1 00:00:05,738 --> 00:00:06,838 (فودكا) 2 00:00:07,139 --> 00:00:08,773 حلوى مثلجة 3 00:00:08,841 --> 00:00:11,276 مهدئ الام 4 00:00:13,579 --> 00:00:14,813 حسناً نحن جاهزون 5 00:00:16,749 --> 00:00:18,183 الا تعتقدين انك تبالغين 6 00:00:18,250 --> 00:00:19,351 فقط قليلاً ؟ 7 00:00:19,418 --> 00:00:21,019 هذا يسمى ان تكون مستعداً 8 00:00:21,087 --> 00:00:22,654 اخر مرة قام فيها (دايسون) بمضايقة (بو) 9 00:00:22,722 --> 00:00:24,756 سيارة تحطمت ثلاث جنيات توفين 10 00:00:24,824 --> 00:00:26,890 ورأس احد الاصدقاء تم قطعه 11 00:00:26,992 --> 00:00:29,227 وذلك حدث عندما كانا هما فقط صديقين 12 00:00:29,662 --> 00:00:31,796 نعم .. الفتاة الصغيرة لديها وجهة نظر 13 00:00:31,863 --> 00:00:33,198 لكن لماذا يجب ان اكون هنا ؟ 14 00:00:33,265 --> 00:00:35,033 لإن صديقك هو من بدأ هذا 15 00:00:35,101 --> 00:00:37,202 تضامن اصدقاء تفقد عقدك 16 00:00:38,137 --> 00:00:39,170 فقط كن مهذباً 17 00:00:40,773 --> 00:00:41,873 فقط كن لطيفاً 18 00:00:41,941 --> 00:00:43,008 بو) ؟) 19 00:00:44,777 --> 00:00:45,710 اهلاً 20 00:00:45,778 --> 00:00:47,312 مرحباً مرحباً يا رفاق 21 00:00:48,247 --> 00:00:49,247 مرحباً 22 00:00:50,916 --> 00:00:53,351 خطير .. خطير لقد فقدت عقلها 23 00:00:54,787 --> 00:00:56,888 بو) نحن فقط) تعرفين 24 00:00:56,956 --> 00:00:58,890 اردنا ان نرى ان كنت تريدين اي شئ 25 00:00:59,191 --> 00:01:00,825 انتما اتيتما كي تتأكدا انني لم كان 26 00:01:00,893 --> 00:01:02,994 احاول ان اقتل نفسي (بسبب (دايسون 27 00:01:03,062 --> 00:01:04,129 .. حسناً 28 00:01:04,797 --> 00:01:06,431 شكراً جزيلاً لإهتمامكما 29 00:01:06,499 --> 00:01:08,500 لكنني انا بخير حقاً 30 00:01:09,201 --> 00:01:09,901 ترين ؟ 31 00:01:09,969 --> 00:01:10,869 ... حسناً 32 00:01:10,936 --> 00:01:12,504 هذه اخبار جيدة مثيرة للشك 33 00:01:12,571 --> 00:01:14,705 لكنها ابداً لا تقنعني 34 00:01:14,807 --> 00:01:17,175 تودين القول انك تديرين هذا الانفصال بشكل جيد 35 00:01:17,243 --> 00:01:19,010 ذلك بسبب اننا لم ننفصل 36 00:01:19,078 --> 00:01:20,178 نحن فُصلنا 37 00:01:20,246 --> 00:01:22,847 بواسطة ساحرة عجوز قبيحة معقوفة الانف 38 00:01:22,915 --> 00:01:25,416 والتي ربما لم تتكيف مع الحب الحقيقي ان اتاها 39 00:01:25,584 --> 00:01:28,586 واهانها في غرورها والتي كنتُ سوف اميل 40 00:01:28,653 --> 00:01:29,854 الى ايقاع هزيمة نكراء بها 41 00:01:29,922 --> 00:01:32,023 لو انني لم اكن ايضا مرعوبة نوعا ما 42 00:01:32,091 --> 00:01:33,925 بسبب قوة (فاي) المذهلة التي من الواضح انها لديها 43 00:01:33,993 --> 00:01:35,260 الوردي ام الازرق ؟ 44 00:01:35,327 --> 00:01:35,760 الازرق 45 00:01:35,828 --> 00:01:37,028 الوردي 46 00:01:37,296 --> 00:01:39,531 هل يمكن ان تمنحينا لحظة ؟ 47 00:01:39,598 --> 00:01:41,666 هذه مسألة تتعلق بالبنات شكراً 48 00:01:42,334 --> 00:01:43,768 هذا ما كنت اقوله 49 00:01:48,774 --> 00:01:49,708 حسناً تحدثي لي 50 00:01:49,775 --> 00:01:51,409 هل انت بصراحة مرتاحة مع هذا ؟ 51 00:01:52,178 --> 00:01:53,144 لا بالطبع لا 52 00:01:53,212 --> 00:01:55,547 لكن البارحة ادركتُ شيئاً 53 00:01:55,614 --> 00:01:58,016 دايسون) خاطر بكل شئ) من اجلي 54 00:01:58,184 --> 00:02:00,085 هو خاطر بذئبه من اجلي (كينزي) 55 00:02:01,120 --> 00:02:03,488 هو لم يكن ليفعل ذلك لو لم يكن يحبني حقاً 56 00:02:04,123 --> 00:02:07,325 ليس من اجل الجنس ليس بسبب الشيطانة 57 00:02:07,393 --> 00:02:08,393 انا 58 00:02:08,794 --> 00:02:10,328 انا لم امر بهذا من قبل 59 00:02:10,396 --> 00:02:11,429 .. لذلك 60 00:02:11,497 --> 00:02:12,997 ليس هناك من سبيل ان اتخلى عن ذلك 61 00:02:13,799 --> 00:02:14,933 من دون قتال 62 00:02:15,668 --> 00:02:16,668 حسناً ، جيد 63 00:02:16,736 --> 00:02:18,770 حسناً ماذا سوف نفعل ؟ 64 00:02:19,004 --> 00:02:21,339 انا فقط يجب علي ان اكسب عودته 65 00:02:21,407 --> 00:02:23,675 اذكره كيف يمكن ان يكون رائعاً ان استطعنا ان نكون معاً 66 00:02:23,743 --> 00:02:25,110 العودة للمربع الاول 67 00:02:25,177 --> 00:02:26,845 هو نعمة لا تقدر بثمن 68 00:02:26,912 --> 00:02:29,314 كم من الاشخاص يسقطون في الحب مرتين ؟ 69 00:02:30,382 --> 00:02:31,549 هذا كل شيئ ؟ 70 00:02:32,418 --> 00:02:33,251 طلب الود" ؟" 71 00:02:33,319 --> 00:02:34,753 خطتك الكبيرة هي طلب الود" ؟" 72 00:02:35,054 --> 00:02:36,387 لا تقللي ابداً 73 00:02:36,455 --> 00:02:37,789 من امرأة بائسة 74 00:02:38,624 --> 00:02:39,624 تعيش الحب 75 00:03:00,546 --> 00:03:02,046 حسناً احذري 76 00:03:07,219 --> 00:03:09,220 حظاً موفقاً ايتها الفتاة انا سوف ادعمك 77 00:03:10,256 --> 00:03:11,856 حسناً هي كلها لك 78 00:03:11,924 --> 00:03:13,324 فقط وقع الاوراق 79 00:03:13,392 --> 00:03:14,626 وهي سوف تذهب معك 80 00:03:35,581 --> 00:03:36,714 انا اسفة جداً 81 00:03:37,483 --> 00:03:39,484 لكن هناك شئ واحد اخير يجب علي فعله 82 00:03:47,426 --> 00:03:50,195 الحياة صعبة عندما لا تعرف من انت 83 00:03:50,429 --> 00:03:52,730 انها اصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت 84 00:03:53,499 --> 00:03:55,433 حبي يحمل عقوبة الموت 85 00:03:56,669 --> 00:03:58,603 فُقدتُ لسنوات 86 00:03:58,671 --> 00:04:00,505 ابحث بينما انا مختبئة 87 00:04:01,440 --> 00:04:02,774 فقط كي اكتشف انني انتمي 88 00:04:02,842 --> 00:04:04,576 الى عالم مخفي عن البشر 89 00:04:05,778 --> 00:04:07,312 لن اختيئ بعد اليوم 90 00:04:07,379 --> 00:04:09,514 سوف اعيش الحياة التي اخترتها 91 00:04:11,206 --> 00:04:15,753 فيصل من جده faisalfromjeddah@hotmail.com 92 00:04:16,689 --> 00:04:18,122 تبدو متعباً 93 00:04:19,725 --> 00:04:21,059 كنتُ بالخارج طوال الليل 94 00:04:21,994 --> 00:04:23,261 حسناً 95 00:04:23,329 --> 00:04:24,596 هذا ما اتحدث عنه 96 00:04:24,663 --> 00:04:26,364 كان يتعين ان تتصل بي لإنك تعرف 97 00:04:26,432 --> 00:04:27,665 انا دائماً مستعد من اجل نداء الواجب 98 00:04:27,733 --> 00:04:28,867 كنتُ بالخارج اصطاد 99 00:04:29,935 --> 00:04:32,270 انت تقوم بالكثير من ذلك منذ عدت 100 00:04:32,338 --> 00:04:34,172 لن تكون متوحشاً علينا اليس كذلك ؟ 101 00:04:34,240 --> 00:04:35,940 لإني سمعتُ ان امرأة اخرجت حيواناً 102 00:04:36,008 --> 00:04:37,709 من نوعك وليس الانفصال 103 00:04:37,776 --> 00:04:39,677 اعطني ذلك الملف 104 00:04:39,745 --> 00:04:40,912 ماذا لدينا ؟ 105 00:04:41,146 --> 00:04:44,249 فاي) نور ، سجين هرب) من سردايب الموتى 106 00:04:44,316 --> 00:04:46,351 ذلك الاتجاه الذي هربت نحوه 107 00:04:46,418 --> 00:04:47,518 هل اصيب احد ؟ 108 00:04:47,586 --> 00:04:48,820 .. ليس بشكل قاتل لكن 109 00:04:48,888 --> 00:04:51,189 هي نفثت سماً من اصابعها اللعينة 110 00:04:51,257 --> 00:04:52,824 اغمي علينا لساعات 111 00:04:52,892 --> 00:04:55,360 ماذا كانت تفعل طول الطريق هنا على اية حال ؟ 112 00:04:55,427 --> 00:04:57,896 اقصد هذا يبعد اميالاً عن سردايب الموتى 113 00:04:58,297 --> 00:05:00,031 نحن احضرناها نقل سجين 114 00:05:00,466 --> 00:05:02,133 هي كانت مصفدة لمدة ثمانين سنة 115 00:05:02,201 --> 00:05:04,135 لما نقلتوها الان ؟ 116 00:05:04,203 --> 00:05:05,703 وتحت سلطة من ؟ 117 00:05:06,272 --> 00:05:08,605 الـ (اش) لا يدير تماماً الامور هذه الايام 118 00:05:08,774 --> 00:05:10,308 هم لم يخبراكما بعد ؟ 119 00:05:14,380 --> 00:05:15,446 ماذا سنشرب ؟ 120 00:05:15,514 --> 00:05:18,483 شئ بارد ورطب و على حسابك 121 00:05:18,550 --> 00:05:19,951 مشروبي الارخص لكما 122 00:05:20,019 --> 00:05:21,786 حسناً انا كنت اريد ان اسألك 123 00:05:21,854 --> 00:05:24,155 (ماذا تعرف عن (نورن هذه التي زارها (دايسون) ؟ 124 00:05:24,456 --> 00:05:25,390 لماذا ؟ 125 00:05:40,239 --> 00:05:41,039 ماذا ؟ 126 00:05:41,106 --> 00:05:42,674 كل الاطفال اللطفاء يفعلون ذلك 127 00:05:42,741 --> 00:05:45,009 فقط (فاي) الظلام كما يبدو ذلك 128 00:05:45,077 --> 00:05:47,011 اعتقد هو كما لو انه زعيم ؟ 129 00:05:47,079 --> 00:05:48,680 مرسول من البلد القديم 130 00:05:48,747 --> 00:05:51,082 اعتقد كانت فقط مسألة وقت 131 00:05:51,650 --> 00:05:53,685 ربما انت صاحب هذا الملهى ؟ 132 00:05:53,752 --> 00:05:55,586 هذا انا تسعدني مقابلتك 133 00:05:55,854 --> 00:05:58,523 (فيتزباترك ماكورجن) (من طائفة (فن ارفن 134 00:05:59,291 --> 00:06:00,191 (جي دوشارم) 135 00:06:01,260 --> 00:06:03,461 من خلال لونك (سوف اقول انك (بلاكثورن 136 00:06:03,529 --> 00:06:05,563 وانت ستكون محقاً في ذلك 137 00:06:05,631 --> 00:06:07,332 الى ماذا نحن ندين بهذا الشرف ؟ 138 00:06:07,399 --> 00:06:09,600 فقط اتبت كي القي نظرة قصيرة 139 00:06:09,668 --> 00:06:10,601 ارى المعالم 140 00:06:10,669 --> 00:06:12,770 واقدم اعلان بسيط للناس 141 00:06:15,708 --> 00:06:18,309 ليكن في العلم بناء على امر المجلس 142 00:06:18,377 --> 00:06:20,578 في خلال يومين خلف جديد 143 00:06:20,646 --> 00:06:22,313 لـ (اش) سوف تتم تسميته 144 00:06:23,549 --> 00:06:25,283 لندع لعبة الاختيارات تبدأ 145 00:06:34,226 --> 00:06:35,159 (الطبيبة (لويس 146 00:06:36,061 --> 00:06:36,194 ازعاج 147 00:06:37,296 --> 00:06:38,696 نعم ، نعم اسفة 148 00:06:38,764 --> 00:06:40,598 انه هياج كبير هنا في هذه اللحظة 149 00:06:40,666 --> 00:06:42,400 اين انت ؟ 150 00:06:42,468 --> 00:06:43,434 في الحانة 151 00:06:43,502 --> 00:06:45,169 اسمعي انا فقط ظننت انه يتعين عليك ان تعرفي 152 00:06:45,237 --> 00:06:47,305 هم سوف يستبدلون (اش) 153 00:06:47,373 --> 00:06:48,373 ماذا ؟ 154 00:06:50,075 --> 00:06:52,410 من ؟ 155 00:06:52,478 --> 00:06:53,745 عن ماذا تتحدثين ؟ 156 00:06:53,812 --> 00:06:56,347 احد الاشخاص من بلدة فاي تاون) القديمة هنا) 157 00:06:56,415 --> 00:06:58,016 على اية حال هم سوف ينتخبون (اش) جديد 158 00:06:58,083 --> 00:06:59,684 سوف يتم في عطلة نهاية الاسبوع 159 00:07:03,022 --> 00:07:03,921 هل انت معي ؟ 160 00:07:04,089 --> 00:07:06,224 نعم نعم انا معك 161 00:07:06,391 --> 00:07:07,957 انا سوف ارى ما الذي يمكن ان اكتشفه ، حسنا ؟ 162 00:07:08,460 --> 00:07:09,460 هل اتصل بك فيما بعد ؟ 163 00:07:09,828 --> 00:07:10,795 نعم 164 00:07:10,863 --> 00:07:11,963 ارجوك افعلي 165 00:07:25,344 --> 00:07:27,311 انه ليس كما لو اننا سوف نختار حكومة محلية 166 00:07:27,379 --> 00:07:29,647 كل يوم ، لذلك هو امر جلل 167 00:07:29,715 --> 00:07:32,316 الكثير من الطقوس الولائم الكبيرة 168 00:07:32,384 --> 00:07:33,484 واصطياد طرائد 169 00:07:33,552 --> 00:07:35,720 هل سيكون هناك بغايا ومسكرات ؟ 170 00:07:35,788 --> 00:07:38,156 كشفت الحفلة بالتأكيد سوف يكون هناك بغايا 171 00:07:38,223 --> 00:07:40,324 من يكون (بلاكثورن) هذا ؟ 172 00:07:40,959 --> 00:07:43,294 (الـ (بلاكثورن (مثل الـ (اش 173 00:07:43,362 --> 00:07:44,896 هو لقب ليس اسماً 174 00:07:44,963 --> 00:07:47,565 فاي) الظلام يأخذون) اسمائهم من المقاتلين الموتى 175 00:07:47,633 --> 00:07:50,001 زعماء النور يسمون وفقا لإشجارنا المقدسة 176 00:07:50,903 --> 00:07:52,303 اشجار مجموعة من المتخلفين 177 00:07:52,371 --> 00:07:54,839 اذن هذا امر جيد لنا ؟ 178 00:07:54,907 --> 00:07:55,172 اش) جديد ؟) 179 00:07:55,208 --> 00:07:58,009 يعتمد على من يختاروا .. اقصد 180 00:07:58,077 --> 00:07:59,677 نحن لا نعلم من يخوض 181 00:07:59,745 --> 00:08:01,212 السباق حتى الاحتفال الكبير 182 00:08:01,280 --> 00:08:03,347 وعندئذ اي متنافس يفوز 183 00:08:03,415 --> 00:08:05,516 بالصراع يحصل على التصفيق الكبير 184 00:08:05,584 --> 00:08:08,119 وكيف نحصل على تذاكر هذا الصراع ؟ 185 00:08:08,187 --> 00:08:09,954 يبدو كما لو انكما في موعد غرامي معي ؟ 186 00:08:10,022 --> 00:08:11,622 .. شكرا لكن 187 00:08:11,690 --> 00:08:13,758 لدينا اماكن اخرى علينا ان نكون بها 188 00:08:14,259 --> 00:08:15,426 استمتع بإقتحام القلعة 189 00:08:15,761 --> 00:08:17,093 حقا ؟ 190 00:08:17,196 --> 00:08:19,330 نعم حسنا الصف طويل على اية حال 191 00:08:25,204 --> 00:08:27,872 متى نرفض فرصة حفلة مجانية ؟ 192 00:08:27,940 --> 00:08:29,607 انه كما لو انني لا اعرفك بعد الان 193 00:08:29,675 --> 00:08:30,908 ثقي بي لا شيئ مجاني عندما يأتي الامر 194 00:08:30,976 --> 00:08:33,177 الى هولاء الاشخاص وعرضهم الواقعي البسيط 195 00:08:33,245 --> 00:08:36,047 "(الناجي" ، "جزيرة (فاي" اريد ان اشارك 196 00:08:37,249 --> 00:08:39,784 اسمعي (ايفا) تورطت في السياسة 197 00:08:39,852 --> 00:08:41,986 وتقريباً دمرت كل شئ بالنسبة لنا 198 00:08:42,054 --> 00:08:42,987 حرفياً 199 00:08:43,055 --> 00:08:44,755 انا فقط لن اتدخل 200 00:08:44,823 --> 00:08:46,524 في اي من سلطات الـ (فاي) لبعض الوقت 201 00:08:46,592 --> 00:08:47,558 شكراً جزيلاً 202 00:08:47,626 --> 00:08:49,994 امك تفسد كل شئ 203 00:08:50,062 --> 00:08:51,462 هيا 204 00:08:51,530 --> 00:08:54,999 اي متعة سوف تكون هذه ؟ 205 00:08:55,067 --> 00:08:57,368 اعياد واصطياد طرائد 206 00:08:57,436 --> 00:08:59,337 واطعمة وسجق 207 00:08:59,404 --> 00:09:01,572 .. وعصائد و (ماري بوينز) 208 00:09:02,674 --> 00:09:03,841 هل انت بخير ؟ 209 00:09:04,977 --> 00:09:06,277 انا سوى بريطانية تافهة 210 00:09:06,345 --> 00:09:07,278 لقد ربحت انت 211 00:09:07,346 --> 00:09:07,912 انا دائما افوز 212 00:09:08,580 --> 00:09:09,947 فقط ثقي بي ؟ 213 00:09:10,015 --> 00:09:11,282 سوف تشكريني فيما بعد 214 00:09:11,350 --> 00:09:12,950 كلما ابتعدنا عن 215 00:09:13,018 --> 00:09:14,752 موضوع "الخلافة" هذا كلما كان افضل 216 00:09:16,522 --> 00:09:17,522 .. ما 217 00:09:18,690 --> 00:09:19,857 لا تخافا 218 00:09:19,925 --> 00:09:21,058 ما رأيك في العنف ؟ 219 00:09:21,126 --> 00:09:23,661 (ان كنت (بو احتاج مساعدتك 220 00:09:24,163 --> 00:09:25,396 اي نوع من المساعدة ؟ 221 00:09:25,464 --> 00:09:27,398 هل تعرفان صيد الطرائد الذي للتو كنتما تتحدثان عنه ؟ 222 00:09:27,466 --> 00:09:28,466 نعم 223 00:09:29,368 --> 00:09:30,601 انا الفريسة 224 00:09:35,207 --> 00:09:36,374 سحقاً 225 00:09:40,946 --> 00:09:42,380 انا حقا بدأت في تطبيق 226 00:09:42,447 --> 00:09:43,881 الطلب الاخير الى كان هنا 227 00:09:44,716 --> 00:09:45,850 لذلك ؟ 228 00:09:46,185 --> 00:09:47,685 الى اي مدى الـ (بلاكثورن) يعرف ؟ 229 00:09:47,753 --> 00:09:49,020 انه كان هناك هجوم 230 00:09:49,087 --> 00:09:50,855 على حكمائنا (تحت انف الـ (اش 231 00:09:50,923 --> 00:09:53,024 (هو يريد تبديل الـ (اش كعقاب 232 00:09:53,091 --> 00:09:54,392 نجا او لا 233 00:09:55,127 --> 00:09:56,427 و (ايفا) ؟ 234 00:09:56,495 --> 00:09:59,363 هو لم يذكر اي علاقة بينها والتفجير 235 00:09:59,431 --> 00:10:02,333 حسب علمي لا احد يعرف ان (ايفا) عادت 236 00:10:02,401 --> 00:10:03,401 لماذا ؟ 237 00:10:03,468 --> 00:10:05,136 هل تعتقد ان هناك ماهو اكثر من زيارته ؟ 238 00:10:05,204 --> 00:10:06,904 ان كان لديه المزيد من البطاقات كي يلعبها 239 00:10:06,972 --> 00:10:08,839 سوف يحتفظ بها للوقت المناسب 240 00:10:10,609 --> 00:10:12,443 كل ما علينا ان ننتظر ونرى 241 00:10:23,522 --> 00:10:24,889 لماذا عليهم ان يصطادوك ؟ 242 00:10:25,390 --> 00:10:26,724 تقاليد 243 00:10:26,792 --> 00:10:28,259 كي يثبتوا جدارتهم او جدارتهن 244 00:10:28,327 --> 00:10:31,295 (المنافسة على مكان الـ (اش عبر قتال فريسة تستحق 245 00:10:31,797 --> 00:10:34,732 الفريسة دائما تكون سجيناً و .. حسنا 246 00:10:34,800 --> 00:10:37,034 انت مدانة هاربة رائع 247 00:10:37,102 --> 00:10:39,303 ماذا فعلت كي يرسلوك الى السجن ؟ 248 00:10:39,371 --> 00:10:40,671 تبعت قلبي 249 00:10:41,006 --> 00:10:43,407 كنت اخطط ان اهرب مع الرجل الذي احببت 250 00:10:43,475 --> 00:10:44,442 (هيمش) 251 00:10:44,509 --> 00:10:46,744 لا احد من شعبنا وافق على علاقتنا 252 00:10:46,812 --> 00:10:47,645 لم يكن لنا مكان امن 253 00:10:48,213 --> 00:10:49,213 هل كان من البشر ؟ 254 00:10:49,448 --> 00:10:50,548 فاي) ظلام) 255 00:10:50,616 --> 00:10:51,749 انا من النور 256 00:10:52,184 --> 00:10:55,353 عرفنا انها كانت خيانة عظمى لاكننا لم نهتم 257 00:10:56,255 --> 00:10:57,788 كنا في مقتبل العمر 258 00:10:57,856 --> 00:10:59,323 كنا بريئين 259 00:11:01,093 --> 00:11:03,461 صدقنا ان حبنا حقا سوف ينتصر على الكل 260 00:11:17,776 --> 00:11:19,243 انتظري ، انتظري 261 00:11:27,786 --> 00:11:29,353 ... لا تقومي ابداً 262 00:11:30,289 --> 00:11:31,289 بتركي 263 00:11:35,627 --> 00:11:38,062 لم نستطع ان نخفي امراً كهذا لسنوات 264 00:11:38,130 --> 00:11:40,331 لكن طائفته كانت تخطط لزواج له 265 00:11:40,399 --> 00:11:42,400 كان لدينا 24 ساعة كي نهرب 266 00:11:42,467 --> 00:11:43,834 او نخسر بعضنا البعض للأبد 267 00:11:44,202 --> 00:11:45,202 ماذا حدث ؟ 268 00:11:49,908 --> 00:11:51,509 قررنا ان نتقابل تلك الليلة 269 00:11:51,576 --> 00:11:52,843 ونهرب 270 00:11:57,416 --> 00:11:57,882 لكن شئ سئ حدث 271 00:11:58,984 --> 00:12:00,651 قابلت حراس (فاي) النور 272 00:12:00,719 --> 00:12:03,487 الذين كان لهم علم بخطتنا واتهموني بالخيانة العظمى 273 00:12:03,822 --> 00:12:05,289 قاتلت في الصراع 274 00:12:05,357 --> 00:12:06,590 احد الحراس اصيب بشكل كبير 275 00:12:07,726 --> 00:12:09,327 وسجنت منذ ذلك الحين 276 00:12:10,128 --> 00:12:11,095 كم ؟ 277 00:12:11,763 --> 00:12:13,030 ثلاث وثمانون سنة 278 00:12:13,832 --> 00:12:16,701 نظامكم القضائي لا يرحم 279 00:12:16,768 --> 00:12:18,269 ماذا عن (هيمش) ؟ 280 00:12:18,337 --> 00:12:20,037 لم اره تلك الليلة 281 00:12:20,105 --> 00:12:21,372 او مرة اخرى 282 00:12:23,442 --> 00:12:25,109 انا لا زلتُ لا اعرف ان كان (فاي) الظلام 283 00:12:25,177 --> 00:12:27,378 هو من خاننا او شعبي انا 284 00:12:29,181 --> 00:12:29,880 هم هنا 285 00:12:29,948 --> 00:12:31,048 هيا نذهب كينز) ؟) 286 00:12:31,116 --> 00:12:32,116 حسنا 287 00:12:34,119 --> 00:12:37,221 انا لا اخشى ان اموت لكن لدي طلب اخير 288 00:12:37,289 --> 00:12:38,856 ان اعرف ان (هيمش) بخير 289 00:12:38,924 --> 00:12:40,758 وان اراه مرة واحدة اخيرة 290 00:12:40,826 --> 00:12:41,959 هل سوف تساعدينني ؟ 291 00:12:43,962 --> 00:12:44,595 سوف افعل 292 00:12:45,030 --> 00:12:46,397 شكراً 293 00:12:46,465 --> 00:12:47,465 (بو) 294 00:12:50,402 --> 00:12:52,203 هذه ليست ارض تابعة لـ (فاي) النور 295 00:12:52,471 --> 00:12:53,003 اخرجوا 296 00:12:53,472 --> 00:12:54,572 (بو) 297 00:12:54,840 --> 00:12:56,507 توقفوا وابقوا في الخارج 298 00:12:56,575 --> 00:12:58,142 انا اتحدث لصالح (الـ (بلاكثورن 299 00:13:00,145 --> 00:13:01,946 لا تخشى من الشكوى له 300 00:13:02,013 --> 00:13:03,614 ان تركت لك مجالاً 301 00:13:08,153 --> 00:13:09,787 سحقا ماذا هناك ؟ 302 00:13:09,855 --> 00:13:11,088 (انتم قليلو العدد (بو 303 00:13:11,156 --> 00:13:12,490 من الافضل للجميع 304 00:13:12,557 --> 00:13:14,191 ان سلمت الفتاة نفسها بسلام 305 00:13:14,259 --> 00:13:16,127 عداها هي 306 00:13:16,361 --> 00:13:18,229 انا سوف اخذها بنفسي (كينز) 307 00:13:18,296 --> 00:13:20,030 سوف تكون بخير ويتم الاعتناء بها 308 00:13:20,098 --> 00:13:21,699 حتى الاصطياد انه القانون 309 00:13:21,767 --> 00:13:22,933 هو محق 310 00:13:23,101 --> 00:13:25,035 انا اتيت كي اقول ما قلت 311 00:13:25,103 --> 00:13:27,037 لا تقدري ان تساعديني لو اوقعت نفسك 312 00:13:27,105 --> 00:13:28,506 في بعض المشاكل 313 00:13:30,108 --> 00:13:31,776 انا حتى لا اعرف اسمك 314 00:13:33,779 --> 00:13:34,779 (سابين) 315 00:13:43,455 --> 00:13:45,055 الى اين سوف تأخذها ؟ 316 00:13:45,123 --> 00:13:46,590 (مجمع (اش 317 00:13:46,658 --> 00:13:47,658 شكراً 318 00:13:48,760 --> 00:13:50,161 لإستمرار اهتمامك بي 319 00:13:53,398 --> 00:13:55,399 انت نوعا ما ترهقني كثيرا 320 00:13:57,402 --> 00:13:59,403 تضحي بمشاعرك مقابل ان تنقذ حياتي 321 00:13:59,471 --> 00:14:01,939 هذه رسالة حب مشوشة 322 00:14:04,075 --> 00:14:05,376 نحتاج ان نتحدث 323 00:14:06,278 --> 00:14:07,278 وحدنا 324 00:14:08,280 --> 00:14:09,747 انت تدين لي بذلك على الاقل 325 00:14:10,482 --> 00:14:11,415 سوف نتحدث 326 00:14:12,250 --> 00:14:13,250 فقط ليس الان 327 00:14:21,760 --> 00:14:24,428 جيد اتيت 328 00:14:25,597 --> 00:14:26,864 (بو) 329 00:14:26,932 --> 00:14:28,165 المترددة 330 00:14:28,834 --> 00:14:31,569 تعرفين سوف اكون تحت انظار نقاد السياسة 331 00:14:31,636 --> 00:14:34,038 لسنوات فقط من هذا الاجتماع 332 00:14:34,105 --> 00:14:36,540 جيد اسمع رجالك اهانوا 333 00:14:36,608 --> 00:14:38,776 ضيفة من منزلي البارحة 334 00:14:38,844 --> 00:14:39,777 هذا ليس جيداً 335 00:14:39,845 --> 00:14:42,213 حسنا في الحقيقة هي كانت سجينتنا 336 00:14:42,280 --> 00:14:44,315 هل حقنا سوف تصطادوها 337 00:14:44,382 --> 00:14:46,217 وتقتلوها من اجل الرياضة ؟ 338 00:14:46,284 --> 00:14:47,451 ليست رياضة 339 00:14:48,119 --> 00:14:49,053 طقوس 340 00:14:49,788 --> 00:14:51,322 انا لن افهم ابدا شعبك 341 00:14:51,389 --> 00:14:52,823 انتم تذبحون نوعكم 342 00:14:52,891 --> 00:14:54,792 ومع ذلك تطلقون على انفسكم فاي) النور) 343 00:14:54,860 --> 00:14:57,428 حقاً هذا صحيح لذلك 344 00:14:57,496 --> 00:15:00,097 هذا هو السبب ان البعض يقولون اننا نحتاج اعادة تصنيف 345 00:15:00,165 --> 00:15:01,198 هل تمانعين 346 00:15:01,266 --> 00:15:03,534 لو انني استعرتك لبعض الوقت ؟ 347 00:15:07,239 --> 00:15:08,305 اسمعي 348 00:15:08,673 --> 00:15:10,241 البشر هم طعام 349 00:15:10,308 --> 00:15:12,343 نحن نأكل منهم والا سوف نموت 350 00:15:12,410 --> 00:15:14,211 الان (فاي) الظلام 351 00:15:14,279 --> 00:15:17,014 هم يميليون للقتل من اجل المتعة 352 00:15:17,082 --> 00:15:18,482 ليس فقط الحاجة 353 00:15:19,584 --> 00:15:20,684 ارني الاحمر 354 00:15:20,752 --> 00:15:22,686 وانتم احسن بكثير ؟ 355 00:15:22,754 --> 00:15:25,389 نحن اقرب الى الصيادين الامريكيين الاصليين 356 00:15:25,924 --> 00:15:29,159 نحن نحترم القتل لا نبالغ في الصيد 357 00:15:29,227 --> 00:15:30,594 لا نأكل الشابات 358 00:15:30,662 --> 00:15:32,363 وماذا يجعلني ذلك ؟ 359 00:15:32,430 --> 00:15:33,864 نباتية سيئة 360 00:15:33,932 --> 00:15:34,698 حسنا شكراً 361 00:15:34,766 --> 00:15:36,367 سوف اخذ هذه كمجاملة 362 00:15:36,434 --> 00:15:37,601 ينبغي لك ذلك 363 00:15:40,772 --> 00:15:43,307 صيد الطرائد تقليد محترم 364 00:15:43,375 --> 00:15:46,010 من خلال تضحيتهن جرائم الطرائد 365 00:15:46,077 --> 00:15:48,846 يتم العفو عنها ، يعاد الشرف الى اسم عائلتهن 366 00:15:48,914 --> 00:15:50,648 انه حقا نظام عادل جدا 367 00:15:50,715 --> 00:15:52,983 حسنا انتظر الرغبة في التضحية ؟ 368 00:15:53,051 --> 00:15:55,152 الطرائد دائما متبرعات 369 00:15:55,220 --> 00:15:57,988 لو اتتك فرصة كي تخرجي حرة وتقاتلي 370 00:15:58,056 --> 00:15:59,657 بدلا من ان تتعفني في زنزانة 371 00:15:59,724 --> 00:16:00,891 الن تاخذي ذلك ؟ 372 00:16:01,726 --> 00:16:02,393 اسمع 373 00:16:02,794 --> 00:16:04,161 .. انا 374 00:16:04,229 --> 00:16:06,931 لا اريد ان اقف على القدم الخطأ هنا 375 00:16:06,998 --> 00:16:08,999 وهذه ليست انا التي تطلب منك الاذن 376 00:16:09,067 --> 00:16:12,970 لإنه انت وانا كلانا يعرف انا لا اقوم بهذا 377 00:16:13,038 --> 00:16:14,305 انا استمع 378 00:16:14,372 --> 00:16:16,407 سابين) طلبت ان تتحدث) الى حبها القديم 379 00:16:16,474 --> 00:16:18,142 على شكل رغبة احتضار 380 00:16:18,777 --> 00:16:20,744 وانا فقط اعتقدت انه ينبغي عليك ان تعرف 381 00:16:21,780 --> 00:16:23,514 انني سوف افعل ذلك 382 00:16:24,149 --> 00:16:25,783 حسناً الان انا اعرف 383 00:16:30,422 --> 00:16:31,855 ما هذا ؟ 384 00:16:31,923 --> 00:16:34,391 شيئ بسيط كي تلبسيه لإحتفال الغد 385 00:16:34,726 --> 00:16:36,627 تعالي كوني ضيفتي 386 00:16:36,695 --> 00:16:38,596 كي تري كم نحن يمكن ان نكون متحضرين 387 00:16:43,768 --> 00:16:46,370 واحضري ذلك الساقي معك 388 00:16:46,438 --> 00:16:48,105 يبدو انه سيكون مرحاً 389 00:16:50,709 --> 00:16:53,811 المرة القادمة اسأله ان كان لديه (جوشي) كذلك 390 00:16:53,878 --> 00:16:55,879 انا فقط سوف اكون اسعد (عندما هذا الـ (بلاكثورن 391 00:16:55,947 --> 00:16:58,315 يترك البلدة يتنحى جانباً 392 00:16:58,383 --> 00:17:00,651 انتخابات الـ (فاي) هذه تصيبني بالغثيان 393 00:17:00,719 --> 00:17:02,152 هل انت متأكدة ان (هيل) اعطانا 394 00:17:02,220 --> 00:17:04,154 المعلومة الصحيحة لهذا الشخص المدعو (هيميش) ؟ 395 00:17:04,222 --> 00:17:05,456 هو لا يجيب على هاتفه 396 00:17:05,523 --> 00:17:07,291 والملفات قديمة 397 00:17:08,560 --> 00:17:09,994 ربما هو ليس في البيت 398 00:17:10,061 --> 00:17:11,829 بالحديث عن كونه ليس في البيت 399 00:17:11,896 --> 00:17:13,897 هل يمكنك ان تخرجي من المنزل ليلة السبت ؟ 400 00:17:13,965 --> 00:17:15,866 دايسون) وافق ان يأتي) ونتحدث 401 00:17:15,934 --> 00:17:18,902 فهمت عملية التودد بدأت 402 00:17:19,304 --> 00:17:21,505 وماهي خطتك للهجوم ؟ 403 00:17:21,573 --> 00:17:22,539 تائهة 404 00:17:22,641 --> 00:17:24,274 ذلك كل ما اشعر به 405 00:17:24,342 --> 00:17:26,610 عزيزتي هذا اكثر مما مر على اي احد منا 406 00:17:28,413 --> 00:17:29,413 نعم ؟ 407 00:17:30,015 --> 00:17:30,681 مرحبا 408 00:17:30,749 --> 00:17:31,682 هيميش) ؟) 409 00:17:31,750 --> 00:17:33,183 من اين حصلتما على هذا العنوان ؟ 410 00:17:33,251 --> 00:17:35,152 تركنا لك رسائل بخصوص (سابين) 411 00:17:35,220 --> 00:17:36,687 ربما لم تتلقاها 412 00:17:36,755 --> 00:17:37,855 تلقيتها 413 00:17:38,622 --> 00:17:39,788 حسنا جيد 414 00:17:39,858 --> 00:17:41,859 اذن سوف تأتي معنا كي تراها ؟ 415 00:17:41,926 --> 00:17:43,761 لا اعتقد ذلك لكن شكراً 416 00:17:45,397 --> 00:17:49,199 من الواضح ان هناك نوعا من الخطأ في التواصل 417 00:17:49,267 --> 00:17:52,036 انا اتحدث هنا عن سابين بورسيل) ؟) 418 00:17:52,103 --> 00:17:54,138 المرأة التي قضت الثمانين عاما الاخيرة 419 00:17:54,205 --> 00:17:56,206 في السجن لرغبتها ان تكون معك 420 00:17:56,274 --> 00:17:57,708 تلك كانت تصرفاتها ليست تصرفاتي 421 00:17:57,776 --> 00:17:58,942 لا استطيع ان اساعدكما 422 00:17:59,010 --> 00:18:00,944 هي فقط تريد ان تودعك 423 00:18:02,380 --> 00:18:03,480 انت احببتها ذات مرة 424 00:18:03,548 --> 00:18:05,816 نعم وقضيت ثمانين عاما كي اتخلص من ذلك 425 00:18:05,884 --> 00:18:06,650 هي يتعين عليها ذلك كذلك 426 00:18:06,718 --> 00:18:07,951 هذا امر جاد 427 00:18:09,554 --> 00:18:11,822 هي تبرعت ان تكون الفريسة 428 00:18:23,401 --> 00:18:26,003 ثمانون عاما ليتجاوز ذلك 429 00:18:26,071 --> 00:18:29,206 سوف اعطيه ثمانين عاما من قدمي على مؤخرته 430 00:18:29,274 --> 00:18:30,841 هل ذلك الوغد من سوف تموت من اجله ؟ 431 00:18:30,909 --> 00:18:32,342 بو) ؟) عزيزتي 432 00:18:32,410 --> 00:18:35,512 انا اعرف انك رقيقة المشاعر عندما 433 00:18:35,580 --> 00:18:37,681 تعرفين ... الرجل قد رفض في هذه اللحظة 434 00:18:37,749 --> 00:18:39,950 واعرف انت ربما سوف تميلين 435 00:18:40,018 --> 00:18:41,185 لتشخيص هذا و 436 00:18:41,252 --> 00:18:43,187 كينزي) هذا لا يتعلق بي) انا اتفهم ذلك حسنا ؟ 437 00:18:43,254 --> 00:18:44,688 جيد اذن 438 00:18:44,756 --> 00:18:46,690 نحن لن نكون مرتبطين اكثر 439 00:18:46,758 --> 00:18:47,758 صحيح ؟ 440 00:18:48,727 --> 00:18:49,727 صحيح 441 00:18:52,197 --> 00:18:53,297 ما عدا الجزء حيث 442 00:18:53,364 --> 00:18:55,065 (سوف ننقذ حياة (سابين الان 443 00:18:55,133 --> 00:18:56,800 وان لا لايكشف امرنا اثناء القيام بذلك 444 00:19:00,038 --> 00:19:02,272 اتمنى لو استطيع ان اتخلى عنك 445 00:19:02,340 --> 00:19:03,406 هيا لننطلق 446 00:19:05,043 --> 00:19:06,076 نعم سيدتي 447 00:19:11,449 --> 00:19:13,050 حسنا اطلعني على ذلك 448 00:19:13,118 --> 00:19:15,319 ماهي اجراءت تسمية الـ (اش) الجديد ؟ 449 00:19:15,386 --> 00:19:17,654 اولا المرشحين المحتملين يتجمعون 450 00:19:17,722 --> 00:19:18,989 "من اجل "الجالاهول 451 00:19:19,057 --> 00:19:20,491 جاك) او (ماجي) ؟) 452 00:19:20,558 --> 00:19:23,427 انه حفل على شرف الطرائد 453 00:19:23,495 --> 00:19:25,562 لكن في الحقيقة هو السباق الاول 454 00:19:25,630 --> 00:19:28,866 اختبار للمهارة والدهاء السياسي 455 00:19:29,067 --> 00:19:30,567 .. واولائك الذين ينجون 456 00:19:30,635 --> 00:19:31,668 ينجون ؟ 457 00:19:31,736 --> 00:19:33,337 يتلقون اصواتاً كافية 458 00:19:33,404 --> 00:19:35,272 هم المتنافسون المعتمدون 459 00:19:35,340 --> 00:19:37,407 ويتسابقون في الصيد 460 00:19:37,475 --> 00:19:39,409 وانت تعرفين كيف ينتهي الصيد 461 00:19:39,477 --> 00:19:41,411 ليس لو ان (سابين) نجحت 462 00:19:41,479 --> 00:19:43,413 هي يتعين ان يسمح لها ان تعيش حرة و سليمة 463 00:19:43,481 --> 00:19:44,782 بو) ذلك لا يحدث ابداً) 464 00:19:44,849 --> 00:19:46,583 النظام بالكامل مهئ ضد ذلك 465 00:19:46,651 --> 00:19:48,418 حسنا اذن علينا ان نعدله 466 00:19:48,486 --> 00:19:49,520 سريعاً 467 00:19:50,555 --> 00:19:53,190 لابد من طريقة كي نستطيع ان (ننقذ (سابين 468 00:19:53,258 --> 00:19:55,659 من دون خرق القوانين (وازعاج الـ (بلاكثورن 469 00:19:57,495 --> 00:20:00,197 اعرف انني استطيع ان ... اذهب للحفل كضيفته 470 00:20:00,265 --> 00:20:02,199 بالمناسبة هو يريد انت هناك كذلك 471 00:20:02,267 --> 00:20:03,167 قال ذلك ؟ 472 00:20:03,234 --> 00:20:05,202 لكن لا زلت انا لن اكون جزءً من الصيد 473 00:20:05,270 --> 00:20:07,104 انا لست من (فاي) النور 474 00:20:07,172 --> 00:20:08,605 ماذا بخصوص (دايسون) ؟ 475 00:20:08,673 --> 00:20:09,940 لا ، لايوجد وقت كاف 476 00:20:10,008 --> 00:20:11,909 لا يمكنك ابدا ان تدخليه عبر عملية الفحص 477 00:20:11,976 --> 00:20:13,443 في هذا الوقت يجب 478 00:20:13,511 --> 00:20:15,512 ان يكون شخصا من اصحاب الدماء النبيلة 479 00:20:15,580 --> 00:20:17,781 لابد انك تعرف بعض العائلات النبيلة القديمة 480 00:20:17,849 --> 00:20:19,449 نستطيع ان نقنعها بمساعدتنا ؟ 481 00:20:19,517 --> 00:20:20,784 في الحقيقة كلنا سوف نفعل 482 00:20:21,853 --> 00:20:22,853 من ؟ 483 00:20:24,522 --> 00:20:26,290 لا ، لا 484 00:20:26,357 --> 00:20:28,358 لن يحدث ايتها السيدتان الصغيراتان 485 00:20:28,626 --> 00:20:30,127 سحقاً لما لم تخبرنا 486 00:20:30,195 --> 00:20:31,495 ان عائلتك اندثرت 487 00:20:31,563 --> 00:20:33,130 هم لم يندثروا هم عتيقون 488 00:20:33,198 --> 00:20:34,798 عتيقون مثل الاموال القديمة ؟ 489 00:20:34,866 --> 00:20:36,533 عتيقون بمعنى متعجرفين 490 00:20:36,601 --> 00:20:37,968 ومتسرعون في الحكم وعموما معترضون 491 00:20:38,036 --> 00:20:40,671 لإي نوع من الحياة غير التقليدية التي اريد ان اصنعها بنفسي 492 00:20:40,872 --> 00:20:41,972 حسنا ؟ 493 00:20:42,540 --> 00:20:45,075 لو انني اردتُ ان احظى برضا جدتي 494 00:20:45,143 --> 00:20:47,744 بخوض السياسة لفعلت ذلك منذ عقد 495 00:20:47,812 --> 00:20:48,745 تباً 496 00:20:48,813 --> 00:20:50,647 انا متأكدة انك تحظى بذلك بكل قوة 497 00:20:50,715 --> 00:20:52,683 (ياحاكم (جاتلس (نوبسبيرج) 498 00:20:54,786 --> 00:20:57,421 حسنا ربما نحن فقط نحتاج ان نسأل صاحب السمو بأدب ؟ 499 00:20:57,488 --> 00:20:58,589 انت محقة 500 00:20:58,656 --> 00:21:01,191 ربما بأسلوب يليق بمقامه 501 00:21:01,860 --> 00:21:01,925 نعم 502 00:21:02,861 --> 00:21:04,928 رجاءً سيدي 503 00:21:04,996 --> 00:21:06,330 هذا جميل نعم 504 00:21:07,332 --> 00:21:08,365 حقاً 505 00:21:08,433 --> 00:21:10,767 يمكنك ان تنقذ حياة امرأة هنا 506 00:21:10,835 --> 00:21:12,769 ولا احد سوف يطلب منك ان تفوز 507 00:21:12,837 --> 00:21:14,037 فقط عليك ان تخوض المسابقة 508 00:21:14,105 --> 00:21:16,607 نعم ، والخسارة يمكن ان يكون كما لو انه طريقة جديدة 509 00:21:16,674 --> 00:21:18,442 في تخيب ظن عائلتك ، صحيح ؟ 510 00:21:18,509 --> 00:21:20,510 نعم وانا حقا اريد ان ارى 511 00:21:20,578 --> 00:21:22,279 تقبل الايادي وتهز الفتيات 512 00:21:23,514 --> 00:21:25,249 النكتة عليك على اية حال ايتها السندريلا 513 00:21:25,316 --> 00:21:27,117 لا بشر في هذا السباق 514 00:21:28,853 --> 00:21:29,853 الان 515 00:21:30,989 --> 00:21:32,456 ماهي خطتكما الرائعة ؟ 516 00:21:34,525 --> 00:21:35,559 (كي تنقذ (سابين 517 00:21:35,627 --> 00:21:37,594 علينا ان نقحمك في اللعبة 518 00:21:37,662 --> 00:21:39,630 (الطامحون لمنصب الـ (اش لديهم هذا الحدث 519 00:21:39,697 --> 00:21:42,499 للتملق ، تخريب المسابقة 520 00:21:42,567 --> 00:21:44,735 وكسب اصوات كافية لدخول المنافسة 521 00:21:44,802 --> 00:21:46,737 وهم سوف يستخدمون اية وسائل ضرورية 522 00:21:46,804 --> 00:21:48,171 عدا القتل 523 00:21:48,539 --> 00:21:51,008 استخدم مهاراتك الرائعة في كسب الاصوات 524 00:21:51,075 --> 00:21:53,243 بينما ان سوف اضعف منافستك 525 00:21:53,311 --> 00:21:55,512 و (دايسون) سوف يتصرف كحماية 526 00:21:55,713 --> 00:21:56,580 (هل انت متأكد ان (دايسون سيأتي ؟ 527 00:21:56,648 --> 00:21:58,081 لا تقلقي لقد تحدثت اليه 528 00:21:58,149 --> 00:22:00,150 هو بخير هو سوف يأتي 529 00:22:03,154 --> 00:22:04,154 (دايسون) 530 00:22:05,657 --> 00:22:06,924 الأمر المهم 531 00:22:06,991 --> 00:22:08,692 لنا ان نعمل كفريق 532 00:22:08,760 --> 00:22:11,128 ندخل ونخرج معاً 533 00:22:12,830 --> 00:22:14,831 هل تسمحين لي ان ارافقك ؟ 534 00:22:16,000 --> 00:22:17,167 تفضل 535 00:22:24,509 --> 00:22:26,209 مرتدياً الازرق 536 00:22:26,611 --> 00:22:29,279 (برنيت ويليام هيلي فرانسوا سانتياجو) 537 00:22:29,347 --> 00:22:30,514 (طائفة (زامورا 538 00:22:31,516 --> 00:22:32,616 هيلي) ؟) 539 00:22:32,917 --> 00:22:34,451 كلمة واحدة اخرى فقط كلمة اخرى 540 00:22:34,519 --> 00:22:37,521 وسوف اغني لك لتنامي وسوف اتركك في الزاوية 541 00:22:39,791 --> 00:22:41,525 اذن علامات الاذرع تحدد المتسابقين 542 00:22:41,592 --> 00:22:42,726 لكن ماذا عن هذا ؟ 543 00:22:42,894 --> 00:22:43,159 (جياس) 544 00:22:44,062 --> 00:22:46,096 انه الحجر الذي تستخدميه لإيصال صوتك 545 00:22:48,132 --> 00:22:49,566 لا نظام حديث لديكم هنا 546 00:22:50,201 --> 00:22:52,636 تماما .. العجائز يحبون الاساليب القديمة 547 00:22:54,472 --> 00:22:55,472 عن اذنك 548 00:23:01,479 --> 00:23:03,213 اعذرني 549 00:23:03,381 --> 00:23:05,248 لا ، لا انها غلطتي 550 00:23:05,316 --> 00:23:07,551 اتمنى ان لا تقومي بإحتساب حماقتي ضدي 551 00:23:07,618 --> 00:23:08,919 عندما توصلين صوتك 552 00:23:11,489 --> 00:23:13,924 هل انت بخير لوحدك ؟ 553 00:23:13,992 --> 00:23:15,092 ماذا قال ؟ 554 00:23:15,393 --> 00:23:18,095 (سوف اقول علامة ذراع السيد (جرين هي ستكون هدفي الأول 555 00:23:19,297 --> 00:23:21,765 والأسد (و (جرامبا 556 00:23:21,833 --> 00:23:23,667 (والسيد (بيج 557 00:23:23,901 --> 00:23:25,936 سوف احاول ان اخرجهم من المسابقة 558 00:23:26,004 --> 00:23:28,271 المتنافسان الاخران يبنغي ان لا يحصلا على المزيد من الدعم 559 00:23:28,339 --> 00:23:30,340 انت استفد من ذلك واحصد المزيد من الاصوات 560 00:23:30,408 --> 00:23:32,142 لننطلق بكل حماسنا 561 00:23:54,465 --> 00:23:55,766 شكراً 562 00:23:55,833 --> 00:23:58,402 شكراً تبدين مذهلة 563 00:23:59,804 --> 00:24:02,039 من خياطك ؟ 564 00:24:03,141 --> 00:24:04,307 استمتعي 565 00:24:18,489 --> 00:24:19,856 عن اذنك لو سمحت ؟ 566 00:24:21,659 --> 00:24:22,759 مرحباً 567 00:24:23,361 --> 00:24:24,261 اهلاً 568 00:24:25,830 --> 00:24:26,830 ... انا 569 00:24:27,832 --> 00:24:29,266 كنتُ انظر اليك 570 00:24:30,668 --> 00:24:31,768 لقد لاحظتُ 571 00:24:42,113 --> 00:24:44,648 اعتقد انك ربما تريد ان تعود للبيت الان 572 00:24:45,650 --> 00:24:48,085 انسى كل مايتعلق بهذه الانتخابات السخيفة 573 00:24:52,457 --> 00:24:55,325 تعلمين .. اعتقد انك تبالغين في مواهبك 574 00:24:56,527 --> 00:24:57,527 تذكري 575 00:24:58,663 --> 00:24:59,696 تلك بعض المواهب 576 00:25:11,642 --> 00:25:15,011 انا اقر ان نظام التقاعد غير كاف على الاطلاق 577 00:25:15,079 --> 00:25:18,081 هذا هو السبب .. كـ (اش) انا سوف 578 00:25:18,149 --> 00:25:21,852 اضاعف تعويضات اي احد تجاوز تسع قرون من العمر 579 00:25:21,919 --> 00:25:24,921 على الرغم انك لا تبدين كبيرة في السن 580 00:25:33,331 --> 00:25:34,331 تفضل سيدي 581 00:25:38,903 --> 00:25:39,503 يا الهي 582 00:25:53,451 --> 00:25:54,951 لازلت امتلك ذلك عليك اللعنة 583 00:25:57,455 --> 00:25:58,421 جميل 584 00:25:58,489 --> 00:25:59,489 مرحباً 585 00:26:00,091 --> 00:26:00,957 مرحباً 586 00:26:01,959 --> 00:26:03,293 يسعدني رؤيتك 587 00:26:04,462 --> 00:26:06,062 يسعدني رؤيتك كذلك 588 00:26:06,130 --> 00:26:07,397 (دايسون) 589 00:26:07,465 --> 00:26:08,598 يجب ان نتحدث 590 00:26:19,143 --> 00:26:21,411 .. اذن هل خطتك الجميلة 591 00:26:21,479 --> 00:26:22,913 ان تتفاديا بعضكما لبقية حياتكما ؟ 592 00:26:22,980 --> 00:26:24,915 لا أعرف ماذا اقول لها (تريك) 593 00:26:24,982 --> 00:26:26,416 (حذرتك بخصوص الـ (نورن 594 00:26:26,484 --> 00:26:27,918 بخصوص القدماء والاعيبهم 595 00:26:27,985 --> 00:26:29,452 (انا فتى كبير يا (تريك 596 00:26:29,520 --> 00:26:31,454 كنت اعرف ما الذي انا ذاهب اليه 597 00:26:32,223 --> 00:26:33,623 اذن لما تعاقبها لشئ 598 00:26:33,691 --> 00:26:35,759 انت اخترت القيام به بكل حرية ؟ 599 00:26:35,826 --> 00:26:37,327 (هذا ليس انت (دايسون 600 00:26:38,829 --> 00:26:41,097 انا لم اعد كما كنت اليس كذلك ؟ 601 00:26:41,999 --> 00:26:43,066 هذا هو الموضوع 602 00:26:43,768 --> 00:26:45,702 انت هو من لم يكن يرد لنا ان نكون معاً 603 00:26:45,770 --> 00:26:47,037 والان بما ان هذا دائم 604 00:26:47,104 --> 00:26:49,306 يمكنني القول انك خسرت حقك في الاحتجاج 605 00:26:56,614 --> 00:26:57,881 الجيل الاصغر 606 00:26:57,949 --> 00:26:59,449 مزعج جداً هذه الايام 607 00:27:00,651 --> 00:27:02,485 بعضنا يولد مزعج بالفطرة 608 00:27:04,155 --> 00:27:06,189 مثل فتاتك الشابة بو) ؟) 609 00:27:06,457 --> 00:27:08,692 قائدة محنكة بكل المقاييس 610 00:27:09,360 --> 00:27:11,661 لكن انا اسمع انها تهتم بإمها 611 00:27:12,029 --> 00:27:13,029 (ايفا) 612 00:27:16,133 --> 00:27:18,368 ينبغي ان تعمل على قناع وجهك يا صديقي 613 00:27:35,586 --> 00:27:37,120 هيمش) هل هو هنا ؟) 614 00:27:38,256 --> 00:27:39,322 كلا 615 00:27:39,390 --> 00:27:41,691 الاخبار الجيدة مع ذلك هو على قيد الحياة وحُر 616 00:27:41,759 --> 00:27:43,193 هو لم يرد ان يراني 617 00:27:43,261 --> 00:27:45,362 انا حاولت انا اسفة جداً 618 00:27:45,663 --> 00:27:48,698 سابين) هل من الممكن ان يكون) هيمش) هو من خانك ؟) 619 00:27:48,766 --> 00:27:49,899 لا لايمكن 620 00:27:49,967 --> 00:27:51,201 كيف لك ان تكوني متأكدة ؟ 621 00:27:51,269 --> 00:27:53,370 هل سبق لك ان احببت 622 00:27:53,437 --> 00:27:55,205 شخصاً احبك بكل شئ كان يملكه ؟ 623 00:27:55,273 --> 00:27:57,173 نعم مرة على مايبدو 624 00:27:57,441 --> 00:27:58,675 اذن انت تفهمين 625 00:27:59,076 --> 00:28:02,311 عندما يتم حبك بتلك الطريقة تعرفين .. تشعرين به 626 00:28:02,613 --> 00:28:04,214 (اسمعي (سابين انا لم استطع احضار (هميش) لك 627 00:28:04,282 --> 00:28:06,483 لكنني احضرت لك شيئا افضل 628 00:28:06,550 --> 00:28:07,516 فرصة 629 00:28:07,685 --> 00:28:09,052 اصدقائي وانا نحن سوف 630 00:28:09,120 --> 00:28:10,687 نساعدك خلال الصيد 631 00:28:11,789 --> 00:28:12,522 تساعدوني كيف ؟ 632 00:28:12,857 --> 00:28:14,557 ان تفوزي بواسطة قوانينهم 633 00:28:14,625 --> 00:28:17,060 سوف نأخذك الى اخر الغابة سليمة 634 00:28:17,128 --> 00:28:18,328 وسوف تربحين حريتك 635 00:28:18,396 --> 00:28:19,829 حرية ماذا ؟ ان اتسأل لوحدي 636 00:28:19,897 --> 00:28:22,332 في عالم لم اعش به طوال ثمانين عاما ؟ 637 00:28:22,400 --> 00:28:24,100 وتخاطري بك حياتك .. ؟ 638 00:28:24,168 --> 00:28:24,734 (سابين) 639 00:28:24,802 --> 00:28:25,902 شكراً 640 00:28:25,970 --> 00:28:27,337 لقد كنت جيدة معي 641 00:28:28,606 --> 00:28:30,373 لكن ليس كل قصة لها نهاية سعيدة 642 00:28:58,936 --> 00:28:59,703 ايها اللعين 643 00:28:59,770 --> 00:29:00,704 استطيع ان ارى هالتك 644 00:29:00,771 --> 00:29:02,472 وهي تماما ساخنة من اجل (سابين) 645 00:29:02,540 --> 00:29:03,973 ماذا تريدين مني ؟ 646 00:29:04,041 --> 00:29:04,841 كبداية ؟ 647 00:29:04,909 --> 00:29:05,875 اعترف انك تحبها 648 00:29:05,943 --> 00:29:06,677 ماذا ؟ 649 00:29:06,778 --> 00:29:08,378 (انت تحب (سابين قل ذلك 650 00:29:08,445 --> 00:29:08,945 حسناً 651 00:29:09,680 --> 00:29:10,680 انا احبها 652 00:29:10,948 --> 00:29:12,282 انا احبها حسناً 653 00:29:13,017 --> 00:29:14,784 هي الوحيدة التي احببتها 654 00:29:15,920 --> 00:29:17,220 اذن لماذا خنتها ؟ 655 00:29:17,288 --> 00:29:18,421 لم اخنها 656 00:29:18,689 --> 00:29:20,156 لكن ربما فعلت 657 00:29:20,791 --> 00:29:21,891 تعرفين .. عائلتي 658 00:29:21,959 --> 00:29:25,061 هم ليسوا اشخاصاً جيدين هل تفهمين ؟ 659 00:29:25,129 --> 00:29:26,396 هم اكتشفوا امرنا 660 00:29:26,464 --> 00:29:28,231 وكانوا خائفين انني سوف اعرض للخطر 661 00:29:28,299 --> 00:29:29,632 اسم العائلة 662 00:29:29,934 --> 00:29:31,768 لذلك هم تخلصوا من (فاي) النور 663 00:29:32,703 --> 00:29:35,138 انا حاولت لسنوات كي اجد طريقة 664 00:29:35,206 --> 00:29:36,906 (لإساعد (سابين سنوات 665 00:29:37,641 --> 00:29:40,243 لكن ماذا استطيع ان افعل ؟ انا (فاي) ظلام 666 00:29:40,311 --> 00:29:43,012 حتى الان كل ما اقدر ان افعله ان القي عليها نظرة من بعيد 667 00:29:43,381 --> 00:29:44,914 هناك شئ يمكنك فعله 668 00:29:44,982 --> 00:29:46,916 تعال معي للصيد 669 00:29:46,984 --> 00:29:48,685 ساعدني في انقاذها 670 00:29:48,753 --> 00:29:49,819 لا 671 00:29:50,388 --> 00:29:53,857 لا اريد ان ارفع من امالها 672 00:29:53,924 --> 00:29:55,759 من الافضل فقط ان اتركها 673 00:29:57,828 --> 00:29:59,496 .. لو كنت حقاً تحبها 674 00:30:00,364 --> 00:30:01,631 سوف تقاتل من اجلها 675 00:30:08,005 --> 00:30:09,406 تهاني 676 00:30:09,774 --> 00:30:10,940 انتم الثلاثة الاخيرون 677 00:30:11,008 --> 00:30:13,443 اثبتم جدارتكم للمنافسة 678 00:30:13,844 --> 00:30:15,245 القوانين اليوم بسيطة 679 00:30:15,312 --> 00:30:17,280 عليكم ان تستخدموا الاسلحة المقبولة فقط 680 00:30:17,348 --> 00:30:18,948 لا ينبغي عليكم ان تقتلوا بعضكم 681 00:30:19,016 --> 00:30:21,284 الفريسة تم وضعها في مكان مخفي 682 00:30:21,352 --> 00:30:23,787 مع جرس مخفي ، لو انها وجدته وقامت بقرعه 683 00:30:23,854 --> 00:30:25,555 ستكونون كلكم مستبعدون 684 00:30:27,358 --> 00:30:28,658 لندع الصيد يبدأ 685 00:31:36,794 --> 00:31:37,961 انا هنا للمساعدة 686 00:31:38,963 --> 00:31:40,129 هل تثقين بي ؟ 687 00:31:40,965 --> 00:31:41,965 نعم 688 00:31:42,933 --> 00:31:43,700 لنجد هذا الجرس 689 00:31:54,812 --> 00:31:56,079 حسناً ها هو 690 00:31:56,146 --> 00:31:58,081 الأن لو ان (سابين) فقط نجحت في الوصول هنا 691 00:31:58,148 --> 00:31:59,582 سليمة وقرعته 692 00:31:59,650 --> 00:32:01,885 على الأقل لا احد اخر وجده ، اشارة جيدة 693 00:32:10,828 --> 00:32:11,828 هناك 694 00:32:13,030 --> 00:32:13,596 لا تتوقفي 695 00:32:14,298 --> 00:32:16,099 عليك ان تجري 696 00:32:16,166 --> 00:32:16,900 شكراً 697 00:32:32,283 --> 00:32:33,383 لا ، لا 698 00:32:33,450 --> 00:32:34,617 سابين) اركضي) 699 00:32:34,685 --> 00:32:35,451 هيا ، هيا 700 00:32:49,800 --> 00:32:50,800 (سابين) 701 00:33:07,151 --> 00:33:08,151 لقد ماتت 702 00:33:15,492 --> 00:33:17,327 هلٌا تركت الضحية لنا ؟ 703 00:33:19,096 --> 00:33:21,297 كما اخبرتكم نحن لسنا وحوشاً 704 00:33:22,566 --> 00:33:24,534 قوموا بدفنها كما تريدون 705 00:33:25,336 --> 00:33:27,537 من ناحية اخرى يبدو انه اصبح لدينا 706 00:33:27,605 --> 00:33:29,005 اش) جديد كي ننصبه) 707 00:33:39,450 --> 00:33:41,284 انت الشيطانة اليس كذلك ؟ 708 00:33:43,120 --> 00:33:44,954 التي تفعل كما يحلو لها 709 00:33:45,789 --> 00:33:47,156 حسنا ليس بعد الان 710 00:34:00,804 --> 00:34:01,804 امان 711 00:34:16,487 --> 00:34:17,387 كيف الجرح ؟ 712 00:34:17,454 --> 00:34:18,755 انه فقط تلف للإنسجة 713 00:34:18,822 --> 00:34:21,290 حاولت ان ابعدها عن مسار السهم 714 00:34:21,358 --> 00:34:22,358 بأفضل ما استطعت 715 00:34:23,227 --> 00:34:24,360 لقد قاتلت انت من اجلها 716 00:34:24,428 --> 00:34:25,862 دع الطبيبة تقوم بالباقي 717 00:34:25,929 --> 00:34:26,863 ابليت بلاء حسناً 718 00:34:26,930 --> 00:34:28,865 لو انه اصاب القلب لما كان لدينا امل 719 00:34:28,932 --> 00:34:30,366 المشكلة ستكون السُم 720 00:34:30,434 --> 00:34:31,768 لكنا استعدينا لذلك 721 00:34:41,278 --> 00:34:42,278 (هيمش) 722 00:34:44,114 --> 00:34:45,114 اتيت 723 00:34:46,216 --> 00:34:47,717 فقط 83 سنة متأخراً 724 00:34:51,789 --> 00:34:53,256 كنت اعرف انك سوف تأتي 725 00:34:56,126 --> 00:34:57,260 شكراً 726 00:35:01,899 --> 00:35:03,399 اعتقد العلم تفوق 727 00:35:03,467 --> 00:35:04,801 على التقاليد ، صحيح ؟ 728 00:35:36,433 --> 00:35:37,433 مرحباً 729 00:35:37,835 --> 00:35:38,835 بو) انا) 730 00:35:38,902 --> 00:35:40,168 انتظر .. فقط 731 00:35:41,271 --> 00:35:43,272 فقط دعني اقول بعض الامور 732 00:35:45,442 --> 00:35:46,976 شكراً 733 00:35:47,044 --> 00:35:49,712 لمخاطرتك كي تحميني 734 00:35:51,115 --> 00:35:52,148 ... و 735 00:35:52,716 --> 00:35:54,450 .. هذا متأخر 736 00:35:56,453 --> 00:35:57,620 انا اسفة 737 00:35:58,989 --> 00:36:02,725 حتى لوقت قريب كنتُ انا عنيدة 738 00:36:02,793 --> 00:36:07,462 ولم ارى كم هو جميل عندما كنا معاً 739 00:36:10,234 --> 00:36:11,234 ... لذلك 740 00:36:12,236 --> 00:36:13,536 هذا من اجل التحول 741 00:36:14,471 --> 00:36:15,505 ان سمحت لي 742 00:36:20,244 --> 00:36:21,444 هذه غلطتي 743 00:36:23,747 --> 00:36:26,582 انا في الحقيقة لم اكن واضحاً كما ينبغي ان اكون 744 00:36:28,085 --> 00:36:30,419 اخبرتك ذات مرة ان الذئاب يبقون مدى الحياة 745 00:36:31,755 --> 00:36:33,589 بينما انا اعطيتُ ذلك الحب لك 746 00:36:34,558 --> 00:36:35,658 انا لستُ نادماً على ذلك 747 00:36:37,261 --> 00:36:38,594 لكن الـ (نورن) اخذته 748 00:36:38,662 --> 00:36:39,829 اعرف اعرف 749 00:36:41,098 --> 00:36:42,999 نورن) تلك الضخمة ، السمينة) والمجنونة 750 00:36:44,201 --> 00:36:45,968 منذ متى نسمح للغرباء 751 00:36:46,036 --> 00:36:47,703 يسيطرون على حياتنا دايسون) ؟) 752 00:36:49,106 --> 00:36:50,372 منذ متى هذا انت ؟ 753 00:36:50,674 --> 00:36:52,542 منذ كان هذا هو الثمن الذي علي ان ادفعه 754 00:36:52,609 --> 00:36:53,543 كي انقذ حياتك 755 00:36:53,610 --> 00:36:55,478 وانا ممتنة لذلك 756 00:36:56,780 --> 00:36:57,780 حقاً 757 00:36:59,616 --> 00:37:02,552 لكنها جعلتك تتوقف عن (ما كنا نشعر به (دايسون 758 00:37:04,087 --> 00:37:05,388 لكنها لم تحطمني 759 00:37:07,791 --> 00:37:08,791 .. انا فقط 760 00:37:10,060 --> 00:37:12,528 انا فقط اريد ان احاول مرة اخرى 761 00:37:22,239 --> 00:37:23,239 انا لا اريد 762 00:37:23,974 --> 00:37:24,740 ارجوك 763 00:37:24,808 --> 00:37:26,175 دايسون) هذا لس انت) الذي يتحدث 764 00:37:27,244 --> 00:37:29,111 انا استطيع ان اجعلك .. تعرف 765 00:37:30,080 --> 00:37:31,948 استطيع ان اجعلك تحبني 766 00:37:40,090 --> 00:37:41,090 اسفة 767 00:37:41,925 --> 00:37:42,859 انا اسفة جداً 768 00:37:42,926 --> 00:37:44,026 لا ، انا اسف 769 00:37:45,762 --> 00:37:48,598 بو) اخر شئ اردت فعله) كان ان اجرحك 770 00:37:50,100 --> 00:37:51,834 لكن عليك ان ترحلي 771 00:37:52,436 --> 00:37:53,436 لإنني انا فعلا ذاهب 772 00:38:01,080 --> 00:38:06,215 اعتقد كل الامور سارت بسلام اليس كذلك ؟ 773 00:38:06,283 --> 00:38:07,984 انا متأكد ان التجربة قدمت لك 774 00:38:08,051 --> 00:38:10,820 رؤية قيمة فيما يتعلق (بـ (بو 775 00:38:11,388 --> 00:38:12,655 ومن بيننا قام بحمايتها 776 00:38:13,056 --> 00:38:14,056 حقاً ؟ 777 00:38:14,558 --> 00:38:16,425 اعتقد انت محق 778 00:38:16,493 --> 00:38:18,928 مع ذلك كل شئ كان ذكياً جداً 779 00:38:18,996 --> 00:38:20,463 لا شئ في القوانين بخصوص احضار 780 00:38:20,530 --> 00:38:22,298 الفريسة من الموت 781 00:38:22,366 --> 00:38:25,601 سؤال واضح بعد 80 عاماً في السجن 782 00:38:25,669 --> 00:38:28,204 كيف للفريسة ان تعرف (من هي (بو 783 00:38:28,272 --> 00:38:30,940 وتخرج لوحدها كي تجدها ؟ 784 00:38:31,008 --> 00:38:32,508 انا ربما لدي شئ يذكر 785 00:38:32,576 --> 00:38:35,011 بخصوص تسريب الفتاة وجعلها تهرب 786 00:38:35,946 --> 00:38:36,946 من يتذكر ؟ 787 00:38:38,682 --> 00:38:40,116 انا لا زلت اجد الامر صعباً 788 00:38:40,183 --> 00:38:42,018 ان اصدق انك سافرت .. كل هذه المسافة 789 00:38:42,085 --> 00:38:44,320 فقط للمشاركة في حفل 790 00:38:44,388 --> 00:38:46,155 او القاء نظرة قريبة (على (بو 791 00:38:48,792 --> 00:38:50,826 ربما هناك اشاعات 792 00:38:50,894 --> 00:38:52,361 تصل الى اذان مهمة 793 00:38:52,429 --> 00:38:54,230 انك ربما لا تكون (فيتزباتريك) 794 00:38:54,298 --> 00:38:55,932 النادل البسيط اطلاقاً 795 00:38:56,767 --> 00:38:59,702 انك ربما في الحقيقة تكون ملك الدم 796 00:39:01,138 --> 00:39:04,140 سوف اكون سعيداً لو ان تلك الاشاعات توقفت 797 00:39:04,207 --> 00:39:05,508 انها من قصص الخيال 798 00:39:06,710 --> 00:39:08,744 بالطبع بالطبع 799 00:39:08,812 --> 00:39:11,580 مع ذلك لو كانت صحيحة 800 00:39:11,648 --> 00:39:14,083 اقدر ان اخبرك ان المجلس سوف يجد ذلك صعباً 801 00:39:14,151 --> 00:39:16,786 ان يصدق انك راض 802 00:39:16,853 --> 00:39:19,989 بعمل صاحب حانة بسيط 803 00:39:21,158 --> 00:39:23,292 انها اقرب الى ناد في الحقيقة 804 00:39:24,661 --> 00:39:27,129 يمكنك ان تؤكد للمجلس الاعلى انه ليس لدي 805 00:39:27,197 --> 00:39:29,165 اي طموح في السلطة 806 00:39:31,234 --> 00:39:33,369 انا متأكد انه سوف يسرون لسماع ذلك 807 00:39:33,737 --> 00:39:36,772 حتى الان لا يوجد محاولات (لتحديد مكان (ايفا 808 00:39:37,607 --> 00:39:40,176 .. اذن ايفا) بدأت تطفو على السطح) 809 00:39:41,545 --> 00:39:43,679 (وهي ام هذه الـ (بو اذن ؟ 810 00:39:43,747 --> 00:39:45,147 لا استطيع الحديث بخصوص ذلك 811 00:39:45,849 --> 00:39:49,018 لكنني اعتقد انني سوف اجد تقاعدي الدائم 812 00:39:49,086 --> 00:39:51,354 اكثر جاذبية لو ان المجلس 813 00:39:51,421 --> 00:39:53,789 وافق على هذا الطلب اللطيف 814 00:39:54,157 --> 00:39:56,859 سوف اتأكد ان اذكره لهم عند عودتي 815 00:39:58,428 --> 00:40:00,363 وهل يمكن لي ان اقول 816 00:40:00,430 --> 00:40:02,198 اي شرف كان ذلك ؟ 817 00:40:12,709 --> 00:40:14,210 ايها النادل اللعين 818 00:40:18,382 --> 00:40:19,548 حسناً 819 00:40:19,716 --> 00:40:22,318 ذلك كان من المفترض ان يكون اكثر ملحمية 820 00:40:22,386 --> 00:40:24,586 طبول الحرب كان من المفترض ان تتوقف 821 00:40:24,788 --> 00:40:26,389 الموسيقى كان من المفترض ان تعزف 822 00:40:26,456 --> 00:40:27,423 عُري 823 00:40:27,491 --> 00:40:28,991 كان من المفترض ان يكون هناك عُري 824 00:40:29,960 --> 00:40:31,160 لم يحدث ، صحيح ؟ 825 00:40:33,397 --> 00:40:35,398 على الاغلب انا فقط 826 00:40:35,465 --> 00:40:36,832 اتعبت نفسي مقابل لا شئ 827 00:40:36,900 --> 00:40:38,300 اخرسي انت لم تفعلي ذلك 828 00:40:40,737 --> 00:40:41,904 انه في الحقيقة انتهى 829 00:40:43,807 --> 00:40:45,141 بشكل جيد هذه المرة 830 00:40:47,611 --> 00:40:49,678 .. انا فقط لا استطيع ان افهم 831 00:40:49,746 --> 00:40:51,747 لما هو لا يريد ان يقاتل من اجلنا 832 00:40:55,752 --> 00:40:57,420 (اعتقد انه تأثير (تيم 833 00:40:59,756 --> 00:41:00,823 من (تيم) ؟ 834 00:41:03,627 --> 00:41:04,960 الرجل الاول الذي تعلقت به 835 00:41:07,764 --> 00:41:09,799 حتى وجدته مع فتاة اخرى 836 00:41:09,866 --> 00:41:11,267 تعلق بها من ورائي 837 00:41:13,370 --> 00:41:14,370 ماذا حدث ؟ 838 00:41:17,040 --> 00:41:20,576 في نهاية المطاف كنتُ مستعدة ان اسامحه 839 00:41:20,644 --> 00:41:21,977 كي استمر نفسياً 840 00:41:23,380 --> 00:41:26,215 لكن قلبي لم يصغي 841 00:41:27,717 --> 00:41:29,852 واتذكر كيف كنا سعيدين 842 00:41:29,920 --> 00:41:31,087 افتقدته 843 00:41:33,390 --> 00:41:36,325 لكنني لم استطيع ان ان اشعر بشئ مرة اخرى 844 00:41:36,393 --> 00:41:37,560 حتى لو انني حاولت 845 00:41:39,796 --> 00:41:42,565 واعتقد ان ذلك ما قامت (نورن) به لـ (دايسون) 846 00:41:43,733 --> 00:41:45,301 ذلك نوع من السحر الذي وضعته 847 00:41:45,368 --> 00:41:48,237 في قلب (دايسون) عندما هو يفكر بك 848 00:41:50,907 --> 00:41:52,608 عدا انني لم افعل شيئا خاطئا 849 00:41:52,809 --> 00:41:53,742 اعرف 850 00:41:57,414 --> 00:41:58,414 اعرف 851 00:42:01,184 --> 00:42:03,018 هل تعرفين اي سخرية هنا ؟ 852 00:42:04,020 --> 00:42:05,488 انا شيطانة لعينة 853 00:42:06,923 --> 00:42:08,824 انا اقدر ان اجعل اي رجل يريدني 854 00:42:11,528 --> 00:42:13,863 لكنني لا اقدر ان اجعل هذا الرجل الوحيد يحبني 855 00:42:17,367 --> 00:42:20,069 هل تريدين مني ان اهزم ما بداخله ؟ 856 00:42:20,137 --> 00:42:21,270 لإنني حقا سوف افعل 857 00:42:22,272 --> 00:42:23,739 هو جبان جدا بخصوص تلك اللحية 858 00:42:23,807 --> 00:42:26,075 احتاج ان اعبث به قليلا 859 00:42:29,546 --> 00:42:32,982 مهما يكن مافعل (كينزي) 860 00:42:33,049 --> 00:42:34,383 فعل ذلك من اجلي 861 00:42:38,054 --> 00:42:39,989 هو يحتاج منا ان نكون فقط اصدقاء 862 00:42:43,059 --> 00:42:45,127 يجب ان اخبره انني مرتاحة لذلك 863 00:42:47,731 --> 00:42:49,465 .. اذن انتِ سوف تكذبين 864 00:42:52,869 --> 00:42:53,869 اللعنة صحيح 865 00:42:56,072 --> 00:42:57,239 حظاً موفقاً بذلك 866 00:43:03,079 --> 00:43:04,313 كوب اخر 867 00:43:05,749 --> 00:43:07,082 فانيلا هذه المرة اعرف 868 00:43:15,029 --> 00:43:35,300 فيصل من جده faisalfromjeddah@hotmail.com