0 00:00:01,000 --> 00:00:03,367 تمت الترجمة بواسطة hamada610 1 00:00:04,843 --> 00:00:06,367 "سابقا في "الفتاة الضائعة 2 00:00:06,392 --> 00:00:07,726 جلبت لك شيئا 3 00:00:08,179 --> 00:00:09,507 التلاشي 4 00:00:09,532 --> 00:00:11,828 طائر صغير,اخبرني انها تحتوي على الاغنية الاولى 5 00:00:11,853 --> 00:00:14,951 سيرين الحقيقي , يغني الاغنية الاولى 6 00:00:14,976 --> 00:00:17,418 في من يرغبون التلاشي 7 00:00:20,187 --> 00:00:21,655 ما كان هذا بحق الجحيم ؟ 8 00:00:21,689 --> 00:00:24,157 هذا , كيف امتصصتك ونجوت من الحادث؟ 9 00:00:24,191 --> 00:00:26,560 بامكانك ان تكوني اي فاي بمجرد المس 10 00:00:26,594 --> 00:00:28,361 ماذا تفعل هنا, (جاك) ؟ 11 00:00:28,396 --> 00:00:29,897 ستتركين ابنتي وشانها 12 00:00:29,931 --> 00:00:31,037 ابنتى انقلبت علي 13 00:00:31,062 --> 00:00:33,085 (لماذا تعتقد ان (بو لن تفعل نفس الشئ معك ؟ 14 00:00:33,110 --> 00:00:34,656 الاب يعرف افضل 15 00:00:43,777 --> 00:00:45,277 اسف 16 00:00:45,312 --> 00:00:48,848 لا باس , انا لازلت اعتاد عليه 17 00:00:51,618 --> 00:00:53,553 انظري , هل بالامكان التحدث 18 00:00:53,587 --> 00:00:55,312 كيف سنتعامل مع ابيك ؟ 19 00:00:56,507 --> 00:00:57,828 تعنين , (جاك) ؟ 20 00:00:57,853 --> 00:00:59,787 حسنا , هو ايضا 21 00:01:03,373 --> 00:01:04,914 ماذا بامكاني القول ؟ 22 00:01:05,694 --> 00:01:10,164 (انقذ حياة (مارك ساعدني في التخلص من زي 23 00:01:11,440 --> 00:01:12,446 محير 24 00:01:13,968 --> 00:01:18,071 هل سمعتي من قبل لمعرفة عدوك عليك ان تصبح منهم 25 00:01:18,114 --> 00:01:21,381 حسنا ؟ سيكون صعب 26 00:01:21,977 --> 00:01:23,792 انا بالكاد اعرف (جاك) 27 00:01:24,045 --> 00:01:25,837 ربما هذه هي المشكلة 28 00:01:28,279 --> 00:01:29,424 تامزين 29 00:01:30,618 --> 00:01:33,720 انتي هنا ؟ 30 00:01:33,755 --> 00:01:35,890 اتصلتي بي ؟ 31 00:01:35,924 --> 00:01:37,024 حول رساله ؟ 32 00:01:37,058 --> 00:01:38,025 صحيح 33 00:01:38,059 --> 00:01:38,926 الرسالة 34 00:01:40,955 --> 00:01:42,479 كانت هنا 35 00:01:43,937 --> 00:01:47,445 في الحقيقة , اردت التحدث معكي 36 00:01:48,235 --> 00:01:49,903 تريك قال انك ستغادرين ؟ 37 00:01:50,986 --> 00:01:54,343 هل تريدين المساعدة في تسريع هذا؟ 38 00:01:54,559 --> 00:01:56,694 بروني ؟ روكي تود 39 00:01:57,912 --> 00:02:00,787 كلا , شكرا 40 00:02:01,855 --> 00:02:06,560 اعتقد هذا حسن 41 00:02:06,703 --> 00:02:07,887 رسالتي 42 00:02:13,381 --> 00:02:14,768 من ارسله 43 00:02:15,087 --> 00:02:17,731 لا احد 44 00:02:18,429 --> 00:02:20,724 ما هذا بحق الجحيم ؟ 45 00:02:21,167 --> 00:02:23,035 الدفع كاملا 46 00:02:23,069 --> 00:02:27,005 ارسلتي ما طلبته الشريفة , بعد الفتاه الشهوانية 47 00:02:27,040 --> 00:02:28,873 كلا العينين ( بني وازرق) 48 00:02:28,908 --> 00:02:30,946 لا تصرفيه كله في مكان واحد 49 00:02:31,911 --> 00:02:33,511 لا اريد مالك 50 00:02:33,546 --> 00:02:35,513 لم يكن علي اجراء الصفقة ؟ 51 00:02:35,548 --> 00:02:38,132 ظننت انه يمكنك استخدام المال في رحلتك الصغيرة 52 00:02:38,157 --> 00:02:40,165 كنت دائما سريعة 53 00:02:40,522 --> 00:02:42,356 لكن هناك شيئ لا افهمة 54 00:02:42,688 --> 00:02:43,747 ما هو ؟ 55 00:02:44,064 --> 00:02:45,866 لماذا ؟ محارب مثلك بدلا من 56 00:02:45,891 --> 00:02:49,215 اهدار امكانياته بالطريقة التي تفعليها 57 00:02:50,095 --> 00:02:52,496 ياتي هذا , من الرجل داخل الصندوق ( على نهج شوف مين اللي بينصح ) 58 00:02:52,530 --> 00:02:54,898 اتعرفين , مع التوجيه الصحيح 59 00:02:54,933 --> 00:02:57,205 بامكانك ان تصبحي شيئ متميز 60 00:02:57,469 --> 00:02:59,002 اذهب للجحيم 61 00:02:59,438 --> 00:03:02,206 يجب ان تكوني قائدة جيش وليس البكاء على الدب 62 00:03:02,240 --> 00:03:06,110 لان الاطفال الرائعين لم يدعوك الى اللعب 63 00:03:09,781 --> 00:03:11,148 ها نحن 64 00:03:13,369 --> 00:03:17,038 اهلا بك في بروتو حيث تخبرنا كيف نعده 65 00:03:17,221 --> 00:03:18,755 خادمتك , ستايسي 66 00:03:18,790 --> 00:03:20,657 هل اقترح , تشالوبا 67 00:03:21,579 --> 00:03:23,920 في الحقيقة , سوف اخذ "سمعت انك تعملين هنا" 68 00:03:23,945 --> 00:03:25,773 مع غلق الجانب كان يجب ان ارى حتى اصدق 69 00:03:25,798 --> 00:03:27,941 كانه, ليس خطئك 70 00:03:27,966 --> 00:03:31,101 مرحبا, عندما منعتني من اخذ روح الدكتوره المثيره 71 00:03:31,135 --> 00:03:33,134 بسبب روح فريجي التي عليك 72 00:03:34,638 --> 00:03:37,106 لكن , بعد التفكير ربما كانت فكرة سيئة 73 00:03:37,140 --> 00:03:39,475 انظري , ماذا اذا اخبرتك بامكاني عمل توازن في حفرة فالي 74 00:03:39,500 --> 00:03:41,367 واعادتك لكتب فريجي الجيدة ؟ 75 00:03:41,391 --> 00:03:44,179 سوف اقول, في قت اخر, قودي هذا 76 00:03:44,320 --> 00:03:45,882 استان , استقالت 77 00:03:46,320 --> 00:03:47,129 وكذبت 78 00:03:47,163 --> 00:03:50,832 ساخبر زوجتك 79 00:03:50,866 --> 00:03:52,100 اوه ,البوريتو 80 00:03:59,174 --> 00:04:01,208 اذا 81 00:04:01,243 --> 00:04:03,511 اي روح سناخذ 82 00:04:03,545 --> 00:04:06,414 تريدين شخص قريب من قلب الشيطانه , صحيح 83 00:04:06,448 --> 00:04:07,614 ماذا عن ابيها ؟ 84 00:04:07,649 --> 00:04:09,450 هاديس؟ 85 00:04:09,484 --> 00:04:11,585 اعتقد اني بللت ملابسي الداخلية 86 00:04:19,000 --> 00:04:20,585 اتمنى لكم مشاهدة ممتعة " مع " فتاه الضائعة 86 00:04:21,000 --> 00:04:23,585 ارتفاع فاليكري الفاتنة 87 00:04:24,875 --> 00:04:27,743 طبقا لبحثي وصدقني , هذا كل 88 00:04:27,778 --> 00:04:29,579 الابحاث التي قمت بها مؤخرا 89 00:04:29,613 --> 00:04:31,881 اخر مرة كان هاديس غير حصين 90 00:04:31,915 --> 00:04:34,350 عندما نفي الى الجحيم 91 00:04:34,384 --> 00:04:35,885 ماذا حدث ؟ 92 00:04:35,919 --> 00:04:38,688 بعد المعركة مع العمالقة زيوس و بوسيدون 93 00:04:38,722 --> 00:04:41,891 قسمو الغنائم الارض مع هاديس 94 00:04:41,925 --> 00:04:46,027 زيوس السماء بوسيدون البحر 95 00:04:46,061 --> 00:04:47,996 و هاديس سحب القشة القصيرة 96 00:04:48,030 --> 00:04:50,932 تاركا لهم حكم العالم السفلي 97 00:04:50,967 --> 00:04:52,033 موسيقى مزيفة 98 00:04:52,067 --> 00:04:55,203 هاديس, لاعب مذهل ليس هاوي 99 00:04:55,237 --> 00:04:56,938 ما الذي تفعله هنا ؟ 100 00:04:56,973 --> 00:04:58,773 اوه , اتذكر ستايسي 101 00:04:58,808 --> 00:05:00,876 اليد اليمنى لفريجي 102 00:05:00,910 --> 00:05:05,013 لديك بطاطس مقليه في راسك 103 00:05:05,047 --> 00:05:07,315 القدماء ليس معروف عنهم الاستقامة 104 00:05:07,349 --> 00:05:09,117 هل هناك اي فرصة ان يكون هاديس خدع 105 00:05:09,151 --> 00:05:12,153 هناك شائعات بان زيوس خدع هاديس 106 00:05:12,187 --> 00:05:15,923 اغواه , بسحب القشة القصيرة 107 00:05:15,957 --> 00:05:19,160 بواسطة امراه ترتدي قلادة الاغواء 108 00:05:19,194 --> 00:05:21,733 تعرف البريسنجمين 109 00:05:23,698 --> 00:05:25,133 فيريا 110 00:05:25,167 --> 00:05:26,234 شكرا تريك 111 00:05:26,268 --> 00:05:28,287 ما الذي تعملين عليه على ايه حال ؟ 112 00:05:28,640 --> 00:05:32,673 اوه لا شيئ مجرد شيئ صغير 113 00:05:32,707 --> 00:05:34,242 لا تقلق بشانه 114 00:05:38,747 --> 00:05:40,883 القول اسهل من الفعل 115 00:05:42,616 --> 00:05:44,717 لا اصدق ان فيريا تستخدم حيلة رخصية 116 00:05:44,752 --> 00:05:46,898 استدخمت الاثارة حتى تنفي ( هاديس ) للجحيم 117 00:05:46,923 --> 00:05:50,123 حسنا , قادته للاسفل مرة وستفعلها ثانيا 118 00:05:50,158 --> 00:05:52,444 نحتاج للذهاب الى بوابة القاعة 119 00:05:52,469 --> 00:05:53,077 فورا 120 00:05:53,102 --> 00:05:54,536 تامزين 121 00:05:54,962 --> 00:05:56,470 نحتاج للتحدث 122 00:05:57,665 --> 00:05:59,525 هيا , شراب واحد 123 00:06:01,322 --> 00:06:03,303 اعلم, ان هذه الامور غريبة الان 124 00:06:03,337 --> 00:06:05,372 وانك غير سعيدة , لكن هي 125 00:06:05,406 --> 00:06:08,340 ستايسي ,اختي في فالكيري 126 00:06:08,375 --> 00:06:09,809 شركاء في الرابط 127 00:06:09,843 --> 00:06:11,711 حصلت علي 128 00:06:11,745 --> 00:06:13,646 شيئ يحدث معكي 129 00:06:13,681 --> 00:06:15,548 انا لن اتحرك حتى تخبريني 130 00:06:15,583 --> 00:06:17,249 لورين , لورين 131 00:06:17,284 --> 00:06:18,885 انه يسرب 132 00:06:18,919 --> 00:06:22,215 اوه , يبدو ان حبيبتك تحتاجك 133 00:06:22,856 --> 00:06:24,824 لا تقولي ابدا انه يسرب 134 00:06:24,858 --> 00:06:27,359 لا , لكن اود القول ان الانسان بطبعة مهوس 135 00:06:27,394 --> 00:06:29,696 حسنا انا مع اندرسوس الذي لم يخرج 136 00:06:29,730 --> 00:06:32,230 حوليني لفاي , الان 137 00:06:32,264 --> 00:06:33,665 حسنا, انتم الاثنين كفاية نزاع 138 00:06:33,700 --> 00:06:34,866 اريت هذا ؟ 139 00:06:35,401 --> 00:06:36,501 انه موضوع العصر 140 00:06:36,526 --> 00:06:38,536 لا يمكنني تحويلها لفاي اذا لا يمكنني عمل الاختبارات 141 00:06:38,571 --> 00:06:41,539 ولا يمكنني عمل الاختبارات اذا لم تدعيني 142 00:06:41,574 --> 00:06:42,474 حسنا, يكفي هذا 143 00:06:42,508 --> 00:06:44,309 الى الاركان 144 00:06:53,086 --> 00:06:55,167 لا اشعر اني بخير , لورين 145 00:06:56,387 --> 00:06:57,354 ماذا تعني ؟ 146 00:06:57,388 --> 00:06:58,489 لم تقولي هذا؟ 147 00:06:58,523 --> 00:07:00,290 انتي لم تدعيني انهي كلامي 148 00:07:00,325 --> 00:07:02,593 ايفيني , اذا اردتي التحول لفاي ثانيا 149 00:07:02,628 --> 00:07:04,128 لورين بحاجة لمزيد من الاختبارات 150 00:07:04,162 --> 00:07:05,229 لا 151 00:07:05,263 --> 00:07:07,098 لا مزيد من الابر 152 00:07:07,132 --> 00:07:08,365 اكره الابر 153 00:07:14,506 --> 00:07:16,540 حسنا, ريما يمكنني المساعدة في ذلك 154 00:07:29,788 --> 00:07:30,855 هناك 155 00:07:34,659 --> 00:07:36,999 حسنا ,انتي مستعدة لعمل الاختبارات, دكتور ؟ 156 00:07:38,896 --> 00:07:40,196 شكرا 157 00:07:41,365 --> 00:07:43,341 لا اصدق , ان التميمة لم تعمل 158 00:07:43,366 --> 00:07:44,567 بوابات غبية 159 00:07:44,601 --> 00:07:46,396 حسنا ربما نطقتها بالخطا 160 00:07:46,421 --> 00:07:47,203 ايا يكن 161 00:07:47,237 --> 00:07:48,738 حصلت على ( سي + ) في نورس 162 00:07:48,773 --> 00:07:49,906 نعم , تماما 163 00:07:49,940 --> 00:07:51,885 ربما , نقل المدخل 164 00:07:52,509 --> 00:07:54,877 سيسي ,انها بوابات لا تتحرك 165 00:07:54,911 --> 00:07:56,411 حسنا, لقد عقوبنا 166 00:07:56,445 --> 00:07:58,881 هذا اسوء ان يتحلصو منا بتاست 167 00:07:58,915 --> 00:08:00,248 ماذا سنفعل 168 00:08:00,283 --> 00:08:03,752 انا لن اعود لبيع بروتو 169 00:08:03,787 --> 00:08:06,188 حسنا انه لجيد اني اتصلت بالدعم. 170 00:08:06,222 --> 00:08:07,255 دعم ماذا؟ 171 00:08:09,392 --> 00:08:11,560 ايها الحمقى ,ما انتم على وشك فعله 172 00:08:11,594 --> 00:08:13,127 اتصلت باكشيا ؟ 173 00:08:13,162 --> 00:08:14,369 لماذا 174 00:08:15,097 --> 00:08:17,031 هل هذه حالتك الطارئة ؟ 175 00:08:17,066 --> 00:08:19,490 اقول : مازق عاجل 176 00:08:19,968 --> 00:08:22,045 ستخبريني عن اي شئ هذا ؟ 177 00:08:22,671 --> 00:08:26,660 نريد من فريجي ان تقوم باغواء جاك هاديس للعودة للجحيم 178 00:08:28,343 --> 00:08:30,511 كان بجب اعرف ان هذا بخصوص بو 179 00:08:30,545 --> 00:08:31,312 انه ليس كذلك 180 00:08:31,346 --> 00:08:32,036 عرفت هذا 181 00:08:32,061 --> 00:08:33,226 ليس كذلك 182 00:08:33,414 --> 00:08:35,615 انا بخير 183 00:08:37,118 --> 00:08:38,185 اريد مساعدتك 184 00:08:38,219 --> 00:08:39,619 اسف , فتيات فاليكري 185 00:08:39,653 --> 00:08:41,523 انا في عمل اخر 186 00:08:42,423 --> 00:08:43,890 اللعنة 187 00:08:43,925 --> 00:08:45,992 الان , كيف سندخل للقاعة 188 00:08:46,027 --> 00:08:46,827 تبدو جيدة 189 00:08:46,861 --> 00:08:47,961 اعتقد انها حصلت على بوتكس 190 00:08:47,995 --> 00:08:50,741 يبدو انها لم تحصل على يوم جيد منذ الثانويه 191 00:08:51,665 --> 00:08:53,399 الثانويه 192 00:08:53,434 --> 00:08:56,168 انه المكان الوحيد الاخر على الارض لمدخل للقاعة 193 00:08:56,203 --> 00:08:58,671 اساتسي , نعم 194 00:09:03,490 --> 00:09:06,035 الفتاة الأكثر عرضة للفرقة في الثانوي 195 00:09:06,060 --> 00:09:08,596 المكان استخدم للهراء 196 00:09:08,629 --> 00:09:10,575 هذا هراء , صحيح 197 00:09:11,399 --> 00:09:12,832 ارتفاع فاليكري الفاتنة 198 00:09:15,369 --> 00:09:17,002 ارتفاع فاليكري الفاتنة 199 00:09:20,607 --> 00:09:21,540 مرحبا , تامزين 200 00:09:21,574 --> 00:09:22,808 هل درستي بالامس ؟ 201 00:09:22,842 --> 00:09:24,443 ايجب عليكي ان تسالي؟ 202 00:09:24,477 --> 00:09:26,441 انا ارمز يطاقتي بالالوان 203 00:09:27,213 --> 00:09:30,066 ستايسي , ترميز اللون يعني استخدام لون اخر 204 00:09:30,091 --> 00:09:31,058 انا احب الوردي 205 00:09:31,083 --> 00:09:32,651 هل سمعت عن المدرسه الجديده ؟ 206 00:09:32,686 --> 00:09:34,953 سمعت انها صديقه قديمه لمديرة فريجي 207 00:09:34,987 --> 00:09:37,822 سمعت انها استحدمت في معركة حقيقية 208 00:09:37,856 --> 00:09:39,724 فالكيريز لا يقاتلون في معارك حقيقية , ستايسي 209 00:09:39,758 --> 00:09:40,725 هذا ما سمعت 210 00:09:40,759 --> 00:09:42,760 سمعت انها الاولى في الصف 211 00:09:42,795 --> 00:09:44,261 كما ساكون انا 212 00:09:44,296 --> 00:09:46,263 بعد فوزي على الطالبه المتفوقه , سوف 213 00:09:46,298 --> 00:09:49,133 ساخذ مكاني بجوار فريجي في حفرة فالي 214 00:09:49,167 --> 00:09:51,703 نعرف , تامزين 215 00:09:51,737 --> 00:09:54,339 ماذا؟ رفاق, لا تعتقدون اني استطيع 216 00:09:54,373 --> 00:09:56,706 او انتي غيورة فقط ؟ 217 00:09:57,576 --> 00:09:58,675 ماذا تفعلين؟ 218 00:10:02,012 --> 00:10:04,848 اوة .. اسف , لا اعرف 219 00:10:04,882 --> 00:10:07,718 علينا العودة للفصل 220 00:10:07,752 --> 00:10:08,952 نعم 221 00:10:16,293 --> 00:10:19,495 هذا المكان صغير مثل ميناء وودستوك , غريب 222 00:10:19,529 --> 00:10:21,330 عملت في جيمي مرة 223 00:10:21,825 --> 00:10:23,012 هندريكس 224 00:10:24,047 --> 00:10:26,215 لكام من الوقت كان المكان مغلق 225 00:10:26,436 --> 00:10:27,803 مئات السنين 226 00:10:27,838 --> 00:10:30,659 سارت الأمور اسوء بعد رحيلك 227 00:10:30,684 --> 00:10:32,283 لا تلومني على هذا 228 00:10:32,308 --> 00:10:33,542 لا , كاي 229 00:10:33,577 --> 00:10:34,577 انت الأسطورة 230 00:10:38,214 --> 00:10:40,215 ربما مجرد اشياء مركونه 231 00:10:40,250 --> 00:10:42,685 هذا المكان دائما غريب 232 00:10:42,719 --> 00:10:45,480 كان لدي فصل آداب وفرقة نشاط 233 00:10:46,589 --> 00:10:48,511 انتي حقا لا تتذكرين ؟ 234 00:10:48,536 --> 00:10:49,358 اتذكر الراغبين في التخرج 235 00:10:49,392 --> 00:10:51,659 اذا, علي ان اخرج من هنا 236 00:11:11,480 --> 00:11:12,580 ارجوكم اجلسو 237 00:11:14,983 --> 00:11:18,686 بعد فترة بحث طويلة لمرشح جدير 238 00:11:18,721 --> 00:11:21,689 وجدنا اخيرا مندوب جديد 239 00:11:21,724 --> 00:11:23,190 وجدنها بعيدا 240 00:11:23,225 --> 00:11:24,894 لكن للتاكيد 241 00:11:25,294 --> 00:11:28,796 كانت زميله مخلصه عندما كنت في أكاديميه فالكيري 242 00:11:28,830 --> 00:11:31,555 رحبو بمس اكاشيا 243 00:11:38,573 --> 00:11:39,840 اذا كان لديك اسئلة 244 00:11:39,874 --> 00:11:42,409 اسئليهم مباشرة لفتاتنا الاولى , تامزين 245 00:11:46,519 --> 00:11:48,449 حسنا 246 00:11:49,783 --> 00:11:52,797 اخبروني اين توقفتم؟ 247 00:11:53,829 --> 00:11:55,955 الفصل التاسع : كيف نهتم بتسكين 248 00:11:55,989 --> 00:11:57,590 لروح على أرض المعركة 249 00:12:06,132 --> 00:12:08,534 "أساسيات فالكيري الراحة في ساحة المعركة" 250 00:12:08,569 --> 00:12:11,403 والعناية بالجنود المصابين 251 00:12:17,710 --> 00:12:21,243 اي منكم با فتيات كانت في ساحة المعركة؟ 252 00:12:22,500 --> 00:12:23,433 قطعا لا 253 00:12:23,458 --> 00:12:25,417 لكن اذا ذهبنا سيكون لدينا الادوات 254 00:12:25,452 --> 00:12:27,239 للعناية بالجنود المصابين 255 00:12:27,887 --> 00:12:31,948 تعنين سيكون لديك الادوات لاستخدام ارواح الجنود المصابين 256 00:12:32,359 --> 00:12:35,793 لا سيدتي ,دور فالكيري هو اخذ 257 00:12:35,827 --> 00:12:38,162 روح المحاربين الذين سقطو في الحفرة 258 00:12:40,099 --> 00:12:42,533 ماذا اذا قلت لكي ان الدور الحقيقية 259 00:12:42,567 --> 00:12:46,070 لفالكيري ليس لعب دور المربية 260 00:12:46,105 --> 00:12:51,509 لكن لاعتراض الجنود في المعركة و ربح الحرب 261 00:12:51,543 --> 00:12:53,344 انتي تتكلمين عن الاعماق (المقصود بالاعماق النحكم بالعقل ) 262 00:12:53,379 --> 00:12:54,859 في الحقيقة . افعل 263 00:12:56,515 --> 00:12:58,582 ممنوع علينا الحديث في مثل هذه الاشياء 264 00:13:08,041 --> 00:13:13,001 سيدات , من فضلكم تخلصو من هذا 265 00:13:15,834 --> 00:13:19,416 سوف نبدا في تعلم اساسيات فن النحكم بالعقل 266 00:13:21,969 --> 00:13:23,597 مدام. لا اظن ان المديرة فيريا 267 00:13:23,622 --> 00:13:25,241 تحب ما تفعلينه 268 00:13:25,275 --> 00:13:26,075 انا اخافها 269 00:13:26,109 --> 00:13:27,075 خوف 270 00:13:28,231 --> 00:13:31,480 الخوف هو عدو فالكيري 271 00:13:32,416 --> 00:13:34,951 فالكيري الحقيقي شجاع 272 00:13:34,985 --> 00:13:36,920 متفتح 273 00:13:36,954 --> 00:13:38,405 متكبر 274 00:13:38,789 --> 00:13:41,323 اذا هذا الشيئ لستي مهتمه به 275 00:13:41,358 --> 00:13:44,527 هناك مدرسة للجمال العابث في اسفل الطريق 276 00:13:47,364 --> 00:13:49,398 وهذا سيكون لليوم 277 00:13:58,007 --> 00:13:59,741 اعتقد انه عليك اخذ راحة 278 00:14:00,380 --> 00:14:02,198 ها هي جلبت العصائر 279 00:14:02,223 --> 00:14:03,812 كيف عرفتي ؟ 280 00:14:03,846 --> 00:14:07,849 حسنا , دعينا نقل فقط ان حديثك مفيد للعاية 281 00:14:09,208 --> 00:14:10,018 اذا 282 00:14:10,053 --> 00:14:11,252 يوم مشحون , دكتور لويس 283 00:14:11,287 --> 00:14:12,287 في الوافع , بطيئ 284 00:14:12,321 --> 00:14:14,083 انا منتظرة اختبار ايفوني 285 00:14:14,108 --> 00:14:17,225 لا يمكنني المساعدة ,دون السماح لها بكشف وضعك 286 00:14:17,259 --> 00:14:20,028 حسنا, انا افعل ما في وسعي لابقاء قدراتي 287 00:14:20,063 --> 00:14:21,830 بعيد عنها حتى احولها ثانيا 288 00:14:21,864 --> 00:14:24,869 منذ متى كان رجوعها لفاي كان جزء من خطتك 289 00:14:25,868 --> 00:14:27,603 لماذا انتي هنا ثانيا؟ 290 00:14:27,637 --> 00:14:28,364 ماذا 291 00:14:28,389 --> 00:14:30,995 انا مهتمه بما تفعلينه 292 00:14:32,408 --> 00:14:34,175 وعلى وجه التحديد 293 00:14:34,210 --> 00:14:37,245 ماذا سافعل عندما يتم احتواء الاهل 294 00:14:37,279 --> 00:14:38,580 انتي هنا لرؤية جاك 295 00:14:38,615 --> 00:14:40,719 اعرف عدوك , صحيح 296 00:14:42,151 --> 00:14:43,851 اسف للمقاطعة , دكتور لويس 297 00:14:43,885 --> 00:14:45,720 انه عاجل 298 00:14:46,488 --> 00:14:47,911 ما هذا؟ 299 00:14:49,891 --> 00:14:51,557 لورين ما الخطب 300 00:14:52,528 --> 00:14:54,596 انه اختبار ايفوني 301 00:14:58,100 --> 00:15:00,779 ماذا تعنين اني مريضة حقا 302 00:15:01,403 --> 00:15:03,075 ما الخطب بي ؟ 303 00:15:03,396 --> 00:15:06,464 وفقا لهذا الكثير 304 00:15:06,609 --> 00:15:09,810 حسنا . اليس هذا كثيرا 305 00:15:10,325 --> 00:15:12,078 هناك فرصة اذا حولتك لفاي 306 00:15:12,113 --> 00:15:14,448 يمكن أن تؤدي إلى تصاعد حالتك 307 00:15:17,619 --> 00:15:19,073 ماذا تقول؟ 308 00:15:21,909 --> 00:15:23,811 تحويلك لفاي 309 00:15:29,156 --> 00:15:31,043 قد يقتلك 310 00:15:32,099 --> 00:15:33,350 فور؟ 311 00:15:36,103 --> 00:15:37,070 ماذا؟ 312 00:15:42,476 --> 00:15:43,994 كلا 313 00:15:44,412 --> 00:15:46,180 لا يمكنك علاجي 314 00:15:46,214 --> 00:15:47,747 هذا فقط مع الامراض الاخرى 315 00:15:47,782 --> 00:15:49,249 انا اعرف ما اتعامل معه 316 00:15:49,284 --> 00:15:50,662 لكن مع هذا 317 00:15:51,251 --> 00:15:52,218 لا اعرف 318 00:15:52,252 --> 00:15:54,249 حسنا انا اعرف 319 00:15:54,655 --> 00:15:56,041 راقبت عصرا 320 00:15:57,391 --> 00:15:59,120 لا تلمسيني 321 00:16:00,360 --> 00:16:01,860 لا اريد مساعدتك 322 00:16:01,895 --> 00:16:03,128 لا اريد مساعدة من احد 323 00:16:03,163 --> 00:16:04,530 انا مورجن 324 00:16:14,337 --> 00:16:15,677 او كنت 325 00:16:15,875 --> 00:16:16,909 انا اسفه للغاية 326 00:16:16,943 --> 00:16:19,445 قلت لا تلمسيني 327 00:16:25,485 --> 00:16:28,688 لماذا لم تحوليني لفاي عندما جائتك الفرصة 328 00:16:30,223 --> 00:16:32,524 لاني ارد اختبار المصل 329 00:16:33,026 --> 00:16:34,829 للتاكد انه امن 330 00:16:37,663 --> 00:16:38,915 تختبرية 331 00:16:40,734 --> 00:16:42,201 على من ؟ 332 00:16:45,338 --> 00:16:48,306 تعتقدين ان بوابة حفرة فالو من الصعب ان تفوت 333 00:16:48,341 --> 00:16:50,342 لكن هذا ما قلته عن الاعضاء التانسلية 334 00:16:54,044 --> 00:16:56,948 حسنا , اللعنة 335 00:16:56,982 --> 00:16:58,783 تامزين , لست اظن اننا لوحدنا 336 00:16:58,817 --> 00:17:02,286 حسنا, دعينا فقط نحصل على شيئ حتى نغادر من هنا 337 00:17:02,320 --> 00:17:05,058 كان في مكان ما هنا 338 00:17:13,098 --> 00:17:14,232 ماذا هناك 339 00:17:14,266 --> 00:17:15,466 ارتكبتي خطا 340 00:17:18,670 --> 00:17:20,840 متاكد منه 341 00:17:22,074 --> 00:17:24,908 لم احصل على ادني من "أ" على ورق من قبل 342 00:17:24,942 --> 00:17:26,409 لا اخطاء 343 00:17:26,443 --> 00:17:30,113 المهمة كانت وصف دور فاليكري 344 00:17:30,148 --> 00:17:32,916 ما كتبتيه لا يحتوي على شيئ فردي 345 00:17:32,950 --> 00:17:36,019 لا حقائق, لا مخاوف شخصية 346 00:17:39,590 --> 00:17:41,091 تخبريني ان اختبارك الجيد كان الخوف 347 00:17:41,125 --> 00:17:43,523 يحصل على ( c-) 348 00:17:44,395 --> 00:17:47,230 لا أريد أن أقرأ مرة اخرى الفقرة الخامسة حولة 349 00:17:47,265 --> 00:17:49,945 راحة الجنود الذين سقطو 350 00:17:51,235 --> 00:17:55,605 اذااردي كتابة الحقيقة حقيقتك 351 00:17:55,639 --> 00:17:58,874 قد يكون شيئ مثير للقراءه 352 00:17:58,909 --> 00:18:00,976 لا اعرف ماذا تقصدين 353 00:18:01,011 --> 00:18:03,112 يبدو مثل شخص يريد معلمة 354 00:18:04,614 --> 00:18:06,648 لا اريد ملعمة 355 00:18:06,683 --> 00:18:08,017 انا المعلمة 356 00:18:08,051 --> 00:18:11,020 حسنا, اعتقد اننا انتهيا هنا 357 00:18:14,291 --> 00:18:17,526 الان اذا الفتاة الاولى عذرتني 358 00:18:17,560 --> 00:18:19,829 لدي مقابلة مع المديرة 359 00:18:22,759 --> 00:18:24,226 سافعلها 360 00:18:25,535 --> 00:18:26,723 حسنا 361 00:18:27,203 --> 00:18:29,938 قابليني في الفناء عند منتصف الليل 362 00:18:29,972 --> 00:18:31,572 حظر التجول في التاسعة 363 00:18:31,606 --> 00:18:34,809 حسنا مس جودي , لديك خياران 364 00:18:34,844 --> 00:18:37,329 يبدو ان لدينا مشكلة 365 00:18:45,687 --> 00:18:46,876 هذه هي 366 00:18:48,123 --> 00:18:50,959 لا يمكن ايجادة لانه ليس هنا 367 00:18:50,993 --> 00:18:53,009 هراء. تامي 368 00:18:53,495 --> 00:18:56,196 مدخل للحفرة يفتح فقط 369 00:18:56,231 --> 00:18:58,332 في حضور الاساتذة 370 00:18:58,367 --> 00:19:00,688 حسنا لا يوجد استاذه هنا 371 00:19:01,403 --> 00:19:03,838 من الجيد اني حضرت 372 00:19:03,872 --> 00:19:05,105 لقد عدتي 373 00:19:05,139 --> 00:19:06,974 لا , انتظري , ماذا تفعلين هنا 374 00:19:07,008 --> 00:19:08,642 يبدو انك بحاجة لشخص 375 00:19:08,677 --> 00:19:10,711 لانقاذك من مهمتك الانتحارية 376 00:19:10,746 --> 00:19:14,014 اذا سوف تدخلينا للقاعة ؟ 377 00:19:14,048 --> 00:19:18,518 الحقيقة يا فتيات لن تساعد اذا فعلت 378 00:19:18,552 --> 00:19:20,153 فريا ماتت 379 00:19:25,247 --> 00:19:26,711 ماتت؟ 380 00:19:27,461 --> 00:19:29,495 فريا ماتت 381 00:19:29,529 --> 00:19:30,762 هل نزفت؟ 382 00:19:30,797 --> 00:19:32,464 خنقت بكرة اللحم 383 00:19:32,499 --> 00:19:34,327 حقا لا اعرف ماذا حدث 384 00:19:35,302 --> 00:19:37,303 النقطة هي انكي بحاجة لطريق اخر 385 00:19:37,337 --> 00:19:39,684 لاغراء هاديس للعودة للجحيم 386 00:19:42,013 --> 00:19:43,446 اذا , انتي معنا 387 00:19:43,485 --> 00:19:46,786 إذا قررنا متابعة هذا يجب ان يبقى سرا 388 00:19:46,821 --> 00:19:48,522 ييننا فقط 389 00:19:48,556 --> 00:19:50,124 جودي هنا. قسم الحذاء 390 00:20:03,103 --> 00:20:06,939 من الضروي حقا ان نتقابل في وقت متاخر 391 00:20:06,973 --> 00:20:09,628 انا مندهشة انك جئتي 392 00:20:11,445 --> 00:20:13,046 افي دائما بوعدي 393 00:20:15,849 --> 00:20:17,483 قبل البدء يجب عليكي معرفة 394 00:20:17,518 --> 00:20:21,654 اليعض يدعون تعليمي بأساليب "غير تقليدية" 395 00:20:21,688 --> 00:20:23,222 اليسو كذلك 396 00:20:23,623 --> 00:20:27,065 العديد من تقاليدنا تم الغائها في الماضي 397 00:20:27,394 --> 00:20:31,730 لكن اعطينا هدية النحكم العقلي لسبب 398 00:20:31,765 --> 00:20:34,236 لاراحة الجنود في المعركة 399 00:20:34,868 --> 00:20:39,638 لدينا القدرة على قراءة الناس انعدام السرية يمكنه التهدئة 400 00:20:39,673 --> 00:20:42,955 لكن ايضا يمكن استخدامة كسلاح 401 00:20:43,342 --> 00:20:46,791 لاستعلال الاعداء و ربح الحرب 402 00:20:47,513 --> 00:20:49,910 ممكن ان اعلمك الطرق القديمة 403 00:20:50,283 --> 00:20:52,551 اولا يجب اعطائي وعد منك 404 00:20:52,586 --> 00:20:57,080 هذه الدروس ستبقى سرا بيننا 405 00:21:00,159 --> 00:21:02,160 اعدك 406 00:21:02,195 --> 00:21:03,095 جيد 407 00:21:09,034 --> 00:21:10,970 الدرس الاول 408 00:21:11,837 --> 00:21:13,277 نحكمي بعقلي 409 00:21:13,906 --> 00:21:16,112 اوجدي نقاط ضعفي 410 00:21:16,742 --> 00:21:18,109 لا يمكنني 411 00:21:18,143 --> 00:21:19,310 هل انتي خائفة ؟ 412 00:21:19,344 --> 00:21:20,311 ام انه الضعف 413 00:21:20,345 --> 00:21:21,785 انا لست ضعيفة 414 00:21:22,414 --> 00:21:23,380 انتي معلمة فقط 415 00:21:23,415 --> 00:21:24,949 اذا كنتي حقا فاليكري حقيقي 416 00:21:24,984 --> 00:21:26,665 سوف تفعلي شيئ مفيد 417 00:21:30,522 --> 00:21:34,588 يبدو انك ستعلقي في شيئ حقيقي 418 00:21:35,094 --> 00:21:37,422 انها بداية 419 00:21:38,263 --> 00:21:39,718 انا لن افعل هذا 420 00:21:40,398 --> 00:21:41,763 لا اريد 421 00:21:50,942 --> 00:21:52,676 انظري فوق اعراض ايفوني 422 00:21:52,710 --> 00:21:54,745 انا لافهم كيف لازلت واقفه 423 00:21:54,779 --> 00:21:57,447 او كيف مرضت في المقام الاول 424 00:21:57,481 --> 00:21:58,982 هذا سهل 425 00:21:59,017 --> 00:22:00,653 ارينهود 426 00:22:00,818 --> 00:22:02,619 ضغط شرب القهوة 427 00:22:02,654 --> 00:22:04,587 من او ماذا ,ارينهود؟ 428 00:22:04,622 --> 00:22:05,989 حارس الوقت و النفس 429 00:22:06,024 --> 00:22:07,849 هل قمتي بتشغيله 430 00:22:07,874 --> 00:22:09,660 عندما كنت مورجين 431 00:22:09,694 --> 00:22:12,963 قالت جميع الاشياء السيئة سوف تعود لي 432 00:22:12,997 --> 00:22:14,418 لعنتني 433 00:22:14,931 --> 00:22:15,931 صحيح 434 00:22:15,966 --> 00:22:19,101 لكن كمورجن انتي قوية 435 00:22:19,136 --> 00:22:20,831 لم تصباين بالعدوى 436 00:22:22,272 --> 00:22:24,006 حتى حولتك لانسانة 437 00:22:24,041 --> 00:22:28,768 الان , عن كلمات جانيت ماذا فعلت موخرا؟ 438 00:22:28,979 --> 00:22:31,841 انتي الدكتور,اين سحر الايدي ؟ 439 00:22:32,683 --> 00:22:35,517 الاطباء لا يمكنهم ان يضعو ايديهم فقط عليك و يعالجك 440 00:22:35,552 --> 00:22:37,352 ليس بهذه البساطة 441 00:22:41,689 --> 00:22:43,004 ما لم يكن كذلك 442 00:22:44,728 --> 00:22:45,761 كلا 443 00:22:45,796 --> 00:22:48,296 قلتها بنفسك يده انقذت مارك ؟ 444 00:22:48,337 --> 00:22:49,904 وحمتك من نيكس 445 00:22:49,929 --> 00:22:53,401 لكن لازلنا لا نعرف سيكون هناك اثار جانبية ام لا 446 00:22:53,435 --> 00:22:54,903 عليك معرفته اولا .صحيح 447 00:22:54,937 --> 00:22:56,171 وهذه فرصة جيدة 448 00:22:56,205 --> 00:22:59,336 البصمة المنقذة للحياه 449 00:22:59,608 --> 00:23:01,142 استقيظي انتي ايضا 450 00:23:01,177 --> 00:23:03,078 ماذا ننتظر؟ 451 00:23:03,112 --> 00:23:05,046 اريد عمل يده 452 00:23:12,487 --> 00:23:16,269 اذا؟ هذا هاديس 453 00:23:17,459 --> 00:23:19,858 اعتقد ان لديك وجه بشئ 454 00:23:21,363 --> 00:23:24,031 كيف اصبحت شديد السمرة وانت تحيا في الجخيم 455 00:23:24,065 --> 00:23:26,601 ارجوكي , اخبريني انها لا تمزح 456 00:23:26,635 --> 00:23:29,570 لا بد انكي مورجين 457 00:23:29,605 --> 00:23:31,105 ليس بعد الان 458 00:23:31,139 --> 00:23:32,663 وجه حزين 459 00:23:33,842 --> 00:23:35,443 صحيح 460 00:23:35,477 --> 00:23:37,811 تحولتي لبشرية 461 00:23:37,846 --> 00:23:39,580 لورين سوف تقوم بارجاعها 462 00:23:39,615 --> 00:23:41,515 لاكنها لازلت تعمل على العلاج 463 00:23:41,550 --> 00:23:42,617 لكن الم تفعلي 464 00:23:42,651 --> 00:23:46,819 كما كنت اخبر ايفوني احتاج لتجربته 465 00:23:46,854 --> 00:23:49,856 موضوع بحثي قبل احولة لها 466 00:23:51,887 --> 00:23:53,263 و 467 00:23:55,115 --> 00:23:56,496 كيف كان الموضوع 468 00:23:57,565 --> 00:23:58,632 جيد جدا 469 00:23:58,666 --> 00:23:59,832 اشكرك 470 00:24:00,211 --> 00:24:01,244 انت بين ايدي امينه 471 00:24:01,269 --> 00:24:02,704 قل هذا لمرضي 472 00:24:03,237 --> 00:24:06,506 ايفوني لديها اعراض اخرى حمضها النووي دمر 473 00:24:06,540 --> 00:24:08,908 الذي يسارع مرض الشيخوخة 474 00:24:08,942 --> 00:24:10,943 ماذا يمكني ان افعلة 475 00:24:10,978 --> 00:24:12,856 نحتاج لبصمة يدك 476 00:24:13,113 --> 00:24:15,081 نفس النوع الذي انقذ مارك 477 00:24:15,115 --> 00:24:18,251 وانقذك اتذكرين؟ 478 00:24:19,686 --> 00:24:22,288 اود المساعدة لكن اخاف ان لمستي 479 00:24:22,322 --> 00:24:24,490 تعمل على فاي فقط 480 00:24:24,524 --> 00:24:26,158 لكنك املي الاخير 481 00:24:27,961 --> 00:24:29,795 ياما ان تجدي العلاح او لا تفعل 482 00:24:29,829 --> 00:24:33,666 حتى ذلك الوقت واصلي القتال 483 00:24:33,700 --> 00:24:35,567 افعلي افضل ما في وسعك 484 00:24:35,602 --> 00:24:38,771 اعني اللعنة, انتي مورجن اليس كذلك 485 00:24:38,805 --> 00:24:40,839 اللعنة ,انا كذلك 486 00:24:40,873 --> 00:24:42,308 هذه هى الروح المطلوبة 487 00:24:42,342 --> 00:24:44,710 الان لديك خياران 488 00:24:44,744 --> 00:24:49,616 اما ان تستسلمي او تقاتلي كالجحيم 489 00:24:57,556 --> 00:24:59,324 يبدو ان لدينا صحبة 490 00:24:59,358 --> 00:25:00,625 متعقب 491 00:25:00,659 --> 00:25:01,759 انتي مستعدة 492 00:25:01,794 --> 00:25:04,004 حسنا لن اتمدد؟ لكن 493 00:25:06,933 --> 00:25:08,834 هذا هو علاجك , روستي 494 00:25:08,868 --> 00:25:12,337 مثل الاوقات القديمة بناء التمرد 495 00:25:12,371 --> 00:25:13,972 انقذ مؤخرتك 496 00:25:14,006 --> 00:25:16,174 ايتها الجميلة , لقد انقذتي قدمي 497 00:25:16,209 --> 00:25:19,276 لقد انقذت موخرتك من مسامير الخيرزان, اتذكرين 498 00:25:27,810 --> 00:25:28,886 ليس سيئ 499 00:25:28,920 --> 00:25:30,841 كان عليك اعطائة فقط انتباه 500 00:25:30,866 --> 00:25:33,224 وماذا عن الاستسلام؟ 501 00:25:33,258 --> 00:25:34,791 ماذا فعل على ايه حال 502 00:25:41,131 --> 00:25:42,732 فريا 503 00:25:43,083 --> 00:25:45,040 ليست ميته 504 00:25:47,474 --> 00:25:48,830 كانت تكذب علينا 505 00:25:49,982 --> 00:25:51,380 انه معقد 506 00:25:51,405 --> 00:25:52,075 جربني 507 00:25:53,256 --> 00:25:54,927 انا هنا اليس كذلك 508 00:25:54,951 --> 00:25:55,973 لكن لماذا؟ 509 00:25:56,353 --> 00:25:58,554 لمساعدتنا او حماية فريا 510 00:26:00,991 --> 00:26:02,758 الا تثقين في 511 00:26:07,597 --> 00:26:10,933 الان يا فنيات , تعلمون لا اضع رصيدي في افكار لا معنى لها 512 00:26:10,967 --> 00:26:13,969 لكن سمعت شائعات مثيرة للقلق من البعض 513 00:26:14,004 --> 00:26:17,506 التعاليم البديلة ستذهب للاكاديمية الارضية 514 00:26:17,541 --> 00:26:19,875 هل هناك طلاب لديهم معلومات عن هذه 515 00:26:19,910 --> 00:26:21,877 شائعات مثيرة للقلق كنت اتوقع ان ياتو ليخبروني 516 00:26:21,912 --> 00:26:23,178 هذا مفهوم ؟ 517 00:26:27,250 --> 00:26:29,585 تامزين انت الفتاة الاولى لسبب 518 00:26:29,619 --> 00:26:31,588 هل لديك اي تقرير تقدميه 519 00:26:32,188 --> 00:26:33,631 لا, يا مديرة 520 00:26:35,858 --> 00:26:37,292 حسنا اذا 521 00:26:37,326 --> 00:26:38,560 ادرسو بصعوبة 522 00:26:38,594 --> 00:26:41,896 وتذكرو ان لديكم يوم واحد زيادة حنى اختبار الطالبه المتفوقه 523 00:26:48,837 --> 00:26:51,765 لم ارد ان اصل لهذا 524 00:26:53,108 --> 00:26:56,408 لم تكوني قادرة ابدا على النحكم بعقلي 525 00:26:57,045 --> 00:26:59,780 هل تعتقدين حقا ان لديك ما يتطلبه 526 00:27:01,616 --> 00:27:04,080 هل حقا تعتقدين انك تستطعين اخفاء الحقيقة عني؟ 527 00:27:05,520 --> 00:27:09,005 هل تعتقدين حقا انه يمكنك اخفاء ما تريدين عن فريا؟ 528 00:27:10,024 --> 00:27:11,802 انت غير قادرة على ذلك 529 00:27:12,961 --> 00:27:16,217 لا استطيع انا 530 00:27:17,332 --> 00:27:20,587 لقد اقسمت 531 00:27:21,602 --> 00:27:23,395 اقسمت على حمايتها 532 00:27:23,971 --> 00:27:25,438 انها هنا 533 00:27:29,076 --> 00:27:30,510 لقد فعلتيها 534 00:27:30,544 --> 00:27:32,645 اخيرا تحكمتي بعقلي 535 00:27:32,679 --> 00:27:34,137 اخذتي ما يكفي من الوقت 536 00:27:35,349 --> 00:27:38,318 كان هذا بعض الخطر من فضوح العين يا تمزين 537 00:27:38,352 --> 00:27:40,253 استاذا ,اخفقتي 538 00:27:40,287 --> 00:27:41,020 اين هي؟ 539 00:27:41,054 --> 00:27:42,121 اريني 540 00:27:47,660 --> 00:27:48,893 فريا 541 00:27:48,928 --> 00:27:50,544 اللعنة 542 00:27:51,498 --> 00:27:54,381 شخص بحاجة للاستحمام 543 00:27:55,335 --> 00:27:57,971 يبدو اني سالت الشخص الخطا حمايتي 544 00:27:58,495 --> 00:27:59,887 حمياتك من ماذا ؟ 545 00:28:04,043 --> 00:28:06,938 كان من المفترض ان تكوني قائدة الحفرة 546 00:28:07,813 --> 00:28:10,271 اذا كنتي قوية لماذا هربتي؟ 547 00:28:11,251 --> 00:28:14,818 عندما هرب هاديس من الجحيم المرتزقة جائو من اجلي 548 00:28:14,853 --> 00:28:17,555 البعض ارادو استخدامي لارسال هاديس للجحيم 549 00:28:17,589 --> 00:28:18,422 مثلك 550 00:28:18,457 --> 00:28:20,316 البعض اردوني للفدية 551 00:28:21,160 --> 00:28:23,374 اكشيا قبلت حمايتي 552 00:28:25,247 --> 00:28:28,016 اخوية فاليكري للنهاية 553 00:28:29,234 --> 00:28:31,071 اذا اختبئاتي 554 00:28:31,537 --> 00:28:33,378 مثل الجبانه 555 00:28:33,539 --> 00:28:35,168 دعمتك 556 00:28:36,041 --> 00:28:37,719 كل هذه السنين 557 00:28:39,010 --> 00:28:40,010 لماذا اهتم 558 00:28:40,045 --> 00:28:41,712 انت واشية صغيرة 559 00:28:44,549 --> 00:28:46,684 وغلطة من هذه 560 00:28:55,826 --> 00:28:56,841 صباخ الخير يا فتيات 561 00:28:56,866 --> 00:28:57,763 ابقو في مقاعدكم 562 00:28:57,788 --> 00:29:00,939 اليوم جزء سريع اعادة ترتيب الموقع الرئيسي 563 00:29:00,964 --> 00:29:03,099 دعونا نرجع للعمل 564 00:29:03,133 --> 00:29:05,235 انه لمن عظيم سروري عن اعلن 565 00:29:05,269 --> 00:29:07,970 تخرج الطالبه المتوفقه انها 566 00:29:10,407 --> 00:29:11,507 استايسي 567 00:29:11,541 --> 00:29:12,505 نعم 568 00:29:18,816 --> 00:29:20,583 استايسي سوف نرسلها لعنوانها 569 00:29:20,617 --> 00:29:21,650 من بداية الاسبوع المقبل 570 00:29:21,677 --> 00:29:23,011 تهانينا 571 00:29:23,053 --> 00:29:25,982 الان , وكما يعرف بعضكم سيحضر مدرس جديد 572 00:29:26,007 --> 00:29:28,768 مدرس لهذا الفصل لما تبقى من العام الدراسي 573 00:29:28,891 --> 00:29:31,093 معلكم البديل سيكون هنا الان 574 00:29:31,314 --> 00:29:32,574 المعذرة 575 00:29:33,162 --> 00:29:34,950 اين مس اكشيا 576 00:29:36,507 --> 00:29:39,242 من المؤسف ان اكشيا تركت الاكاديمية 577 00:29:39,402 --> 00:29:41,112 لماذا؟ ماذا حدث؟ 578 00:29:41,871 --> 00:29:44,005 عندما كانت تدرس ضربها 579 00:29:44,040 --> 00:29:47,575 تيار الكهرباء اصاب راسها 580 00:29:47,610 --> 00:29:49,644 هذا ليس حقيقي 581 00:29:49,678 --> 00:29:50,812 اجلسي 582 00:29:50,847 --> 00:29:52,981 مس الكشا علمتنا ان نخفر بقوتنا 583 00:29:53,015 --> 00:29:54,682 لا ان نسخر منها كما تفعلي 584 00:29:54,717 --> 00:29:56,384 اليشكا قادتك للضلال 585 00:29:56,418 --> 00:29:58,720 اختارتي الخيار الخطاء لكن سيتم مسامحتك 586 00:29:58,755 --> 00:30:00,588 الان, اجلسي 587 00:30:00,623 --> 00:30:02,096 اكشيا كانت على حق 588 00:30:02,792 --> 00:30:04,892 نحن نولد للطيران في المعركة 589 00:30:04,926 --> 00:30:07,462 ليس للتنظيف بعد الحرب 590 00:30:07,496 --> 00:30:10,965 من المقدر لنا ان نحكم على الصالحين من الذين سقطوا 591 00:30:10,999 --> 00:30:12,099 اجلس 592 00:30:12,134 --> 00:30:13,468 كلا 593 00:30:20,809 --> 00:30:21,909 كلا 594 00:30:25,347 --> 00:30:27,192 انتي مطرودة 595 00:30:27,582 --> 00:30:29,497 اجمعي اغراضك وارحلي 596 00:30:30,385 --> 00:30:32,820 لم يعد مرحب بك في اكاديمية فاليكري 597 00:30:38,036 --> 00:30:39,760 هل ستاتين 598 00:30:47,002 --> 00:30:48,100 حسنا 599 00:30:50,037 --> 00:30:52,436 وتذكر اسمي ,افحصي هذا 600 00:30:53,732 --> 00:30:55,971 وبالحديث عن الطيور 601 00:31:03,157 --> 00:31:04,469 اذا اردتي معرفة الحقيقة 602 00:31:04,494 --> 00:31:06,428 هناك طرق اخرى للحصول على الاجوبة 603 00:31:08,883 --> 00:31:10,499 باي سلطه ؟ 604 00:31:10,750 --> 00:31:13,018 انا مديرة الحفرة 605 00:31:13,875 --> 00:31:14,484 كلا 606 00:31:14,519 --> 00:31:15,519 انتي رحلتي 607 00:31:15,553 --> 00:31:17,585 الان , انتي مجرد فتاة بفستان سيئ 608 00:31:18,289 --> 00:31:20,670 لكنك, ان لم تجيبي على اسئلتي 609 00:31:22,560 --> 00:31:24,293 لم تتركي لي خيارا اخر 610 00:31:27,297 --> 00:31:30,533 لن تجرؤ على النحكم بعقلي ؟ 611 00:31:32,336 --> 00:31:34,403 في هذه الحالة , الامتحان النهائي 612 00:31:34,438 --> 00:31:35,671 اتمنى ان تكوني درستي 613 00:31:35,706 --> 00:31:38,007 كنت ادخن في غرفة الفتيات 614 00:31:42,312 --> 00:31:45,882 لا يمكنك خداعنا كيف خدعت هاديس ؟ 615 00:31:49,920 --> 00:31:55,124 هل تعتقدي حقا سانحني لارادتك 616 00:31:55,158 --> 00:31:57,726 انتي لم تتخرجي حتى من الثانويه 617 00:32:01,998 --> 00:32:03,265 لا استطيع 618 00:32:03,299 --> 00:32:04,399 بالطبع لا 619 00:32:04,433 --> 00:32:06,902 لانك طفل عاصي 620 00:32:06,936 --> 00:32:08,473 خسرتي 621 00:32:09,185 --> 00:32:10,752 لكن ليس لوحدها 622 00:32:17,313 --> 00:32:19,714 اتعتقدي اننا سنصدق انك جعلت 623 00:32:19,749 --> 00:32:22,094 هاديس يختار القشة القصيرة 624 00:32:24,720 --> 00:32:26,699 خسرتي 625 00:32:28,691 --> 00:32:31,125 هاديس, تعمد سحب الصغيرة 626 00:32:31,160 --> 00:32:32,594 اراد ان يحكم الجحيم 627 00:32:32,628 --> 00:32:33,861 لبناء جيش 628 00:32:33,896 --> 00:32:34,663 اي مكان افضل 629 00:32:34,697 --> 00:32:36,398 من الظلام 630 00:32:36,432 --> 00:32:37,932 ماذا اراد منك ؟ 631 00:32:39,915 --> 00:32:42,804 كنت مجرد طعم التي عثرت على قلادة قوية 632 00:32:48,310 --> 00:32:49,996 البريسنجمين 633 00:32:50,679 --> 00:32:53,047 هاديس جعل الجميع يصدق اني اغويته 634 00:32:53,305 --> 00:32:54,481 يعرف الحقيقة 635 00:32:54,672 --> 00:32:56,106 انك غشاشة 636 00:33:01,756 --> 00:33:04,144 كشفتي خوفي الدفين 637 00:33:06,442 --> 00:33:08,562 الان انه واجبك ان تاخذي روحي 638 00:33:12,499 --> 00:33:13,783 كلا 639 00:33:18,739 --> 00:33:20,273 المشرف على القاعة يجب ان يكون 640 00:33:20,308 --> 00:33:22,916 فالكيري التي كان عليها ان تحكم دائما 641 00:33:25,727 --> 00:33:27,033 اكشيا 642 00:33:35,656 --> 00:33:40,980 ومع رحيل هاديس نحتاج لشخص يراقب الجحيم 643 00:33:48,635 --> 00:33:50,302 هيا بنا 644 00:33:52,239 --> 00:33:55,541 قد يكون هناك الكثير من النبات في العالم السفلي 645 00:33:55,576 --> 00:33:56,743 لن اتغيب طويلا 646 00:34:06,286 --> 00:34:09,256 افصل طالباتي 647 00:34:10,891 --> 00:34:14,841 هل تفهمي الان, لماذا هاديس اختارك للعتور على بو 648 00:34:15,896 --> 00:34:18,063 لاني خصم ضعيف 649 00:34:18,098 --> 00:34:20,632 اوه, تامزين 650 00:34:20,666 --> 00:34:22,534 متى تتعلمين 651 00:34:31,744 --> 00:34:33,378 انتي راحلة ؟ 652 00:34:33,413 --> 00:34:35,825 انا كذلك 653 00:34:37,049 --> 00:34:38,583 انا طرد 654 00:34:38,618 --> 00:34:40,385 كما سمعت 655 00:34:40,420 --> 00:34:42,053 بامكاني التعايش مع هذا 656 00:34:42,087 --> 00:34:44,543 لكن لا يمكنني التعايش وانتي غاضية علي 657 00:34:45,792 --> 00:34:46,490 تامزين 658 00:34:46,525 --> 00:34:48,796 لم اخبرهم بشيء 659 00:34:49,761 --> 00:34:51,762 تعلمت الكثير منك عن فالكيري 660 00:34:51,797 --> 00:34:54,432 من قضاء حياتي كلها في الاكاديمية 661 00:34:57,769 --> 00:34:59,837 انا فخورة بكي 662 00:35:01,907 --> 00:35:03,441 انتي كذلك 663 00:35:03,475 --> 00:35:05,643 لم تولدي للتخدمي , تامزين 664 00:35:05,677 --> 00:35:07,210 ولدتي لتكوني فائدة 665 00:35:07,245 --> 00:35:10,276 كما كنتي في جميع حيواتك السابقة 666 00:35:10,881 --> 00:35:13,866 سوف تتذكرين الباقي في الوقت المناسب 667 00:35:14,652 --> 00:35:17,254 لكنك عليك التحسن القدرة على النحكم بالعقل 668 00:35:17,288 --> 00:35:20,781 سوف تحتاجينها عندما تقودين جيشك الاول داخل المعركة 669 00:35:21,725 --> 00:35:23,581 قيادة الجيش 670 00:35:23,861 --> 00:35:25,127 انا 671 00:35:27,290 --> 00:35:29,571 ليس لديك اي فكرة ؟ 672 00:35:33,036 --> 00:35:34,676 انا اسفة 673 00:35:35,238 --> 00:35:36,505 على ماذا؟ 674 00:35:41,011 --> 00:35:42,626 واقعت في الحب مع بو 675 00:35:45,382 --> 00:35:47,426 وقعت في الحب مع الهدف 676 00:35:48,818 --> 00:35:50,486 اعرف 677 00:35:50,820 --> 00:35:52,526 ماذا عن ضبط النفس؟ 678 00:36:00,663 --> 00:36:04,967 ان تكوني فالكيري حقيقية يعني الاستفادة من كل عواطفك 679 00:36:05,001 --> 00:36:07,201 الجيدة منها و السئ 680 00:36:08,371 --> 00:36:12,049 لكن لا يمكنك الاستفادة من العواطف التي لم تشعري بها؟ 681 00:36:12,976 --> 00:36:18,279 وانتي يا عزيزتي , مؤخرا شعرت بمشاعر قوية جدا 682 00:36:18,314 --> 00:36:20,512 هل هذا واضح ؟ 683 00:36:21,283 --> 00:36:24,653 لماذا تعتقدين انك كنتي قادرة على النحكم بعقلي؟ 684 00:36:24,687 --> 00:36:26,655 لانك ضعيفة , يا صديقتي القديم 685 00:36:29,958 --> 00:36:32,110 لانك تفتحتي 686 00:36:32,594 --> 00:36:35,448 تعلمتي ان تكوني قاهرة 687 00:36:35,964 --> 00:36:40,502 الان انتي قادرة على استغلال ضعف الاخرين 688 00:36:45,207 --> 00:36:47,588 لكنها كسرت قلي 689 00:36:48,677 --> 00:36:53,281 البطانة الفضية تجعلك قوية 690 00:37:04,092 --> 00:37:05,845 دون سيرفيا فالكيري 691 00:37:06,861 --> 00:37:08,899 قائدة الجيش 692 00:37:10,465 --> 00:37:12,763 صياد مكافأة اخفق 693 00:37:15,336 --> 00:37:17,406 اكملي 694 00:37:18,625 --> 00:37:19,948 نعم 695 00:37:21,543 --> 00:37:26,080 لكن لا تتركي الماضي يحدد من ستكونين في المستقبل 696 00:37:30,185 --> 00:37:32,535 (لست نادمة على محبة (بو 697 00:37:37,559 --> 00:37:42,511 الحب مفتاح يجعلك بان تكوني قائدة عظيمة 698 00:37:42,862 --> 00:37:45,848 هذا, سبب اختيار هاديس لكي ؟ 699 00:37:46,500 --> 00:37:49,302 لانك مخلصة و قوية 700 00:37:49,336 --> 00:37:51,983 لانكي تفي دائما بعهدك 701 00:37:52,772 --> 00:37:55,820 اعرف انك لم تفتني علي 702 00:37:59,580 --> 00:38:02,230 لقد وعدته بتسليمها 703 00:38:02,716 --> 00:38:03,882 يعرف انك ستفعلين 704 00:38:03,917 --> 00:38:05,541 وفعلت 705 00:38:06,487 --> 00:38:11,090 لكنه لا يعرف ماذا ستفعلين في المستقبل ؟ 706 00:38:11,125 --> 00:38:13,126 لابد ان هاذا يخيفة 707 00:38:13,160 --> 00:38:15,193 لكنه لا يقتل 708 00:38:15,228 --> 00:38:17,395 لا يقهر 709 00:38:17,430 --> 00:38:21,424 كل شيئ لديه شيئ يريدة 710 00:38:22,101 --> 00:38:24,761 ماذا يريد؟ 711 00:38:28,274 --> 00:38:31,276 فريا قالت انه يريد بناء جيش ؟ 712 00:38:33,045 --> 00:38:36,881 كوني جنراله المثالي 713 00:38:45,858 --> 00:38:47,783 لقد عدتي 714 00:38:48,528 --> 00:38:50,128 انا جاهز للخدمة 715 00:38:50,163 --> 00:38:52,153 من اين ابدا 716 00:38:52,565 --> 00:38:56,400 تعرف دائما كنت معجب بكي , تامزين 717 00:38:56,434 --> 00:38:58,903 قبل ان اقابلك 718 00:38:58,937 --> 00:39:02,807 فريا اخبرتني عن الطالبه الثائره 719 00:39:02,841 --> 00:39:06,144 وكنت اعرف انه في يوم ما ستكوني مفيدة لي 720 00:39:06,178 --> 00:39:08,913 حسنا اذا كنت تعرف فريا انت تعرف اني اعرف 721 00:39:08,947 --> 00:39:11,515 انك اخترت الجحيم لتكوين جيشك 722 00:39:11,550 --> 00:39:14,485 وتريد مني قيادة الفريق للفوز 723 00:39:14,519 --> 00:39:17,088 تكوين جيش عام امر مهم 724 00:39:17,122 --> 00:39:20,697 يتطلب مني وضع الكثير من الايمان بك 725 00:39:22,861 --> 00:39:25,559 لست متاكد ان لديي ذلك الايمان 726 00:39:26,231 --> 00:39:27,332 لماذا؟ 727 00:39:28,438 --> 00:39:29,866 تامزين ؟ 728 00:39:29,901 --> 00:39:32,570 احببت دائما شجاعتك 729 00:39:32,946 --> 00:39:35,033 لكنك كاذبة رهيبة 730 00:39:37,078 --> 00:39:39,126 انت محق, لا يمكن ان اكون مزيفة 731 00:39:39,711 --> 00:39:41,712 اعرف الاحتيال عندما اراه 732 00:39:41,746 --> 00:39:44,281 وانت يا صديقي محتال 733 00:39:44,790 --> 00:39:46,550 اذا حاولت مطاردة اصدقائي 734 00:39:46,585 --> 00:39:48,748 اعرف فقط ,ان عليك ان تتغطاني اولا 735 00:39:50,388 --> 00:39:52,590 سيئ للغايه انك عالق هنا 736 00:39:59,997 --> 00:40:01,931 هذا انا 737 00:40:24,525 --> 00:40:26,009 توقف عن لوم نفسك 738 00:40:26,034 --> 00:40:29,299 بو , اذا قمت فقط باعطائها المصل عندما اتيحت الفرصة 739 00:40:29,324 --> 00:40:31,231 انظر, لم يكن لديك طريقة لتعرفي 740 00:40:31,557 --> 00:40:32,890 لكن الان انت تعرفي 741 00:40:33,392 --> 00:40:34,685 وسمعتي جاك 742 00:40:35,060 --> 00:40:37,494 بالحديث عن جاك ما هو احساسك؟ 743 00:40:38,120 --> 00:40:40,054 احبة 744 00:40:41,866 --> 00:40:44,652 اخيرا, هناك شخص صريح معي 745 00:40:47,514 --> 00:40:50,535 انا مريضة 746 00:40:51,213 --> 00:40:52,993 وعلي التعامل 747 00:40:54,353 --> 00:40:56,825 ايفوني , انا مندهشة 748 00:40:57,520 --> 00:41:01,946 من حسن حظي لدي طبيب جيد 749 00:41:04,126 --> 00:41:05,226 تعنين انا ؟ 750 00:41:05,260 --> 00:41:06,795 ياالاهي . اكره تواضعك الزائف 751 00:41:06,829 --> 00:41:07,929 نعم , انتي يا غبية 752 00:41:07,964 --> 00:41:09,230 الان انا بحاجة لشراب 753 00:41:16,739 --> 00:41:19,394 فهمنا بشكل صحيح 754 00:41:20,174 --> 00:41:23,234 نعم , اعتقد اننا فعلنا 755 00:41:23,645 --> 00:41:25,212 لدكتور لويس 756 00:41:25,246 --> 00:41:28,110 صديقتي 757 00:41:28,683 --> 00:41:30,450 واملي الوحيد 758 00:41:37,692 --> 00:41:41,996 ايفوني اقسم, انا لن استسلم 759 00:41:42,030 --> 00:41:43,330 اعرف 760 00:41:43,364 --> 00:41:45,298 اعني انك لازلت تطاردين شيطانتك 761 00:41:45,333 --> 00:41:47,067 احاديث غير مجدية 762 00:41:47,101 --> 00:41:48,919 نحن سعداء بتغير رايك 763 00:41:49,403 --> 00:41:50,603 ليس بدون مساعدة جاك ؟ 764 00:41:50,638 --> 00:41:52,038 لا تذهبي لهناك 765 00:41:52,072 --> 00:41:53,272 اته معقد 766 00:41:53,306 --> 00:41:56,509 اوه , هيا بو دعي الموضوع ينتهي 767 00:41:56,544 --> 00:41:58,377 فعل اشياء سيئة 768 00:41:58,412 --> 00:42:02,232 ان كنت تعلمت شيئا ان الحياة قصيرة جدا 769 00:42:02,583 --> 00:42:05,026 خاصة للبشر 770 00:42:06,486 --> 00:42:07,453 نعم ايفوني 771 00:42:07,478 --> 00:42:08,287 عن هذا 772 00:42:08,321 --> 00:42:10,189 ساتركم لوحدكم 773 00:42:17,264 --> 00:42:21,540 تامزين , شكرا الاهي لم اتوقع رويتك ثانيا 774 00:42:23,736 --> 00:42:25,003 غيرت راي 775 00:42:29,208 --> 00:42:32,510 من الافضل ان يكون لديك صديق افضل من لاشيئ 776 00:42:32,545 --> 00:42:33,311 تامزين 777 00:42:33,345 --> 00:42:34,546 بو , لقد اخفقت 778 00:42:34,581 --> 00:42:35,346 انظري, انا ايضا 779 00:42:35,381 --> 00:42:36,455 عالجت جميع الاخطاء 780 00:42:36,480 --> 00:42:38,348 كلا ( اقصد , مع (جاك 781 00:42:38,805 --> 00:42:40,134 ...(هاديس) 782 00:42:40,783 --> 00:42:43,188 هذا, لماذا كنت مع ستايسي 783 00:42:43,222 --> 00:42:45,568 حاولنا اعادته للجحيم 784 00:42:47,560 --> 00:42:49,061 لماذا لم تخبريني 785 00:42:50,830 --> 00:42:52,989 لا اعرف , حاولت فعلها لوحدي 786 00:42:53,733 --> 00:42:55,366 من اجلك 787 00:42:55,401 --> 00:42:57,083 من اجلي 788 00:42:58,070 --> 00:43:00,161 وفشلت 789 00:43:01,213 --> 00:43:02,185 انظري 790 00:43:02,274 --> 00:43:06,002 نحتاج لمزيد من المعلومات قبل فعل اي شيئ 791 00:43:07,146 --> 00:43:09,587 اعتقد ان لدي بعض المعلومات لكي 792 00:43:10,316 --> 00:43:12,164 انه يبني جيش 793 00:43:12,351 --> 00:43:13,954 وسوف يحتاج لمساعدتك 794 00:43:18,190 --> 00:43:20,349 كنت احاول معرفته 795 00:43:23,061 --> 00:43:25,474 ماذا اذا كان يلعب نفس اللعبة معكي 796 00:43:25,731 --> 00:43:27,698 هناك طريق واحد لمعرفة هذا 797 00:43:29,947 --> 00:43:32,647 اتمنى ان تكون الترجمة نالت اعجابكم والى اللقاء في حلقة جديدة من ( فتاه ضائعة )