0 00:00:01,606 --> 00:00:02,940 تمت الترجمة بواسطة hamada610 1 00:00:04,906 --> 00:00:06,340 سابقا على (فتاه مفقودة) 2 00:00:06,374 --> 00:00:07,874 بو اطلقت سراح هاديس من الجحيم 3 00:00:07,909 --> 00:00:09,176 انا دكتور, ماذا حدت ؟ 4 00:00:09,210 --> 00:00:10,209 لم أسمع اسمك 5 00:00:10,244 --> 00:00:11,077 هاديس 6 00:00:11,111 --> 00:00:11,977 هاي, بو 7 00:00:12,012 --> 00:00:12,811 هل مارك هنا ؟ 8 00:00:12,846 --> 00:00:13,634 نيكس 9 00:00:13,659 --> 00:00:14,425 لا يمكن 10 00:00:14,450 --> 00:00:15,583 هل فعلت ايريس هذا ؟ 11 00:00:15,608 --> 00:00:17,044 ليس اريس , لكن نيكس 12 00:00:17,069 --> 00:00:18,177 ساعدني للتخلص من نيكس 13 00:00:18,202 --> 00:00:20,662 اذا اردتي التخلص من نيكس اريس ستموت 14 00:00:20,687 --> 00:00:21,654 لن اقتل اريس 15 00:00:21,688 --> 00:00:22,847 انا احمل الظلام 16 00:00:22,872 --> 00:00:24,755 انا الظلام 17 00:00:26,513 --> 00:00:28,003 انه شيئ جيد ان نرجع لبعض 18 00:00:28,028 --> 00:00:29,461 في الوقت المحدد لنهاية العالم 19 00:00:29,495 --> 00:00:30,771 على الاقل رجعنا لبعض 20 00:00:36,502 --> 00:00:37,969 شيئ ما يتحرك 21 00:00:38,466 --> 00:00:39,753 تماما عند تحرك شيئ ما 22 00:00:39,778 --> 00:00:41,506 اخر خمس مرات تحققنا من شقة زي 23 00:00:41,541 --> 00:00:43,308 تريد القول اني خارج لعبتي 24 00:00:43,459 --> 00:00:44,613 زي مفقودة 25 00:00:44,638 --> 00:00:45,842 لورين كادت ان تموت 26 00:00:45,877 --> 00:00:46,977 والدك 27 00:00:47,011 --> 00:00:48,112 انه كثير 28 00:00:48,794 --> 00:00:51,815 حتى .اذا كان ابي انا اناديه الشيطان , دايسون 29 00:00:52,317 --> 00:00:54,403 وسوف نجد طريقة للتخلص منه 30 00:00:54,428 --> 00:00:55,728 ماذا اذا قام بايذاء شخص ما 31 00:00:56,419 --> 00:00:57,654 هو محاصر 32 00:00:58,614 --> 00:00:59,923 كذالك كان هانيبال هكتير (هانيبال قاتل متسلسل آكل للحوم البشر) 33 00:01:00,333 --> 00:01:01,794 ليس الاخير 34 00:01:02,059 --> 00:01:03,126 لقب جديد 35 00:01:03,160 --> 00:01:04,561 اضفة الى الجمع 36 00:01:04,924 --> 00:01:05,824 هاديس 37 00:01:05,849 --> 00:01:06,529 جاك 38 00:01:06,564 --> 00:01:07,530 بي.اف 39 00:01:07,565 --> 00:01:08,764 افضل صديق 40 00:01:08,799 --> 00:01:09,966 ميلاد الاب 41 00:01:10,000 --> 00:01:11,834 اوه, و فأر مختبر لورين 42 00:01:15,208 --> 00:01:17,161 الحديث عن حارس الشيطان 43 00:01:18,208 --> 00:01:20,751 انها الفتاه التي تحب العب في الشوارع 44 00:01:21,153 --> 00:01:22,177 وعن هاذا 45 00:01:22,212 --> 00:01:24,546 لورين ليس عليكي ان تشكريني 46 00:01:24,581 --> 00:01:25,880 ماذا عن (بي.اف) 47 00:01:25,915 --> 00:01:26,648 صديقك الافضل 48 00:01:26,682 --> 00:01:28,130 ميلاد الاب 49 00:01:28,784 --> 00:01:29,684 لازلت هنا 50 00:01:29,719 --> 00:01:30,419 محبوس 51 00:01:30,453 --> 00:01:31,553 مؤدب 52 00:01:31,588 --> 00:01:33,054 اصغي, عن امتصاص 53 00:01:33,089 --> 00:01:36,056 لا تعتقدي انه بدا غريبا؟ 54 00:01:36,091 --> 00:01:38,493 نعم, لكن ماذا عن الان 55 00:01:38,527 --> 00:01:40,761 لم اكن المتحكم به ولكنه يعمل 56 00:01:40,795 --> 00:01:41,862 هذا كل ما يهم 57 00:01:41,896 --> 00:01:44,465 انها فائدة ان يكون لديك عشيقة شيطانة 58 00:01:44,500 --> 00:01:46,501 انا في وضع المراقبة سوف اتصل بك لاحقا 59 00:01:49,671 --> 00:01:52,372 ماعدا, كنت اعتقد ان هناك شيطانة واحدة 60 00:01:55,095 --> 00:01:58,020 اخر مرة تنفست لاعادة الحياة لشخص ما 61 00:01:58,045 --> 00:01:58,978 كان انت 62 00:01:59,013 --> 00:02:00,580 في بدايتي 63 00:02:00,615 --> 00:02:02,982 هل تعني كان عليك شفط مجموعة لفعل هاذا 64 00:02:03,017 --> 00:02:05,018 من الذي لا يحب شفط مجموعة جيدة 65 00:02:05,052 --> 00:02:08,921 لتعيديني تحتاجين الى امتصاص العديد من الارواح 66 00:02:09,372 --> 00:02:12,090 هل تعتقد أن القرب من والدي يجعلني قوية 67 00:02:12,731 --> 00:02:14,026 او ربما حبك للورين 68 00:02:14,060 --> 00:02:15,896 ماذا اذا كنت استطيع فعل كل هاذا لوحدي 69 00:02:17,294 --> 00:02:18,897 ماذا اذا كان بامكاني انقاذ هيل 70 00:02:18,931 --> 00:02:21,200 لا تفعلي هاذا بنفسك ,بو 71 00:02:21,880 --> 00:02:23,135 إذا تسطعين سيكون لديك 72 00:02:23,170 --> 00:02:24,380 تعلمين هاذا 73 00:02:26,272 --> 00:02:28,806 يمكن ان يكون الانتقال الموقت 74 00:02:28,840 --> 00:02:32,610 بو ,منحتكي قوة لا شعورية لشفاء نفسك 75 00:02:32,645 --> 00:02:33,942 او 76 00:02:34,446 --> 00:02:37,114 هل قمتي بتثبيت الفيرس الحميد الذي نقشناه 77 00:02:38,184 --> 00:02:40,067 لا استطيع المساعدة وانا هنا 78 00:02:40,724 --> 00:02:42,021 اتمنى ان لا تمانعي 79 00:02:42,630 --> 00:02:43,685 امانع 80 00:02:44,724 --> 00:02:46,474 امانع بشدة 81 00:02:47,492 --> 00:02:49,255 انا متاسف 82 00:02:49,494 --> 00:02:51,495 ظهر فقط 83 00:02:51,529 --> 00:02:53,981 انتي بجاجة لبعض التوجيه 84 00:02:55,300 --> 00:02:56,966 اذا تركتني افحصك 85 00:02:59,304 --> 00:03:02,137 لا , شكرا 86 00:03:08,378 --> 00:03:10,913 واحدة من المكافئات كونك بالخارج للمراقبة 87 00:03:12,927 --> 00:03:13,716 وجبة مالحة 88 00:03:13,750 --> 00:03:15,630 منذ متى تتناول وجبة خفيفة 89 00:03:16,086 --> 00:03:17,252 اليشا , اخمن 90 00:03:17,286 --> 00:03:20,655 اوه اليشا 91 00:03:20,690 --> 00:03:23,491 انها تدرس فصل زومبا خارج الصالة الرياضية 92 00:03:23,526 --> 00:03:26,595 انا ابقيها قريبه حتى اجد طريقة 93 00:03:27,356 --> 00:03:29,464 لمسحة ذاكرتها عن اشياء فاي 94 00:03:29,498 --> 00:03:30,532 كيف قريب 95 00:03:30,566 --> 00:03:32,133 رجال البدل السوداء انظر داخل الجهاز, قريب 96 00:03:32,167 --> 00:03:34,536 او , انا احب النمش على انفك,قريب 97 00:03:35,169 --> 00:03:39,506 لقد عرفت بما فيه الكفاية مما يعرض المستعمرة للخطر 98 00:03:39,541 --> 00:03:40,903 ونفسها 99 00:03:41,643 --> 00:03:42,943 زوجها في غيبوبة 100 00:03:42,977 --> 00:03:45,346 وهي بشرية 101 00:03:45,380 --> 00:03:46,489 امر معقد 102 00:03:46,514 --> 00:03:49,315 كلمني عن هذا 103 00:03:50,184 --> 00:03:53,275 احيانا, اسوء الشعور لا نعرف كيف نشعر 104 00:03:54,421 --> 00:03:57,862 طويل,اسود, يسحب في الساعة الحادية عشر 105 00:03:57,892 --> 00:03:59,255 لا بد ان تكون زي 106 00:04:08,701 --> 00:04:10,068 كينزي 107 00:04:19,123 --> 00:04:21,623 مثل الاب ,مثل الابنة 108 00:04:22,567 --> 00:04:23,785 ستائر 109 00:04:24,116 --> 00:04:25,816 اعني ستائر 110 00:04:27,208 --> 00:04:31,751 رفاق ,ذهبت لمدة خمس دقائق فقط دايسون يصبح اب 111 00:04:31,776 --> 00:04:34,411 بو حصلت على اب خلية المغناطيسي 112 00:04:34,771 --> 00:04:37,995 ودايسون لديه ابن - قطعة لذيذه 113 00:04:38,029 --> 00:04:39,497 قلتي هاذا من قبل 114 00:04:39,664 --> 00:04:40,798 تجيدين التذكير 115 00:04:44,497 --> 00:04:45,597 مرحبا 116 00:04:45,622 --> 00:04:47,170 مرحبا بنفسك 117 00:04:47,204 --> 00:04:48,833 اوه , لا 118 00:04:49,473 --> 00:04:52,175 سوف تكون اكثر انشغالا بو زهرة الخشاش .اوه 119 00:04:52,209 --> 00:04:53,888 هل تقاتلين الآلهة? 120 00:04:54,645 --> 00:04:57,480 تسلقتي سلم الشر 121 00:04:57,515 --> 00:04:59,458 ليسو آلهة , فاي 122 00:04:59,638 --> 00:05:01,349 منذ وقت طويل كنا نراهم كالالهه 123 00:05:01,374 --> 00:05:02,108 هل عادو 124 00:05:02,133 --> 00:05:03,016 الالهه 125 00:05:03,041 --> 00:05:04,255 والدك واحد منهم 126 00:05:04,280 --> 00:05:05,255 هاديس . الغريب 127 00:05:05,989 --> 00:05:07,089 ماذا يجعل هذا منك 128 00:05:07,114 --> 00:05:08,457 اعني 129 00:05:08,491 --> 00:05:10,125 حقيقة , هل انت بخير 130 00:05:10,159 --> 00:05:12,828 حين عرفت انك بخير ساكون افضل 131 00:05:12,862 --> 00:05:14,730 ماذا كنت تفعلي في الشقة 132 00:05:14,764 --> 00:05:17,665 نظرة على جميع الأعمال الى اعمالي 133 00:05:17,700 --> 00:05:19,600 تم سحبك من سيارة ليموزين 134 00:05:19,635 --> 00:05:21,636 الشيء المفقود هو كان المصورين 135 00:05:21,670 --> 00:05:23,638 مال سانتياغو بعيد جدا 136 00:05:23,672 --> 00:05:26,140 كما في سيارة ليموزين حامل الشنط بعيد 137 00:05:26,174 --> 00:05:29,544 أعلم، مبتذل يا الهي ,احبة 138 00:05:30,771 --> 00:05:31,878 جئت هنا اولا 139 00:05:31,903 --> 00:05:33,680 عندما لا يكون رفاقك هنا تعقتبك 140 00:05:33,715 --> 00:05:34,881 حسنا, مرحبا بعودتك 141 00:05:38,018 --> 00:05:39,252 حدث شيئ في اسبانيا 142 00:05:39,286 --> 00:05:40,654 احتاجت لان اراكي 143 00:05:40,688 --> 00:05:41,841 لماذا 144 00:05:43,123 --> 00:05:44,588 لتحذيرك 145 00:05:45,292 --> 00:05:47,139 هناك شخص اريدك منك مقابلته 146 00:05:47,795 --> 00:05:49,262 عدت إلى كاداكويس في الليل 147 00:05:49,296 --> 00:05:50,974 تمكنت من رؤية الاضواء تعمل 148 00:05:50,999 --> 00:05:52,073 في قلعتي 149 00:05:52,098 --> 00:05:53,646 هذه ليست كينزي قلت هذا لنفسي 150 00:05:53,671 --> 00:05:55,136 وكنت محق 151 00:05:55,161 --> 00:05:57,035 وجدت فتاتي الفقيرة مقيدة الى كرسي 152 00:05:57,070 --> 00:05:59,894 ثواني من فك القيود بنفسي قبل ان يذهب 153 00:05:59,919 --> 00:06:01,247 كان خشن معي بعض الشيئ 154 00:06:01,272 --> 00:06:02,941 كانو يفتشون في قلعتي لمدة ساعات 155 00:06:02,976 --> 00:06:04,443 كلمة هذا الاسبوع 156 00:06:04,478 --> 00:06:05,638 تعني القلعة 157 00:06:06,013 --> 00:06:06,645 فهمت 158 00:06:06,981 --> 00:06:08,003 ما الذي يسعون خلفة 159 00:06:08,028 --> 00:06:09,481 لوحة اعطيتها لحفيدي 160 00:06:09,515 --> 00:06:10,482 منذ ما يقرب من مائتي سنة 161 00:06:10,516 --> 00:06:11,783 تعرف بالتلاشي 162 00:06:11,817 --> 00:06:12,751 مناسب 163 00:06:12,785 --> 00:06:15,319 اه، نعم، لأن نادرا ما تشاهد 164 00:06:15,354 --> 00:06:16,654 لا يمكن ان تختفي 165 00:06:16,689 --> 00:06:19,524 اللوحة هي اسطورة حضارية في مدرسة فالكيري 166 00:06:19,549 --> 00:06:23,246 انها حقيقيه مثل الخطر مثل ان يصبح الفن كما يبدو 167 00:06:23,271 --> 00:06:25,763 لا احد يعرف كيف ان القدماء اختفو من الارض 168 00:06:25,797 --> 00:06:28,565 قيل لي ان لوحتي تحمل المفتاح 169 00:06:28,600 --> 00:06:30,667 ابحث عن حفيدك اوجد اللوحة 170 00:06:31,077 --> 00:06:33,211 للأسف، هذا مستحيل، كارينا 171 00:06:37,275 --> 00:06:39,109 سانتياجو 172 00:06:39,143 --> 00:06:40,942 جد هيل 173 00:06:42,685 --> 00:06:44,246 اوة كينزي 174 00:06:44,281 --> 00:06:46,749 كينزي اخبرتني قصص عن الرجل الذي بالكاد يعرف 175 00:06:46,784 --> 00:06:48,684 يمشي في الخليج طفولة هيل 176 00:06:48,719 --> 00:06:50,085 لا شيء سوى المتاعب 177 00:06:50,120 --> 00:06:52,388 ما شان هؤلاء الناس يريديون لوحة هيل 178 00:06:52,423 --> 00:06:53,341 لا شيئ جيد 179 00:06:53,366 --> 00:06:55,892 ذكرو ان الشيطانة من ذبحت رجال اونا 180 00:06:55,926 --> 00:06:57,960 حقا ,كام كان عددهم هناك 181 00:06:57,994 --> 00:06:59,364 ساقول اقل من خمسة 182 00:06:59,389 --> 00:07:00,304 كنت افكر 183 00:07:00,329 --> 00:07:01,028 نجدها اولا 184 00:07:01,053 --> 00:07:01,856 ربحت 185 00:07:01,911 --> 00:07:03,131 او كما يقال في اسبانيا 186 00:07:03,165 --> 00:07:03,981 ربحت 187 00:07:04,006 --> 00:07:06,371 واذا كانت زي هي من ارسلت الناس خلف اللوحة 188 00:07:06,396 --> 00:07:07,941 الاسطورة لابد انها حقيقة 189 00:07:07,966 --> 00:07:08,933 اين هي الان 190 00:07:08,958 --> 00:07:10,606 عندما هبط هيل لخارج مع عائلته 191 00:07:10,631 --> 00:07:11,664 لقد تبرع بالمجموعة 192 00:07:11,689 --> 00:07:13,771 كما تعلم، زخارف للثروة شيء على شيئ 193 00:07:13,910 --> 00:07:15,183 انا اخمن انه مزاد خيري 194 00:07:15,208 --> 00:07:16,143 انا داخله 195 00:07:16,177 --> 00:07:18,856 وبعد ذلك يمكننا استخدامه لإرسال زي للمكان التي جاءت منه 196 00:07:18,881 --> 00:07:20,310 قبل ان تحاول انهاء العالم 197 00:07:20,335 --> 00:07:21,168 مرة اخرى 198 00:07:21,192 --> 00:07:21,934 صحيح 199 00:07:21,935 --> 00:07:24,051 اذا ثلاثية الحب المرشحة 200 00:07:24,085 --> 00:07:25,734 هل سندعيها هذه الايام 201 00:07:25,759 --> 00:07:26,391 d - رجل 202 00:07:26,416 --> 00:07:27,445 L - قنبلة 203 00:07:28,679 --> 00:07:29,976 تبدو بخير 204 00:07:31,406 --> 00:07:33,626 فعلت شيئا 205 00:07:33,661 --> 00:07:34,961 فعلت شيئ 206 00:07:34,995 --> 00:07:37,029 لدينا الكثير لنحصل عليه 207 00:07:39,032 --> 00:07:42,435 التشنج، وآلام، دبابيس وإبر 208 00:07:42,470 --> 00:07:45,538 بالكاد استطيع سحب خردتي ناهيك عن اي شخص اخر 209 00:07:45,573 --> 00:07:47,239 ماذا يجب عن افعل 210 00:07:47,274 --> 00:07:48,074 ميث 211 00:07:48,303 --> 00:07:49,336 هل جننت 212 00:07:49,664 --> 00:07:53,545 حركة، الارتفاع، جر، الحرارة ( Movement, elevation, traction, heat.) 213 00:07:53,580 --> 00:07:54,513 ام .اي,تي.اتش 214 00:07:54,547 --> 00:07:56,381 كان ذلك جزء من خطة علاجك 215 00:07:56,415 --> 00:07:57,616 كتبت لك 216 00:07:57,650 --> 00:07:59,226 الكثير من العصيان القليل من الوقت 217 00:07:59,251 --> 00:08:02,386 تعرف ان لدي مرضى حقيقين لاراهم 218 00:08:02,945 --> 00:08:04,570 اعطني حركة سريعة 219 00:08:16,334 --> 00:08:18,870 نعم هذا هي التذكرة 220 00:08:18,904 --> 00:08:20,972 اجعليها مستمره 221 00:08:33,985 --> 00:08:34,928 لا 222 00:08:35,352 --> 00:08:36,319 مستحيل 223 00:08:36,353 --> 00:08:37,654 نعم ممكن 224 00:08:37,688 --> 00:08:40,589 لكن يمكننا ربما تكثيف الضغط على سبعة؟ 225 00:08:41,537 --> 00:08:43,893 ليس لدي وقت لهاذا .فيكس 226 00:08:43,927 --> 00:08:44,660 اترى 227 00:08:44,694 --> 00:08:45,528 مرضى حقيقين 228 00:08:45,562 --> 00:08:46,495 انتظر,انتظر 229 00:08:46,530 --> 00:08:47,563 بالتحدث عن المرضى الحقيقين 230 00:08:47,597 --> 00:08:48,831 كيف حال مارك 231 00:08:48,865 --> 00:08:49,698 تعافى بالكامل 232 00:08:49,733 --> 00:08:50,897 لقد فوته الان 233 00:08:51,434 --> 00:08:53,035 تذكر ميث 234 00:08:53,069 --> 00:08:53,903 نعم 235 00:08:53,937 --> 00:08:57,172 الحركة، والإخلاء، تيتس 236 00:09:02,077 --> 00:09:06,213 اولا الشيطانة الان ميسمر 237 00:09:08,316 --> 00:09:10,018 اعلم من انت 238 00:09:10,052 --> 00:09:11,653 المحقق 239 00:09:11,687 --> 00:09:14,721 يعيش في صالة رياضية للملاكمة الرجل العادي في كل مكان 240 00:09:14,756 --> 00:09:16,389 مثل جميع الاكاذيب 241 00:09:20,343 --> 00:09:22,110 هذا سري 242 00:09:23,568 --> 00:09:26,800 يبدو هذا مثل كيفين في تقديراتك هنا 243 00:09:26,834 --> 00:09:29,335 الان هو وعاء او المضيف شخض نطلق عليه هيرا 244 00:09:29,370 --> 00:09:31,811 قد تكون الآلهة الاغريق 245 00:09:33,826 --> 00:09:35,908 كنت على حق، عادي تماما 246 00:09:36,350 --> 00:09:37,176 دعني اشرح 247 00:09:37,210 --> 00:09:39,779 اشرح لي كيف ان تاريخ الملف هنا من قبل ان نلتقي 248 00:09:39,813 --> 00:09:41,404 تعلم من كنت عندما اتيتك طلبا للمساعدة 249 00:09:41,429 --> 00:09:42,397 اليس كذلك 250 00:09:42,422 --> 00:09:44,490 منذ محاولة كيفين لقتلي 251 00:09:44,515 --> 00:09:45,894 كنت اجري بعض الابحاث 252 00:09:45,919 --> 00:09:47,352 اعرف من انت 253 00:09:49,773 --> 00:09:51,540 انت مؤمن بالخوارق 254 00:09:55,761 --> 00:09:59,393 نعم ,هذا هو انا انت على حق 255 00:10:01,463 --> 00:10:02,478 كنت اعلم 256 00:10:03,202 --> 00:10:04,535 لماذا لم تخبرني 257 00:10:08,573 --> 00:10:11,108 مثل هذه الامور يجب ان تظل سرية 258 00:10:11,142 --> 00:10:15,445 هل يمكنك التخيل اذا شخص من قوة الشرطة اكتشف هذا 259 00:10:15,480 --> 00:10:17,748 بالطبغ , اعني لا اريد ان احلم 260 00:10:19,311 --> 00:10:20,918 اذا كان بخير معك ساغادر 261 00:10:20,943 --> 00:10:22,676 بعض الابحاث من بعض الكتب 262 00:10:22,701 --> 00:10:23,786 كانت مبعثر في الارجاء 263 00:10:23,821 --> 00:10:26,038 تعلمين. اعتقد 264 00:10:27,257 --> 00:10:29,492 كنت افضل الا تفعليها لوحدك 265 00:10:29,526 --> 00:10:31,527 مارك يمكنه مساعدتك 266 00:10:31,561 --> 00:10:32,729 مساعدة مع ماذا 267 00:10:32,763 --> 00:10:35,064 النظر داخل ممتلكات اليشا 268 00:10:35,358 --> 00:10:36,897 انها تعرف بماذا نؤمن 269 00:10:37,234 --> 00:10:39,268 وجدت ملفاتنا 270 00:10:39,302 --> 00:10:40,568 وجدت ملفاتنا 271 00:10:40,603 --> 00:10:44,873 نعم, ملفات التحقيق عن الخوارق 272 00:10:44,907 --> 00:10:46,474 شيئ تملك زوجي 273 00:10:46,509 --> 00:10:48,276 واريد ان اكتشف ما هو 274 00:10:50,069 --> 00:10:51,184 نعم, صحيح 275 00:10:51,209 --> 00:10:51,974 هولاء الملفات 276 00:10:51,999 --> 00:10:53,181 يجب ان تكون ارقام اشياء 277 00:10:53,215 --> 00:10:54,683 حسنا, ماذا لدينا 278 00:10:54,717 --> 00:10:57,551 حوريات، سمندر، مستذئب 279 00:10:57,585 --> 00:10:59,664 لا تحب ان نناديها هكذا 280 00:11:01,256 --> 00:11:02,670 او كما سمعت 281 00:11:03,291 --> 00:11:04,825 اراكم لاحقا يارفاق 282 00:11:06,765 --> 00:11:08,193 حاذر مما تقول 283 00:11:08,218 --> 00:11:08,863 نعم 284 00:11:11,087 --> 00:11:12,308 ابي 285 00:11:12,333 --> 00:11:12,944 احتاج لتفاصيل 286 00:11:12,969 --> 00:11:13,999 ابي احتاج لتفاصيل 287 00:11:14,024 --> 00:11:15,507 لا يوجد الكثير لاحكيه 288 00:11:15,946 --> 00:11:16,745 انه هنا 289 00:11:16,770 --> 00:11:17,537 انه سيئ 290 00:11:17,562 --> 00:11:18,738 ويريد ان يذهب 291 00:11:19,210 --> 00:11:20,540 حدثني عن اسبانيا 292 00:11:20,574 --> 00:11:22,275 او ماذا 293 00:11:22,632 --> 00:11:23,877 الحقيقة 294 00:11:23,911 --> 00:11:25,311 انه رائع ,امر لا يصدق 295 00:11:25,345 --> 00:11:26,913 تغيرت الحياه 296 00:11:26,947 --> 00:11:29,515 أدركت أني لا احتاج جميع الأجراس والصفارات 297 00:11:29,550 --> 00:11:31,516 لانك انتي اجراس وصفارات 298 00:11:31,551 --> 00:11:33,552 طفلي مزهر هذا هو 299 00:11:33,577 --> 00:11:35,453 ورئيس الظل 300 00:11:35,488 --> 00:11:36,935 حسنا, انا فخوره بنفسي 301 00:11:36,960 --> 00:11:38,090 لكن اتعرف, الامن هنا 302 00:11:38,124 --> 00:11:40,525 اللوحة ذاهبة لتكون شمال موي 303 00:11:40,560 --> 00:11:42,761 وحتى نحن لم نراها بعد 304 00:11:43,093 --> 00:11:44,763 اتسائل اذا كانت تيمسن حصلت على الصورة الخاطئة 305 00:11:44,798 --> 00:11:46,765 ربما يحفظوها بعيدا عن الانظار 306 00:11:46,800 --> 00:11:48,132 ماذا لو زي حصلت عليها 307 00:11:48,157 --> 00:11:50,608 اذا فعلت اشم رائحة اخرى لنهاية العالم قادمة 308 00:11:51,804 --> 00:11:56,774 جولات كل ساعة على مدار الساعة 309 00:11:56,809 --> 00:11:58,542 كل ما نحتاجة رجل من الداخل 310 00:11:58,577 --> 00:11:59,977 او ندخل كينزي 311 00:12:00,242 --> 00:12:01,474 التي خرجت بالخطأ 312 00:12:01,499 --> 00:12:02,546 ماذا تعرفي عن الفن 313 00:12:02,581 --> 00:12:03,447 فقط كل شيئ 314 00:12:03,481 --> 00:12:04,515 اعني بانكسي 315 00:12:04,549 --> 00:12:07,684 وايضا بانكسي 316 00:12:08,874 --> 00:12:11,254 فتاه , خمس دقائق بالمنزل نحن بالفعل تحت السرية 317 00:12:11,288 --> 00:12:13,105 انها أجراسنا وصفاراتنا , يا طفلتي 318 00:12:13,490 --> 00:12:14,624 أجراس وصفارات 319 00:12:18,000 --> 00:12:20,944 أنتي لستي راضيا بمجموعاتنا الحالية؟ 320 00:12:21,351 --> 00:12:24,485 حسنا, بصراحة , سوري ممكن ان ادعوك سوري? 321 00:12:24,897 --> 00:12:27,620 أشعر أنهم قليل من فترة 322 00:12:27,647 --> 00:12:29,357 كان هناك فعلا 323 00:12:29,757 --> 00:12:34,200 انا ابحث عن قطعة متميزه 324 00:12:35,297 --> 00:12:36,364 يدعوها 325 00:12:36,398 --> 00:12:37,631 ارجوك لا تفعل 326 00:12:46,941 --> 00:12:49,343 احتاج فقط 327 00:12:49,377 --> 00:12:50,710 هل هاذا فضفاض؟ 328 00:12:56,184 --> 00:12:59,418 هذه اعمالنا التي لم تنتهى 329 00:13:07,494 --> 00:13:14,533 لا , لا انا سادعوها باسم 330 00:13:14,567 --> 00:13:16,368 مجموعة سنتياجو 331 00:13:16,850 --> 00:13:18,536 خاتم , دبنج دبنج 332 00:13:18,570 --> 00:13:20,617 مجموعة سنتياجو 333 00:13:21,975 --> 00:13:23,441 انه محجوز 334 00:13:23,475 --> 00:13:24,776 لمن هو 335 00:13:24,810 --> 00:13:26,278 لمن 336 00:13:27,179 --> 00:13:29,014 لمن 337 00:13:29,048 --> 00:13:30,421 انا اسف 338 00:13:30,783 --> 00:13:32,849 لا اعتقد ان لدينا شيئ لك 339 00:13:33,272 --> 00:13:34,958 اخرة مره شخص فعل هذا 340 00:13:34,983 --> 00:13:37,454 لمشتري محتمل اعربو عن اسفهم 341 00:13:37,488 --> 00:13:38,755 خطا كبير 342 00:13:38,790 --> 00:13:39,323 كبير 343 00:13:39,357 --> 00:13:40,483 حضن 344 00:13:41,327 --> 00:13:42,359 هل استطيع ان ارى 345 00:13:42,394 --> 00:13:45,095 نفتح فقط القبو للعروض الجادة 346 00:13:45,130 --> 00:13:46,772 لدي عرض قادم غدا 347 00:13:46,995 --> 00:13:48,696 اسمحي ان ارافقك للخارج 348 00:13:51,201 --> 00:13:53,369 ليس ضروري 349 00:13:56,040 --> 00:14:00,043 اسف هي تبدو كعاهرة 350 00:14:04,081 --> 00:14:05,048 كينزي 351 00:14:05,082 --> 00:14:09,117 اللوحة هنا علينا التحرك بسرعة 352 00:14:11,955 --> 00:14:15,757 نحن نمشي نعم نحن نمشي 353 00:14:15,791 --> 00:14:19,583 نحن نقوم بالجانب الصغير خطوة و لف 354 00:14:20,096 --> 00:14:22,764 حسنا، ليس من نوع تدوير أنا أفهم 355 00:14:22,798 --> 00:14:28,035 بوضوح لدينا هنا هو العلم السويدي 356 00:14:28,070 --> 00:14:29,636 اختلف مع التغيير 357 00:14:29,671 --> 00:14:32,773 لا صليب لا ازرق مقسمة إلى أرباع 358 00:14:32,807 --> 00:14:36,243 بالضبط والمقصود من المشاهير تحت ارض السويد 359 00:14:36,278 --> 00:14:40,580 الرسام سفيا سيفينسون الذي يصور هنا 360 00:14:40,614 --> 00:14:42,915 تقسيم البلاد 361 00:14:43,536 --> 00:14:44,684 بماذا 362 00:14:45,919 --> 00:14:47,653 موسيقى 363 00:14:47,688 --> 00:14:51,657 لهاذا بلاده حكمت بواسطة ثرثرة بدلات القفز 364 00:14:51,692 --> 00:14:53,826 ايقاعات الديسكو جذابة 365 00:14:53,861 --> 00:14:58,330 انه حكم الارهب 366 00:14:58,365 --> 00:15:00,099 انها نكته 367 00:15:00,133 --> 00:15:01,100 عذرا 368 00:15:01,134 --> 00:15:04,003 ليس لديك اي فكرة عن ما تتحدثين عنه 369 00:15:04,037 --> 00:15:05,604 لا اعتقد؟ 370 00:15:05,638 --> 00:15:07,839 لان داخل الخط تقسيم اللوحة 371 00:15:07,874 --> 00:15:10,482 هل هذه الكلمات لتشيكيتيتا 372 00:15:11,310 --> 00:15:12,378 انا لا ارى اي شيئ 373 00:15:12,412 --> 00:15:16,280 اننهزي الفرصه علي, صديق انظر اقرب قليلا 374 00:15:16,982 --> 00:15:21,328 هيا تقدم انها على حق 375 00:15:22,644 --> 00:15:24,522 انسه , انتظري بعيدا عن اللوحة 376 00:15:24,523 --> 00:15:25,656 هل تمازحني 377 00:15:25,690 --> 00:15:26,657 هي دفعتني 378 00:15:26,691 --> 00:15:28,792 هذا المحتاله دفعتني 379 00:15:28,827 --> 00:15:30,161 انا عضوه 380 00:15:32,796 --> 00:15:33,997 مرحبا بو 381 00:15:34,032 --> 00:15:35,765 نعم لدينا الليزر 382 00:15:36,767 --> 00:15:38,668 كل هذه افلام الرعب هراء اليوتيوب 383 00:15:38,702 --> 00:15:41,271 لا أستطيع أن أقول ما هو حقيقي وما هو ليس حقيقي بعد الآن 384 00:15:41,305 --> 00:15:43,873 مهلا لا تحطميه اي من الكتب صحيح 385 00:15:43,908 --> 00:15:45,409 تريك يخسر هراءه 386 00:15:45,443 --> 00:15:46,410 من هو تريك 387 00:15:46,444 --> 00:15:46,910 رجل عجوز 388 00:15:46,944 --> 00:15:47,710 يملك بار 389 00:15:47,745 --> 00:15:49,278 هو حقا داخل كل هذه الاشياء 390 00:15:50,514 --> 00:15:52,268 انا اتذكر هذه الفتاه 391 00:15:52,916 --> 00:15:54,316 قال دايسون انها كانت مريضة 392 00:15:54,351 --> 00:15:55,851 كانت ممسوسه ايضا, اليست كذلك 393 00:15:59,112 --> 00:16:00,156 تستطيع قول ذلك 394 00:16:00,190 --> 00:16:02,430 لابد ان لديك نظرية عن ماذا حدث لكيفن 395 00:16:03,460 --> 00:16:04,990 لماذا استهدفه؟ 396 00:16:06,760 --> 00:16:08,363 لا اعلم ؟ 397 00:16:11,100 --> 00:16:12,567 يا الاهي 398 00:16:14,903 --> 00:16:18,046 لقد كان ممسوس وانا طعنته 399 00:16:18,907 --> 00:16:20,708 اليشا انه ليس خطئك 400 00:16:20,742 --> 00:16:22,342 لا. كان لابد ان اخذه الى مكان ما 401 00:16:22,377 --> 00:16:26,409 كان لابد ان اخذه الى كاهن او شيئ ما 402 00:16:26,434 --> 00:16:27,433 لم تعرفي 403 00:16:27,458 --> 00:16:28,715 كان علي فعل شيئ ما 404 00:16:28,749 --> 00:16:30,950 لقد كان زوجي كان هنا 405 00:16:30,975 --> 00:16:32,057 كان من القدماء 406 00:16:33,188 --> 00:16:34,054 ماذا ؟ 407 00:16:34,089 --> 00:16:36,090 ماذا تعني؟ ماذا عن القدماء 408 00:16:36,124 --> 00:16:38,024 لا يوجد شيئ كان بامكانك فعله 409 00:16:39,326 --> 00:16:41,106 مثل فاي 410 00:16:41,868 --> 00:16:43,067 فاي 411 00:16:46,400 --> 00:16:47,741 مارك. ارجوك 412 00:16:50,237 --> 00:16:52,331 أنا تعبت من ما يحدث في الظلام 413 00:17:50,527 --> 00:17:52,486 انت متاكد انك لا تريدني ان اخذ هذه 414 00:17:52,511 --> 00:17:54,506 سارق الظلال هنا كيندا 415 00:17:54,531 --> 00:17:56,225 اذا زي تسعى خلف اللوحة 416 00:17:56,250 --> 00:17:58,343 لا استطيع ان اخاطر ؟ 417 00:17:58,368 --> 00:18:00,835 حسنا هل كنت ستذهبين للتسعينات 418 00:18:00,870 --> 00:18:03,705 كنت ساكون هنا فقط مع مع عصا حمراء كبيره 419 00:18:04,736 --> 00:18:07,107 حتى نتمكن من سرقة اطول قليلا 420 00:18:07,142 --> 00:18:08,909 هل يجب ان اتصل بكاترين زيتا جونز (كاترين ممثله امريكية) 421 00:18:08,943 --> 00:18:10,010 ارجوك 422 00:18:10,045 --> 00:18:11,845 بشكل رقيق لهجة ويلزية مقنعة 423 00:18:12,682 --> 00:18:14,582 هذا الاحمق لا يملك علي شي 424 00:18:14,616 --> 00:18:17,088 تسعة وتسعين مشكلة قادمة عليك من كل الاتجاحات 425 00:18:17,113 --> 00:18:19,666 في حياتك وها انت لازلت واقفه 426 00:18:20,174 --> 00:18:21,588 هذه فتاتي 427 00:18:21,622 --> 00:18:23,338 تسعة وتسعين مشكلة 428 00:18:24,416 --> 00:18:26,708 دعينا نامل ان التوازن ليس منهم 429 00:19:55,150 --> 00:19:56,210 لا لا 430 00:19:56,245 --> 00:19:59,062 لا تضع امور فاي علي,طائر 431 00:20:01,950 --> 00:20:04,213 مع كل هذه الصور 432 00:20:05,787 --> 00:20:11,625 حين يبكي دوفيس . بيرسيفوني 433 00:20:12,611 --> 00:20:14,528 الان انتظر بعيدا عن اللوحة 434 00:20:14,562 --> 00:20:16,202 جئت اولا 435 00:20:19,936 --> 00:20:21,661 لا تريد الرقص معي 436 00:20:21,669 --> 00:20:24,981 على نحو ما انا اتذكر خطوة الصندوق الكاملة 437 00:20:25,474 --> 00:20:27,380 لقد سحبتني الى إضاءة شمعة أرتميس 438 00:20:27,405 --> 00:20:29,206 واطلاق القدماء 439 00:20:29,231 --> 00:20:32,012 والدك لم يقل لي ابدا بانه سيجلب عائلتي 440 00:20:32,046 --> 00:20:33,546 اراد منك ان تاخذيها 441 00:20:33,581 --> 00:20:34,481 لم اكن اعرف 442 00:20:34,515 --> 00:20:35,895 مثل انكي لم تكوني تعرفي ان 443 00:20:35,920 --> 00:20:37,587 اللوحة يمكنها ان تهزمهم 444 00:20:38,239 --> 00:20:40,253 كيف اطلقتي زي من الجحيم 445 00:20:40,287 --> 00:20:41,721 زيوس 446 00:20:41,755 --> 00:20:44,294 هو الشخص الذي وضعني هناك في المقام الاول 447 00:20:44,319 --> 00:20:45,485 اذا هربتي 448 00:20:45,542 --> 00:20:47,303 انا لست منتمية للجحيم , بو 449 00:20:47,328 --> 00:20:49,728 انا منتمية لهاديس 450 00:20:49,762 --> 00:20:51,346 ابي 451 00:20:52,801 --> 00:20:56,968 حتى تتمكن من هما بوني وكلايد، 452 00:20:57,003 --> 00:21:00,205 اخبريني هل تفضلين هارديفين او برسيدس 453 00:21:00,240 --> 00:21:02,474 عندما اطلق سراحة كنت 454 00:21:02,509 --> 00:21:04,143 قطعت وعدا معه 455 00:21:04,177 --> 00:21:06,844 ابحث عن اللوحة و احضرها له 456 00:21:06,878 --> 00:21:08,479 مهما يكن 457 00:21:08,514 --> 00:21:10,423 ضيق 458 00:21:11,983 --> 00:21:14,252 هو سجيني الان 459 00:21:15,161 --> 00:21:19,624 وفقا للتقاليد هذا يجعلني سجينتك 460 00:21:25,929 --> 00:21:28,064 لا احب تلك القواعد 461 00:21:28,653 --> 00:21:32,395 هل تعني ان بامكاني الخروج؟ 462 00:21:33,286 --> 00:21:34,704 اعتقد انه بامكانك الطيران 463 00:21:39,710 --> 00:21:41,244 شكرا 464 00:21:48,518 --> 00:21:49,695 انتظر 465 00:21:51,098 --> 00:21:55,049 قبل ان تذهب اخبريني بكل شيئ تعرفية عن اللوحة 466 00:21:55,919 --> 00:21:58,261 سمعت انه يحتوي على الاغنية الاولى 467 00:21:59,106 --> 00:22:00,764 والدك يعرف اكثر 468 00:22:02,898 --> 00:22:04,131 احتاج لاجوبة 469 00:22:04,166 --> 00:22:05,933 الفيرس البدائي 470 00:22:05,967 --> 00:22:07,235 حصان طروادة الخاص بك يعمل 471 00:22:07,269 --> 00:22:08,534 اعرف هذا الجزء 472 00:22:08,559 --> 00:22:10,037 المشكلة اني كنت 473 00:22:10,072 --> 00:22:11,806 متحمسة بحياتي اقضيها مع فاي لسنوات 474 00:22:11,840 --> 00:22:14,508 وبدلا من ذلك، حولت نفسي داخل شيئ ما لا استطيع تقبله 475 00:22:14,542 --> 00:22:17,711 تتحدث وكانه عالم حقيقي مع عدم وجود خنزير تجارب 476 00:22:17,745 --> 00:22:19,477 انا ارفض نفسي 477 00:22:20,442 --> 00:22:22,216 صدمت بواسطه شاحنة 478 00:22:22,250 --> 00:22:23,983 بو احتضتني . انا امتصيت 479 00:22:24,018 --> 00:22:25,662 ونجوت 480 00:22:34,894 --> 00:22:36,128 انا القناة 481 00:22:36,162 --> 00:22:39,211 انت تتحدثين عن قوة فاي عن طريق لمستك 482 00:22:39,466 --> 00:22:44,470 دكتور لويس لقد وجدت مفتاح الطاقة الا محدودة 483 00:22:44,504 --> 00:22:46,136 هذا وحدة يجب ان يكون سيئء 484 00:22:46,161 --> 00:22:47,261 او جيد جدا 485 00:22:47,286 --> 00:22:48,466 لكن لا اعلم تاثيره 486 00:22:48,491 --> 00:22:50,794 ساخذ المجازفة مع قوة فاي 487 00:22:50,843 --> 00:22:52,244 لكنك ستحبية 488 00:22:52,278 --> 00:22:53,730 استطيع ان افعل اي شيئ 489 00:22:55,403 --> 00:22:57,167 لكنه لازل غير معروف 490 00:22:57,192 --> 00:22:58,116 كم سياخذ من الوقت 491 00:22:58,150 --> 00:23:00,418 ما هي الاثار الجانبية ؟ ما هو الخطر؟ 492 00:23:00,453 --> 00:23:04,493 مثل جميع القوة يحتاج ان يكون تحت السيطرة 493 00:23:04,890 --> 00:23:06,657 احتاج للعمل على هذا 494 00:23:06,691 --> 00:23:08,959 لا تعتقد انك تستحقين ان تكوني فاي 495 00:23:08,993 --> 00:23:11,262 كونك فاي لا يعني ان تكوني متميزه 496 00:23:12,483 --> 00:23:14,307 يجعلك مختلف 497 00:23:14,332 --> 00:23:15,733 لكن كبشري 498 00:23:16,348 --> 00:23:18,168 اذا وجدت طريقة للتحول الي فاي 499 00:23:18,202 --> 00:23:20,364 اوه لورين . ياالهي 500 00:23:20,905 --> 00:23:23,442 ان تكون اكثر من جمع ان نوضع معا 501 00:23:24,536 --> 00:23:27,610 لكن تخيل فقط بسعادة غامرة بو ستكون 502 00:23:34,050 --> 00:23:35,859 انا احاول الاتصال من حوالي ساعة 503 00:23:36,411 --> 00:23:38,178 لماذا لم ترد ؟ 504 00:23:43,645 --> 00:23:46,716 فاي المتحولين 505 00:23:47,723 --> 00:23:49,130 ماذا قلت لها؟ 506 00:23:49,499 --> 00:23:51,232 كيف يمكن ان تبقى هذا بعيد عني؟ 507 00:23:51,267 --> 00:23:52,934 كان علي ابقائك امنة 508 00:23:52,968 --> 00:23:54,736 رايتي ماذا حدث لزوجك 509 00:23:54,771 --> 00:23:56,504 كان عليك ان تحفظ نفسك 510 00:23:56,897 --> 00:23:57,730 اسرارك 511 00:23:57,911 --> 00:23:59,450 اليس لدي الحق لفعل هذا 512 00:23:59,475 --> 00:24:00,417 اين هو؟ 513 00:24:00,770 --> 00:24:02,387 اين تحتفظ بكيفن 514 00:24:02,911 --> 00:24:04,181 كان يجب علي 515 00:24:04,579 --> 00:24:05,613 انا لن ارحل حتى 516 00:24:05,647 --> 00:24:06,872 حتى ماذا 517 00:24:07,416 --> 00:24:10,150 حتى أقول لكي كل الحقيقة البشعة حول تلك المخلوقات 518 00:24:10,185 --> 00:24:11,752 التي دمرت حياتك 519 00:24:11,787 --> 00:24:12,953 ماذا تفعل؟ 520 00:24:12,987 --> 00:24:14,187 اصلاح خطائك 521 00:24:14,221 --> 00:24:15,942 تعتقد انك نعرف انها كيف ستتعامل 522 00:24:15,967 --> 00:24:18,066 تعتقد انك تعرفها افضل مما تفعل هي 523 00:24:18,726 --> 00:24:21,119 ليس لديك فكرة عن ماذا اعرف 524 00:24:22,243 --> 00:24:24,676 اريس ميته 525 00:24:25,512 --> 00:24:27,589 هي ميتة وانا بالكاد استطيع الوقوف 526 00:24:27,614 --> 00:24:28,601 لقد خسرت الرجل الذي تحبه 527 00:24:28,636 --> 00:24:31,370 اعني ارجوك اخبرني انك فهمت هذا 528 00:24:35,642 --> 00:24:36,586 تعال 529 00:24:37,744 --> 00:24:38,632 اين 530 00:24:41,822 --> 00:24:43,006 سوف اريك 531 00:24:45,352 --> 00:24:46,364 كيفن 532 00:24:50,456 --> 00:24:52,189 ماذا ستفعل به 533 00:24:52,224 --> 00:24:53,312 انتظر 534 00:24:53,726 --> 00:24:55,993 كيفين لازل حيا هناك 535 00:24:56,027 --> 00:24:57,682 لكن في الاعماق 536 00:24:58,872 --> 00:25:01,527 و هيرا لازلت هناك ايضا 537 00:25:02,300 --> 00:25:04,325 لا نعرف شيا حتى يستيقظ 538 00:25:04,935 --> 00:25:06,169 ايمكنني لمسة 539 00:25:06,442 --> 00:25:07,637 بالطبع 540 00:25:19,645 --> 00:25:21,424 لا اعرف كيف اشعر 541 00:25:22,586 --> 00:25:23,967 كيفما جرؤت 542 00:25:25,722 --> 00:25:27,322 فقط لا تفقدي الامل 543 00:25:31,127 --> 00:25:32,995 هل خسرت احدا من قبل؟ 544 00:25:33,029 --> 00:25:34,929 بطريقة ما ,نعم 545 00:25:36,232 --> 00:25:38,774 كم من الوقت اخذت للتغطي 546 00:25:40,469 --> 00:25:42,355 سوف اخبرك عندما افعل 547 00:25:46,842 --> 00:25:48,241 علي الذهاب 548 00:25:49,111 --> 00:25:50,578 ارجوك لا تتبعني؟ 549 00:25:53,716 --> 00:25:54,949 لا يصدق 550 00:25:54,983 --> 00:25:57,651 صور في اخر مرة شوهد القدماء على الارض 551 00:25:57,685 --> 00:25:58,552 قبل ان يختفو 552 00:25:58,578 --> 00:26:00,886 زيوس و هاديس هم الد الاعداء 553 00:26:00,911 --> 00:26:04,558 يريدون ابعاد بعضم البعض باستخدام اللوحة 554 00:26:04,592 --> 00:26:08,276 رفاق, اللوحة معنا 555 00:26:08,301 --> 00:26:09,563 عزيزتي , ربما يكون فظيع 556 00:26:09,597 --> 00:26:11,097 لكن لازلنا بحاجة للتوضيح 557 00:26:11,132 --> 00:26:14,198 لدينا القوة لابعاد جاك و زي 558 00:26:14,223 --> 00:26:15,730 انتظر,من جاك؟ 559 00:26:15,755 --> 00:26:16,597 ابي 560 00:26:16,622 --> 00:26:17,880 ندعوه جاك 561 00:26:17,904 --> 00:26:18,722 حسنا 562 00:26:18,723 --> 00:26:21,240 ربما تكون معنا اللوحة لكن لا نعرف كيف تعمل 563 00:26:21,274 --> 00:26:25,010 بيرسفون قالت ان المفتاح في اغنية الاولى 564 00:26:25,045 --> 00:26:27,547 الأوديسة تتحدث عن لحن مغري جدا 565 00:26:27,581 --> 00:26:29,915 ان السفن ابحرت الى زوالها 566 00:26:29,949 --> 00:26:31,817 مغري بما فيه الكفاية للقدماء 567 00:26:31,851 --> 00:26:32,823 ربما 568 00:26:32,848 --> 00:26:34,167 مع ملاحظة صحيحة 569 00:26:34,192 --> 00:26:36,621 كل من يواجهم فجاة يستمع اليهم 570 00:26:36,656 --> 00:26:40,659 سوف ابداء اصوات الافراح حين نصل للمنزل 571 00:26:41,067 --> 00:26:42,828 حسنا اين زر التشغيل 572 00:26:42,862 --> 00:26:45,784 الموسيقى يجب ان تكشف عن نفسها للمجموعة 573 00:26:45,809 --> 00:26:48,258 من يعلم الغرض الحقيقي من اللوحة 574 00:26:49,044 --> 00:26:50,059 لوكريس 575 00:26:50,301 --> 00:26:52,202 حسنا 576 00:26:57,677 --> 00:26:58,864 فويلا 577 00:26:59,122 --> 00:27:00,216 من اين اتيت 578 00:27:00,244 --> 00:27:02,580 جرة حلوياتك يمكن استحدامها جيد 579 00:27:02,614 --> 00:27:03,513 اخيرا 580 00:27:03,547 --> 00:27:05,381 عادة تسخدم جرة الحلويات للانفاذك 581 00:27:05,415 --> 00:27:07,650 الرجاء للمرة واحدة لا نتكلم عن 582 00:27:07,685 --> 00:27:09,752 جمال حفيدتي امامي 583 00:27:10,153 --> 00:27:10,854 تريك 584 00:27:10,888 --> 00:27:12,455 اوه, الان انا اعبر الخط 585 00:27:20,864 --> 00:27:22,698 انتظر 586 00:27:25,635 --> 00:27:26,668 هناك 587 00:27:26,703 --> 00:27:28,136 الاغنية الاولى 588 00:27:32,609 --> 00:27:34,376 نيت علمني كيف قراءة الموسيقى 589 00:27:34,410 --> 00:27:37,012 شكر لكينزي لدينا مغنيتنا 590 00:27:37,046 --> 00:27:38,546 اسبانيا هي مكان سحري 591 00:27:38,580 --> 00:27:41,315 ولكن للأسف هذه الأنابيب لا تزال   و( تارا ريد ) من الكاريوكي 592 00:27:41,349 --> 00:27:43,317 انا افكر سلفا 593 00:27:43,351 --> 00:27:44,218 سيرين الاولى 594 00:27:44,252 --> 00:27:45,653 هاي كليف 595 00:27:45,687 --> 00:27:48,055 والمفتاح ينقذ العالم 596 00:27:56,706 --> 00:27:57,888 مرحبا 597 00:28:00,712 --> 00:28:02,286 اعتقدت أنه سيكون أطول 598 00:28:02,311 --> 00:28:04,412 لا بد انكي ماكينزي 599 00:28:04,458 --> 00:28:05,959 دواعي سروري 600 00:28:05,993 --> 00:28:07,727 اريد مصافحة يدك , لكن 601 00:28:07,761 --> 00:28:10,138 ساصد اي معاملة بالمثل من هذه اللحظة 602 00:28:10,163 --> 00:28:11,474 لكن , شكرا 603 00:28:11,565 --> 00:28:13,099 وانتي مرحه 604 00:28:13,134 --> 00:28:14,334 هذه هديتك 605 00:28:18,053 --> 00:28:19,701 احضرت لك شيئا 606 00:28:20,874 --> 00:28:23,042 التلاشي 607 00:28:23,076 --> 00:28:25,832 عروسة صغيرة اخبرتني انه يحتوي على اغنية اولى 608 00:28:26,313 --> 00:28:27,372 كيف يعمل؟ 609 00:28:28,448 --> 00:28:31,884 سيرين الحقيقي الاغنية الاولى 610 00:28:31,918 --> 00:28:34,286 مرة واحدة تنوي الابعاد 611 00:28:34,321 --> 00:28:36,154 بهذه السهولة 612 00:28:36,188 --> 00:28:37,655 ارى اللوحة 613 00:28:37,689 --> 00:28:39,457 لا اري سيرين 614 00:28:39,491 --> 00:28:41,052 نحن تحت الغطاة 615 00:28:41,927 --> 00:28:43,561 أعني، لدينا قائد 616 00:28:43,595 --> 00:28:45,563 اغنية سيرين تحتاج ان تاتي للاتصال 617 00:28:45,597 --> 00:28:47,186 مع الشخص الذي تريدين ابعاده 618 00:28:47,599 --> 00:28:51,302 جمع على خط النار قد يكون صعب 619 00:28:51,337 --> 00:28:53,070 الصعب هو اسمي الاوسط 620 00:28:53,104 --> 00:28:54,704 هيا, هذا ليس حقيقي 621 00:28:54,739 --> 00:28:57,574 معك حق ليس لدي اسم وسط 622 00:28:57,608 --> 00:28:59,142 هل هذا ما اخبروكي به 623 00:29:03,047 --> 00:29:04,948 تحذير ,اذا سمحت لي 624 00:29:04,983 --> 00:29:07,150 الاغنية الاولى ممكن ان تعمل عليك ايضا 625 00:29:07,185 --> 00:29:09,151 لهذا ارسلت بيرسفون لكي 626 00:29:09,186 --> 00:29:11,620 لحمياتك من زي 627 00:29:11,654 --> 00:29:14,545 ماذا إذا كانت وجهتها انت؟ 628 00:29:15,359 --> 00:29:16,893 ساخذ خطوة للجانب 629 00:29:20,764 --> 00:29:25,755 اذا كنت زي وخسرت كل شخص اين ستذهب ؟ 630 00:29:26,411 --> 00:29:28,469 كنت ساختبئ من اخي العدو 631 00:29:28,504 --> 00:29:29,645 لذا لا اريد ان اختفي ثانيا 632 00:29:29,670 --> 00:29:30,997 اذا استخدمنا اللوحة كطعم 633 00:29:31,022 --> 00:29:32,490 سوف تكون حذرة جدا 634 00:29:32,880 --> 00:29:34,276 جيمي تشو بيع جذع؟ 635 00:29:34,669 --> 00:29:35,599 لا 636 00:29:36,372 --> 00:29:37,372 عائلة 637 00:29:37,888 --> 00:29:39,781 انا اعرف الشخص المناسب 638 00:29:41,650 --> 00:29:43,117 لن افعلها 639 00:29:43,151 --> 00:29:44,692 أنا لم أر زي من مئات السنين 640 00:29:44,717 --> 00:29:46,091 واخطط ان ابقيها في هذا الاتجاه 641 00:29:46,116 --> 00:29:48,932 كنتي ابنتها أنت حره في العالم 642 00:29:48,957 --> 00:29:49,957 ونحن نعرف الامهات 643 00:29:49,991 --> 00:29:51,330 ستريد التحكم في هذا الهراء 644 00:29:51,355 --> 00:29:52,502 لقد سجنتني 645 00:29:52,527 --> 00:29:54,661 اذا ارسليها من حيث اتت 646 00:29:54,695 --> 00:29:56,496 نحن لا نعلم ما بمقدورها فعلة 647 00:29:56,531 --> 00:29:59,099 دود,لسنوات لازلت في سن المراهقة 648 00:29:59,134 --> 00:30:00,233 اين نود المتعرج 649 00:30:00,267 --> 00:30:01,887 التمرد 650 00:30:02,336 --> 00:30:04,709 الا تريد ان تغلقي عليها مثل ما فعلت بك 651 00:30:10,911 --> 00:30:13,149 حتى بعد كل ما فعلته معك 652 00:30:13,288 --> 00:30:15,925 أعلم أنه أمر مثير للسخرية، لكنها لا تزال 653 00:30:15,950 --> 00:30:16,749 والدتك 654 00:30:16,783 --> 00:30:18,402 فهمت 655 00:30:18,951 --> 00:30:22,120 لكن بيرسفون اذا لم تلحقي بها 656 00:30:22,775 --> 00:30:24,189 سوف تاتي لاجلك 657 00:30:24,223 --> 00:30:26,425 لكن ماذا اذا تاذى احدنا 658 00:30:26,459 --> 00:30:27,993 انها خطرة 659 00:30:28,027 --> 00:30:30,062 سيكون لديك مكان طبي 660 00:30:30,627 --> 00:30:31,596 لورين 661 00:30:31,630 --> 00:30:33,332 اتيت للتحدث معكي 662 00:30:33,366 --> 00:30:37,001 لكن يبدو ان لدينا مهمة انهاء زي اولا 663 00:30:37,469 --> 00:30:39,036 اي نوع من اختراق 664 00:30:39,071 --> 00:30:41,372 بشري يعلم بنا 665 00:30:41,406 --> 00:30:44,108 نفس البشري المقيم في صالتك الرياضية 666 00:30:44,142 --> 00:30:45,176 حسنا 667 00:30:45,210 --> 00:30:46,444 هذه مشكلة 668 00:30:46,469 --> 00:30:48,689 انت تعرف القواعد مثلي , دايسون 669 00:30:48,714 --> 00:30:49,613 انها مخاطرة 670 00:30:49,638 --> 00:30:51,602 وهي خطر 671 00:30:51,627 --> 00:30:53,249 لا اريد ان اؤذيها 672 00:30:54,173 --> 00:30:56,152 هناك طرق لجعلها تنسى 673 00:30:56,187 --> 00:30:57,787 انها عانت بما فيه الكفاية 674 00:30:57,821 --> 00:30:59,555 لا اريد فعل هذا بها 675 00:30:59,590 --> 00:31:01,946 اعتقد ان تعرف ما عليك فعلة 676 00:31:10,433 --> 00:31:12,534 لم اسمع نداء اجيتش 677 00:31:12,568 --> 00:31:14,069 مرحبا امي 678 00:31:17,840 --> 00:31:19,875 لقد كبرت 679 00:31:19,909 --> 00:31:21,977 على المرء عندما يكون نفي الى الجحيم 680 00:31:25,347 --> 00:31:27,615 كيف سمحت له ان ياخذني 681 00:31:27,649 --> 00:31:29,017 كنت اتفاوض لاخلاء سبيلك 682 00:31:29,051 --> 00:31:31,986 كان من المفترض ان تعودي لي, لتميتر 683 00:31:32,720 --> 00:31:34,688 لكنه كنتي دائما متسلله 684 00:31:34,723 --> 00:31:36,526 اذا,هذا خطئ الان 685 00:31:36,992 --> 00:31:39,460 اكلت البذور كان قدري 686 00:31:39,495 --> 00:31:42,158 ربما اكون قد اخطئت 687 00:31:42,430 --> 00:31:44,898 وخطئي جعلني وحيدة 688 00:31:46,867 --> 00:31:48,296 سامحيني 689 00:31:56,444 --> 00:31:58,016 كان فخ 690 00:32:03,183 --> 00:32:05,943 من بين جميع الناس من يريد ان يسبب لي الاخفاق 691 00:32:06,230 --> 00:32:08,779 انا لم اعتقد ان سيكون لي ابنه صغيرة 692 00:32:09,556 --> 00:32:13,426 مثل ما قلتي الجحيم كان جيد لي 693 00:32:16,029 --> 00:32:16,761 الان 694 00:32:16,795 --> 00:32:17,728 قم بالتوقيع 695 00:32:22,634 --> 00:32:24,835 صحة 696 00:32:24,870 --> 00:32:25,703 ما العلة 697 00:32:25,737 --> 00:32:27,305 رهبة المسرح 698 00:32:27,339 --> 00:32:29,574 لا تتحركي و الا حولتك لغبار 699 00:32:29,608 --> 00:32:30,841 هل تستطيع فعلا هذا 700 00:32:30,876 --> 00:32:32,343 نعم 701 00:32:32,378 --> 00:32:34,278 تخطي سيرين 702 00:32:34,312 --> 00:32:37,347 هناك اغنية قد اموت لسماعها 703 00:32:37,382 --> 00:32:41,985 تدعى "الشيطانة ذهبت مع السلامة" 704 00:32:46,120 --> 00:32:47,338 هل تعتقد ,سيرين 705 00:32:47,354 --> 00:32:48,888 كيف من المفترض ان يغني ؟ 706 00:32:48,922 --> 00:32:50,205 كهربتي الحنجرة 707 00:32:50,230 --> 00:32:51,257 ارجوك 708 00:32:51,292 --> 00:32:52,291 كان قليل من الانطلاق 709 00:32:52,316 --> 00:32:54,050 بسببه انكمشت الاحبال الصوتية 710 00:32:54,144 --> 00:32:56,595 زي , نحن عائلة 711 00:32:56,663 --> 00:32:58,072 دعنا نتحدث عن هذا 712 00:32:58,765 --> 00:33:00,943 غني من النوته ,ايها العجوز 713 00:33:02,602 --> 00:33:05,704 اذا كنت مكسور كنت وضعتك في الاسفل للابد 714 00:33:05,738 --> 00:33:07,606 لدي حياة طويلة 715 00:33:07,640 --> 00:33:09,641 التقاعد ليس سيئا 716 00:33:09,675 --> 00:33:10,494 بو 717 00:33:10,519 --> 00:33:14,260 لا أستطيع أن أراه ليس مثل هيل ليس مرة أخرى , من فضلك 718 00:33:15,847 --> 00:33:17,345 توقف 719 00:33:18,083 --> 00:33:21,819 اذا كنت ستنفيني دعي الاخرين يذهبو 720 00:33:21,853 --> 00:33:23,081 لا احب الصفقة 721 00:33:23,106 --> 00:33:23,771 بو 722 00:33:23,796 --> 00:33:25,364 سوف اجد طريق لعودتي 723 00:33:27,559 --> 00:33:31,042 لورين، ساعدي هاي كليف ثبتي صوته 724 00:33:31,067 --> 00:33:32,600 حتى يمكن ان يرسلني بعيدا 725 00:33:35,699 --> 00:33:37,334 ارجوك افعليها 726 00:33:40,638 --> 00:33:42,172 لورين ,حقا 727 00:33:51,748 --> 00:33:55,830 ما هو التشخيص . 728 00:33:56,186 --> 00:33:58,635 حالة خطرة يا عاهرة 729 00:34:13,435 --> 00:34:14,550 اللعنة 730 00:34:14,575 --> 00:34:15,742 ماذا قالت؟ 731 00:34:15,767 --> 00:34:17,362 ما كان هذا بحق الجحيم 732 00:34:18,374 --> 00:34:22,610 هذا الشيئ الذي يجب علينا التحدث بشانة 733 00:34:35,156 --> 00:34:36,675 شكرا لمقابلتي 734 00:34:36,700 --> 00:34:38,307 ليس لدي الكثير من الوقت 735 00:34:39,194 --> 00:34:40,629 هذا ليس حقيقيا 736 00:34:41,330 --> 00:34:43,180 يجب عليك استخدام هذا 737 00:34:43,872 --> 00:34:48,376 اود الاعتذار على اخفاء نفسي او نوعي 738 00:34:48,417 --> 00:34:50,019 نحن نتعامل بحرص 739 00:34:50,619 --> 00:34:52,151 هكذا نعيش 740 00:34:52,776 --> 00:34:53,988 خاصةانا 741 00:34:54,022 --> 00:34:56,023 اعتقد انك تثق بي 742 00:34:56,059 --> 00:34:57,986 حسنا هذا شيئ صعب علي ان افعلة 743 00:35:00,058 --> 00:35:02,117 لم اريد ان اؤذيك 744 00:35:03,231 --> 00:35:05,566 حسنا , دعني اعوض عليك 745 00:35:19,913 --> 00:35:21,719 استمتعوا 746 00:35:24,214 --> 00:35:25,618 لابد ان يكون تريك 747 00:35:25,652 --> 00:35:28,674 كيف مارك 748 00:35:31,225 --> 00:35:33,358 هل كل شخص هنا 749 00:35:33,392 --> 00:35:34,985 الكل فاي 750 00:35:36,195 --> 00:35:37,596 بعضهم يحدق 751 00:35:37,630 --> 00:35:38,326 هذا مخيف 752 00:35:38,351 --> 00:35:40,067 يبدون جائعين 753 00:35:40,433 --> 00:35:42,117 نستطيع شم البشر 754 00:35:42,801 --> 00:35:45,803 بعضنا لا يحبونهم بقدر الآخرين 755 00:35:49,074 --> 00:35:49,873 لا تقلق 756 00:35:49,907 --> 00:35:51,330 لن يحدث شيئ لكي 757 00:35:53,345 --> 00:35:56,172 اريدك ان تكوني جزء من هذا العالم 758 00:35:56,848 --> 00:35:58,497 لان هذا 759 00:35:59,784 --> 00:36:01,050 استحقيتك 760 00:36:01,919 --> 00:36:03,095 استحقيتني 761 00:36:03,721 --> 00:36:11,092 هذا يعني في فاي على ايه حال اني املك 762 00:36:12,029 --> 00:36:13,596 هذا هو وقت ذهابي 763 00:36:13,631 --> 00:36:16,529 اليشا ليس مثل هذا ليس معناه اني امتلك 764 00:36:16,554 --> 00:36:20,576 انها مثل حمل الصليب مثل المسؤولية 765 00:36:20,671 --> 00:36:23,264 أنا عبء إليك 766 00:36:23,303 --> 00:36:25,119 اليشا , ارجوك 767 00:36:25,775 --> 00:36:27,939 انا لست جيد في هذا 768 00:36:29,204 --> 00:36:31,079 لم افعلها من قبل 769 00:36:31,113 --> 00:36:33,828 انتظر,انت لم تفعلها من قبل 770 00:36:34,450 --> 00:36:37,118 استحقت انسان مهما يكن معني هذا 771 00:36:37,153 --> 00:36:39,555 لم يكن لدي سبب لهذا 772 00:36:39,589 --> 00:36:40,953 حتى الان 773 00:36:44,493 --> 00:36:49,076 دعينا نخبر الاخرين انك جزء منا الان 774 00:36:49,101 --> 00:36:50,393 ان كنت قد قبلت 775 00:36:52,434 --> 00:36:54,479 يبدو كانه التزام 776 00:36:54,670 --> 00:36:57,058 انت لن تنزل على ركبة واحدة اليس كذلك 777 00:36:59,473 --> 00:37:00,898 ليس تماما 778 00:37:02,310 --> 00:37:04,811 هذا يعني انك ستحصلين على شراب واحد 779 00:37:14,321 --> 00:37:16,128 البيان الاول 780 00:37:16,623 --> 00:37:18,673 هل هذا ما اعنية لك هذا البيان 781 00:37:18,958 --> 00:37:19,966 بيان 782 00:37:21,287 --> 00:37:22,561 تخطى هذا يا دوك؟ 783 00:37:22,596 --> 00:37:25,097 اخر مرة فعلت هذا علقت لمدة ساعات 784 00:37:29,769 --> 00:37:30,553 حسنا فهمت 785 00:37:30,578 --> 00:37:32,266 انه يصبح محرج 786 00:37:37,175 --> 00:37:38,142 ماذا تعتقد 787 00:37:38,176 --> 00:37:40,311 قلت - رائع 788 00:37:40,346 --> 00:37:43,114 هكذا امتصصتك ونجوت من الحادث 789 00:37:43,148 --> 00:37:44,915 تستطيعين ان تكوني اي فاي بلمسة 790 00:37:44,950 --> 00:37:47,217 بنفس الطريقة استخلصت فاي من المشرحة 791 00:37:47,242 --> 00:37:49,645 فقط حولت نفسي إلى قناة مؤقتة 792 00:37:49,670 --> 00:37:51,521 مهما يكن فاي الذي اتصل معه 793 00:37:51,556 --> 00:37:53,652 ويمكنك إضعافهم بينما انت كذلك 794 00:37:54,325 --> 00:37:55,626 انتي لا تشعري بهذا 795 00:37:55,975 --> 00:37:56,942 اذا اضعفتي فيكس 796 00:37:56,967 --> 00:37:57,527 لماذا لا انا 797 00:37:57,562 --> 00:37:58,595 علم الوراثة الشيطانة 798 00:37:58,630 --> 00:37:59,904 الشفاء السريع 799 00:38:00,164 --> 00:38:02,633 اعتذر لاني على وشك قتل بعض النحل هنا 800 00:38:02,667 --> 00:38:05,735 ولكن إذا كنت تعتقدي عنك من فاي الى بشري فالمصل هنا مهدد 801 00:38:05,769 --> 00:38:07,703 هذا أسوأ مليون مرة 802 00:38:07,738 --> 00:38:09,825 ماذا يحدث عند كشف المستعمرة 803 00:38:09,850 --> 00:38:11,774 ماذا يحدث اذا ايفيني اكتشفه 804 00:38:11,808 --> 00:38:13,676 لماذا ستكتشفه 805 00:38:13,710 --> 00:38:14,810 انت لن تتحدث 806 00:38:14,844 --> 00:38:15,767 هل ستفعل 807 00:38:16,762 --> 00:38:19,063 افضل الحصول على جائزه من اجل هذا 808 00:38:22,985 --> 00:38:25,520 اذا كنت تسال كيف اعرف قراءه الموسيفى 809 00:38:25,554 --> 00:38:26,321 فرقة الصف الرابع 810 00:38:26,355 --> 00:38:27,255 مسجل 811 00:38:27,290 --> 00:38:28,490 الاول على صفي 812 00:38:31,303 --> 00:38:33,660 انتي لست سعيد بهذا 813 00:38:34,597 --> 00:38:39,100 لورين,احبك من اجل الشخص التي انتي عليه 814 00:38:39,134 --> 00:38:40,912 انا لا اهتم اذا كنتي بشرية او فاي 815 00:38:40,937 --> 00:38:44,239 فقط اذا بقيتي كما انتي 816 00:38:44,506 --> 00:38:47,741 ماذا اذا هذا انا لكن بالمنافع 817 00:38:47,776 --> 00:38:49,420 سوف اساعد الناس لفترة اطول 818 00:38:49,445 --> 00:38:50,411 المعالج الأبدي 819 00:38:50,445 --> 00:38:52,665 لقد صنعت لنفسي اسم صغير 820 00:38:53,247 --> 00:38:55,449 والاكثر وضوحا بو 821 00:38:55,483 --> 00:38:57,784 اريد ان اكون معكي للابد 822 00:38:58,201 --> 00:38:59,819 هل انت فاي او مجرد فتاه 823 00:38:59,853 --> 00:39:00,620 لا افهم 824 00:39:00,654 --> 00:39:02,154 لم اتبين هذا بعد 825 00:39:02,615 --> 00:39:04,924 لنقل ان هذه مجرد خطوة في الاتجاه الصحيح 826 00:39:04,958 --> 00:39:06,693 ضع كل هذا في قدرات جسدك 827 00:39:06,727 --> 00:39:07,998 لا نعرف ما يمكن أن يحدث 828 00:39:08,023 --> 00:39:10,410 تم فحصي ولم اري اي اشارة 829 00:39:10,435 --> 00:39:11,798 ان هذا يؤثر علي سلبا 830 00:39:11,832 --> 00:39:13,032 كيف يؤثر عليك 831 00:39:13,066 --> 00:39:14,828 لا يهم بو 832 00:39:15,234 --> 00:39:16,201 اريد هذا 833 00:39:16,685 --> 00:39:17,623 من اجلي 834 00:39:18,270 --> 00:39:19,671 من اجلنا 835 00:39:21,959 --> 00:39:23,490 لا تريدين هذا ايضا 836 00:39:24,910 --> 00:39:26,211 بالطبع اريد 837 00:39:32,070 --> 00:39:33,435 بالطبع اريد 838 00:39:37,760 --> 00:39:39,760 انا اسف انه كان عليك المرور بكل هذا 839 00:39:39,934 --> 00:39:42,936 من ايام قليلة مضت حياتك كانت معرضة للخطر 840 00:39:42,971 --> 00:39:45,700 نعم لم يكن لدي اي خيار اخر 841 00:39:47,175 --> 00:39:50,411 ماذا عن اخذ جولة للحظة 842 00:39:50,445 --> 00:39:53,246 المنزل و البيت متسخين اذهبي للخارج قليلا 843 00:39:53,280 --> 00:39:57,016 بقدر ما أريد أن لا يمكن أن اسمح لك بفعل ذلك 844 00:39:57,050 --> 00:39:58,623 لديك حياتك الخاصة 845 00:39:59,253 --> 00:40:01,521 حتى الأشياء معك وجاك - ابي يذهب للاسفل 846 00:40:01,555 --> 00:40:04,591 بسبب جاك اريدك ان تذهب 847 00:40:04,625 --> 00:40:06,025 انه خطر 848 00:40:06,059 --> 00:40:07,470 واريده ان يذهب 849 00:40:08,429 --> 00:40:12,197 بسبب هذا عليك استخدام اللوحة للتخلص منه 850 00:40:12,232 --> 00:40:13,332 لكنك لم تقعل 851 00:40:13,366 --> 00:40:15,541 اخترتي زي بدلا من ذلك 852 00:40:15,968 --> 00:40:17,591 لماذا فعلت هذا 853 00:40:18,644 --> 00:40:19,682 لا اعرف 854 00:40:21,197 --> 00:40:22,143 بو 855 00:40:22,691 --> 00:40:25,110 لا اعرف ما هو شعوري عن كل هاذا ,كينزي 856 00:40:28,480 --> 00:40:29,847 انه معقد 857 00:40:29,881 --> 00:40:30,819 اعلم 858 00:40:32,715 --> 00:40:35,451 اتظنين ان هذا جنون لاني اريد بقاءه 859 00:40:35,587 --> 00:40:36,987 لا 860 00:40:37,022 --> 00:40:38,523 انه ابيك 861 00:40:38,557 --> 00:40:40,458 حتى احصل على اجوبة 862 00:40:41,043 --> 00:40:45,462 احصلي على ما تريدين لكن لا تثقي به 863 00:40:45,496 --> 00:40:47,230 انه ذكي و خطر 864 00:40:47,707 --> 00:40:49,589 عديني انك ستكونين حذرة 865 00:40:50,762 --> 00:40:51,868 سافعل 866 00:40:51,902 --> 00:40:54,337 الان تعالي هنا واعطني حضن 867 00:41:01,110 --> 00:41:03,352 مع كل شيئ جنوني الان 868 00:41:04,481 --> 00:41:09,483 هل عدت للخلف للحظة لقد ساعد 869 00:41:14,424 --> 00:41:15,892 شيئ اعتادت امي قولة 870 00:41:17,026 --> 00:41:19,732 لا تحاولي وكوني ذكية 871 00:41:21,763 --> 00:41:23,298 ربما يقتلك 872 00:41:29,572 --> 00:41:30,738 احبك 873 00:41:46,087 --> 00:41:47,811 انتي ملكي 874 00:41:48,323 --> 00:41:49,823 سحر لطيف ,يا مخادع 875 00:41:49,857 --> 00:41:51,790 اعد كتابة الاغنية الاولى 876 00:41:51,825 --> 00:41:54,793 لم يشتريها فقط كانت ملفوفة مع قوس 877 00:41:54,828 --> 00:41:57,029 ملفوفة مع قوس 878 00:41:57,063 --> 00:41:59,265 أنت لم تتردد في نفي هيرا,اريس 879 00:41:59,299 --> 00:42:00,799 وانا كان هذا منذ سنوات 880 00:42:00,834 --> 00:42:02,329 لماذا لا تفعلها ثانيا 881 00:42:03,833 --> 00:42:05,873 وقتك سياتي 882 00:42:06,740 --> 00:42:08,107 انها مجرد 883 00:42:11,110 --> 00:42:12,711 ماذا تفعل هنا ؟ جاك 884 00:42:15,738 --> 00:42:16,973 ماذا 885 00:42:19,785 --> 00:42:21,848 هل ستحاولين ايقافي 886 00:42:21,873 --> 00:42:23,407 في هذا الجسد 887 00:42:25,957 --> 00:42:30,861 مهما كنت ستفعلة اترك ابنتي لحالها 888 00:42:30,895 --> 00:42:31,928 التفت لي 889 00:42:31,963 --> 00:42:34,662 لماذا تعتقد ان بو سوف تفعل نفس الشئ معك 890 00:42:34,832 --> 00:42:39,303 جدل , اعرف لكن أعتقد الأب يعرف أفضل 891 00:42:39,337 --> 00:42:41,827 و بو سوف تصدق هذا 892 00:42:45,142 --> 00:42:46,452 اخي 893 00:42:47,311 --> 00:42:50,039 ليس هناك نقطة لمقاومتي 894 00:42:51,181 --> 00:42:52,835 لقد بدا 895 00:43:30,359 --> 00:43:32,359 اتمنى ان تنال الترجمة اعجابكم والى اللقاء في حلقة جديدة من ( فتاة مفقودة ) مع تحياتي