0
00:00:01,606 --> 00:00:02,940
تمت الترجمة بواسطة
hamada610
1
00:00:04,906 --> 00:00:06,340
سابقا على
(فتاه مفقودة)
2
00:00:06,374 --> 00:00:07,874
بو اطلقت سراح هاديس من الجحيم
3
00:00:07,909 --> 00:00:09,176
انا دكتور, ماذا حدت ؟
4
00:00:09,210 --> 00:00:10,209
لم أسمع اسمك
5
00:00:10,244 --> 00:00:11,077
هاديس
6
00:00:11,111 --> 00:00:11,977
هاي, بو
7
00:00:12,012 --> 00:00:12,811
هل مارك هنا ؟
8
00:00:12,846 --> 00:00:13,634
نيكس
9
00:00:13,659 --> 00:00:14,425
لا يمكن
10
00:00:14,450 --> 00:00:15,583
هل فعلت ايريس هذا ؟
11
00:00:15,608 --> 00:00:17,044
ليس اريس , لكن نيكس
12
00:00:17,069 --> 00:00:18,177
ساعدني للتخلص من نيكس
13
00:00:18,202 --> 00:00:20,662
اذا اردتي التخلص من نيكس
اريس ستموت
14
00:00:20,687 --> 00:00:21,654
لن اقتل اريس
15
00:00:21,688 --> 00:00:22,847
انا احمل الظلام
16
00:00:22,872 --> 00:00:24,755
انا الظلام
17
00:00:26,513 --> 00:00:28,003
انه شيئ جيد
ان نرجع لبعض
18
00:00:28,028 --> 00:00:29,461
في الوقت المحدد
لنهاية العالم
19
00:00:29,495 --> 00:00:30,771
على الاقل رجعنا لبعض
20
00:00:36,502 --> 00:00:37,969
شيئ ما يتحرك
21
00:00:38,466 --> 00:00:39,753
تماما عند تحرك شيئ ما
22
00:00:39,778 --> 00:00:41,506
اخر خمس مرات
تحققنا من شقة زي
23
00:00:41,541 --> 00:00:43,308
تريد القول اني خارج لعبتي
24
00:00:43,459 --> 00:00:44,613
زي مفقودة
25
00:00:44,638 --> 00:00:45,842
لورين كادت ان تموت
26
00:00:45,877 --> 00:00:46,977
والدك
27
00:00:47,011 --> 00:00:48,112
انه كثير
28
00:00:48,794 --> 00:00:51,815
حتى .اذا كان ابي
انا اناديه الشيطان , دايسون
29
00:00:52,317 --> 00:00:54,403
وسوف نجد طريقة للتخلص منه
30
00:00:54,428 --> 00:00:55,728
ماذا اذا قام بايذاء شخص ما
31
00:00:56,419 --> 00:00:57,654
هو محاصر
32
00:00:58,614 --> 00:00:59,923
كذالك كان هانيبال هكتير
(هانيبال قاتل متسلسل آكل للحوم البشر)
33
00:01:00,333 --> 00:01:01,794
ليس الاخير
34
00:01:02,059 --> 00:01:03,126
لقب جديد
35
00:01:03,160 --> 00:01:04,561
اضفة الى الجمع
36
00:01:04,924 --> 00:01:05,824
هاديس
37
00:01:05,849 --> 00:01:06,529
جاك
38
00:01:06,564 --> 00:01:07,530
بي.اف
39
00:01:07,565 --> 00:01:08,764
افضل صديق
40
00:01:08,799 --> 00:01:09,966
ميلاد الاب
41
00:01:10,000 --> 00:01:11,834
اوه, و فأر مختبر لورين
42
00:01:15,208 --> 00:01:17,161
الحديث عن حارس الشيطان
43
00:01:18,208 --> 00:01:20,751
انها الفتاه التي تحب العب
في الشوارع
44
00:01:21,153 --> 00:01:22,177
وعن هاذا
45
00:01:22,212 --> 00:01:24,546
لورين ليس عليكي
ان تشكريني
46
00:01:24,581 --> 00:01:25,880
ماذا عن
(بي.اف)
47
00:01:25,915 --> 00:01:26,648
صديقك الافضل
48
00:01:26,682 --> 00:01:28,130
ميلاد الاب
49
00:01:28,784 --> 00:01:29,684
لازلت هنا
50
00:01:29,719 --> 00:01:30,419
محبوس
51
00:01:30,453 --> 00:01:31,553
مؤدب
52
00:01:31,588 --> 00:01:33,054
اصغي, عن امتصاص
53
00:01:33,089 --> 00:01:36,056
لا تعتقدي انه بدا غريبا؟
54
00:01:36,091 --> 00:01:38,493
نعم, لكن ماذا عن الان
55
00:01:38,527 --> 00:01:40,761
لم اكن المتحكم به
ولكنه يعمل
56
00:01:40,795 --> 00:01:41,862
هذا كل ما يهم
57
00:01:41,896 --> 00:01:44,465
انها فائدة ان يكون لديك
عشيقة شيطانة
58
00:01:44,500 --> 00:01:46,501
انا في وضع المراقبة
سوف اتصل بك لاحقا
59
00:01:49,671 --> 00:01:52,372
ماعدا, كنت اعتقد
ان هناك شيطانة واحدة
60
00:01:55,095 --> 00:01:58,020
اخر مرة تنفست لاعادة
الحياة لشخص ما
61
00:01:58,045 --> 00:01:58,978
كان انت
62
00:01:59,013 --> 00:02:00,580
في بدايتي
63
00:02:00,615 --> 00:02:02,982
هل تعني كان عليك شفط
مجموعة لفعل هاذا
64
00:02:03,017 --> 00:02:05,018
من الذي لا يحب
شفط مجموعة جيدة
65
00:02:05,052 --> 00:02:08,921
لتعيديني تحتاجين الى
امتصاص العديد من الارواح
66
00:02:09,372 --> 00:02:12,090
هل تعتقد أن القرب من والدي
يجعلني قوية
67
00:02:12,731 --> 00:02:14,026
او ربما حبك للورين
68
00:02:14,060 --> 00:02:15,896
ماذا اذا كنت استطيع
فعل كل هاذا لوحدي
69
00:02:17,294 --> 00:02:18,897
ماذا اذا كان بامكاني انقاذ هيل
70
00:02:18,931 --> 00:02:21,200
لا تفعلي هاذا بنفسك ,بو
71
00:02:21,880 --> 00:02:23,135
إذا تسطعين
سيكون لديك
72
00:02:23,170 --> 00:02:24,380
تعلمين هاذا
73
00:02:26,272 --> 00:02:28,806
يمكن ان يكون الانتقال الموقت
74
00:02:28,840 --> 00:02:32,610
بو ,منحتكي قوة لا شعورية
لشفاء نفسك
75
00:02:32,645 --> 00:02:33,942
او
76
00:02:34,446 --> 00:02:37,114
هل قمتي بتثبيت الفيرس الحميد
الذي نقشناه
77
00:02:38,184 --> 00:02:40,067
لا استطيع المساعدة وانا هنا
78
00:02:40,724 --> 00:02:42,021
اتمنى ان لا تمانعي
79
00:02:42,630 --> 00:02:43,685
امانع
80
00:02:44,724 --> 00:02:46,474
امانع بشدة
81
00:02:47,492 --> 00:02:49,255
انا متاسف
82
00:02:49,494 --> 00:02:51,495
ظهر فقط
83
00:02:51,529 --> 00:02:53,981
انتي بجاجة لبعض التوجيه
84
00:02:55,300 --> 00:02:56,966
اذا تركتني افحصك
85
00:02:59,304 --> 00:03:02,137
لا , شكرا
86
00:03:08,378 --> 00:03:10,913
واحدة من المكافئات كونك
بالخارج للمراقبة
87
00:03:12,927 --> 00:03:13,716
وجبة مالحة
88
00:03:13,750 --> 00:03:15,630
منذ متى تتناول وجبة خفيفة
89
00:03:16,086 --> 00:03:17,252
اليشا , اخمن
90
00:03:17,286 --> 00:03:20,655
اوه اليشا
91
00:03:20,690 --> 00:03:23,491
انها تدرس فصل زومبا
خارج الصالة الرياضية
92
00:03:23,526 --> 00:03:26,595
انا ابقيها قريبه
حتى اجد طريقة
93
00:03:27,356 --> 00:03:29,464
لمسحة ذاكرتها عن
اشياء فاي
94
00:03:29,498 --> 00:03:30,532
كيف قريب
95
00:03:30,566 --> 00:03:32,133
رجال البدل السوداء
انظر داخل الجهاز, قريب
96
00:03:32,167 --> 00:03:34,536
او , انا احب النمش على انفك,قريب
97
00:03:35,169 --> 00:03:39,506
لقد عرفت بما فيه الكفاية
مما يعرض المستعمرة للخطر
98
00:03:39,541 --> 00:03:40,903
ونفسها
99
00:03:41,643 --> 00:03:42,943
زوجها في غيبوبة
100
00:03:42,977 --> 00:03:45,346
وهي بشرية
101
00:03:45,380 --> 00:03:46,489
امر معقد
102
00:03:46,514 --> 00:03:49,315
كلمني عن هذا
103
00:03:50,184 --> 00:03:53,275
احيانا, اسوء الشعور
لا نعرف كيف نشعر
104
00:03:54,421 --> 00:03:57,862
طويل,اسود, يسحب
في الساعة الحادية عشر
105
00:03:57,892 --> 00:03:59,255
لا بد ان تكون زي
106
00:04:08,701 --> 00:04:10,068
كينزي
107
00:04:19,123 --> 00:04:21,623
مثل الاب ,مثل الابنة
108
00:04:22,567 --> 00:04:23,785
ستائر
109
00:04:24,116 --> 00:04:25,816
اعني ستائر
110
00:04:27,208 --> 00:04:31,751
رفاق ,ذهبت لمدة خمس دقائق فقط
دايسون يصبح اب
111
00:04:31,776 --> 00:04:34,411
بو حصلت على اب
خلية المغناطيسي
112
00:04:34,771 --> 00:04:37,995
ودايسون لديه
ابن - قطعة لذيذه
113
00:04:38,029 --> 00:04:39,497
قلتي هاذا من قبل
114
00:04:39,664 --> 00:04:40,798
تجيدين التذكير
115
00:04:44,497 --> 00:04:45,597
مرحبا
116
00:04:45,622 --> 00:04:47,170
مرحبا بنفسك
117
00:04:47,204 --> 00:04:48,833
اوه , لا
118
00:04:49,473 --> 00:04:52,175
سوف تكون اكثر انشغالا
بو زهرة الخشاش .اوه
119
00:04:52,209 --> 00:04:53,888
هل تقاتلين الآلهة?
120
00:04:54,645 --> 00:04:57,480
تسلقتي سلم الشر
121
00:04:57,515 --> 00:04:59,458
ليسو آلهة , فاي
122
00:04:59,638 --> 00:05:01,349
منذ وقت طويل
كنا نراهم كالالهه
123
00:05:01,374 --> 00:05:02,108
هل عادو
124
00:05:02,133 --> 00:05:03,016
الالهه
125
00:05:03,041 --> 00:05:04,255
والدك واحد منهم
126
00:05:04,280 --> 00:05:05,255
هاديس . الغريب
127
00:05:05,989 --> 00:05:07,089
ماذا يجعل هذا منك
128
00:05:07,114 --> 00:05:08,457
اعني
129
00:05:08,491 --> 00:05:10,125
حقيقة , هل انت بخير
130
00:05:10,159 --> 00:05:12,828
حين عرفت انك بخير
ساكون افضل
131
00:05:12,862 --> 00:05:14,730
ماذا كنت تفعلي
في الشقة
132
00:05:14,764 --> 00:05:17,665
نظرة على جميع الأعمال
الى اعمالي
133
00:05:17,700 --> 00:05:19,600
تم سحبك من سيارة ليموزين
134
00:05:19,635 --> 00:05:21,636
الشيء المفقود هو
كان المصورين
135
00:05:21,670 --> 00:05:23,638
مال سانتياغو بعيد جدا
136
00:05:23,672 --> 00:05:26,140
كما في سيارة ليموزين
حامل الشنط بعيد
137
00:05:26,174 --> 00:05:29,544
أعلم، مبتذل
يا الهي ,احبة
138
00:05:30,771 --> 00:05:31,878
جئت هنا اولا
139
00:05:31,903 --> 00:05:33,680
عندما لا يكون رفاقك هنا
تعقتبك
140
00:05:33,715 --> 00:05:34,881
حسنا, مرحبا بعودتك
141
00:05:38,018 --> 00:05:39,252
حدث شيئ في اسبانيا
142
00:05:39,286 --> 00:05:40,654
احتاجت لان اراكي
143
00:05:40,688 --> 00:05:41,841
لماذا
144
00:05:43,123 --> 00:05:44,588
لتحذيرك
145
00:05:45,292 --> 00:05:47,139
هناك شخص
اريدك منك مقابلته
146
00:05:47,795 --> 00:05:49,262
عدت إلى كاداكويس في الليل
147
00:05:49,296 --> 00:05:50,974
تمكنت من رؤية
الاضواء تعمل
148
00:05:50,999 --> 00:05:52,073
في قلعتي
149
00:05:52,098 --> 00:05:53,646
هذه ليست كينزي
قلت هذا لنفسي
150
00:05:53,671 --> 00:05:55,136
وكنت محق
151
00:05:55,161 --> 00:05:57,035
وجدت فتاتي الفقيرة
مقيدة الى كرسي
152
00:05:57,070 --> 00:05:59,894
ثواني من فك القيود بنفسي
قبل ان يذهب
153
00:05:59,919 --> 00:06:01,247
كان خشن معي
بعض الشيئ
154
00:06:01,272 --> 00:06:02,941
كانو يفتشون في قلعتي
لمدة ساعات
155
00:06:02,976 --> 00:06:04,443
كلمة هذا الاسبوع
156
00:06:04,478 --> 00:06:05,638
تعني القلعة
157
00:06:06,013 --> 00:06:06,645
فهمت
158
00:06:06,981 --> 00:06:08,003
ما الذي يسعون خلفة
159
00:06:08,028 --> 00:06:09,481
لوحة اعطيتها لحفيدي
160
00:06:09,515 --> 00:06:10,482
منذ ما يقرب من مائتي سنة
161
00:06:10,516 --> 00:06:11,783
تعرف بالتلاشي
162
00:06:11,817 --> 00:06:12,751
مناسب
163
00:06:12,785 --> 00:06:15,319
اه، نعم، لأن
نادرا ما تشاهد
164
00:06:15,354 --> 00:06:16,654
لا يمكن ان تختفي
165
00:06:16,689 --> 00:06:19,524
اللوحة هي اسطورة حضارية
في مدرسة فالكيري
166
00:06:19,549 --> 00:06:23,246
انها حقيقيه
مثل الخطر مثل ان يصبح الفن كما يبدو
167
00:06:23,271 --> 00:06:25,763
لا احد يعرف كيف ان القدماء
اختفو من الارض
168
00:06:25,797 --> 00:06:28,565
قيل لي ان لوحتي
تحمل المفتاح
169
00:06:28,600 --> 00:06:30,667
ابحث عن حفيدك
اوجد اللوحة
170
00:06:31,077 --> 00:06:33,211
للأسف، هذا مستحيل، كارينا
171
00:06:37,275 --> 00:06:39,109
سانتياجو
172
00:06:39,143 --> 00:06:40,942
جد هيل
173
00:06:42,685 --> 00:06:44,246
اوة كينزي
174
00:06:44,281 --> 00:06:46,749
كينزي اخبرتني قصص عن
الرجل الذي بالكاد يعرف
175
00:06:46,784 --> 00:06:48,684
يمشي في الخليج
طفولة هيل
176
00:06:48,719 --> 00:06:50,085
لا شيء سوى المتاعب
177
00:06:50,120 --> 00:06:52,388
ما شان هؤلاء الناس
يريديون لوحة هيل
178
00:06:52,423 --> 00:06:53,341
لا شيئ جيد
179
00:06:53,366 --> 00:06:55,892
ذكرو ان الشيطانة
من ذبحت رجال اونا
180
00:06:55,926 --> 00:06:57,960
حقا ,كام كان عددهم هناك
181
00:06:57,994 --> 00:06:59,364
ساقول اقل من خمسة
182
00:06:59,389 --> 00:07:00,304
كنت افكر
183
00:07:00,329 --> 00:07:01,028
نجدها اولا
184
00:07:01,053 --> 00:07:01,856
ربحت
185
00:07:01,911 --> 00:07:03,131
او كما يقال في اسبانيا
186
00:07:03,165 --> 00:07:03,981
ربحت
187
00:07:04,006 --> 00:07:06,371
واذا كانت زي هي من ارسلت الناس
خلف اللوحة
188
00:07:06,396 --> 00:07:07,941
الاسطورة لابد انها حقيقة
189
00:07:07,966 --> 00:07:08,933
اين هي الان
190
00:07:08,958 --> 00:07:10,606
عندما هبط هيل لخارج مع عائلته
191
00:07:10,631 --> 00:07:11,664
لقد تبرع بالمجموعة
192
00:07:11,689 --> 00:07:13,771
كما تعلم، زخارف للثروة
شيء على شيئ
193
00:07:13,910 --> 00:07:15,183
انا اخمن انه مزاد خيري
194
00:07:15,208 --> 00:07:16,143
انا داخله
195
00:07:16,177 --> 00:07:18,856
وبعد ذلك يمكننا استخدامه لإرسال زي
للمكان التي جاءت منه
196
00:07:18,881 --> 00:07:20,310
قبل ان تحاول انهاء العالم
197
00:07:20,335 --> 00:07:21,168
مرة اخرى
198
00:07:21,192 --> 00:07:21,934
صحيح
199
00:07:21,935 --> 00:07:24,051
اذا ثلاثية الحب المرشحة
200
00:07:24,085 --> 00:07:25,734
هل سندعيها هذه الايام
201
00:07:25,759 --> 00:07:26,391
d - رجل
202
00:07:26,416 --> 00:07:27,445
L - قنبلة
203
00:07:28,679 --> 00:07:29,976
تبدو بخير
204
00:07:31,406 --> 00:07:33,626
فعلت شيئا
205
00:07:33,661 --> 00:07:34,961
فعلت شيئ
206
00:07:34,995 --> 00:07:37,029
لدينا الكثير لنحصل عليه
207
00:07:39,032 --> 00:07:42,435
التشنج، وآلام،
دبابيس وإبر
208
00:07:42,470 --> 00:07:45,538
بالكاد استطيع سحب خردتي
ناهيك عن اي شخص اخر
209
00:07:45,573 --> 00:07:47,239
ماذا يجب عن افعل
210
00:07:47,274 --> 00:07:48,074
ميث
211
00:07:48,303 --> 00:07:49,336
هل جننت
212
00:07:49,664 --> 00:07:53,545
حركة، الارتفاع، جر، الحرارة
( Movement, elevation, traction, heat.)
213
00:07:53,580 --> 00:07:54,513
ام .اي,تي.اتش
214
00:07:54,547 --> 00:07:56,381
كان ذلك جزء من خطة
علاجك
215
00:07:56,415 --> 00:07:57,616
كتبت لك
216
00:07:57,650 --> 00:07:59,226
الكثير من العصيان
القليل من الوقت
217
00:07:59,251 --> 00:08:02,386
تعرف ان لدي مرضى حقيقين
لاراهم
218
00:08:02,945 --> 00:08:04,570
اعطني حركة سريعة
219
00:08:16,334 --> 00:08:18,870
نعم هذا هي التذكرة
220
00:08:18,904 --> 00:08:20,972
اجعليها مستمره
221
00:08:33,985 --> 00:08:34,928
لا
222
00:08:35,352 --> 00:08:36,319
مستحيل
223
00:08:36,353 --> 00:08:37,654
نعم ممكن
224
00:08:37,688 --> 00:08:40,589
لكن يمكننا ربما تكثيف
الضغط على سبعة؟
225
00:08:41,537 --> 00:08:43,893
ليس لدي وقت لهاذا .فيكس
226
00:08:43,927 --> 00:08:44,660
اترى
227
00:08:44,694 --> 00:08:45,528
مرضى حقيقين
228
00:08:45,562 --> 00:08:46,495
انتظر,انتظر
229
00:08:46,530 --> 00:08:47,563
بالتحدث عن المرضى الحقيقين
230
00:08:47,597 --> 00:08:48,831
كيف حال مارك
231
00:08:48,865 --> 00:08:49,698
تعافى بالكامل
232
00:08:49,733 --> 00:08:50,897
لقد فوته الان
233
00:08:51,434 --> 00:08:53,035
تذكر ميث
234
00:08:53,069 --> 00:08:53,903
نعم
235
00:08:53,937 --> 00:08:57,172
الحركة، والإخلاء، تيتس
236
00:09:02,077 --> 00:09:06,213
اولا الشيطانة
الان ميسمر
237
00:09:08,316 --> 00:09:10,018
اعلم من انت
238
00:09:10,052 --> 00:09:11,653
المحقق
239
00:09:11,687 --> 00:09:14,721
يعيش في صالة رياضية للملاكمة
الرجل العادي في كل مكان
240
00:09:14,756 --> 00:09:16,389
مثل جميع الاكاذيب
241
00:09:20,343 --> 00:09:22,110
هذا سري
242
00:09:23,568 --> 00:09:26,800
يبدو هذا مثل كيفين
في تقديراتك هنا
243
00:09:26,834 --> 00:09:29,335
الان هو وعاء او المضيف
شخض نطلق عليه هيرا
244
00:09:29,370 --> 00:09:31,811
قد تكون
الآلهة الاغريق
245
00:09:33,826 --> 00:09:35,908
كنت على حق، عادي تماما
246
00:09:36,350 --> 00:09:37,176
دعني اشرح
247
00:09:37,210 --> 00:09:39,779
اشرح لي كيف ان تاريخ الملف هنا من قبل
ان نلتقي
248
00:09:39,813 --> 00:09:41,404
تعلم من كنت عندما
اتيتك طلبا للمساعدة
249
00:09:41,429 --> 00:09:42,397
اليس كذلك
250
00:09:42,422 --> 00:09:44,490
منذ محاولة كيفين لقتلي
251
00:09:44,515 --> 00:09:45,894
كنت اجري بعض الابحاث
252
00:09:45,919 --> 00:09:47,352
اعرف من انت
253
00:09:49,773 --> 00:09:51,540
انت مؤمن
بالخوارق
254
00:09:55,761 --> 00:09:59,393
نعم ,هذا هو انا
انت على حق
255
00:10:01,463 --> 00:10:02,478
كنت اعلم
256
00:10:03,202 --> 00:10:04,535
لماذا لم تخبرني
257
00:10:08,573 --> 00:10:11,108
مثل هذه الامور
يجب ان تظل سرية
258
00:10:11,142 --> 00:10:15,445
هل يمكنك التخيل اذا شخص من
قوة الشرطة اكتشف هذا
259
00:10:15,480 --> 00:10:17,748
بالطبغ , اعني
لا اريد ان احلم
260
00:10:19,311 --> 00:10:20,918
اذا كان بخير معك
ساغادر
261
00:10:20,943 --> 00:10:22,676
بعض الابحاث
من بعض الكتب
262
00:10:22,701 --> 00:10:23,786
كانت مبعثر في الارجاء
263
00:10:23,821 --> 00:10:26,038
تعلمين. اعتقد
264
00:10:27,257 --> 00:10:29,492
كنت افضل الا
تفعليها لوحدك
265
00:10:29,526 --> 00:10:31,527
مارك يمكنه مساعدتك
266
00:10:31,561 --> 00:10:32,729
مساعدة مع ماذا
267
00:10:32,763 --> 00:10:35,064
النظر داخل ممتلكات اليشا
268
00:10:35,358 --> 00:10:36,897
انها تعرف بماذا نؤمن
269
00:10:37,234 --> 00:10:39,268
وجدت ملفاتنا
270
00:10:39,302 --> 00:10:40,568
وجدت ملفاتنا
271
00:10:40,603 --> 00:10:44,873
نعم, ملفات التحقيق عن الخوارق
272
00:10:44,907 --> 00:10:46,474
شيئ تملك زوجي
273
00:10:46,509 --> 00:10:48,276
واريد ان اكتشف ما هو
274
00:10:50,069 --> 00:10:51,184
نعم, صحيح
275
00:10:51,209 --> 00:10:51,974
هولاء الملفات
276
00:10:51,999 --> 00:10:53,181
يجب ان تكون ارقام اشياء
277
00:10:53,215 --> 00:10:54,683
حسنا, ماذا لدينا
278
00:10:54,717 --> 00:10:57,551
حوريات، سمندر، مستذئب
279
00:10:57,585 --> 00:10:59,664
لا تحب ان نناديها هكذا
280
00:11:01,256 --> 00:11:02,670
او كما سمعت
281
00:11:03,291 --> 00:11:04,825
اراكم لاحقا يارفاق
282
00:11:06,765 --> 00:11:08,193
حاذر مما تقول
283
00:11:08,218 --> 00:11:08,863
نعم
284
00:11:11,087 --> 00:11:12,308
ابي
285
00:11:12,333 --> 00:11:12,944
احتاج لتفاصيل
286
00:11:12,969 --> 00:11:13,999
ابي احتاج لتفاصيل
287
00:11:14,024 --> 00:11:15,507
لا يوجد الكثير لاحكيه
288
00:11:15,946 --> 00:11:16,745
انه هنا
289
00:11:16,770 --> 00:11:17,537
انه سيئ
290
00:11:17,562 --> 00:11:18,738
ويريد ان يذهب
291
00:11:19,210 --> 00:11:20,540
حدثني عن اسبانيا
292
00:11:20,574 --> 00:11:22,275
او ماذا
293
00:11:22,632 --> 00:11:23,877
الحقيقة
294
00:11:23,911 --> 00:11:25,311
انه رائع ,امر لا يصدق
295
00:11:25,345 --> 00:11:26,913
تغيرت الحياه
296
00:11:26,947 --> 00:11:29,515
أدركت أني لا احتاج
جميع الأجراس والصفارات
297
00:11:29,550 --> 00:11:31,516
لانك انتي
اجراس وصفارات
298
00:11:31,551 --> 00:11:33,552
طفلي مزهر هذا هو
299
00:11:33,577 --> 00:11:35,453
ورئيس الظل
300
00:11:35,488 --> 00:11:36,935
حسنا, انا فخوره بنفسي
301
00:11:36,960 --> 00:11:38,090
لكن اتعرف, الامن هنا
302
00:11:38,124 --> 00:11:40,525
اللوحة ذاهبة لتكون
شمال موي
303
00:11:40,560 --> 00:11:42,761
وحتى نحن لم نراها بعد
304
00:11:43,093 --> 00:11:44,763
اتسائل اذا كانت تيمسن حصلت على
الصورة الخاطئة
305
00:11:44,798 --> 00:11:46,765
ربما يحفظوها بعيدا عن الانظار
306
00:11:46,800 --> 00:11:48,132
ماذا لو زي حصلت عليها
307
00:11:48,157 --> 00:11:50,608
اذا فعلت اشم رائحة اخرى لنهاية العالم قادمة
308
00:11:51,804 --> 00:11:56,774
جولات كل ساعة على مدار الساعة
309
00:11:56,809 --> 00:11:58,542
كل ما نحتاجة رجل من الداخل
310
00:11:58,577 --> 00:11:59,977
او ندخل كينزي
311
00:12:00,242 --> 00:12:01,474
التي خرجت بالخطأ
312
00:12:01,499 --> 00:12:02,546
ماذا تعرفي عن الفن
313
00:12:02,581 --> 00:12:03,447
فقط كل شيئ
314
00:12:03,481 --> 00:12:04,515
اعني بانكسي
315
00:12:04,549 --> 00:12:07,684
وايضا بانكسي
316
00:12:08,874 --> 00:12:11,254
فتاه , خمس دقائق بالمنزل
نحن بالفعل تحت السرية
317
00:12:11,288 --> 00:12:13,105
انها أجراسنا وصفاراتنا , يا طفلتي
318
00:12:13,490 --> 00:12:14,624
أجراس وصفارات
319
00:12:18,000 --> 00:12:20,944
أنتي لستي راضيا
بمجموعاتنا الحالية؟
320
00:12:21,351 --> 00:12:24,485
حسنا, بصراحة , سوري
ممكن ان ادعوك سوري?
321
00:12:24,897 --> 00:12:27,620
أشعر أنهم قليل من فترة
322
00:12:27,647 --> 00:12:29,357
كان هناك فعلا
323
00:12:29,757 --> 00:12:34,200
انا ابحث عن قطعة متميزه
324
00:12:35,297 --> 00:12:36,364
يدعوها
325
00:12:36,398 --> 00:12:37,631
ارجوك لا تفعل
326
00:12:46,941 --> 00:12:49,343
احتاج فقط
327
00:12:49,377 --> 00:12:50,710
هل هاذا فضفاض؟
328
00:12:56,184 --> 00:12:59,418
هذه اعمالنا التي لم تنتهى
329
00:13:07,494 --> 00:13:14,533
لا , لا انا سادعوها باسم
330
00:13:14,567 --> 00:13:16,368
مجموعة سنتياجو
331
00:13:16,850 --> 00:13:18,536
خاتم , دبنج دبنج
332
00:13:18,570 --> 00:13:20,617
مجموعة سنتياجو
333
00:13:21,975 --> 00:13:23,441
انه محجوز
334
00:13:23,475 --> 00:13:24,776
لمن هو
335
00:13:24,810 --> 00:13:26,278
لمن
336
00:13:27,179 --> 00:13:29,014
لمن
337
00:13:29,048 --> 00:13:30,421
انا اسف
338
00:13:30,783 --> 00:13:32,849
لا اعتقد ان لدينا شيئ لك
339
00:13:33,272 --> 00:13:34,958
اخرة مره شخص فعل هذا
340
00:13:34,983 --> 00:13:37,454
لمشتري محتمل
اعربو عن اسفهم
341
00:13:37,488 --> 00:13:38,755
خطا كبير
342
00:13:38,790 --> 00:13:39,323
كبير
343
00:13:39,357 --> 00:13:40,483
حضن
344
00:13:41,327 --> 00:13:42,359
هل استطيع ان ارى
345
00:13:42,394 --> 00:13:45,095
نفتح فقط القبو
للعروض الجادة
346
00:13:45,130 --> 00:13:46,772
لدي عرض قادم غدا
347
00:13:46,995 --> 00:13:48,696
اسمحي ان ارافقك للخارج
348
00:13:51,201 --> 00:13:53,369
ليس ضروري
349
00:13:56,040 --> 00:14:00,043
اسف
هي تبدو كعاهرة
350
00:14:04,081 --> 00:14:05,048
كينزي
351
00:14:05,082 --> 00:14:09,117
اللوحة هنا
علينا التحرك بسرعة
352
00:14:11,955 --> 00:14:15,757
نحن نمشي
نعم نحن نمشي
353
00:14:15,791 --> 00:14:19,583
نحن نقوم بالجانب الصغير
خطوة و لف
354
00:14:20,096 --> 00:14:22,764
حسنا، ليس من نوع تدوير
أنا أفهم
355
00:14:22,798 --> 00:14:28,035
بوضوح لدينا هنا
هو العلم السويدي
356
00:14:28,070 --> 00:14:29,636
اختلف مع التغيير
357
00:14:29,671 --> 00:14:32,773
لا صليب لا ازرق
مقسمة إلى أرباع
358
00:14:32,807 --> 00:14:36,243
بالضبط والمقصود من المشاهير
تحت ارض السويد
359
00:14:36,278 --> 00:14:40,580
الرسام سفيا سيفينسون
الذي يصور هنا
360
00:14:40,614 --> 00:14:42,915
تقسيم البلاد
361
00:14:43,536 --> 00:14:44,684
بماذا
362
00:14:45,919 --> 00:14:47,653
موسيقى
363
00:14:47,688 --> 00:14:51,657
لهاذا بلاده حكمت
بواسطة ثرثرة بدلات القفز
364
00:14:51,692 --> 00:14:53,826
ايقاعات الديسكو جذابة
365
00:14:53,861 --> 00:14:58,330
انه حكم الارهب
366
00:14:58,365 --> 00:15:00,099
انها نكته
367
00:15:00,133 --> 00:15:01,100
عذرا
368
00:15:01,134 --> 00:15:04,003
ليس لديك اي فكرة
عن ما تتحدثين عنه
369
00:15:04,037 --> 00:15:05,604
لا اعتقد؟
370
00:15:05,638 --> 00:15:07,839
لان داخل الخط
تقسيم اللوحة
371
00:15:07,874 --> 00:15:10,482
هل هذه الكلمات لتشيكيتيتا
372
00:15:11,310 --> 00:15:12,378
انا لا ارى اي شيئ
373
00:15:12,412 --> 00:15:16,280
اننهزي الفرصه علي, صديق
انظر اقرب قليلا
374
00:15:16,982 --> 00:15:21,328
هيا تقدم
انها على حق
375
00:15:22,644 --> 00:15:24,522
انسه , انتظري بعيدا
عن اللوحة
376
00:15:24,523 --> 00:15:25,656
هل تمازحني
377
00:15:25,690 --> 00:15:26,657
هي دفعتني
378
00:15:26,691 --> 00:15:28,792
هذا المحتاله دفعتني
379
00:15:28,827 --> 00:15:30,161
انا عضوه
380
00:15:32,796 --> 00:15:33,997
مرحبا بو
381
00:15:34,032 --> 00:15:35,765
نعم لدينا الليزر
382
00:15:36,767 --> 00:15:38,668
كل هذه افلام الرعب
هراء اليوتيوب
383
00:15:38,702 --> 00:15:41,271
لا أستطيع أن أقول ما هو حقيقي
وما هو ليس حقيقي بعد الآن
384
00:15:41,305 --> 00:15:43,873
مهلا لا تحطميه
اي من الكتب صحيح
385
00:15:43,908 --> 00:15:45,409
تريك يخسر
هراءه
386
00:15:45,443 --> 00:15:46,410
من هو تريك
387
00:15:46,444 --> 00:15:46,910
رجل عجوز
388
00:15:46,944 --> 00:15:47,710
يملك بار
389
00:15:47,745 --> 00:15:49,278
هو حقا داخل كل هذه الاشياء
390
00:15:50,514 --> 00:15:52,268
انا اتذكر هذه الفتاه
391
00:15:52,916 --> 00:15:54,316
قال دايسون انها كانت مريضة
392
00:15:54,351 --> 00:15:55,851
كانت ممسوسه ايضا, اليست كذلك
393
00:15:59,112 --> 00:16:00,156
تستطيع قول ذلك
394
00:16:00,190 --> 00:16:02,430
لابد ان لديك نظرية
عن ماذا حدث لكيفن
395
00:16:03,460 --> 00:16:04,990
لماذا استهدفه؟
396
00:16:06,760 --> 00:16:08,363
لا اعلم ؟
397
00:16:11,100 --> 00:16:12,567
يا الاهي
398
00:16:14,903 --> 00:16:18,046
لقد كان ممسوس وانا طعنته
399
00:16:18,907 --> 00:16:20,708
اليشا انه ليس خطئك
400
00:16:20,742 --> 00:16:22,342
لا. كان لابد ان اخذه الى مكان ما
401
00:16:22,377 --> 00:16:26,409
كان لابد ان اخذه الى كاهن او شيئ ما
402
00:16:26,434 --> 00:16:27,433
لم تعرفي
403
00:16:27,458 --> 00:16:28,715
كان علي فعل شيئ ما
404
00:16:28,749 --> 00:16:30,950
لقد كان زوجي
كان هنا
405
00:16:30,975 --> 00:16:32,057
كان من القدماء
406
00:16:33,188 --> 00:16:34,054
ماذا ؟
407
00:16:34,089 --> 00:16:36,090
ماذا تعني؟
ماذا عن القدماء
408
00:16:36,124 --> 00:16:38,024
لا يوجد شيئ كان بامكانك فعله
409
00:16:39,326 --> 00:16:41,106
مثل فاي
410
00:16:41,868 --> 00:16:43,067
فاي
411
00:16:46,400 --> 00:16:47,741
مارك. ارجوك
412
00:16:50,237 --> 00:16:52,331
أنا تعبت من ما يحدث في الظلام
413
00:17:50,527 --> 00:17:52,486
انت متاكد انك لا تريدني ان
اخذ هذه
414
00:17:52,511 --> 00:17:54,506
سارق الظلال هنا
كيندا
415
00:17:54,531 --> 00:17:56,225
اذا زي تسعى خلف اللوحة
416
00:17:56,250 --> 00:17:58,343
لا استطيع ان اخاطر ؟
417
00:17:58,368 --> 00:18:00,835
حسنا
هل كنت ستذهبين للتسعينات
418
00:18:00,870 --> 00:18:03,705
كنت ساكون هنا فقط مع
مع عصا حمراء كبيره
419
00:18:04,736 --> 00:18:07,107
حتى نتمكن من سرقة
اطول قليلا
420
00:18:07,142 --> 00:18:08,909
هل يجب ان اتصل بكاترين زيتا جونز
(كاترين ممثله امريكية)
421
00:18:08,943 --> 00:18:10,010
ارجوك
422
00:18:10,045 --> 00:18:11,845
بشكل رقيق
لهجة ويلزية مقنعة
423
00:18:12,682 --> 00:18:14,582
هذا الاحمق لا يملك علي شي
424
00:18:14,616 --> 00:18:17,088
تسعة وتسعين مشكلة قادمة
عليك من كل الاتجاحات
425
00:18:17,113 --> 00:18:19,666
في حياتك وها انت لازلت واقفه
426
00:18:20,174 --> 00:18:21,588
هذه فتاتي
427
00:18:21,622 --> 00:18:23,338
تسعة وتسعين مشكلة
428
00:18:24,416 --> 00:18:26,708
دعينا نامل ان التوازن ليس منهم
429
00:19:55,150 --> 00:19:56,210
لا لا
430
00:19:56,245 --> 00:19:59,062
لا تضع امور فاي علي,طائر
431
00:20:01,950 --> 00:20:04,213
مع كل هذه الصور
432
00:20:05,787 --> 00:20:11,625
حين يبكي دوفيس .
بيرسيفوني
433
00:20:12,611 --> 00:20:14,528
الان انتظر بعيدا عن اللوحة
434
00:20:14,562 --> 00:20:16,202
جئت اولا
435
00:20:19,936 --> 00:20:21,661
لا تريد الرقص معي
436
00:20:21,669 --> 00:20:24,981
على نحو ما انا اتذكر
خطوة الصندوق الكاملة
437
00:20:25,474 --> 00:20:27,380
لقد سحبتني الى
إضاءة شمعة أرتميس
438
00:20:27,405 --> 00:20:29,206
واطلاق القدماء
439
00:20:29,231 --> 00:20:32,012
والدك لم يقل لي ابدا بانه
سيجلب عائلتي
440
00:20:32,046 --> 00:20:33,546
اراد منك ان تاخذيها
441
00:20:33,581 --> 00:20:34,481
لم اكن اعرف
442
00:20:34,515 --> 00:20:35,895
مثل انكي لم تكوني تعرفي ان
443
00:20:35,920 --> 00:20:37,587
اللوحة يمكنها ان تهزمهم
444
00:20:38,239 --> 00:20:40,253
كيف اطلقتي زي من الجحيم
445
00:20:40,287 --> 00:20:41,721
زيوس
446
00:20:41,755 --> 00:20:44,294
هو الشخص الذي وضعني هناك
في المقام الاول
447
00:20:44,319 --> 00:20:45,485
اذا هربتي
448
00:20:45,542 --> 00:20:47,303
انا لست منتمية للجحيم , بو
449
00:20:47,328 --> 00:20:49,728
انا منتمية لهاديس
450
00:20:49,762 --> 00:20:51,346
ابي
451
00:20:52,801 --> 00:20:56,968
حتى تتمكن من هما بوني
وكلايد،
452
00:20:57,003 --> 00:21:00,205
اخبريني هل تفضلين
هارديفين او برسيدس
453
00:21:00,240 --> 00:21:02,474
عندما اطلق سراحة كنت
454
00:21:02,509 --> 00:21:04,143
قطعت وعدا معه
455
00:21:04,177 --> 00:21:06,844
ابحث عن اللوحة و احضرها له
456
00:21:06,878 --> 00:21:08,479
مهما يكن
457
00:21:08,514 --> 00:21:10,423
ضيق
458
00:21:11,983 --> 00:21:14,252
هو سجيني الان
459
00:21:15,161 --> 00:21:19,624
وفقا للتقاليد
هذا يجعلني سجينتك
460
00:21:25,929 --> 00:21:28,064
لا احب تلك القواعد
461
00:21:28,653 --> 00:21:32,395
هل تعني ان بامكاني الخروج؟
462
00:21:33,286 --> 00:21:34,704
اعتقد انه بامكانك الطيران
463
00:21:39,710 --> 00:21:41,244
شكرا
464
00:21:48,518 --> 00:21:49,695
انتظر
465
00:21:51,098 --> 00:21:55,049
قبل ان تذهب اخبريني بكل شيئ تعرفية
عن اللوحة
466
00:21:55,919 --> 00:21:58,261
سمعت انه يحتوي على
الاغنية الاولى
467
00:21:59,106 --> 00:22:00,764
والدك يعرف اكثر
468
00:22:02,898 --> 00:22:04,131
احتاج لاجوبة
469
00:22:04,166 --> 00:22:05,933
الفيرس البدائي
470
00:22:05,967 --> 00:22:07,235
حصان طروادة الخاص بك يعمل
471
00:22:07,269 --> 00:22:08,534
اعرف هذا الجزء
472
00:22:08,559 --> 00:22:10,037
المشكلة اني كنت
473
00:22:10,072 --> 00:22:11,806
متحمسة بحياتي
اقضيها مع فاي لسنوات
474
00:22:11,840 --> 00:22:14,508
وبدلا من ذلك، حولت نفسي
داخل شيئ ما لا استطيع تقبله
475
00:22:14,542 --> 00:22:17,711
تتحدث وكانه عالم حقيقي
مع عدم وجود خنزير تجارب
476
00:22:17,745 --> 00:22:19,477
انا ارفض نفسي
477
00:22:20,442 --> 00:22:22,216
صدمت بواسطه شاحنة
478
00:22:22,250 --> 00:22:23,983
بو احتضتني . انا امتصيت
479
00:22:24,018 --> 00:22:25,662
ونجوت
480
00:22:34,894 --> 00:22:36,128
انا القناة
481
00:22:36,162 --> 00:22:39,211
انت تتحدثين عن قوة فاي
عن طريق لمستك
482
00:22:39,466 --> 00:22:44,470
دكتور لويس لقد وجدت مفتاح
الطاقة الا محدودة
483
00:22:44,504 --> 00:22:46,136
هذا وحدة يجب ان يكون سيئء
484
00:22:46,161 --> 00:22:47,261
او جيد جدا
485
00:22:47,286 --> 00:22:48,466
لكن لا اعلم تاثيره
486
00:22:48,491 --> 00:22:50,794
ساخذ المجازفة مع قوة فاي
487
00:22:50,843 --> 00:22:52,244
لكنك ستحبية
488
00:22:52,278 --> 00:22:53,730
استطيع ان افعل اي شيئ
489
00:22:55,403 --> 00:22:57,167
لكنه لازل غير معروف
490
00:22:57,192 --> 00:22:58,116
كم سياخذ من الوقت
491
00:22:58,150 --> 00:23:00,418
ما هي الاثار الجانبية ؟
ما هو الخطر؟
492
00:23:00,453 --> 00:23:04,493
مثل جميع القوة
يحتاج ان يكون تحت السيطرة
493
00:23:04,890 --> 00:23:06,657
احتاج للعمل على هذا
494
00:23:06,691 --> 00:23:08,959
لا تعتقد انك
تستحقين ان تكوني فاي
495
00:23:08,993 --> 00:23:11,262
كونك فاي لا يعني ان تكوني متميزه
496
00:23:12,483 --> 00:23:14,307
يجعلك مختلف
497
00:23:14,332 --> 00:23:15,733
لكن كبشري
498
00:23:16,348 --> 00:23:18,168
اذا وجدت طريقة للتحول الي فاي
499
00:23:18,202 --> 00:23:20,364
اوه لورين . ياالهي
500
00:23:20,905 --> 00:23:23,442
ان تكون اكثر من جمع ان نوضع معا
501
00:23:24,536 --> 00:23:27,610
لكن تخيل فقط
بسعادة غامرة بو ستكون
502
00:23:34,050 --> 00:23:35,859
انا احاول الاتصال من حوالي ساعة
503
00:23:36,411 --> 00:23:38,178
لماذا لم ترد ؟
504
00:23:43,645 --> 00:23:46,716
فاي المتحولين
505
00:23:47,723 --> 00:23:49,130
ماذا قلت لها؟
506
00:23:49,499 --> 00:23:51,232
كيف يمكن ان تبقى هذا بعيد عني؟
507
00:23:51,267 --> 00:23:52,934
كان علي ابقائك امنة
508
00:23:52,968 --> 00:23:54,736
رايتي ماذا حدث لزوجك
509
00:23:54,771 --> 00:23:56,504
كان عليك ان تحفظ نفسك
510
00:23:56,897 --> 00:23:57,730
اسرارك
511
00:23:57,911 --> 00:23:59,450
اليس لدي الحق لفعل هذا
512
00:23:59,475 --> 00:24:00,417
اين هو؟
513
00:24:00,770 --> 00:24:02,387
اين تحتفظ بكيفن
514
00:24:02,911 --> 00:24:04,181
كان يجب علي
515
00:24:04,579 --> 00:24:05,613
انا لن ارحل حتى
516
00:24:05,647 --> 00:24:06,872
حتى ماذا
517
00:24:07,416 --> 00:24:10,150
حتى أقول لكي كل
الحقيقة البشعة حول تلك المخلوقات
518
00:24:10,185 --> 00:24:11,752
التي دمرت حياتك
519
00:24:11,787 --> 00:24:12,953
ماذا تفعل؟
520
00:24:12,987 --> 00:24:14,187
اصلاح خطائك
521
00:24:14,221 --> 00:24:15,942
تعتقد انك نعرف
انها كيف ستتعامل
522
00:24:15,967 --> 00:24:18,066
تعتقد انك تعرفها افضل مما تفعل هي
523
00:24:18,726 --> 00:24:21,119
ليس لديك فكرة عن ماذا اعرف
524
00:24:22,243 --> 00:24:24,676
اريس ميته
525
00:24:25,512 --> 00:24:27,589
هي ميتة وانا بالكاد استطيع الوقوف
526
00:24:27,614 --> 00:24:28,601
لقد خسرت الرجل الذي تحبه
527
00:24:28,636 --> 00:24:31,370
اعني ارجوك اخبرني انك فهمت هذا
528
00:24:35,642 --> 00:24:36,586
تعال
529
00:24:37,744 --> 00:24:38,632
اين
530
00:24:41,822 --> 00:24:43,006
سوف اريك
531
00:24:45,352 --> 00:24:46,364
كيفن
532
00:24:50,456 --> 00:24:52,189
ماذا ستفعل به
533
00:24:52,224 --> 00:24:53,312
انتظر
534
00:24:53,726 --> 00:24:55,993
كيفين لازل حيا هناك
535
00:24:56,027 --> 00:24:57,682
لكن في الاعماق
536
00:24:58,872 --> 00:25:01,527
و هيرا لازلت هناك ايضا
537
00:25:02,300 --> 00:25:04,325
لا نعرف شيا حتى يستيقظ
538
00:25:04,935 --> 00:25:06,169
ايمكنني لمسة
539
00:25:06,442 --> 00:25:07,637
بالطبع
540
00:25:19,645 --> 00:25:21,424
لا اعرف كيف اشعر
541
00:25:22,586 --> 00:25:23,967
كيفما جرؤت
542
00:25:25,722 --> 00:25:27,322
فقط لا تفقدي الامل
543
00:25:31,127 --> 00:25:32,995
هل خسرت احدا من قبل؟
544
00:25:33,029 --> 00:25:34,929
بطريقة ما ,نعم
545
00:25:36,232 --> 00:25:38,774
كم من الوقت اخذت للتغطي
546
00:25:40,469 --> 00:25:42,355
سوف اخبرك عندما افعل
547
00:25:46,842 --> 00:25:48,241
علي الذهاب
548
00:25:49,111 --> 00:25:50,578
ارجوك لا تتبعني؟
549
00:25:53,716 --> 00:25:54,949
لا يصدق
550
00:25:54,983 --> 00:25:57,651
صور في اخر مرة
شوهد القدماء على الارض
551
00:25:57,685 --> 00:25:58,552
قبل ان يختفو
552
00:25:58,578 --> 00:26:00,886
زيوس و هاديس هم الد الاعداء
553
00:26:00,911 --> 00:26:04,558
يريدون ابعاد بعضم البعض باستخدام اللوحة
554
00:26:04,592 --> 00:26:08,276
رفاق, اللوحة معنا
555
00:26:08,301 --> 00:26:09,563
عزيزتي , ربما يكون فظيع
556
00:26:09,597 --> 00:26:11,097
لكن لازلنا بحاجة للتوضيح
557
00:26:11,132 --> 00:26:14,198
لدينا القوة لابعاد جاك و زي
558
00:26:14,223 --> 00:26:15,730
انتظر,من جاك؟
559
00:26:15,755 --> 00:26:16,597
ابي
560
00:26:16,622 --> 00:26:17,880
ندعوه جاك
561
00:26:17,904 --> 00:26:18,722
حسنا
562
00:26:18,723 --> 00:26:21,240
ربما تكون معنا اللوحة لكن لا نعرف كيف تعمل
563
00:26:21,274 --> 00:26:25,010
بيرسفون قالت ان المفتاح في اغنية الاولى
564
00:26:25,045 --> 00:26:27,547
الأوديسة تتحدث عن
لحن مغري جدا
565
00:26:27,581 --> 00:26:29,915
ان السفن ابحرت الى زوالها
566
00:26:29,949 --> 00:26:31,817
مغري بما فيه الكفاية للقدماء
567
00:26:31,851 --> 00:26:32,823
ربما
568
00:26:32,848 --> 00:26:34,167
مع ملاحظة صحيحة
569
00:26:34,192 --> 00:26:36,621
كل من يواجهم فجاة يستمع اليهم
570
00:26:36,656 --> 00:26:40,659
سوف ابداء اصوات الافراح حين نصل للمنزل
571
00:26:41,067 --> 00:26:42,828
حسنا اين زر التشغيل
572
00:26:42,862 --> 00:26:45,784
الموسيقى يجب ان تكشف عن نفسها
للمجموعة
573
00:26:45,809 --> 00:26:48,258
من يعلم الغرض الحقيقي من اللوحة
574
00:26:49,044 --> 00:26:50,059
لوكريس
575
00:26:50,301 --> 00:26:52,202
حسنا
576
00:26:57,677 --> 00:26:58,864
فويلا
577
00:26:59,122 --> 00:27:00,216
من اين اتيت
578
00:27:00,244 --> 00:27:02,580
جرة حلوياتك
يمكن استحدامها جيد
579
00:27:02,614 --> 00:27:03,513
اخيرا
580
00:27:03,547 --> 00:27:05,381
عادة تسخدم جرة الحلويات للانفاذك
581
00:27:05,415 --> 00:27:07,650
الرجاء للمرة واحدة لا نتكلم عن
582
00:27:07,685 --> 00:27:09,752
جمال حفيدتي امامي
583
00:27:10,153 --> 00:27:10,854
تريك
584
00:27:10,888 --> 00:27:12,455
اوه, الان انا اعبر الخط
585
00:27:20,864 --> 00:27:22,698
انتظر
586
00:27:25,635 --> 00:27:26,668
هناك
587
00:27:26,703 --> 00:27:28,136
الاغنية الاولى
588
00:27:32,609 --> 00:27:34,376
نيت علمني كيف
قراءة الموسيقى
589
00:27:34,410 --> 00:27:37,012
شكر لكينزي
لدينا مغنيتنا
590
00:27:37,046 --> 00:27:38,546
اسبانيا هي مكان سحري
591
00:27:38,580 --> 00:27:41,315
ولكن للأسف هذه الأنابيب لا تزال
و( تارا ريد ) من الكاريوكي
592
00:27:41,349 --> 00:27:43,317
انا افكر سلفا
593
00:27:43,351 --> 00:27:44,218
سيرين الاولى
594
00:27:44,252 --> 00:27:45,653
هاي كليف
595
00:27:45,687 --> 00:27:48,055
والمفتاح ينقذ العالم
596
00:27:56,706 --> 00:27:57,888
مرحبا
597
00:28:00,712 --> 00:28:02,286
اعتقدت أنه سيكون أطول
598
00:28:02,311 --> 00:28:04,412
لا بد انكي ماكينزي
599
00:28:04,458 --> 00:28:05,959
دواعي سروري
600
00:28:05,993 --> 00:28:07,727
اريد مصافحة يدك , لكن
601
00:28:07,761 --> 00:28:10,138
ساصد اي معاملة بالمثل من هذه اللحظة
602
00:28:10,163 --> 00:28:11,474
لكن , شكرا
603
00:28:11,565 --> 00:28:13,099
وانتي مرحه
604
00:28:13,134 --> 00:28:14,334
هذه هديتك
605
00:28:18,053 --> 00:28:19,701
احضرت لك شيئا
606
00:28:20,874 --> 00:28:23,042
التلاشي
607
00:28:23,076 --> 00:28:25,832
عروسة صغيرة اخبرتني
انه يحتوي على اغنية اولى
608
00:28:26,313 --> 00:28:27,372
كيف يعمل؟
609
00:28:28,448 --> 00:28:31,884
سيرين الحقيقي
الاغنية الاولى
610
00:28:31,918 --> 00:28:34,286
مرة واحدة تنوي الابعاد
611
00:28:34,321 --> 00:28:36,154
بهذه السهولة
612
00:28:36,188 --> 00:28:37,655
ارى اللوحة
613
00:28:37,689 --> 00:28:39,457
لا اري سيرين
614
00:28:39,491 --> 00:28:41,052
نحن تحت الغطاة
615
00:28:41,927 --> 00:28:43,561
أعني، لدينا قائد
616
00:28:43,595 --> 00:28:45,563
اغنية سيرين تحتاج ان تاتي
للاتصال
617
00:28:45,597 --> 00:28:47,186
مع الشخص الذي تريدين ابعاده
618
00:28:47,599 --> 00:28:51,302
جمع على خط النار
قد يكون صعب
619
00:28:51,337 --> 00:28:53,070
الصعب هو اسمي الاوسط
620
00:28:53,104 --> 00:28:54,704
هيا, هذا ليس حقيقي
621
00:28:54,739 --> 00:28:57,574
معك حق ليس لدي اسم وسط
622
00:28:57,608 --> 00:28:59,142
هل هذا ما اخبروكي به
623
00:29:03,047 --> 00:29:04,948
تحذير ,اذا سمحت لي
624
00:29:04,983 --> 00:29:07,150
الاغنية الاولى ممكن ان تعمل عليك ايضا
625
00:29:07,185 --> 00:29:09,151
لهذا ارسلت بيرسفون لكي
626
00:29:09,186 --> 00:29:11,620
لحمياتك من زي
627
00:29:11,654 --> 00:29:14,545
ماذا إذا كانت وجهتها انت؟
628
00:29:15,359 --> 00:29:16,893
ساخذ خطوة للجانب
629
00:29:20,764 --> 00:29:25,755
اذا كنت زي وخسرت كل شخص
اين ستذهب ؟
630
00:29:26,411 --> 00:29:28,469
كنت ساختبئ من اخي
العدو
631
00:29:28,504 --> 00:29:29,645
لذا لا اريد ان اختفي ثانيا
632
00:29:29,670 --> 00:29:30,997
اذا استخدمنا اللوحة كطعم
633
00:29:31,022 --> 00:29:32,490
سوف تكون حذرة جدا
634
00:29:32,880 --> 00:29:34,276
جيمي تشو بيع جذع؟
635
00:29:34,669 --> 00:29:35,599
لا
636
00:29:36,372 --> 00:29:37,372
عائلة
637
00:29:37,888 --> 00:29:39,781
انا اعرف الشخص المناسب
638
00:29:41,650 --> 00:29:43,117
لن افعلها
639
00:29:43,151 --> 00:29:44,692
أنا لم أر زي
من مئات السنين
640
00:29:44,717 --> 00:29:46,091
واخطط ان ابقيها في هذا الاتجاه
641
00:29:46,116 --> 00:29:48,932
كنتي ابنتها
أنت حره في العالم
642
00:29:48,957 --> 00:29:49,957
ونحن نعرف الامهات
643
00:29:49,991 --> 00:29:51,330
ستريد التحكم في هذا الهراء
644
00:29:51,355 --> 00:29:52,502
لقد سجنتني
645
00:29:52,527 --> 00:29:54,661
اذا ارسليها من حيث اتت
646
00:29:54,695 --> 00:29:56,496
نحن لا نعلم ما بمقدورها فعلة
647
00:29:56,531 --> 00:29:59,099
دود,لسنوات
لازلت في سن المراهقة
648
00:29:59,134 --> 00:30:00,233
اين نود المتعرج
649
00:30:00,267 --> 00:30:01,887
التمرد
650
00:30:02,336 --> 00:30:04,709
الا تريد ان تغلقي عليها مثل
ما فعلت بك
651
00:30:10,911 --> 00:30:13,149
حتى بعد كل ما فعلته معك
652
00:30:13,288 --> 00:30:15,925
أعلم أنه أمر مثير للسخرية،
لكنها لا تزال
653
00:30:15,950 --> 00:30:16,749
والدتك
654
00:30:16,783 --> 00:30:18,402
فهمت
655
00:30:18,951 --> 00:30:22,120
لكن بيرسفون اذا لم تلحقي بها
656
00:30:22,775 --> 00:30:24,189
سوف تاتي لاجلك
657
00:30:24,223 --> 00:30:26,425
لكن ماذا اذا تاذى احدنا
658
00:30:26,459 --> 00:30:27,993
انها خطرة
659
00:30:28,027 --> 00:30:30,062
سيكون لديك مكان طبي
660
00:30:30,627 --> 00:30:31,596
لورين
661
00:30:31,630 --> 00:30:33,332
اتيت للتحدث معكي
662
00:30:33,366 --> 00:30:37,001
لكن يبدو ان لدينا
مهمة انهاء زي اولا
663
00:30:37,469 --> 00:30:39,036
اي نوع من اختراق
664
00:30:39,071 --> 00:30:41,372
بشري يعلم بنا
665
00:30:41,406 --> 00:30:44,108
نفس البشري المقيم في
صالتك الرياضية
666
00:30:44,142 --> 00:30:45,176
حسنا
667
00:30:45,210 --> 00:30:46,444
هذه مشكلة
668
00:30:46,469 --> 00:30:48,689
انت تعرف القواعد مثلي , دايسون
669
00:30:48,714 --> 00:30:49,613
انها مخاطرة
670
00:30:49,638 --> 00:30:51,602
وهي خطر
671
00:30:51,627 --> 00:30:53,249
لا اريد ان اؤذيها
672
00:30:54,173 --> 00:30:56,152
هناك طرق لجعلها تنسى
673
00:30:56,187 --> 00:30:57,787
انها عانت بما فيه الكفاية
674
00:30:57,821 --> 00:30:59,555
لا اريد فعل هذا بها
675
00:30:59,590 --> 00:31:01,946
اعتقد ان تعرف ما عليك فعلة
676
00:31:10,433 --> 00:31:12,534
لم اسمع نداء اجيتش
677
00:31:12,568 --> 00:31:14,069
مرحبا امي
678
00:31:17,840 --> 00:31:19,875
لقد كبرت
679
00:31:19,909 --> 00:31:21,977
على المرء عندما يكون
نفي الى الجحيم
680
00:31:25,347 --> 00:31:27,615
كيف سمحت له ان ياخذني
681
00:31:27,649 --> 00:31:29,017
كنت اتفاوض لاخلاء سبيلك
682
00:31:29,051 --> 00:31:31,986
كان من المفترض ان تعودي لي, لتميتر
683
00:31:32,720 --> 00:31:34,688
لكنه كنتي دائما متسلله
684
00:31:34,723 --> 00:31:36,526
اذا,هذا خطئ الان
685
00:31:36,992 --> 00:31:39,460
اكلت البذور
كان قدري
686
00:31:39,495 --> 00:31:42,158
ربما اكون قد اخطئت
687
00:31:42,430 --> 00:31:44,898
وخطئي جعلني وحيدة
688
00:31:46,867 --> 00:31:48,296
سامحيني
689
00:31:56,444 --> 00:31:58,016
كان فخ
690
00:32:03,183 --> 00:32:05,943
من بين جميع الناس
من يريد ان يسبب لي الاخفاق
691
00:32:06,230 --> 00:32:08,779
انا لم اعتقد ان سيكون لي ابنه صغيرة
692
00:32:09,556 --> 00:32:13,426
مثل ما قلتي الجحيم كان جيد لي
693
00:32:16,029 --> 00:32:16,761
الان
694
00:32:16,795 --> 00:32:17,728
قم بالتوقيع
695
00:32:22,634 --> 00:32:24,835
صحة
696
00:32:24,870 --> 00:32:25,703
ما العلة
697
00:32:25,737 --> 00:32:27,305
رهبة المسرح
698
00:32:27,339 --> 00:32:29,574
لا تتحركي و الا حولتك لغبار
699
00:32:29,608 --> 00:32:30,841
هل تستطيع فعلا هذا
700
00:32:30,876 --> 00:32:32,343
نعم
701
00:32:32,378 --> 00:32:34,278
تخطي سيرين
702
00:32:34,312 --> 00:32:37,347
هناك اغنية قد اموت لسماعها
703
00:32:37,382 --> 00:32:41,985
تدعى
"الشيطانة ذهبت مع السلامة"
704
00:32:46,120 --> 00:32:47,338
هل تعتقد ,سيرين
705
00:32:47,354 --> 00:32:48,888
كيف من المفترض ان يغني ؟
706
00:32:48,922 --> 00:32:50,205
كهربتي الحنجرة
707
00:32:50,230 --> 00:32:51,257
ارجوك
708
00:32:51,292 --> 00:32:52,291
كان قليل من الانطلاق
709
00:32:52,316 --> 00:32:54,050
بسببه انكمشت الاحبال الصوتية
710
00:32:54,144 --> 00:32:56,595
زي , نحن عائلة
711
00:32:56,663 --> 00:32:58,072
دعنا نتحدث عن هذا
712
00:32:58,765 --> 00:33:00,943
غني من النوته ,ايها العجوز
713
00:33:02,602 --> 00:33:05,704
اذا كنت مكسور كنت وضعتك
في الاسفل للابد
714
00:33:05,738 --> 00:33:07,606
لدي حياة طويلة
715
00:33:07,640 --> 00:33:09,641
التقاعد ليس سيئا
716
00:33:09,675 --> 00:33:10,494
بو
717
00:33:10,519 --> 00:33:14,260
لا أستطيع أن أراه ليس مثل هيل
ليس مرة أخرى , من فضلك
718
00:33:15,847 --> 00:33:17,345
توقف
719
00:33:18,083 --> 00:33:21,819
اذا كنت ستنفيني
دعي الاخرين يذهبو
720
00:33:21,853 --> 00:33:23,081
لا احب الصفقة
721
00:33:23,106 --> 00:33:23,771
بو
722
00:33:23,796 --> 00:33:25,364
سوف اجد طريق لعودتي
723
00:33:27,559 --> 00:33:31,042
لورين، ساعدي هاي كليف
ثبتي صوته
724
00:33:31,067 --> 00:33:32,600
حتى يمكن ان يرسلني بعيدا
725
00:33:35,699 --> 00:33:37,334
ارجوك افعليها
726
00:33:40,638 --> 00:33:42,172
لورين ,حقا
727
00:33:51,748 --> 00:33:55,830
ما هو التشخيص .
728
00:33:56,186 --> 00:33:58,635
حالة خطرة يا عاهرة
729
00:34:13,435 --> 00:34:14,550
اللعنة
730
00:34:14,575 --> 00:34:15,742
ماذا قالت؟
731
00:34:15,767 --> 00:34:17,362
ما كان هذا بحق الجحيم
732
00:34:18,374 --> 00:34:22,610
هذا الشيئ
الذي يجب علينا التحدث بشانة
733
00:34:35,156 --> 00:34:36,675
شكرا لمقابلتي
734
00:34:36,700 --> 00:34:38,307
ليس لدي الكثير من الوقت
735
00:34:39,194 --> 00:34:40,629
هذا ليس حقيقيا
736
00:34:41,330 --> 00:34:43,180
يجب عليك استخدام هذا
737
00:34:43,872 --> 00:34:48,376
اود الاعتذار على اخفاء نفسي او نوعي
738
00:34:48,417 --> 00:34:50,019
نحن نتعامل بحرص
739
00:34:50,619 --> 00:34:52,151
هكذا نعيش
740
00:34:52,776 --> 00:34:53,988
خاصةانا
741
00:34:54,022 --> 00:34:56,023
اعتقد انك تثق بي
742
00:34:56,059 --> 00:34:57,986
حسنا هذا شيئ صعب علي ان افعلة
743
00:35:00,058 --> 00:35:02,117
لم اريد ان اؤذيك
744
00:35:03,231 --> 00:35:05,566
حسنا , دعني اعوض عليك
745
00:35:19,913 --> 00:35:21,719
استمتعوا
746
00:35:24,214 --> 00:35:25,618
لابد ان يكون تريك
747
00:35:25,652 --> 00:35:28,674
كيف
مارك
748
00:35:31,225 --> 00:35:33,358
هل كل شخص هنا
749
00:35:33,392 --> 00:35:34,985
الكل فاي
750
00:35:36,195 --> 00:35:37,596
بعضهم يحدق
751
00:35:37,630 --> 00:35:38,326
هذا مخيف
752
00:35:38,351 --> 00:35:40,067
يبدون جائعين
753
00:35:40,433 --> 00:35:42,117
نستطيع شم البشر
754
00:35:42,801 --> 00:35:45,803
بعضنا لا يحبونهم
بقدر الآخرين
755
00:35:49,074 --> 00:35:49,873
لا تقلق
756
00:35:49,907 --> 00:35:51,330
لن يحدث شيئ لكي
757
00:35:53,345 --> 00:35:56,172
اريدك ان تكوني جزء من هذا العالم
758
00:35:56,848 --> 00:35:58,497
لان هذا
759
00:35:59,784 --> 00:36:01,050
استحقيتك
760
00:36:01,919 --> 00:36:03,095
استحقيتني
761
00:36:03,721 --> 00:36:11,092
هذا يعني في فاي
على ايه حال اني املك
762
00:36:12,029 --> 00:36:13,596
هذا هو وقت ذهابي
763
00:36:13,631 --> 00:36:16,529
اليشا ليس مثل هذا
ليس معناه اني امتلك
764
00:36:16,554 --> 00:36:20,576
انها مثل حمل الصليب
مثل المسؤولية
765
00:36:20,671 --> 00:36:23,264
أنا عبء إليك
766
00:36:23,303 --> 00:36:25,119
اليشا , ارجوك
767
00:36:25,775 --> 00:36:27,939
انا لست جيد في هذا
768
00:36:29,204 --> 00:36:31,079
لم افعلها من قبل
769
00:36:31,113 --> 00:36:33,828
انتظر,انت لم تفعلها من قبل
770
00:36:34,450 --> 00:36:37,118
استحقت انسان
مهما يكن معني هذا
771
00:36:37,153 --> 00:36:39,555
لم يكن لدي سبب لهذا
772
00:36:39,589 --> 00:36:40,953
حتى الان
773
00:36:44,493 --> 00:36:49,076
دعينا نخبر الاخرين انك جزء منا الان
774
00:36:49,101 --> 00:36:50,393
ان كنت قد قبلت
775
00:36:52,434 --> 00:36:54,479
يبدو كانه التزام
776
00:36:54,670 --> 00:36:57,058
انت لن تنزل على ركبة واحدة
اليس كذلك
777
00:36:59,473 --> 00:37:00,898
ليس تماما
778
00:37:02,310 --> 00:37:04,811
هذا يعني انك ستحصلين على
شراب واحد
779
00:37:14,321 --> 00:37:16,128
البيان الاول
780
00:37:16,623 --> 00:37:18,673
هل هذا ما اعنية لك
هذا البيان
781
00:37:18,958 --> 00:37:19,966
بيان
782
00:37:21,287 --> 00:37:22,561
تخطى هذا يا دوك؟
783
00:37:22,596 --> 00:37:25,097
اخر مرة فعلت هذا
علقت لمدة ساعات
784
00:37:29,769 --> 00:37:30,553
حسنا فهمت
785
00:37:30,578 --> 00:37:32,266
انه يصبح محرج
786
00:37:37,175 --> 00:37:38,142
ماذا تعتقد
787
00:37:38,176 --> 00:37:40,311
قلت - رائع
788
00:37:40,346 --> 00:37:43,114
هكذا امتصصتك
ونجوت من الحادث
789
00:37:43,148 --> 00:37:44,915
تستطيعين ان تكوني اي فاي
بلمسة
790
00:37:44,950 --> 00:37:47,217
بنفس الطريقة استخلصت
فاي من المشرحة
791
00:37:47,242 --> 00:37:49,645
فقط حولت نفسي
إلى قناة مؤقتة
792
00:37:49,670 --> 00:37:51,521
مهما يكن فاي الذي اتصل معه
793
00:37:51,556 --> 00:37:53,652
ويمكنك إضعافهم
بينما انت كذلك
794
00:37:54,325 --> 00:37:55,626
انتي لا تشعري بهذا
795
00:37:55,975 --> 00:37:56,942
اذا اضعفتي فيكس
796
00:37:56,967 --> 00:37:57,527
لماذا لا انا
797
00:37:57,562 --> 00:37:58,595
علم الوراثة الشيطانة
798
00:37:58,630 --> 00:37:59,904
الشفاء السريع
799
00:38:00,164 --> 00:38:02,633
اعتذر لاني على وشك قتل
بعض النحل هنا
800
00:38:02,667 --> 00:38:05,735
ولكن إذا كنت تعتقدي عنك
من فاي الى بشري فالمصل هنا مهدد
801
00:38:05,769 --> 00:38:07,703
هذا أسوأ مليون مرة
802
00:38:07,738 --> 00:38:09,825
ماذا يحدث عند كشف المستعمرة
803
00:38:09,850 --> 00:38:11,774
ماذا يحدث اذا ايفيني اكتشفه
804
00:38:11,808 --> 00:38:13,676
لماذا ستكتشفه
805
00:38:13,710 --> 00:38:14,810
انت لن تتحدث
806
00:38:14,844 --> 00:38:15,767
هل ستفعل
807
00:38:16,762 --> 00:38:19,063
افضل الحصول على جائزه
من اجل هذا
808
00:38:22,985 --> 00:38:25,520
اذا كنت تسال كيف اعرف قراءه الموسيفى
809
00:38:25,554 --> 00:38:26,321
فرقة الصف الرابع
810
00:38:26,355 --> 00:38:27,255
مسجل
811
00:38:27,290 --> 00:38:28,490
الاول على صفي
812
00:38:31,303 --> 00:38:33,660
انتي لست سعيد بهذا
813
00:38:34,597 --> 00:38:39,100
لورين,احبك من اجل
الشخص التي انتي عليه
814
00:38:39,134 --> 00:38:40,912
انا لا اهتم اذا كنتي بشرية او فاي
815
00:38:40,937 --> 00:38:44,239
فقط
اذا بقيتي كما انتي
816
00:38:44,506 --> 00:38:47,741
ماذا اذا هذا انا
لكن بالمنافع
817
00:38:47,776 --> 00:38:49,420
سوف اساعد الناس لفترة اطول
818
00:38:49,445 --> 00:38:50,411
المعالج الأبدي
819
00:38:50,445 --> 00:38:52,665
لقد صنعت لنفسي اسم صغير
820
00:38:53,247 --> 00:38:55,449
والاكثر وضوحا بو
821
00:38:55,483 --> 00:38:57,784
اريد ان اكون معكي للابد
822
00:38:58,201 --> 00:38:59,819
هل انت فاي او
مجرد فتاه
823
00:38:59,853 --> 00:39:00,620
لا افهم
824
00:39:00,654 --> 00:39:02,154
لم اتبين هذا بعد
825
00:39:02,615 --> 00:39:04,924
لنقل ان هذه مجرد خطوة في الاتجاه الصحيح
826
00:39:04,958 --> 00:39:06,693
ضع كل هذا في قدرات جسدك
827
00:39:06,727 --> 00:39:07,998
لا نعرف ما يمكن أن يحدث
828
00:39:08,023 --> 00:39:10,410
تم فحصي
ولم اري اي اشارة
829
00:39:10,435 --> 00:39:11,798
ان هذا يؤثر علي سلبا
830
00:39:11,832 --> 00:39:13,032
كيف يؤثر عليك
831
00:39:13,066 --> 00:39:14,828
لا يهم بو
832
00:39:15,234 --> 00:39:16,201
اريد هذا
833
00:39:16,685 --> 00:39:17,623
من اجلي
834
00:39:18,270 --> 00:39:19,671
من اجلنا
835
00:39:21,959 --> 00:39:23,490
لا تريدين هذا ايضا
836
00:39:24,910 --> 00:39:26,211
بالطبع اريد
837
00:39:32,070 --> 00:39:33,435
بالطبع اريد
838
00:39:37,760 --> 00:39:39,760
انا اسف انه كان عليك المرور بكل هذا
839
00:39:39,934 --> 00:39:42,936
من ايام قليلة مضت حياتك كانت معرضة للخطر
840
00:39:42,971 --> 00:39:45,700
نعم لم يكن لدي اي خيار اخر
841
00:39:47,175 --> 00:39:50,411
ماذا عن اخذ جولة للحظة
842
00:39:50,445 --> 00:39:53,246
المنزل و البيت متسخين
اذهبي للخارج قليلا
843
00:39:53,280 --> 00:39:57,016
بقدر ما أريد أن
لا يمكن أن اسمح لك بفعل ذلك
844
00:39:57,050 --> 00:39:58,623
لديك حياتك الخاصة
845
00:39:59,253 --> 00:40:01,521
حتى الأشياء معك
وجاك - ابي يذهب للاسفل
846
00:40:01,555 --> 00:40:04,591
بسبب جاك اريدك ان تذهب
847
00:40:04,625 --> 00:40:06,025
انه خطر
848
00:40:06,059 --> 00:40:07,470
واريده ان يذهب
849
00:40:08,429 --> 00:40:12,197
بسبب هذا عليك استخدام اللوحة للتخلص منه
850
00:40:12,232 --> 00:40:13,332
لكنك لم تقعل
851
00:40:13,366 --> 00:40:15,541
اخترتي زي بدلا من ذلك
852
00:40:15,968 --> 00:40:17,591
لماذا فعلت هذا
853
00:40:18,644 --> 00:40:19,682
لا اعرف
854
00:40:21,197 --> 00:40:22,143
بو
855
00:40:22,691 --> 00:40:25,110
لا اعرف ما هو شعوري عن كل هاذا ,كينزي
856
00:40:28,480 --> 00:40:29,847
انه معقد
857
00:40:29,881 --> 00:40:30,819
اعلم
858
00:40:32,715 --> 00:40:35,451
اتظنين ان هذا جنون لاني اريد بقاءه
859
00:40:35,587 --> 00:40:36,987
لا
860
00:40:37,022 --> 00:40:38,523
انه ابيك
861
00:40:38,557 --> 00:40:40,458
حتى احصل على اجوبة
862
00:40:41,043 --> 00:40:45,462
احصلي على ما تريدين لكن لا تثقي به
863
00:40:45,496 --> 00:40:47,230
انه ذكي و خطر
864
00:40:47,707 --> 00:40:49,589
عديني انك ستكونين حذرة
865
00:40:50,762 --> 00:40:51,868
سافعل
866
00:40:51,902 --> 00:40:54,337
الان تعالي هنا واعطني حضن
867
00:41:01,110 --> 00:41:03,352
مع كل شيئ جنوني الان
868
00:41:04,481 --> 00:41:09,483
هل عدت للخلف
للحظة لقد ساعد
869
00:41:14,424 --> 00:41:15,892
شيئ اعتادت امي قولة
870
00:41:17,026 --> 00:41:19,732
لا تحاولي وكوني ذكية
871
00:41:21,763 --> 00:41:23,298
ربما يقتلك
872
00:41:29,572 --> 00:41:30,738
احبك
873
00:41:46,087 --> 00:41:47,811
انتي ملكي
874
00:41:48,323 --> 00:41:49,823
سحر لطيف ,يا مخادع
875
00:41:49,857 --> 00:41:51,790
اعد كتابة الاغنية الاولى
876
00:41:51,825 --> 00:41:54,793
لم يشتريها فقط
كانت ملفوفة مع قوس
877
00:41:54,828 --> 00:41:57,029
ملفوفة مع قوس
878
00:41:57,063 --> 00:41:59,265
أنت لم تتردد
في نفي هيرا,اريس
879
00:41:59,299 --> 00:42:00,799
وانا
كان هذا منذ سنوات
880
00:42:00,834 --> 00:42:02,329
لماذا لا تفعلها ثانيا
881
00:42:03,833 --> 00:42:05,873
وقتك سياتي
882
00:42:06,740 --> 00:42:08,107
انها مجرد
883
00:42:11,110 --> 00:42:12,711
ماذا تفعل هنا ؟
جاك
884
00:42:15,738 --> 00:42:16,973
ماذا
885
00:42:19,785 --> 00:42:21,848
هل ستحاولين ايقافي
886
00:42:21,873 --> 00:42:23,407
في هذا الجسد
887
00:42:25,957 --> 00:42:30,861
مهما كنت ستفعلة
اترك ابنتي لحالها
888
00:42:30,895 --> 00:42:31,928
التفت لي
889
00:42:31,963 --> 00:42:34,662
لماذا تعتقد ان بو سوف تفعل نفس الشئ معك
890
00:42:34,832 --> 00:42:39,303
جدل , اعرف لكن
أعتقد الأب يعرف أفضل
891
00:42:39,337 --> 00:42:41,827
و بو سوف تصدق هذا
892
00:42:45,142 --> 00:42:46,452
اخي
893
00:42:47,311 --> 00:42:50,039
ليس هناك نقطة
لمقاومتي
894
00:42:51,181 --> 00:42:52,835
لقد بدا
895
00:43:30,359 --> 00:43:32,359
اتمنى ان تنال الترجمة اعجابكم
والى اللقاء في حلقة جديدة من
( فتاة مفقودة )
مع تحياتي