1 00:00:02,184 --> 00:00:04,718 (اذاً (بيتزا بيت 2 00:00:04,787 --> 00:00:06,754 كيفك كان يومك ؟ 3 00:00:06,973 --> 00:00:08,287 مرهق 4 00:00:08,295 --> 00:00:10,225 مع ذلك لديّ اختبار تمثيلي غداً 5 00:00:10,690 --> 00:00:12,282 اعلان تجاري لإدوات كهربائية 6 00:00:12,297 --> 00:00:13,986 سوف تنجح به 7 00:00:14,475 --> 00:00:16,825 هل رأيت ماقمتُ به ؟ مرحباً - 8 00:00:16,870 --> 00:00:19,708 اهلاً هل هذا الشخص هو من وقع في شباكك ؟ 9 00:00:19,738 --> 00:00:22,832 اوه ليس بعد لكن الليل لا زال مبكراً جداً 10 00:00:23,876 --> 00:00:26,238 ثرثرة اقل بيتزا اكثر 11 00:00:27,607 --> 00:00:28,974 .. و 12 00:00:29,042 --> 00:00:31,671 (المرة القادمة احضر "جبنة مزدوجة" (فيل 13 00:00:32,084 --> 00:00:33,083 (انها (بيت 14 00:00:33,113 --> 00:00:34,172 مهما تكن 15 00:00:34,540 --> 00:00:35,426 وانا احبك 16 00:00:35,471 --> 00:00:37,130 الى اللقاء 17 00:00:43,555 --> 00:00:44,956 ماذا ؟ 18 00:00:45,024 --> 00:00:47,458 كنتُ اسمع بعض الغزل 19 00:00:47,478 --> 00:00:48,960 مع عامل توصيلات ؟ 20 00:00:49,028 --> 00:00:50,902 هو ممثل 21 00:00:50,954 --> 00:00:51,683 اوه رائع 22 00:00:51,735 --> 00:00:53,981 حسناً ، وانا متأكدة تماماً ان كعكته محشوة بطبقتين 23 00:00:54,101 --> 00:00:55,212 ان كنت تفهمين ما اقصده 24 00:00:55,227 --> 00:00:56,578 نعم اتمنى لو لم اكن اعرف 25 00:00:56,579 --> 00:00:58,245 انه امر بسيط جداً بالنسبة لكِ لماذا ؟ - 26 00:00:58,613 --> 00:01:00,903 اتمنى لو كان لدي عبيد يفعلون اي شيئ اريده 27 00:01:00,911 --> 00:01:02,826 حسناً بعض الامور هي بسيطة بالنسبة لكِ 28 00:01:02,848 --> 00:01:05,138 مثل الخلط بين الطاولة وحوض الغسيل 29 00:01:05,679 --> 00:01:07,892 وسلة الغسيل 30 00:01:08,315 --> 00:01:11,596 انا لستُ ممن يتركون الاسلحة قريباً منهم 31 00:01:11,634 --> 00:01:12,610 حسناً؟ 32 00:01:12,655 --> 00:01:14,352 هل كنتِ تخططين لقطع بعض الاخشاب ؟ 33 00:01:14,472 --> 00:01:17,386 ذلك من اجل الحماية ... حمايتنا 34 00:01:17,401 --> 00:01:19,984 حسناً ، اعتبري هذا غسيلنا 35 00:01:20,615 --> 00:01:22,291 هل تعرفين ؟ 36 00:01:22,359 --> 00:01:25,094 هذا هو شجارنا الأول شجارنا الحقيقي الأول 37 00:01:25,162 --> 00:01:26,937 حقاً ؟ 38 00:01:27,178 --> 00:01:30,135 انه كما لو كنا اختين حقيقيتين 39 00:01:31,934 --> 00:01:34,633 لتسويق الفياجرا انت مناسبة جداً 40 00:01:34,753 --> 00:01:36,972 حسناً لا اريد ان اكرر الملاحظة 41 00:01:37,039 --> 00:01:40,055 لكنني وجدتُ حقاً امراً سيئاً هذا الصباح 42 00:01:40,475 --> 00:01:42,585 حسناً ربما سوف اخذ هذه الاطباق 43 00:01:42,600 --> 00:01:45,827 لكن ليس لإنك قلتِ لي ذلك يا نازية الاطباق المخيفة 44 00:01:45,859 --> 00:01:48,015 هيه انا صعبة الارضاء لكنني لستُ مجنونة 45 00:01:48,135 --> 00:01:50,875 العائلة دائماً مجنونة 46 00:01:52,872 --> 00:01:56,723 خمسة دقائق حتى يبدأ عرضنا 47 00:01:56,791 --> 00:01:59,091 (اوه (مارثا) ، (مارثا 48 00:01:59,092 --> 00:02:02,362 انتِ تظنين انك بعد ستين عاماً 49 00:02:02,429 --> 00:02:06,299 سوف يمكنك ان تتعلمي كيف تقومي بقفل الباب الرئيسي 50 00:02:10,800 --> 00:02:13,620 الم تقرأي الصحف ؟ 51 00:02:13,740 --> 00:02:16,462 سوف يكسر قلب الأم لو هي اكتشفت 52 00:02:16,484 --> 00:02:20,212 ما الذي يحدث بحق في .. الجوار 53 00:02:20,280 --> 00:02:22,785 لصوص ، مغتصبون 54 00:02:22,838 --> 00:02:25,017 يختبئون في كل زاوية 55 00:02:25,084 --> 00:02:27,951 لكنهم لن يستطيعوا ان ينالوا منا 56 00:02:29,731 --> 00:02:31,601 ... عندما يجيئون 57 00:02:31,811 --> 00:02:34,575 سوف نكون مستعدين 58 00:02:36,677 --> 00:02:38,930 اوه ، ها انتِ 59 00:02:38,997 --> 00:02:42,047 هل انتِ مستعدة للعبة التف ، اربح ، ابتسم"؟" 60 00:02:42,062 --> 00:02:45,313 بعد ستين عاماً انا مستعدة لكي انهي هذا الجحيم 61 00:02:45,328 --> 00:02:47,919 اوه 62 00:03:02,708 --> 00:03:05,216 الحياة صعبة عندما لا تعرف من انت 63 00:03:05,884 --> 00:03:08,219 واصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت 64 00:03:08,543 --> 00:03:11,193 حبي يحمل عقوبة الموت 65 00:03:11,261 --> 00:03:13,829 فقدت لسنوات 66 00:03:13,896 --> 00:03:15,730 ابحث بينما انا متخفية 67 00:03:15,798 --> 00:03:20,268 فقط لكي اعرف انني انتمي الى عالم مخفي على البشر 68 00:03:20,336 --> 00:03:22,036 لن اختفي بعد الأن 69 00:03:22,766 --> 00:03:25,657 سوف اعيش الحياة التي اخترتها 70 00:03:25,777 --> 00:03:28,242 faisalfromjeddah@hotmail.com 71 00:03:28,310 --> 00:03:31,800 فيصل من جده 72 00:03:31,920 --> 00:03:34,225 سوف تقابلين (لورين) للشراب فيما بعد 73 00:03:34,240 --> 00:03:34,961 صحيح 74 00:03:35,081 --> 00:03:36,950 اذاً لن تأتي معي 75 00:03:37,070 --> 00:03:38,392 بالتأكيد 76 00:03:38,512 --> 00:03:40,676 انه فقط عمل 77 00:03:40,713 --> 00:03:42,087 مشروع صغير 78 00:03:42,110 --> 00:03:43,323 حسناً 79 00:03:43,391 --> 00:03:45,525 هل رأيتِ اداة تفسير احلامي ؟ 80 00:03:49,897 --> 00:03:51,699 لا ، الاخرى الكبيرة 81 00:03:51,819 --> 00:03:55,501 اوه انا متحمسة لهذا مهما يكن هذا الشيئ 82 00:03:55,754 --> 00:03:57,834 فقط كوني لطيفة 83 00:03:58,562 --> 00:03:59,366 حسناً ؟ 84 00:03:59,391 --> 00:04:01,949 حسنا ، احدانا عليها ان تكون كذلك 85 00:04:04,878 --> 00:04:06,958 اهلاً 86 00:04:06,988 --> 00:04:09,014 (لابد انكِ (تشيرل فيلدز 87 00:04:09,081 --> 00:04:11,682 صديقي (بوني) تحدث بخصوص الحريق الذي تسببت به 88 00:04:11,696 --> 00:04:13,665 في تلك الشركة السابقة 89 00:04:13,986 --> 00:04:16,702 شكرا لقيامك بهذا في وقت قصير جداً 90 00:04:16,749 --> 00:04:18,153 وقتيّ ثمين 91 00:04:18,273 --> 00:04:20,392 كل الوقت في الحقيقة 92 00:04:20,437 --> 00:04:23,155 الورثة يصرون على تطهيره بالكامل 93 00:04:23,178 --> 00:04:24,958 قبل ان اضعه رسمياً في السوق 94 00:04:25,273 --> 00:04:27,120 حسنا ، المكان حقاً يحتاج الى ذلك 95 00:04:27,158 --> 00:04:28,284 ما الذي حدث هنا على اية حال ؟ 96 00:04:28,291 --> 00:04:29,943 حادث فوضوي منذ اسبوع تقريباً 97 00:04:30,063 --> 00:04:31,820 لا تتاجاهلي مساعدتي 98 00:04:31,843 --> 00:04:35,872 هي لديها حدس قوي لكن لها براعة دب اشيب 99 00:04:36,198 --> 00:04:38,108 (بالطبع (شامان زيغاني 100 00:04:38,759 --> 00:04:39,875 شامان)؟) 101 00:04:39,930 --> 00:04:43,167 ارجوك اصمتِ واشعلي عصا الحكمة 102 00:04:46,936 --> 00:04:48,100 لا تقلقي 103 00:04:48,341 --> 00:04:51,687 سوف نطهر هذا المكان من جميع قوى الشر الموجودة 104 00:04:52,156 --> 00:04:53,456 ليبارك الرب 105 00:04:53,477 --> 00:04:55,722 ليباركنا الرب جميعاً 106 00:04:59,087 --> 00:04:59,966 اوه 107 00:05:20,317 --> 00:05:22,036 شكراً 108 00:05:23,088 --> 00:05:24,936 "اثنتان من العوانس الجميلات" 109 00:05:25,168 --> 00:05:27,023 "عاشتا معاً طوال حياتهما في بيت العائلة" 110 00:05:27,045 --> 00:05:28,421 "مأساة مؤسفة" 111 00:05:28,735 --> 00:05:30,034 حديث ذلك الجار المثالي 112 00:05:30,041 --> 00:05:32,662 بخصوص "حمام الدم المجار له "اساء الى القيم العقارية الخاصة بنا 113 00:05:33,015 --> 00:05:35,246 اعتقد انني انا كنت المجنون ما الذي تريد مني ان اقوله ؟ - 114 00:05:35,516 --> 00:05:37,259 عجوز مطعونة اصيبت وطعنت من قبل شقيقتها 115 00:05:37,274 --> 00:05:39,061 انها حالة قتل وانتحار واضحة 116 00:05:39,181 --> 00:05:41,194 انها الحالة الرابعة خلال ثلاثة (اشهر يا (هيل 117 00:05:41,404 --> 00:05:43,668 اذا ماذا ، القتل والانتحار عدوى الان ؟ 118 00:05:43,788 --> 00:05:45,662 ماذا لو ان احد (فاي) الظلام متورطاً ، نعم 119 00:05:45,677 --> 00:05:46,894 اي (فاي) ظلام ؟ 120 00:05:47,014 --> 00:05:49,042 انا لم اسمع ابداً اي واحد يمكن ان يفعل ذلك 121 00:05:49,928 --> 00:05:52,061 هذا هو السبب انني اريد ان نواصل فحص الحي بدقة 122 00:05:52,181 --> 00:05:53,245 هل تعرف ؟ 123 00:05:53,548 --> 00:05:56,506 لنرى ان كان هناك اي احد قد شاهد اي شيئ غير طبيعي 124 00:05:57,091 --> 00:06:00,350 مثل سيارة صفراء براقة ، ربما ؟ 125 00:06:00,786 --> 00:06:03,502 انظر لتلك . واقفة تماما امام مسرح الجريمة 126 00:06:03,622 --> 00:06:05,366 كما لو ان هذه الفتاة مدمنة على المشاكل 127 00:06:10,232 --> 00:06:13,078 الى الغرب ، افضل مالدينا الى الشرق ، ليفرج عنهم 128 00:06:13,432 --> 00:06:15,032 الى الجنوب الى الشمال 129 00:06:15,368 --> 00:06:17,648 جميع الارواح اذهبوا 130 00:06:25,986 --> 00:06:26,879 اوه 131 00:06:27,427 --> 00:06:28,911 هل انتِ بخير ؟ 132 00:06:29,031 --> 00:06:31,580 اوه انا اسفة جداً 133 00:06:31,948 --> 00:06:34,599 انه فقط اخذ منيّ الكثير 134 00:06:35,297 --> 00:06:36,652 شكرا ايتها العملاقة 135 00:06:36,719 --> 00:06:38,402 لا ، لا . شكراً 136 00:06:38,414 --> 00:06:40,489 المنزل تم تطهيره 137 00:06:40,727 --> 00:06:42,867 لن يوجد مزيد من الظلمة هنا 138 00:06:42,892 --> 00:06:46,595 اوه اذا انا استطيع ان اعرضه مرتاحة الضمير 139 00:06:46,663 --> 00:06:47,928 امر جيد 140 00:06:47,996 --> 00:06:50,498 اسعار الحي بلغت عنان السماء 141 00:06:50,566 --> 00:06:52,133 كذلك اتعابي 142 00:06:52,137 --> 00:06:53,301 نعم بالطبع 143 00:06:53,346 --> 00:06:54,250 نقداً ؟ 144 00:06:54,262 --> 00:06:55,603 نعم ، ارجوك 145 00:06:56,988 --> 00:06:58,084 شكراً 146 00:07:02,711 --> 00:07:04,378 شكراً 147 00:07:04,978 --> 00:07:06,781 اوه . لاتنظري الأن 148 00:07:07,277 --> 00:07:09,846 اشم رائحة خنزير 149 00:07:09,883 --> 00:07:12,849 تعرف ، لا يجب عليك ان تواصل متابعتي هنا وهناك 150 00:07:12,887 --> 00:07:14,584 هناك هذه التي تسمى هواتف متحركة 151 00:07:14,591 --> 00:07:16,018 هيه هذا هو مسرح الجريمة الخاص بي 152 00:07:16,138 --> 00:07:18,339 .. مرة تحولوا الى ذئب اوه ارجوك - 153 00:07:18,459 --> 00:07:20,577 (اهلا (نانا ربطة رأس جميلة 154 00:07:20,622 --> 00:07:21,975 هل تمارسين نوعاً جديداً من خدع الغجر الجديدة ؟ 155 00:07:22,003 --> 00:07:24,114 انا متعهدة بريئة 156 00:07:24,137 --> 00:07:26,666 والتي سوف تعطيك تخفيضاً 5 بالمئة 157 00:07:26,733 --> 00:07:28,672 وهو كذلك نعم - 158 00:07:28,792 --> 00:07:31,511 حسناً ماذا حدث هنا ؟ لو اخبرتك هل سوف توافقين على مساعدتي ؟ - 159 00:07:31,526 --> 00:07:35,007 انت تسألني من اجل المساعدة ؟ 160 00:07:35,127 --> 00:07:37,068 اهدأي . انه ليس طلب زواج 161 00:07:37,481 --> 00:07:39,223 انا بالفعل ارسلت الدعوات 162 00:07:40,935 --> 00:07:43,181 هل تقابليني في الحانة ؟ ربما - 163 00:07:46,657 --> 00:07:49,410 عمرها ثمان وستون وتقتل شقيقتها ؟ 164 00:07:49,530 --> 00:07:51,032 يبدو (فاي) ظلام بالنسبة ليّ 165 00:07:51,287 --> 00:07:53,772 نعم ربما هيل) يعتقد انني غبي) 166 00:07:54,396 --> 00:07:56,978 الحقيقة هي ان البشر احياناً فقط يقتلون بعضهم بعضاً ، تعرفين ؟ 167 00:07:57,316 --> 00:07:59,539 يسلبون شاشاتهم المسطحة .. وعرباتهم 168 00:08:00,102 --> 00:08:01,484 هم فقط همجيون 169 00:08:01,859 --> 00:08:03,391 اذا لماذا انت تحقق ؟ 170 00:08:04,466 --> 00:08:06,719 كان هناك سلسلة من جرائم القتل والانتحار 171 00:08:06,749 --> 00:08:08,882 فقط خلال اسر محدودة 172 00:08:09,415 --> 00:08:11,961 كلها في دائرة نصف قطرها خمسة اميال 173 00:08:12,209 --> 00:08:14,829 فظيع اذا ماذا استطيع ان افعل ؟ 174 00:08:15,130 --> 00:08:16,436 تحاولين استراق السمع 175 00:08:16,759 --> 00:08:18,186 ربما 176 00:08:18,802 --> 00:08:20,439 تسألين عدداً من اصحابك من (فاي) الظلام 177 00:08:20,462 --> 00:08:23,536 اسمع ؟ اخبرتك ان ذلك العمل 178 00:08:23,537 --> 00:08:25,004 سوف يكون له ثمنه 179 00:08:25,989 --> 00:08:27,473 اسمعي مهما يكن ذلك الشيئ 180 00:08:27,701 --> 00:08:29,503 سوف يكون كبيراً وسوف يكون قوياً 181 00:08:29,533 --> 00:08:31,598 حسناً كل ما كان في ذلك المنزل هو غبار 182 00:08:31,718 --> 00:08:33,543 غبار وخيوط عناكب 183 00:08:33,739 --> 00:08:35,346 اهلاً ايتها الغريبة 184 00:08:35,466 --> 00:08:36,751 هيه 185 00:08:37,682 --> 00:08:39,835 هل انا متأخرة ام مبكرة ؟ 186 00:08:39,836 --> 00:08:44,183 لا . كان لدينا خططاً 187 00:08:44,208 --> 00:08:45,445 اوه ، نعم ؟ امر بين الطبيب ومريضه ؟ 188 00:08:45,455 --> 00:08:47,068 فقط احاول ان اكون اجتماعية 189 00:08:47,188 --> 00:08:48,691 هل كنت ستغادر ؟ 190 00:08:48,991 --> 00:08:51,415 ماذا واضيّع هذا ؟ 191 00:08:53,048 --> 00:08:54,432 عظيم 192 00:08:54,500 --> 00:08:55,833 عظيم 193 00:08:55,900 --> 00:08:58,001 ... حسناً ، لما لا 194 00:08:58,068 --> 00:09:00,270 لما لا نخرج جميعاً للتسكع قليلاً حسنا ؟ 195 00:09:00,290 --> 00:09:02,353 (تنحى قليلاً (دايسون لن اتنحى - 196 00:09:02,363 --> 00:09:04,646 هيا ايها الذئب المحترم 197 00:09:04,766 --> 00:09:07,344 انا متأكدة اننا نقدر ان نجد له سجادة او ماشابه 198 00:09:09,713 --> 00:09:11,414 نعم 199 00:09:11,482 --> 00:09:13,082 ... اذاً 200 00:09:13,150 --> 00:09:15,483 نحن لم نقم بهذا من قبل ، هاه ؟ 201 00:09:15,484 --> 00:09:18,249 فقط نحن الثلاثة 202 00:09:18,369 --> 00:09:20,373 فرقة ثلاثية 203 00:09:20,393 --> 00:09:23,609 انا لم افكر به بتلك الطريقة .. او ماشابه لكن 204 00:09:24,921 --> 00:09:26,724 واو 205 00:09:27,045 --> 00:09:29,058 (انا احب (بو 206 00:09:29,068 --> 00:09:31,372 لكن عليها ان توقف تصرفات الشعوذة 207 00:09:31,386 --> 00:09:33,268 انا فقط اتمنى لو اننا طلبنا بعض الذرة المشوية 208 00:09:33,295 --> 00:09:37,019 .. ان تكون انساناً طيباً يعني هي ليست انسانة - 209 00:09:37,042 --> 00:09:39,034 هي نازعة سراويل صوفية 210 00:09:39,044 --> 00:09:42,030 يعني ان لا تكون غافلاً بخصوص مشاعر الاخرين 211 00:09:42,150 --> 00:09:44,373 هل تفهمني ؟ مثل غيرتها من افضل صديقاتها ؟ - 212 00:09:44,393 --> 00:09:45,565 تماما 213 00:09:45,685 --> 00:09:46,637 انتظر . ماذا ؟ 214 00:09:46,948 --> 00:09:48,420 اسمعي ، لا داعي كي تخفي ذلك عنيّ 215 00:09:48,430 --> 00:09:50,864 اعرف ماهو شعور ان تتسكع مع مع كلب (الفا) ، حسنا ؟ 216 00:09:50,984 --> 00:09:52,667 لا ازال انا اقوم بكل ذلك بطريقة صحيحة 217 00:09:52,787 --> 00:09:56,874 الكثير من الحسناوات اللاتي بقينا نتيجة القنبلة الهيدروجينية 218 00:09:56,884 --> 00:09:59,448 انت رسمياً اكثر الاشخاص المقززين الاحياء 219 00:09:59,478 --> 00:10:02,609 ماذا ؟ يافتاة تحلي بروح الدعابة ارجوك 220 00:10:06,048 --> 00:10:08,152 يا اهلي اعتقد شيئاً ما قد عضنيّ 221 00:10:11,137 --> 00:10:13,652 .. نعم ، ذلك سوف يحدث 222 00:10:14,283 --> 00:10:18,520 عندما تحملين ترسانة اسلحة في حقيبتك يافتاة 223 00:10:19,221 --> 00:10:21,184 اوه جميل 224 00:10:21,405 --> 00:10:23,889 هيه اهدأي انه فقط لاشيئ 225 00:10:24,530 --> 00:10:25,581 انه لا شيئ 226 00:10:25,601 --> 00:10:28,834 انت فقط تسبب لي ... صداعاً 227 00:10:29,428 --> 00:10:31,060 (غريب ان اراك هنا (دايسون 228 00:10:31,075 --> 00:10:33,094 بما انك لا ترد على اتصالاتي الهاتفية 229 00:10:33,104 --> 00:10:34,827 انا دائما لدي وقت من اجل الجعة 230 00:10:34,947 --> 00:10:36,559 فقط لا احب كثيراً كوني مقيداً ومحشوراً 231 00:10:36,569 --> 00:10:38,012 هيا . انها فقط حالة مرضية 232 00:10:38,032 --> 00:10:40,315 انا لم اجرب المرض يوماً واحداً من قبل ان تولدي 233 00:10:40,836 --> 00:10:42,258 اش) يطلب ذلك) 234 00:10:42,378 --> 00:10:45,804 حسناً عندئذ يمكنه ان يطلبني بنفسه (نحن على نفس الجانب (دايسون - 235 00:10:46,145 --> 00:10:48,538 لا انتِ مخلوقة بشرية تعمل لصالح جانبي 236 00:10:48,568 --> 00:10:50,112 الان انا حقاً اعتقد 237 00:10:50,132 --> 00:10:53,026 انه ينبغي علينا نحن فقط ان ان نشرب هذه الكؤوس . حسنا ؟ 238 00:10:53,297 --> 00:10:56,346 (تفضلا (لورين) ، (دايسون جيد 239 00:10:56,466 --> 00:10:59,106 (عملي هو مايرغبه (اش هل تشك في ذلك ؟ 240 00:10:59,126 --> 00:11:01,120 هل عندك شك في ولائي ؟ 241 00:11:01,240 --> 00:11:03,063 هل تعرفان ؟ انا لست متأكدة مما يكون حقاً هذا 242 00:11:03,073 --> 00:11:06,589 لكنني متأكدة جداً هي لم تكن تشك في ذلك اقدر ان ادافع عن نفسي - 243 00:11:06,809 --> 00:11:09,233 عندما يسمح (اش) لكِ 244 00:11:10,706 --> 00:11:12,089 شكراً 245 00:11:12,209 --> 00:11:14,563 ... شكراً على 246 00:11:14,631 --> 00:11:15,798 المتعة 247 00:11:15,866 --> 00:11:17,478 نعم 248 00:11:21,986 --> 00:11:24,405 هل يتوجب عليك دائما ان تكون كما انت ؟ 249 00:11:28,677 --> 00:11:31,622 اهلا ، اهلا ياصغاري الاعزاء 250 00:11:31,642 --> 00:11:33,329 هل تعرفون ان كلمة "سفاري" 251 00:11:33,344 --> 00:11:36,438 تعني "الرحلة الطويلة" باللغة السواحلية ؟ 252 00:11:36,754 --> 00:11:38,345 انا لم اكن اعرف 253 00:11:38,465 --> 00:11:41,554 من يعلم من سوف نقابل في رحلاتنا ؟ 254 00:11:41,622 --> 00:11:43,323 ... ربما 255 00:11:43,391 --> 00:11:45,373 فيل 256 00:11:45,426 --> 00:11:48,476 "(عزيزتي(ك) دورك لتشاركي . احبك (بو" 257 00:11:48,506 --> 00:11:49,715 .. حيوان 258 00:11:56,008 --> 00:11:58,884 حسناً اخبرني ان سمعت اي شيئ (سيجفريد) 259 00:11:59,110 --> 00:12:02,241 نعم . لا اعرف احياناً البشر فقط يقتلون بعضهم البعض 260 00:12:03,585 --> 00:12:04,811 ماذا كان ذلك ؟ 261 00:12:04,878 --> 00:12:06,942 اساعد (دايسون) في القضية 262 00:12:07,640 --> 00:12:09,862 "(المزيد من "غابة (جيفز حقاً ؟ 263 00:12:09,982 --> 00:12:11,544 انه مكاني المفضل 264 00:12:11,559 --> 00:12:12,701 .. لا احد يمكنه ايقافه 265 00:12:12,731 --> 00:12:15,802 لا اسود ، لا نمور ، لا دببة او اي شيئ 266 00:12:15,922 --> 00:12:17,191 انا من سيفعل 267 00:12:19,602 --> 00:12:21,284 اوف 268 00:12:22,741 --> 00:12:24,462 اذا هل وجدت حبيبة 269 00:12:24,926 --> 00:12:27,396 او ان الطبيبة الباردة والذئب منفرج الساقين تشاجرا حتى الموت ؟ 270 00:12:27,411 --> 00:12:29,581 تعرفين .. لا افهم ذلك (دايسون) هو من 271 00:12:29,597 --> 00:12:31,324 منحني الضوء الاخضر كي ارى الناس الاخرين 272 00:12:31,520 --> 00:12:33,442 (ومن ثم ظهرت (لورين فأصبح عصبياً جداً 273 00:12:33,457 --> 00:12:35,417 لإنه اصبح عصبياً 274 00:12:35,928 --> 00:12:39,194 الاصدقاء يميلون على ان يحصلوا على اماكن بصورة غير عقلانية 275 00:12:39,555 --> 00:12:41,792 انه امر تافه اوه اعرف انه لم يعني شيئاً - 276 00:12:41,799 --> 00:12:44,525 يا الهي علي ان اتوقف عن انتظار ذلك الشخص كي يصبح عاطفياً 277 00:12:44,533 --> 00:12:45,592 لا تستسلمي بعد 278 00:12:45,787 --> 00:12:49,286 عيناه تقول "لا" لكن "ذئبه الداخلي يقول "نعم 279 00:12:49,406 --> 00:12:51,569 و(لورين)؟ هي مخلوقة بشرية . يمكنني ان اقتلها - 280 00:12:51,599 --> 00:12:53,702 اعتقد انك اصلحت مشكلة جوعك ياعزيزتي 281 00:12:54,047 --> 00:12:57,028 نعم الاختبار اتى بنتيجة مع الشخص الذي اهتم به 282 00:12:57,224 --> 00:12:58,448 بو) المسكينة) 283 00:12:58,726 --> 00:13:01,339 خيارات كثيرة جداً فقط خيار واحد مبهم 284 00:13:04,133 --> 00:13:06,160 انه فقط امر جيد ان تكوني في البيت 285 00:13:08,645 --> 00:13:09,922 الان قومي بعملية الطي 286 00:13:09,929 --> 00:13:12,310 ... ذكر مسيطر وكثير الغرور 287 00:13:12,332 --> 00:13:15,642 مع شعر جميل ، كثيف وغزير 288 00:13:54,671 --> 00:13:57,980 "مصدر طبيعي للمعادن والفيتامينات" 289 00:13:58,505 --> 00:14:00,022 (اذا لا (فيكودين 290 00:14:11,186 --> 00:14:12,484 بو)؟) 291 00:14:17,591 --> 00:14:19,724 هل سوف تقومين بتنظيف هذه الفوضى ؟ 292 00:14:23,531 --> 00:14:25,465 اوه 293 00:14:25,585 --> 00:14:28,652 اوه لابد انني شربت البارحة اكثر مما كنت اعتقد 294 00:14:28,772 --> 00:14:30,636 رأسي يؤلمني بشدة 295 00:14:30,657 --> 00:14:31,858 انا كذلك 296 00:14:34,209 --> 00:14:35,974 هل تسمعين هذا ؟ 297 00:14:37,649 --> 00:14:38,865 ماذا ؟ 298 00:14:40,300 --> 00:14:41,171 لا اعرف 299 00:14:41,201 --> 00:14:43,762 يبدو كما لو انه .... اطفال يتهامسون 300 00:14:43,769 --> 00:14:44,616 او جن يضحكون 301 00:14:45,496 --> 00:14:47,186 هل احضرت جن للبيت البارحة ؟ 302 00:14:47,456 --> 00:14:49,621 انا لا احكم بذلك انا فقط اريد ان اعرف 303 00:14:49,671 --> 00:14:51,407 كل ما اسمعه هو شخص لا يمضغ 304 00:14:51,429 --> 00:14:52,811 بينما فمه مغلق 305 00:14:53,885 --> 00:14:56,776 (اوه انا اسفة (كينز انا اسفة 306 00:14:56,806 --> 00:14:58,963 انا فقط .. اشعر باشمئزاز شديد 307 00:14:59,083 --> 00:15:00,959 (ربما يستحق زيارة لـ (لورين 308 00:15:01,079 --> 00:15:02,130 اوه نعم صحيح 309 00:15:02,250 --> 00:15:05,562 بعد البارحة لن يكون ذلك من الحكمة 310 00:15:05,682 --> 00:15:08,152 كذلك البسكويت المحمص 311 00:15:08,519 --> 00:15:09,744 لكنه مناسب لي 312 00:15:12,952 --> 00:15:14,245 .. حسنا 313 00:15:14,365 --> 00:15:16,094 جسديا انت بخير 314 00:15:16,480 --> 00:15:19,316 لكن عاطفيا انا امرأة على المستوى العاشر 315 00:15:25,629 --> 00:15:26,591 ... هل هي 316 00:15:26,615 --> 00:15:27,889 (احدى ارواح (بوسطن 317 00:15:27,913 --> 00:15:28,835 رائع 318 00:15:28,883 --> 00:15:31,046 الصداع ، التعب .. المزاج القصير 319 00:15:31,062 --> 00:15:32,722 يمكن ان تربطي ذلك بالحقن 320 00:15:32,723 --> 00:15:34,140 حسنا هل قمت بتغيير الجرعة ؟ 321 00:15:34,188 --> 00:15:35,726 حسنا انا دائما اقوم بتعديلها 322 00:15:35,758 --> 00:15:38,000 في محاولة لتقديم افضل علاج مؤثر 323 00:15:38,068 --> 00:15:39,983 انه فن اكثر منه علم 324 00:15:39,998 --> 00:15:42,438 وانتِ لديك مجموعة من الهرمونات المميزة 325 00:15:42,558 --> 00:15:43,885 نعم ، حسنا عندما تشتعل هرموناتي 326 00:15:43,909 --> 00:15:46,201 انا عادة اصبح مثارة جنسياً لا بشعة 327 00:15:46,393 --> 00:15:47,435 ... مع ذلك 328 00:15:47,908 --> 00:15:51,179 البارحة اعتقد كنتُ نوعا ما متبلدة الاحساس 329 00:15:51,217 --> 00:15:52,796 (اذا (دايسون 330 00:15:53,125 --> 00:15:54,102 ماذا كان ذلك ؟ 331 00:15:54,222 --> 00:15:56,049 ايتها الطبيبة هل اقدر ان اكلمك للحظة ؟ 332 00:15:56,070 --> 00:15:57,051 بالتأكيد 333 00:15:57,980 --> 00:16:00,489 رأسي يضرب بقوة اكثر من بحار على شاطئ مهجور 334 00:16:02,893 --> 00:16:05,359 حساسيتك تبدو متزايدة 335 00:16:06,427 --> 00:16:08,598 يمكن ان تكوني تصارعين الانفلونزا 336 00:16:26,097 --> 00:16:27,613 اوه واو 337 00:16:27,680 --> 00:16:30,976 كلية الطب .. تستحق كل سنت 338 00:16:30,986 --> 00:16:32,408 حسنا الامر الاخر الوحيد الذي يمكن لي ان افكر به 339 00:16:32,418 --> 00:16:35,182 ان هناك شيئ ما في بيئتكما يجعل كل منكما مريضة 340 00:16:35,793 --> 00:16:37,506 عفن ؟ مادة الاسبست ؟ 341 00:16:37,626 --> 00:16:39,539 ربما مقدار لعين من الاطباق المرصعة بالطعام 342 00:16:39,540 --> 00:16:41,822 الملقاة في جنبات المنزل هل انتِ مستعدة للتذمر ؟ - 343 00:16:41,823 --> 00:16:44,067 لا . واصلي عملك 344 00:16:44,288 --> 00:16:46,752 (انا عليّ ان اساعد (دايسون في القضية 345 00:16:46,772 --> 00:16:48,655 حسناً 346 00:16:51,650 --> 00:16:54,354 (سكوت ابوت) كان ابن عم (دانييل سوفت) 347 00:16:54,364 --> 00:16:55,553 هو الشخص الذي وجد الجثة 348 00:16:55,567 --> 00:16:57,607 (فران دي روزا) كانت مربية (سوفت) 349 00:16:57,675 --> 00:17:00,486 عظيم . ماذا عن جزار العجائز ؟ 350 00:17:00,506 --> 00:17:03,613 مارثا كيج) ذهبت الى الكنيسة) (مع (جوي دي روزا 351 00:17:03,681 --> 00:17:05,782 جميل 352 00:17:05,814 --> 00:17:08,799 كلهم على اتصال المجرم والضحية 353 00:17:08,810 --> 00:17:10,920 كلاهما كان يعرف الاخر بصفة ضئيلة مع ذلك 354 00:17:11,434 --> 00:17:13,748 لقد ارهقت جداً لكن 355 00:17:13,988 --> 00:17:16,252 احضرت صناديق الادلة من اللجان القضائية الاخرى 356 00:17:16,272 --> 00:17:17,915 الخاصة بعمليتي الاغتيالات الاخرتين 357 00:17:18,126 --> 00:17:19,873 هذه القضية تجعلني اشعر انني غبي 358 00:17:19,903 --> 00:17:21,946 .. بالحديث عن غبائك 359 00:17:21,960 --> 00:17:24,380 الشيطانة ... الساعة العاشرة 360 00:17:24,806 --> 00:17:27,375 هل يمكن لي ان اتحدث معك للحظات بشكل منفرد ؟ 361 00:17:28,223 --> 00:17:29,838 بالتأكيد 362 00:17:32,331 --> 00:17:33,642 هذا مكان خاص 363 00:17:33,710 --> 00:17:36,092 اتصلت بأصدقائي من (فاي) الظلام 364 00:17:36,212 --> 00:17:39,147 (سيجفريد) ، (بوي دي) تلك الحورية صاحبة الاكزيما 365 00:17:39,614 --> 00:17:40,943 لا احد يبدو انه يعرف اي شيئ 366 00:17:40,973 --> 00:17:43,166 بخصوص جرائم الاغتيال والانتحار الخاصة بك 367 00:17:43,602 --> 00:17:46,199 لكن مع ذلك .. انا وضعت قائمة بالامور التي يمكن ان تساعد 368 00:17:46,605 --> 00:17:47,529 شكرا 369 00:17:47,574 --> 00:17:49,436 الان انا احتاج منك ان تفعل شيئاً لي 370 00:17:49,856 --> 00:17:52,274 هل يمكن ان تقوم بتحقيق عن ماضي (كينزي) ؟ 371 00:17:52,294 --> 00:17:55,202 ماذا ؟ لماذا ؟ .. هي تتصرف بغرابة و - 372 00:17:55,224 --> 00:17:56,403 وبشكل مزعج 373 00:17:56,441 --> 00:17:58,665 اشعر كأنها سوف تفعل شيئاً ضديّ 374 00:17:58,785 --> 00:18:00,567 لما لا تقتليها فقط ؟ 375 00:18:01,630 --> 00:18:02,636 ماذا ؟ 376 00:18:02,704 --> 00:18:05,062 انا قلت " منذ متى لم تعودي تثقين بـ (كينزي)" ؟ 377 00:18:05,626 --> 00:18:07,825 اوه 378 00:18:07,836 --> 00:18:09,545 اوه اجل لا انت ربما تكون على صواب 379 00:18:09,575 --> 00:18:10,854 اقصد .. هي كانت من قبل لصة 380 00:18:10,855 --> 00:18:12,379 اي تحقيق عن ماضيها سوف يخبرني صحيح ؟ 381 00:18:12,499 --> 00:18:13,318 هل انت بخير (بو) ؟ 382 00:18:13,325 --> 00:18:16,457 انا بخير . انا فقط مضطربة .. وقلقة و 383 00:18:17,155 --> 00:18:20,151 لكن .. اتمنى ان تكتشف مهما يكن هذا الشيئ 384 00:18:20,654 --> 00:18:21,788 الى اللقاء 385 00:18:22,441 --> 00:18:23,770 ان انتهيت من رقصتك 386 00:18:23,785 --> 00:18:25,768 يتعين عليك ان تأتي لتشاهد 387 00:18:28,772 --> 00:18:30,169 (ان لم يكن هذا قميص (بيتر باركر 388 00:18:30,176 --> 00:18:31,521 سوف يكون لدينا مشكلة 389 00:18:31,821 --> 00:18:34,966 بو) قالت ان المنزل كان) مليئاً ببيوت العناكب كذلك 390 00:18:35,710 --> 00:18:37,429 (اوه منزل (ابوت 391 00:18:37,467 --> 00:18:39,419 كان هناك الكثير من ذلك ايضاً 392 00:18:40,290 --> 00:18:42,265 ماذا ؟ انا فقط اعتقدت انهم لم يكونوا يهتموا بالنظافة 393 00:18:42,701 --> 00:18:44,721 (علينا ان نأخذ هذا الى مختبر (فاي لذلك قم بإحضارها 394 00:18:49,166 --> 00:18:51,263 لا يمكن لعنكبوت ابداً ان يصنع هذا 395 00:18:51,638 --> 00:18:54,552 النسيج معقد بشكل مذهل 396 00:18:54,845 --> 00:18:57,645 وهو اقوى 800% من الحرير 397 00:18:57,765 --> 00:18:58,889 اذا هو (فاي)؟ 398 00:18:58,957 --> 00:19:01,565 اموالي كانت عن شيئ قديم وغير لطيف 399 00:19:01,603 --> 00:19:03,720 لكنني سوف احتاج الى وقت كي احلل الخلايا 400 00:19:04,461 --> 00:19:06,259 .. من ناحية اخرى 401 00:19:06,597 --> 00:19:09,000 لقد تهربت من اتصالتي بما يكفي 402 00:19:09,473 --> 00:19:11,576 حان الوقت لبعض المقايضة 403 00:19:11,802 --> 00:19:13,423 لابد انك تمزحين معي 404 00:19:14,354 --> 00:19:15,631 اجلس 405 00:19:16,922 --> 00:19:19,520 ردة الفعل ممتازة 406 00:19:20,759 --> 00:19:22,764 ومدراء الشرطة لديك 407 00:19:22,787 --> 00:19:25,547 .. جعلوك تتعالج لإنك 408 00:19:25,614 --> 00:19:26,572 هذا امر شخصي 409 00:19:26,692 --> 00:19:28,231 (لا شيئ شخصي مع (اش 410 00:19:28,284 --> 00:19:30,418 اذا انتِ طبيبته وشرطيته 411 00:19:30,486 --> 00:19:31,949 جيد ان اعرف ذلك 412 00:19:32,272 --> 00:19:34,960 حسنا انا متعددة الوظائف على نحو ممتاز 413 00:19:35,824 --> 00:19:37,574 هلًا فتحت قميصك لو سمحت ؟ 414 00:19:39,327 --> 00:19:40,789 بو) ذكرت ايضاً انك) 415 00:19:40,826 --> 00:19:42,673 كنت متعباً بشكل كبير 416 00:19:43,874 --> 00:19:45,265 بو) قالت ذلك ، هاه ؟) 417 00:19:45,333 --> 00:19:47,412 اعتقد كانت قلقة بخصوصك 418 00:19:47,835 --> 00:19:49,268 ونحن مقربتان 419 00:19:50,085 --> 00:19:51,771 هي تعرف انه يمكنها ان تتحدث اليّ 420 00:19:52,915 --> 00:19:54,530 نعم انا متعب 421 00:19:54,567 --> 00:19:56,275 (لكنها غلطة (بو 422 00:19:57,045 --> 00:19:58,011 لماذا ذلك ؟ 423 00:19:58,079 --> 00:19:59,937 .. حسنا ان كنتما مقربتان جداً عندئذ 424 00:20:00,455 --> 00:20:01,934 فقط اسأليها 425 00:20:03,350 --> 00:20:04,783 (بالتأكيد (دايسون 426 00:20:04,851 --> 00:20:07,603 هل عليّ ان انتظر من اجل النتيجة ؟ لا . لقد انتهينا هنا - 427 00:20:07,921 --> 00:20:10,126 هذا رائع . سعدتُ بحديثي معك ايتها الطبيبة 428 00:20:16,599 --> 00:20:18,987 كينزي) هل لديك اي من كريمات الـ (كامالاين) ؟) 429 00:20:19,303 --> 00:20:21,878 اعتقد انني حساسة نحو مقاهي الشرطة 430 00:20:21,893 --> 00:20:23,410 تعالي هنا 431 00:20:23,530 --> 00:20:25,843 يا الهي انتِ مزعجة جداً 432 00:20:25,851 --> 00:20:27,120 ماذا حدث لك ؟ 433 00:20:27,142 --> 00:20:28,982 اعتقد نحن نحتاج ان نتصل باحد رجال مكافحة الحشرات 434 00:20:28,997 --> 00:20:31,595 او عشرة لقد تعرضت للتو لنسيجه في وجهي - 435 00:20:31,610 --> 00:20:33,825 بواسطة ام جميع العناكب 436 00:20:34,246 --> 00:20:35,462 حشرة ؟ 437 00:20:35,582 --> 00:20:36,648 حقا ؟ 438 00:20:38,030 --> 00:20:40,073 حاول ان ينسج بيته على وجهي 439 00:20:40,335 --> 00:20:42,092 على كامل وجهي 440 00:20:43,196 --> 00:20:45,322 لا تصدقيني ؟ حسنا 441 00:20:45,442 --> 00:20:47,454 انه خائف منا في القبو 442 00:20:47,455 --> 00:20:49,783 هناك حيث هو مختبئ 443 00:20:55,866 --> 00:20:57,308 لما لا تذهبي اولا ؟ 444 00:20:57,428 --> 00:20:59,966 الا تريدين ان تقومي بدفعي من الدرج او ماشابه 445 00:21:03,556 --> 00:21:05,908 انه فقط حشرة فقط حشرة 446 00:21:05,976 --> 00:21:08,700 انه فقط حشرة لعينة وكبيرة 447 00:21:14,956 --> 00:21:15,797 (دايسون) 448 00:21:15,812 --> 00:21:18,170 تلك العينة التي اعطيتني اياها (تعود لـ (ديجيان 449 00:21:18,388 --> 00:21:19,334 لم اسمع به من قبل 450 00:21:19,371 --> 00:21:20,806 هم نادرون جداً 451 00:21:20,851 --> 00:21:22,601 لا توجد معلومات كثيرة عنهم في قاعدة البيانات 452 00:21:22,623 --> 00:21:23,672 ما الذي نعرفه ؟ 453 00:21:23,720 --> 00:21:26,193 هو مخلوق رحال من اصل امريكي 454 00:21:26,250 --> 00:21:27,775 يحقن ضحاياه بالسم 455 00:21:27,790 --> 00:21:29,285 الذي يحفز منطقة التحكم بالهرمونات 456 00:21:29,308 --> 00:21:31,665 مسبباً الهلوسة وجنون العظمة 457 00:21:31,928 --> 00:21:34,834 ذلك دمج رائع انه يتحول للاسوء - 458 00:21:34,902 --> 00:21:37,291 السم يتوزع من خلال النظام العصبي 459 00:21:37,321 --> 00:21:40,002 مما ينتج مزيد من الاعتداءت القوية 460 00:21:40,017 --> 00:21:41,714 الشعور بالاضطهاد 461 00:21:41,729 --> 00:21:43,791 واخيرا الغضب القاتل 462 00:21:43,824 --> 00:21:44,913 دون هدف لذلك الغضب 463 00:21:44,920 --> 00:21:47,680 .. الضحايا ينتهي بهم المطاف بمهاجمة بعضهم البعض - 464 00:21:48,262 --> 00:21:50,483 مخلوقات الـ (ديجيان) روحياً تتغذى 465 00:21:50,484 --> 00:21:52,865 على كمية كبيرة من الفرمونات الحيوية 466 00:21:53,278 --> 00:21:55,937 لكن في بعض من تلك المنازل كان هناك اكثر من شخص لديه سلاح 467 00:21:56,192 --> 00:21:57,737 لماذا لايغادرون فقط المنزل ؟ 468 00:21:57,761 --> 00:21:58,760 لن يسمح لهم 469 00:21:58,880 --> 00:22:00,807 الكائن يمكن ان يعض اكثر من ضحية 470 00:22:00,811 --> 00:22:03,513 مسبباً خوفاً شديداً ربما خوف من الاماكن المكشوفة 471 00:22:04,106 --> 00:22:06,089 اي شيئ يجعلهم لا يخرجون 472 00:22:06,141 --> 00:22:07,513 ماهي الاعراض الرئيسية ؟ 473 00:22:07,546 --> 00:22:11,135 الصداع ، الدوار الرغبة في الحك ، جنون العظمة 474 00:22:11,203 --> 00:22:13,371 (اللعنة انه اصاب (بو هل انت متأكد ؟ - 475 00:22:13,439 --> 00:22:15,064 لسوء الحظ نعم 476 00:22:15,086 --> 00:22:16,625 دايسون) طالما هذا الشيئ يعيش) 477 00:22:16,647 --> 00:22:19,156 سوف يتحكم بها حسنا كيف هو يبدو شكله ؟ - 478 00:22:19,696 --> 00:22:22,612 عنكبوت .. عنكبوت عملاق وذو شعر 479 00:22:22,933 --> 00:22:25,148 فهمت 480 00:22:25,569 --> 00:22:28,219 دكتور (لويس) لقد ظغطت على الجرس ؟ 481 00:22:28,339 --> 00:22:29,786 لدينا حالة طارئة 482 00:22:30,322 --> 00:22:31,652 شاهدت هذا الفيلم 483 00:22:31,697 --> 00:22:32,838 الصديق المرح ينتهي به الوضع 484 00:22:32,853 --> 00:22:35,947 بمزلاجة هوكي لعينة في وريد رقبته في كل مرة 485 00:22:36,262 --> 00:22:38,838 حسنا لنأمل ان العنكبوت لا يرتدي مزلاجة 486 00:22:42,872 --> 00:22:44,606 لقد تم وضع علامة لكِ 487 00:22:44,629 --> 00:22:46,649 اُخترت من قبل العنكبوت انا في امان 488 00:22:46,769 --> 00:22:49,203 اعتقد انك قلت انه هاجم وجهك 489 00:22:49,556 --> 00:22:52,206 اخرسي يا الهي 490 00:22:57,212 --> 00:22:59,748 اوه هناك الكثير من الشباك 491 00:22:59,815 --> 00:23:01,708 الخاصة بعنكبوت عملاق 492 00:23:01,723 --> 00:23:04,501 عملاق ؟ يمكنك ان تضعي سرجاً على ذلك الشيئ - 493 00:23:04,539 --> 00:23:06,881 ظننت انك قلت انه كان في حجم جرذ 494 00:23:06,907 --> 00:23:09,289 ماذا كان ذلك ؟ 495 00:23:09,357 --> 00:23:11,912 بسرعة . الخطة البديلة 496 00:23:12,430 --> 00:23:13,861 اذهبي واحضريه ايتها النمرة 497 00:23:14,051 --> 00:23:15,966 اكره الخطط البديلة 498 00:23:24,534 --> 00:23:26,464 لقد حوصرنا 499 00:23:26,840 --> 00:23:29,129 على الاقل نحن معاً 500 00:23:29,943 --> 00:23:30,984 صحيح 501 00:23:31,457 --> 00:23:32,879 معاً سوف نكون بخير 502 00:23:33,935 --> 00:23:36,368 طالما نحن نحتفظ برؤسنا 503 00:23:40,493 --> 00:23:43,518 (كينزي) 504 00:23:43,638 --> 00:23:45,395 كينزي) لاتكوني روسية كاملة عليّ ، حسنا ؟) 505 00:23:45,426 --> 00:23:47,151 لا تكوني مذعورة لماذا ؟ - 506 00:23:47,218 --> 00:23:49,038 لا اعرف . انه فقط امر يقوله الناس 507 00:23:49,061 --> 00:23:51,366 الناس الذي يفقدون خاتم الزواج او يكسبون بعض الوزن 508 00:23:51,388 --> 00:23:53,724 وليسوا اولائك الذين محاصرون من قبل عنكبوت لعين 509 00:23:53,746 --> 00:23:55,639 انا اتسأل لماذا العنكبوت اختار منزلنا 510 00:23:55,640 --> 00:23:57,666 ماذا بسبب كل هذا الطعام المجاني 511 00:23:57,696 --> 00:23:59,776 نعم بما انه هنا يمكنك الخروج معه 512 00:23:59,799 --> 00:24:01,796 ومن ثم ربما يمكنك ان تخرجي مع افضل اصدقائه 513 00:24:01,819 --> 00:24:03,583 وعندها ربما هو يمكن ان يموت من قلبه المكسور 514 00:24:04,252 --> 00:24:07,421 السيد (هيبوبوتومس) يقول "حان الوقت للتخلص من الشيطانة" 515 00:24:07,458 --> 00:24:09,268 نحن فقط نحتاج ان نبقى هادئتين ، حسنا ؟ هادئتان 516 00:24:09,628 --> 00:24:10,642 هي قوية جداً 517 00:24:10,867 --> 00:24:12,674 ركزي على هزم هذا الشيئ 518 00:24:12,722 --> 00:24:14,420 ... قبل ان تتخلص منكِ 519 00:24:14,540 --> 00:24:15,758 تعرفين انها سوف تفعل 520 00:24:15,816 --> 00:24:17,513 فقط انظر الى عينيها (كينزي) - 521 00:24:17,550 --> 00:24:19,728 نحن محاصرتان في هذا الضريح 522 00:24:19,743 --> 00:24:21,245 بواسطة عنكبوت عملاق 523 00:24:21,267 --> 00:24:23,626 هل تعتقدين انه يمكنك تسجيل هذا ؟ مرحباً ؟ - 524 00:24:23,746 --> 00:24:24,482 ايتها السيدتان ؟ 525 00:24:24,602 --> 00:24:25,969 اوه ماذا ؟ - 526 00:24:26,179 --> 00:24:28,490 قرد غبي نعم هو انت 527 00:24:29,761 --> 00:24:31,473 (هيه (دايسون انا هنا 528 00:24:33,929 --> 00:24:36,152 انه كما لو كان عيد لعين للقديسين 529 00:24:41,094 --> 00:24:43,489 دايسون) اهدأ) 530 00:24:43,490 --> 00:24:46,050 تملق الفتيات الفاسدات لإخراجهن من منطقة الامان الخاصة بهن 531 00:24:46,170 --> 00:24:48,115 هذه مهنتي يارجل 532 00:24:48,138 --> 00:24:49,376 ... انسى هذا 533 00:24:49,443 --> 00:24:51,077 الهاتف الان 534 00:24:51,145 --> 00:24:54,302 هذا ليس شجار الوسائد الذي كنتُ اتوقعه 535 00:24:55,564 --> 00:24:57,750 حسناً فقط اهدأي ، حسنا ؟ 536 00:24:58,170 --> 00:25:01,106 اسمعي خذي نفس نسائي عميق هذا سيف جميل 537 00:25:01,128 --> 00:25:03,442 هل رأيت اي من العناكب الشبقة هنا ؟ 538 00:25:04,744 --> 00:25:07,136 لماذا فعلت ذلك ؟ هو عرف بخصوص العنكبوت - 539 00:25:07,256 --> 00:25:08,172 هو هنا من اجل ذلك 540 00:25:08,398 --> 00:25:10,028 تماما تفكير جيد 541 00:25:10,095 --> 00:25:11,724 لايزال غير نظيف 542 00:25:20,664 --> 00:25:22,211 هل تلك هي سترتي ؟ 543 00:25:22,331 --> 00:25:24,194 هل سرقت سترتي ؟ 544 00:25:24,314 --> 00:25:26,810 انه لا يعتبر سرقة طالما لم اغادر المنزل بعد 545 00:25:26,878 --> 00:25:28,779 يا الهي انا غاضبة جداً منكِ 546 00:25:28,847 --> 00:25:31,362 لو سجنت سوف اطعنك بخنجر 547 00:25:31,735 --> 00:25:33,417 لماذا انا اهتم بكِ كثيرا ؟ 548 00:25:33,665 --> 00:25:36,376 اقصد بالتأكيد انتِ جلفة وغير ناضجة تماماً 549 00:25:36,391 --> 00:25:39,394 لديك ذوق سيئ جداً في الرجال وانتِ دائما تحتاجين من ينقذك 550 00:25:39,409 --> 00:25:41,767 يا الهي انتِ فظيعة على الاقل ليس لدي اقدام رجل - 551 00:25:41,805 --> 00:25:43,442 هذا ليس صحيحاً . هناك شيئ غير طبيعي بخصوص رأسي 552 00:25:43,457 --> 00:25:45,297 وهل يمكن لو سمحت ان نتحدث بخصوص شعرك ؟ 553 00:25:45,312 --> 00:25:46,416 انا جادة 554 00:25:46,776 --> 00:25:48,893 الصداع .. التوتر 555 00:25:48,901 --> 00:25:50,833 الـ ... اصوات 556 00:25:50,901 --> 00:25:52,635 كينزي) انا مريضة) 557 00:25:52,703 --> 00:25:54,285 احتاج ان اتغذى 558 00:25:58,648 --> 00:26:00,508 هل يمكن ان اقدم لكِ معجنة ؟ 559 00:26:00,555 --> 00:26:02,402 انا لست جائعة بذلك القدر عزيزتي 560 00:26:02,694 --> 00:26:05,405 لا ، لا ، لا ، لا ، لا 561 00:26:06,246 --> 00:26:08,245 انا دائماً كنت اعرف ان هذا اليوم سوف يأتي ، هاه ؟ 562 00:26:08,574 --> 00:26:11,053 عندما سوف تجوعين بما يكفي كي تأكلي وجهي 563 00:26:11,120 --> 00:26:12,654 ارمي ذلك 564 00:26:12,722 --> 00:26:14,387 .. هذا لن يؤذي 565 00:26:14,598 --> 00:26:15,370 كثيراً 566 00:26:17,011 --> 00:26:18,459 جيد . كوني كذلك 567 00:26:30,037 --> 00:26:31,972 سوف تفي بالغرض 568 00:26:44,018 --> 00:26:46,235 انا جائعة جداً 569 00:27:01,232 --> 00:27:03,905 مذاقك مثل المشمش 570 00:27:11,309 --> 00:27:12,465 (كينزي) 571 00:27:12,946 --> 00:27:15,117 كينزي) لابأس) كان هناك امر خاطئ بنا 572 00:27:15,132 --> 00:27:16,814 اعتقد كنا نهلوس 573 00:27:20,238 --> 00:27:22,052 سوف اطلب مساعدة 574 00:27:22,120 --> 00:27:25,158 سيدتي تراجعي من انتِ عليك اللعنة ؟ - 575 00:27:25,175 --> 00:27:26,645 .. ارجعي للمنزل 576 00:27:26,765 --> 00:27:28,469 الان . انه امر بسيط حقاً 577 00:27:28,589 --> 00:27:30,564 ان غادرتِ سوف نقتلك 578 00:27:30,955 --> 00:27:33,329 هذا جنون هذا حجر صحي - 579 00:27:44,775 --> 00:27:48,022 هيه ، هلّا رفعتم ايديكم ، حسنا ؟ 580 00:27:48,059 --> 00:27:49,711 (ايها الضابط (دايسون 581 00:27:49,831 --> 00:27:51,957 هل هذا جزء من ... ماذا يسميه البشر .. جولة ؟ 582 00:27:52,152 --> 00:27:54,285 (لم ارك منذ تلك الليلة في (مانيلا 583 00:27:54,405 --> 00:27:55,367 (سيرينا) 584 00:27:55,562 --> 00:27:57,184 ماذا تفعلين هنا ؟ 585 00:27:57,469 --> 00:27:58,723 تعال معيّ 586 00:27:59,782 --> 00:28:02,230 انت تتعامل مع رئيسة امن (اش) الجديدة 587 00:28:02,470 --> 00:28:03,705 تهانيّ 588 00:28:03,825 --> 00:28:05,580 الان هل يمكنك ان تخبريني ما كل هذا الذي يجري ؟ 589 00:28:05,632 --> 00:28:07,450 هذا المنصب له مزاياه 590 00:28:07,705 --> 00:28:09,147 وعيوبه 591 00:28:09,267 --> 00:28:11,865 مثل اخبار زميل ان اصدقائه قد تم عزلهما 592 00:28:11,933 --> 00:28:13,502 هذا عزل رسمي 593 00:28:13,524 --> 00:28:15,102 الحجر الصحي ؟ هو من اجرى تلك المكالمة ؟ 594 00:28:16,071 --> 00:28:17,317 (لورين) 595 00:28:17,340 --> 00:28:18,526 حاول ان تفهم 596 00:28:18,646 --> 00:28:21,319 هذا الـ (ديجيان) يتغذى على البشر والـ (فاي) على حد سواء 597 00:28:21,357 --> 00:28:23,069 ... يجب ان يباد 598 00:28:23,730 --> 00:28:25,178 مع المصابين 599 00:28:25,245 --> 00:28:26,764 عليّ ان ادخل هناك 600 00:28:26,809 --> 00:28:29,092 هل تعتقد حقاً انه هذه هي الطريقة الصحيحة لمساعدة صديقتيك ؟ 601 00:28:29,122 --> 00:28:29,955 شريكتك ؟ 602 00:28:30,075 --> 00:28:31,907 سيرينا) عليك ان تمنحينني شيئاً هنا) 603 00:28:32,685 --> 00:28:34,746 من اجل الايام الخوالي ؟ 604 00:28:36,255 --> 00:28:37,750 استطيع ان امنحك ساعتين 605 00:28:37,757 --> 00:28:39,657 وماذا يفترض بي ان افعل في هذا الوقت ؟ 606 00:28:39,777 --> 00:28:41,031 ساعتان 607 00:28:45,163 --> 00:28:46,964 هل يتعين ان اسحب الفريق ؟ 608 00:28:47,032 --> 00:28:49,233 لا . نحن لا نزال مرتبطون بالجدول الزمني 609 00:28:49,883 --> 00:28:52,368 لايوجد شيئ يمكنه فعله هما ميتتان على احسن تقدير 610 00:28:52,488 --> 00:28:54,478 اللعنة . هما ربما قتلتا بالفعل نفسيهما 611 00:28:55,762 --> 00:28:57,174 ارفع السماعة ارفع السماعة 612 00:28:57,512 --> 00:28:58,909 (دايسون) 613 00:28:58,977 --> 00:29:01,613 هل انتِ بخير ؟ ليس تماما . عنكبوت عضني - 614 00:29:01,620 --> 00:29:03,220 واصبحت مريضة لكنني شفيتُ نفسي 615 00:29:03,265 --> 00:29:05,555 شفيت كيف ؟ لم تأكلي (كينزي) ، اليس كذلك ؟ 616 00:29:05,675 --> 00:29:07,117 (لا تغذيت على (هيل 617 00:29:07,237 --> 00:29:09,520 كيف تغذيت تماما على (هيل) ؟ 618 00:29:09,640 --> 00:29:10,701 هلّا فقط ركزت ؟ 619 00:29:10,821 --> 00:29:12,990 فعلت ما كان عليّ فعله هيل) تماماً بخير) 620 00:29:19,896 --> 00:29:21,997 اوه سحقاً 621 00:29:22,012 --> 00:29:23,165 اوه 622 00:29:23,285 --> 00:29:25,535 نعم واصل التحرك واصل المسير 623 00:29:27,825 --> 00:29:29,582 الحذاء .. الحذاء 624 00:29:29,702 --> 00:29:32,174 الحذاء .. الحذاء ابتعد عن حذائي 625 00:29:33,735 --> 00:29:35,965 لا .. ليس على ساقي 626 00:29:36,312 --> 00:29:37,677 اللعنة 627 00:29:44,687 --> 00:29:46,489 لن يسمحوا لنا بالمغادرة 628 00:29:46,609 --> 00:29:48,148 انا في الخارج انا اعمل على ذلك 629 00:29:48,381 --> 00:29:49,747 ماذا ؟ 630 00:29:50,363 --> 00:29:52,398 اوه اسمع هذا هو السبب انك مطارديّ المفضل 631 00:29:52,908 --> 00:29:55,221 فقط تماسكي حافظي عليهم في امان 632 00:29:55,259 --> 00:29:56,010 سوف افعل 633 00:29:56,573 --> 00:29:58,541 نعم عليك ان تقتلي هذا الشيئ - 634 00:29:58,818 --> 00:30:00,936 اوه بكل سعادة 635 00:30:06,440 --> 00:30:07,873 الحانة مغلقة 636 00:30:08,590 --> 00:30:10,876 ماذا استفدت عبر اتصالك بفرقة شرطة (اش) ؟ 637 00:30:10,944 --> 00:30:12,601 ... 1872 638 00:30:12,826 --> 00:30:14,411 احد افراد الـ (ديجيان) يصيب مجتمع مناجم 639 00:30:14,426 --> 00:30:16,763 يؤدي الى مذبحة جماعية حصدت ست مائة روح 640 00:30:16,776 --> 00:30:18,962 ديجيان) اخر يعتقد مسئول) 641 00:30:18,977 --> 00:30:20,681 عن الجزء الاكبر للإبادة الجماعية السودانية 642 00:30:20,801 --> 00:30:22,386 انتِ حتى لم تعطي (بو) فرصة 643 00:30:22,393 --> 00:30:24,053 دايسون) هي فعلت الصواب) 644 00:30:24,075 --> 00:30:24,864 اللعنة 645 00:30:25,172 --> 00:30:26,659 اسمعا انا فقط استطعت ان احصل على ساعتين 646 00:30:26,674 --> 00:30:28,664 قبل ان يدمروا المبنى عن بكرة ابيه 647 00:30:29,055 --> 00:30:31,931 حسناً اخبرني .. كيف لنا ان نهزم هذا الشيئ ؟ 648 00:30:33,035 --> 00:30:34,666 نحن لا نعرف 649 00:30:50,415 --> 00:30:52,255 هذا منزليّ 650 00:30:59,510 --> 00:31:01,417 هولاء هم اصدقائيّ 651 00:31:13,245 --> 00:31:15,610 لذلك ان كنت تريد ان تقضي عليّ 652 00:31:16,005 --> 00:31:18,240 المهمة انجزت 653 00:31:24,026 --> 00:31:25,656 حيلة جميلة 654 00:31:26,144 --> 00:31:27,751 ماذا تكون انت عليك اللعنة ؟ 655 00:31:28,116 --> 00:31:29,283 لا يهم 656 00:31:29,305 --> 00:31:31,693 يمكنني ان اواصل هذا العمل طوال الليل 657 00:31:38,174 --> 00:31:39,406 كينزي) ؟) 658 00:31:41,081 --> 00:31:42,396 عزيزتي ؟ 659 00:31:42,695 --> 00:31:44,264 هل هذه انتِ ؟ 660 00:31:48,680 --> 00:31:49,803 مزيد من الاخبار السية 661 00:31:49,871 --> 00:31:50,790 رائع 662 00:31:50,798 --> 00:31:52,127 استمع الى هذا 663 00:31:52,458 --> 00:31:55,356 هذا المخلوق ماكر جداً" "انه يدفن قلبه 664 00:31:56,009 --> 00:31:57,646 .. حتى تجد قلبه وتدمره 665 00:31:57,663 --> 00:31:59,879 العنكبوت نفسه هو تقريباً لايقهر 666 00:32:00,348 --> 00:32:01,543 جميل 667 00:32:02,076 --> 00:32:03,826 (اسمعا .. قبل ان تصاب (بو 668 00:32:03,841 --> 00:32:05,899 هي قامت بعمل بحث من اجليّ 669 00:32:05,906 --> 00:32:07,565 هي قامت بوضع قائمة بالادلة معاً 670 00:32:07,566 --> 00:32:09,675 من اصدقائها من (فاي) الظلام من اجل قضيتي 671 00:32:11,523 --> 00:32:14,511 (بيتر بيرد) ، (جوردن هيرلي) ، (توماس موني) انتظر - 672 00:32:14,534 --> 00:32:15,353 جوردن هيرلي) ؟) 673 00:32:15,473 --> 00:32:16,141 نعم . تعرفه ؟ 674 00:32:16,179 --> 00:32:18,574 هو يتعامل مع الحيوانات وما تحت الـ (فاي) الغرباء 675 00:32:18,631 --> 00:32:20,834 يستورد الكثير من الاشياء القذرة من السوق السوداء 676 00:32:20,857 --> 00:32:22,682 من الرياضة ، الطعام واي شيئ 677 00:32:23,380 --> 00:32:25,206 هو كان في الحانة تقريبا منذ ثلاثة اشهر 678 00:32:25,251 --> 00:32:27,654 حسناً ذلك كان منذ ان بدأت عمليات القتل والانتحار 679 00:32:28,743 --> 00:32:30,541 هل هو في الكتاب ؟ 680 00:32:32,355 --> 00:32:34,172 هو في كتابيّ 681 00:32:36,057 --> 00:32:37,199 مكتبه 682 00:32:37,754 --> 00:32:39,204 انا سوف اذهب معك 683 00:32:39,324 --> 00:32:41,141 انا استطيع تحديد القلب 684 00:32:41,637 --> 00:32:43,604 هذا اليوم فقط يتحسن اكثر واكثر 685 00:32:43,724 --> 00:32:44,618 حاول ان تتابع اولا بأول 686 00:32:45,056 --> 00:32:47,126 و (تريك) ابحث عن ما الذي يمكنك ان تجده 687 00:32:50,527 --> 00:32:52,315 كينزي) ؟) .. انتِ 688 00:32:53,772 --> 00:32:55,865 عليك ان تفتحي الباب ، حسنا ؟ احدى اللعينات قامت بعضي - 689 00:32:56,227 --> 00:32:58,412 انتِ في حاجة للمساعدة هل تستمعين اليّ ؟ 690 00:32:58,690 --> 00:33:00,703 لا تقلق . اقفلت على (بو) في القبو 691 00:33:01,114 --> 00:33:03,555 انت محظوظ انها لم تقم بقضم شفتيك 692 00:33:03,593 --> 00:33:06,041 اوه هل توقفتما عن الشجار ؟ .. حسنا ، اسمعي - 693 00:33:06,078 --> 00:33:08,196 لا احد حتى استطاع ان يمزق ملابسها العلوية 694 00:33:08,204 --> 00:33:10,104 انه اكثر امنا في الخارج على اية حال ، حسنا ؟ 695 00:33:10,111 --> 00:33:13,257 انا سوف انزل كي اجد العنكبوت انت فقط لا تتحركي 696 00:33:13,272 --> 00:33:14,883 البوابة الرئيسية مغلقة 697 00:33:15,112 --> 00:33:16,629 انت بالتأكيد تعرف طرقاً سرية 698 00:33:16,659 --> 00:33:18,709 هنا وهناك 699 00:33:18,954 --> 00:33:20,467 ان تركتني اذهب معك 700 00:33:20,677 --> 00:33:23,158 سوف ادعك تعيش ، حسنا ؟ 701 00:33:29,376 --> 00:33:31,780 سوف تختارني بدلاً عن (بو) صحيح (هيل) ؟ 702 00:33:32,267 --> 00:33:33,368 هل انت في جانبي ؟ 703 00:33:33,845 --> 00:33:35,129 (بالطبع (كينز 704 00:33:35,181 --> 00:33:36,623 بالطبع 705 00:33:37,990 --> 00:33:40,108 الطريق السري في الخارج 706 00:33:45,313 --> 00:33:47,354 السيدات اولاً 707 00:33:48,631 --> 00:33:49,649 حسناً 708 00:33:54,541 --> 00:33:56,659 انا بكل تأكيد اخترتكِ 709 00:34:08,149 --> 00:34:10,866 فقط خطوة بسيطة 710 00:34:11,152 --> 00:34:12,743 واصلي الان 711 00:34:13,020 --> 00:34:15,455 طريق الخروج السري يمر عبر غرفة نوم (بو) ؟ 712 00:34:18,368 --> 00:34:19,794 ماذا ؟ 713 00:34:21,146 --> 00:34:22,462 ماذا ؟ اخبرني 714 00:34:24,229 --> 00:34:25,178 من هناك ؟ 715 00:34:25,202 --> 00:34:26,200 فقط شخص 716 00:34:26,320 --> 00:34:28,460 .. يتسأل ان كان بإمكانه ان يصفر بما يكفي 717 00:34:28,801 --> 00:34:30,602 كي يجعل دماغك ينفجر 718 00:34:56,861 --> 00:34:58,761 شيئ انا قمت بغنائه ؟ 719 00:35:08,387 --> 00:35:10,730 انها عنكبوت لطيفة ، حسنا ؟ هي فقط تعكر مزاجها 720 00:35:10,760 --> 00:35:11,999 (نعم مزاجية مثل (جيفري دامر 721 00:35:12,021 --> 00:35:13,823 انا افضل ان اعود للبيت كي اكون هناك عندما تنتهي من عملها 722 00:35:13,868 --> 00:35:15,213 نحن لن نسمح لها ان تنهي عملها 723 00:35:15,221 --> 00:35:16,287 (جوردن) 724 00:35:16,475 --> 00:35:17,391 تبدو بخير 725 00:35:17,392 --> 00:35:19,388 تريك) ارجوك لا تسمح لهما) ان يؤذيا صغيرتي 726 00:35:19,628 --> 00:35:20,612 هل هو يتحدث عن عنكبوت ؟ 727 00:35:20,620 --> 00:35:22,197 هو يعتقد ان الـ (ديجيان) هو حيوانه الاليف 728 00:35:22,204 --> 00:35:24,314 نعم هي دائما تعود ليّ ، حسناً 729 00:35:24,322 --> 00:35:26,845 فقط حالما تشبع من القتل هل لديك اي شيئ لتسكت هذا الشخص ؟ - 730 00:35:26,897 --> 00:35:27,558 نعم لديّ شيئ ما 731 00:35:27,595 --> 00:35:28,977 نحن .. نحن في الحقيقة نحتاجه يواصل التحدث 732 00:35:29,000 --> 00:35:31,005 كيف يتمكن من اخبارنا اين الـ (ديجيان) يدفن قلبه 733 00:35:31,006 --> 00:35:33,276 لا تقلقي هذا فقط سوف يعمل على تهدئته 734 00:35:33,790 --> 00:35:35,864 حسناً .. هل يمكنك فعل ذلك ؟ 735 00:35:35,879 --> 00:35:37,501 هل يمكنك ان تخبرنا بكل شيئ عن الـ (ديجيان) ؟ 736 00:35:37,508 --> 00:35:38,966 انا سوف افعل اي شيئ من اجلها 737 00:35:39,086 --> 00:35:40,197 رائع . قُضي على عنكبوته 738 00:35:40,220 --> 00:35:42,488 ربما يكون اسوء من ذلك يبدو ان ترجمتي كانت خاطئة 739 00:35:42,608 --> 00:35:44,192 الـ (ديجيان) لا يدفن قلبه 740 00:35:44,448 --> 00:35:45,356 هو يقوم بزرعه 741 00:35:45,386 --> 00:35:47,556 يزرعه ؟ كما لو كان في شيئ ما ؟ 742 00:35:47,572 --> 00:35:49,900 او شخص ما 743 00:35:50,155 --> 00:35:51,905 هل انا افتقد شيئا هنا ؟ 744 00:35:53,039 --> 00:35:54,380 دعني استمع 745 00:35:54,976 --> 00:35:56,616 لدينا اثنتين من دقات القلب 746 00:35:56,801 --> 00:35:58,896 "من يقع في الوحل يصبح قذراً" 747 00:35:58,934 --> 00:36:00,045 هيه قلل من الحكمة الغيليلة 748 00:36:00,060 --> 00:36:02,095 ابحث اكثر عن ادوات جراحية بدائية الصنع 749 00:36:11,422 --> 00:36:13,645 اتمنى لو انني اقدر ان اقول ان هذا سوف لن يؤذيك 750 00:36:19,215 --> 00:36:21,639 كان عليك ان تسأل قبل ان تستعير اشيائي 751 00:36:25,049 --> 00:36:26,634 مرتان في يوم واحد 752 00:36:27,114 --> 00:36:29,380 سوف يكون محظوظاً ان كان في امكانه تذكر الابجدية 753 00:36:32,026 --> 00:36:33,798 انا مسرورة انكِ اوقفته 754 00:36:34,720 --> 00:36:37,462 لإن لا احد يقتل افضل اصدقائي سواي انا 755 00:36:37,725 --> 00:36:39,032 (كينزي) 756 00:36:39,370 --> 00:36:40,404 كينزي) هذه انا) 757 00:36:40,421 --> 00:36:42,764 نعم هذا هو السبب انني سوف اعطيك عشر ثوان كأسبقية 758 00:36:42,794 --> 00:36:43,695 يارفيقتي في الغرفة 759 00:36:43,748 --> 00:36:46,888 واحد .. اثنان اللعنة - 760 00:36:46,910 --> 00:36:48,398 ثلاثة 761 00:36:50,635 --> 00:36:52,309 سيرينا) نحن فقط نحتاج خمس دقائق) 762 00:36:52,354 --> 00:36:53,788 اعطيتك كل الوقت الذي لديّ 763 00:36:53,803 --> 00:36:56,784 لا ، اسمعي ، نحن وجدنا المصدر نحن نستطيع ان نقتل العنكبوت 764 00:36:56,837 --> 00:36:59,067 اما انك تتسلل الى الداخل او انني سوف اشك بشدة في ذلك 765 00:36:59,090 --> 00:37:01,035 ان علينا ان نقضي على هذا القاتل الان 766 00:37:01,036 --> 00:37:02,687 لن تقدري على قتله ذلك لن يأتي بنتيجة 767 00:37:02,709 --> 00:37:04,294 الا ان قمتِ بتدمير قلبه 768 00:37:04,414 --> 00:37:06,230 انني افهم انت تريد ان تتوقف 769 00:37:06,276 --> 00:37:07,200 لكن عليك ان تدرك 770 00:37:07,222 --> 00:37:09,550 هذا يعطي اصدقائك نوعاً من الرحمة 771 00:37:12,089 --> 00:37:13,470 نحن في مواقعنا 772 00:37:13,590 --> 00:37:15,040 نفذ 773 00:37:15,692 --> 00:37:17,126 هيا يارفاق 774 00:37:25,516 --> 00:37:26,928 علينا ان نخرج هذا القلب الأن 775 00:37:26,958 --> 00:37:28,212 ربما يكون هناك جرعة كيميائية 776 00:37:28,219 --> 00:37:29,593 يمكن ان تسمم القلب انه هنا - 777 00:37:37,786 --> 00:37:39,986 كينزي) انا لا اريد ان اؤذيك) مرة اخرى 778 00:37:40,008 --> 00:37:42,531 اوه لكنني انا اريد حقاً ان اؤذيك 779 00:37:42,584 --> 00:37:44,151 هل تقومي بإيذائي ؟ 780 00:37:48,058 --> 00:37:50,536 او يمكنك القيام بذلك بتلك الطريقة 781 00:37:57,376 --> 00:37:59,817 ياله من مخلوق عبقري 782 00:37:59,847 --> 00:38:00,748 (اسفة (بو 783 00:38:00,996 --> 00:38:03,744 انا على وشك القيام بفوضى اخرى كبيرة وعارمة 784 00:38:05,028 --> 00:38:06,545 تراجعي 785 00:38:08,610 --> 00:38:11,479 (اقتليه (لورين افعلي ذلك 786 00:38:22,337 --> 00:38:23,944 اوه يا الهي 787 00:38:24,808 --> 00:38:26,212 اوه يا الهي 788 00:38:26,505 --> 00:38:27,857 بو) انا اسفة جداً) 789 00:38:27,977 --> 00:38:28,884 حسناً 790 00:38:28,885 --> 00:38:30,402 بو) انا اسفة جداً) انتهى . تعالي - 791 00:38:30,397 --> 00:38:32,242 اوه يا الهي . اوه يا الهي لا بأس - 792 00:38:32,264 --> 00:38:33,871 لا اعرف كيف لكننا بخير 793 00:38:33,901 --> 00:38:35,200 يا للعجب 794 00:38:47,764 --> 00:38:49,656 هل يتعين علينا نا نظهر لها بعض الرحمة ؟ 795 00:38:50,099 --> 00:38:51,541 الرحمة هذه 796 00:38:55,408 --> 00:38:58,119 (هذه هي الطبيبة (لويس اوقفوا الاقتحام 797 00:38:58,389 --> 00:39:00,556 (بإسم (اش لقد تم 798 00:39:01,851 --> 00:39:03,766 الخطة تغيرت 799 00:39:06,529 --> 00:39:08,430 اكره ان يذهب كل التعب والازعاج 800 00:39:08,497 --> 00:39:09,732 سدى 801 00:39:19,279 --> 00:39:21,164 اذاً ... العنكبوت قتل 802 00:39:21,186 --> 00:39:23,657 والسم في نظامنا فقط تبخر ؟ 803 00:39:23,710 --> 00:39:25,851 تبدد اليس ذلك هو نفس الشيئ ؟ - 804 00:39:26,037 --> 00:39:27,905 الـ (ديجيان) انتج حقلاً مغناطيسياً 805 00:39:27,922 --> 00:39:29,907 الذي كان يمتص ويتغذى على غضبك 806 00:39:29,949 --> 00:39:32,891 وعندما مات ... الالكترونات المنبعثة 807 00:39:32,923 --> 00:39:34,575 انا اسبب لكِ الملل 808 00:39:34,620 --> 00:39:36,910 لا 809 00:39:37,241 --> 00:39:40,186 لا العلم انه ... رائع 810 00:39:41,298 --> 00:39:45,288 لكن مايهم حقاً انكِ قمتِ بإنقاذنا 811 00:39:46,767 --> 00:39:49,250 ابليت بلاءً حسناً في فعل ذلك 812 00:39:50,282 --> 00:39:53,361 واقل ما استطيع فعله لكي اشكرك هو 813 00:39:53,377 --> 00:39:56,262 بشراء ذلك المشروب ان كنت لا زلتِ سوف تسمحين لي 814 00:39:56,382 --> 00:39:58,300 حسنا .. اسف بخصوص .. تعرفين 815 00:39:58,316 --> 00:40:01,351 محاولة ان اجعل رأسك ينفجر 816 00:40:01,471 --> 00:40:03,138 لا عليك 817 00:40:03,144 --> 00:40:05,140 ... اوه ايضاً 818 00:40:05,208 --> 00:40:07,141 (هيه هل يمكنك ان لا تخبري (دايسون 819 00:40:07,151 --> 00:40:10,227 بخصوص ، تعرفين ، تقبيل (بو) وكل ذلك ؟ 820 00:40:10,237 --> 00:40:12,080 عزيزي انت لم تكن في وعيك 821 00:40:12,200 --> 00:40:14,163 الصديق تحول الى ذئب 822 00:40:14,283 --> 00:40:16,307 نقطة مهمة . نعم 823 00:40:16,518 --> 00:40:17,952 شكراً 824 00:40:20,795 --> 00:40:23,039 لا تفعل ذلك 825 00:40:31,463 --> 00:40:33,867 (كنتِ سوف تقتلين (جوردن اليس كذلك ؟ 826 00:40:33,935 --> 00:40:35,810 انا طبيبة 827 00:40:35,930 --> 00:40:37,674 انه يسمى فرز سميه ماتريدين - 828 00:40:37,794 --> 00:40:39,404 انا فقط لا اؤمن بما قمت به 829 00:40:39,472 --> 00:40:41,974 انت لا تثق بي كثيرا اليس كذلك (دايسون) ؟ 830 00:40:42,042 --> 00:40:43,764 انتِ متناقضة 831 00:40:44,084 --> 00:40:45,747 (اولاً طلبتِ توجيه ضربة لـ (بو 832 00:40:45,767 --> 00:40:47,338 وفيما بعد طعنتِ رجلاً كي تنقذيها 833 00:40:48,330 --> 00:40:50,315 انا فقط لا اثق في دوافعك 834 00:40:50,383 --> 00:40:52,885 حسناً لا تهمنيّ ثقتك بيّ 835 00:40:53,709 --> 00:40:54,691 عادل جداً 836 00:40:54,701 --> 00:40:56,874 هل هو حقاً ولائي ما انت قلق بشأنه ام 837 00:40:56,884 --> 00:40:59,058 ان هذه المرة انا من انقذ (بو) ؟ 838 00:40:59,088 --> 00:41:01,523 انتِ كنتِ من كاد ان يقتلها 839 00:41:11,960 --> 00:41:15,005 من اجل باب غرفة النوم احضرت خشباً من البلوط الجميل والقوى 840 00:41:15,006 --> 00:41:17,760 قوي . هذا جميل كينزي) لايتوجب عليك فعل هذا) - 841 00:41:17,780 --> 00:41:19,243 نعم اعرف 842 00:41:19,553 --> 00:41:21,988 اريد ان لا اتذكر انني مررتُ بذلك 843 00:41:22,199 --> 00:41:24,322 لكنني كنتُ مستعدة لسحب الزناد 844 00:41:24,332 --> 00:41:25,955 انا اردت ذلك 845 00:41:25,975 --> 00:41:27,768 هيه لو انني لم اشفي نفسيّ 846 00:41:27,888 --> 00:41:29,921 لقمتُ بتشريحك مثل الضفدع 847 00:41:29,922 --> 00:41:31,368 للتسجيل 848 00:41:31,394 --> 00:41:35,057 مهما يكن ماتقومين به في حياتك الشخصية والرومانسية بالكامل 849 00:41:35,125 --> 00:41:36,384 انا معك 850 00:41:38,106 --> 00:41:41,472 حتى عندما كنتُ اشعر بالغضب ، كنت اعرف ذلك جيد . هدنة - 851 00:41:41,502 --> 00:41:44,678 (اهلا ، اهلا رحلاتي الى (سيرنجتي 852 00:41:44,798 --> 00:41:49,225 تريد ان تعرف ما الذي يحدث عندما يقابل بايثون كركدن ؟ 853 00:41:49,345 --> 00:41:51,779 اكره هذا البرنامج 854 00:41:54,935 --> 00:41:58,722 احضرت لكِ بابروني مع جبنة اضافية 855 00:41:58,752 --> 00:42:01,797 انت الاه في ملابس ذئب 856 00:42:02,037 --> 00:42:04,000 هو رائع . هو حقاً رائع 857 00:42:04,120 --> 00:42:05,752 اهلاً اهلاً - 858 00:42:05,821 --> 00:42:07,545 اجلس . خذ لك شريحة 859 00:42:07,546 --> 00:42:10,005 اجلس ؟ حسنا انا اود ذلك سيدتي 860 00:42:10,029 --> 00:42:12,523 لكن لديّ استجواب (مع (اش 861 00:42:12,543 --> 00:42:14,660 (اوه يالشبهك بـ (لورين 862 00:42:14,728 --> 00:42:17,163 (اسمعي بخصوص (لورين 863 00:42:17,283 --> 00:42:19,604 (هي فقط قريبة جداً من (اش 864 00:42:19,605 --> 00:42:21,979 وانتِ قريبة جداً منها ذلك يقلقني 865 00:42:22,099 --> 00:42:24,313 تعرف .. انا لا افهمك 866 00:42:24,433 --> 00:42:26,186 انت تقول انك لا تريد منا ان تكون حصراً على بعضنا 867 00:42:26,196 --> 00:42:27,879 .. كي نرى اناس اخرين 868 00:42:27,889 --> 00:42:29,221 هذا لا يتعلق برؤية اناس اخرين 869 00:42:29,241 --> 00:42:32,136 اذا بماذا يتعلق ؟ انا لا اثق بها - 870 00:42:32,496 --> 00:42:34,429 حسنا انا اثق بها وان كان هناك شيئ واحد 871 00:42:34,430 --> 00:42:36,693 (استطيع ان اقوله بخصوص (لورين 872 00:42:36,813 --> 00:42:38,305 هو انها تهتم بيّ 873 00:42:39,838 --> 00:42:42,272 هل انت مستعد ان تقول ذات الشيئ ؟ 874 00:42:43,514 --> 00:42:44,767 جيد 875 00:42:45,037 --> 00:42:47,041 اتخذتِ قرارك 876 00:42:47,391 --> 00:42:49,927 المرة القادمة عندما تحتاجين (ان تشفي اطلبي (لورين 877 00:42:53,171 --> 00:42:54,531 حديث جميل 878 00:42:54,744 --> 00:42:57,378 هل نحن منزعجون من (دايسون) مرة اخرى ؟ 879 00:42:57,699 --> 00:43:00,133 هل هو يحاول ان يجعلنا ندفع ثمن البيتزا ؟ 880 00:43:00,545 --> 00:43:02,157 (كينزي) 881 00:43:02,277 --> 00:43:04,488 لا تتغيري ابداً 882 00:43:04,608 --> 00:43:06,476 عزيزتي 883 00:43:06,543 --> 00:43:08,810 لن اقدر لو حاولت 884 00:43:13,145 --> 00:43:14,537 ما هذا ؟ 885 00:43:14,848 --> 00:43:17,341 بخاخ حشرات 886 00:43:17,342 --> 00:43:18,785 فقط اجراء وقائي 887 00:43:18,905 --> 00:43:25,070 ترجمة فيصل من جده faisalfromjeddah@hotmail.com