1 00:00:05,414 --> 00:00:07,382 ..:::~ دختـــــــــر گمشده ~:::.. .:::~ قسمت 14 فصل 5 ~:::. ~ راه زرد تریک رو دنبال کن ~ 23 00:02:51,600 --> 00:03:01,000 =::_::= (b0111) کاری از علی . ب =::_::= =::_::= alib0111b88@gmail.com =::_::= 23 00:03:01,872 --> 00:03:03,840 در و پنجره ها رو مهر و موم کردم 24 00:03:03,874 --> 00:03:04,975 تا زمانی که بفهمیم 25 00:03:05,009 --> 00:03:07,328 حرکت بعدیمون علیه جک چیه ، باید احتیاط کنیم 26 00:03:08,111 --> 00:03:09,145 بو چطوره؟ 27 00:03:09,179 --> 00:03:12,514 یه دیالیز کلیه و داروی کما بهش دادم 28 00:03:12,549 --> 00:03:15,517 هیچ عکس العملی به تحریک نشون نمیده 29 00:03:15,552 --> 00:03:17,286 چه مدت می تونه این حالتی باقی میمونه؟ 30 00:03:17,321 --> 00:03:18,654 مدت کوتاهی 31 00:03:18,688 --> 00:03:20,859 ... فکر کنم وقتی اون تریک و ایفا رو پیدا کرد 32 00:03:21,291 --> 00:03:23,323 . نتوست در برابر این ضربه روحی دووم بیاره 33 00:03:24,515 --> 00:03:27,662 از این لحظه به بعد ، تحت حفاظتیم 34 00:03:27,696 --> 00:03:30,898 جک میتونه هر جایی باشه هیشکی تنهایی بیرون نمیره 35 00:03:30,933 --> 00:03:33,089 سیستم رفاقتی ، من بو رو انتخاب میکنم 36 00:03:33,970 --> 00:03:35,603 ما هممون بو رو انتخاب میکنیم 37 00:03:35,637 --> 00:03:38,873 درسته ، صدا ، بو ، لمس 38 00:03:39,281 --> 00:03:40,374 بیشتر عکس العملایی که بهش میدیم 39 00:03:40,408 --> 00:03:42,409 بزرگترین شانسش برای بهبوده 40 00:03:42,444 --> 00:03:43,977 بهبود پیدا میکنه 41 00:03:44,712 --> 00:03:46,017 مجبوره 42 00:03:50,952 --> 00:03:52,944 آخرین بار کِی خوابیدی؟ 43 00:03:54,189 --> 00:03:56,024 احتمالاٌ همون موقعی که خودت خوابیدی 44 00:03:58,125 --> 00:03:59,864 یه گشت دیگه ای میزنم 45 00:04:00,260 --> 00:04:01,654 اتاق زیر شیروونی رو یادت نره 46 00:04:05,565 --> 00:04:08,001 هنوز وصیت نامه تریک دستشه 47 00:04:09,169 --> 00:04:10,669 فکر میکنی خوندتش؟ 48 00:04:10,704 --> 00:04:13,128 شک دارم ، هنوز عزاداره 49 00:04:14,640 --> 00:04:17,468 میتونی بری ، من مراقبشم 50 00:04:19,000 --> 00:04:20,412 ... تامسین ، باید استراحت کنی ، تو 51 00:04:20,446 --> 00:04:23,581 حامله ام ، شکستنی نیست 52 00:04:23,616 --> 00:04:27,765 برو ، فرصتیه که بفهمی راه چاره چیه 53 00:04:27,790 --> 00:04:31,780 آره تا اینجا خیلی شانس داشتم 54 00:04:35,960 --> 00:04:38,111 اگه هر تغیری داشت ، بهم زنگ بزن 55 00:04:47,605 --> 00:04:50,673 نمیتونم تصور کنی که الان چقدر هوس نوشیدنی کردم 55 00:04:50,790 --> 00:04:52,673 (!!! قیافه بو بدون آرایش کلاً فرق میکنه) 56 00:05:03,787 --> 00:05:05,054 قسمتی از فیلم 57 00:05:05,088 --> 00:05:07,222 که دختره میره تو کوچه ترسناک 58 00:05:07,257 --> 00:05:08,557 ... تنهای تنها 59 00:05:10,593 --> 00:05:13,895 وای خدای من ، چکار میکنی 60 00:05:13,930 --> 00:05:15,730 ببخشید ، تو همونی نیستی 61 00:05:15,765 --> 00:05:17,332 که من رو تو کوچه ترسناک تعقیب میکنه؟ 62 00:05:17,367 --> 00:05:19,368 اینا چیه تنت کردی؟ 63 00:05:19,402 --> 00:05:21,270 منم میخواستم همین رو درباره تو بگم 64 00:05:21,304 --> 00:05:22,103 موی بافته هان؟ 65 00:05:22,137 --> 00:05:23,771 واقعاٌ هیکل رو فرمی داری 66 00:05:23,805 --> 00:05:25,077 تامسین؟ 67 00:05:27,276 --> 00:05:30,456 اگه نیاز به مِلک داری یه آدم کار درست میخوای 68 00:05:31,380 --> 00:05:32,913 واقعاٌ توسعه دهنده مِلک و املاکی؟ 69 00:05:32,948 --> 00:05:34,348 تو حتی اجاره هم نمیدی 70 00:05:34,383 --> 00:05:36,350 باید من رو با یه شخص دیگه اشتباه گرفته باشی 71 00:05:36,385 --> 00:05:38,156 من توماسینا هستم 72 00:05:38,181 --> 00:05:39,780 و منم دارم خواب می بینم 73 00:05:39,954 --> 00:05:40,887 ایستاده؟ 74 00:05:40,921 --> 00:05:42,456 فکر می کردم فقط اسب می تونه این کار رو انجام بده 75 00:05:42,490 --> 00:05:43,957 این چیزیه که هست 76 00:05:43,991 --> 00:05:47,527 من خوابم و تو طبقه پایین داری خاگینه درست میکنی 77 00:05:47,562 --> 00:05:48,962 ! بیدار شو , بو 78 00:05:49,804 --> 00:05:52,832 از اونجایی که به گلوتن (شیره گندم) حساسیت شدیدی دارم ، این خیلی بعیده 79 00:05:52,866 --> 00:05:54,134 ... حالا اگه بهم اجازه بدین 80 00:05:54,168 --> 00:05:57,303 وایسا ، اگه خواب نمی بینم ، بقیه کجان؟ 81 00:05:57,337 --> 00:05:58,637 خب ، وقتی پیراپس اومد 82 00:05:58,671 --> 00:05:59,972 مستعمره خالی شد 83 00:06:00,006 --> 00:06:01,440 به همین دلیل خاک برداری کردم 84 00:06:01,475 --> 00:06:03,409 همه نیاز به یه میراث دارن 85 00:06:03,443 --> 00:06:05,244 برج توماسینا 86 00:06:05,278 --> 00:06:07,246 پیراپس؟ 87 00:06:07,290 --> 00:06:10,092 فکر می کردم این فقط نماد پادشاه تاریکیه 88 00:06:10,117 --> 00:06:10,983 پدرم؟ 89 00:06:11,017 --> 00:06:12,118 پدرت پیراپسه؟ 90 00:06:12,152 --> 00:06:15,353 !نه ، نه هنوز نمی دونم ولی این رو می دونم که یه شیطانه 91 00:06:15,387 --> 00:06:18,492 به همین دلیله که باید بیدار شم و برگردم به زندگیم 92 00:06:18,924 --> 00:06:20,992 خب انگار که نیاز به استاد داری 93 00:06:21,026 --> 00:06:22,460 اون همه چی رو میدونه 94 00:06:22,495 --> 00:06:25,014 عالیه ، کجا می تونم پیداش کنم 95 00:06:25,631 --> 00:06:27,365 اون یه خورده دست نیافتنیه 96 00:06:27,399 --> 00:06:30,334 مگه اینکه یه توسعه دهنده املاک دلیر کمکت کنه 97 00:06:31,101 --> 00:06:32,469 مثل وزیر اطلاعات؟ 98 00:06:33,101 --> 00:06:34,704 فکر نکنم 99 00:06:34,739 --> 00:06:36,727 چی میشه اگه پیله کنم؟ 100 00:06:38,809 --> 00:06:40,810 منظورت چیه؟ 101 00:06:40,845 --> 00:06:43,980 بردار ... انگشتات رو بردار 102 00:06:44,015 --> 00:06:45,048 خیلی خب 103 00:06:45,082 --> 00:06:46,550 هی خانم ، قراره کمکم کنی 104 00:06:46,584 --> 00:06:48,500 حتی اگه مجبور بشم به زور متوسل میشم 105 00:06:48,525 --> 00:06:49,665 جالب بود 106 00:06:49,690 --> 00:06:51,091 ... چونکه فکر میکنم 107 00:06:55,459 --> 00:06:59,828 ... درباره حاملگی والکریا اطلاعات زیادی نبود 108 00:06:59,863 --> 00:07:03,593 رفتم سراغ وفادار قدیمی ... فولیک اسید 109 00:07:04,500 --> 00:07:05,385 ممنون 110 00:07:07,181 --> 00:07:08,303 باید بگم که حاملگی والکریا 111 00:07:08,337 --> 00:07:11,269 پرشتاب تره 112 00:07:15,244 --> 00:07:17,304 نمی تونی نادیده اش بگیری ، تامسین 113 00:07:17,671 --> 00:07:20,269 خودت رو اون صدا نزن 114 00:07:21,183 --> 00:07:22,383 تو یه ادمی 115 00:07:22,929 --> 00:07:25,319 ببن نمیتونم تظاهر کنم که می فهمم الان چه حسی داری 116 00:07:25,353 --> 00:07:26,119 ... چونکه نمی فهمم 117 00:07:26,154 --> 00:07:27,615 آره ، نمی فهمی 118 00:07:28,256 --> 00:07:30,991 اما میخوام بگم که این توانایی مراقبت از خودش رو نداره 119 00:07:31,025 --> 00:07:32,239 همین طور بو 120 00:07:34,257 --> 00:07:36,499 همین قدر که از صحبتای نیرو بخشت ممنونم 121 00:07:36,831 --> 00:07:39,044 ترجیح میدم تمرکزت رو فقط روی اون بذاری 122 00:07:43,003 --> 00:07:44,837 تنهام بذار ، لورن 123 00:07:44,871 --> 00:07:46,673 نمی خوام تنهات بذارم 124 00:07:46,707 --> 00:07:47,607 تقاضا نکردم 125 00:07:47,641 --> 00:07:49,803 خیلی خب ،میرم 126 00:07:50,377 --> 00:07:53,139 اما بذار یه چیز رو برات روشن کنم 127 00:07:53,947 --> 00:08:00,818 تو هیچ وقت تنها نیستی ، هیچ وقت ، نه با این 128 00:08:02,722 --> 00:08:05,154 تامسین ، لطفا اتفاقی رو که افتاده نادیده نگیر 129 00:08:06,359 --> 00:08:07,226 خواهش میکنم 130 00:08:21,573 --> 00:08:25,175 من که نمیفهمم راجع به چی صحبت میکنه 131 00:08:27,078 --> 00:08:28,579 نباید همینجوری بهم بی توجهی کنی 132 00:08:28,614 --> 00:08:29,746 دنبالم نیا 133 00:08:29,780 --> 00:08:31,914 ببین چون پدرم شیطانه به این معنی نیس که منم هستم 134 00:08:31,949 --> 00:08:34,183 به علاوه ، خودت چی ، خانم پول دوست افتضاح 135 00:08:34,726 --> 00:08:36,953 شیطان نیستم ، فرصت طلبم 136 00:08:36,987 --> 00:08:38,421 و تنها 137 00:08:38,804 --> 00:08:41,198 همه ملک رو بدون تو ترک کردن ، چرا؟ 138 00:08:41,231 --> 00:08:42,007 نمیخواستم برم 139 00:08:42,031 --> 00:08:43,679 یا شایدم کسی رو نداشتی که باهاش بری 140 00:08:43,689 --> 00:08:45,690 خب تنها متولد میشیم و تنها هم می میریم 141 00:08:45,725 --> 00:08:46,557 خیلی بی عاطفه است 142 00:08:46,592 --> 00:08:47,791 عاطفه مبالغه است 143 00:08:47,826 --> 00:08:50,328 شایدم اینطوری میگی به خاطر اینکه یکی قلبت رو شکسته 144 00:08:54,366 --> 00:08:55,833 از کجا میدونی؟ 145 00:08:55,867 --> 00:08:58,236 فقط بذار بگم که تو خوندن ذهن مردم ماهرم 146 00:08:58,270 --> 00:08:59,470 ببین ، نکته اینه که 147 00:08:59,505 --> 00:09:02,540 اگه این استاد خیلی عالیه ، شاید بتونه به خودتم کمک کنه 148 00:09:03,328 --> 00:09:05,108 من خوبم ، حالم خوبه 149 00:09:05,143 --> 00:09:07,377 از کجا میدونی که نمیخوام تنها باشم؟ 150 00:09:07,828 --> 00:09:10,889 چونکه هیشکی نمیخواد ، هیچ وقت 151 00:09:11,505 --> 00:09:14,417 حالا خواهش می کنم ، کمکم کن 152 00:09:14,452 --> 00:09:15,318 نمی تونم 153 00:09:15,353 --> 00:09:17,354 باید راه آجری قرمز رو دنبال کنی 154 00:09:17,388 --> 00:09:19,389 و فقط یه نفر میتونه ببینتش 155 00:09:19,423 --> 00:09:21,190 یه نفر ، هان؟ 156 00:09:21,224 --> 00:09:23,225 خوب ، ممکنه قادر باشم با اون کمکت کنم 157 00:09:23,260 --> 00:09:25,594 چه جوری میخوای قرمزی رو ببینی؟ 158 00:09:26,843 --> 00:09:27,963 قبلاً هم دیدم 159 00:09:27,997 --> 00:09:30,899 فقط باید به یاد بیارم شبیه چی بود 160 00:09:30,933 --> 00:09:33,636 خیلی خب ، قرمز ، قرمز 161 00:09:33,670 --> 00:09:37,639 سیبا قرمزن ، گیلاسا قرمزن 162 00:09:37,673 --> 00:09:40,308 ... موهای سیندی لاپور ، قرمزه (سیندی لاپور : خواننده آمریکایی) 163 00:09:41,577 --> 00:09:43,110 دیگه چی؟ 164 00:09:54,755 --> 00:09:55,556 چیه؟ 165 00:09:55,590 --> 00:09:56,890 چی دیدی؟ 166 00:09:56,924 --> 00:09:58,266 نمی دونم 167 00:10:02,363 --> 00:10:04,145 ... صبر کن چجوری ما 168 00:10:11,005 --> 00:10:12,601 جواب داد 169 00:10:15,041 --> 00:10:16,375 میای ، توماسینا ؟ 170 00:10:16,410 --> 00:10:18,544 نمی تونی تا ابد تنها باشی ، درسته؟ 171 00:10:19,079 --> 00:10:19,978 مطمئنی؟ 172 00:10:20,013 --> 00:10:21,714 من هیچی ندیدم 173 00:10:21,748 --> 00:10:24,417 وایسا ، وایسا ، میام 174 00:10:42,813 --> 00:10:44,069 لورن 175 00:10:46,879 --> 00:10:48,961 لورن ، فکر کنم داره یه مشکلی هست 176 00:10:51,409 --> 00:10:52,576 چی؟ 177 00:10:52,611 --> 00:10:54,511 اون خوبه ، چی شده؟ 178 00:10:54,546 --> 00:10:57,657 ... نه ، نه اینه 179 00:10:59,817 --> 00:11:01,318 درد داری؟ 180 00:11:01,353 --> 00:11:06,596 ... حس میکنم مث یه ماهی یا مارماهیه 181 00:11:08,659 --> 00:11:10,203 حرکت میکنه 182 00:11:11,562 --> 00:11:13,258 گندش بزنه 183 00:11:13,764 --> 00:11:15,553 گندش بزنه 184 00:11:17,234 --> 00:11:19,137 من یه بچه دارم 185 00:11:26,609 --> 00:11:27,809 این چیه؟ 186 00:11:27,843 --> 00:11:30,145 چی شده ، حالش خوبه؟ 187 00:11:30,179 --> 00:11:32,847 نه ، آی وی به تنهایی کافی نیست 188 00:11:32,882 --> 00:11:34,570 نیاز داره تغذیه کنه 189 00:11:35,084 --> 00:11:36,887 داره ضعیف تر میشه؟ 190 00:11:37,552 --> 00:11:41,085 اگه بیدارش نکنیم ، بو از گرسنگی می میره 191 00:11:47,514 --> 00:11:49,514 دارمش ، دارمش ، دارمش 192 00:11:53,274 --> 00:11:54,791 کدوم قسمت از اینکه گفتم شما دوتا 193 00:11:54,816 --> 00:11:56,276 تو کلوب بمونین رو نشنیدین؟ 194 00:11:56,310 --> 00:11:58,144 نگران نباش ، کسی دنبالمون نبود 195 00:11:58,179 --> 00:12:00,247 چی ارزش به خطر انداختن جونتون رو داشت؟ 196 00:12:00,281 --> 00:12:02,715 کتابای تریک ، فکر کردم بتونه به بو کمک کنه 197 00:12:02,750 --> 00:12:03,649 آره 198 00:12:03,684 --> 00:12:05,718 بیشتر از یه بار اون این پسرای بد رو باز کرد 199 00:12:05,753 --> 00:12:07,687 و خیلی سریع ، پاسخ موجود بود 200 00:12:07,721 --> 00:12:08,988 خیلی مفید 201 00:12:09,022 --> 00:12:10,523 ... فکر کردیم اگه تریک اینجا بود 202 00:12:10,557 --> 00:12:11,596 ... به جز اینکه نیست 203 00:12:12,359 --> 00:12:14,861 کتابا مال اونه و متعلق به خونه اونه 204 00:12:14,895 --> 00:12:16,662 نه اگه به کارمون بیاد 205 00:12:16,697 --> 00:12:18,197 منظورم اینه تریک مُرده 206 00:12:18,231 --> 00:12:19,698 یکی باید پا پیش بذاره 207 00:12:19,732 --> 00:12:22,602 یهو شما میتونین کتابای باستانی رو بخونین ، همینه؟ 208 00:12:24,670 --> 00:12:26,439 فقط فرامشش کن 209 00:12:28,574 --> 00:12:29,441 مارک 210 00:12:30,610 --> 00:12:32,577 میدونی ، اونم سوگواره 211 00:12:32,612 --> 00:12:34,119 فقط دارم میگم 212 00:12:36,048 --> 00:12:38,849 تریک همیشه بهتر از من با اون برخورد می کرد 213 00:12:38,884 --> 00:12:42,302 خب شیوه برخورد تریک با همه بهتر از تو بود 214 00:12:44,322 --> 00:12:47,176 شاید به خاطر این بود که مردم رو باور داشت 215 00:12:49,060 --> 00:12:50,506 بو بیشتر از همه 216 00:12:51,996 --> 00:12:53,309 و تو 217 00:12:57,367 --> 00:12:59,402 گوش کن ، به من مربوط نیست 218 00:12:59,437 --> 00:13:02,705 اما نگاه نکردن به اون کتابا 219 00:13:02,740 --> 00:13:05,446 چیزی رو عوض نمی کنه ، دایسِن 220 00:13:06,677 --> 00:13:08,276 میرم به بو سر بزنم 221 00:13:19,923 --> 00:13:21,457 درخت فرشته احمق 222 00:13:21,491 --> 00:13:23,191 همیشه با اینا دستمون میندازن 223 00:13:23,225 --> 00:13:24,993 خب توضیح میده که اومدیم تو یه دایره 224 00:13:25,027 --> 00:13:27,262 ... با این حال جو جادوگر بلیره (جادوگر بلیر : نام فیلم ترسناک 1999) 225 00:13:27,296 --> 00:13:29,630 پیراپس ، پیراپس ، پیراپس 226 00:13:29,665 --> 00:13:32,066 عالیه ، درختای سخنگو 227 00:13:32,100 --> 00:13:34,101 چرا احساس میکنم که تحت نظریم؟ 228 00:13:34,135 --> 00:13:36,236 خب من که همیشه احساس می کنم تحت نظرم 229 00:13:36,271 --> 00:13:38,072 ... احتمالاً به خاطر منه ، منظورم 230 00:13:38,106 --> 00:13:39,373 من رو نگاه کن 231 00:13:41,543 --> 00:13:43,277 صبر کن فکر میکنی پیراپسه؟ 232 00:13:43,311 --> 00:13:44,845 نمی دونم 233 00:13:44,879 --> 00:13:46,780 عالیه قراره با یه دختری که 234 00:13:46,814 --> 00:13:48,348 لباس کتونی پوشیده ، تو جنگل بمیرم 235 00:13:48,382 --> 00:13:51,117 چه جوری یه بدجنس رو پیدا کنم ، تامسین؟ 236 00:13:51,151 --> 00:13:52,577 وایسا ، تو هم شنیدی؟ 237 00:14:00,928 --> 00:14:02,162 دایسِن 238 00:14:06,265 --> 00:14:07,796 تویی؟ 239 00:14:09,002 --> 00:14:11,804 گروهبان یکم نوسید از لشکر 67 م 240 00:14:11,838 --> 00:14:13,539 ناظر عملیات پیراپس 241 00:14:13,573 --> 00:14:16,141 میدونین که تو یه منطقه نظامی محافظت شده هستین؟ 242 00:14:16,175 --> 00:14:18,543 بذا حدس بزنم ، تو دایسِن نیستی 243 00:14:18,577 --> 00:14:20,578 مثل جارو برقی 244 00:14:20,613 --> 00:14:22,113 نه قربان 245 00:14:22,147 --> 00:14:23,882 متاسفانه شما تحت پیگرد قانونی 246 00:14:23,916 --> 00:14:25,650 کاملی قرار میگیرین 247 00:14:25,684 --> 00:14:27,284 خیلی خب ، آروم باش سرباز رایان 248 00:14:27,319 --> 00:14:28,452 ما نمی دونستیم 249 00:14:28,487 --> 00:14:29,787 گروهت کجان؟ 250 00:14:29,822 --> 00:14:32,201 ما تو تموم قسمتای جنگل راه رفتیم 251 00:14:33,859 --> 00:14:35,326 اونا رفتن 252 00:14:35,360 --> 00:14:37,327 ممنون ازشون که یه مرد رو پشت سرشون جا نداشتن 253 00:14:37,361 --> 00:14:40,130 چرا اونا یه سرباز رو برای پوشش کُل اینجا ترک کردن؟ 254 00:14:40,164 --> 00:14:41,164 و اسلحه ات کجاست؟ 255 00:14:41,198 --> 00:14:41,732 و آذوقه ات 256 00:14:41,766 --> 00:14:42,198 ... و 257 00:14:42,233 --> 00:14:43,487 ... اونا رفتن 258 00:14:45,336 --> 00:14:47,052 باهاشون نرفتم 259 00:14:49,206 --> 00:14:52,975 تو محافظ این جنگل نیستی ، یه فراری هستی 260 00:14:53,010 --> 00:14:54,610 از پیراپس مخفی شدی 261 00:14:54,645 --> 00:14:59,481 آره ، گروهم دارن دنبالم میگردن 262 00:14:59,516 --> 00:15:01,398 اما من خیلی ترسید بودم 263 00:15:01,885 --> 00:15:04,119 میدونم ، بعضی قهرمانا 264 00:15:04,154 --> 00:15:05,821 حتی تصورشم نمی تونی بکنی 265 00:15:05,856 --> 00:15:08,157 که مسئولیت حفاظت از یه مستعمره چه جوریه؟ 266 00:15:08,191 --> 00:15:09,791 جدی؟ 267 00:15:09,825 --> 00:15:10,792 این طوری فکر نمی کنی؟ 268 00:15:10,826 --> 00:15:11,660 میدونی چیه؟ 269 00:15:11,694 --> 00:15:13,327 این محل داره اعصابم رو خورد میکنه 270 00:15:13,362 --> 00:15:14,529 تقصیر من نیست 271 00:15:14,564 --> 00:15:16,631 همه چی خوب بود تا اینکه رقص با گرگ شروع شد 272 00:15:16,666 --> 00:15:18,132 ، همه شبیه کسایین که نیستن 273 00:15:18,167 --> 00:15:20,401 شماها از چیزی میترسین که حتی نمی دونین چیه؟ 274 00:15:20,436 --> 00:15:22,170 و تنها کسی که می تونه کمکم کنه 275 00:15:22,204 --> 00:15:24,906 یه استاد مرموزیه که هیشکی نمی دونه چه جوری باید پیداش کرد 276 00:15:24,941 --> 00:15:27,207 ... من میدونم چه جوری باید پیداش کرد 277 00:15:27,767 --> 00:15:28,828 . یا شخصی رو میشناسم که میدونه 278 00:15:28,853 --> 00:15:30,343 میدونی؟ 279 00:15:33,347 --> 00:15:34,648 صدا از کجا میاد؟ 280 00:15:50,363 --> 00:15:52,323 اول تریک رو ناامید کردم 281 00:15:54,167 --> 00:15:56,159 حالا هم دارم تو رو ناامید میکنم 282 00:16:00,373 --> 00:16:06,214 خواهش میکنم ، بو ، اگه صدام رو میشنوی بهم بگو چی کار کنم 283 00:16:06,913 --> 00:16:09,034 چجوری میتونم کمکت کنم؟ 284 00:16:11,150 --> 00:16:12,874 ... هر کاری میکنم 285 00:16:13,486 --> 00:16:15,429 نمی تونم اینکار رو بکنم 286 00:16:15,655 --> 00:16:17,522 همین طور تو هم نباید بکنی ، خیلی خطرناکه 287 00:16:17,874 --> 00:16:18,773 دروغ میگه 288 00:16:18,798 --> 00:16:20,935 هیچی درباره استاد نمی دونه 289 00:16:21,426 --> 00:16:26,230 میدونم که استاد حافظ رازها و پناهگاهشه 290 00:16:26,264 --> 00:16:27,798 البته 291 00:16:27,833 --> 00:16:29,867 اگه تو تامسینی ، تو هم دایسِن 292 00:16:29,901 --> 00:16:31,669 پس استاد تریکه 293 00:16:31,703 --> 00:16:35,105 من نوسیدم ... و ازت تعریف کردم که کمکم رو بخوای 294 00:16:35,139 --> 00:16:39,705 اما همونطور که گفتی ، من فقط یه فراریم 295 00:16:40,678 --> 00:16:42,527 به یه فرد دلیرتری نیاز داری 296 00:16:43,147 --> 00:16:44,047 میدونی چیه؟ 297 00:16:44,081 --> 00:16:45,148 راست میگی 298 00:16:45,182 --> 00:16:47,550 بزن بریم توماسینا ، ببخشین مزاحمت شدیم 299 00:16:47,584 --> 00:16:49,674 بعداً میبینمت، کاپتان اِیوُل 300 00:16:50,554 --> 00:16:53,155 صبر کنین ، گم میشین 301 00:16:53,189 --> 00:16:54,890 و نمیتونین غذای خودتون رو بدست بیارین 302 00:16:54,924 --> 00:16:57,392 خب پس حدس میزنم از گشنگی میمیریم 303 00:16:57,426 --> 00:17:01,130 از طرف خودت حرف بزن ، تو گروه دانِرم که گند زد (گروه دانِر: گروهی مهاجری که بدبختیای زیادی کشیدن ) 04 00:17:01,164 --> 00:17:03,734 بدون راهنما نمیتونین استاد رو پیدا کنین 305 00:17:04,369 --> 00:17:08,470 احتمالاً نه . منظورم اینه ، یه بوی وحشتناکی به مشامم میرسه 306 00:17:08,504 --> 00:17:10,138 زود باش ، بزن بریم 307 00:17:10,172 --> 00:17:11,405 ! باشه ، باشه 308 00:17:12,033 --> 00:17:13,696 باهاتون میام 309 00:17:14,543 --> 00:17:17,879 اما فقط قول بدین که به روش من کارها رو انجام بدین 310 00:17:17,913 --> 00:17:19,326 تو گروهبانی 311 00:17:20,606 --> 00:17:22,379 از من پیروی میکنین؟ 312 00:17:22,818 --> 00:17:27,251 وقتی بهت میگم بهم اعتماد کن ، مدتهاست منتظر همچین روزیم 313 00:17:28,790 --> 00:17:30,589 بریم عیادت استاد؟ 314 00:17:31,425 --> 00:17:32,959 بو ، میتونی صدام رو بشنوی؟ 315 00:17:32,994 --> 00:17:35,056 صبر کن ، اون دایسِن بود 316 00:17:35,080 --> 00:17:36,196 اینجام ، بو 317 00:17:36,197 --> 00:17:37,762 دایسِن واقعیه 318 00:17:37,786 --> 00:17:38,665 ... بو ، بیدار شو 319 00:17:38,666 --> 00:17:40,767 ... اما اگه میتونم صداش رو بشنوم پس 320 00:17:40,791 --> 00:17:41,633 زود باش ، بو 321 00:17:41,634 --> 00:17:43,069 درباره چی صحبت میکنه؟ 322 00:17:43,103 --> 00:17:44,436 دیوونه است 323 00:17:44,470 --> 00:17:47,239 دوستام میدونن که من خوابم 324 00:17:47,273 --> 00:17:48,938 نمیتونن بیدارم کنن 325 00:17:49,976 --> 00:17:51,484 بو ، بیدار شو 326 00:17:54,247 --> 00:17:55,314 . نتیجه آزمایشای بو 327 00:17:55,348 --> 00:17:57,783 یه نوع سم تو خونش پیدا کردم که نمیدونم چیه 328 00:17:57,818 --> 00:17:59,199 منظورت چیه؟ 329 00:17:59,626 --> 00:18:00,852 قبلا شبیهشون رو ندیدم 330 00:18:00,886 --> 00:18:02,952 حتی نمیدونم چه جوری باید درمانشون کنم 331 00:18:04,523 --> 00:18:06,689 اینا لباسایی که موقع بیهوشی در اینجا تنش بوده؟ 332 00:18:06,714 --> 00:18:08,584 آره ، میخوای چیکارشون کنی؟ 333 00:18:10,908 --> 00:18:12,921 دنبال شواهد هستم 334 00:18:13,799 --> 00:18:15,496 با چیزایی که میدونی گیر افتادیم ، درسته؟ 335 00:18:16,068 --> 00:18:17,567 خصوصیات شیطان 336 00:18:17,602 --> 00:18:18,554 آره 337 00:18:21,973 --> 00:18:24,341 میدونی که تو تریک رو ناامید نکردی دایسن ، درسته؟ 338 00:18:24,375 --> 00:18:25,850 میدونی 339 00:18:26,444 --> 00:18:28,149 من دستیارش بودم ، لورن 340 00:18:28,579 --> 00:18:30,413 باید هواش رو می داشتم 341 00:18:30,448 --> 00:18:33,016 کاری از دستت برنمی اومد 342 00:18:33,051 --> 00:18:34,770 میتونستم نجاتش بدم 343 00:18:36,386 --> 00:18:37,599 .... دایسِن 344 00:18:43,460 --> 00:18:44,979 چیه ، این چیه؟ 345 00:18:46,429 --> 00:18:48,819 انگار یه چیزی بو رو گاز گرفته 346 00:18:51,234 --> 00:18:53,622 میتونه منبع سم باشه 347 00:18:59,691 --> 00:19:02,460 حالا فقط باید سر در بیارم که از کجا اومده 348 00:19:04,031 --> 00:19:05,619 پروانه جادوگر خون آشام 349 00:19:06,767 --> 00:19:09,836 از درد و رنج ، قربانیان ناشی از حوادث تکان دهنده ، تغذیه میکنه 350 00:19:09,870 --> 00:19:11,636 بوسیله پروانه جادوگر خون آشام گاز گرفته شده؟ 351 00:19:11,671 --> 00:19:13,650 ما فکر میکنیم از خونه مراسم دفن اومده 352 00:19:13,675 --> 00:19:15,341 شید از گلهای تریک 353 00:19:15,375 --> 00:19:17,209 وایسا ، من این پروانه رو اینجا دیدم 354 00:19:17,798 --> 00:19:19,745 فکر کردم فقط یه کپک بدجور بود 355 00:19:19,779 --> 00:19:21,080 باید پیداش کنیم 356 00:19:21,784 --> 00:19:24,884 طبق این میگه که تنها خود جادوگر خون آشام میتونه جای نیش رو درمان کنه 357 00:19:24,918 --> 00:19:27,988 چجوری همون پروانه میتونه بو رو درمان کنه؟ 358 00:19:28,553 --> 00:19:31,756 بوسیله تف کردن خون بو داخل دهنش 359 00:19:32,544 --> 00:19:34,692 فقط باید صبر کنیم تا به حالت انسانیش دربیاد 360 00:19:34,726 --> 00:19:36,294 چقدر طول میکشه؟ 361 00:19:36,328 --> 00:19:38,329 بو داره هر لحظه ضعیف تر میشه 362 00:19:38,364 --> 00:19:42,666 نمیدونم اما این میگه 363 00:19:42,701 --> 00:19:44,887 بدون جادوگر خون آشام ، بو میمیره 364 00:19:45,569 --> 00:19:49,773 باید پروانه رو پیدا کنیم 365 00:19:49,807 --> 00:19:51,841 این همون چیزیه که من فکر میکنم؟ 366 00:19:52,295 --> 00:19:54,644 این همون جایی که بو منتشر میشه 367 00:19:54,678 --> 00:19:57,814 ! غلاف آسانسور وسط جنگل 368 00:19:57,848 --> 00:19:59,316 بالا بروید ، بیل و تِد 369 00:19:59,350 --> 00:20:03,614 خوب ، فکر کنم اگه منم استاد بودم ، تو پنت هاوس زندگی میکردم 370 00:20:04,214 --> 00:20:05,662 پنت هاوس 371 00:20:06,924 --> 00:20:08,357 بابا؟ 372 00:20:08,392 --> 00:20:10,226 تو استادی؟ 373 00:20:24,106 --> 00:20:26,774 عالیه ، آتروپین رو امتحان کردم ، برای توقف اثر سم 374 00:20:27,162 --> 00:20:28,508 بدون تغییر 375 00:20:28,710 --> 00:20:32,780 که برامون کوکتیل استروئیدی میاره 376 00:20:33,182 --> 00:20:34,899 یا هوی و هوس یه پروانه 377 00:20:38,353 --> 00:20:40,754 شاگرد اول کلاس 378 00:20:40,788 --> 00:20:44,291 و حتی نمیتونم از پس یه نیش ساده بر بیام 379 00:20:46,227 --> 00:20:48,562 و یا هیچ کاری ظاهراً 380 00:20:57,037 --> 00:20:59,272 نفرینای فِی های باستانی ، تف کردن پروانه 381 00:20:59,306 --> 00:21:00,340 کی اینا تموم میشه؟ 382 00:21:00,374 --> 00:21:02,752 !چرا نمی تونم درمانت کنم؟ 383 00:21:03,910 --> 00:21:05,778 ! بجنب بو 384 00:21:06,266 --> 00:21:08,701 بو باهام بمون تو رو خدا ، طاقت بیار 385 00:21:14,787 --> 00:21:16,788 میای ، لباس کتونی؟ (Gingham : یه لباس کتونی چارخونه است) 386 00:21:16,822 --> 00:21:18,656 از اینجا خوشم نمیاد 387 00:21:18,691 --> 00:21:20,225 چرا خوشت نمیاد؟ 388 00:21:20,482 --> 00:21:22,627 قطعاً به خاطر طراحی داخلی نیست؟ 389 00:21:22,661 --> 00:21:25,571 ! اینجا بمبه 390 00:21:26,264 --> 00:21:28,665 فکر کنم منظورش صدا قلیونه 391 00:21:29,101 --> 00:21:32,870 این نپانتیه ... نوعی ماده مخدر یونانی که فراموشی میاره 392 00:21:39,677 --> 00:21:40,911 باید بریم 393 00:21:41,529 --> 00:21:44,214 اگه استاد اینجا زندگی میکنه ، فکر نکنم بخوام ببینمش 394 00:21:44,248 --> 00:21:46,716 همونجا وایسا 395 00:21:48,419 --> 00:21:51,654 رفیق ، اگه واس پارتی اومدی 396 00:21:51,688 --> 00:21:54,316 من ازت رمز امنیتی رو میخوام 397 00:21:54,892 --> 00:21:58,688 هِی ، گیسوا بافته قشنگیه 398 00:22:00,986 --> 00:22:02,631 عاشق پانچ میوه ام 399 00:22:02,665 --> 00:22:05,700 میدونی ، شبیه پانچ مشروبه 400 00:22:05,735 --> 00:22:08,504 به جز اینکه از مشروب متنفرم ، مگه اینکه آبجو باشه 401 00:22:08,538 --> 00:22:11,606 اما این واقعاً مشروب نیست ، این بیشتر آبجوئه 402 00:22:11,641 --> 00:22:14,209 لطفاً بهم بگو که تو استاد نیستی 403 00:22:14,244 --> 00:22:16,678 میخوای یه دیجیریدو بخری (دیجیریدو : ساز بادی استرالیایی) 404 00:22:16,712 --> 00:22:18,079 این لولا هست 405 00:22:18,113 --> 00:22:20,614 اون میتونه ببرتمون پیش استاد 406 00:22:20,649 --> 00:22:23,184 میتونستم ، تا اینکه نقشه رو گم کردم ( نگو گالیور ، نقشه رو بده بیاد.... :) ) 407 00:22:23,218 --> 00:22:24,485 بدشانسی 408 00:22:24,520 --> 00:22:28,722 هیش وقت شده فکر کنی ... اوه گندش بزنن یادم رفت شلوارم رو بپوشم 409 00:22:28,757 --> 00:22:30,791 اما بعدش بگی ، نه ، یادم نرفته؟ 410 00:22:30,825 --> 00:22:32,806 چونکه ، میدونی ، پوشیدیش 411 00:22:37,865 --> 00:22:41,034 نقشه باید یه جایی همین اطراف باشه 412 00:22:41,069 --> 00:22:43,136 من آشپزخونه رو می گردم 413 00:22:43,171 --> 00:22:45,400 منم با این دوست خلافکارمون سروکله میزنم 414 00:22:51,244 --> 00:22:54,513 مردم میگن این چیزا بهداشتی نیس ، ولی سخت در اشتباهن 415 00:22:54,548 --> 00:22:57,716 چونکه این شکلات برونی مث جوئی لورنسه (جوئی لورنس : خواننده و بازیگر آمریکایی) 416 00:22:57,750 --> 00:22:59,418 دارویی؟ 417 00:22:59,453 --> 00:23:01,120 مریضی ، لولا؟ 418 00:23:01,154 --> 00:23:04,424 من فکرای زیادی درباره انجام کارام دارم 419 00:23:05,204 --> 00:23:06,959 برای آنالیزش رد داده مغزت 420 00:23:06,993 --> 00:23:08,693 یکی مث تو رو میشناسم 421 00:23:08,727 --> 00:23:11,028 آره ، و این چیزا فکرا رو دور میکنه 422 00:23:11,063 --> 00:23:14,721 نه تنها باعث دور شدنشون نمیشه ، بلکه اونا رو مبهم میکنه 423 00:23:16,123 --> 00:23:16,787 صبر کن 424 00:23:16,812 --> 00:23:17,512 چی؟ 425 00:23:17,537 --> 00:23:18,803 شرط می بندم میدونم نقشه کجاست 426 00:23:18,837 --> 00:23:20,505 ! فکر میکنم تو سرته 427 00:23:20,539 --> 00:23:22,073 چی ، بیا بیرون 428 00:23:22,108 --> 00:23:22,840 ! بیا بیرون 429 00:23:22,874 --> 00:23:24,109 لولا ، تو باید به خاطر بیاری 430 00:23:24,143 --> 00:23:25,642 . نمی تونم ، هیچی نمی دونم 431 00:23:25,676 --> 00:23:26,443 چرا میتونی 432 00:23:26,478 --> 00:23:28,345 تو دختر باهوشی هستی 433 00:23:29,147 --> 00:23:32,249 شماها چه جوری اومدین تو؟ 434 00:23:32,283 --> 00:23:33,550 همکاری کن 435 00:23:33,585 --> 00:23:35,586 اعتراف کن ، تو همین الانشم جوابش رو میدونی 436 00:23:35,620 --> 00:23:37,421 فقط یه جای معمولیه که تو نگشتی 437 00:23:37,455 --> 00:23:38,322 ! حالا فکر کن 438 00:23:38,356 --> 00:23:39,252 باشه 439 00:23:42,093 --> 00:23:44,202 خوبه ،ۀ به خودت فشار نیار 440 00:23:45,162 --> 00:23:46,249 لولا 441 00:23:49,299 --> 00:23:51,033 دارمش 442 00:23:51,067 --> 00:23:52,067 ... همش 443 00:23:52,102 --> 00:23:52,868 اینجاست 444 00:23:52,902 --> 00:23:54,703 مجبور نیستیم برای گرفتن آب دهن پروانه 445 00:23:54,738 --> 00:23:57,306 صبر کنیم تا به شکل انسانی برگرده 446 00:23:57,341 --> 00:23:59,787 راه تبدیلش رو سریعتر میکنیم 447 00:23:59,812 --> 00:24:00,375 چجوری؟ 448 00:24:00,409 --> 00:24:02,544 طبق این کتاب ، تبدیل جادوگر خون آشام 449 00:24:02,578 --> 00:24:04,712 به حالت انسانی میتونه زودتر اتفاق بیفته 450 00:24:04,747 --> 00:24:06,848 با یه معجون جادویی؟ 451 00:24:06,882 --> 00:24:08,383 با یه اکسیر 452 00:24:08,417 --> 00:24:10,485 عُمدتاً ادویه جات ، سیر هست 453 00:24:10,520 --> 00:24:11,853 اما من میتونم تزریقش کنم 454 00:24:11,887 --> 00:24:15,223 خیلی خب ، از کی تا حالا کتاب تاریخ رو به جای علم انتخاب میکنی؟ 455 00:24:15,258 --> 00:24:17,791 فکر کنم یه خورده از خوی تریک تو هممون هست 456 00:24:18,827 --> 00:24:22,630 خب قراره این پروانه خانوم رو بگیریم تا تو دهن بو بالا بیاره 457 00:24:22,664 --> 00:24:24,198 چه جوری دقیقاً؟ 458 00:24:24,232 --> 00:24:27,868 پایین نگهش میداریم تا این کار رو بکنه 459 00:24:27,902 --> 00:24:29,736 تامی وقتشه بدرخشی 460 00:24:29,771 --> 00:24:31,572 ما هنوز حتی نگرفتیمش 461 00:24:31,606 --> 00:24:33,140 چه جوری این کار رو انجام بدیم 462 00:24:33,174 --> 00:24:34,707 خرش میکنیم 463 00:24:34,741 --> 00:24:36,609 یه پروانه چی دوست داره؟ 464 00:24:36,644 --> 00:24:38,211 من چراغ قوه میارم 465 00:24:38,245 --> 00:24:39,712 منم بچه ها رو میارم 466 00:24:43,002 --> 00:24:44,676 خب ، اتاق زیر شیروونی نیست 467 00:24:47,583 --> 00:24:50,151 تریک مرده هیدیس میخواد بهمون رکب بزنه 468 00:24:50,186 --> 00:24:52,320 و ما داریم چیکار میکنیم؟ 469 00:24:52,354 --> 00:24:54,279 شکار پروانه 470 00:24:58,659 --> 00:25:00,956 واقعاً باورم نمیشه تریک مرده 471 00:25:01,929 --> 00:25:04,793 منظورم اینه که بدون یه اَش چه بلایی سر مستعمره میاد؟ 472 00:25:05,533 --> 00:25:10,095 من به شخصه وسیله واسه اَش نخریدم 473 00:25:12,154 --> 00:25:13,954 برای موریگان خریدی 474 00:25:15,209 --> 00:25:19,445 آره خب ، یه بسته اسانس مشروب 475 00:25:19,480 --> 00:25:22,115 پری گرد و خاکی یه خورده بازیگوش 476 00:25:22,149 --> 00:25:24,049 چه جوری میتونستم بگم نه؟ 477 00:25:24,084 --> 00:25:25,784 اما اوضاع فرق کرده 478 00:25:28,888 --> 00:25:31,062 مردی با دو چهره(دو رو)؟ 479 00:25:32,595 --> 00:25:34,759 بیش از حد دور و بر دایسِن بودی ، نه 480 00:25:34,793 --> 00:25:36,361 منظورم اینه ، بذا حدس بزنم بعدیش چیه؟ 481 00:25:36,395 --> 00:25:39,164 من یه فی تاریک خوب نیستم 482 00:25:39,198 --> 00:25:41,538 یه خائن ، همین طوره؟؟ 483 00:25:43,536 --> 00:25:46,653 نمیدونم ، هستی؟ 484 00:25:47,472 --> 00:25:51,006 واقعاً قیافم شبیه یه فرشته نیست ، هست؟ 485 00:25:52,289 --> 00:25:55,179 میخوای بدونی که من کاملاً پشیمونم ، درسته؟ 486 00:25:56,214 --> 00:25:58,930 اگه واقعاً کارایی که شنیدم انجام دادی 487 00:26:01,453 --> 00:26:03,521 . فکر میکنم بخوام بدونم که پشیمون هستی 488 00:26:06,823 --> 00:26:11,161 ... از اعماق روح فاسد ، درداور و تنفر انگیزم 489 00:26:11,928 --> 00:26:14,193 میخوای بدونی که من پشیمونم؟ 490 00:26:17,834 --> 00:26:19,827 . با تموم وجودم 491 00:26:25,975 --> 00:26:28,009 . برگردیم سر شکار پروانه 492 00:26:36,252 --> 00:26:38,494 لولا ، مطمئنی همینجاست؟ 493 00:26:40,622 --> 00:26:42,222 سلااام؟ 494 00:26:44,893 --> 00:26:46,310 بقیه کجان؟ 495 00:26:46,895 --> 00:26:48,262 درست پشت سرمون بودن 496 00:26:48,297 --> 00:26:50,764 به نام نگهبان دروازه 497 00:26:50,799 --> 00:26:55,135 چه کسی جرئت کرده بدون پرداخت باج اولیه ، به دیدن استاد بیاد؟ 498 00:26:55,836 --> 00:26:59,895 وِکس ، همیشه دورو 499 00:27:08,482 --> 00:27:09,949 باهاش چیکار کردی؟ 500 00:27:09,983 --> 00:27:12,351 اجازه نمیده دور رو نگاه کنم 501 00:27:12,385 --> 00:27:16,689 تاحالا هیش کدومتون درباره آینه مکنده شنیده بودین؟ 502 00:27:18,458 --> 00:27:22,261 نه ، نه ، نه ، اگه جای تو بودیم این کار رو نمی کردم 503 00:27:23,296 --> 00:27:29,800 شکستن آینه بدون باج ، همیشه باعث شکستن یه روح میشه 504 00:27:33,439 --> 00:27:34,772 چیکار کردی؟ 505 00:27:34,806 --> 00:27:37,942 نه ، نه ، نه ، درست نیست 506 00:27:37,976 --> 00:27:40,511 قرار بود برادر روبرو باشه ، نه من 507 00:27:40,546 --> 00:27:42,046 ! صبر کن 508 00:27:42,080 --> 00:27:44,081 اون کجاست؟ 509 00:27:45,251 --> 00:27:47,751 اینجا ، گرگی 510 00:27:47,785 --> 00:27:51,054 توماسینا ، فکر کردم گمت کردیم 511 00:27:51,088 --> 00:27:52,370 بو 512 00:27:56,131 --> 00:27:59,195 خواهش میکنم ، باید کمکمون کنی ، برادرت نمیذاره رد بشیم 513 00:27:59,230 --> 00:28:03,032 نمیتونم ، براد هیش وقت به حرفم گوش نمیده 514 00:28:03,067 --> 00:28:06,201 ... نباید با مسافرا حرف بزنم 515 00:28:06,236 --> 00:28:08,971 خفه خون بگیر ، میتونی؟ 516 00:28:09,005 --> 00:28:10,640 یه دم نق میزنی 517 00:28:10,674 --> 00:28:13,175 خب ، کجا بودیم؟ 518 00:28:13,209 --> 00:28:15,511 قبلا مثل تو بودم ، صدای ذهنم رو 519 00:28:15,545 --> 00:28:18,814 که میگفت به قلبت گوش بده ، نادیده میگرفتم 520 00:28:18,848 --> 00:28:21,849 چیز جالبیه ... قلب ، من ندارم 521 00:28:21,884 --> 00:28:24,252 ولی برادرت داره و میتونه صدام رو بشنوه 522 00:28:24,287 --> 00:28:25,820 اون میدونه که غلطه 523 00:28:25,854 --> 00:28:28,189 اوه ، خیلی بهم سخت میگیره 524 00:28:31,327 --> 00:28:33,861 فکر نمیکنی که جواب بده ، نه؟ 525 00:28:36,899 --> 00:28:41,204 لطفاً ، باید عجله کنی اگه میخوای دوستات رو ببینی 526 00:28:42,203 --> 00:28:46,139 تو جایی که من هرگز نبودم و نمیتونستم باشم من رو می بینی 527 00:28:46,174 --> 00:28:50,411 و در عین حال در اون مکان ، اغلب چهره من رو میبینی 528 00:28:50,445 --> 00:28:51,779 ! برو 529 00:28:51,813 --> 00:28:53,980 ! زود باش 530 00:28:54,015 --> 00:28:56,148 باج یه معماست 531 00:28:56,183 --> 00:28:58,117 نشونمون میده که واقعاً کی هستیم 532 00:28:58,151 --> 00:29:00,252 شجاعت نوسید 533 00:29:00,287 --> 00:29:02,355 ... توماسینا دل گنده است 534 00:29:02,389 --> 00:29:04,757 و لولا ، تو باهوشی 535 00:29:04,792 --> 00:29:10,730 جوابا روبرومونه ... یه بازتابه 536 00:29:25,077 --> 00:29:28,612 خیلی دلم میخواد مرد پشت پرده رو ملاقات کنم 537 00:29:54,304 --> 00:29:55,748 تریک 538 00:29:56,039 --> 00:29:59,334 نمی دونی چقدر دنبالت گشتم 539 00:30:04,080 --> 00:30:08,553 خوشحالم که اومدی ، منتظر خودم بودم 540 00:30:09,386 --> 00:30:10,848 نه 541 00:30:12,221 --> 00:30:14,436 چجوری؟ 542 00:30:15,124 --> 00:30:17,092 ... قرار بود تو 543 00:30:25,338 --> 00:30:27,368 نه ، تریک ، نه ، خواهش میکنم 544 00:30:27,403 --> 00:30:31,205 تنها وقتی می تونی استاد بشی که استاد بمیره 545 00:30:31,239 --> 00:30:36,177 اما من استاد نیستم ، بدون اون گم شدم 546 00:30:36,215 --> 00:30:37,180 با این حال ، بدون تو ، بو 547 00:30:37,205 --> 00:30:38,645 دوستات قادر به پیدا کردن 548 00:30:38,679 --> 00:30:40,179 اونچه که دنبالش بودن ، نیستن 549 00:30:41,248 --> 00:30:46,134 ... به خاطر همین ، چیزی رو که دنبالشی بهت هدیه میدم 550 00:30:47,427 --> 00:30:48,716 خونه 551 00:30:49,590 --> 00:30:51,324 هیچ جایی مثل خونه نمیشه 552 00:30:51,358 --> 00:30:53,526 بجز بدون تریک 553 00:30:53,560 --> 00:30:56,361 نمیدونم دیگه اونجا چجوریه 554 00:31:10,843 --> 00:31:12,109 از بالا میاد 555 00:31:12,144 --> 00:31:13,778 یه نفر میخواد ییاد تو 556 00:31:13,879 --> 00:31:15,595 . پنجره اتاق زیر شیروونی 557 00:31:21,086 --> 00:31:22,954 میشه یکی بهم بگه 558 00:31:22,988 --> 00:31:26,281 چرا کل کلوب مثل اتاق وحشت شده؟ 559 00:31:26,892 --> 00:31:29,192 پاشنه کفشم موقع بالا اومدن ازش شکست 560 00:31:29,226 --> 00:31:30,828 کنزی ، اینجا چیکار میکنی؟ 561 00:31:30,862 --> 00:31:33,363 وقتی که بهترین دوستم بهم نیاز داره ، پیدام میشه 562 00:31:34,134 --> 00:31:37,167 درباره ایفا و تریک شنیدم 563 00:31:37,201 --> 00:31:40,337 شرمندم ، نتونستم زودتز خودم رو برسونم 564 00:31:40,438 --> 00:31:42,639 ! بپر تو بغل مامان 565 00:31:43,799 --> 00:31:46,227 این دست انداز واقعاً یه بچه است ، تام تام 566 00:31:48,612 --> 00:31:52,414 خیلی خب ، نگاه مرموز ، پنجره های با چوب پوشیده شده 567 00:31:52,449 --> 00:31:54,617 ... آواز نصفه شب همراه فانوس 568 00:31:54,651 --> 00:31:56,151 چی شده؟ 569 00:31:56,186 --> 00:31:58,521 کنزی ، باید یه چیزی بهت بگیم 570 00:31:58,555 --> 00:32:00,255 جمله ای که اینجوری شروع بشه 571 00:32:00,290 --> 00:32:02,290 هرگز پایانی رو که براش میخواین نداره 572 00:32:10,466 --> 00:32:11,846 بو کجاست؟ 573 00:32:13,202 --> 00:32:14,135 ... کنزی 574 00:32:14,169 --> 00:32:14,703 چیه؟ 575 00:32:14,737 --> 00:32:15,704 لب و لوچه ام آویزون شده؟ 576 00:32:15,738 --> 00:32:17,071 تو هواپیما خوابم برد 577 00:32:17,106 --> 00:32:19,874 تکون نخور 578 00:32:24,263 --> 00:32:26,715 میدونم که این پروانه پهون کشنده رو پشتم بود 579 00:32:26,740 --> 00:32:29,774 اما ، خدا ، آسیب جدی بهم رسونده؟ 580 00:32:29,808 --> 00:32:32,657 هنوز نفهمیدم که تو چطور فهمیدی الان باید بیای خونه 581 00:32:33,112 --> 00:32:35,113 رفیق ، پست حلزونی؟ 582 00:32:37,857 --> 00:32:40,184 فکر کردم از طرف توئه؟ 583 00:32:40,218 --> 00:32:40,818 چی؟ 584 00:32:40,853 --> 00:32:42,040 ... من نفرستادم 585 00:32:45,422 --> 00:32:46,920 کار جکه 586 00:32:49,193 --> 00:32:50,360 گندش بزنن 587 00:32:50,394 --> 00:32:51,862 پروانه به شکل انسانیش برنمیگرده 588 00:32:51,896 --> 00:32:53,530 و وقتمون هم داره تموم میشه 589 00:32:53,564 --> 00:32:54,865 چیکار میکنی؟ 590 00:32:54,899 --> 00:32:56,767 بو همیشه میگه راه سومی هم هست 591 00:32:56,801 --> 00:33:00,070 ممکنه برای گرفتن خونش ، نیاز نداشته باشم که به حالت انسانیش برگرده 592 00:33:00,104 --> 00:33:02,604 میخوای مستقیماً از پروانه خون بگیری؟ 593 00:33:02,639 --> 00:33:05,207 این همیشه خون قربانی رو توی یه کیسه ذخیره میکنه 594 00:33:05,241 --> 00:33:07,936 پیدار کردن محلش تموم کاریه که باید انجام بدم 595 00:33:08,812 --> 00:33:11,580 یادم بندازه وقتی بو رو نجات دادیم یه گونی جُک بسازم 596 00:33:16,019 --> 00:33:17,794 هیچ جا خونه نمیشه 597 00:33:20,956 --> 00:33:22,824 !توماسینا 598 00:33:22,858 --> 00:33:24,716 !نوسید 599 00:33:25,427 --> 00:33:27,062 !لولا 600 00:33:27,096 --> 00:33:29,502 بهم نگین که هنوز تنهام 601 00:33:31,300 --> 00:33:32,967 کنزی 602 00:33:33,002 --> 00:33:35,003 تو رو خدا بگو بهم که خودتی 603 00:33:35,637 --> 00:33:37,071 بو بو 604 00:33:38,439 --> 00:33:39,740 هیچ جا مثل خونه نیست 605 00:33:39,774 --> 00:33:41,518 کنز 606 00:33:53,721 --> 00:33:55,615 چقدر طول میکشه؟ 607 00:33:55,789 --> 00:33:58,390 عصاره خون باید باعث خنثی شدن سم بشه 608 00:33:58,425 --> 00:34:00,126 معمولاً بلافاصله 609 00:34:03,130 --> 00:34:04,931 چی شد؟ 610 00:34:04,965 --> 00:34:06,199 نمیدونم 611 00:34:06,233 --> 00:34:08,467 مگه اینکه عصاره جواب داده؟ 612 00:34:08,501 --> 00:34:09,801 که به این معناست؟ 613 00:34:09,836 --> 00:34:11,203 در حالی که ما داریم حرف میزنیم 614 00:34:11,237 --> 00:34:14,407 جادوگرخون آشام میتونه داخل بو تبدیل بشه 615 00:34:24,483 --> 00:34:25,751 کنزی؟ 616 00:34:25,785 --> 00:34:26,817 چی شد؟ 617 00:34:59,216 --> 00:35:01,150 بوسم کن ، بوبی 618 00:35:01,951 --> 00:35:03,185 داریم از دستش میدیم 619 00:35:03,219 --> 00:35:04,452 ممکنه فقط فیزیکی نباشه 620 00:35:04,487 --> 00:35:08,354 شاید باید خودشم بخواد درمان شتریگا رو بپذیره 621 00:35:08,758 --> 00:35:10,425 بپذیرش ، بو 622 00:35:10,459 --> 00:35:13,896 خیلی خب . عسلم بو ، منم ، کِی استار 623 00:35:13,930 --> 00:35:15,730 باید بپذیریش 624 00:35:15,765 --> 00:35:17,332 باید دلت بخواد بیای خونه . باشه؟ 625 00:35:17,366 --> 00:35:19,867 بو ، زود باش ، زود باش ، باید بپذیریش 626 00:35:19,902 --> 00:35:21,969 تو باید بخوای بیای خونه ، بجنب؟ 627 00:35:22,004 --> 00:35:24,338 اوه ، هرگز نه 627 00:35:26,004 --> 00:35:30,338 ! دهن سرویس کنزی چه میکنه ! بلــــــه 628 00:35:39,505 --> 00:35:41,321 از جونم چی میخوای؟ 629 00:35:41,355 --> 00:35:43,723 بپذیرش ، بو 630 00:35:43,757 --> 00:35:45,391 نه 631 00:35:50,698 --> 00:35:53,758 نه ، نه ، نه 632 00:35:55,101 --> 00:35:56,601 باید بپذیریش ، بو 633 00:35:56,636 --> 00:35:59,071 !باید بخوای بیای خونه ، بهم گوش کن 634 00:35:59,105 --> 00:36:00,405 باید بیای خونه 635 00:36:00,440 --> 00:36:01,273 بپذیریش 636 00:36:01,308 --> 00:36:03,175 تو رو خدا بو ، فقط بپذیریش 637 00:36:07,881 --> 00:36:09,881 باید بپذیریش ، بو 638 00:36:22,194 --> 00:36:23,966 تو پیراپسی؟ 639 00:36:25,530 --> 00:36:27,764 اما همیشه فکر میکردم بد باشی 640 00:36:27,798 --> 00:36:30,033 بَدی تا زمانی که راهت رو پیدا کنی 641 00:36:30,068 --> 00:36:35,072 پیراپس هم همینطوره تو کلید رو در اختیار داری 642 00:36:36,640 --> 00:36:39,409 قدرت در اختیار کسیه که سلطنت رو نگه داره 643 00:36:39,443 --> 00:36:40,878 برو خونه ، بو 644 00:36:40,912 --> 00:36:42,879 پیراپس رو پیدا کن 645 00:36:42,913 --> 00:36:44,698 تریک مرده 646 00:36:45,215 --> 00:36:47,950 و بدون اون نمی تونم با پدرم مبارزه کنم 647 00:36:47,985 --> 00:36:49,685 جوابها رو ندارم 648 00:36:49,719 --> 00:36:50,853 جوابها رو بدست میاری 649 00:36:51,162 --> 00:36:51,961 کی؟ 650 00:36:51,986 --> 00:36:53,720 کی بدستشون میارم؟ 651 00:36:54,291 --> 00:36:55,758 داریم از دستش میدیم 652 00:36:55,792 --> 00:36:57,988 طاقت بیار بو ، طاقت بیار 653 00:36:58,013 --> 00:36:59,895 خودت باید پیداشون کنی 654 00:36:59,929 --> 00:37:01,662 . میدونی کجا رو بگردی 655 00:37:01,697 --> 00:37:03,331 بو ، لطفاً برگرد 656 00:37:03,366 --> 00:37:06,673 تو تنها کسی هستی که باید کلید رو نگه داره 657 00:37:07,770 --> 00:37:10,205 بپذیرش بو 658 00:37:10,677 --> 00:37:12,520 باید بپذیریش 659 00:37:13,175 --> 00:37:15,356 یا همه می میریم 660 00:37:16,445 --> 00:37:18,430 نه بدون اون 661 00:37:19,480 --> 00:37:21,736 کنزی ، نه 662 00:37:23,184 --> 00:37:25,074 خداحافظ ، بو 663 00:37:29,958 --> 00:37:32,192 خداحافظ ، تریک 664 00:37:35,371 --> 00:37:36,930 بو - بو 665 00:37:37,396 --> 00:37:41,260 بو - بو ، بیداری؟ 666 00:37:44,004 --> 00:37:48,094 بو ، صدام رو میشنوی؟ 667 00:37:48,708 --> 00:37:50,390 فکر میکنم هنوز تو شوکه 668 00:37:52,111 --> 00:37:56,281 هی ، دختر ، خیلی ترسوندیمون 669 00:37:56,316 --> 00:37:59,898 میتونی چیزی بگی ، لطفاً؟ 670 00:38:06,025 --> 00:38:08,359 باشه ، باشه ، باشه 671 00:38:16,335 --> 00:38:22,173 اون مرده ، تریک واقعاً مرده 672 00:38:33,472 --> 00:38:35,276 این وصیت نامه تریکه 673 00:38:36,209 --> 00:38:38,810 ... نخواستم بازش کنم ، تا تو 674 00:38:39,388 --> 00:38:41,812 اگه نمی خوای ، مجبور نیستی الان انجامش بدی 675 00:38:41,847 --> 00:38:43,526 نه ، میخوام 676 00:39:12,543 --> 00:39:15,545 به همه بازمانده های عزیزم با کمال احترام 677 00:39:15,580 --> 00:39:18,348 که من فیتز پاتریک مک کوراین 678 00:39:18,382 --> 00:39:22,018 عضو انجمن فیناروین : به شرح زیر به ارث گذاشتم 679 00:39:22,519 --> 00:39:26,155 برای کنزی ، حلقه ایگدراسیل 680 00:39:26,572 --> 00:39:29,620 این حلقه برای آزادی از مطالبه به تو اهدا میشود 681 00:39:30,027 --> 00:39:31,594 اجازه داری همیشه 682 00:39:31,628 --> 00:39:33,897 بین فِی ها و دنیای انسانها رفت و آمد کنی 683 00:39:35,431 --> 00:39:36,898 تریک 684 00:39:38,868 --> 00:39:42,752 برای لورن ، کتاب بزرگ اسرار آمیز 685 00:39:44,107 --> 00:39:47,593 یگانگی شادی بین علم و جادو وجود دارد 686 00:39:47,977 --> 00:39:50,177 امیدوارم که یک روز پیدایش کنی 687 00:39:50,945 --> 00:39:55,394 برای تامسین ، سرگردان ابدی همیشه بدون محل زندگی 688 00:39:55,419 --> 00:39:58,719 پتوی اسکیموتاه که از آسمان بافته شده را به ارث میگذارم 689 00:39:58,753 --> 00:40:03,316 تا زمانی که زیر ستاره ها هستیم ، خانه ایم (جمله قشنگی بود نه!؟) 690 00:40:06,495 --> 00:40:08,194 وِکس ، برای تو هم یه چیزایی گذاشته 691 00:40:12,400 --> 00:40:13,933 قطب نمای نیراد 692 00:40:13,967 --> 00:40:16,036 تو روشنی را در تاریکی پیدا کردی 693 00:40:16,070 --> 00:40:18,661 در اینجا امیدوارم که در راه درست باقی بمانی 694 00:40:31,584 --> 00:40:38,389 برای دستیارم ، دایسِن ، برای تو و مارک 695 00:40:39,159 --> 00:40:43,361 بار محبوبم ، میخانه ریاتا را به جا میگذارم 696 00:40:44,329 --> 00:40:47,565 پناهگاهی ایمن در شرایط سخت 697 00:40:47,599 --> 00:40:51,314 هیچ کسی قادر به ارائه این سرویس نیست 698 00:40:51,836 --> 00:40:55,005 تو پسرم هستی دایسن ، اکنون و برای همیشه 699 00:40:55,040 --> 00:40:57,201 لطفاً راه را به مارک نشان بده 700 00:41:02,413 --> 00:41:08,464 در پایان اما فراوان ایزابوی عزیزم 701 00:41:10,054 --> 00:41:13,823 برایت قلبم و قدردانی ابدیم را میگذارم 702 00:41:13,857 --> 00:41:16,392 برای چیزهایی که به من داده ای ... نوه من 703 00:41:16,426 --> 00:41:19,295 با تمام وجود به خود میبالم وقتی به 704 00:41:19,329 --> 00:41:27,803 ... زنی که تبدیل شده ای نگاه میکنم آبرومند ، مهربان ، قوی 705 00:41:33,275 --> 00:41:34,709 میخوای من بخونمش؟ 706 00:41:38,780 --> 00:41:43,832 زندگی درباره پیدا کردن مسیرت نیست ، درباره ساختن یک مسیر است 707 00:41:45,621 --> 00:41:46,988 لطفاً فراموش نکن 708 00:41:47,022 --> 00:41:49,210 تو همخون من هم هستی 709 00:41:51,826 --> 00:41:54,027 . همیشه و تا ابد 710 00:42:19,819 --> 00:42:21,987 هی تامسین ، پتوی عجی مجیت رو اوردم ، آره؟ 711 00:42:22,022 --> 00:42:23,255 فکر کردم ممکنه بخوایش 712 00:42:23,289 --> 00:42:26,024 ریش ریشای کنارش هر هیولایی رو از دور میترسونه 713 00:42:26,058 --> 00:42:27,259 برای اطمینانه 714 00:42:36,835 --> 00:42:38,968 مِزمِر تاریک 715 00:42:39,338 --> 00:42:40,638 تریک بهت یه قطب نما داده 716 00:42:40,672 --> 00:42:42,939 و ناگهان تو یه راه مستقیم و باریک هستی 717 00:42:42,974 --> 00:42:44,341 مایه ی تاسفه 718 00:42:44,376 --> 00:42:48,912 ممکنه قبلا مفید بوده باشی ، هنوزم میتونی 719 00:42:58,322 --> 00:43:00,823 دیگه اونطوری بازی نمیکنم 720 00:43:00,857 --> 00:43:03,620 بالاخره گروهی پیدا کردم که من رو پذیرفتن 721 00:43:05,062 --> 00:43:08,232 پس میکشمت که به تیمت یه پیغام بدم 722 00:43:08,233 --> 00:43:09,575 آره 723 00:43:09,600 --> 00:43:11,934 بذار دفترچه یادداشتم رو بهت بدم 724 00:43:11,968 --> 00:43:14,670 فکر کنم این یکی به اندازه کافی گویای همه چیز هست 725 00:43:17,814 --> 00:43:32,727 امیدوارم خوشتون اومده باشه b0111 کاری دیگر از علی . ب =::_::= alib0111b88@gmail.com =::_::=