1 00:00:01,649 --> 00:00:04,686 ♪ 2 00:00:04,806 --> 00:00:06,526 I mean, really, 3 00:00:06,548 --> 00:00:10,904 is there anything as sweet as melty, melty cheese? 4 00:00:11,024 --> 00:00:12,375 What are you doing? Do we have plans? 5 00:00:12,390 --> 00:00:14,914 - Do I have time to get changed? - I have plans. 6 00:00:15,266 --> 00:00:16,896 I have a doctor's appointment tonight. 7 00:00:16,904 --> 00:00:19,660 (Mouth full) In a push-up bra and sexy boots, at this hour? 8 00:00:20,050 --> 00:00:21,379 Um, 9 00:00:21,567 --> 00:00:24,735 news flash... I don't think they're a real doctor. 10 00:00:24,773 --> 00:00:27,199 Ha ha ha. It is with Lauren, knob... 11 00:00:27,319 --> 00:00:30,000 - Of course it is. - And I'm taking a test tonight. What do you think of this one? 12 00:00:30,120 --> 00:00:32,155 (Clicks tongue) Uh, not low enough. You need more boob-ala. 13 00:00:32,163 --> 00:00:33,920 You gotta let the girls breathe. 14 00:00:34,919 --> 00:00:37,089 So what kind of a test is this? 15 00:00:37,209 --> 00:00:38,365 Like a sex test? 16 00:00:38,395 --> 00:00:41,256 She gonna grade you on your luscious curves? 17 00:00:41,264 --> 00:00:43,720 Actually, it's pretty important, 18 00:00:43,840 --> 00:00:45,455 sort of like a succubus midterm. 19 00:00:45,823 --> 00:00:48,279 Lauren's taking me out for a night on the town. 20 00:00:48,324 --> 00:00:51,126 She wants to see if I've learned full control in the real world yet. 21 00:00:51,171 --> 00:00:52,447 What's with the fashion panic? 22 00:00:52,448 --> 00:00:55,977 - I just... (Sighs) I wanna look nice. - For the test or for Lauren? 23 00:00:56,097 --> 00:00:58,019 'Cause I was sensing some date jitters, 24 00:00:58,049 --> 00:01:00,069 and I know you like the ladies, so... 25 00:01:00,077 --> 00:01:03,629 It is definitely, definitely not a date. 26 00:01:03,982 --> 00:01:05,790 I just frickin' hate tests. 27 00:01:05,843 --> 00:01:07,938 I'm better with multiple orgasm than multiple choice. 28 00:01:07,953 --> 00:01:09,132 Mwah-ha-ha. 29 00:01:09,140 --> 00:01:11,453 But you're right. I just need to chill. 30 00:01:11,738 --> 00:01:14,464 I mean, there'll be no disasters on the menu tonight, 31 00:01:14,472 --> 00:01:16,710 just drinks, maybe dinner. 32 00:01:16,830 --> 00:01:18,812 What could possibly go wrong with that? 33 00:01:18,932 --> 00:01:21,441 (Humming) 34 00:01:21,561 --> 00:01:24,759 (Liquid bubbling) 35 00:01:29,998 --> 00:01:32,132 (Splash) 36 00:01:32,200 --> 00:01:33,133 (Sizzles) 37 00:01:33,201 --> 00:01:35,102 (Continues humming) 38 00:01:48,916 --> 00:01:50,717 (Splash) 39 00:01:50,784 --> 00:01:54,954 (Continues humming) 40 00:01:55,022 --> 00:01:56,789 (Stomach gurgling) 41 00:01:56,857 --> 00:01:59,692 (Groaning) 42 00:02:03,096 --> 00:02:04,062 (Click) 43 00:02:04,130 --> 00:02:06,965 (Grunting) 44 00:02:08,735 --> 00:02:12,671 Aah! 45 00:02:13,343 --> 00:02:15,498 (Bo) Life is hard when you don't know who you are. 46 00:02:16,302 --> 00:02:18,284 It's harder when you don't know what you are. 47 00:02:19,380 --> 00:02:21,257 My love carries a death sentence. 48 00:02:22,249 --> 00:02:23,811 I was lost for years, 49 00:02:24,704 --> 00:02:26,236 searching while hiding... 50 00:02:27,040 --> 00:02:30,757 only to find that I belonged to a world hidden from humans. 51 00:02:31,290 --> 00:02:33,085 I won't hide anymore. 52 00:02:33,295 --> 00:02:36,096 I will live the life I choose. 53 00:02:36,216 --> 00:02:41,308 Synced and corrected by chamallow www.addic7ed.com 54 00:02:41,706 --> 00:02:44,815 (Indistinct conversations) 55 00:02:45,198 --> 00:02:46,512 Mmm. 56 00:02:47,060 --> 00:02:48,780 Mmm. 57 00:02:49,035 --> 00:02:50,409 Ohh. 58 00:02:50,920 --> 00:02:53,488 Mnh-mnh. I'm just saying, 59 00:02:53,503 --> 00:02:56,357 the beauty of your kind is how elegantly they've evolved. 60 00:02:56,394 --> 00:02:59,225 I mean, sometimes things that seem so fantastic 61 00:02:59,248 --> 00:03:00,553 are actually quite simple. 62 00:03:00,599 --> 00:03:02,664 Oh! (Laughs) Did you just call me simple? 63 00:03:02,679 --> 00:03:04,504 - You know what I mean. - Yeah. 64 00:03:04,556 --> 00:03:07,521 I wouldn't exactly call my whole 10-year killing spree "simple." 65 00:03:07,522 --> 00:03:08,477 But we're working on that. 66 00:03:08,492 --> 00:03:11,158 I mean, you're able to control yourself really well in the lab right now. 67 00:03:11,173 --> 00:03:12,021 Mm-hmm. 68 00:03:12,307 --> 00:03:15,041 So now it's time for a test-drive in the real world. 69 00:03:16,115 --> 00:03:19,050 Well, you certainly picked a good spot. 70 00:03:19,080 --> 00:03:21,626 Mm. The sexual energy in this room 71 00:03:21,633 --> 00:03:24,606 - is off the charts tonight. - Mm. 72 00:03:24,651 --> 00:03:25,853 So how do we do this? 73 00:03:25,843 --> 00:03:27,606 All right, tell me something first... 74 00:03:27,616 --> 00:03:30,391 when you're in a crowd like this, how do you read libido? 75 00:03:32,385 --> 00:03:34,458 I see energy flow. 76 00:03:34,698 --> 00:03:37,082 Hmm, like an aura? 77 00:03:37,563 --> 00:03:39,116 Kind of. 78 00:03:39,236 --> 00:03:41,179 (Gasps) 79 00:03:41,439 --> 00:03:43,313 It's, like, the more aroused someone is, 80 00:03:43,333 --> 00:03:46,408 the hotter they burn. (Speaks inaudibly) 81 00:03:46,788 --> 00:03:50,134 Take them, for example, okay? 82 00:03:50,394 --> 00:03:52,147 See, he is average. 83 00:03:52,167 --> 00:03:54,952 She is way more into him. 84 00:03:55,192 --> 00:03:57,356 - You can tell all that? - Yeah. 85 00:03:57,476 --> 00:04:01,152 Okay, so on a scale of one to ten? 86 00:04:02,154 --> 00:04:04,468 He's a four. 87 00:04:04,748 --> 00:04:06,811 She's a seven. 88 00:04:07,573 --> 00:04:08,875 Okay. 89 00:04:08,995 --> 00:04:11,058 What about me, right now? 90 00:04:11,178 --> 00:04:13,242 (Laughs) 91 00:04:13,792 --> 00:04:16,418 What about keeping this professional? 92 00:04:16,438 --> 00:04:18,711 Well, call it "scientific curiosity." 93 00:04:18,831 --> 00:04:19,863 Okay. 94 00:04:22,628 --> 00:04:24,441 Well... 95 00:04:24,561 --> 00:04:27,263 you are definitely curious. 96 00:04:29,630 --> 00:04:33,346 I'm not so sure it's entirely scientific. 97 00:04:35,939 --> 00:04:37,031 We need another drink. 98 00:04:37,032 --> 00:04:38,754 (Laughs) Yeah, we do. 99 00:04:38,874 --> 00:04:41,943 - Can we get two more? - Mm. 100 00:04:45,925 --> 00:04:47,268 Ohh! 101 00:04:48,130 --> 00:04:49,432 If I have one more lime, 102 00:04:49,452 --> 00:04:50,945 I'm not gonna be able to feel my lips. 103 00:04:50,965 --> 00:04:54,040 Mmm. I like you like this. 104 00:04:54,070 --> 00:04:56,283 I love after-hours Lauren. 105 00:04:56,403 --> 00:04:57,644 (Chuckles) 106 00:04:57,645 --> 00:05:00,759 You need to work on not being so in control all the time. 107 00:05:01,000 --> 00:05:03,154 No, we're here to work on you gaining control. 108 00:05:03,174 --> 00:05:04,666 Mm. 109 00:05:05,007 --> 00:05:07,090 Come on. 110 00:05:07,451 --> 00:05:09,244 Okay. 111 00:05:09,545 --> 00:05:11,568 You ready for this? 112 00:05:11,688 --> 00:05:14,093 Hit me. (Chuckles) 113 00:05:14,542 --> 00:05:16,242 ♪ 114 00:05:16,362 --> 00:05:18,144 (inhales deeply) 115 00:05:18,212 --> 00:05:21,080 ♪ 116 00:05:24,661 --> 00:05:27,495 You feel that? 117 00:05:27,936 --> 00:05:31,462 (Inhales sharply) 118 00:05:32,043 --> 00:05:34,497 Yeah. 119 00:05:34,617 --> 00:05:37,251 Now focus on what you're feeling. 120 00:05:37,261 --> 00:05:39,225 (Heart beating) 121 00:05:39,345 --> 00:05:40,833 Hungry. 122 00:05:48,774 --> 00:05:50,746 This is crazy. 123 00:05:51,247 --> 00:05:54,371 I can't do this. I... I... once I start feeding, I can't stop. 124 00:05:54,491 --> 00:05:56,254 Yes, you can. 125 00:05:56,274 --> 00:05:58,368 You just have to start believing it. 126 00:05:58,488 --> 00:06:00,451 You're ready, Bo. 127 00:06:04,001 --> 00:06:05,513 Some other time. 128 00:06:05,633 --> 00:06:07,947 Okay. We'll keep working on it. 129 00:06:08,067 --> 00:06:10,863 It might help if you stop fighting your true nature. 130 00:06:10,983 --> 00:06:13,567 The fae aren't monsters, Bo, and neither are you. 131 00:06:13,687 --> 00:06:16,231 Sleep on it. We'll talk in the morning. 132 00:06:19,606 --> 00:06:21,708 How much longer is this gonna take? 133 00:06:21,709 --> 00:06:23,002 Why? You got somewhere better to be? 134 00:06:23,003 --> 00:06:26,157 I'm starving. Plus, this place gives me the creeps. 135 00:06:26,277 --> 00:06:27,850 It's so Lauren. 136 00:06:27,860 --> 00:06:30,043 Would you just give her a chance? 137 00:06:30,163 --> 00:06:32,127 She's a lot more interesting than you think. 138 00:06:32,157 --> 00:06:35,192 Yeah, only 'cause you wanna see her naked bits. (Chuckles) 139 00:06:36,133 --> 00:06:37,205 Whoops. 140 00:06:37,225 --> 00:06:39,198 Hey, you break it, you bought it. 141 00:06:39,318 --> 00:06:40,650 I wouldn't be surprised. 142 00:06:40,660 --> 00:06:42,664 Doctors are bigger con artists than I am. 143 00:06:42,684 --> 00:06:45,188 Can you just dial it down, Kenzi? 144 00:06:45,398 --> 00:06:46,710 She's really helping me. 145 00:06:46,720 --> 00:06:48,683 Look, I'm really happy these "treatments" 146 00:06:48,693 --> 00:06:49,645 are working for you, 147 00:06:49,646 --> 00:06:52,439 - but nothing in this world is free. - So? 148 00:06:52,559 --> 00:06:54,813 So ever asked yourself what she's getting 149 00:06:54,833 --> 00:06:57,738 - out of this little arrangement? - Sorry I'm late. 150 00:06:57,858 --> 00:06:59,180 Busy morning? 151 00:06:59,200 --> 00:07:01,084 And it just got busier. Can we reschedule? 152 00:07:01,104 --> 00:07:03,769 - I have to get to an outside appointment. - Anything wrong? 153 00:07:03,789 --> 00:07:05,362 It's just official business. 154 00:07:05,382 --> 00:07:08,196 As in none of my business. 155 00:07:08,507 --> 00:07:10,931 And here I thought we made progress last night. 156 00:07:11,712 --> 00:07:13,385 You could tag along. 157 00:07:13,405 --> 00:07:16,209 What is it, take a fae to work day? 158 00:07:18,233 --> 00:07:20,456 You wanna know more about my work with other fae. 159 00:07:20,466 --> 00:07:22,580 You'd get to meet one from one of the oldest fae orders. 160 00:07:22,581 --> 00:07:24,443 Sure. We'd love to. 161 00:07:24,713 --> 00:07:26,246 (Zips bag) 162 00:07:26,366 --> 00:07:29,211 Uh, we're off to visit a sick patient at home. 163 00:07:29,221 --> 00:07:32,446 Whoa, whoa, whoa. Sick? Nobody mentioned "sick." 164 00:07:36,570 --> 00:07:39,210 Where's Halima? The Ash sent me. 165 00:07:43,691 --> 00:07:45,193 Are you coming? 166 00:07:45,213 --> 00:07:47,437 Uh, I'll take a pass. 167 00:07:47,467 --> 00:07:49,860 Fae cooties. I'm not big on sick peeps. 168 00:07:49,862 --> 00:07:53,362 Fine. Just wait here. Just try not to break anything. 169 00:07:53,482 --> 00:07:55,855 (Mocking) Just try not to break anything. 170 00:07:55,975 --> 00:07:57,372 (Normal voice) Ow! (Door creaks) 171 00:07:57,492 --> 00:07:58,671 Jeez. 172 00:08:06,804 --> 00:08:08,878 Oh. Oh, thank you for coming. 173 00:08:09,231 --> 00:08:11,431 I so hate to cause a fuss. 174 00:08:11,484 --> 00:08:13,880 Don't be silly. You know we take care of our own. 175 00:08:13,910 --> 00:08:16,110 The Ash sends his best. 176 00:08:16,621 --> 00:08:19,625 Actually, you're my first aswang patient. 177 00:08:19,640 --> 00:08:21,217 I'm not surprised. 178 00:08:21,337 --> 00:08:23,327 We rarely need to see a doctor. 179 00:08:23,372 --> 00:08:25,174 Sorry. Aswang? 180 00:08:25,294 --> 00:08:27,111 - Oh, my assistant. - Oh. 181 00:08:27,119 --> 00:08:28,718 She's new to all this. 182 00:08:28,899 --> 00:08:31,692 Aswang are one of the older fae orders. 183 00:08:31,812 --> 00:08:33,562 They may not know it, but humans enjoy 184 00:08:33,607 --> 00:08:36,393 - a very symbiotic relationship with them. - How so? 185 00:08:36,656 --> 00:08:39,292 Oh, we eat human corpses. 186 00:08:40,036 --> 00:08:41,741 Uh, say again? 187 00:08:41,778 --> 00:08:44,331 (Coughs) She is new. 188 00:08:44,361 --> 00:08:46,614 Oh, we would never take a human life. 189 00:08:46,629 --> 00:08:50,189 We just use their dead bodies for our nourishment. 190 00:08:50,309 --> 00:08:51,128 Mm. 191 00:08:53,321 --> 00:08:55,581 (Sighs and whispers) Score. 192 00:09:01,325 --> 00:09:03,007 Mmm-mmm! 193 00:09:03,202 --> 00:09:05,558 (Sniffs) 194 00:09:05,626 --> 00:09:07,264 (Whispers) Yummy. 195 00:09:09,754 --> 00:09:13,832 Aswangs help keep the contagions out of the human population 196 00:09:13,847 --> 00:09:15,664 by eating their diseased dead. 197 00:09:15,784 --> 00:09:17,766 So both sides benefit. 198 00:09:19,366 --> 00:09:21,446 It's bad, isn't it? 199 00:09:21,566 --> 00:09:23,308 I'm not liking what I'm seeing. 200 00:09:23,489 --> 00:09:25,937 Could it be due to someone you ate? 201 00:09:26,816 --> 00:09:29,662 (Bubbling) 202 00:09:30,698 --> 00:09:33,927 I really don't see how this could be food-related. 203 00:09:34,047 --> 00:09:35,722 I've eaten everything... 204 00:09:35,760 --> 00:09:38,689 cancer, black death, ebola. 205 00:09:38,734 --> 00:09:40,333 With no past side effects? 206 00:09:40,348 --> 00:09:43,600 Just the occasional case of heartburn. (Sniffles) 207 00:09:43,900 --> 00:09:46,055 Oh, but I know my body, 208 00:09:46,085 --> 00:09:48,196 and something is definitely wrong. 209 00:09:48,316 --> 00:09:49,961 I'm dying, aren't I? 210 00:09:49,983 --> 00:09:51,778 Let's not get ahead of ourselves. 211 00:09:51,808 --> 00:09:53,888 I'm sure that Lauren can help you. 212 00:09:54,129 --> 00:09:56,367 Look, first, I need to isolate the cause. 213 00:09:56,374 --> 00:09:58,071 And I'll have to check your food. 214 00:09:58,612 --> 00:10:01,548 What have you eaten in the last 24 hours? 215 00:10:01,879 --> 00:10:02,997 Uh... 216 00:10:03,921 --> 00:10:06,383 (Utensil clatters) 217 00:10:08,620 --> 00:10:10,954 (Mouth full) What? What'd I do? 218 00:10:14,425 --> 00:10:15,820 Aah! (Gags) 219 00:10:15,842 --> 00:10:19,649 So not only does this ass-wang have a very unfortunate name... 220 00:10:20,348 --> 00:10:23,599 but it also eats dead people?! 221 00:10:23,644 --> 00:10:25,807 And nobody thought to mention this to me? 222 00:10:25,822 --> 00:10:28,571 Like, "hey, Kenzi, watch out for random body parts" 223 00:10:28,601 --> 00:10:31,146 or, you know, "by the way, foot soup"! 224 00:10:31,191 --> 00:10:33,181 Please. Just try to keep it down. 225 00:10:33,204 --> 00:10:34,533 I'm gonna need a second opinion, 226 00:10:34,540 --> 00:10:36,665 because that is the worst possible advice ever! 227 00:10:36,688 --> 00:10:38,985 Kenzi, would you just relax? It's gonna be fine. 228 00:10:38,986 --> 00:10:40,150 (Mouth full) Yeah. 229 00:10:40,151 --> 00:10:41,396 It is, right? 230 00:10:41,434 --> 00:10:43,176 We don't even know if the soup made Halima sick. 231 00:10:43,296 --> 00:10:44,918 It could be completely unrelated. 232 00:10:44,956 --> 00:10:46,172 I mean, even if it was the soup, 233 00:10:46,202 --> 00:10:47,839 it doesn't mean Kenzi will be affected. 234 00:10:47,837 --> 00:10:50,333 Human physiology is completely different from fae. 235 00:10:50,334 --> 00:10:51,812 Anybody have any mints? 236 00:10:51,932 --> 00:10:54,200 - So what do we do? - Well, I'll go check out the soup. 237 00:10:54,223 --> 00:10:56,063 I should know more in a few hours. 238 00:10:56,183 --> 00:10:59,494 Uh, Halima gets her food from Pelway Funeral Homes. 239 00:10:59,614 --> 00:11:01,830 Just find out what you can about the foot. 240 00:11:01,898 --> 00:11:03,398 (Sniffs) 241 00:11:06,301 --> 00:11:08,476 (Coughs) 242 00:11:10,181 --> 00:11:11,225 Are you okay? 243 00:11:11,803 --> 00:11:12,607 (Spritzes) 244 00:11:13,229 --> 00:11:15,355 I'm fantastic, yeah. 245 00:11:15,617 --> 00:11:18,216 Worst-case scenario... I just ate toxic soup. 246 00:11:18,239 --> 00:11:22,467 Best-case scenario... I am a... a toe-sucking cannibal! 247 00:11:22,504 --> 00:11:25,261 Kenzi, we're gonna figure this out, okay? It's gonna be fine. 248 00:11:25,381 --> 00:11:26,785 (Shuts off faucet) 249 00:11:26,905 --> 00:11:28,422 I'm always putting my foot in my mouth, 250 00:11:28,429 --> 00:11:30,147 but at least it's always my foot! 251 00:11:30,750 --> 00:11:32,643 Drinks on you tonight. 252 00:11:32,763 --> 00:11:35,391 ♪ 253 00:11:35,436 --> 00:11:37,876 Ah! Now that's one fine ale. 254 00:11:37,921 --> 00:11:39,806 You should know. You order it every time. 255 00:11:39,926 --> 00:11:43,388 What can I say? I take comfort in routine. 256 00:11:44,469 --> 00:11:46,451 So... did you bring it? 257 00:11:46,489 --> 00:11:49,755 In all these years, have I ever failed to deliver? 258 00:11:59,743 --> 00:12:02,030 (Sucks) 259 00:12:03,104 --> 00:12:07,399 I've been craving a giant dish of colcannon, 260 00:12:07,519 --> 00:12:09,171 and this is the secret ingredient. 261 00:12:09,201 --> 00:12:11,011 How does the old song go? 262 00:12:11,341 --> 00:12:15,356 "Were those not the happy days, when troubles we had not?" 263 00:12:15,476 --> 00:12:17,926 "Our mothers would make colcannon 264 00:12:17,956 --> 00:12:19,563 in a little skillet pot." 265 00:12:19,609 --> 00:12:21,929 Yes! I'll drink to that! 266 00:12:21,996 --> 00:12:23,463 (Chuckles) 267 00:12:23,583 --> 00:12:25,376 So what do you want for it? 268 00:12:25,563 --> 00:12:27,283 Ahh. 269 00:12:27,403 --> 00:12:30,217 (Clicks tongue) How about... 270 00:12:30,337 --> 00:12:31,572 that? 271 00:12:33,606 --> 00:12:34,935 The gleipnir? 272 00:12:35,356 --> 00:12:36,491 Out of the question. 273 00:12:36,497 --> 00:12:38,607 You used to have a better sense of humor. 274 00:12:38,622 --> 00:12:40,334 Come on. Show it to me. 275 00:12:41,446 --> 00:12:43,149 (Grunts) 276 00:12:55,889 --> 00:12:58,797 Hard to believe it once held the Fenris wolf. 277 00:12:58,917 --> 00:13:00,605 Forged by dwarves, 278 00:13:00,725 --> 00:13:02,534 stronger than any other chain. 279 00:13:02,602 --> 00:13:05,704 The more Fenris struggled, the stronger it became. 280 00:13:05,771 --> 00:13:07,169 It's a beauty. 281 00:13:07,386 --> 00:13:09,406 If ever you wanna trade it... 282 00:13:09,639 --> 00:13:11,042 Never gonna happen. 283 00:13:11,162 --> 00:13:13,476 Never say never, old friend. 284 00:13:19,112 --> 00:13:21,653 (Organ playing) (Woman) Poor Halima. That's terrible. 285 00:13:21,673 --> 00:13:23,948 She's been a customer of ours for years. 286 00:13:24,158 --> 00:13:26,021 How exactly does that work? 287 00:13:26,141 --> 00:13:29,693 Well, on the surface, we operate as a typical funeral home 288 00:13:29,761 --> 00:13:32,893 and offer excellent service for our human clients. 289 00:13:33,013 --> 00:13:34,710 And on the side, you do hot business 290 00:13:34,725 --> 00:13:36,565 by feeding grandma to the fae? 291 00:13:36,595 --> 00:13:40,147 Uh, she's not feeling very well. Please continue. 292 00:13:40,192 --> 00:13:41,927 We have very tight regulations 293 00:13:41,949 --> 00:13:43,991 for our food appropriation stream. 294 00:13:44,194 --> 00:13:46,612 Only suitable candidates are selected. 295 00:13:46,732 --> 00:13:47,761 Define "suitable." 296 00:13:47,762 --> 00:13:49,225 Well, there's an extensive checklist... 297 00:13:49,248 --> 00:13:51,583 no immediate family and factors... (Gargles) 298 00:13:51,598 --> 00:13:54,583 such as cause of death, age, ethnicity 299 00:13:54,652 --> 00:13:57,643 all helps to assign the bodies to the appropriate outlet. 300 00:13:57,696 --> 00:13:59,587 That's so recycle-y of you. 301 00:13:59,656 --> 00:14:01,802 I mean, why let something go to waste 302 00:14:01,803 --> 00:14:04,236 - if someone else needs it, right? - Precisely. 303 00:14:04,243 --> 00:14:06,796 Uh, we need to know about your last shipment to Halima. 304 00:14:10,100 --> 00:14:12,801 Let's see. (Sighs) 305 00:14:12,869 --> 00:14:14,334 Uh... 306 00:14:14,402 --> 00:14:15,870 Yes, right here... 307 00:14:15,937 --> 00:14:20,404 "James Sibley, 43. He was the victim of a hit-and-run." 308 00:14:20,524 --> 00:14:22,176 I didn't like the look of him. 309 00:14:22,243 --> 00:14:24,661 I had him marked "aswang only," just in case. 310 00:14:24,665 --> 00:14:25,968 Why ass-wang only? 311 00:14:25,998 --> 00:14:28,535 Well, we provide for many carrion-feeding fae, 312 00:14:28,550 --> 00:14:31,525 but very few have the constitution of an aswang. 313 00:14:31,819 --> 00:14:33,352 They can eat anything. 314 00:14:33,420 --> 00:14:36,121 So we sent the entire shipment to Halima. 315 00:14:36,158 --> 00:14:37,600 And Sibley's address? 316 00:14:37,720 --> 00:14:39,215 Right there. 317 00:14:40,559 --> 00:14:41,978 Are you sure you're okay? 318 00:14:42,173 --> 00:14:43,728 'Cause you look a little bit flushed. 319 00:14:43,751 --> 00:14:44,644 Do you want me to carry that bag? 320 00:14:44,675 --> 00:14:45,876 Relax, mom. 321 00:14:45,906 --> 00:14:48,114 I'm fine. Besides, I'll need it in a second. 322 00:14:48,122 --> 00:14:49,128 What for? 323 00:14:49,166 --> 00:14:52,538 Decent neighborhood, decent building... you do the math. 324 00:14:52,658 --> 00:14:55,001 Um, I thought we agreed... no stealing on jobs. 325 00:14:55,038 --> 00:14:56,741 Technically, you can't steal from a dead guy. 326 00:14:56,809 --> 00:14:59,380 Seriously, it's a thing. Ask museums. 327 00:14:59,500 --> 00:15:00,745 (Spritzes) 328 00:15:02,894 --> 00:15:04,882 (Door squeaking) 329 00:15:11,055 --> 00:15:12,723 (Coughs) 330 00:15:14,533 --> 00:15:18,010 Somebody was definitely looking for something. 331 00:15:18,130 --> 00:15:19,295 What a mess. 332 00:15:19,363 --> 00:15:22,465 (Man grunts) 333 00:15:22,533 --> 00:15:25,203 - I take it you're not the maid. - Shut up, whore. 334 00:15:25,226 --> 00:15:28,087 Oh, mouth! There are ladies present. 335 00:15:28,117 --> 00:15:29,123 Hey, hey! 336 00:15:30,242 --> 00:15:32,315 What, are you kidding, little girl? (Gunshot) 337 00:15:32,435 --> 00:15:34,327 (Grunts) (Grunts) 338 00:15:38,915 --> 00:15:41,582 Kenzi! Kenzi, are you hit? 339 00:15:41,998 --> 00:15:44,446 No. (Panting) 340 00:15:45,017 --> 00:15:47,735 But suddenly, I don't feel so good. 341 00:15:49,058 --> 00:15:50,851 (Whispers) What? 342 00:15:51,377 --> 00:15:52,849 Shit. 343 00:15:55,863 --> 00:15:58,934 You are nasty, aren't you? 344 00:15:59,602 --> 00:16:00,984 (Pants and sniffles) What happened? 345 00:16:00,999 --> 00:16:03,717 - She collapsed. Damn it. - Over here. 346 00:16:03,755 --> 00:16:05,377 Everybody, just calm down. 347 00:16:05,407 --> 00:16:07,104 It's just a little eye blood, okay? 348 00:16:07,142 --> 00:16:09,703 - Who hasn't had a little eye blood before, huh? - Can you help her? 349 00:16:09,740 --> 00:16:12,069 I think I just... I sneezed too hard. 350 00:16:12,077 --> 00:16:14,479 - I just need to go home. Can we just go? Leave? - No. No. 351 00:16:14,502 --> 00:16:16,559 I did develop a rudimentary treatment... 352 00:16:16,574 --> 00:16:17,873 See? I told you, I'd be fine. Okay? 353 00:16:17,881 --> 00:16:19,097 So give it to her. 354 00:16:20,607 --> 00:16:22,364 Come here. 355 00:16:23,588 --> 00:16:25,892 A treatment isn't a cure. 356 00:16:26,012 --> 00:16:28,258 If she is bleeding internally, like Halima, 357 00:16:28,259 --> 00:16:31,037 I can give her a platelet transfusion, try to slow it down. 358 00:16:31,262 --> 00:16:33,177 But it won't last long. 359 00:16:33,395 --> 00:16:34,822 (Coughs) 360 00:16:38,832 --> 00:16:40,792 Exactly what are we dealing with here? 361 00:16:40,912 --> 00:16:44,324 It's a hemorrhagic fever from some sort of thread virus I've never even seen before. 362 00:16:44,329 --> 00:16:46,965 - But where the hell did it come from? - Definitely the foot. 363 00:16:46,995 --> 00:16:50,162 I found a a chemical substance in the tissue I can't identify. 364 00:16:50,282 --> 00:16:52,274 The funeral director said that foot guy died 365 00:16:52,272 --> 00:16:54,249 from a simple hit-and-run, not some damn plague. 366 00:16:54,294 --> 00:16:56,179 That may have been the official C.O.D., 367 00:16:56,187 --> 00:16:58,322 but he was definitely a very sick man before that. 368 00:16:58,391 --> 00:17:00,805 You should know that Halima's getting worse. 369 00:17:01,173 --> 00:17:02,938 Her family's bringing her in. 370 00:17:02,953 --> 00:17:04,147 How do we fix this? 371 00:17:04,169 --> 00:17:07,129 If we can find the original source of infection, 372 00:17:07,144 --> 00:17:10,455 theoretically, I can use a sample to create an antitoxin. 373 00:17:10,575 --> 00:17:13,031 I'll dig into Sibley's life and see what I can find out. 374 00:17:14,240 --> 00:17:16,553 Hey, I'll be back soon, okay? 375 00:17:16,583 --> 00:17:17,854 You are in good hands. 376 00:17:18,273 --> 00:17:20,203 You take care of her. 377 00:17:20,646 --> 00:17:22,779 (Man) Hello, Miss Dickerson? 378 00:17:22,899 --> 00:17:24,070 (Bo) Anything yet? 379 00:17:24,572 --> 00:17:27,316 Well, it looks like this guy couldn't hold down a job. 380 00:17:27,436 --> 00:17:30,790 And then, uh, eight months ago, right here, 381 00:17:30,843 --> 00:17:32,562 a steady stream of money started flowing 382 00:17:32,569 --> 00:17:35,693 into his account from Taberman & Associates. 383 00:17:35,738 --> 00:17:38,306 Well, maybe they know something. Can you get an address? 384 00:17:38,426 --> 00:17:41,775 - No. It doesn't exist. It's a front. - (Whispers) Damn it. 385 00:17:42,512 --> 00:17:44,974 Well, what about the guy tossing Sibley's apartment? 386 00:17:45,012 --> 00:17:46,228 Do remember anything about him? 387 00:17:46,348 --> 00:17:48,917 I don't know. He's a... a white guy, maybe 5'10". 388 00:17:49,037 --> 00:17:50,504 He seemed like a pro. 389 00:17:50,572 --> 00:17:52,954 Oh! He had a tattoo on his arm. 390 00:17:53,074 --> 00:17:54,939 Well, what'd it look like? I'll run it through the database. 391 00:17:54,947 --> 00:17:56,665 Uh, there was a skull and these 392 00:17:56,666 --> 00:17:58,919 big-ass horns and like a-a wheel 393 00:17:58,949 --> 00:18:00,279 or... or some kind of tire. 394 00:18:00,503 --> 00:18:02,411 - A motorcycle wheel? - Yeah. 395 00:18:02,531 --> 00:18:04,251 I don't even need to look that one up. 396 00:18:04,319 --> 00:18:06,319 It's the Iron Chains. It's a local biker gang. 397 00:18:06,386 --> 00:18:07,941 Come on. I know where they hang out. 398 00:18:08,384 --> 00:18:12,959 (Engine revs, laughter) 399 00:18:13,026 --> 00:18:14,360 Hello, boys. 400 00:18:17,085 --> 00:18:18,384 There he is. 401 00:18:19,458 --> 00:18:21,733 (Man) How the hell did she get in here? 402 00:18:21,801 --> 00:18:24,235 (Dog barking in distance) 403 00:18:24,303 --> 00:18:26,660 Back off. I got nothing to say to you. 404 00:18:28,702 --> 00:18:30,580 Friendly place. 405 00:18:31,377 --> 00:18:33,345 (Grunts) (Man) Whoa. 406 00:18:33,412 --> 00:18:34,780 (Grunting) 407 00:18:34,848 --> 00:18:36,114 (Grunts) 408 00:18:36,790 --> 00:18:39,083 (Grunts) Anyone else want to be stupid? 409 00:18:39,456 --> 00:18:41,185 We're just here for some information. 410 00:18:41,305 --> 00:18:43,954 - Feel like talking now, huh? - All right. It ain't worth this trouble. 411 00:18:43,984 --> 00:18:45,359 What were you doing in that apartment? 412 00:18:45,381 --> 00:18:47,055 A guy paid me 500 bucks to clean it out. 413 00:18:47,063 --> 00:18:48,932 - What guy? - I didn't get a name. 414 00:18:49,653 --> 00:18:52,196 I followed him downtown. I wanted to know where he was, 415 00:18:52,206 --> 00:18:54,230 - in case he tried to stiff me. - And? 416 00:18:54,298 --> 00:18:56,036 And he went into this ugly building on the corner 417 00:18:56,044 --> 00:18:57,456 of Dunkirk and University... 418 00:18:57,464 --> 00:18:59,584 a place called Baron Chemical. 419 00:18:59,704 --> 00:19:01,938 (Bo) We got a break in the case. 420 00:19:02,006 --> 00:19:03,696 What can I do? (Monitor beeping rhythmically) 421 00:19:03,704 --> 00:19:05,018 You can rest. 422 00:19:05,138 --> 00:19:07,287 I can handle this one solo. 423 00:19:08,078 --> 00:19:10,913 Just hang in there till I get back. Deal? 424 00:19:11,567 --> 00:19:12,799 Deal. 425 00:19:19,589 --> 00:19:21,356 You'll stay with me, though, right? 426 00:19:21,424 --> 00:19:22,858 You bet. 427 00:19:25,228 --> 00:19:27,495 I'm not going anywhere. 428 00:19:27,563 --> 00:19:29,168 Promise? 429 00:19:30,114 --> 00:19:31,534 Promise. 430 00:19:31,654 --> 00:19:32,765 Good. 431 00:19:32,885 --> 00:19:34,724 I'm not scared or anything. 432 00:19:35,203 --> 00:19:37,683 I'm just bored, and you amuse me. 433 00:19:37,803 --> 00:19:40,057 You think Baron Chemical's involved? 434 00:19:40,177 --> 00:19:41,911 Well, that's what everything is pointing to. 435 00:19:41,933 --> 00:19:42,587 I mean, maybe... 436 00:19:42,609 --> 00:19:43,908 dramatic for the fae. 437 00:19:44,028 --> 00:19:47,392 I mean, none of the phase III drugs that they're testing would cause this. 438 00:19:47,512 --> 00:19:50,426 Whatever is killing Kenzi is somewhere in that place. 439 00:19:50,546 --> 00:19:53,309 - I'm breaking in, and I need your help. - Me? 440 00:19:53,347 --> 00:19:54,188 What can I do? 441 00:19:54,841 --> 00:19:56,561 You can come with me. 442 00:19:57,049 --> 00:19:58,791 - Oh. (Sighs) - I need your expertise. 443 00:19:58,806 --> 00:20:02,328 - I don't even know what I am looking for. - It's crazy. It's too dangerous. 444 00:20:02,448 --> 00:20:04,509 So what, I should just let Kenzi die? 445 00:20:04,964 --> 00:20:06,984 Of course not. (Sighs) 446 00:20:07,104 --> 00:20:08,898 Besides, I work for The Ash. 447 00:20:08,899 --> 00:20:10,957 I just can't go and pursue things unapproved. 448 00:20:10,979 --> 00:20:12,692 This thing kills fae. I mean, 449 00:20:12,722 --> 00:20:15,787 how is helping me find it not in The Ash's best interest? 450 00:20:20,623 --> 00:20:21,629 We're in luck. 451 00:20:21,749 --> 00:20:23,311 Baron Chemical's been cited 452 00:20:23,326 --> 00:20:24,881 for processing errors in its labs, 453 00:20:24,882 --> 00:20:26,435 and it's struggling to calm stockholder jitters. 454 00:20:26,976 --> 00:20:28,110 Well, how is that lucky? 455 00:20:28,230 --> 00:20:29,259 Because they're bringing in 456 00:20:29,281 --> 00:20:30,776 outside quality control inspectors. 457 00:20:30,978 --> 00:20:32,609 I could pose as this one. 458 00:20:32,729 --> 00:20:36,176 She's flying into town tonight. You think you can detain her? 459 00:20:36,971 --> 00:20:40,238 We've got someone placed at customs. He owes me a favor. 460 00:20:40,944 --> 00:20:42,949 He could possibly hold her for 24 hours or so. 461 00:20:43,144 --> 00:20:44,580 Let me check. 462 00:20:44,648 --> 00:20:46,415 Call me when Kenzi wakes up. 463 00:20:48,819 --> 00:20:50,608 What do I do? 464 00:20:51,682 --> 00:20:54,243 Well, uh, Baron's chief of operations 465 00:20:54,273 --> 00:20:56,391 is a legendary letch, so... 466 00:20:58,740 --> 00:21:02,631 (Lauren) He's had a revolving door of assistants over the past year. 467 00:21:02,684 --> 00:21:05,267 I'm sure you can convince him to take you on, 468 00:21:05,334 --> 00:21:07,002 so to speak. 469 00:21:13,368 --> 00:21:15,283 I am here to see 470 00:21:15,403 --> 00:21:16,844 the director of operations. 471 00:21:17,805 --> 00:21:19,525 That's me. 472 00:21:20,426 --> 00:21:22,198 Hi. (Laughs) 473 00:21:22,318 --> 00:21:23,707 What can I do you for? 474 00:21:23,925 --> 00:21:27,169 I'm Cindy. I, uh, heard that you could use a new assistant. 475 00:21:28,622 --> 00:21:31,157 - Walk with me. - Okay. 476 00:21:31,172 --> 00:21:33,159 I'm telling you, I am a doctor. 477 00:21:33,227 --> 00:21:35,332 I am not a drug mule. 478 00:21:35,384 --> 00:21:36,248 So you keep saying. 479 00:21:36,256 --> 00:21:39,552 Okay, look, can we just please talk about this? 480 00:21:39,575 --> 00:21:41,955 I'm sure that there is some logical explanation. 481 00:21:41,993 --> 00:21:43,630 And I'm sure the judge is interested. 482 00:21:43,652 --> 00:21:45,094 Can you get me a 1059, please? 483 00:21:45,110 --> 00:21:46,447 Okay, this is ludicrous! 484 00:21:46,492 --> 00:21:48,009 Call Baron Chemical. 485 00:21:48,129 --> 00:21:50,637 They flew me in to start a new contract. 486 00:21:50,660 --> 00:21:53,182 With a drug company. How convenient is that? 487 00:21:53,205 --> 00:21:55,180 I have no idea how that stuff got in my bag. 488 00:21:55,217 --> 00:21:56,952 What stuff, the drugs 489 00:21:57,005 --> 00:21:58,769 - or the pipe bomb? - Bomb? Wh... 490 00:21:59,250 --> 00:22:01,637 (panting) I need to sit down. 491 00:22:01,833 --> 00:22:03,755 Be my guest. 492 00:22:04,251 --> 00:22:05,302 You're gonna be here a while, 493 00:22:05,347 --> 00:22:06,991 so please get comfortable. 494 00:22:09,635 --> 00:22:11,595 Hey, uh, can you watch her 495 00:22:11,625 --> 00:22:14,298 while I, uh, take this down to evidence? 496 00:22:22,214 --> 00:22:23,543 Hey. 497 00:22:25,090 --> 00:22:26,592 Here's the Baron I.D. 498 00:22:26,907 --> 00:22:28,777 So what happens to the real Karina? 499 00:22:28,822 --> 00:22:30,947 Well, legally I can hold her for 24 hours, 500 00:22:31,015 --> 00:22:32,621 and then she'll be released. No charges. 501 00:22:32,741 --> 00:22:33,860 Thank you for this. 502 00:22:33,868 --> 00:22:35,828 To be honest, I'm surprised The Ash is condoning it. 503 00:22:35,948 --> 00:22:37,780 Well, he wasn't going to. I talked him into it. 504 00:22:38,997 --> 00:22:41,513 Well, for Kenzi's sake, I hope you know what you're doing. 505 00:22:48,297 --> 00:22:49,764 (Gasps) 506 00:22:51,148 --> 00:22:53,356 (Panting) Dyson? 507 00:22:53,754 --> 00:22:55,241 Anyone? 508 00:22:55,646 --> 00:22:57,328 (Voice echoing) 509 00:23:03,345 --> 00:23:05,545 (Gasping) 510 00:23:05,613 --> 00:23:07,631 (Man) She's unresponsive. (Gasps) 511 00:23:08,269 --> 00:23:10,217 Get two large... (Speaks indistinctly) started. (Monitor beeping erratically) 512 00:23:11,227 --> 00:23:13,337 B.P.'s dropping. We're losing her. 513 00:23:13,521 --> 00:23:15,622 (Distorted voices echoing at once) 514 00:23:15,689 --> 00:23:18,893 (Monitor emits continuous tone) No. No. Please, somebody help her. 515 00:23:19,013 --> 00:23:21,327 (Man) Get the human out of here. Please help her. 516 00:23:21,395 --> 00:23:23,864 No. Let me go. Let me go. 517 00:23:24,397 --> 00:23:27,300 No! No! No! No! Stop! 518 00:23:27,367 --> 00:23:30,436 (Screaming) 519 00:23:44,984 --> 00:23:47,319 (Beeping) 520 00:23:47,795 --> 00:23:49,859 What took you so long? 521 00:23:49,883 --> 00:23:52,563 I have been waiting in rat city for, like, the last half-hour. 522 00:23:52,578 --> 00:23:53,869 I think they're starting to judge me. 523 00:23:53,989 --> 00:23:55,499 I'm sorry. I couldn't get away. 524 00:23:55,522 --> 00:23:57,121 They were giving me the grand tour. 525 00:23:57,354 --> 00:23:59,426 What about on your end? Any problems with Kouyoumijian? 526 00:23:59,449 --> 00:24:01,093 No. None. I'm in. What did you find out? 527 00:24:01,094 --> 00:24:03,241 What we're looking for is probably in sector 6, 528 00:24:03,256 --> 00:24:05,050 but I'm not cleared for access to it. 529 00:24:05,073 --> 00:24:06,274 Well, what about the security? 530 00:24:06,297 --> 00:24:08,203 There's three on every floor, two posts. 531 00:24:08,218 --> 00:24:09,795 Okay, I can handle it. Let's go. 532 00:24:09,803 --> 00:24:11,808 Bo, listen to yourself. You're not thinking clearly. 533 00:24:11,809 --> 00:24:14,098 No, I don't want to think, Lauren. I want to do something. 534 00:24:14,121 --> 00:24:16,103 Our chances of actually saving Kenzi go up 535 00:24:16,118 --> 00:24:17,980 if we're not actually caught first. 536 00:24:18,100 --> 00:24:20,736 Look, I know that you're impulsive, but we need a plan. 537 00:24:20,744 --> 00:24:23,733 - That's how I work. - Fine. Fine. We'll play it your way. 538 00:24:23,755 --> 00:24:24,776 What is your brilliant plan? 539 00:24:24,806 --> 00:24:26,781 Okay, well, sector 6 is a restricted zone, 540 00:24:26,789 --> 00:24:29,365 so we need a key pass and a voice cue. 541 00:24:29,485 --> 00:24:31,204 You need to get both from your boss. 542 00:24:31,227 --> 00:24:32,916 Okay, no problem. I'll just succubus him. 543 00:24:32,954 --> 00:24:34,448 Again, use your head. 544 00:24:34,471 --> 00:24:37,023 If you lose control and start leaving bodies all over the place, 545 00:24:37,024 --> 00:24:38,256 it's just gonna bring more attention. 546 00:24:38,271 --> 00:24:40,764 If I can't succubus him, how am I supposed to pull this off? 547 00:24:40,794 --> 00:24:43,272 You have more than enough charms all on your own. 548 00:24:43,872 --> 00:24:47,125 Now listen. Our odds go up if we try this after-hours, 549 00:24:47,147 --> 00:24:49,640 so at 7:00, I'm gonna create a diversion in the lab 550 00:24:49,663 --> 00:24:52,471 that'll temporarily disable the guards. That's your cue. 551 00:24:52,509 --> 00:24:55,272 If we screw this up, how long does Kenzi have? 552 00:24:55,392 --> 00:24:57,784 Look, let's just make sure that doesn't happen. 553 00:25:06,928 --> 00:25:08,329 (Gasps) 554 00:25:13,605 --> 00:25:16,316 Didn't you already take my blood? 555 00:25:17,923 --> 00:25:20,648 If this is some weird blood donor thing, 556 00:25:20,679 --> 00:25:22,939 cookies are usually provided. 557 00:25:30,522 --> 00:25:33,999 What do you have to be so high-and-mighty about, huh? 558 00:25:35,643 --> 00:25:38,489 It's not like you saved that aswang. 559 00:25:42,574 --> 00:25:44,430 That's right. 560 00:25:44,497 --> 00:25:47,005 You couldn't save her. 561 00:25:47,275 --> 00:25:51,458 So how hard are you gonna try to save a dirty human, huh? 562 00:25:53,505 --> 00:25:56,240 (Pants) 563 00:25:56,308 --> 00:26:00,056 Unless you wanna get stuck with a contaminated needle, 564 00:26:00,086 --> 00:26:02,179 I need you to help me get outta this hellhole. 565 00:26:02,246 --> 00:26:04,569 What do you want? 566 00:26:04,756 --> 00:26:06,883 Strip. (Panting) 567 00:26:57,565 --> 00:27:00,172 You let her leave? Where did she go? 568 00:27:00,292 --> 00:27:01,368 No idea. 569 00:27:01,764 --> 00:27:04,813 Can't be far, though. She's deteriorating too fast. 570 00:27:04,828 --> 00:27:05,939 How long does she have? 571 00:27:06,059 --> 00:27:07,794 She's human, so it's hard to know for sure, 572 00:27:07,809 --> 00:27:09,807 but I'd say less than 12 hours. 573 00:27:10,032 --> 00:27:11,533 Is she contagious? 574 00:27:11,534 --> 00:27:12,811 Not unless you plan on eating her, 575 00:27:13,171 --> 00:27:14,847 which would serve her right. 576 00:27:18,018 --> 00:27:20,657 We have to keep this quiet. No one can know... 577 00:27:20,679 --> 00:27:22,722 not Lauren, not Bo, no one. 578 00:27:22,842 --> 00:27:23,788 Got it? 579 00:27:27,660 --> 00:27:29,528 (Sniffs) 580 00:27:42,832 --> 00:27:44,536 I called your references. 581 00:27:44,724 --> 00:27:47,472 - You come highly recommended. - Oh. (Chuckles) 582 00:27:47,592 --> 00:27:50,146 Well, that's me... 583 00:27:50,266 --> 00:27:52,578 satisfaction guaranteed. 584 00:27:52,593 --> 00:27:53,983 (Chuckles) 585 00:27:56,355 --> 00:27:58,226 You know, I... I don't want you 586 00:27:58,248 --> 00:28:00,509 to get the wrong idea about me, though. 587 00:28:00,629 --> 00:28:02,358 See, I'm... I'm a good girl. 588 00:28:02,426 --> 00:28:04,752 I'm very, very good. 589 00:28:04,774 --> 00:28:07,455 - (Chuckles) I can see that. - Yeah. 590 00:28:07,508 --> 00:28:11,436 (Beeps) But I do have one small confession to make, 591 00:28:11,556 --> 00:28:13,207 and it's kind of embarrassing. 592 00:28:13,208 --> 00:28:15,356 Oh, your secrets are safe with me. 593 00:28:15,476 --> 00:28:17,661 I don't know how to pronounce your name. 594 00:28:17,714 --> 00:28:19,765 Is that all? (Chuckles) 595 00:28:19,885 --> 00:28:22,220 Oh, don't be embarrassed. It happens a lot. 596 00:28:22,566 --> 00:28:24,751 It's Mkhitar Kouyoumijian. 597 00:28:24,999 --> 00:28:26,013 Kouyou... 598 00:28:26,463 --> 00:28:28,881 - Uh, not bad. - (Chuckles) So strange. 599 00:28:28,896 --> 00:28:32,201 See, I don't usually have trouble wrapping my mouth around things. 600 00:28:32,223 --> 00:28:33,650 Mkhitar... 601 00:28:34,026 --> 00:28:36,423 Kouyoumijian. 602 00:28:36,490 --> 00:28:37,424 Wow. 603 00:28:37,491 --> 00:28:38,625 Wow. 604 00:28:38,693 --> 00:28:41,926 Such a sexy, sexy name. 605 00:28:41,971 --> 00:28:43,197 (Chuckles) 606 00:28:43,264 --> 00:28:45,132 (Chuckles) 607 00:28:45,756 --> 00:28:48,046 - It's 5:00. I'll see you tomorrow. - What? 608 00:28:48,669 --> 00:28:50,036 Oh. (Door opens) 609 00:28:50,104 --> 00:28:52,718 Oh, you little tease. 610 00:28:52,838 --> 00:28:53,957 Huh. 611 00:28:54,077 --> 00:28:56,509 (Bell tolling) 612 00:29:00,881 --> 00:29:03,983 (Coughs) 613 00:29:11,450 --> 00:29:13,185 Big ups for finding me. 614 00:29:13,538 --> 00:29:14,560 (Coughs) 615 00:29:14,628 --> 00:29:16,161 (Clears throat) 616 00:29:16,229 --> 00:29:20,566 It's a rather morbid choice of resting place. 617 00:29:20,596 --> 00:29:23,401 I came here a lot when I was a kid. 618 00:29:23,469 --> 00:29:26,904 Sometimes you just need a place to think, you know? 619 00:29:30,990 --> 00:29:33,529 You promised you wouldn't leave. 620 00:29:34,933 --> 00:29:36,113 I'm sorry about that. 621 00:29:36,181 --> 00:29:37,884 Bo needed help. 622 00:29:38,004 --> 00:29:39,679 Came back as soon as I could. 623 00:29:39,799 --> 00:29:42,986 I'm not going back to that place, period. 624 00:29:43,053 --> 00:29:45,918 It's way too "cuckoo's nest." 625 00:29:46,038 --> 00:29:48,501 I'd rather die in a ditch. 626 00:29:49,432 --> 00:29:50,783 Kenzi, 627 00:29:50,979 --> 00:29:53,044 you're not gonna die. 628 00:29:53,363 --> 00:29:56,599 But I'll take you somewhere else... somewhere safe. 629 00:30:00,959 --> 00:30:02,040 Okay. 630 00:30:02,160 --> 00:30:03,306 (Clears throat) 631 00:30:03,865 --> 00:30:06,831 But can we stay here a bit longer? It's nice. 632 00:30:07,582 --> 00:30:10,796 Unless you have... (Clears throat) somewhere to be. 633 00:30:10,999 --> 00:30:12,314 (Crows cawing) 634 00:30:12,381 --> 00:30:14,356 No, I'm good. 635 00:30:14,476 --> 00:30:16,017 (Coughs) 636 00:30:20,589 --> 00:30:23,090 (Coughs) 637 00:30:35,861 --> 00:30:37,175 Hey. 638 00:30:37,679 --> 00:30:40,273 Those quality control geeks allowed to be here unsupervised? 639 00:30:40,608 --> 00:30:43,484 Hey, Clint, be advised. Clearing out a bogey on floor five. 640 00:30:43,784 --> 00:30:45,545 Dr. Hansen? 641 00:30:46,322 --> 00:30:47,584 Dr. Hansen? 642 00:30:48,982 --> 00:30:50,783 (Door squeaks) 643 00:30:50,851 --> 00:30:52,652 (Hissing) 644 00:30:52,720 --> 00:30:55,722 (Coughing) (Coughing) 645 00:31:06,387 --> 00:31:09,200 Sorry. You'll sleep it off. 646 00:31:10,172 --> 00:31:12,337 Bo? You're good to go. 647 00:31:12,664 --> 00:31:15,059 Thanks for closing early. 648 00:31:15,105 --> 00:31:17,447 Yeah, the fewer who know about this, the better. 649 00:31:18,209 --> 00:31:20,031 You know... 650 00:31:20,645 --> 00:31:23,568 they're gonna be expecting her back at the lab. 651 00:31:24,905 --> 00:31:27,645 The Ash could come after you for insubordination. 652 00:31:27,646 --> 00:31:29,876 Yeah, I don't always take my orders from The Ash. 653 00:31:30,064 --> 00:31:32,505 True, but he's not supposed to know that. 654 00:31:33,223 --> 00:31:35,666 Can you do anything for her? 655 00:31:35,719 --> 00:31:37,694 I can buy her some time... 656 00:31:39,534 --> 00:31:42,703 but the rest is up to Bo and Lauren. 657 00:31:43,634 --> 00:31:46,419 Did I just wake up in Narnia? 658 00:31:46,719 --> 00:31:49,258 Or is that the fever talking? 659 00:31:49,378 --> 00:31:51,339 Shh. Rest. 660 00:31:56,112 --> 00:31:57,679 (Sighs) 661 00:32:03,752 --> 00:32:07,089 You know what? You... 662 00:32:07,487 --> 00:32:10,175 really... fill that out. 663 00:32:10,190 --> 00:32:11,684 You aren't cleared to be here, ma'am. 664 00:32:11,714 --> 00:32:15,162 Oh, I know, but I just love a man in uniform. 665 00:32:15,176 --> 00:32:18,150 (Effeminate voice) Honey, that makes two of us. 666 00:32:18,413 --> 00:32:19,817 Oh, shit. 667 00:32:19,937 --> 00:32:21,701 Succubus it is. 668 00:32:22,235 --> 00:32:24,805 (Grunts) What are you... what? 669 00:32:24,872 --> 00:32:25,906 (Grunts) 670 00:32:25,973 --> 00:32:27,641 (Inhaling deeply) 671 00:32:33,438 --> 00:32:36,051 (Gulps) I really shouldn't be enjoying this. 672 00:32:36,246 --> 00:32:38,317 Focus. 673 00:32:38,384 --> 00:32:41,253 (Grunts and gasps) 674 00:32:43,122 --> 00:32:45,825 (Inhaling deeply) 675 00:32:45,892 --> 00:32:48,327 (Gasps) 676 00:32:52,220 --> 00:32:53,832 Oh, no. No. 677 00:32:53,899 --> 00:32:56,200 No, no, no, no, no, no, no. 678 00:32:56,268 --> 00:32:57,814 Shit. 679 00:32:57,844 --> 00:32:59,136 Come on. (Taps cheek) 680 00:33:00,217 --> 00:33:03,131 (Muttering) That was... great. 681 00:33:03,776 --> 00:33:04,745 I did it. 682 00:33:04,948 --> 00:33:06,134 I did it! 683 00:33:06,359 --> 00:33:08,178 Check me out! (Chuckles) 684 00:33:08,245 --> 00:33:09,979 Okay. 685 00:33:12,116 --> 00:33:14,117 Not so fast! 686 00:33:18,525 --> 00:33:20,523 What the hell did you do to me? 687 00:33:20,591 --> 00:33:22,288 Apparently, not enough. 688 00:33:24,784 --> 00:33:27,044 So this is what I get for playing nice, huh? 689 00:33:27,082 --> 00:33:30,056 I don't know what you're playing, but this... 690 00:33:30,176 --> 00:33:32,241 (Moans) (Thud) 691 00:33:33,878 --> 00:33:36,273 Look at you, saving my ass, huh? 692 00:33:36,513 --> 00:33:37,464 I know. 693 00:33:37,532 --> 00:33:39,433 It was incredible. 694 00:33:39,500 --> 00:33:42,813 But he'll... he'll be okay once it wears off. 695 00:33:42,933 --> 00:33:46,410 But I am officially out of my element. 696 00:33:46,831 --> 00:33:48,543 It's time we play it your way. 697 00:33:48,581 --> 00:33:50,068 Good. Let's do this. 698 00:33:50,346 --> 00:33:51,544 (Whispers) Come on. 699 00:33:51,611 --> 00:33:53,245 Wait, wait, wait. 700 00:33:53,313 --> 00:33:55,993 Did you... you know, with him? 701 00:33:56,188 --> 00:33:57,420 (Normal voice) Yeah. 702 00:33:57,540 --> 00:33:59,012 But he's alive. 703 00:33:59,132 --> 00:34:01,355 Yeah. I stopped myself. 704 00:34:03,404 --> 00:34:05,490 (Whispers) Now come on. 705 00:34:09,791 --> 00:34:11,060 You're late, Arval. 706 00:34:11,067 --> 00:34:12,374 I was beginning to think you weren't gonna show. 707 00:34:12,396 --> 00:34:15,227 Patience. You requested a very rare commodity. 708 00:34:15,235 --> 00:34:16,249 And did you get it? 709 00:34:16,279 --> 00:34:17,202 With difficulty. 710 00:34:17,209 --> 00:34:20,063 I had to trade some of my prized possessions... 711 00:34:20,183 --> 00:34:21,970 my last Phoenix skin, 712 00:34:22,090 --> 00:34:24,418 a rare tusk, the first edition of... 713 00:34:24,433 --> 00:34:26,257 Yeah, let me see it. 714 00:34:33,951 --> 00:34:35,586 (Gasps) 715 00:34:36,238 --> 00:34:37,545 It's perfect. 716 00:34:37,560 --> 00:34:40,289 It's expensive. You think you can afford it? 717 00:34:43,770 --> 00:34:45,595 The gleipnir. 718 00:34:45,918 --> 00:34:46,976 You sure? 719 00:34:47,179 --> 00:34:50,296 I'm sure. And a further future trade. 720 00:34:53,337 --> 00:34:55,297 We have a deal, my friend. 721 00:34:55,500 --> 00:34:56,987 Excellent. 722 00:34:57,242 --> 00:34:58,440 Take care. 723 00:35:34,864 --> 00:35:36,376 Don't. 724 00:35:37,305 --> 00:35:38,822 Sorry. 725 00:35:41,447 --> 00:35:43,014 What is it? 726 00:35:43,082 --> 00:35:46,217 (Sets tray down) 727 00:35:46,285 --> 00:35:48,852 Something I no longer use. 728 00:35:48,920 --> 00:35:51,884 Come. Have some tea. 729 00:35:53,041 --> 00:35:55,234 This should improve your strength, 730 00:35:55,429 --> 00:35:57,532 slow the bleeding for a little while. 731 00:35:57,652 --> 00:35:59,963 I had to guess the human dosage. 732 00:36:02,525 --> 00:36:04,560 For a cranky old bartender, 733 00:36:04,590 --> 00:36:06,625 you do pretty good with the nurturing, huh? 734 00:36:06,670 --> 00:36:09,472 (Chuckles) I've had experience. 735 00:36:09,756 --> 00:36:11,274 There you go. 736 00:36:11,342 --> 00:36:13,009 (Sniffles) 737 00:36:13,077 --> 00:36:15,278 What is it? 738 00:36:15,914 --> 00:36:17,146 Eye of newt? 739 00:36:17,266 --> 00:36:18,814 Something like that. 740 00:36:18,881 --> 00:36:20,382 It's a... 741 00:36:20,450 --> 00:36:22,384 Abath horn. 742 00:36:22,452 --> 00:36:25,087 Oh. Thanks. 743 00:36:25,154 --> 00:36:27,623 And thanks for letting me crash here. 744 00:36:27,691 --> 00:36:29,589 I'm feeling better already. 745 00:36:29,627 --> 00:36:33,734 I think this is just one of those, like, 24-hour plagues, you know? 746 00:36:47,084 --> 00:36:49,607 So our work is... is... is paying off. 747 00:36:49,630 --> 00:36:51,928 I mean, you can control it. You know what this means. 748 00:36:52,048 --> 00:36:53,903 It means I have a lot to thank you for. 749 00:36:53,933 --> 00:36:55,969 But first, we gotta save Kenzi. 750 00:36:56,269 --> 00:36:58,385 (Beeps) 751 00:36:58,453 --> 00:37:01,128 Mkhitar Kouyoujimian. 752 00:37:01,158 --> 00:37:02,055 (Buzzer sounds) 753 00:37:02,517 --> 00:37:03,456 Okay, eyes open. 754 00:37:03,493 --> 00:37:05,934 We need to find core samples, genetic materials... 755 00:37:06,054 --> 00:37:08,832 (Clanking) 756 00:37:10,553 --> 00:37:13,346 You think it's whatever's in the giant fricking tank? 757 00:37:25,726 --> 00:37:27,678 Here, fishy fishy. 758 00:37:29,149 --> 00:37:31,740 Oh, wow. That is not a fish. That is a snake. 759 00:37:31,860 --> 00:37:33,415 That's no snake. 760 00:37:33,603 --> 00:37:34,919 That's a Basilisk. 761 00:37:35,480 --> 00:37:36,749 Is that bad? 762 00:37:36,869 --> 00:37:38,589 Well, it's just bizarre. 763 00:37:38,642 --> 00:37:41,946 It's an extremely rare underfae with incredibly toxic skin. 764 00:37:42,066 --> 00:37:44,395 I'm amazed they even got it in here. 765 00:37:44,462 --> 00:37:46,963 (Whooshing) 766 00:37:47,789 --> 00:37:50,233 Poor thing. They have it on life support. 767 00:37:52,325 --> 00:37:54,671 I'm fricking freezing, dude. 768 00:37:55,307 --> 00:37:57,860 Can you, like, wolf out and lie on my feet? 769 00:37:58,100 --> 00:37:59,414 Maybe later. 770 00:38:02,884 --> 00:38:03,898 Hey. 771 00:38:04,161 --> 00:38:05,515 Bo's gonna come through. 772 00:38:05,582 --> 00:38:07,731 She always does. 773 00:38:07,780 --> 00:38:10,168 Then why do you all look so freaked out, huh? 774 00:38:10,620 --> 00:38:13,922 It's not polite to lie to the dying girl, you know. 775 00:38:13,989 --> 00:38:16,525 (Clears throat) It's bad juju. 776 00:38:16,592 --> 00:38:18,789 (Coughs) 777 00:38:19,127 --> 00:38:20,061 (Moans) 778 00:38:20,868 --> 00:38:23,565 Just lay back. 779 00:38:23,633 --> 00:38:24,966 (Sighs) 780 00:38:25,381 --> 00:38:27,901 Look, I need you to, um, 781 00:38:27,969 --> 00:38:31,658 to full-up, deathbed-promise me something. 782 00:38:31,876 --> 00:38:33,078 Kenzi. 783 00:38:33,198 --> 00:38:35,541 I see more than anyone thinks, 784 00:38:35,774 --> 00:38:38,199 and that's because no one's watching me. 785 00:38:38,319 --> 00:38:41,048 Everyone's always watching Bo. 786 00:38:41,488 --> 00:38:44,439 And what I see is you helping her, 787 00:38:44,559 --> 00:38:46,474 even though it hurts you. 788 00:38:49,433 --> 00:38:50,341 So? 789 00:38:50,461 --> 00:38:52,129 So how can you protect her 790 00:38:52,136 --> 00:38:55,140 if being with her makes you weak? (Coughs) 791 00:38:57,898 --> 00:38:59,894 I'm working on that. 792 00:39:00,014 --> 00:39:01,171 Look... 793 00:39:02,967 --> 00:39:04,837 what I'm asking is, 794 00:39:04,904 --> 00:39:08,103 if I'm not here someday, 795 00:39:08,408 --> 00:39:11,160 can I count on you to have her back... 796 00:39:11,565 --> 00:39:14,756 even if it means cutting her loose? 797 00:39:15,514 --> 00:39:18,115 (Cough) 798 00:39:18,804 --> 00:39:21,469 Will you just please drink your tea? 799 00:39:33,652 --> 00:39:36,933 - What are you doing? - I need a tissue sample. 800 00:39:39,470 --> 00:39:40,970 (Grunts) 801 00:39:41,642 --> 00:39:44,608 I'll do it. Go get his attention. 802 00:39:44,675 --> 00:39:46,975 (Grunts) 803 00:39:50,503 --> 00:39:51,577 Okay. Where? 804 00:39:51,832 --> 00:39:53,849 Uh, okay, uh, uh, to your... your right. 805 00:39:55,280 --> 00:39:56,564 Okay, where? 806 00:39:56,616 --> 00:39:58,998 Okay, uh, uh, right here. To your left a little bit. 807 00:39:59,035 --> 00:40:00,623 Right. (Growling) 808 00:40:00,690 --> 00:40:02,490 Sorry. Almost. No. 809 00:40:02,558 --> 00:40:05,321 - Where? Where? Where? - Okay, one more time. Right there. Right there. 810 00:40:05,895 --> 00:40:07,729 (Hisses) 811 00:40:08,573 --> 00:40:09,997 Now! (Grunts) 812 00:40:10,065 --> 00:40:11,766 (High-pitched squealing) 813 00:40:11,834 --> 00:40:15,236 (Grunts) (Growls) 814 00:40:15,977 --> 00:40:19,574 - What else do we need? - Just this. I'll use it to make an antitoxin. 815 00:40:19,611 --> 00:40:21,308 Good. Let's go. 816 00:40:21,375 --> 00:40:23,246 What's wrong? 817 00:40:23,366 --> 00:40:25,349 Well, we can't leave it here. It's too dangerous. 818 00:40:25,350 --> 00:40:27,023 Well, we're not gonna take it with us. 819 00:40:27,226 --> 00:40:29,982 Look, it's no good to them if it's dead. Help me. 820 00:40:30,102 --> 00:40:31,885 (Ventilator hissing) 821 00:40:32,978 --> 00:40:35,418 Okay, on my go, you pull that plug. 822 00:40:35,538 --> 00:40:36,342 Okay. 823 00:40:39,841 --> 00:40:41,160 Go. 824 00:40:41,227 --> 00:40:43,663 (Beeping) 825 00:40:43,730 --> 00:40:46,632 (Alarm blaring) 826 00:40:47,148 --> 00:40:49,611 They're on to us. We don't have much time. 827 00:40:49,731 --> 00:40:52,304 - The lab's gonna be on automatic lockdown. - Okay. Let's go. 828 00:40:59,645 --> 00:41:02,789 She's still burning up. How long is this supposed to take? 829 00:41:02,994 --> 00:41:05,728 It should be working by now. 830 00:41:15,603 --> 00:41:16,643 Bo. 831 00:41:16,763 --> 00:41:20,007 Hey. Hey. I'm right here. I'm right here. 832 00:41:20,330 --> 00:41:21,641 Hey. 833 00:41:27,280 --> 00:41:29,013 I'm hungry. 834 00:41:29,081 --> 00:41:30,379 (Chuckles) 835 00:41:30,402 --> 00:41:31,750 Any special requests? 836 00:41:31,817 --> 00:41:34,219 Yeah, no more feet. 837 00:41:34,287 --> 00:41:35,290 (Trick chuckles) 838 00:41:35,410 --> 00:41:36,536 Healing will be slow, 839 00:41:36,574 --> 00:41:38,692 so she's gonna need to take it easy for a while. 840 00:41:38,812 --> 00:41:41,005 Yeah, good luck convincing her of that. 841 00:41:44,685 --> 00:41:46,797 Hey, Lauren. 842 00:41:49,033 --> 00:41:50,700 Thank you... 843 00:41:50,820 --> 00:41:53,685 for, um, for everything. 844 00:41:53,688 --> 00:41:56,240 I should be thanking you. It was... 845 00:41:56,308 --> 00:41:59,643 it was really nice to get out of my shell for a little while. 846 00:42:02,280 --> 00:42:04,147 Um, Lauren, listen. I... 847 00:42:04,171 --> 00:42:06,657 It's okay. 848 00:42:06,777 --> 00:42:09,277 I know. We're not undercover anymore. 849 00:42:09,397 --> 00:42:11,658 This is the real world. 850 00:42:11,921 --> 00:42:14,390 I'm happy Kenzi's gonna be okay. 851 00:42:14,737 --> 00:42:16,525 I should go. 852 00:42:22,832 --> 00:42:25,934 Mmm. Meaty goodness. 853 00:42:26,002 --> 00:42:28,003 Come to mama. 854 00:42:30,872 --> 00:42:32,194 Is everything all good? 855 00:42:32,637 --> 00:42:35,048 It's great, actually. 856 00:42:35,168 --> 00:42:37,121 - Kenzi's on the mend. - Mm-hmm. 857 00:42:37,377 --> 00:42:39,952 I scored major points with The Ash for helping solve this, 858 00:42:40,283 --> 00:42:43,651 and my sex life is no longer on the critical list. 859 00:42:43,719 --> 00:42:45,085 Oh, yeah? How so? 860 00:42:45,153 --> 00:42:47,454 My training is working. 861 00:42:47,522 --> 00:42:50,173 I can probably have sex with humans now, 862 00:42:50,203 --> 00:42:52,959 - no casualties. - Well, that's a good thing. 863 00:42:53,027 --> 00:42:55,707 I guess we have the good doctor to thank for that. 864 00:42:55,902 --> 00:42:57,877 She gonna be your first test subject? 865 00:42:58,110 --> 00:42:59,499 Would that be a problem? 866 00:43:00,333 --> 00:43:03,168 What you do with other people is your business. 867 00:43:04,805 --> 00:43:06,048 So... 868 00:43:06,355 --> 00:43:09,774 you wouldn't mind if I started seeing other people then? 869 00:43:09,842 --> 00:43:11,142 Hypothetically. 870 00:43:11,210 --> 00:43:13,511 Not at all. 871 00:43:19,346 --> 00:43:21,519 Good to know. 872 00:43:21,520 --> 00:43:25,656 synced and corrected by chamallow www.addic7ed.com