1
00:00:01,598 --> 00:00:03,799
(horn honks in distance)
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,168
There's all kinds
of rifle action here...
3
00:00:06,169 --> 00:00:07,802
Here... And here.
4
00:00:07,803 --> 00:00:11,172
Well, I will be way over
on the other side of the ridge,
5
00:00:11,173 --> 00:00:14,108
Papa bear, so you don't have
to worry about my ass.
6
00:00:14,109 --> 00:00:17,945
And let me just state for the
record, what an ass. Hello, beautiful.
7
00:00:17,946 --> 00:00:20,682
Hi. Are you guys planning a raid
on some backwoods moonshiners?
8
00:00:20,683 --> 00:00:23,450
Hell, no. Scored myself
a long weekend... Mm.
9
00:00:23,451 --> 00:00:26,253
So I'm going bear hunting.
10
00:00:26,254 --> 00:00:28,121
Ooh. Orange vests, rifles,
and beer coolers?
11
00:00:28,122 --> 00:00:30,824
Sign me the hell up. They
ain't the way I hunt, babe.
12
00:00:30,825 --> 00:00:33,994
(chuckles) listen, if you,
uh, kill Yogi and Boo Boo,
13
00:00:33,995 --> 00:00:36,297
I am never talking
to you again.
14
00:00:36,298 --> 00:00:38,299
You part of
this sunny expedition?
15
00:00:38,300 --> 00:00:41,301
Shit, closest I get to a bear is
a rug in front of a fireplace.
16
00:00:41,302 --> 00:00:42,669
(chuckles)
17
00:00:42,670 --> 00:00:45,938
My boy's forest playtime is
strictly a solo affair.
18
00:00:45,939 --> 00:00:49,074
Oh, hang on one second.
You have been so busy at work
19
00:00:49,075 --> 00:00:50,943
That we've barely seen
each other,
20
00:00:50,944 --> 00:00:54,079
And now you're gonna spend
the weekend alone in the woods?
21
00:00:54,080 --> 00:00:56,348
We could go away together.
22
00:00:56,349 --> 00:00:58,817
(laughs) oh, my god.
Is that too relationship-y
23
00:00:58,818 --> 00:01:02,187
Just enough.
What do you have in mind?
24
00:01:02,188 --> 00:01:05,190
I don't know. Why don't
you come over tonight
25
00:01:05,191 --> 00:01:07,058
And we can put our heads
together
26
00:01:07,059 --> 00:01:10,161
And come up with someplace nice to
go? You and I put our heads together,
27
00:01:10,162 --> 00:01:12,162
We usually don't do
a lot of figuring.
28
00:01:12,163 --> 00:01:15,032
Mm. Mmm.
29
00:01:15,033 --> 00:01:18,035
I can never tell with those two
if they're on or off.
30
00:01:18,036 --> 00:01:20,604
I put money on them
fighting again
31
00:01:20,605 --> 00:01:22,973
In two weeks
and back to square one.
32
00:01:22,974 --> 00:01:25,976
(beeping)
33
00:01:25,977 --> 00:01:28,945
I pick the 14th for them
hittin' the skids.
34
00:01:28,946 --> 00:01:31,514
Closest one t the date
wins 20 bucks.
35
00:01:31,515 --> 00:01:33,516
In the event of a tie...
36
00:01:33,517 --> 00:01:37,186
(lowered voice) we go down
to the hour and the minute.
37
00:01:37,187 --> 00:01:38,822
Deal, buddy.
38
00:01:40,825 --> 00:01:43,859
♪
39
00:01:47,797 --> 00:01:50,799
(chuckles)
40
00:01:50,800 --> 00:01:55,036
♪
41
00:01:55,037 --> 00:01:56,104
(grunts)
42
00:01:56,105 --> 00:01:57,305
(thud)
43
00:01:57,306 --> 00:01:58,741
(groans)
44
00:02:00,942 --> 00:02:04,379
(rustling)
45
00:02:04,380 --> 00:02:07,915
(gasps) aah!
46
00:02:07,916 --> 00:02:10,985
(choking)
47
00:02:13,422 --> 00:02:17,491
(screams)
48
00:02:17,492 --> 00:02:21,928
(Bo) life is hard when
you don't know who you are.
49
00:02:21,929 --> 00:02:24,698
It's harder when you don't know
what you are.
50
00:02:24,699 --> 00:02:27,534
My love carries
a death sentence.
51
00:02:27,535 --> 00:02:30,036
I was lost for years,
52
00:02:30,037 --> 00:02:32,070
Searching while hiding...
53
00:02:32,071 --> 00:02:36,609
Only to find that I belonged
to a world hidden from humans.
54
00:02:36,610 --> 00:02:38,377
I won't hide anymore.
55
00:02:38,378 --> 00:02:41,714
I will live the life I choose.
56
00:02:41,715 --> 00:02:44,517
♪
57
00:02:44,518 --> 00:02:47,520
Sync by www.addic7ed.com
58
00:02:47,521 --> 00:02:50,455
The balamar spa looks nice.
59
00:02:52,091 --> 00:02:55,093
Three words--
"green tea colonics."
60
00:02:55,094 --> 00:02:56,594
(laughs)
61
00:02:56,595 --> 00:02:57,896
That sounds so refreshing.
62
00:02:57,897 --> 00:03:01,300
Okay. How about
the wobomack b and b?
63
00:03:01,301 --> 00:03:03,802
Yeah. That one's run
by a couple of faeries.
64
00:03:03,803 --> 00:03:06,304
Literally. I mean, like,
wings and everything,
65
00:03:06,305 --> 00:03:08,605
Flittin' around, gettin' in
your business. Not relaxing.
66
00:03:08,606 --> 00:03:10,975
And whom, pray tell,
did you go there with?
67
00:03:10,976 --> 00:03:14,045
Actually, don't answer that.
Let's just--let's just pick one.
68
00:03:14,046 --> 00:03:16,414
Well, then it's gotta be
the theme motel.
69
00:03:16,415 --> 00:03:19,183
Look, they got a pirate room. (chuckles)
70
00:03:19,184 --> 00:03:22,285
Arr! You've been alive for centuries,
71
00:03:22,286 --> 00:03:24,720
And you're still
an 8-year-old boy.
72
00:03:24,721 --> 00:03:27,723
Uh, okay, I'm really sorry
to interrupt rubber ducky time,
73
00:03:27,724 --> 00:03:30,626
But we've got a client consult. Now?
74
00:03:30,627 --> 00:03:34,297
Yes. It's a guy I know from my
once less-than-legit exploits,
75
00:03:34,298 --> 00:03:36,298
So I kind of owe him.
76
00:03:36,299 --> 00:03:39,101
So... Thank you!
77
00:03:39,102 --> 00:03:41,170
Nice timing, Kenzi.
(sighs)
78
00:03:41,171 --> 00:03:42,671
Anytime, baby.
(door opens and closes)
79
00:03:42,672 --> 00:03:44,974
(sighs) great.
(water splashes)
80
00:03:44,975 --> 00:03:48,777
So what's up? Hi. Kenzi says
you're a p.I. Or some shit?
81
00:03:48,778 --> 00:03:50,645
Yeah, I solve problems.
82
00:03:50,646 --> 00:03:52,447
Rad, man, 'cause I got
a big problem.
83
00:03:52,448 --> 00:03:55,984
My cousin Thumper-- he's gone
missing. Your cousin's a rabbit?
84
00:03:55,985 --> 00:03:58,853
(sighs) what? No.
It's, like, a street name.
85
00:03:58,854 --> 00:04:02,223
You know, this one used
to be called "meow meow."
86
00:04:02,224 --> 00:04:04,892
Anybody want a beer?
Meow meow?
87
00:04:04,893 --> 00:04:07,528
Anyway, look, he's only been
in the country, like,
88
00:04:07,529 --> 00:04:09,896
Three months now, and he's
an illegal. (bottles clank)
89
00:04:09,897 --> 00:04:13,200
Well, what makes you think
he's gone missing?
90
00:04:13,201 --> 00:04:15,068
Cheers. We work together.
(bottle cap clatters)
91
00:04:15,069 --> 00:04:18,205
Monday, just like that, doesn't show up
for his ride home. Well, where's work?
92
00:04:18,206 --> 00:04:20,707
Queensdale country club.
I got him a job there.
93
00:04:20,708 --> 00:04:23,843
You know, he takes care of the grounds.
Yeah, Neville works in the kitchen.
94
00:04:23,844 --> 00:04:26,980
Well, I'm assuming you
already asked around work.
95
00:04:26,981 --> 00:04:29,949
Man, I practically took a 9-iron
to his boss's skull
96
00:04:29,950 --> 00:04:32,785
Looking for answers. You know
what that son of a bitch says?
97
00:04:32,786 --> 00:04:34,787
He says he left midway
through his shift.
98
00:04:34,788 --> 00:04:36,723
Like, obviously
now he's got no work ethic,
99
00:04:36,724 --> 00:04:39,792
'cause he's foreign. Right.
And you can't go to the cops.
100
00:04:39,793 --> 00:04:42,861
I can't go to the cops unless
I want to get him deported.
101
00:04:42,862 --> 00:04:44,362
Man, that...
102
00:04:44,363 --> 00:04:45,898
(lowered voice)
that club, okay--
103
00:04:45,899 --> 00:04:48,400
There's some weird-ass stuff
that goes on there.
104
00:04:48,401 --> 00:04:49,768
We're listening.
105
00:04:49,769 --> 00:04:52,638
Like, they go out of their way
to hire illegals.
106
00:04:52,639 --> 00:04:55,774
They were the ones
that came to me asking me
107
00:04:55,775 --> 00:04:57,642
If I had
any friends and relatives
108
00:04:57,643 --> 00:05:00,678
That want to work under the table.
Yeah, 'cause illegals work for nothing.
109
00:05:00,679 --> 00:05:02,947
No, because maybe
these rich people
110
00:05:02,948 --> 00:05:05,315
Are selling them into slavery
111
00:05:05,316 --> 00:05:07,818
Or maybe they're stealing
their organs or some shit.
112
00:05:07,819 --> 00:05:10,888
Look, I'm sorry, okay.
I know this sounds crazy to you.
113
00:05:10,889 --> 00:05:13,123
Don't worry. We have heard
much weirder. Trust me.
114
00:05:13,124 --> 00:05:15,559
We're gonna find out
what happened to him, okay?
115
00:05:15,560 --> 00:05:17,627
Cross my heart, man.
Cross my heart.
116
00:05:17,628 --> 00:05:19,996
Thanks. That's
the old meow meow. (chuckles)
117
00:05:19,997 --> 00:05:23,600
Are there any more tips
that you can give us?
118
00:05:23,601 --> 00:05:26,036
Yeah, this gossip queen
at the club
119
00:05:26,037 --> 00:05:28,105
Is this chick named Blake.
120
00:05:28,106 --> 00:05:30,173
If anything ever goes down,
121
00:05:30,174 --> 00:05:32,241
I bet she knows
where to start looking..
122
00:05:32,242 --> 00:05:34,877
How do you guys plan
on getting close, anyway?
123
00:05:34,878 --> 00:05:36,312
(chuckles)
124
00:05:36,313 --> 00:05:38,081
No way.
125
00:05:38,082 --> 00:05:41,150
Okay, I would be the one going
undercover as kitchen staff.
126
00:05:41,151 --> 00:05:43,953
You get to pretend to be
a member and live the good life.
127
00:05:43,954 --> 00:05:47,021
Well, you guys are gonna
have a great time... Alone.
128
00:05:47,022 --> 00:05:49,424
I'm on vacation, remember? Hey,
my cover will work so much better
129
00:05:49,425 --> 00:05:51,693
If you come in
as my husband.
130
00:05:51,694 --> 00:05:53,761
(chuckles) is that a
proposal? (chuckles)
131
00:05:53,762 --> 00:05:56,731
Come on. You would be helping me
do a solid for a friend.
132
00:05:56,732 --> 00:05:59,701
He's your pal. He's
not mine. Ow! Remind me.
133
00:05:59,702 --> 00:06:02,503
What was that time where
you were wanted for murder,
134
00:06:02,504 --> 00:06:05,706
And I totally covered your ass?
You totally saved his life, too, right?
135
00:06:05,707 --> 00:06:08,842
You know, now that you mention
it, I think that you're right--
136
00:06:08,843 --> 00:06:11,378
Without asking for
anything in return. Uh-huh.
137
00:06:11,379 --> 00:06:13,247
(chuckles) come on.
You are gonna look so sweet
138
00:06:13,248 --> 00:06:16,717
In a polo shirt
and a pair of chinos.
139
00:06:16,718 --> 00:06:18,551
Ha ha.
140
00:06:21,600 --> 00:06:25,499
I supervise construction
on every inch of this heaven.
141
00:06:25,500 --> 00:06:27,568
Let's come into my office.
142
00:06:30,205 --> 00:06:32,573
Harvard... Oxford...
143
00:06:32,574 --> 00:06:34,708
Sailed
in the governor's cup.
144
00:06:34,709 --> 00:06:36,209
This is great stuff.
145
00:06:36,210 --> 00:06:39,079
Now do you ever find
you have problems keeping up
146
00:06:39,080 --> 00:06:41,014
With your wife's employment?
Please.
147
00:06:41,015 --> 00:06:43,817
(chuckles) oh, no. The bank
is generous with transfers
148
00:06:43,818 --> 00:06:45,152
When you're top tier.
149
00:06:45,153 --> 00:06:48,221
And how long have you been
with U.N., Mrs. Thornwood?
150
00:06:48,222 --> 00:06:50,389
Oh, um, three years--
151
00:06:50,390 --> 00:06:52,792
One in Germany
and two in Belgium.
152
00:06:52,793 --> 00:06:56,195
Working in human rights is
so rewarding. Mm. Sure, sure.
153
00:06:56,196 --> 00:07:00,265
And I bet you rub shoulders with
some heavy hitters. (chuckles)
154
00:07:00,266 --> 00:07:03,035
Those U.N. Parties must be
something.
155
00:07:03,036 --> 00:07:04,903
Well, Dyson finds them
quite tedious,
156
00:07:04,904 --> 00:07:07,271
So I'm always looking for
a more enthusiastic plus one.
157
00:07:07,272 --> 00:07:09,908
Well, I don't think
we're gonna have any problem
158
00:07:09,909 --> 00:07:11,275
Green-lighting this application.
159
00:07:11,276 --> 00:07:14,145
You should hear from us
in about a month.
160
00:07:14,146 --> 00:07:17,148
Actually, Mitch, we were rather
hoping to join the club, uh...
161
00:07:17,149 --> 00:07:20,585
As soon as possible.
162
00:07:20,586 --> 00:07:22,986
Would today work?
163
00:07:22,987 --> 00:07:24,422
That would make me very happy.
164
00:07:24,423 --> 00:07:26,924
One probationary membership
coming right up.
165
00:07:26,925 --> 00:07:28,693
Uh, two.
166
00:07:28,694 --> 00:07:32,697
Two probationary memberships
coming up.
167
00:07:32,698 --> 00:07:35,866
(chuckles)
you are such a peach.
168
00:07:35,867 --> 00:07:38,368
I could just eat you right up.
169
00:07:38,369 --> 00:07:40,637
If you want,
170
00:07:40,638 --> 00:07:43,506
I can give you
a personal orientation tour.
171
00:07:43,507 --> 00:07:47,544
Oh, no. We don't want to take
you away from your busy work.
172
00:07:47,545 --> 00:07:50,880
But, um, there is one member
we've heard so much about--
173
00:07:50,881 --> 00:07:52,449
Blake something...
174
00:07:52,450 --> 00:07:54,015
Blake jorgenson. Yeah.
175
00:07:54,016 --> 00:07:55,451
(clears throat)
176
00:07:55,452 --> 00:07:57,519
(whispers)
she's a bit of a...
177
00:07:57,520 --> 00:07:59,722
(normal voice) she's always
on the tennis court,
178
00:07:59,723 --> 00:08:01,724
If you're looking for her.
179
00:08:01,725 --> 00:08:05,461
Okay. Great. We'll find her.
180
00:08:05,462 --> 00:08:08,430
And, um, Mitch,
we will see you later.
181
00:08:12,901 --> 00:08:14,335
(chuckles)
182
00:08:19,575 --> 00:08:21,576
(woman)
long way from venezuela.
183
00:08:21,577 --> 00:08:23,110
(spanish accent) sÃ, sÃ.
184
00:08:23,111 --> 00:08:25,545
I am working my way
around the continent,
185
00:08:25,546 --> 00:08:28,682
Kitchen to kitchen. Mitch says
you plan on sticking around
186
00:08:28,683 --> 00:08:30,317
For a few months?
187
00:08:30,318 --> 00:08:33,019
At least.
188
00:08:33,020 --> 00:08:35,889
Though I hear
you have a high turnover...
189
00:08:35,890 --> 00:08:37,891
(lowered voice)
especially when it comes
190
00:08:37,892 --> 00:08:39,326
To people without visas.
191
00:08:39,327 --> 00:08:41,360
(chuckles) don't screw up.
192
00:08:41,361 --> 00:08:44,330
No one will call immigration. I
promise. What about the members?
193
00:08:44,331 --> 00:08:46,832
Any horror stories I should
know about? (chuckles)
194
00:08:46,833 --> 00:08:48,200
(chuckles) no.
195
00:08:48,201 --> 00:08:50,403
(snorts)
they're all nouveau riche.
196
00:08:50,404 --> 00:08:53,339
Most have what they have
because of connections and luck.
197
00:08:53,340 --> 00:08:56,475
It's not because they're endowed
with talent or brains. (chuckles)
198
00:08:56,476 --> 00:08:58,410
Stay on their good side,
199
00:08:58,411 --> 00:09:00,345
But don't let them intimidate you. SÃ..
200
00:09:00,346 --> 00:09:02,714
Hey.
(clatters)
201
00:09:02,715 --> 00:09:05,784
And no snacking on the job.
That's a fireable offense.
202
00:09:05,785 --> 00:09:07,285
SÃ, señora.
203
00:09:07,286 --> 00:09:09,587
Mm-hmm. Mm-hmm.
204
00:09:09,588 --> 00:09:11,289
(knife chopping)
205
00:09:14,892 --> 00:09:16,360
Nice backhand.
206
00:09:16,361 --> 00:09:18,862
Perfected it
on my ex-husband.
207
00:09:18,863 --> 00:09:21,131
I'm Bo thornwood.
This is my husband Dyson.
208
00:09:21,132 --> 00:09:22,700
Fresh blood?
209
00:09:22,701 --> 00:09:25,536
Yeah. We, uh, just joined.
Been out of the country.
210
00:09:25,537 --> 00:09:27,638
We've been traveling so much,
I'm a little rusty.
211
00:09:27,639 --> 00:09:30,606
A good stiff one usually
loosens me right up.
212
00:09:30,607 --> 00:09:34,377
Excuse me?
Drink.Titiff drink.
213
00:09:34,378 --> 00:09:37,213
I'm Blake.
214
00:09:37,214 --> 00:09:38,648
Yeah, I know.
215
00:09:38,649 --> 00:09:40,650
I, um, I would love
216
00:09:40,651 --> 00:09:43,619
To get the scoop on this place
from a real insider.
217
00:09:43,620 --> 00:09:46,187
Do you, um,
do you have lunch plans?
218
00:09:46,188 --> 00:09:48,323
Well,
aren't you two adorable?
219
00:09:48,324 --> 00:09:49,891
Let's go.
220
00:09:54,163 --> 00:09:57,131
(slurred voice)
here's the truth.
221
00:09:57,132 --> 00:09:58,567
This place is nothing
222
00:09:58,568 --> 00:10:01,002
But a bunch
of ass-kissing wannabes.
223
00:10:01,003 --> 00:10:03,637
Most of 'em are peasants
in gucci.
224
00:10:03,638 --> 00:10:06,841
I'm not sure they even play fair
to get what they have.
225
00:10:06,842 --> 00:10:10,344
You're very good at that,
señora.
226
00:10:10,345 --> 00:10:11,979
Thank you, señor.
227
00:10:11,980 --> 00:10:13,947
Are we talking
dodgy accounting or...
228
00:10:13,948 --> 00:10:16,784
Mitch and Chloe have
229
00:10:16,785 --> 00:10:19,419
This rather exclusive clique.
230
00:10:19,420 --> 00:10:21,421
And Chloe is...
231
00:10:21,422 --> 00:10:23,590
His wife.
The bitch of the ball.
232
00:10:23,591 --> 00:10:25,725
Look at her--
233
00:10:25,726 --> 00:10:28,428
Cheap teeth... Cheap tan...
234
00:10:28,429 --> 00:10:30,897
Cheap tits. (laughs)
235
00:10:30,898 --> 00:10:33,766
It beats me what they get up to
behind closed doors,
236
00:10:33,767 --> 00:10:36,935
But they've all made
each other obscenely rich.
237
00:10:36,936 --> 00:10:39,571
And which closed doors
would those be?
238
00:10:39,572 --> 00:10:41,940
Every month
their little group has
239
00:10:41,941 --> 00:10:45,644
An after-hours invite-only
scotch tasting.
240
00:10:45,645 --> 00:10:47,579
There's one tonight,
in fact.
241
00:10:47,580 --> 00:10:49,647
Probably to plot
world domination.
242
00:10:49,648 --> 00:10:52,717
Well, sounds pretty juicy.
I'd love a peek. (ice clinks)
243
00:10:52,718 --> 00:10:55,319
(Chloe gasps)
ay! Oh, señora.
244
00:10:55,320 --> 00:10:57,588
Are you kidding me?!
I am so sorry.
245
00:10:57,589 --> 00:10:58,989
(laughs)
246
00:10:58,990 --> 00:11:00,558
What is your name?
247
00:11:00,559 --> 00:11:02,794
(pants) oh. Uh...
Uh, I'm sorry.
248
00:11:02,795 --> 00:11:06,797
(laughs)
remind me to tip that one.
249
00:11:06,798 --> 00:11:09,399
(laughs)
250
00:11:09,400 --> 00:11:13,403
(exhales deeply)
251
00:11:13,404 --> 00:11:16,673
(sighs)
252
00:11:22,045 --> 00:11:24,680
(sniffles) a complaint's
already been logged against you.
253
00:11:24,681 --> 00:11:26,181
That's one strike, kid.
254
00:11:26,182 --> 00:11:29,017
Oh. Uh, I sorry, jefe.
It won't happen again.
255
00:11:29,018 --> 00:11:31,219
No. It better not.
256
00:11:31,220 --> 00:11:33,422
Every strike goes
in the file.
257
00:11:33,423 --> 00:11:35,257
There's a file?
(chuckles) Mitch keeps it--
258
00:11:35,258 --> 00:11:37,225
Every screwup
by every staff member.
259
00:11:37,226 --> 00:11:39,160
Neville,
get the soup base started.
260
00:11:39,161 --> 00:11:41,429
I'm gonna go pick
some fresh squash
261
00:11:41,430 --> 00:11:42,797
From the garden.
262
00:11:42,798 --> 00:11:44,632
Yes, chef.
263
00:11:44,633 --> 00:11:46,634
(lowered voice)
you watch yourself, Kenzi,
264
00:11:46,635 --> 00:11:49,136
Or you'll be out
before you know it.
265
00:11:49,137 --> 00:11:52,006
My boy Thumper had himself two
strikes before he disappeared.
266
00:11:52,007 --> 00:11:55,175
The manager's wife
was itching to fire him.
267
00:11:59,113 --> 00:12:00,614
Blake, honey.
268
00:12:00,615 --> 00:12:02,115
(panting) oh, lord.
269
00:12:02,116 --> 00:12:04,050
You submitted
your nomination papers
270
00:12:04,051 --> 00:12:07,053
For the board election? I
did. Was there some problem?
271
00:12:07,054 --> 00:12:10,122
No, no. I just wanted
to have an informal chat,
272
00:12:10,123 --> 00:12:11,491
Board chair to nominee,
273
00:12:11,492 --> 00:12:13,693
Make sure
we're on the same page.
274
00:12:13,694 --> 00:12:16,195
Why? Well, if I like your platform,
275
00:12:16,196 --> 00:12:19,532
I can give you the benefit of my
sway. Your reign's ending, Chloe.
276
00:12:19,533 --> 00:12:21,667
But when I get my seat
on the board,
277
00:12:21,668 --> 00:12:24,269
You're gonna see
a lot more dividends
278
00:12:24,270 --> 00:12:26,471
Come my way.
279
00:12:26,472 --> 00:12:27,906
(sighs)
280
00:12:27,907 --> 00:12:30,609
That's what I was afraid of.
281
00:12:30,610 --> 00:12:32,110
Hmm.
282
00:12:36,181 --> 00:12:37,816
Fore!
(Blake) uhh!
283
00:12:37,817 --> 00:12:38,917
(thud)
284
00:12:40,820 --> 00:12:43,821
I think we made a mistake
with your membership, Blake.
285
00:12:43,822 --> 00:12:45,322
(groans)
286
00:12:45,323 --> 00:12:47,324
You're not
queensdale material
287
00:12:47,325 --> 00:12:49,459
After all.
288
00:12:49,460 --> 00:12:50,861
She's all yours.
289
00:12:50,862 --> 00:12:53,864
(groaning)
290
00:12:56,935 --> 00:12:58,801
(gasps)
291
00:12:58,802 --> 00:13:00,302
Aah!
292
00:13:00,303 --> 00:13:01,871
Aah!
293
00:13:01,872 --> 00:13:03,305
Aah!
294
00:13:03,306 --> 00:13:06,709
(choking)
295
00:13:16,318 --> 00:13:17,753
(clatters)
296
00:13:17,754 --> 00:13:19,688
You're in real trouble,
missy,
297
00:13:19,689 --> 00:13:22,591
And there may be nothing
anybody can do to help you.
298
00:13:22,592 --> 00:13:25,160
(turns off water) (normal
voice) uh, excuse me.
299
00:13:25,161 --> 00:13:29,064
I have to go meet somebody
about something.
300
00:13:29,065 --> 00:13:31,732
Mmm.
301
00:13:31,733 --> 00:13:34,234
You are really good
302
00:13:34,235 --> 00:13:35,870
At this undercover stuff.
303
00:13:35,871 --> 00:13:37,237
(chuckles)
304
00:13:37,238 --> 00:13:40,041
Who knew you could be
so duplicitous, huh?
305
00:13:40,042 --> 00:13:41,375
I've got my secrets.
306
00:13:41,376 --> 00:13:44,278
Oh, yeah? Well, you can't
keep any secrets from me.
307
00:13:44,279 --> 00:13:48,048
(door opens and closes) that's just
one of the things that I love about you.
308
00:13:48,049 --> 00:13:49,549
(groans)
309
00:13:49,550 --> 00:13:51,785
Off till my late shift.
310
00:13:51,786 --> 00:13:54,920
(grunts) oh, god.
Public transit sucks tail.
311
00:13:54,921 --> 00:13:56,789
SenoRita...
(shoe clatters)
312
00:13:56,790 --> 00:13:59,592
(sighs) the servants'
entrance is in the rear.
313
00:13:59,593 --> 00:14:03,329
Yeah, bite my rear, dog
breath, okay? (chuckles)
314
00:14:03,330 --> 00:14:05,965
I just had to stand on
the subway for 45 minutes
315
00:14:05,966 --> 00:14:08,500
While a woman
clipped her nails in my face
316
00:14:08,501 --> 00:14:11,503
And a guy was poking what I can
only hope to be a baguette
317
00:14:11,504 --> 00:14:13,004
Into my back, okay?
318
00:14:13,005 --> 00:14:14,939
And my feet
really, really hurt,
319
00:14:14,940 --> 00:14:17,442
So somebody please give me
a foot massage, stat.
320
00:14:17,443 --> 00:14:19,377
Well, what did you find out?
321
00:14:19,378 --> 00:14:22,780
Ohh. Um, that the club does
employ tons of illegals,
322
00:14:22,781 --> 00:14:25,015
And a bunch of them have
gone missing, and...
323
00:14:25,016 --> 00:14:27,017
Oh, my god. That's amazing.
324
00:14:27,018 --> 00:14:29,987
Oh, my god. I can almost forget
how mad I am at you guys.
325
00:14:29,988 --> 00:14:32,423
Know any fae that prey
on foreign employees?
326
00:14:32,424 --> 00:14:34,525
Nothing points
to this being fae.
327
00:14:34,526 --> 00:14:35,959
Oh, come on.
328
00:14:35,960 --> 00:14:38,629
Somebody at that place is
disappearing immigrant workers.
329
00:14:38,630 --> 00:14:40,696
Oh, and I think
you should know, um,
330
00:14:40,697 --> 00:14:43,766
Our client's cousin was on
the manager's wife's hit list.
331
00:14:43,767 --> 00:14:45,835
Apparently he was
a real slack-ass, so...
332
00:14:45,836 --> 00:14:48,104
Look, that is not a reason
to kill someone.
333
00:14:48,105 --> 00:14:50,540
For all we know, these people
are just working elsewhere.
334
00:14:50,541 --> 00:14:53,510
My gut says otherwise,
and come on. So does yours.
335
00:14:53,511 --> 00:14:56,145
Okay. I'll get Hale to do
a background check
336
00:14:56,146 --> 00:14:58,147
On the members.
Maybe it'll raise a flag.
337
00:14:58,148 --> 00:15:00,782
And I say we crash
that scotch tasting tonight,
338
00:15:00,783 --> 00:15:03,051
See if we can infiltrate
their inner circle.
339
00:15:03,052 --> 00:15:04,919
You think
you can get us in?
340
00:15:04,920 --> 00:15:06,955
Watch me.
341
00:15:06,956 --> 00:15:12,093
(snoring)
342
00:15:16,599 --> 00:15:18,399
(door closes)
343
00:15:18,400 --> 00:15:19,734
Ah, well, looky.
344
00:15:19,735 --> 00:15:21,636
Everyone getting
all glamorous
345
00:15:21,637 --> 00:15:23,104
For a night out.
346
00:15:23,105 --> 00:15:25,640
Yeah, well,
some of us are having
347
00:15:25,641 --> 00:15:27,508
Less glamorous nights
than others,
348
00:15:27,509 --> 00:15:29,143
So thanks, guys.
349
00:15:29,144 --> 00:15:30,679
What'd you find?
350
00:15:30,680 --> 00:15:33,113
Spent all afternoon digging
into club members' finances.
351
00:15:33,114 --> 00:15:35,549
You know,
it still creeps me out
352
00:15:35,550 --> 00:15:37,985
That the fae can access
everyone's bank accounts.
353
00:15:37,986 --> 00:15:40,854
Really? 'cause it kinda creeps
me out that they consider humans
354
00:15:40,855 --> 00:15:44,357
To be one of
the four basic food groups.
355
00:15:44,358 --> 00:15:47,427
Oh, yeah, and in case anybody's
wondering, I'm pretty sure
356
00:15:47,428 --> 00:15:50,296
The creepy groundskeeper is
sizing me up to fit in a bun.
357
00:15:50,297 --> 00:15:52,732
(snorts) he must've just
been looking for a snack.
358
00:15:52,733 --> 00:15:55,301
Anyway, only, uh,
strange thing I turned up is
359
00:15:55,302 --> 00:15:57,436
Plenty of
the country club members
360
00:15:57,437 --> 00:15:59,739
Had significant bumps
in their bank accounts
361
00:15:59,740 --> 00:16:01,874
Shortly
after joining the club.
362
00:16:01,875 --> 00:16:04,375
Maybe it's
a kickback scheme...
363
00:16:04,376 --> 00:16:06,712
Or payoffs or bribes.
Who knows?
364
00:16:06,713 --> 00:16:09,581
Maybe Thumper got iced out
'cause he found something out.
365
00:16:09,582 --> 00:16:11,583
(click) well, that'll be
our plan of attack tonight.
366
00:16:11,584 --> 00:16:14,219
(Kenzi grunts) we'll hit
these people up for information
367
00:16:14,220 --> 00:16:17,288
And figure out exactly how
they got their sudden wealth.
368
00:16:17,289 --> 00:16:20,357
While we do that-- I will let
myself into herr direktor's office
369
00:16:20,358 --> 00:16:23,360
And see if I can find anything
incriminating. And I'll have your back.
370
00:16:23,361 --> 00:16:26,731
(knock on door) (Kenzi)
yeah. Can I have a gun?
371
00:16:26,732 --> 00:16:28,298
Nope.
Grenades?
372
00:16:28,299 --> 00:16:30,267
Nope.
A magic sword? Come on.
373
00:16:32,037 --> 00:16:35,172
(laughs) what, are you
modeling for j.Crew now?
374
00:16:35,173 --> 00:16:37,374
Uh, what do you want,
Saskia?
375
00:16:37,375 --> 00:16:39,643
Oh, I don't know,
a 24/7 international orgy,
376
00:16:39,644 --> 00:16:42,012
But I'll settle
for a night on the town
377
00:16:42,013 --> 00:16:45,081
With my fellow sex fiend.
Uh, that's a "no" from me.
378
00:16:45,082 --> 00:16:47,017
Oh, come on. Be a sport.
379
00:16:47,018 --> 00:16:48,952
Look, I don't like
how we left things.
380
00:16:48,953 --> 00:16:51,087
I think
we need a fresh start,
381
00:16:51,088 --> 00:16:53,356
And there's a certain
debauched rock band in town.
382
00:16:53,357 --> 00:16:55,258
I'm talking sex, drugs,
and rock 'n' roll
383
00:16:55,259 --> 00:16:58,127
At a level so high you need
n.A.S.A. Training. I have plans.
384
00:16:58,128 --> 00:17:00,729
(exhales deeply)
with the ken doll?
385
00:17:00,730 --> 00:17:03,599
You're not serious?
What if it is serious?
386
00:17:03,600 --> 00:17:05,601
(scoffs) oh, honey.
Are you going around with him?
387
00:17:05,602 --> 00:17:07,436
Is he your steady?
388
00:17:07,437 --> 00:17:10,805
'cause that would make you the lamest
succubus in history. Good night, Saskia.
389
00:17:10,806 --> 00:17:12,940
You don't know
what you're missing.
390
00:17:12,941 --> 00:17:17,679
(chuckles) it's chilly outside.
Don't forget your sweater.
391
00:17:17,680 --> 00:17:18,946
(door squeaks)
392
00:17:21,150 --> 00:17:23,185
Who was that?
393
00:17:23,186 --> 00:17:25,852
It's, uh, it's an old client.
394
00:17:25,853 --> 00:17:27,354
Someone I couldn't help.
395
00:17:27,355 --> 00:17:28,689
Mm.
396
00:17:28,690 --> 00:17:31,858
What do you say we have james
bring the car around?
397
00:17:31,859 --> 00:17:33,360
Indeed.
398
00:17:33,361 --> 00:17:35,128
Okay. Let's go.
399
00:17:37,131 --> 00:17:40,000
We don't usually let newcomers
join our little soiree.
400
00:17:40,001 --> 00:17:42,435
(chuckles) and we're
so grateful, aren't we, babe?
401
00:17:42,436 --> 00:17:46,006
Oh, we are so grateful. See, we
really believe in community, Mitch,
402
00:17:46,007 --> 00:17:48,141
And we can tell
that you and your gang
403
00:17:48,142 --> 00:17:50,010
Are exactly our kind
of people.
404
00:17:50,011 --> 00:17:52,478
Oh, everyone will find you
quite simpatico.
405
00:17:52,479 --> 00:17:54,414
(chuckles)
now there is one thing.
406
00:17:54,415 --> 00:17:56,416
This isn't
your standard scotch tasting.
407
00:17:56,417 --> 00:17:58,483
♪
408
00:17:58,484 --> 00:18:01,687
Ha!
409
00:18:01,688 --> 00:18:04,023
Welcome to scotch night.
410
00:18:04,024 --> 00:18:06,425
(indistinct conversations,
laughter)
411
00:18:06,426 --> 00:18:08,828
(chuckles)
412
00:18:08,829 --> 00:18:12,098
Hey, newbies! Come on in.
413
00:18:12,099 --> 00:18:14,332
Water's perfect.
414
00:18:14,333 --> 00:18:15,934
(chuckles)
415
00:18:15,935 --> 00:18:21,272
♪
416
00:18:37,288 --> 00:18:39,356
(chuckles)
so you're, uh,
417
00:18:39,357 --> 00:18:42,359
You're a little too good at that,
short stuff. It's a vocation.
418
00:18:42,360 --> 00:18:45,361
And call me short one more time,
and I'm gonna cut you.
419
00:18:45,362 --> 00:18:46,863
Whoo. Temper's, uh, short.
420
00:18:46,864 --> 00:18:49,866
(chuckles) I'd say you're a
little touchy tonight. (click)
421
00:18:49,867 --> 00:18:52,668
Yeah, well, if you were already
on these rich freaks' hit list,
422
00:18:52,669 --> 00:18:55,604
You would be touchy, too, so
take a look at the damn files,
423
00:18:55,605 --> 00:18:58,141
And I'm gonna boot up
this bad boy.
424
00:18:58,142 --> 00:19:00,276
Little, uh, spicy.
Uh-huh.
425
00:19:00,277 --> 00:19:01,643
(typing)
426
00:19:01,644 --> 00:19:04,112
Well, let the long night
of research begin.
427
00:19:04,113 --> 00:19:06,047
Welcome to half my job.
428
00:19:06,048 --> 00:19:07,916
I know, right?
Same old story.
429
00:19:07,917 --> 00:19:10,051
You and me do
all the grunt work,
430
00:19:10,052 --> 00:19:11,987
While Bo and Dyson get
all the damn glory.
431
00:19:11,988 --> 00:19:13,989
Let's hope tonight
they're suffering. (typing)
432
00:19:13,990 --> 00:19:16,991
So... This is nice.
433
00:19:16,992 --> 00:19:20,661
Yes, it's delightful.
So much better than hunting.
434
00:19:20,662 --> 00:19:23,931
You hunt? That's so primal.
435
00:19:23,932 --> 00:19:26,566
Oh, you have no idea.
(chuckles)
436
00:19:26,567 --> 00:19:29,003
So, uh, Blake--
she's not part
437
00:19:29,004 --> 00:19:30,971
Of these little soirees
of yours?
438
00:19:30,972 --> 00:19:32,939
She seems pretty a-list
to me.
439
00:19:32,940 --> 00:19:34,841
Ah, Blake is
a valued member,
440
00:19:34,842 --> 00:19:36,976
But she's not really
a team player.
441
00:19:36,977 --> 00:19:38,912
Oh! Midnight snack.
What's on the menu?
442
00:19:38,913 --> 00:19:41,380
Grilled flatbread
with tomato and chives
443
00:19:41,381 --> 00:19:44,383
And mixed vegetables
with a squash tapenade.
444
00:19:44,384 --> 00:19:46,953
Oh, amy's food is to die for,
445
00:19:46,954 --> 00:19:49,154
And it's all fresh
from our own garden.
446
00:19:49,155 --> 00:19:51,756
My darling...
Mm.
447
00:19:51,757 --> 00:19:54,793
(lowered voice) I would say
that Mitch is hiding something.
448
00:19:56,762 --> 00:20:00,032
(lowered voice) I would say
he's not hiding enough.
449
00:20:00,033 --> 00:20:02,134
Ohh.
450
00:20:02,135 --> 00:20:03,768
Hi.
451
00:20:03,769 --> 00:20:05,703
Ahh.
452
00:20:05,704 --> 00:20:07,939
(chuckles)
453
00:20:07,940 --> 00:20:11,175
(indistinct conversations)
454
00:20:11,176 --> 00:20:13,610
(sighs) there's nothing
in the damn computer.
455
00:20:13,611 --> 00:20:16,047
You know, all these stories
are about member success,
456
00:20:16,048 --> 00:20:18,482
And they're dated after
each member joined the club.
457
00:20:18,483 --> 00:20:20,117
What kind of success?
458
00:20:20,118 --> 00:20:21,918
Uh, job promotions,
459
00:20:21,919 --> 00:20:23,420
Business expansion,
460
00:20:23,421 --> 00:20:25,255
Real estate deals,
461
00:20:25,256 --> 00:20:27,390
Not to mention
all their appearances
462
00:20:27,391 --> 00:20:28,825
In the society pages.
463
00:20:28,826 --> 00:20:32,528
Man. Belonging to this club
means you have arrived.
464
00:20:32,529 --> 00:20:34,664
Maybe it's
a secret society.
465
00:20:34,665 --> 00:20:37,166
Like, they're all pulling
strings for each other.
466
00:20:37,167 --> 00:20:39,469
What do you have
in the employee files?
467
00:20:39,470 --> 00:20:41,537
Well, it's really stupid,
468
00:20:41,538 --> 00:20:43,872
But Mitch left files
on all the illegal workers.
469
00:20:43,873 --> 00:20:46,541
Which you would figure is
not the smartest thing,
470
00:20:46,542 --> 00:20:49,210
From, uh, a law enforcement
point of view.
471
00:20:49,211 --> 00:20:51,413
Mm-hmm. Oh, my god.
Huh.
472
00:20:51,414 --> 00:20:54,549
Look at this. Strikes...
For screwing up on the job!
473
00:20:54,550 --> 00:20:58,052
Look at this. I already have
two strikes. What the hell?
474
00:20:58,053 --> 00:21:01,054
You should be more worried
about that picture. Ah. (sighs)
475
00:21:01,055 --> 00:21:05,025
Oh, wow. Looks like, uh, yeah,
the most anyone has is three.
476
00:21:05,026 --> 00:21:08,763
(whispers) oh, my god. Get down.
(clicks flashlight switch)
477
00:21:08,764 --> 00:21:11,532
(gasps) it's
the creepy damn groundskeeper!
478
00:21:11,533 --> 00:21:14,468
He already told me
I was in trouble,
479
00:21:14,469 --> 00:21:16,469
And he said
that nobody could help me.
480
00:21:16,470 --> 00:21:18,471
(whispers) shh. All right.
Relax, little mama.
481
00:21:18,472 --> 00:21:21,574
(sighs)
do not call me little!
482
00:21:21,575 --> 00:21:23,743
(sighs) okay. All right.
Calm down and stop shaking.
483
00:21:23,744 --> 00:21:26,813
I can't. I'm scared.
Have you seen the guy?
484
00:21:26,814 --> 00:21:28,314
God, he's so creepy.
485
00:21:28,315 --> 00:21:30,683
Okay. All right. Come
closer then. (sighs)
486
00:21:30,684 --> 00:21:32,317
Stay close.
Okay.
487
00:21:32,318 --> 00:21:35,220
God. (sighs)
closer.
488
00:21:35,221 --> 00:21:37,689
No, get closer.
489
00:21:37,690 --> 00:21:41,760
Hey. This is not
a sexy undercover moment!
490
00:21:41,761 --> 00:21:43,462
God!
491
00:21:43,463 --> 00:21:46,398
(normal voice) no, ma'am. We are--we
are all business. Get your damn files.
492
00:21:46,399 --> 00:21:48,466
(normal voice)
I really hope Bo and Dyson
493
00:21:48,467 --> 00:21:51,101
Are getting something useful
on their end.
494
00:21:51,102 --> 00:21:53,037
Positive energy--
495
00:21:53,038 --> 00:21:55,105
You put it
into the world,
496
00:21:55,106 --> 00:21:57,475
And it comes back to you
tenfold.
497
00:21:57,476 --> 00:22:00,077
That's why I love
this place.
498
00:22:00,078 --> 00:22:03,347
You can taste the energy
flowing between all of us.
499
00:22:03,348 --> 00:22:04,848
Isn't that right, dear?
500
00:22:04,849 --> 00:22:06,950
Mm.
(chuckles)
501
00:22:06,951 --> 00:22:08,618
(kisses)
502
00:22:08,619 --> 00:22:10,654
Tastes like success.
503
00:22:10,655 --> 00:22:12,088
(chuckles)
504
00:22:12,089 --> 00:22:14,257
And don't worry.
Don't worry.
505
00:22:14,258 --> 00:22:16,726
We are very, very discreet.
506
00:22:16,727 --> 00:22:19,995
We, um, we didn't realize.
507
00:22:19,996 --> 00:22:22,130
Oh, I did. (chuckles)
508
00:22:22,131 --> 00:22:23,499
That interview--
509
00:22:23,500 --> 00:22:25,734
Coming on to me
with your hubby watching.
510
00:22:25,735 --> 00:22:27,235
(whispers) fantastic.
511
00:22:27,236 --> 00:22:28,737
Showing up here tonight
512
00:22:28,738 --> 00:22:31,707
Without an invitation...
513
00:22:31,708 --> 00:22:33,542
Or a bathing suit.
514
00:22:33,543 --> 00:22:35,577
(normal voice)
we knew right away
515
00:22:35,578 --> 00:22:37,645
You were our kind of couple.
516
00:22:37,646 --> 00:22:40,548
Don't be shy. We're not.
517
00:22:41,984 --> 00:22:44,819
Ahh. Mmm.
518
00:22:44,820 --> 00:22:48,089
Unfortunately, I have
a, uh, an early morning.
519
00:22:50,926 --> 00:22:52,893
Maybe another time.
520
00:22:54,662 --> 00:22:57,198
Right.
521
00:22:57,199 --> 00:22:59,000
Another time.
522
00:22:59,001 --> 00:23:02,203
(laughter,
indistinct conversations)
523
00:23:07,342 --> 00:23:09,642
Okay, would you just
spit it out already?
524
00:23:09,643 --> 00:23:11,777
What was your problem
tonight?
525
00:23:11,778 --> 00:23:13,846
That's just not my scene,
okay?
526
00:23:13,847 --> 00:23:16,849
So you're not a swinger, Dyson.
Big frickin' news flash.
527
00:23:16,850 --> 00:23:20,053
So you blow a chance to get
more info on the case?
528
00:23:20,054 --> 00:23:22,188
How do women wear these
frickin' shoes? (shoe clatters)
529
00:23:22,189 --> 00:23:25,057
Well, I guess we're just gonna
have to find a less sleazy way
530
00:23:25,058 --> 00:23:26,791
Of getting our information.
Hey!
531
00:23:26,792 --> 00:23:30,562
You talk to me. I don't
want to share you, Bo.
532
00:23:30,563 --> 00:23:33,565
What? I don't want anyone
else's hands on your body.
533
00:23:33,566 --> 00:23:35,667
I don't want anyone's mouth
on yours.
534
00:23:35,668 --> 00:23:38,470
And I know this is
the last thing you want
535
00:23:38,471 --> 00:23:41,472
To hear right now. Why
wouldn't I want to hear that?
536
00:23:41,473 --> 00:23:43,908
Because yorere
a succubus, Bo.
537
00:23:43,909 --> 00:23:46,844
It's not in your nature to be monogamous.
I am fighting my nature for you,
538
00:23:46,845 --> 00:23:49,414
And I am more than
just my species,
539
00:23:49,415 --> 00:23:51,549
And I don't see you
out there running around
540
00:23:51,550 --> 00:23:53,751
Howling at the moon
and chasing rabbits all day.
541
00:23:53,752 --> 00:23:55,586
That's a good point.
542
00:23:55,587 --> 00:23:57,754
I know.
543
00:23:57,755 --> 00:24:00,957
Look, I've been rorough
more relationships than you,
544
00:24:00,958 --> 00:24:04,561
And I know that lying
about who you are
545
00:24:04,562 --> 00:24:07,164
And trying to change
the person that you care about
546
00:24:07,165 --> 00:24:08,598
Never ends well.
547
00:24:12,069 --> 00:24:15,571
I can be intense,
548
00:24:15,572 --> 00:24:16,939
I can be territorial,
549
00:24:16,940 --> 00:24:20,876
And god knows
I can be muleheaded.
550
00:24:22,579 --> 00:24:24,012
But I'm also yours...
551
00:24:24,013 --> 00:24:25,581
(chuckles)
552
00:24:25,582 --> 00:24:28,183
If you'll have me.
553
00:24:28,184 --> 00:24:30,985
Dyson, you are an idiot.
554
00:24:30,986 --> 00:24:34,589
You've been mine
for a very long time.
555
00:24:34,590 --> 00:24:37,459
Well, you better be careful,
'cause wolves mate for life.
556
00:24:37,460 --> 00:24:40,361
(laughs) oh.
Well, you don't scare me,
557
00:24:40,362 --> 00:24:43,731
And I am not making
any promises,
558
00:24:43,732 --> 00:24:47,000
And I'm not asking for any
in return...
559
00:24:47,001 --> 00:24:48,502
Except one.
560
00:24:48,503 --> 00:24:50,537
What's that?
561
00:24:50,538 --> 00:24:53,773
We keep talking like this.
562
00:24:53,774 --> 00:24:55,675
We stay honest.
563
00:24:55,676 --> 00:24:58,345
The only chance we have
of making this work
564
00:24:58,346 --> 00:25:01,481
Is if there are
no secrets between us.
565
00:25:01,482 --> 00:25:03,483
(sighs)
566
00:25:03,484 --> 00:25:05,418
You promise?
567
00:25:07,321 --> 00:25:10,156
No secrets. I promise.
568
00:25:10,157 --> 00:25:12,891
And can I just say, wow?
569
00:25:12,892 --> 00:25:14,260
(laughs)
570
00:25:14,261 --> 00:25:17,395
That is the most amount of words
I have ever heard you say.
571
00:25:17,396 --> 00:25:18,896
Ohh.
572
00:25:18,897 --> 00:25:20,332
(laughs)
573
00:25:23,202 --> 00:25:24,569
No more words.
574
00:25:24,570 --> 00:25:26,704
(chuckles) no more words.
(growls)
575
00:25:26,705 --> 00:25:28,140
(laughs)
576
00:25:38,851 --> 00:25:40,051
(door closes)
577
00:25:40,052 --> 00:25:41,218
(laughs)
578
00:25:41,219 --> 00:25:42,787
Nice threads.
579
00:25:42,788 --> 00:25:46,758
Rules are rules.
No booze before 11:00.
580
00:25:46,759 --> 00:25:48,692
I'm not here for a drink.
581
00:25:48,693 --> 00:25:51,194
You look like
you could use one.
582
00:25:51,195 --> 00:25:53,596
I'm done, Trick.
583
00:25:53,597 --> 00:25:55,732
No more keeping secrets
from Bo.
584
00:25:55,733 --> 00:25:58,702
Either you tell her
or I will... By tonight.
585
00:25:58,703 --> 00:26:00,370
Tell her what?
586
00:26:00,371 --> 00:26:03,106
Everything.
587
00:26:03,107 --> 00:26:05,440
(sighs)
588
00:26:15,573 --> 00:26:18,375
I can feel everybody checking me
out on the boinkability index.
589
00:26:18,376 --> 00:26:20,280
Oh, relax. They only boink
other members.
590
00:26:20,320 --> 00:26:21,560
Oh, that's great.
Well, then they'll kill me then.
591
00:26:21,579 --> 00:26:24,146
Yeah, because the file says
that the workers had
592
00:26:24,147 --> 00:26:25,782
Three strikes against them.
593
00:26:25,783 --> 00:26:28,651
I have two, and I already racked
up another one this morning,
594
00:26:28,652 --> 00:26:31,720
Because I was late. Kenzi,
nobody's going to kill you.
595
00:26:31,721 --> 00:26:34,356
(sighs) well, tell that
to Neville's cousin.
596
00:26:34,357 --> 00:26:37,058
Well, that is something.
Thanks, mate.
597
00:26:37,059 --> 00:26:38,694
Hale?
598
00:26:38,695 --> 00:26:40,195
Yeah.
599
00:26:40,196 --> 00:26:43,866
The, uh, next year's budget
came down for our department.
600
00:26:43,867 --> 00:26:46,768
Good or bad?
We got a 10% bump.
601
00:26:46,769 --> 00:26:48,736
Well, that's good, right?
602
00:26:48,737 --> 00:26:50,237
It's weird.
603
00:26:50,238 --> 00:26:52,239
And apparently they used me
604
00:26:52,240 --> 00:26:54,375
As the poster boy
for the increase.
605
00:26:54,376 --> 00:26:57,779
(chuckles)
don't play humble.
606
00:26:57,780 --> 00:27:00,981
You love it, Mr. Thornwood.
(chuckles) like I said, it's weird.
607
00:27:00,982 --> 00:27:03,917
Well, maybe the prosperity
in this place is contagious.
608
00:27:03,918 --> 00:27:06,586
(sighs) maybe. (spanish
accent) coffee? More coffee?
609
00:27:06,587 --> 00:27:08,654
(normal voice, lowered voice)
so I asked around,
610
00:27:08,655 --> 00:27:10,723
And, uh, that woman
named Blake--
611
00:27:10,724 --> 00:27:13,426
Apparently, she never checked out
yesterday. Well, maybe she forgot.
612
00:27:13,427 --> 00:27:16,329
Well, Rita in housekeeping claims
that she saw Mitch driving Blake's car.
613
00:27:16,330 --> 00:27:19,832
Hale said something else.
You know that file you gave him?
614
00:27:19,833 --> 00:27:22,701
Yeah. He checked the names,
and apparently the ones
615
00:27:22,702 --> 00:27:23,800
With three strikes are the ones
that are disappearing.
616
00:27:23,840 --> 00:27:26,240
Oh. That's fantastic.
That proves my point.
617
00:27:26,275 --> 00:27:28,640
I am murder-fae bait,
and when they kill me,
618
00:27:28,641 --> 00:27:30,875
I'm never talking to you
ever again.
619
00:27:30,876 --> 00:27:33,045
What do you say
we take a walk around?
620
00:27:33,046 --> 00:27:35,380
I think
that's a lovely idea.
621
00:27:35,381 --> 00:27:37,416
(grunts and gasps)
(clatter)
622
00:27:37,417 --> 00:27:40,217
(spanish accent)
ohh. Not me.
623
00:27:40,218 --> 00:27:41,852
Not me.
624
00:27:41,853 --> 00:27:43,220
(pants)
625
00:27:43,221 --> 00:27:45,789
(normal voice, whispers)
oh, I'm done for.
626
00:27:49,527 --> 00:27:50,962
You know...
627
00:27:50,963 --> 00:27:54,265
This would not be
such a horrible life.
628
00:27:54,266 --> 00:27:55,766
It's almost boring.
629
00:27:55,767 --> 00:27:57,133
Boring, huh?
630
00:27:57,134 --> 00:28:00,870
(chuckles)
631
00:28:00,871 --> 00:28:02,372
Mm.
632
00:28:02,373 --> 00:28:05,442
Well, I look forward
to you boring me
633
00:28:05,443 --> 00:28:07,277
For a long time to come.
634
00:28:07,278 --> 00:28:10,046
Me, too. (growls)
635
00:28:14,250 --> 00:28:15,750
What's that?
636
00:28:15,751 --> 00:28:17,186
It's a lottery ticket.
637
00:28:17,187 --> 00:28:19,321
It must've dropped
from somebody's pocket.
638
00:28:20,890 --> 00:28:24,259
Oh, honey.
639
00:28:24,260 --> 00:28:27,296
I think
I just won $25,000.
640
00:28:27,297 --> 00:28:28,863
What's that thing
641
00:28:28,864 --> 00:28:31,499
About the members becoming
suddenly successful?
642
00:28:31,500 --> 00:28:34,235
Yeah, this is all getting
really creepy.
643
00:28:36,671 --> 00:28:39,374
Hey.
644
00:28:53,621 --> 00:28:55,889
(sighs) don't do that!
645
00:28:55,890 --> 00:28:57,724
I'm sorry. Forgive me?
646
00:28:57,725 --> 00:28:59,859
Did you find anything?
647
00:28:59,860 --> 00:29:01,894
No. Not even a scent.
648
00:29:10,103 --> 00:29:13,472
You want to bet
Blake came out this way
649
00:29:13,473 --> 00:29:16,041
And never came... Back?
650
00:29:16,042 --> 00:29:17,608
Look at this.
651
00:29:17,609 --> 00:29:20,178
It stinks out here.
652
00:29:25,651 --> 00:29:27,152
(sniffs)
oh, my god!
653
00:29:27,153 --> 00:29:29,987
Ohh! (whispers) gosh.
654
00:29:29,988 --> 00:29:32,156
Ugh.
655
00:29:39,931 --> 00:29:42,933
What do you want to make
a bet this is Blake?
656
00:29:47,872 --> 00:29:51,006
It's human remains, all right.
The D.N.A. In your sample
657
00:29:51,007 --> 00:29:53,543
Matches the hair strands
Kenzi got from Blake's locker
658
00:29:53,544 --> 00:29:56,645
And also the sample you got
from the gardener's cousin.
659
00:29:56,646 --> 00:29:58,581
Lovely.
I got more.
660
00:29:58,582 --> 00:30:00,116
(bottle clatters)
661
00:30:00,117 --> 00:30:02,552
All sorts of D.N.A.
In that stew...
662
00:30:02,553 --> 00:30:04,686
Including
trace amounts of fae.
663
00:30:04,687 --> 00:30:07,155
As in,
a fae left some behind
664
00:30:07,156 --> 00:30:09,157
While killing
a bunch of humans?
665
00:30:09,158 --> 00:30:12,094
(sighs)
that'd be my guess.
666
00:30:12,095 --> 00:30:14,529
Any I.D. On the fae?
667
00:30:14,530 --> 00:30:17,499
Not in our database,
but I mean, come on,
668
00:30:17,500 --> 00:30:19,934
How many fae volunteer
to donate D.N.A., right?
669
00:30:19,935 --> 00:30:22,369
You know, this is getting
way too gross
670
00:30:22,370 --> 00:30:25,606
To play it coy anymore.
What do you have in mind?
671
00:30:25,607 --> 00:30:27,741
Well, I've always preferred
the direct approach.
672
00:30:27,742 --> 00:30:30,744
I loved it.
She used to be a gymnast.
673
00:30:30,745 --> 00:30:31,445
Hi, Mitch.
674
00:30:32,200 --> 00:30:33,800
Yeah, excuse me.
I'm in the middle of something.
675
00:30:33,881 --> 00:30:36,749
(lowered voice) I'm gonna call you back.
You see? I told you he'd be mad.
676
00:30:36,750 --> 00:30:39,752
I am so sorry we ran out
on you last night.
677
00:30:39,753 --> 00:30:40,960
Yeah, well, just when
the fun was starting.
678
00:30:41,000 --> 00:30:42,520
Well, she'd like to
make it up to you, Mitch.
679
00:30:42,823 --> 00:30:46,126
Oh?
680
00:30:46,127 --> 00:30:49,529
(inhales deeply)
681
00:30:49,530 --> 00:30:52,564
(whispers) ohh.
682
00:30:52,565 --> 00:30:55,567
We know that Blake is dead,
and we know that
683
00:30:55,568 --> 00:30:59,204
You and your hot tub buddies
like to get rich for murder.
684
00:30:59,205 --> 00:31:01,840
We just want to know
how it all works.
685
00:31:01,841 --> 00:31:03,842
(normal voice)
we're not the only ones
686
00:31:03,843 --> 00:31:05,344
Who reap the benefits.
687
00:31:05,345 --> 00:31:07,646
Every member gets something
out of it.
688
00:31:07,647 --> 00:31:09,213
Everyone?
How?
689
00:31:09,214 --> 00:31:12,250
(chuckles) I swear,
I don't even know.
690
00:31:12,251 --> 00:31:15,319
(inhales deeply)
691
00:31:15,320 --> 00:31:17,121
(sighs)
692
00:31:17,122 --> 00:31:18,422
Tell us.
693
00:31:18,423 --> 00:31:21,058
(inhales deeply)
I don't know how it works,
694
00:31:21,059 --> 00:31:23,628
But I was handpicked
by the previous director
695
00:31:23,629 --> 00:31:25,128
To take charge.
696
00:31:25,129 --> 00:31:27,397
He entrusted me
697
00:31:27,398 --> 00:31:30,467
With the secret.
698
00:31:30,468 --> 00:31:32,369
What secret?
699
00:31:32,370 --> 00:31:35,305
Oh, every member of the club
gets ahead in life,
700
00:31:35,306 --> 00:31:37,174
In exchange for some of us
701
00:31:37,175 --> 00:31:40,310
Performing sacrifices
on their behalf.
702
00:31:40,311 --> 00:31:42,045
Human sacrifices?
703
00:31:42,046 --> 00:31:43,680
Yes, human sacrifices.
704
00:31:43,681 --> 00:31:46,348
Now come on. Don't stop.
705
00:31:46,349 --> 00:31:49,052
Okay. Just--
how does it all work?
706
00:31:49,053 --> 00:31:51,587
Ohh. You know, we get
our little group together,
707
00:31:51,588 --> 00:31:55,424
You know, we pick a sacrifice,
like a member of the staff,
708
00:31:55,425 --> 00:31:57,793
And we go out into the woods
709
00:31:57,794 --> 00:31:59,961
And--and... Something feeds
on them.
710
00:31:59,962 --> 00:32:02,330
What kind of something?
711
00:32:02,331 --> 00:32:04,700
I don't know. Maybe plants.
712
00:32:04,701 --> 00:32:06,702
All so you can have success?
713
00:32:06,703 --> 00:32:09,071
And I don't know
how it works,
714
00:32:09,072 --> 00:32:11,740
But every member reaps
the rewards.
715
00:32:11,741 --> 00:32:13,607
And our victims,
their deaths--
716
00:32:13,608 --> 00:32:15,375
They benefit the society.
717
00:32:15,376 --> 00:32:17,244
I mean, these are
illegal immigrants.
718
00:32:17,245 --> 00:32:19,947
They're not even supposed
to be here.
719
00:32:19,948 --> 00:32:22,249
Oh. That sounds reasonable.
720
00:32:22,250 --> 00:32:25,652
(sighs) look, we only pick
the ones that are incompetent.
721
00:32:25,653 --> 00:32:27,154
Nice management style.
722
00:32:27,155 --> 00:32:29,422
Ohh.
723
00:32:29,423 --> 00:32:31,891
Ugh.
Sounds like dark fae to me.
724
00:32:31,892 --> 00:32:34,027
Well, if that's the case,
by fae law,
725
00:32:34,028 --> 00:32:37,496
The only rule that's broken
is exposing itself to humans.
726
00:32:37,497 --> 00:32:38,998
Meaning?
Meaning...
727
00:32:38,999 --> 00:32:41,000
(sighs) it's an infraction
for the dark to punish.
728
00:32:41,001 --> 00:32:43,837
I can't intervene,
but I can...
729
00:32:43,838 --> 00:32:47,172
(grunting) make sure this piece
of garbage doesn't remember
730
00:32:47,173 --> 00:32:49,808
The last five years
of his life.
731
00:32:49,809 --> 00:32:52,344
Good times are over, Mitch,
732
00:32:52,345 --> 00:32:55,013
And you won't even
remember them.
733
00:32:55,014 --> 00:32:56,581
Okay.
(thud, clatter)
734
00:32:56,582 --> 00:32:59,985
So all I have to do is find and
defeat a mysterious fae? (panting)
735
00:32:59,986 --> 00:33:01,352
Great.
736
00:33:01,353 --> 00:33:03,187
Good luck.
737
00:33:05,057 --> 00:33:08,292
So there's this fae, and it's
gonna eat me. Eat me!
738
00:33:08,293 --> 00:33:11,996
Not if we can find it first.
Any help here, Trick?
739
00:33:11,997 --> 00:33:14,331
Well, if you're dealing
with a forest-dwelling fae,
740
00:33:14,332 --> 00:33:16,333
It could be
any number of species.
741
00:33:16,334 --> 00:33:19,335
Huh. Well, we've got something that might
help with that. (sighs, whispers) hey.
742
00:33:19,336 --> 00:33:20,837
Leftovers.
743
00:33:20,838 --> 00:33:22,939
Feeding by-product.
744
00:33:22,940 --> 00:33:26,009
Hoping you might have an opinion
or two about it. (clears throat)
745
00:33:26,010 --> 00:33:28,078
(sniffs)
746
00:33:28,079 --> 00:33:30,580
(sighs)
747
00:33:30,581 --> 00:33:33,115
Have the club members been
on the receiving end
748
00:33:33,116 --> 00:33:34,483
Of good fortune?
749
00:33:34,484 --> 00:33:37,419
You're gonna say that's bad,
aren't you?
750
00:33:44,761 --> 00:33:47,930
Oh. That's not good at all.
751
00:33:47,931 --> 00:33:50,231
Because we're dealing
with an evil florist?
752
00:33:50,232 --> 00:33:53,101
It's a land wight.
It's a nature fae
753
00:33:53,102 --> 00:33:55,870
That lives in harmony
with a piece of land.
754
00:33:55,871 --> 00:33:57,638
(normal voice)
a fae hippie?
755
00:33:57,639 --> 00:34:00,074
More of a shifter. It can become
completely indistinguishable
756
00:34:00,075 --> 00:34:02,277
From the plants
that it takes care of.
757
00:34:02,278 --> 00:34:04,912
Explains why Dyson couldn't
pick up a scent.
758
00:34:04,913 --> 00:34:06,914
It flourishes
in an organic environment,
759
00:34:06,915 --> 00:34:10,250
Which is its strength
but could also be its weakness.
760
00:34:10,251 --> 00:34:13,386
But what does this have to do
with everybody's success?
761
00:34:13,387 --> 00:34:15,455
Well, anything
that grows in this
762
00:34:15,456 --> 00:34:17,191
Becomes incredibly tasty
763
00:34:17,192 --> 00:34:20,027
And brings prosperity
to anyone who eats it.
764
00:34:20,028 --> 00:34:23,830
So this wight likes
to eat people?
765
00:34:23,831 --> 00:34:27,166
It secretes a digestive juice
onto its victim to soften it up
766
00:34:27,167 --> 00:34:29,335
And then swallows
the resulting mass,
767
00:34:29,336 --> 00:34:32,004
And then the product waste
becomes fertilizer
768
00:34:32,005 --> 00:34:34,606
For the plants that live
on the wight's territory.
769
00:34:34,607 --> 00:34:36,075
Wait a minute.
770
00:34:36,076 --> 00:34:38,076
This fertilizer is
fae poop?
771
00:34:38,077 --> 00:34:40,812
Circle of life.
772
00:34:42,915 --> 00:34:44,349
Oh, god.
773
00:34:44,350 --> 00:34:47,352
Yes! This time it wasn't me
who had to eat the gross thing.
774
00:34:47,353 --> 00:34:50,388
(sighs) why did I have to eat that
salad? Hey. You look sharp, okay?
775
00:34:50,389 --> 00:34:53,357
Am still in danger.
You gotta kill this land wight
776
00:34:53,358 --> 00:34:56,360
Before I am the one pushing up the
damn rutabagas. Okay. So, right,
777
00:34:56,361 --> 00:34:59,163
So who is most likely to be
a land wight around here?
778
00:34:59,164 --> 00:35:01,866
Somebody connected to
nature... Using fertilizer.
779
00:35:03,969 --> 00:35:06,536
Creepy groundskeeper. Creepy
groundskeeper. Ohh. Okay. So, um...
780
00:35:06,537 --> 00:35:08,872
Look cool. You get to the kitchen, okay?
781
00:35:08,873 --> 00:35:11,741
Okay. Mm-hmm. And, uh, do
whatever you can to stop them
782
00:35:11,742 --> 00:35:14,878
From serving any more food. I'll,
uh, I'll deal with him. You sure?
783
00:35:14,879 --> 00:35:16,812
(whispers) yeah. (whispers)
okay. (normal voice) be careful.
784
00:35:16,813 --> 00:35:18,314
Okay. Bye.
Okay.
785
00:35:21,485 --> 00:35:23,953
(normal voice)
you are so going down!
786
00:35:23,954 --> 00:35:26,755
(panting) how about a case
of indigestion, girl? What?
787
00:35:26,756 --> 00:35:28,000
And I'll be damn sure
to burn on my way out,
788
00:35:28,200 --> 00:35:29,760
'cause you are not gonna eat me!
789
00:35:30,000 --> 00:35:34,200
Hey. Aah! I am not, not eating you.
You are not, not eating me!
790
00:35:35,200 --> 00:35:37,665
Huh?
Because... You're the land wight?
791
00:35:37,666 --> 00:35:39,800
No. I'm the groundskeeper.
You work for the monster!
792
00:35:40,270 --> 00:35:42,503
Okay. You've got this all wrong, buddy.
Yeah, sure.
793
00:35:42,504 --> 00:35:44,040
You're part of that sick group
that feeds the rest of us
794
00:35:44,080 --> 00:35:46,400
to whatever makes that garden grow.
How do you know about that?
795
00:35:46,440 --> 00:35:48,200
I've been a groundskeeper
for over 30 years.
796
00:35:48,400 --> 00:35:50,546
Nothing natural
grows like that,
797
00:35:50,600 --> 00:35:53,280
Especially after people
started disappearing.
798
00:35:53,320 --> 00:35:54,600
I mean, how do you think
everything grows so nice
799
00:35:54,640 --> 00:35:56,960
When we're not allowed to use herbicides?
800
00:35:56,961 --> 00:35:58,880
Look, I am here trying to
figure out what is happening
801
00:35:58,915 --> 00:36:02,000
to those workers. I'm undercover.
You a cop?
802
00:36:02,200 --> 00:36:03,800
I'm here to kill
that plant thing,
803
00:36:03,880 --> 00:36:05,200
And if it's not you, who is it?
804
00:36:05,240 --> 00:36:07,000
I've been trying to figure that
myself for months now.
805
00:36:07,296 --> 00:36:11,298
Well, who else has
a vested interest in the garden?
806
00:36:11,299 --> 00:36:15,167
Oh, god.
Oh, no, no, no, no.
807
00:36:15,168 --> 00:36:17,636
Yo! Stop! Stop, stop, stop.
It's the garden, okay? Kenzi!
808
00:36:17,637 --> 00:36:20,239
(bowl clatters) it's, like, an
attack of the mutant tomatoes
809
00:36:20,240 --> 00:36:22,241
Or something.
Neville, give us a moment.
810
00:36:22,242 --> 00:36:24,109
(panting)
what are you doing?
811
00:36:24,110 --> 00:36:27,913
(bowl clatters) do you trust me?
Okay, these are dangerous to the staff,
812
00:36:27,914 --> 00:36:30,915
And do you know what the hell these
grew out of? I most certainly do.
813
00:36:30,916 --> 00:36:34,052
(gasps)
(rustling)
814
00:36:34,053 --> 00:36:38,256
(choking)
815
00:36:38,257 --> 00:36:41,125
(strained voice)
this is not my day.
816
00:36:41,126 --> 00:36:44,395
(gasping)
817
00:36:52,331 --> 00:36:55,599
You get your slimy vines off
of her, or I will chop them off.
818
00:36:55,600 --> 00:36:57,935
No human talks to me
like that and lives.
819
00:36:57,936 --> 00:37:01,706
Who's human? Huh. So
what's your problem, sister?
820
00:37:01,707 --> 00:37:04,475
Uh, you're drooling
all over my friend here,
821
00:37:04,476 --> 00:37:07,244
And frankly, eating people
is so low-rent.
822
00:37:07,245 --> 00:37:09,246
This is my land.
I cultivate it.
823
00:37:09,247 --> 00:37:12,082
The creatures I allow to live
on my plants have great lives.
824
00:37:12,083 --> 00:37:14,685
But I gotta eat, too.
825
00:37:14,686 --> 00:37:16,519
(strained voice)
why people?
826
00:37:16,520 --> 00:37:19,589
Because you taste
so damn good.
827
00:37:19,590 --> 00:37:21,825
If the humans didn't like
the deal,
828
00:37:21,826 --> 00:37:24,394
They never should've developed
on my territory. Their choice.
829
00:37:24,395 --> 00:37:28,064
Hey. Except the ones that
you ate never got to choose,
830
00:37:28,065 --> 00:37:30,567
So this ends as of now.
831
00:37:30,568 --> 00:37:32,068
(panting)
832
00:37:32,069 --> 00:37:34,371
(laughs) what,
you think you can take me?
833
00:37:34,372 --> 00:37:36,606
Try it.
834
00:37:36,607 --> 00:37:38,808
Any bruise,
any nick, any cut--
835
00:37:38,809 --> 00:37:41,311
It'll grow back
like it never happened.
836
00:37:41,312 --> 00:37:42,645
Really?
837
00:37:42,646 --> 00:37:45,781
Well, let's see how you like
the taste of herbicide.
838
00:37:48,018 --> 00:37:49,752
(Kenzi)
yeah, villagers and pitchforks
839
00:37:49,753 --> 00:37:53,022
Never made a good combo,
did they? (knife clatters)
840
00:37:53,023 --> 00:37:55,958
(panting) y-you're gonna
be a party to murder?
841
00:37:55,959 --> 00:37:57,893
Actually, no, I'm not.
842
00:37:57,894 --> 00:38:00,195
This is between
you and your prey.
843
00:38:00,196 --> 00:38:02,598
Kitchen's all yours.
844
00:38:11,073 --> 00:38:16,478
(amy screams)
845
00:38:18,481 --> 00:38:22,584
(sighs) well, this must be the
weirdest thing you guys ever dealt with.
846
00:38:22,585 --> 00:38:24,486
Mm-hmm. Yeah.
847
00:38:24,487 --> 00:38:27,688
Definitely the, uh, the weirdest
thing we have ever seen.
848
00:38:27,689 --> 00:38:30,890
But none of you can tell
anyone ever.
849
00:38:30,891 --> 00:38:33,560
Yeah, who's gonna believe us
anyway?
850
00:38:33,561 --> 00:38:35,496
(sighs)
what a frickin' nightmare.
851
00:38:35,497 --> 00:38:38,965
I still don't understand
what went down, you know?
852
00:38:38,966 --> 00:38:40,400
Yeah, well,
853
00:38:40,401 --> 00:38:43,270
Some things are better off
as mysteries, you know?
854
00:38:43,271 --> 00:38:45,772
What am I gonna tell
Thumper's parents back home?
855
00:38:45,773 --> 00:38:47,741
What are they gonna live on?
856
00:38:47,742 --> 00:38:50,744
They needed every last penny
he was sending back to them.
857
00:38:50,745 --> 00:38:53,013
Well, it's, uh,
858
00:38:53,014 --> 00:38:54,581
It's not much consolation,
859
00:38:54,582 --> 00:38:57,818
But give them
the money from this.
860
00:38:57,819 --> 00:38:59,620
You're not gonna...
861
00:38:59,621 --> 00:39:02,322
Wait another minute to help
this poor man's family,
862
00:39:02,323 --> 00:39:03,790
Are you?
863
00:39:03,791 --> 00:39:05,792
No. I can't accept this.
864
00:39:05,793 --> 00:39:07,794
Trust me.
Those winnings aren't mine.
865
00:39:07,795 --> 00:39:10,129
(whispers) take it.
866
00:39:10,130 --> 00:39:11,931
Take it.
867
00:39:11,932 --> 00:39:14,533
Thank you.
868
00:39:14,534 --> 00:39:16,035
Thanks.
869
00:39:16,036 --> 00:39:17,403
(Hale) what's it saying?
870
00:39:17,404 --> 00:39:19,371
Chatter
from the dark community--
871
00:39:19,372 --> 00:39:21,373
Land wight was killed
by humans.
872
00:39:21,374 --> 00:39:22,942
Nobody suspects
Bo's involvement.
873
00:39:22,943 --> 00:39:25,510
So no one will come looking
for revenge. Awesome.
874
00:39:25,511 --> 00:39:28,380
And as we speak, Mitch is
having his memory erased
875
00:39:28,381 --> 00:39:31,516
By the, uh, "drunk" in
the holding cell next to him.
876
00:39:31,517 --> 00:39:32,952
What about his buddies?
877
00:39:32,953 --> 00:39:35,020
Well,
now that the wight's dead,
878
00:39:35,021 --> 00:39:36,922
Their prosperity should take
a nosedive.
879
00:39:36,923 --> 00:39:40,359
The faster they rise,
the more devastating the fall.
880
00:39:40,360 --> 00:39:41,726
(laughs)
881
00:39:41,727 --> 00:39:44,229
You better watch your own
fortunes then, Mr. Country club.
882
00:39:44,230 --> 00:39:46,865
Well, lucky for me,
I barely touched the food.
883
00:39:46,866 --> 00:39:50,335
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Hey, by the way, the paperwork--
884
00:39:50,336 --> 00:39:53,671
It's all yours.
How is that for a start?
885
00:39:53,672 --> 00:39:55,240
Thank you.
886
00:39:55,241 --> 00:39:57,142
You talk to Bo?
887
00:39:57,143 --> 00:40:00,178
It wasn't the right time.
888
00:40:00,179 --> 00:40:03,181
For something like this,
there is never a right time.
889
00:40:03,182 --> 00:40:04,249
Dyson, please.
890
00:40:04,250 --> 00:40:06,484
(beeps)
891
00:40:06,485 --> 00:40:07,817
(cell phone rings, beep)
892
00:40:07,818 --> 00:40:10,987
Why, yes, I could use
the longest, hardest back rub.
893
00:40:10,988 --> 00:40:13,524
Look, we gotta talk.
We're talking.
894
00:40:13,525 --> 00:40:16,226
Not over the phone.
It's important.
895
00:40:16,227 --> 00:40:19,029
What, are you still mad
about the polo shirt?
896
00:40:19,030 --> 00:40:21,031
No. Look, I gotta go
to the cop shop
897
00:40:21,032 --> 00:40:23,933
To put this thing to bed. Can I
come over after? Well, as I recall,
898
00:40:23,934 --> 00:40:26,369
Your office gets pretty empty
this time of night.
899
00:40:26,370 --> 00:40:28,938
Why don't I bring you
dinner?
900
00:40:28,939 --> 00:40:31,908
You remember
how to let yourself in?
901
00:40:31,909 --> 00:40:34,344
Desk sergeants are like
putty in my hands.
902
00:40:34,345 --> 00:40:36,513
I'll see you in a bit.
903
00:40:41,451 --> 00:40:44,387
(footsteps approaching)
904
00:40:51,828 --> 00:40:54,196
Can I help you?
905
00:40:54,197 --> 00:40:57,732
Actually,
I think I can help you.
906
00:40:57,733 --> 00:41:00,469
I'm the one
you've been looking for.
907
00:41:00,470 --> 00:41:04,506
(screaming)
908
00:41:04,507 --> 00:41:06,274
(growls and gasps)
909
00:41:06,275 --> 00:41:08,776
Now do you know who I am?
(inhales deeply)
910
00:41:08,777 --> 00:41:10,812
Say my name, bitch!
911
00:41:10,813 --> 00:41:12,580
(inhaling deeply)
912
00:41:12,581 --> 00:41:14,415
(high-pitched voice) ahh.
913
00:41:14,416 --> 00:41:16,417
(grunts) aah.
914
00:41:18,345 --> 00:41:21,114
(grunting and gasping)
915
00:41:21,115 --> 00:41:24,450
(moans and inhales deeply)
ahh. Say my name.
916
00:41:24,451 --> 00:41:25,985
(strained voice) aife.
917
00:41:25,986 --> 00:41:27,352
(laughs)
918
00:41:27,353 --> 00:41:30,823
(panting and moaning)
919
00:41:30,824 --> 00:41:32,324
(laughs)
920
00:41:32,325 --> 00:41:34,760
(laughs)
921
00:41:34,761 --> 00:41:37,429
(whispers) aah.
922
00:41:37,430 --> 00:41:39,065
Oh.
923
00:41:39,066 --> 00:41:41,599
This is embarrassing.
924
00:41:41,600 --> 00:41:44,502
You weren't supposed
to see this.
925
00:41:44,503 --> 00:41:46,571
(panting) hey. Come on.
Stay with me.
926
00:41:46,572 --> 00:41:50,308
You are one hell
of a toxic friend, Saskia.
927
00:41:50,309 --> 00:41:52,376
I was doing you a favor.
(whispers) come on.
928
00:41:52,377 --> 00:41:56,047
It's not like he put up
much of a fight. Try me.
929
00:41:56,048 --> 00:41:59,116
Uhh!
(clatter)
930
00:41:59,117 --> 00:42:01,819
A succubus letting a man
own her ass?
931
00:42:01,820 --> 00:42:03,420
Not on my watch.
932
00:42:03,421 --> 00:42:06,123
Come on, sweetie.
We'll be good for each other.
933
00:42:06,124 --> 00:42:09,093
Aah!
(grunts)
934
00:42:09,094 --> 00:42:11,595
(panting)
935
00:42:11,596 --> 00:42:13,130
(laughs)
936
00:42:13,131 --> 00:42:16,833
You know, you're really
a hard friend to help.
937
00:42:16,834 --> 00:42:19,203
(grunts)
938
00:42:19,204 --> 00:42:20,770
(clatter)
939
00:42:31,382 --> 00:42:35,218
(gasping) (panting) hey. Come
on. Come on. Stay with me, Dyson.
940
00:42:35,219 --> 00:42:38,321
Come on. Stay with me.
941
00:42:38,322 --> 00:42:39,656
Come on.
942
00:42:39,657 --> 00:42:41,824
I don't know how
to do this.
943
00:42:41,825 --> 00:42:45,094
(exhales deeply)
944
00:42:45,095 --> 00:42:47,764
Come on.
945
00:42:47,765 --> 00:42:50,667
(exhales deeply)
946
00:42:50,668 --> 00:42:53,202
(voice breaks) come on.
Come on. Stay with me.
947
00:42:53,203 --> 00:42:54,704
Come on.
948
00:42:54,705 --> 00:42:57,040
(exhales deeply)
949
00:42:57,041 --> 00:42:58,975
(inhales deeply)
950
00:42:58,976 --> 00:43:01,177
Ohh. (gasps)
951
00:43:01,178 --> 00:43:03,045
Okay.
952
00:43:03,046 --> 00:43:04,780
(coughs, strained voice)
Bo.
953
00:43:04,781 --> 00:43:07,650
It's okay. I'm here.
I'm here. It's okay.
954
00:43:07,651 --> 00:43:09,484
(panting)
955
00:43:09,485 --> 00:43:11,620
It's okay. It's okay.
956
00:43:11,621 --> 00:43:15,124
(panting)
957
00:43:15,125 --> 00:43:18,292
(whispers)
oh, Bo, I'm so sorry.
958
00:43:18,293 --> 00:43:19,928
(whispers) no, it's okay.
959
00:43:19,929 --> 00:43:21,429
(normal voice) you're okay.
960
00:43:21,430 --> 00:43:23,231
(whispers) you're okay.
961
00:43:23,232 --> 00:43:26,167
(grunting and gasping)