک ها دقيقا بهترين دوستام نيستن
849
00:42:52,868 --> 00:42:54,702
خب،من با قبيله ام تعريف نميشم
850
00:42:55,837 --> 00:42:57,705
گوش کن،اينجا هيچ قانوني نيست
851
00:42:59,041 --> 00:43:00,408
هيچ قانوني نيست
852
00:43:01,109 --> 00:43:03,643
ميخواي راه بري برو
853
00:43:03,711 --> 00:43:12,285
854
00:43:12,353 --> 00:43:15,955
خب،اينجوري که پاهام ميلرزه
855
00:43:16,024 --> 00:43:17,656
فکر نکنم الان بتونم برم
856
00:43:18,125 --> 00:43:21,927
857
00:43:21,995 --> 00:43:23,329
بدون قانون
858
00:43:24,664 --> 00:43:54,022
کــــــاري از تيم تـــــرجمه پيـــــک دانــــــــلود