1 00:00:07,374 --> 00:00:13,746 - Olen osastoni paras myyntimies. Palaan aamulla Omahaan. - Kiva. 2 00:00:13,747 --> 00:00:16,849 Väistä. Onko kaikki kunnossa? 3 00:00:16,850 --> 00:00:23,850 - On vain nälkä. $10.50. - Tässä. Pidä loput. 4 00:00:25,192 --> 00:00:28,060 Tämä on sinulle. 5 00:00:28,061 --> 00:00:34,333 Kiitos, mutta en voi. Säännöt kieltävät. 6 00:01:00,891 --> 00:01:05,394 Juotavaa nätille neidille? 7 00:01:05,395 --> 00:01:10,065 - Käyhän se. - Kippis. 8 00:01:13,602 --> 00:01:19,308 - Kylläpä sinua janottaa. - Kiva kun tarjosit. 9 00:01:19,309 --> 00:01:22,309 Kiitos, mutta nyt pitää mennä. 10 00:01:24,780 --> 00:01:27,381 Näinköhän? 11 00:01:46,133 --> 00:01:49,736 Et pääse minusta eroon noin helpolla. 12 00:01:49,737 --> 00:01:54,741 - Vihjaise sopivasta keinosta. - Minne aiot? 13 00:01:54,742 --> 00:02:01,646 Onko hyviä bileitä tiedossa? Olisi pari tuntia tapettavana. 14 00:02:01,647 --> 00:02:04,884 Lykkyä sen kanssa. 15 00:02:16,962 --> 00:02:22,467 - Olet sinä kyllä todella nätti. - Lopeta tai laatta lentää. 16 00:02:26,205 --> 00:02:31,209 Miksi tuli tällainen olo? Mitä siinä juomassa oli? 17 00:02:31,210 --> 00:02:36,547 Vähän jotakin, jolla lepyt. Mehän olemme kavereita. 18 00:02:38,049 --> 00:02:41,151 Pikku pusu vain. 19 00:02:41,174 --> 00:02:44,455 Lopeta. 20 00:02:55,800 --> 00:03:00,670 - Oletko kunnossa? - Mahtavassa. 21 00:03:00,671 --> 00:03:04,272 Sinä olet tuhma. 22 00:03:06,476 --> 00:03:11,012 Lähdit hyvästelemättä. 23 00:03:12,049 --> 00:03:16,618 Etkö tajua milloin tyttö leikkii vaikeasti tavoiteltavaa? 24 00:03:18,655 --> 00:03:23,658 - Mitä sinä haluat? - Suudelman vain. 25 00:04:04,731 --> 00:04:08,533 Tämä menee suoraan nettiin. 26 00:04:18,878 --> 00:04:21,178 Entä minä? 27 00:04:24,849 --> 00:04:29,586 - Viedään sinut pois täältä. - Olet kaunis. 28 00:04:29,587 --> 00:04:34,992 Näin sinun syövän tuon tyypin naaman. 29 00:04:34,993 --> 00:04:37,995 Kiva juttu. Mennään. 30 00:04:39,964 --> 00:04:46,136 - Vien sinut turvaan. - Hei sitten, hymynaama. 31 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Suomentanut Mentori 32 00:05:07,790 --> 00:05:10,290 Päätit saapua vihdoinkin. 33 00:05:11,261 --> 00:05:15,196 - Mitä täältä löytyy? - Kolmikymppinen mies. 34 00:05:15,197 --> 00:05:18,099 Ei henkilöpapereita, pelkkä hotellin avain. 35 00:05:18,100 --> 00:05:22,970 Löytyi reilu tunti sitten. Ei todistajia. 36 00:05:22,971 --> 00:05:26,471 - Onko täällä kameroita? - Rikki. Parkkihallia tarkistetaan. 37 00:05:34,615 --> 00:05:38,017 Mitä hänelle oikein tapahtui? 38 00:05:40,788 --> 00:05:46,793 - Mene kauemmaksi, Frank. - Kartoita rikospaikka. 39 00:05:52,933 --> 00:05:57,503 - Uhri on ihminen. - Tappaja ei ollut. 40 00:05:57,504 --> 00:06:02,007 - Meidän puoleltamme? - Toivottavasti ei. 41 00:06:02,008 --> 00:06:06,312 Typerää jättää uhri näkyvälle paikalle. 42 00:06:06,313 --> 00:06:10,583 En tunnista, mikä hänet tappoi. Entä sinä? 43 00:06:10,584 --> 00:06:16,522 Ei tietoa, mutta kuolema oli kiva. Tyyppi lähti hymyillen. 44 00:06:16,523 --> 00:06:18,523 Hius. 45 00:06:20,058 --> 00:06:22,059 Ruskeaverikkö. 46 00:06:26,965 --> 00:06:29,265 Tallessa on. 47 00:06:33,005 --> 00:06:35,005 No? 48 00:06:35,507 --> 00:06:40,010 Hän on juonut, ja haistan hänessä ihmisen. 49 00:06:40,011 --> 00:06:41,745 Naaraan. 50 00:06:41,746 --> 00:06:46,250 Tähän aikaan illasta... Veikkaan hotellin baaria. 51 00:06:49,586 --> 00:06:56,586 Tyyppi kuulostaa tutulta, mutta on ollut vilkas ilta. 52 00:06:56,627 --> 00:07:01,430 Oli kuitenkin naisten perään. Vikitteli tarjoilijaamme koko illan. 53 00:07:01,431 --> 00:07:06,434 - Lähti jonkun blondin perään. - Onko tarjoilijanne ruskeaverikkö? 54 00:07:06,435 --> 00:07:12,141 On. Nimi on Bo. Hän on tosi nätti. 55 00:07:12,142 --> 00:07:17,713 - Onko sukunimeä tai osoitetta? - Ei. Hän oli väliaikainen. 56 00:07:17,714 --> 00:07:23,751 Lähti vessaan eikä enää palannut. Potkut tiedossa. 57 00:07:26,121 --> 00:07:31,959 Hae parkkihallin turvanauhoitteet. Haluan nähdä tämän Bon. 58 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 Selkis. 59 00:08:39,390 --> 00:08:42,390 Olihan tämä ihan kiva kämppä. 60 00:08:55,920 --> 00:08:57,920 Hemmetti. 61 00:09:00,759 --> 00:09:04,762 - Anteeksi. Olin lähdössä. - Missä minä olen? Kuka sinä olet? 62 00:09:04,763 --> 00:09:08,898 Ei hätää. Sammuit eilen illalla. Olisin vienyt sinut kotiin, - 63 00:09:08,899 --> 00:09:13,870 mutta lompakot eivät ole omiasi. 64 00:09:13,871 --> 00:09:18,041 - Keräilen harvinaisia lompakoita. - Hyvä vain, että olet kunnossa. 65 00:09:18,042 --> 00:09:23,713 Ei tunnu siltä. Huumattiinko minut illalla? 66 00:09:23,714 --> 00:09:28,650 Joku hyypiö terästi juomaasi, ja näit varmasti harhojakin. 67 00:09:28,651 --> 00:09:35,651 - Et siis syönyt jonkun tyypin naamaa hississä? - En todellakaan. 68 00:09:38,460 --> 00:09:43,530 Luojan kiitos! Se oli aika karmivaa. 69 00:09:46,634 --> 00:09:49,469 Lapset kamerapuhelimineen. 70 00:09:51,206 --> 00:09:55,042 Älä pelkää. 71 00:09:55,043 --> 00:09:58,578 - Oletko nähnyt itseäsi? - Olen. 72 00:09:58,579 --> 00:10:04,417 Tapoitko hänet? Aiotko tappaa minut? 73 00:10:04,418 --> 00:10:07,821 Sehän olisi ihan tyhmää. Miksi pelastaisin sinut... 74 00:10:07,822 --> 00:10:11,758 - Oletko kunnossa? - En tiedä. Voiko astma tulla tuosta vain? 75 00:10:11,759 --> 00:10:16,995 - Tuntuu ihan astmakohtaukselta. - Hengitä rauhallisesti. 76 00:10:18,765 --> 00:10:20,665 Olkoon. 77 00:10:20,666 --> 00:10:26,105 Minun pitää vaihtaa paikkakuntaa ja etsiä taas uusi asuinpaikka. 78 00:10:26,106 --> 00:10:28,673 Ole hyvä vain. 79 00:10:28,674 --> 00:10:33,677 - Anteeksi... - Nimeni on Bo. 80 00:10:33,678 --> 00:10:38,049 Kenzi. Olen pahoillani. 81 00:10:38,050 --> 00:10:42,854 Olet kiva... 82 00:10:42,855 --> 00:10:49,359 No, mikä oletkin, mutta minä koin elämäni pelottavimman illan. 83 00:10:49,360 --> 00:10:52,362 Voitaisiinko jutella tästä kuten normaalit ihmiset? 84 00:10:52,363 --> 00:10:56,032 - En ole kovin normaali. - Hyvä. 85 00:10:56,033 --> 00:10:59,770 Hyvä, koska normaalit ihmiset eivät auta tuntemattomia. 86 00:10:59,771 --> 00:11:05,474 Jos olisit normaali, olisin saattanut kuolla. 87 00:11:05,475 --> 00:11:10,545 En kerro kenellekään. Anna minulle hetki aikaa. 88 00:11:10,546 --> 00:11:15,818 Sitten sinun ei enää tarvitse nähdä minua. 89 00:11:15,819 --> 00:11:18,119 Ole kiltti. 90 00:11:20,156 --> 00:11:22,656 Se vähän riippuu. 91 00:11:23,392 --> 00:11:25,894 Pidätkö pirtelöstä? 92 00:11:26,600 --> 00:11:28,600 Löytyi. 93 00:11:38,940 --> 00:11:43,610 - Onko tuo se tarjoilija? - On, ja blondi on yhä elossa. 94 00:11:43,611 --> 00:11:46,613 Tuota en tajua. Miksi hän vei tytön? 95 00:11:46,614 --> 00:11:49,616 Halusiko hän purtavaa matkalle? 96 00:11:49,617 --> 00:11:54,587 Hän taisi suojella tyttöä. Hotellista löytyi uhrin nimi, - 97 00:11:54,588 --> 00:11:57,590 joten kaivoin tiedot esiin. Pari päällekarkaussyytettä. 98 00:11:57,591 --> 00:12:02,261 Hän huumaa naisten juomia. Taisi ottaa blondin kohteekseen, - 99 00:12:02,262 --> 00:12:06,264 ja tarjoilija esti häntä. Saatko selvää kilvestä? 100 00:12:06,265 --> 00:12:11,570 - Älä nyt viitsi. - Hyvä. Tee etsintäkuulutus. 101 00:12:11,571 --> 00:12:17,042 Häntä ei saa lähestyä. Haluan olla ensimmäisenä paikalla. 102 00:12:27,285 --> 00:12:30,955 - Meinaatko lakata tuijottamasta? - Anteeksi. 103 00:12:30,956 --> 00:12:35,960 Minulle olisi voinut käydä eilen köpelösti - 104 00:12:35,961 --> 00:12:42,961 jos et olisi puuttunut asiaan. Kiitos. - Ole hyvä vain. 105 00:12:43,234 --> 00:12:46,936 Ja hitot. Haluan tietää. 106 00:12:48,272 --> 00:12:54,543 Jotkut asiat ovat liian typeriä ääneen sanottavaksi, joten... 107 00:12:57,046 --> 00:12:59,046 Tässä. 108 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 OLEN AVARUUSOLENTO OLEN DEMONI 109 00:13:04,421 --> 00:13:10,792 Minä en tiedä mikä olen. 110 00:13:10,793 --> 00:13:14,996 Pelkkä kummajainen kai. Onko sillä merkitystä? 111 00:13:14,997 --> 00:13:18,900 Tavallaan on. Mitä oikein teit sille tyypille? 112 00:13:18,901 --> 00:13:24,005 Sitä on vaikea selittää. Minä vain ikään kuin - 113 00:13:24,006 --> 00:13:28,675 imen ihmiset kuiviin. - Herranen aika. Oletko sinä... 114 00:13:30,177 --> 00:13:35,716 - Oletko sinä vampyyri? - Ei se niin ole. 115 00:13:35,717 --> 00:13:39,717 Se ei liity vereen. 116 00:13:40,722 --> 00:13:45,291 Nälkäni kasvaa ja kasvaa, - 117 00:13:45,292 --> 00:13:49,795 ja sitten lopulta teen saman mitä eilen. 118 00:13:49,796 --> 00:13:53,932 - Etkö voi hallita sitä? - En. 119 00:13:53,933 --> 00:13:59,571 Onpa paskamainen tapa elää. 120 00:13:59,572 --> 00:14:05,309 - Kannattaa tutkia asiaa. - Kiitos neuvosta. 121 00:14:05,310 --> 00:14:10,614 - Minun pitäisi tästä lähteä. - Haluatteko muuta? 122 00:14:10,615 --> 00:14:12,915 Ei kiitos. 123 00:14:15,086 --> 00:14:20,290 Olen vähän auki. Jos voin tuonnempana - 124 00:14:20,291 --> 00:14:24,794 jotenkin hyvittää asian... 125 00:14:27,130 --> 00:14:29,130 Sopii. 126 00:14:41,010 --> 00:14:46,548 Odota vähän! Mitä sinä oikein teit? 127 00:14:46,549 --> 00:14:49,685 Olen tosissani! Mitä teit? 128 00:14:51,187 --> 00:14:57,157 - Miltä tee maistuu? - Herkulliselta. 129 00:15:03,732 --> 00:15:08,235 Tullessani tänne tuo tarjoilija vilkuili sinua. 130 00:15:08,236 --> 00:15:12,238 - Hän on sinun tyyppiäsi. - Varmasti. 131 00:15:14,809 --> 00:15:21,809 Laitanpa tästä iskun päälle. Näytän, miten homma toimii. 132 00:15:25,184 --> 00:15:29,221 - Se tyttö eiliseltä? - Sano sinä. 133 00:15:29,222 --> 00:15:32,691 Naispuolinen, ulkopaikkakuntalainen... 134 00:15:32,692 --> 00:15:38,030 - Tuttavallinen ihmisiä kohtaan. - Se on siis alkamassa. 135 00:15:38,031 --> 00:15:42,700 - Voin yrittää estää tämän. - Miten? 136 00:15:42,701 --> 00:15:47,639 En aio tappaa häntä, mutta väkeä tuppaa katoamaan. 137 00:15:47,640 --> 00:15:50,640 Ei. 138 00:15:51,343 --> 00:15:56,380 Tapahtuu mitä on tarkoitettu. Emme voi vastustaa kohtaloa. 139 00:15:56,381 --> 00:15:58,681 Sinä voit. 140 00:15:59,651 --> 00:16:04,555 - Mitä haluat minun tekevän? - Tarkkaile ja odota. 141 00:16:05,323 --> 00:16:08,491 Autan miten pystyn kun se aika koittaa. 142 00:16:08,492 --> 00:16:14,263 Hale. Hyvää työtä. Olemme tulossa. 143 00:16:14,264 --> 00:16:17,767 Tuli kutsu. Häivytään. 144 00:16:17,768 --> 00:16:20,670 Talo tarjoaa. 145 00:16:20,671 --> 00:16:23,671 Kiitos. Pidä se lämpimänä. 146 00:16:26,944 --> 00:16:31,446 Saat ihmiset tekemään mitä vain koskettamalla heitä? 147 00:16:31,447 --> 00:16:34,449 Tavallaan. Se on väliaikaista, ja uuvuttaa minut. 148 00:16:34,450 --> 00:16:39,020 Silti olet rahaton, asut läävässä ja vaihdat kaupunkia tiuhaan? 149 00:16:39,021 --> 00:16:44,025 Ihan vääränlainen elämä seksin supersankarille. 150 00:16:44,026 --> 00:16:47,326 Pidin sinusta enemmän, kun pelkäsit minua. 151 00:16:52,934 --> 00:16:56,937 Tarvitset jonkinlaisen managerin. Olen vapaaehtoinen. 152 00:16:56,938 --> 00:17:01,874 - Yllätys. Ei kiitos. - Olisimme hyvä tiimi. 153 00:17:01,875 --> 00:17:06,412 Tämä ei ole mikään vitsi. 154 00:17:06,413 --> 00:17:10,416 Onko päähäsi juolahtanut, että murhaavan friikin seura - 155 00:17:10,417 --> 00:17:15,755 voi olla huono ajatus? - Voin päättää asiasta itse. 156 00:17:15,756 --> 00:17:19,958 - "Murhaava friikki." Älä surkuttele. - Anteeksi? 157 00:17:19,959 --> 00:17:22,594 Opettele nauttimaan kyvyistäsi. 158 00:17:22,595 --> 00:17:28,333 Voit hallita ihmisiä kosketuksella, eikä siihen tarvita tuhmuuksia. 159 00:17:28,334 --> 00:17:33,070 - Se on ihan mahtavaa! - Hyvä on. 160 00:17:33,071 --> 00:17:37,574 Jos otan sinut mukaani, mitä sinä siitä hyödyt? 161 00:17:37,575 --> 00:17:40,077 Se auttaa selviämään. Äitini neuvoi: - 162 00:17:40,078 --> 00:17:44,081 "Etsi leikkikentän kovin lapsi ja ystävysty hänen kanssaan." 163 00:17:44,082 --> 00:17:47,652 Olet ehdottomasti leikkikentän kovin lapsi, - 164 00:17:47,653 --> 00:17:50,754 ja olisi hienoa olla ystäväsi. - Tiedä häntä. 165 00:17:50,755 --> 00:17:56,693 - Supersankari tarvitsee aisaparin. - Mietin asiaa. 166 00:18:00,497 --> 00:18:03,199 Nappaa heidät. 167 00:18:07,103 --> 00:18:09,805 Mikä hätänä, Kenzi? 168 00:18:19,949 --> 00:18:24,451 - Minne viemme hänet? - Ashiin. Hän halusi yleisön. 169 00:18:24,452 --> 00:18:26,952 Ikävä kohtalo tytöllä. 170 00:18:47,564 --> 00:18:51,932 Missä ystäväni on? 171 00:18:51,933 --> 00:18:55,936 - Riisukaa huppu. - Kylläpä jaksat kiemurrella. 172 00:18:55,937 --> 00:19:00,941 Ette tiedä mikä teitä uhkaa. Riisukaa huppu! 173 00:19:00,942 --> 00:19:05,412 - Rauhoitu! - Haluan asianajajan. 174 00:19:05,413 --> 00:19:08,014 - Asianajajan? - Tiedän oikeuteni. 175 00:19:08,015 --> 00:19:11,451 - Onko hän tosissaan? - Mikä tämä paikka on? 176 00:19:13,321 --> 00:19:19,025 Miksi haraat vastaan? Tunnet säännöt. 177 00:19:21,828 --> 00:19:25,364 - Kerro, mistä klaanista olet. - Sanon viimeisen kerran. 178 00:19:25,365 --> 00:19:28,434 Ei minulla ole klaania. 179 00:19:28,435 --> 00:19:31,771 Tai säkkipilliä tai haggista. En ole mikään skotti. 180 00:19:31,772 --> 00:19:38,772 - Minkälaisia poliiseja te olette? - Hän ei taida teeskennellä. 181 00:19:38,911 --> 00:19:41,913 Teeskennellä? Hieno homma. 182 00:19:41,914 --> 00:19:47,752 Lapsi... Etkö tosiaan tiedä, mikä olet? 183 00:19:47,753 --> 00:19:50,655 Mikäkö olen? 184 00:19:54,992 --> 00:19:58,295 Viis minusta. Mikä sinä olet? 185 00:19:58,296 --> 00:20:02,098 Anteeksi. Morrigan haluaa nähdä hänet. 186 00:20:08,206 --> 00:20:13,108 - Sinua ei ole kutsuttu. - Tiedän, ja se loukkaa. 187 00:20:13,109 --> 00:20:19,315 Jonkun uhri jätettiin eilen alueellenne, - 188 00:20:19,316 --> 00:20:21,651 ja tekijä oli ulkopaikkakuntalainen. 189 00:20:21,652 --> 00:20:24,286 Olisi kiva tietää, jos kaupungissa on uusi pelaaja. 190 00:20:24,287 --> 00:20:28,122 - Asia on hoidossa. - En puhu palvelijoille. 191 00:20:28,123 --> 00:20:33,127 Voisiko joku kertoa, mitä on tekeillä? 192 00:20:33,128 --> 00:20:38,867 - Lauren, vie hänet labraan. - Ottakaa hänet. 193 00:20:42,471 --> 00:20:44,471 Riittää! 194 00:20:46,541 --> 00:20:50,511 Laurenin on tutkittava hänet. 195 00:20:52,581 --> 00:20:55,516 Tule mukaani. 196 00:21:02,356 --> 00:21:05,358 Meidän pitää jutella. 197 00:21:24,443 --> 00:21:28,880 Koska olen serkkusi, ja olen pulassa. 198 00:21:28,881 --> 00:21:31,983 Tiedän kyllä yhteyksistäsi. 199 00:21:31,984 --> 00:21:34,953 Haluatko lompakot? Jäljitä tuo rekisterikilpi, - 200 00:21:34,954 --> 00:21:39,456 tai kerron äidillesi, että olit ilkeä. Kusipää. 201 00:21:49,367 --> 00:21:55,704 - Mitä oikein etsit? - Polttomerkkejä. Rituaaliarpia. 202 00:21:55,705 --> 00:21:59,809 Eri klaanit merkitsevät jäsenensä eri tavoin. 203 00:22:02,112 --> 00:22:04,612 Oletpa sinä kaunis. 204 00:22:05,282 --> 00:22:08,183 Ammatillisessa mielessä siis. 205 00:22:11,187 --> 00:22:17,459 Ei se mitään. Minulla on tuollainen vaikutus ihmisiin. 206 00:22:17,460 --> 00:22:20,595 Se kyllä sopisi teoriaani. 207 00:22:23,099 --> 00:22:26,500 Saanko esittää henkilökohtaisia kysymyksiä? 208 00:22:26,501 --> 00:22:30,737 Kaikki kysymykset ovat henkilökohtaisia kun on alasti. 209 00:22:32,474 --> 00:22:36,410 Anteeksi. Pukeudu pois. 210 00:22:38,413 --> 00:22:44,684 Minä vastaan kysymyksiisi, jos sinä vastaat omiini. 211 00:22:44,685 --> 00:22:47,753 Mitä ne tapaamani kummajaiset olivat? 212 00:22:47,754 --> 00:22:52,525 Epäihmisiä. He saalistavat ihmisiä. 213 00:22:52,526 --> 00:22:56,996 - Olen siis epäihminen? - Niin. 214 00:22:56,997 --> 00:23:02,501 - Biologiselta suvultasi, et lajiltasi. - Selkokielellä? 215 00:23:02,502 --> 00:23:09,441 Epäihminen on yleinen luokitus. Heitä on monia erilaisia. 216 00:23:09,442 --> 00:23:15,013 - Mitä tyyppiä itse olet? - Loputtoman utelias ihmislääkäri. 217 00:23:16,515 --> 00:23:20,351 - Teen tätä tieteen takia. - Tuhmaa. 218 00:23:22,687 --> 00:23:26,590 Nyt tärkein kysymys. 219 00:23:26,591 --> 00:23:29,926 Millainen epäihminen minä olen? 220 00:23:29,927 --> 00:23:34,398 Tyttö ei edes tiedä olevansa epäihminen. 221 00:23:34,399 --> 00:23:39,969 Sinulta on hölmöä uskoa häntä. Kuuntelisit mitä puhut. 222 00:23:39,970 --> 00:23:44,240 Et kai väitä, että häntä on piiloteltu syntymästä saakka? 223 00:23:44,241 --> 00:23:47,643 Meidän pitää olla yhtä mieltä siitä, miten hoidamme tämän. 224 00:23:47,644 --> 00:23:51,313 Siinä on pikku ongelma. En ole tiimipelaaja. 225 00:23:51,314 --> 00:23:54,316 Jos paljastuu, että täällä oli vapaa epäihminen, - 226 00:23:54,317 --> 00:23:56,885 meistä tulee naurunalaisia. 227 00:23:56,886 --> 00:24:02,057 - Tapetaan narttu. Sillä selvä. - Olisi järkevämpää odottaa. 228 00:24:02,058 --> 00:24:07,962 Kuohittiinko sinut seremoniassa, vai onko se syntymävika? 229 00:24:07,963 --> 00:24:10,498 Hänen vapautensa on vaaraksi meille molemmille. 230 00:24:10,499 --> 00:24:13,501 Hän ei saa elää osapuolten välissä. 231 00:24:13,502 --> 00:24:18,639 Siksi hänen on valittava puolensa vanhalla tavalla. 232 00:24:20,976 --> 00:24:26,413 Tutkin eilisen tapposi, ja sen perusteella olet... 233 00:24:26,414 --> 00:24:30,785 - Sano se. - Olet sukkubus. 234 00:24:30,786 --> 00:24:32,786 Sukkubus? 235 00:24:36,356 --> 00:24:41,260 - Osaatko parantaa sen? - Ei ole mitään parantamista. 236 00:24:41,261 --> 00:24:44,764 Olet lajisi täydellinen edustaja. 237 00:24:44,765 --> 00:24:47,968 Joka usein herää kuolleen rakastajan vierestä. 238 00:24:47,969 --> 00:24:51,971 Jos se ei ole sairasta, haluan toisen mielipiteen. 239 00:24:51,972 --> 00:24:55,941 Jos haluat, voimme auttaa sinua hallitsemaan sitä. 240 00:24:55,942 --> 00:25:01,046 - Onko se mahdollista? - Klaanissa se olisi jo opetettu. 241 00:25:01,047 --> 00:25:06,951 Sinun täytyisi edelleen syödä, mutta tappaa ei tarvitse. 242 00:25:06,952 --> 00:25:10,354 Ansaitset normaalin elämän, ja sen me voimme tarjota. 243 00:25:10,355 --> 00:25:14,258 - Mutta? - Epäihmiset ovat jakautuneet - 244 00:25:14,259 --> 00:25:16,260 valon ja pimeän puolille. 245 00:25:16,261 --> 00:25:19,263 He halunnevat sinun liittyvän toiselle puolelle, - 246 00:25:19,264 --> 00:25:22,264 ennen kuin saan auttaa sinua. 247 00:25:28,372 --> 00:25:34,477 Voin tarjota sinulle jotakin, jos autat minut pois täältä. 248 00:25:34,478 --> 00:25:36,479 Tiedän mitä teet. 249 00:25:36,480 --> 00:25:39,715 - Haluatko minun lopettavan? - En. 250 00:25:45,355 --> 00:25:50,392 - Ei se ihan noin helppoa ole. - Saahan tyttö haaveilla. 251 00:25:50,393 --> 00:25:52,927 Ojenna kätesi. 252 00:25:55,330 --> 00:26:00,068 - Oli pakko yrittää. - Ei haittaa. Sain lisätietoja. 253 00:26:00,069 --> 00:26:03,004 Minne viet hänet? 254 00:26:03,005 --> 00:26:05,707 - Lasitehtaaseen. - Miksi? 255 00:26:05,708 --> 00:26:09,209 Se on neutraali alue. Hänet laitetaan testiin. 256 00:26:09,210 --> 00:26:14,614 - Vailla koulutusta? Hullua. - Emme päätä siitä. 257 00:26:24,125 --> 00:26:26,458 Löysitkö sen? 258 00:26:26,459 --> 00:26:28,459 Odota. 259 00:26:30,463 --> 00:26:37,463 "Providence Glass." Kiitos. Jään velkaa. 260 00:27:18,809 --> 00:27:23,113 Bileet lasitehtaassa. Ei laisinkaan outoa. 261 00:27:41,030 --> 00:27:44,330 Suo anteeksi tämä turkkilaisen vankilan tyyli. 262 00:27:45,667 --> 00:27:50,604 Turhan pelkistetty makuuni. Voimme hankkia tuoleja. 263 00:27:50,605 --> 00:27:53,574 Olemme sivistynyttä väkeä. 264 00:27:53,575 --> 00:27:56,778 Onnittelut tekaistusta muistinmenetyksestäsi. 265 00:27:56,779 --> 00:27:59,613 Se uppoaa kaikkiin. 266 00:27:59,614 --> 00:28:04,951 Mutta näin meidän kesken... Tiedät enemmän kuin kerrot. 267 00:28:04,952 --> 00:28:07,452 Tiedätkö sinä itse? 268 00:28:08,790 --> 00:28:12,793 Tytöllä täytyy olla salaisuuksia. Sehän sopii. 269 00:28:12,794 --> 00:28:18,398 En haluaisi keskeyttää sekoiluasi, mutta kuka ihme sinä olet? 270 00:28:18,399 --> 00:28:23,369 Paikallinen viranomainen. Pahojen epäihmisten lähettiläs. 271 00:28:23,370 --> 00:28:27,973 Tiedätkö miksi sinut tuotiin tänne? Sinua tullaan koettelemaan. 272 00:28:27,974 --> 00:28:31,744 - Sisältyykö siihen matematiikkaa? - Hupaisaa. 273 00:28:33,246 --> 00:28:36,981 Hän on hauska. Kuulehan nyt, koomikko. 274 00:28:36,982 --> 00:28:40,985 Kahden osapuolen systeemimme toimii hienosti, - 275 00:28:40,986 --> 00:28:42,921 koska jäsenyys on pakollista. 276 00:28:42,922 --> 00:28:45,924 - Kutsuni taisi hukkua postissa. - Se on ongelma. 277 00:28:45,925 --> 00:28:51,329 Kirmailet ympäriinsä puolueetta, ja muut saavat siitä ideoita. 278 00:28:51,330 --> 00:28:57,000 En halua ongelmia. Päästäkää minut. 279 00:28:57,001 --> 00:29:00,237 Jos selviät testistä, - 280 00:29:00,238 --> 00:29:04,241 saat tilaisuuden liittyä toiselle puolelle. 281 00:29:04,242 --> 00:29:10,112 - Miksi haluaisin liittyä? - Pidämme huolta omistamme. 282 00:29:10,113 --> 00:29:14,050 Sijoitamme sinut ihmisten joukkoon. 283 00:29:14,051 --> 00:29:17,887 Autamme hävittämään tapposi, ja niin päin pois. 284 00:29:17,888 --> 00:29:23,325 - Ai niin. Ilmainen hammashoito. - Pidän mielessä. 285 00:29:27,196 --> 00:29:33,101 Olet kuulemma ollut kauan yksin. Ei ystäviä tai perhettä. 286 00:29:33,102 --> 00:29:36,472 Kuvittelisin, että pelkäät tappavasi heidät. 287 00:29:36,473 --> 00:29:38,773 Kuulostaa yksinäiseltä. 288 00:29:39,908 --> 00:29:44,579 Sinulla on nyt tilaisuus päästä osaksi jotakin. 289 00:29:44,580 --> 00:29:50,050 Voisit saada uuden perheen... Tai vihollisia. 290 00:29:52,688 --> 00:29:56,656 Mieti tarkkaan, mitä teet. 291 00:29:58,893 --> 00:30:04,931 Tervetuloa ravintoketjun huipulle. Nauti siitä kun voit. 292 00:30:44,785 --> 00:30:49,255 Mikä täällä minua odottaa? Mörköjä? Loch Nessin hirviö? 293 00:30:49,256 --> 00:30:52,258 - Alempia epäihmisiä. - Että mitä että? 294 00:30:52,259 --> 00:30:56,262 Lajimme edustajia, jotka eivät sovi ihmismaailmaan. 295 00:30:56,263 --> 00:31:00,533 - Vaarallisia. Kohtaat kaksi. - Voinko selvitä? 296 00:31:00,534 --> 00:31:05,137 - En löisi puolestasi vetoa. - Olenko loukannut sinua jotenkin? 297 00:31:05,138 --> 00:31:08,139 - Suutele minua. - Et osaa yhtään lukea naista. 298 00:31:08,140 --> 00:31:13,978 Tarvitset voimaa, joten ota sitä minulta. 299 00:31:13,979 --> 00:31:18,617 - Enkö tapa sinut? - Suutele nyt vain. 300 00:31:41,439 --> 00:31:47,944 Tunsitko tuon? Kuin ilotulitus suussani. 301 00:31:50,281 --> 00:31:56,118 Sinä keskeytit minut. Kukaan muu ei ole pystynyt siihen. 302 00:31:56,119 --> 00:32:01,123 Voimasi eivät toimi epäihmisiin samalla tavalla. 303 00:32:01,124 --> 00:32:03,924 Miten voitan ne tyypit? 304 00:32:04,127 --> 00:32:08,163 Olet nopeampi ja fiksumpi. He aliarvioivat sinut. 305 00:32:08,164 --> 00:32:11,065 Hyödynnä sitä. 306 00:32:11,066 --> 00:32:16,271 Olin väärässä sinusta. Onko muita neuvoja? 307 00:32:16,272 --> 00:32:21,142 - Älä kuole. - Ja taas sitä ollaan niin kusipäätä. 308 00:32:52,506 --> 00:32:55,306 En odottanut ihan tällaista. 309 00:32:58,411 --> 00:33:05,411 Hän on iso mutta hidas. Valitse aseesi tarkkaan. 310 00:33:10,423 --> 00:33:12,723 Lykkyä tykö. 311 00:33:37,281 --> 00:33:39,281 Riittää! 312 00:33:41,118 --> 00:33:43,820 Kuolemaan saakka. 313 00:33:53,330 --> 00:33:56,130 Mitä sinulle on syötetty? 314 00:34:29,230 --> 00:34:32,230 Hän on varmasti tuolla juomassa teetä. 315 00:34:38,305 --> 00:34:43,843 Toivottavasti ei rottia. 316 00:35:01,694 --> 00:35:03,694 Inhottavaa. 317 00:35:40,264 --> 00:35:42,264 Tervehdys. 318 00:35:44,568 --> 00:35:48,838 - Hei. - Haluatko teetä? 319 00:35:48,839 --> 00:35:53,809 - Mitä tapahtui? - Kaipasimme yksityisyyttä. 320 00:35:53,810 --> 00:35:57,779 Istu alas. 321 00:36:02,718 --> 00:36:07,722 Aikaa ei ole paljoa. Haluan auttaa sinua. 322 00:36:07,723 --> 00:36:12,659 - Miten? - Olen tuskanpäästäjä. 323 00:36:12,660 --> 00:36:15,963 Voin poistaa kipusi. 324 00:36:15,964 --> 00:36:20,968 Voin lopettaa kärsimyksesi, jos luotat minuun. 325 00:37:20,102 --> 00:37:22,602 Haluan näyttää jotakin. 326 00:37:27,075 --> 00:37:30,343 Nuo ovat uhrejasi. 327 00:37:30,344 --> 00:37:34,344 Haluan pois täältä. En halua nähdä tätä. 328 00:37:34,354 --> 00:37:38,085 Tuota olet tehnyt kymmenen pitkää vuotta. 329 00:37:38,086 --> 00:37:43,089 Tappanut ja paennut kerta toisensa jälkeen. 330 00:37:43,090 --> 00:37:47,093 - Eikö se kyllästytä? - Kyllästyttää. 331 00:37:47,094 --> 00:37:50,596 Monenko on vielä kuoltava, jotta sinä voit elää? 332 00:37:50,597 --> 00:37:54,199 Ei se mene enää niin. 333 00:37:54,200 --> 00:37:58,200 Tiedän mikä olen. Voin oppia vastustamaan sitä. 334 00:37:58,210 --> 00:38:01,010 Et kai usko sitä? 335 00:38:02,407 --> 00:38:07,000 Tiedät sydämessäsi olevasi hirviö. 336 00:38:09,515 --> 00:38:11,815 Tee oikein. 337 00:38:25,997 --> 00:38:28,332 Voi, Bo. 338 00:38:31,002 --> 00:38:35,505 En tiedä enää, mikä on oikein. 339 00:38:35,506 --> 00:38:39,842 - Voitko auttaa minua? - Jos haluat. 340 00:38:41,579 --> 00:38:46,683 - Mikä se on? - Keinosi päästä pois. 341 00:38:46,684 --> 00:38:50,952 Sinä nukahdat, etkä enää herää. 342 00:38:52,656 --> 00:38:59,656 - Enpä tiedä. - Se käy nopeasti ja kauniisti. 343 00:39:00,564 --> 00:39:05,166 Kukaan ei jää kaipaamaan tai suremaan sinua. 344 00:39:05,167 --> 00:39:09,204 - Kukaan ei tarvitse sinua. - Bo, herää! 345 00:39:09,205 --> 00:39:13,205 Herää! 346 00:39:14,476 --> 00:39:17,476 Hän tappaa sinut! Bo, herää! 347 00:39:18,514 --> 00:39:21,915 - Juo. - Bo! 348 00:39:21,916 --> 00:39:26,553 Päästä irti, munapää! Bo! 349 00:39:26,554 --> 00:39:29,223 - Herää! - Juo! 350 00:39:29,224 --> 00:39:31,224 Ei. 351 00:39:31,693 --> 00:39:35,361 Ulos päästäni, friikki. 352 00:39:39,533 --> 00:39:41,533 Apua! 353 00:39:43,770 --> 00:39:46,270 Tyttö on minun. 354 00:39:48,475 --> 00:39:50,975 Hän läpäisi testin - 355 00:39:52,445 --> 00:39:55,714 todistajien nähden. 356 00:39:55,715 --> 00:39:59,718 Lapsi, voit valita puolesi. 357 00:39:59,719 --> 00:40:02,019 Ei kumpikaan! 358 00:40:03,088 --> 00:40:05,390 Valitsen ihmiset. 359 00:40:26,658 --> 00:40:32,696 Voimmeko nyt tappaa hänet? Hän läpäisi testin ilman koulutusta. 360 00:40:32,697 --> 00:40:37,335 - Kuka se tyttö on? - Saanko tarjota mielipidettä? 361 00:40:37,336 --> 00:40:40,037 Sinulla ei ole virkaa täällä, vanhus. 362 00:40:40,038 --> 00:40:45,976 Mene paikkaamaan kenkiä tai koristelemaan puutarhaa. 363 00:40:46,977 --> 00:40:51,682 Joku kätki hänet meiltä. 364 00:40:51,683 --> 00:40:56,486 Olisi järkevää selvittää se asia ennen kuin hänet tapetaan. 365 00:40:56,487 --> 00:41:01,057 - Hän voisi paljastaa meidät. - Ei paljastamatta itseään. 366 00:41:01,058 --> 00:41:05,895 Hänet pitää lopettaa ennen pitkää. 367 00:41:05,896 --> 00:41:09,065 Valitkaa ajankohta tarkkaan. 368 00:41:35,891 --> 00:41:40,661 - Tuntuu ihan ehdonalaiselta. - Sitä se tavallaan onkin. 369 00:41:40,662 --> 00:41:43,698 Onko vapaudellamme ehtoja? 370 00:41:43,699 --> 00:41:47,701 Et jätä todisteita ihmisille, et puutu epäihmisten asioihin - 371 00:41:47,702 --> 00:41:53,306 etkä vaihda kaupunkia. Vanhimmat haluavat tarkkailla sinua. 372 00:41:54,909 --> 00:41:57,977 He eivät omista minua, enkä ole järin tottelevainen. 373 00:41:57,978 --> 00:41:59,978 Opettele. 374 00:42:00,147 --> 00:42:02,815 - Kun kaipaat apua... - Jos. 375 00:42:02,816 --> 00:42:07,820 Löydät minut 39. divisioonasta. 376 00:42:10,289 --> 00:42:15,928 Ja Bo... Suoriuduit hyvin. 377 00:42:15,929 --> 00:42:19,030 Hän haiskahtikin kytältä. 378 00:42:29,241 --> 00:42:35,245 - Enhän kuvitellut sitä kaikkea? - Et. 379 00:42:35,246 --> 00:42:39,916 - Kuka vain voi olla epäihminen. - Veikkaan hodarikauppiasta. 380 00:42:41,052 --> 00:42:44,320 Entä nyt? 381 00:42:44,321 --> 00:42:47,891 Menemme kotiin ja mietimme lisää huomenna. 382 00:42:47,892 --> 00:42:49,892 Me? 383 00:42:51,594 --> 00:42:54,663 Minun pitää keksiä jokin keino tienata, - 384 00:42:54,664 --> 00:42:59,168 ja sinun mielestäsi olisimme hyvä tiimi. 385 00:42:59,169 --> 00:43:02,838 Haluan vielä selventää. 386 00:43:02,839 --> 00:43:07,642 Saat olla oma itsesi, mutta minä olen miehiin päin. 387 00:43:07,643 --> 00:43:10,879 Yritän kestää tämän pettymyksen.