1 00:00:08,098 --> 00:00:19,806 ترجمة /محمود سعد van2009mbc@yahoo.com 2 00:00:55,692 --> 00:00:57,092 أنا مشغول 3 00:00:57,093 --> 00:00:58,828 .......جديا 4 00:00:58,829 --> 00:01:00,329 هيا 5 00:01:00,330 --> 00:01:03,199 لقد تحدثنا عن هذا سابقا ..بو 6 00:01:03,200 --> 00:01:07,202 أخر مرة ..أنا أعدك 7 00:01:07,203 --> 00:01:08,903 من فضلك 8 00:01:08,904 --> 00:01:12,040 من فضلك 9 00:01:54,113 --> 00:01:55,713 هذا يكفى ..بو 10 00:01:55,714 --> 00:01:57,648 هذا يكفى 11 00:02:19,771 --> 00:02:22,273 هل يمكننى معرفة نوعية المشاكل؟ 12 00:02:22,274 --> 00:02:24,274 التى ورطتى نفسك بها الليلة؟ 13 00:02:25,609 --> 00:02:27,543 لاشىء مثير 14 00:02:27,544 --> 00:02:30,813 لقد كنت أتتبع شخص ما من أجل عميل 15 00:02:30,814 --> 00:02:33,682 لقد ظننت أنه بمفرده لكنه لم يكن كذلك 16 00:02:33,683 --> 00:02:36,219 ثم أعقب ذلك بعض العنف 17 00:02:39,489 --> 00:02:42,424 على الأقل أنتى تشفين بسرعة 18 00:02:42,425 --> 00:02:45,027 نعم ..شكرا لك 19 00:02:45,028 --> 00:02:47,262 لقد كنت أعمل على هذا الأمر مع لورين 20 00:02:48,998 --> 00:02:50,765 أراهن على ذلك 21 00:02:50,766 --> 00:02:53,501 اللعنة دايسون لقد تخطت الأمر بالفعل 22 00:02:53,502 --> 00:02:56,503 أنها تساعدك فى الأمر لن تحبك أبدا 23 00:02:56,504 --> 00:02:59,573 من قال شىء عن الحب؟ 24 00:03:01,476 --> 00:03:03,510 وأنت لاتعرف عن هذا 25 00:03:07,615 --> 00:03:10,952 بو .. لقد عنيت مااقول 26 00:03:10,953 --> 00:03:13,086 هذه كانت أخر مرة 27 00:03:13,087 --> 00:03:14,720 من أجل مصلحتك 28 00:03:14,721 --> 00:03:17,357 يجب أن تقومى بشفاء نفسك بمفردك 29 00:03:40,813 --> 00:03:42,982 أنه مثل الفتاة 30 00:03:42,983 --> 00:03:44,483 لماذا ..لأن الفتى المستذئب يحاول 31 00:03:44,484 --> 00:03:46,685 يحب ممارسة الجنس عندما يحلوا له الأمر؟ 32 00:03:46,881 --> 00:03:48,703 أنتى محقة - أنه أحمق - 33 00:03:48,704 --> 00:03:51,045 أنه يريد أن يدير الأمر كما يحلو له 34 00:03:51,080 --> 00:03:53,057 ثقى بى - ....أولا - 35 00:03:53,058 --> 00:03:55,226 وثانيا ..لايمكنك رؤية دايسوان 36 00:03:55,227 --> 00:03:57,562 ومطاردة الدكتورة المثيرة بعد الأن 37 00:03:57,563 --> 00:03:59,831 حان الوقت لتجمعى فريق ياصديقتى 38 00:03:59,832 --> 00:04:01,799 الفرق أغبياء 39 00:04:04,669 --> 00:04:07,671 هل أنتى متأكدة أن هذا هو المكان الذى يجب أن نقابل فيه هذا الرجل؟ 40 00:04:10,141 --> 00:04:12,910 نعم .. ولكنها ستكون مقابلة قصيرة 41 00:04:12,911 --> 00:04:14,344 لماذا؟ 42 00:04:14,345 --> 00:04:16,179 لأن هذا هو 43 00:04:20,217 --> 00:04:22,284 نعم .. يجب أن نبدأ بشنق 44 00:04:22,285 --> 00:04:24,453 ناس من الطبقة الراقية 45 00:04:24,454 --> 00:04:28,825 الحياة صعبة وانت لاتعرف من تكون 46 00:04:28,826 --> 00:04:31,728 وأصعب عندما لا تعرف ماتكون عليه 47 00:04:31,729 --> 00:04:34,429 أن حبى لأحد هو الموت المأكد له 48 00:04:34,430 --> 00:04:37,065 لقد كنت ضائعة لسنوات 49 00:04:37,066 --> 00:04:38,967 أبحث أو مختفية 50 00:04:38,968 --> 00:04:43,505 لأجد نفسى منتمية لعالم غير أدمى 51 00:04:43,506 --> 00:04:45,273 لن أختبىء بعد الأن 52 00:04:45,274 --> 00:04:48,743 سوف أعيش الحياة التى أختارها 53 00:04:49,744 --> 00:04:53,415 ترجمة / محمود سعد وكا عام وأنتم بخير بمناسبة عيد الأضحى المبارك van2009mbc@yahoo.com 54 00:05:06,727 --> 00:05:09,262 مارأيك؟ 55 00:05:09,263 --> 00:05:10,797 لو كان أنتحار 56 00:05:10,798 --> 00:05:14,400 فكان عليه أن يختار ملابسه بعناية 57 00:05:17,137 --> 00:05:20,406 أهدأو 58 00:05:20,407 --> 00:05:23,141 أنا معكم 59 00:05:23,142 --> 00:05:26,579 هل يمكنك أن تسكتى هذه الفتاة؟ 60 00:05:26,580 --> 00:05:28,513 أسفون .. لقد ظننا أنك ميت 61 00:05:28,514 --> 00:05:30,148 ماسبب هذه المشنقة؟ 62 00:05:30,149 --> 00:05:32,651 خلاف فى العمل 63 00:05:32,652 --> 00:05:35,588 الموت 64 00:05:35,589 --> 00:05:39,991 كما لو أن الأعدام سيقتلنى 65 00:05:39,992 --> 00:05:41,859 لقد شعرت بالأهانة 66 00:05:41,860 --> 00:05:44,596 وأنا أعتذر 67 00:05:46,298 --> 00:05:48,032 .....حسننا 68 00:05:48,033 --> 00:05:50,468 ماهى المعلومات التى سأموت من أجلها؟ 69 00:05:57,308 --> 00:06:00,644 ماذا لو أخبرتك أننى وجدت أمك؟ 70 00:06:00,645 --> 00:06:04,447 من الأفضل لك الا نعبث معى سيجفريد 71 00:06:04,448 --> 00:06:07,383 هنا 72 00:06:12,222 --> 00:06:13,823 هل هذه هى 73 00:06:13,824 --> 00:06:17,326 من أجل 20 كيس دم؟ تمنى هذا 74 00:06:17,327 --> 00:06:20,663 هذا أقصى ماتوصلت له 75 00:06:20,664 --> 00:06:23,132 الباقى متروك لكى أنها أبعد مما يمكننى الوصول له 76 00:06:23,133 --> 00:06:26,668 "لو أن هيدينجر" - بحقك ..هذا السمين القصير يتلاعب بنا - 77 00:06:26,669 --> 00:06:29,170 هل تعرفيها؟ - أنهم يتحدثون عنها فى الأخبار - 78 00:06:29,171 --> 00:06:30,711 ليس فقط محكوم عليها بالأعدام 79 00:06:30,773 --> 00:06:32,943 ولكنها خارج الحدود ..أيها العبقرى 80 00:06:32,949 --> 00:06:36,619 أن حكم الأعدام سينفذ بعد 3 أيام هذا مريح للغاية 81 00:06:36,620 --> 00:06:37,878 أنا أخبرتك أن لديها الأجابات التى تريديها 82 00:06:38,080 --> 00:06:41,214 لم أقل أن لديكى الوقت لتحصلى عليها 83 00:06:50,698 --> 00:06:53,333 تعجبنى قلادتك 84 00:06:53,334 --> 00:06:56,636 شكرا لكى 85 00:06:58,372 --> 00:07:00,573 ........لذا 86 00:07:00,574 --> 00:07:03,209 هل تقتقدين العمل مع الناس الطبيعيين؟ 87 00:07:03,210 --> 00:07:05,211 لاأريد أهانة قومى الأن 88 00:07:05,212 --> 00:07:07,446 ولكن البشر أصبحوا مملين الأن 89 00:07:08,715 --> 00:07:11,183 عندما تصبحين من الفاى لن تعودى؟هه؟ 90 00:07:11,184 --> 00:07:12,750 لذلك أنا هنا 91 00:07:15,087 --> 00:07:18,390 بمناسبة الحديث عن البشر 92 00:07:20,256 --> 00:07:22,859 هل نجحتى فى التأقلم الجنسى معهم؟ 93 00:07:23,062 --> 00:07:26,064 مازالت خائفة من هذا الأمر 94 00:07:26,065 --> 00:07:29,734 ولايجب التعجل .. أليس كذلك؟ 95 00:07:29,735 --> 00:07:31,869 بالطبع 96 00:07:31,870 --> 00:07:34,172 يجب أن تأخذى وقتك 97 00:07:34,173 --> 00:07:35,606 لأننى كنت أفكر 98 00:07:35,607 --> 00:07:38,375 أن التمهل فى الأمر 99 00:07:38,376 --> 00:07:41,012 سوف يكون جيد 100 00:07:41,013 --> 00:07:42,379 لمصلحة الجميع 101 00:07:43,715 --> 00:07:46,416 لو أن هذا جيد لى 102 00:07:48,252 --> 00:07:50,187 محامى الشيطان 103 00:07:50,188 --> 00:07:53,656 الشيطانة تكون بحاجة لممارسة الجنس من أجل حياة صحية سليمة 104 00:07:53,657 --> 00:07:55,658 وبالطبع ..عندما تجرحين 105 00:07:55,659 --> 00:07:58,195 سوف تكونى بحاجة الى الجنس حتى يتم شفائك 106 00:07:58,196 --> 00:08:01,030 لقد وجدت حل لهذا الموضوع 107 00:08:01,031 --> 00:08:03,032 أو وجدت بالفعل 108 00:08:03,033 --> 00:08:05,134 حقا؟ 109 00:08:05,135 --> 00:08:06,635 مع من؟ 110 00:08:08,271 --> 00:08:10,339 دايسون 111 00:08:10,340 --> 00:08:13,109 أنا اثق به وهو من الفاى 112 00:08:13,110 --> 00:08:16,444 لذا لايجب أن أقلق من موضوع أستنزافه حتى الموت 113 00:08:16,445 --> 00:08:18,012 ويخرج الجميع فائز 114 00:08:18,013 --> 00:08:21,750 من الجيد معرفة هذا 115 00:08:21,751 --> 00:08:24,786 كطبيبتك المعالجة سوف أشعر براحة 116 00:08:24,787 --> 00:08:27,421 أن تختارى شخص مقل فى رحلاته 117 00:08:27,422 --> 00:08:29,891 .......ولكن 118 00:08:29,892 --> 00:08:31,425 أنه خيارك 119 00:08:34,796 --> 00:08:37,798 أن لورين تشعر بالغيرة أنا متأكدة من هذا 120 00:08:37,799 --> 00:08:40,968 هذه يجب أن توفر لنا غرفة هنا خذى هذه 121 00:08:40,969 --> 00:08:43,971 أنا أدين لكى بأكثر من معروف بالفعل 122 00:08:43,972 --> 00:08:46,407 عمل جيد 123 00:08:53,914 --> 00:08:55,749 هذا جنون 124 00:08:55,750 --> 00:08:59,051 الرصاص هو الرصاص لنرى اين سيأخذنا هذا 125 00:08:59,052 --> 00:09:01,053 العميلة كرازنر ومساعدتها 126 00:09:01,054 --> 00:09:03,622 نحن هنا لأعدا الملف النهائى 127 00:09:10,664 --> 00:09:13,231 لا .. لاأراكى فى القائمة 128 00:09:13,232 --> 00:09:15,167 بالتأكيد نحن موجودون 129 00:09:15,168 --> 00:09:16,769 .....أنه 130 00:09:16,770 --> 00:09:19,304 هنا 131 00:09:26,077 --> 00:09:28,245 حسننا سيدتى 132 00:09:28,246 --> 00:09:30,782 تفضلى بالدخول ايتها العميلة 133 00:09:30,783 --> 00:09:33,217 .......ولو أحتجتى لشىء 134 00:09:33,218 --> 00:09:37,923 أتصلى بى فقط - أنا متأكدة أنكى لم تسددى تذكرة مخالفة السرعة من قبل - 135 00:09:37,924 --> 00:09:38,924 عاهرة 136 00:09:48,098 --> 00:09:50,967 ماذا تريدين؟ 137 00:09:50,968 --> 00:09:53,001 أولا 138 00:09:53,002 --> 00:09:55,805 للعلم .. نحن لسنا شرطيتين 139 00:09:55,806 --> 00:09:58,641 أنها تعرف 140 00:09:58,642 --> 00:10:00,175 انها من الفاى 141 00:10:04,414 --> 00:10:06,849 أنا أبحث عن أمى 142 00:10:06,850 --> 00:10:09,852 لقد عرفت أنه يمكنك أن تساعدينى فى هذا الأمر 143 00:10:09,853 --> 00:10:13,655 لاأعرف حتى من تكونين لقد أبعدتنى حتى يقوم البشر بتربيتى 144 00:10:13,656 --> 00:10:16,925 لو أن هذا يذكرك بشىء 145 00:10:16,926 --> 00:10:18,660 أنتى القيطة 146 00:10:20,496 --> 00:10:22,564 لقد سمعت عنكى 147 00:10:22,565 --> 00:10:24,332 حتى هنا 148 00:10:24,333 --> 00:10:25,833 مجرد شائعات 149 00:10:25,834 --> 00:10:28,535 ليس بالشىء الذى يساعدك 150 00:10:28,536 --> 00:10:31,005 هل أنتى متأكدة أنكى لاتعلمين شىء؟ 151 00:10:31,006 --> 00:10:33,674 صدقى او لا تصدقى أنا أخر شخص 152 00:10:33,675 --> 00:10:36,911 يفكر فى أبعاد أم عن طفلها 153 00:10:36,912 --> 00:10:38,479 هناك من يضيع وقتك 154 00:10:38,480 --> 00:10:40,546 وأنتى تضيعين وقتى 155 00:10:43,084 --> 00:10:45,886 سيجفريد يرسل تحياته لكى 156 00:10:48,522 --> 00:10:51,491 لم اسمع به من قبل 157 00:10:51,492 --> 00:10:55,595 هذا كان وقح ومناخ غير جيد 158 00:10:57,898 --> 00:10:59,765 هناك خطب ما 159 00:10:59,766 --> 00:11:02,834 لاأعتقد أن سيجفريد سيكذب بخصوص هذا 160 00:11:02,835 --> 00:11:05,604 لماذا؟ هل تعتقدى أن مصاصى الدماء يحبون المسيح؟ 161 00:11:05,605 --> 00:11:08,607 لا ..لكنه يعرف أننى سأعود لأطارده 162 00:11:08,608 --> 00:11:10,609 وأقتله 163 00:11:10,610 --> 00:11:12,877 وهذه أسهل طريقة يحصل بها على دم 164 00:11:12,878 --> 00:11:14,845 هناك شىء يحدث هنا 165 00:11:52,316 --> 00:11:56,218 لقد سمعت أنك تسرب أخبار العائلة لغرباء 166 00:11:56,219 --> 00:11:57,954 مصاص دماء سىء 167 00:11:57,955 --> 00:11:59,589 لا .. أنا اقسم 168 00:11:59,590 --> 00:12:01,957 حسننا ..ربما 169 00:12:01,958 --> 00:12:04,493 ولكن الأصدقاء سيدعوننى أعيش .. صحيح؟ 170 00:12:04,494 --> 00:12:06,662 لاتؤذينى 171 00:12:08,297 --> 00:12:09,765 لاتتحدث 172 00:12:13,169 --> 00:12:16,104 هل أنا أقاطع وجبتك؟ 173 00:12:16,105 --> 00:12:18,573 من فضلك لاتدعنى أعطلك 174 00:12:32,920 --> 00:12:35,421 يالا الحماقة سوف تكون مثل الحمامة 175 00:12:35,422 --> 00:12:38,091 وتلتقط لى هذه...هل يمكنك؟ 176 00:13:22,007 --> 00:13:23,942 حسننا .. لقد انتهيت 177 00:13:23,943 --> 00:13:25,473 أخبر فرانسيس أن كل هذا من اجله 178 00:13:25,480 --> 00:13:27,947 عندما يقررون أن يفاجئونا بوجودهم 179 00:13:32,817 --> 00:13:34,918 هل مات؟ 180 00:13:34,919 --> 00:13:38,622 ماذا تفعلين فى مسرح الجريمة؟ - فقط أخبرنى .. هل مات سيجفريد؟ - 181 00:13:38,623 --> 00:13:42,025 أنتى لاتنكرين معرفته؟ - لقد كان يساعدنى فى أمر ما - 182 00:13:42,026 --> 00:13:44,561 بخصوص ماذا؟ - أمر شخصى - 183 00:13:44,562 --> 00:13:48,430 بو .. لاتخبرينى أنها بخصوص معلومات عن والدتك 184 00:13:55,739 --> 00:13:57,740 أنت لن تحاكمنى 185 00:13:57,741 --> 00:13:58,811 أنت لم تقضى عشر سنوات 186 00:13:58,844 --> 00:14:00,845 وأنت تسير كالمجنون بجسم فارغ 187 00:14:00,945 --> 00:14:02,945 لقد تعبت من أجل الحصول على المعلومات اللعينة 188 00:14:03,746 --> 00:14:06,014 حسننا ..ماذا كانت المعلومة اللعينة؟ 189 00:14:06,015 --> 00:14:09,217 لقد كنت بحاجة للتحدث مع (لو.أن.هيدنجر) 190 00:14:09,218 --> 00:14:11,386 هذه المرأة محكوم عليها بالأعدام 191 00:14:11,387 --> 00:14:14,656 هل تعرف أنها من الفاى؟ 192 00:14:14,657 --> 00:14:16,224 أنها فاى من الجانب المظلم 193 00:14:16,225 --> 00:14:18,660 ومهما كان مايتورطون به ..بو 194 00:14:18,661 --> 00:14:21,128 أبتعدى عنه 195 00:14:21,129 --> 00:14:23,130 انا امل انكى تفهمين الأمر الأن 196 00:14:23,131 --> 00:14:25,632 كنت سأفعل لو تحدثت مع سيجفريد 197 00:14:25,633 --> 00:14:28,836 ولكن شخص ما حال دون ذلك 198 00:14:28,837 --> 00:14:31,105 أريد ملف هيدنجر الموجود لدى الشرطة 199 00:14:31,106 --> 00:14:33,908 اذا لم يكن هناك شىء مفيد أعدك أننى سأتخلى عن الأمر 200 00:14:35,776 --> 00:14:37,343 اعدك 201 00:14:37,344 --> 00:14:39,212 أسألى بأدب 202 00:14:39,213 --> 00:14:41,414 من فضلك 203 00:14:41,415 --> 00:14:44,417 مع ملف التشريح الخاص بسيجفريد؟ 204 00:14:44,418 --> 00:14:48,421 لقد أخترتى للتو أخر معروف لكى عندى ..بو 205 00:14:48,422 --> 00:14:51,056 أتمنى أن هذا يستحق 206 00:14:55,195 --> 00:14:58,697 سيجفريد لم يموت بسهولة 207 00:14:58,698 --> 00:15:01,967 شخصا ما جعله يعانى 208 00:15:01,968 --> 00:15:03,969 لاوجد أى شىء فى ملف (لو.أن) 209 00:15:03,970 --> 00:15:05,470 يمكنه مساعدتى 210 00:15:05,471 --> 00:15:08,005 ولايوجد مايربط سيجفريد بى 211 00:15:10,309 --> 00:15:13,211 حسننا الطبيب الشرعى أثبت أن (لو.أن) أغرقت أطفال زوجها 212 00:15:13,212 --> 00:15:16,914 وأشعلت النار فى المنزل لتغطى على الأمر 213 00:15:16,915 --> 00:15:19,116 لم يكن سيجفريد ليغرق بأى حال من الأحوال؟ 214 00:15:19,117 --> 00:15:23,753 لقد تم طعن قلبه وهو حى؟ 215 00:15:23,754 --> 00:15:25,688 دعينى أرى هذا؟ 216 00:15:29,727 --> 00:15:32,929 لايستطيع أى بشرى أن يقترب من هذه الحقيقة 217 00:15:32,930 --> 00:15:36,632 لابد انه نوع من الفاى 218 00:15:38,102 --> 00:15:40,020 لماذا لايوجد جروح دفاعية؟ 219 00:15:40,636 --> 00:15:43,772 هل يذكر التقرير شىء عن قيود أو مهدئات؟ 220 00:15:43,773 --> 00:15:45,474 أنتظرى 221 00:15:45,475 --> 00:15:47,743 لا 222 00:15:47,744 --> 00:15:51,180 لاقيود ولا مخدرات 223 00:15:51,181 --> 00:15:53,682 كيف يكون هذا ممكن؟ 224 00:15:56,785 --> 00:15:58,686 أنتى لم تفعليها 225 00:15:58,687 --> 00:16:01,856 عن ماذا تتحدثين؟ - أنتى تعرفين عما أتحدث - 226 00:16:01,857 --> 00:16:03,358 شخصا ما كان يتحكم بكى - 227 00:16:03,359 --> 00:16:05,459 شخص ما جعلكى تقتلين هؤلاء الأطفال 228 00:16:05,460 --> 00:16:09,530 لوكس وجيكوب وكودى 229 00:16:09,531 --> 00:16:11,131 لديهم أسماء 230 00:16:13,301 --> 00:16:15,435 وهذا لايهم الأن 231 00:16:17,114 --> 00:16:19,864 سوف يعدموكى لشىء لم تقومى به 232 00:16:19,867 --> 00:16:21,468 مالذى يعنيكى؟ 233 00:16:22,500 --> 00:16:26,646 لأننى أعتقد اننا مرتبطون بطريقة ما 234 00:16:27,567 --> 00:16:30,649 واننا بحاجة لبعض الوقت لمعرفة كيف؟ 235 00:16:31,590 --> 00:16:33,386 ربما يمكننا مساعدة بعضنا 236 00:16:37,283 --> 00:16:39,491 كيف أصبحت الأمور بهذا الشكل بالنسبة لكى؟ 237 00:16:42,629 --> 00:16:45,596 لقد أحببت بشرى 238 00:16:47,533 --> 00:16:51,136 لقد كنت اعرف القواعد وتجاهلت هذا 239 00:16:51,137 --> 00:16:54,005 أنها تبدوا اكثر جنونا الأن 240 00:16:54,006 --> 00:16:56,674 ليس بهذا الجنون 241 00:16:58,399 --> 00:16:59,543 هل كان يعرف حقيقتك؟ 242 00:16:59,544 --> 00:17:01,711 لا 243 00:17:01,712 --> 00:17:04,848 وكيف أحببته هو والأولاد 244 00:17:04,849 --> 00:17:07,851 وكيف أننى حاولت أن أقاطع عشيرتى 245 00:17:07,852 --> 00:17:09,954 لكى أحميهم 246 00:17:13,738 --> 00:17:15,959 أعتقد أننى لم احسن فعل هذا 247 00:17:19,557 --> 00:17:21,724 هل تقولين انهم قتلوا الأولاد لكى يعاقبوكى؟ 248 00:17:22,261 --> 00:17:23,366 وانكى أخترتى البشر 249 00:17:23,600 --> 00:17:26,635 لقد أحسنوا عقابى أليس كذلك؟ 250 00:17:28,672 --> 00:17:31,573 أسمعى .. لدى صديقة 251 00:17:31,574 --> 00:17:33,675 متصلة مع شيوح النور 252 00:17:33,676 --> 00:17:36,678 يمكننى مقابلة أش والحصول على مساعدته 253 00:17:36,679 --> 00:17:40,782 لن يقف مكتوف الأيدى - ولن أدعكى هنا - 254 00:17:46,536 --> 00:17:48,689 شكرا لأنك رتبت هذا الأمر 255 00:17:48,690 --> 00:17:51,158 أنا اعرف أنه ليس من المعجبين بى 256 00:17:51,159 --> 00:17:54,261 فقط 257 00:17:54,882 --> 00:17:55,762 كونى محترمة 258 00:17:55,763 --> 00:17:58,065 و أختصرى فى الكلام ولاتذكرى 259 00:17:58,066 --> 00:18:00,234 أننى أساعدك فى العلاج 260 00:18:00,235 --> 00:18:03,769 هذا بيننا فقط - وهل أكون خاضعة؟ هل هدأتى؟ - 261 00:18:11,545 --> 00:18:14,614 ولائك أصبح أمر مؤكد 262 00:18:17,551 --> 00:18:20,986 لقد علمت أن هناك فاى سوف يتم أعدامها 263 00:18:20,987 --> 00:18:23,465 بقوانين البشر لجريمة لم تفعلها 264 00:18:23,492 --> 00:18:27,505 أنا أعرف عمما تتحدثين أنه أمر خاص بجانب الظلام 265 00:18:27,540 --> 00:18:29,628 لكنهم هم من خانوها 266 00:18:29,629 --> 00:18:32,531 أنها ليست من عشيرتى وليست تحت حمايتى 267 00:18:32,532 --> 00:18:34,533 التدخل فى هذا الامر سوف يكون من الجنون 268 00:18:34,534 --> 00:18:38,736 وسوف يشعل الحرب بيننا 269 00:18:38,737 --> 00:18:40,771 أذا سوف تدعها فى السجن 270 00:18:40,772 --> 00:18:42,940 لشىء أنت تعرف أنها لم تفعله 271 00:18:42,941 --> 00:18:45,576 لأنك خائف من المشاكل 272 00:18:45,577 --> 00:18:47,527 من السهل عليك ان تصلح هذا الأمر 273 00:18:47,614 --> 00:18:50,849 .....لديك السلطة فى عالم البشر والتى تمكنك من - ربما يجب ان تعيدى التفكير فى هذا - 274 00:18:50,850 --> 00:18:53,612 قبل أن تقررى الأنضمام لنا 275 00:18:55,019 --> 00:18:57,620 طفلتى ..أن كلامك جبد 276 00:18:57,621 --> 00:19:01,024 لكنك تلعبين بأشياء لاتفهميها 277 00:19:02,872 --> 00:19:03,626 وأنت أيضا 278 00:19:07,591 --> 00:19:08,697 شكرا على النصيحة 279 00:19:08,698 --> 00:19:12,301 سوف أخرج لوحدى 280 00:19:12,302 --> 00:19:13,769 ياألهى 281 00:19:13,770 --> 00:19:17,139 مازالت ساحرة 282 00:19:17,140 --> 00:19:19,508 أذهبى 283 00:19:23,312 --> 00:19:25,313 بماذا كنتى تفكرين هناك؟ 284 00:19:25,314 --> 00:19:27,815 !بماذا كنت أفكر؟ ياألهى ..... انتى البشرية 285 00:19:27,816 --> 00:19:29,817 كيف تعمليت لدى هذا الأحمق؟ 286 00:19:29,818 --> 00:19:32,820 أنه مثل جانب الظلام - فى الواقع ..وبما أنكى قلتى هذا - 287 00:19:32,821 --> 00:19:35,261 فهذا يعنى انه ليس لديكى فكرة عما تواجهيه ..بو 288 00:19:35,293 --> 00:19:39,624 .هذا خطير .ليس لدي تأثير على الجانب المظلم 289 00:19:39,660 --> 00:19:42,262 لن أستطيع مساعدتك أذا وقعتى فى المشاكل 290 00:19:42,263 --> 00:19:44,598 وأنا لاأطلب منكى هذا 291 00:19:49,571 --> 00:19:51,438 وأخبرى رئيسك 292 00:19:51,439 --> 00:19:53,907 أنه ليس الوحيد الذى أعرفه 293 00:20:18,904 --> 00:20:19,897 أنهم يطلقون عليها :مو شو 294 00:20:21,241 --> 00:20:22,434 يمكننى عمل هذه 295 00:20:22,435 --> 00:20:25,103 أنت الوحيد الذى تأكل هنا كل يوم 296 00:20:25,104 --> 00:20:27,605 ولماذا لاأفعل؟ لقد تطلب الأمر 20 عاما 297 00:20:27,606 --> 00:20:30,608 لأاخذ هذا المقعد وأكل بالطريقة التى تعجبنى 298 00:20:33,245 --> 00:20:35,446 ......أنا 299 00:20:36,577 --> 00:20:37,448 لدى صديقة فى السجن 300 00:20:38,674 --> 00:20:40,618 وأحتاج الى مساعدة من أجل اخراجها؟ 301 00:20:40,619 --> 00:20:42,620 لهذا جئتى لى؟ 302 00:20:44,144 --> 00:20:44,954 أنا اشعر بالأطراء 303 00:20:44,955 --> 00:20:47,089 حسننا .. لاتفعل أنت الوحيد الذى أعرفه 304 00:20:47,090 --> 00:20:49,091 فى عالم الفاى وعالم الجريمة البشرى 305 00:20:49,092 --> 00:20:51,727 مع أننى لست جيد مع المحكومين عليهم بالأعدام 306 00:20:53,364 --> 00:20:54,425 أكنت تعلم؟ 307 00:20:54,487 --> 00:20:57,188 عزيزتى .. أنتى لستى حادة الذهن؟ 308 00:20:58,068 --> 00:21:00,769 تريدين نصيحة أتركى هذا الأمر لشأنه 309 00:21:02,355 --> 00:21:04,606 ياألهى .. الا يريد أحد مساعدة هذه المرأة؟ 310 00:21:04,607 --> 00:21:06,608 بالتأكيد أنا أريد الصعود الى قمة أيفرست 311 00:21:06,609 --> 00:21:09,110 ولكن هذا لن يكون جيد على صحتى 312 00:21:09,111 --> 00:21:11,658 هل تقول أن الفاى سيوقفونى؟ 313 00:21:11,816 --> 00:21:15,999 كل ماأقوله : أن الفاى الأخيار والفاى الأشرار 314 00:21:16,034 --> 00:21:18,586 جميعنا يجب أن نحترم القاعدة 315 00:21:18,587 --> 00:21:21,889 نعم .. نعم ..أبقاء وجودنا سرى عن البشر 316 00:21:21,890 --> 00:21:23,492 اذا؟ - اذا - 317 00:21:23,658 --> 00:21:26,093 ماتحاولين فعله هو فتح ملف كبير 318 00:21:27,453 --> 00:21:29,296 أنظار البشر جميعا ..موجهة لهذه المرأة 319 00:21:29,297 --> 00:21:30,831 لوان 320 00:21:30,832 --> 00:21:33,567 هى من أختارت البشر عن مصلحتها 321 00:21:33,568 --> 00:21:35,335 وشعبى اعترضوا على هذا 322 00:21:35,336 --> 00:21:36,970 والذين لم يرضوا بالأهانة 323 00:21:37,931 --> 00:21:40,673 لذا ...صنعنا منها عبرة 324 00:21:40,674 --> 00:21:43,609 أعمال الأسرة .. نهاية القصة 325 00:21:43,610 --> 00:21:46,612 اذا هذا سهل أن تقتل واحد من عشيرتك 326 00:21:46,613 --> 00:21:48,325 كيف يكون هذا صحيح؟ 327 00:21:48,682 --> 00:21:51,246 لأن أمورنا لم تفتضح 328 00:21:51,384 --> 00:21:54,386 .البشر لديهم من يسجنوه .القضية اغلقت 329 00:21:54,387 --> 00:21:56,855 أتركى الأمور لحالها 330 00:21:56,856 --> 00:21:58,990 هكذا تسير الأمور فى عالمنا 331 00:21:58,991 --> 00:22:01,827 لهذا لن أنضم الى عالمكم أبدا 332 00:22:01,828 --> 00:22:03,595 سواء عالم الخير أو الشر 333 00:22:04,776 --> 00:22:05,964 ليس بعد 334 00:22:05,965 --> 00:22:08,499 اذا كنت لن تساعدنى فى أخراجها 335 00:22:08,500 --> 00:22:12,669 على الأقل ساعدنى فى معرفة من فعل بها هذا 336 00:22:12,670 --> 00:22:15,005 من هو القاتل الحقيقى؟ 337 00:22:18,043 --> 00:22:20,044 سوف أبحث فى الأمر من أجلك 338 00:22:22,147 --> 00:22:23,914 سوف تعرفين منى 339 00:22:26,751 --> 00:22:28,752 بو 340 00:22:28,753 --> 00:22:30,553 كونى حذرة 341 00:22:30,554 --> 00:22:33,322 لقد صنعتى لنفسك بالفعل أعداء 342 00:22:35,047 --> 00:22:36,659 أذا فأنا أسأل الأسئلة الصحيحة 343 00:22:45,668 --> 00:22:48,670 لقد مررت بيوم صعب 344 00:22:53,679 --> 00:22:54,143 اذا أرادنى أحدا ما 345 00:22:54,144 --> 00:22:57,545 سوف أكون فى الحمام أستحم 346 00:22:57,546 --> 00:23:01,482 وأنا سأكون فى مهمة لأنقاذ العالم من الأليين الأشرار 347 00:23:01,483 --> 00:23:03,017 على الرحب 348 00:25:07,701 --> 00:25:10,803 أيها القبيح من هنا 349 00:25:33,459 --> 00:25:35,660 أنا لم انتهى بعد 350 00:25:41,981 --> 00:25:42,633 اللعنة 351 00:25:46,143 --> 00:25:48,539 أن رائحتها مثل العاهرة المحروقة 352 00:25:55,891 --> 00:25:58,226 هذا لم يكن اغتيال 353 00:25:58,227 --> 00:26:01,895 على الأقل .. العقاب لم يصدر من الشيوخ 354 00:26:03,477 --> 00:26:04,932 أذا هى لم تكن هنا لقتلى 355 00:26:04,933 --> 00:26:07,568 لقد كانت فى الحمام معى ..لماذا؟ لكى تحمينى؟ 356 00:26:09,165 --> 00:26:11,005 لو كان هذا أغتيال رسمى 357 00:26:11,006 --> 00:26:13,540 لكانوا أرسلوا اكثر من واحد 358 00:26:14,610 --> 00:26:15,542 لأن قوتك غير معلومة 359 00:26:15,543 --> 00:26:17,810 لهم ..للقيام بمثل هذه الهجمة 360 00:26:17,811 --> 00:26:19,812 أليس هناك قاعدة خاصة بالفاى 361 00:26:19,813 --> 00:26:22,982 بعدم قتلهم بعضهم البعض 362 00:26:22,983 --> 00:26:25,084 وأن يتمسك الجانبين بالسلام؟ 363 00:26:25,085 --> 00:26:27,887 ولكن أنتى لست بأى جانب 364 00:26:27,888 --> 00:26:30,623 هذا مانحاول توضيحه لكى 365 00:26:30,624 --> 00:26:33,659 لماذا يجب ان تختارى بين الخير والشر؟ 366 00:26:33,660 --> 00:26:35,994 مثل بقيتنا 367 00:26:35,995 --> 00:26:38,764 لن يكون لديكى الحماية اذا لم يكن لديكى ولاء 368 00:26:38,765 --> 00:26:41,733 لذا يجب أن أكون مملوكة عن كونى حرة؟ 369 00:26:41,734 --> 00:26:44,102 لا ..فقط أبقى على قيد الحياة 370 00:26:44,103 --> 00:26:46,604 حسننا .. أنا لاأقبل هذا 371 00:26:49,308 --> 00:26:53,244 ربما انت لم تحاول من قبل لفعل أمر صائب 372 00:26:53,245 --> 00:26:55,746 لقد حاولت 373 00:27:02,253 --> 00:27:05,155 يمكنك البقاء معى الليلة 374 00:27:06,968 --> 00:27:09,639 تحتاجين الى الشفاء أكثر مما ستوفره لكى لورين 375 00:27:10,916 --> 00:27:12,929 لقد احتجت الى مساعدتك الليلة 376 00:27:12,950 --> 00:27:14,384 وليس الى شفقتك 377 00:27:25,576 --> 00:27:27,677 لقد غسلت أطباقك بالفعل 378 00:27:27,678 --> 00:27:30,613 لاأعلم ..لقد ظننت أنك نوعا ما ...لوطى 379 00:27:30,614 --> 00:27:32,716 لدى غسالة أطباق بالخلف 380 00:27:32,916 --> 00:27:34,917 أليس هذا سلوك شاذ بالنسبة لكى؟ 381 00:27:35,918 --> 00:27:37,919 أنتى مبكرة جدا لكى تشربى 382 00:27:37,920 --> 00:27:42,156 أننى متأخرة عن طلب النصيحة ولكننى بحاجة لها 383 00:27:42,157 --> 00:27:44,092 ماهو ..الموراج؟ 384 00:27:45,256 --> 00:27:47,128 لماذا؟ 385 00:27:47,129 --> 00:27:49,597 لأن واحد منهم حاول قتلى؟ 386 00:27:55,337 --> 00:27:57,804 تعالى الى الخلف 387 00:27:58,476 --> 00:28:02,776 أنها شيطانة شديدة القوة 388 00:28:02,777 --> 00:28:05,811 أنا أعرف أنكى تساعديها بدون اذن 389 00:28:05,812 --> 00:28:09,048 أنا اعتقد أنكى تقربتى منها وذلك 390 00:28:09,049 --> 00:28:11,183 من أجل مصلحة الخير ..صحيح؟ 391 00:28:11,184 --> 00:28:13,652 نعم ..بالطبع 392 00:28:13,653 --> 00:28:15,387 جيد 393 00:28:15,388 --> 00:28:18,223 والأن يمكننا أستغلال هذه العلاقة 394 00:28:22,395 --> 00:28:24,963 الرجل الذى تسعى خلفه بو أسمه فيكس 395 00:28:24,964 --> 00:28:26,744 أنه المضل لدى الفاى الأشرار 396 00:28:26,867 --> 00:28:29,701 أذا قامت بو بقتل فيكس سوف يقوم الأشرار بقتلها 397 00:28:29,703 --> 00:28:33,697 وأنا لست مستعد لهذا حتى أعرف قوتها - كيف يمكننى المساعدة؟ - 398 00:28:33,739 --> 00:28:36,407 سوف أتفاوض مع مورجان من أجل أبعاد فيكس 399 00:28:36,408 --> 00:28:39,410 أنتى قومى بتعطيل بو حتى يرحل 400 00:28:39,411 --> 00:28:41,812 كيف ؟ لقد حاولت أن أكون منطقية معها 401 00:28:41,813 --> 00:28:44,815 أنها شيطانة أذا أردتى أن تحافظى على حياتها 402 00:28:44,816 --> 00:28:47,984 أنا متأكد من قدرتك على تضليلها لفترة 403 00:28:57,607 --> 00:29:00,029 لطيفة ...مثل غرف التحف 404 00:29:05,410 --> 00:29:07,202 لورين لديها واحدة مثل هذه حول رقبتها 405 00:29:07,203 --> 00:29:08,592 ماهذه؟ نوع من الحجاب؟ 406 00:29:08,602 --> 00:29:12,875 لورين ..هى جناج الأش؟ لذلك هى ترتدى شعاره 407 00:29:12,910 --> 00:29:14,543 لأنها تعمل من اجله 408 00:29:14,544 --> 00:29:17,346 الشيوخ ..لاتوظف البشر 409 00:29:18,089 --> 00:29:18,880 أنهم يملكونهم 410 00:29:20,693 --> 00:29:22,217 فى مقابل حمايتهم 411 00:29:26,588 --> 00:29:28,523 مريح 412 00:29:28,524 --> 00:29:30,725 لذلك هى ناكرة 413 00:29:31,710 --> 00:29:33,528 أسفة على ازعاجك بهذه الأسئلة 414 00:29:33,529 --> 00:29:36,096 ولكن يوجد الكثير من الفاى 415 00:29:36,097 --> 00:29:39,007 أتمنى انه لو يوجد كتاب يمكن أن اتعرف عليهم منه 416 00:29:43,876 --> 00:29:45,539 أريد أيضا حصان 417 00:29:54,148 --> 00:29:56,049 كيلتيس 418 00:29:56,050 --> 00:29:58,051 سبرايتس 419 00:29:58,052 --> 00:30:00,553 ديجن ..هلفرون أنا لم أسمع 420 00:30:00,554 --> 00:30:03,756 بهذه الأشياء من قبل - لم نكن لنؤدى وظائفنا الأن لو أنكى سمعتى بها - 421 00:30:05,992 --> 00:30:08,327 هاهو 422 00:30:09,335 --> 00:30:11,063 الموراج 423 00:30:11,064 --> 00:30:12,998 اذا أخبرينى 424 00:30:12,999 --> 00:30:17,202 كشيطانة على ماذا تتغذين؟ 425 00:30:17,203 --> 00:30:19,804 النيكوتين والتمنى؟ 426 00:30:21,241 --> 00:30:23,040 الروح عل ماأعتقد 427 00:30:23,041 --> 00:30:25,576 أو كما تريد أن تطلق عليه القوة المحركة للبشر 428 00:30:25,577 --> 00:30:28,079 معظمنا يتغذى على البشر بطريقة ما 429 00:30:28,080 --> 00:30:29,847 دمائهم 430 00:30:29,848 --> 00:30:31,782 طاقتهم 431 00:30:31,783 --> 00:30:33,384 عواطفهم 432 00:30:37,098 --> 00:30:38,588 أنها طبيعة الفاى 433 00:30:38,589 --> 00:30:41,858 الموراج يتغذى على الغضب 434 00:30:45,162 --> 00:30:48,198 اذا أغضبتى أحد وأرسل ورائك واحدة من هذه 435 00:30:48,199 --> 00:30:50,767 ماذا أذا أرسلوا الكثير أو اسوأ من ذلك؟ 436 00:30:50,768 --> 00:30:55,337 أنتى وقوتك ... الشياطين ليسوا بدون قوى - لا .. هذا ليس خيار مطروح - 437 00:30:55,338 --> 00:30:57,940 لاأريد ان افقد السيطرة بهذا الشكل 438 00:30:57,941 --> 00:31:00,776 لنكون واضحين ..هذا ليس عن فقدان السيطرة 439 00:31:00,777 --> 00:31:02,211 أنه عن أغتنام الفرصة 440 00:31:05,330 --> 00:31:06,648 .........حتى تصلى لهذا 441 00:31:23,326 --> 00:31:24,899 السيراكون 442 00:31:27,201 --> 00:31:28,802 أنه من العصور القدبمة 443 00:31:28,803 --> 00:31:31,238 أنه يؤذى جميع أنواع الفاى 444 00:31:31,239 --> 00:31:34,107 وتحمى حاملها من الفساد 445 00:31:42,416 --> 00:31:45,318 مهما حدث فهذا الشىء يبدوا سعيد لرؤيتى 446 00:31:46,583 --> 00:31:47,386 مما هو مصنوع؟ 447 00:31:47,387 --> 00:31:49,255 قرن وحيد القرن؟ 448 00:31:53,191 --> 00:31:54,093 اللعنة .. حقا؟ 449 00:31:57,217 --> 00:31:59,697 لاأعلم متى اصدقك - من الأفضل أن يبقى الامر هكذا - 450 00:32:06,365 --> 00:32:08,833 لقد سمعت أن صديقتك :لوان أعدمت للتو 451 00:32:08,834 --> 00:32:11,769 لقد ظننت أنكى لاتريدى ان تكونى بمفردك الأن 452 00:32:17,309 --> 00:32:19,877 هل يمكننى أن أسألك عن شىء ما؟ 453 00:32:19,878 --> 00:32:21,879 أنتى بالكاد عرفتى هذه المراة 454 00:32:21,880 --> 00:32:24,380 لماذا تأخذين الأمر على محمل شخصى؟ 455 00:32:24,381 --> 00:32:26,783 لأن كلانا يريد الشىء نفسه 456 00:32:29,220 --> 00:32:32,422 لايهم كم كنت تعيسة 457 00:32:32,423 --> 00:32:34,658 قبل أن تخبرينى أننى من الفاى 458 00:32:34,659 --> 00:32:37,661 على الأقل كان لدى الأمل فى أن أعيش 459 00:32:37,662 --> 00:32:40,863 حياة أدمية ..أذا أردت هذا 460 00:32:40,864 --> 00:32:42,865 ولكن هل نريدين حياة طبيعية؟ 461 00:32:42,866 --> 00:32:44,190 ..... القيود والأطفال و 462 00:32:44,208 --> 00:32:47,527 أردت أن أتأكد ان هذا هو خيارى انا وليس خيارهم 463 00:32:48,505 --> 00:32:50,506 أن أعنى أن (لو) أختارت حياتها 464 00:32:50,507 --> 00:32:52,508 وأنظرى مافعلوه بها 465 00:32:52,509 --> 00:32:56,111 واذا تركت هذا يذهب وأن يهربوا بما فعلوه 466 00:32:56,112 --> 00:32:59,814 مافرص أن اعيش حياتى؟ 467 00:33:02,651 --> 00:33:04,485 ومن أختار أن يعيش معى؟ 468 00:33:07,822 --> 00:33:10,391 كل ماأعرفه ..أيا كان ........من فعل بها هذا 469 00:33:10,392 --> 00:33:12,760 سوف أجده - أنتظرى - 470 00:33:30,510 --> 00:33:32,712 ماذا تفعلين؟ 471 00:33:32,713 --> 00:33:34,814 لاأعرف بعد 472 00:33:34,815 --> 00:33:36,382 فقط دعينى 473 00:33:56,769 --> 00:33:59,237 لاأريد ان اؤذيكى 474 00:34:01,639 --> 00:34:03,741 أنا اثق بكى 475 00:34:46,116 --> 00:34:50,084 ولايوجد من يملكك 476 00:35:11,538 --> 00:35:13,039 مرحبا 477 00:35:13,040 --> 00:35:16,209 أسفة .. عودى الى النوم 478 00:35:16,210 --> 00:35:18,711 أنتى راحلة 479 00:35:18,712 --> 00:35:20,146 لماذا؟ 480 00:35:20,147 --> 00:35:21,647 سوف أعود 481 00:35:21,648 --> 00:35:24,650 أنا ...لاأستطيع أمر لوان يذهب هكذا 482 00:35:24,651 --> 00:35:27,186 هناك شىء يجب على فعله 483 00:35:27,187 --> 00:35:30,256 .......لا لا ..يجب ان تبقى 484 00:35:32,425 --> 00:35:34,860 لم اعرف أنكى دبقة 485 00:35:36,482 --> 00:35:37,228 أنتى 486 00:35:38,540 --> 00:35:38,997 ماذا يحدث؟ 487 00:35:38,998 --> 00:35:41,499 لاشىء 488 00:35:41,500 --> 00:35:44,502 لورين ..ماذا؟ 489 00:35:44,503 --> 00:35:47,738 من فضلك ..دعى هذا الأمر ... بو 490 00:35:47,739 --> 00:35:49,740 لأجلى 491 00:35:49,741 --> 00:35:52,242 أنتقامك يمكن أن يشعل الحرب 492 00:35:52,243 --> 00:35:54,577 أنا افعل ماأستطيع فعله بالسياسة 493 00:35:54,578 --> 00:35:56,914 أنا بحاجة لبضع ساعات 494 00:36:00,750 --> 00:36:03,252 ألهذا أنتى معى؟ 495 00:36:03,253 --> 00:36:06,388 أنتى ألهاء؟ 496 00:36:06,389 --> 00:36:08,024 دعينى اتصرف 497 00:36:09,478 --> 00:36:10,526 نحن لدينا افضل مصالح 498 00:36:10,527 --> 00:36:12,661 نحن؟من تقصدين بنحن؟ 499 00:36:12,662 --> 00:36:14,430 بو 500 00:36:17,399 --> 00:36:19,835 هل تم أرسالك الى هنا؟ - دعينى اشرح لكى الأمر - 501 00:36:19,836 --> 00:36:22,170 هل تم أرسالك الى هنا؟ 502 00:36:22,171 --> 00:36:23,538 نعم 503 00:36:24,373 --> 00:36:26,174 الأمر ليس كما تظنين 504 00:36:26,175 --> 00:36:28,210 أنتى لاتعرفين بما أفكر به 505 00:36:28,211 --> 00:36:30,345 على الأقل بماذا اشعر 506 00:36:30,346 --> 00:36:32,713 أو على الأقل بما فعلتيه بى 507 00:36:32,714 --> 00:36:34,514 أنا .. أنظرى أنا أسفة 508 00:36:34,515 --> 00:36:36,951 اللعنة ..بو أنا احاول حمايتك 509 00:36:36,952 --> 00:36:39,786 لم أفعل اى شىء خاطىء 510 00:36:45,160 --> 00:36:47,160 أنتى فى فراشى 511 00:36:47,161 --> 00:36:50,596 لأنه أخبرك بهذا 512 00:36:50,597 --> 00:36:54,234 كل شىء عن هذا خاطىء 513 00:36:54,235 --> 00:36:57,871 .هذا أنتحار .فيكس قوى جدا عليكى 514 00:36:57,872 --> 00:37:00,806 هل تعرفين أسمه؟ 515 00:37:00,807 --> 00:37:02,408 أين هو؟ 516 00:37:05,411 --> 00:37:06,912 أين ستذهبين؟ 517 00:37:06,913 --> 00:37:08,580 سوف اذهب لأحصل على اجابات 518 00:37:08,581 --> 00:37:11,549 لقد مللت من أن أكون لطيفة 519 00:37:21,894 --> 00:37:24,728 لاتنسى طوق الكلاب الخاص بكى 520 00:37:38,409 --> 00:37:39,854 هكذا كيف تقولين مرحبا؟ 521 00:37:39,978 --> 00:37:43,114 أنا أعرفه ..أين أجد هذا الفيكس - بو - 522 00:37:43,671 --> 00:37:47,083 أنت تدين لى أنا أريد أسترداد الدين 523 00:37:47,084 --> 00:37:49,419 على شرفك 524 00:37:49,420 --> 00:37:53,122 هذا ليس بمعروف خذى 525 00:37:53,123 --> 00:37:56,691 أذهبى الى هناك لو كنتى مجنونة بما فيه الكفاية 526 00:37:56,692 --> 00:37:59,228 أن فكس هو المفضل لدى شيوخ الظلام 527 00:37:59,229 --> 00:38:01,463 لاتريدين هذا النوع من المشاكل 528 00:39:00,737 --> 00:39:02,671 سيداتى وسادتى 529 00:39:02,672 --> 00:39:06,309 !انها أنيقةووقحة 530 00:39:06,310 --> 00:39:10,179 من فضلك رحبوا ب...بو 531 00:39:11,848 --> 00:39:13,152 هل سترينى نفسك؟ 532 00:39:13,681 --> 00:39:17,853 هذا صحيح نحن لم نتقابل رسميا ..أليس كذلك؟ 533 00:39:17,854 --> 00:39:21,590 وأنا أشعر كأننا اصدقاء قدامى 534 00:39:21,591 --> 00:39:24,960 لقد سمعت عنكى كثيرا 535 00:39:24,961 --> 00:39:28,329 أنتى فتاة حمقاء ومتحيرة 536 00:39:28,330 --> 00:39:30,665 لكى تكنى مشاعر للبشر 537 00:39:30,666 --> 00:39:33,200 هذا النوع من التفكير 538 00:39:33,201 --> 00:39:35,202 هو ماقتل لوان 539 00:39:35,203 --> 00:39:37,672 فى الواقع أنت من قتلها 540 00:39:37,673 --> 00:39:40,775 وأنا هنا لأتأكد من هذا 541 00:39:40,776 --> 00:39:42,977 لقد اصابتنى القشعريرة 542 00:39:42,978 --> 00:39:45,679 كيف تنوين فعل هذا 543 00:39:48,215 --> 00:39:51,518 وأنتى لاتستطيعى حتى التحكم فى سلاحك 544 00:40:00,894 --> 00:40:03,028 مالأمر يارجل؟ هل تغش؟ 545 00:40:03,029 --> 00:40:05,398 كلا ..أنها جينات وراثية 546 00:40:05,399 --> 00:40:08,166 اذا أنت تغش 547 00:40:08,167 --> 00:40:11,036 .لاأعرف مكان أخر لأذهب له .أنها ..بو..لقد أرتكبت خطأ فظيع 548 00:40:11,037 --> 00:40:14,239 ماذا فعلتى؟ - أنها تعرف من فعل هذا بلوان ..أن أسمه قكس - 549 00:40:14,240 --> 00:40:17,174 أنه قوى للغاية عليها ..دايسون - أين؟ - 550 00:40:17,175 --> 00:40:19,878 أعتقد انه فى نادى تعرى فى شارع بروسبكت 551 00:40:34,328 --> 00:40:35,423 أحترسى من الشرب 552 00:40:36,620 --> 00:40:39,256 أتعرف ..أعتقد أنك اول شخص سأتمتع بقتله 553 00:40:40,889 --> 00:40:44,083 حسننا ..هذا حكم سىء 554 00:40:44,877 --> 00:40:45,936 أنتى بالكاد تعرفينى 555 00:40:45,937 --> 00:40:47,937 لقد مزقت قلب سيجفريد 556 00:40:47,938 --> 00:40:50,840 وأجبرت أمرأة على أن تغرق اطفالها 557 00:40:50,841 --> 00:40:53,743 أنا لم اقل أننى كامل ..هل فعلت هذا؟ 558 00:41:02,085 --> 00:41:04,753 الدمية قطعت الخيوط 559 00:41:07,289 --> 00:41:10,258 أنا لم أعلم أننا سنجلب الألعاب 560 00:41:10,259 --> 00:41:12,794 وهذا يعتبر غش بالمناسبة 561 00:41:14,083 --> 00:41:14,796 يمكننى التعايش مع هذا 562 00:41:14,797 --> 00:41:17,065 أحترسى 563 00:41:17,066 --> 00:41:19,033 .....أعلم اشياء عنكى 564 00:41:19,539 --> 00:41:21,401 وعن أمك 565 00:41:21,402 --> 00:41:24,071 أخرس 566 00:41:24,072 --> 00:41:27,240 لماذا تعتقدى أننى أخذت كل هذا الوقت مع مصاص الدماء الحقير؟ 567 00:41:27,241 --> 00:41:29,810 لقد كان يعتمد عليكى 568 00:41:29,811 --> 00:41:32,646 ولكن أنا اعلم كل شىء الأن 569 00:41:32,647 --> 00:41:34,482 أذا أقترح أن تشاركنى المعلومات 570 00:41:35,729 --> 00:41:36,215 بو 571 00:41:36,216 --> 00:41:37,934 لامزيد من الألعاب 572 00:41:37,956 --> 00:41:40,998 فلتخبرنى من أنا أو سأنتزع هذا منك 573 00:41:45,600 --> 00:41:47,226 أنت ..أذهب 574 00:41:49,266 --> 00:41:50,062 سنتقابل ثانيا 575 00:41:50,063 --> 00:41:52,798 لقد قلت أذهب - ماذا تفعل؟ - 576 00:41:52,799 --> 00:41:53,799 أنقذ حياتك 577 00:41:53,834 --> 00:41:58,594 أتركنى ..أتركنى - أذا قتلتيه ..لن يتركوكى حتى تموتى - 578 00:41:58,629 --> 00:42:00,939 لاأهتم 579 00:42:02,609 --> 00:42:05,143 أنا اهتم 580 00:42:05,144 --> 00:42:08,178 بو 581 00:42:19,470 --> 00:42:21,993 لقد كان الدليل الوحيد لكى اصل اليها 582 00:42:23,510 --> 00:42:24,995 لقد كان يكذب عليكى ..بو 583 00:42:27,317 --> 00:42:30,837 ليتنى استطيع أن اخبرك ان هناك مؤامرة ... ولكن لايوجد 584 00:42:30,835 --> 00:42:33,255 فيكس ..سيجفريد ..لوان 585 00:42:33,308 --> 00:42:37,277 لم يكونوا يعرفوا شىء عن أمك 586 00:42:38,108 --> 00:42:39,409 لاأحد يعرف 587 00:42:41,945 --> 00:42:43,145 أحد ما يعرف 588 00:42:44,781 --> 00:42:47,315 أحد ما يعرف 589 00:42:49,719 --> 00:42:52,187 لنعود للمنزل 590 00:42:52,926 --> 00:42:54,490 لنذهب 591 00:43:22,716 --> 00:43:24,249 يجب أن نتحدث 592 00:43:24,300 --> 00:43:27,000 ترجمة /محمود سعد van2009mbc@yahoo.com