1 00:00:05,970 --> 00:00:07,200 سابقاً في الفتاة الضائعة 2 00:00:07,230 --> 00:00:08,200 ثلاثة جثث بشرية 3 00:00:08,240 --> 00:00:10,470 أريدك و(فيكس) أن تبحثون في الأمر 4 00:00:10,500 --> 00:00:12,040 نحن نتعامل مع طائفة دينية 5 00:00:12,070 --> 00:00:13,070 طائفة دينية من الفاي 6 00:00:13,110 --> 00:00:14,910 ... دايسون) إن الجثث من حادثة المصعد) 7 00:00:14,940 --> 00:00:16,410 تم أخذها في الليلة التالية 8 00:00:16,440 --> 00:00:18,180 أتريد أن تخبرنا ممَ تهرب؟ 9 00:00:18,210 --> 00:00:18,810 إنه هنا 10 00:00:21,280 --> 00:00:22,820 ما الغريب فيك؟ 11 00:00:23,620 --> 00:00:25,790 لماذا تريد إصطيادي؟ 12 00:00:25,820 --> 00:00:26,820 لأنك متحول 13 00:00:26,850 --> 00:00:27,890 من أنت بحق الجحيم؟ 14 00:00:27,920 --> 00:00:29,550 متحول، مثلك 15 00:00:31,590 --> 00:00:33,060 أنا أجلب المشكلات، الكل يقول هذا 16 00:00:33,090 --> 00:00:34,560 لن أراك بهذه الطريقة أبداً 17 00:00:34,590 --> 00:00:36,060 لأنني والدك 18 00:00:56,720 --> 00:00:59,750 وعندها قررت المغادرة 19 00:00:59,790 --> 00:01:01,250 عدت إلى طبيعتي 20 00:01:02,920 --> 00:01:04,460 أوه، أشكر الرب 21 00:01:04,490 --> 00:01:06,420 لكن، استمر بالكلام 22 00:01:06,460 --> 00:01:09,030 فأنا أستمتع بقصتك 23 00:01:10,330 --> 00:01:11,160 مرحباً 24 00:01:11,260 --> 00:01:13,130 أنتِ موجودة احتجت لذلك 25 00:01:13,160 --> 00:01:14,800 هدية عيد الميلاد من الجحيم 26 00:01:14,830 --> 00:01:16,070 حرفياً 27 00:01:16,100 --> 00:01:19,440 تريديني أن أخبرك ما معنى ذلك وهذا ما أجيده 28 00:01:19,470 --> 00:01:21,510 ... أنظري، أنا في 29 00:01:23,380 --> 00:01:25,340 ... موعد، إذن مهما كان ما يحصل معك 30 00:01:25,380 --> 00:01:28,410 غداً، سنلتقي في الحانة على حسابكِ 31 00:01:28,450 --> 00:01:30,010 حسناً، في الغد 32 00:01:39,920 --> 00:01:41,930 أتمنى أن تكون هدية حقيقية 33 00:01:43,690 --> 00:01:45,330 لقد قلت إنك جديد في البلدة 34 00:01:45,360 --> 00:01:48,500 أوه، أنا ممل 35 00:01:48,530 --> 00:01:50,800 لكن أنتِ، أنتِ ساحرة 36 00:01:50,840 --> 00:01:52,400 رجاءاً أكملي 37 00:01:52,440 --> 00:01:53,740 لديك أشقاء؟ 38 00:01:54,000 --> 00:01:55,810 لدي ابن عم (اسمه (سيمور 39 00:01:55,840 --> 00:01:56,710 هل يحتسب؟ 40 00:01:56,740 --> 00:02:00,640 لدي أخت، تحب الحفلات 41 00:02:00,680 --> 00:02:02,640 كل ما ترغب به هو المرح 42 00:02:02,910 --> 00:02:04,850 وهو كل ما تجيده 43 00:02:04,880 --> 00:02:05,680 تبدو رائعة 44 00:02:05,720 --> 00:02:06,980 هل هي عزباء 45 00:02:08,320 --> 00:02:09,420 من غير المحتمل 46 00:02:10,350 --> 00:02:13,560 لكنها كانت سعيدة عندما أخبرتها بأنها عرافة 47 00:02:15,590 --> 00:02:17,490 إذن هي تحب القراءة للناس؟ 48 00:02:17,530 --> 00:02:20,500 دعني أخمن، وأنت أيضاً 49 00:02:21,230 --> 00:02:24,100 حسناً، دعنا نقوم بهذا الآن وننتهي منه 50 00:02:24,370 --> 00:02:27,370 في الحقيقة، أريد أن أطلب 51 00:02:27,400 --> 00:02:28,400 هل أنت جاهزة؟ 52 00:02:29,810 --> 00:02:31,540 أنت حقاً لا تريد القراءة؟ 53 00:02:32,740 --> 00:02:34,710 ... هذا كل ما يريده الناس 54 00:02:35,240 --> 00:02:36,410 أنتِ محبطة 55 00:02:37,010 --> 00:02:39,110 متفاجئة 56 00:02:39,450 --> 00:02:41,820 العراف لا يجلب الحظ في الحب 57 00:02:41,850 --> 00:02:42,850 أتعرف؟ 58 00:02:44,090 --> 00:02:46,090 إذن حظك على وشك التغير 59 00:02:47,190 --> 00:02:52,730 لأني أؤمن إن الحياة عبارة عن توقعات 60 00:02:53,730 --> 00:02:54,800 وهذا هو الجزء الممتع 61 00:02:58,070 --> 00:02:59,300 نعم 62 00:02:59,330 --> 00:03:01,770 شقة تطل على المدينة 63 00:03:01,800 --> 00:03:04,140 طاولة فطور في المطبخ 64 00:03:04,170 --> 00:03:05,140 ماذا عنك؟ 65 00:03:05,170 --> 00:03:06,210 ما هي خطتك للخمس سنوات المقبلة؟ 66 00:03:06,410 --> 00:03:07,170 نفس الشيء 67 00:03:07,210 --> 00:03:10,880 (فقط أفكر في إقتناء كلب (جاتسبي 68 00:03:10,910 --> 00:03:15,280 يكره التنزه ويفتح زجاج النبيذ بأسنانه 69 00:03:17,550 --> 00:03:22,460 تعرفين، إذا كان بإمكانك رؤية المستقبل 70 00:03:22,490 --> 00:03:24,490 أترين هذا؟ 71 00:03:35,570 --> 00:03:36,370 اممم 72 00:03:36,670 --> 00:03:39,910 ياللعجب، أنت تجيد التقبيل 73 00:03:40,810 --> 00:03:42,040 ورجل محترم 74 00:03:44,680 --> 00:03:46,210 اتصلي بي غداً 75 00:03:57,720 --> 00:04:01,490 أرجوك يا إلهي، خلصني من الألم 76 00:04:02,800 --> 00:04:03,860 ما هذا؟ 77 00:04:12,370 --> 00:04:15,710 ما الذي يحدث؟ 78 00:04:38,130 --> 00:04:39,560 ما الذي يفعله هنا 79 00:04:39,600 --> 00:04:40,900 دايسون) الصغير) 80 00:04:40,930 --> 00:04:42,170 أوه، هو يعمل هنا 81 00:04:42,200 --> 00:04:43,870 مارك) جديد على هذا المكان) 82 00:04:43,900 --> 00:04:46,940 وجوده على مرأى الفاي سوف يكون لمصلحته 83 00:04:46,970 --> 00:04:49,940 نعم، هو ليس أول شخص يكشف عن نفسه هنا 84 00:04:49,970 --> 00:04:51,080 ماذا؟ 85 00:04:51,110 --> 00:04:52,380 اوه، لا شيء 86 00:04:52,410 --> 00:04:53,880 مرحباً هل رأيتم (كاسي)؟ 87 00:04:53,910 --> 00:04:55,510 ... من المفترض أن تقابلني 88 00:04:55,550 --> 00:04:56,480 ليس بعد 89 00:04:56,520 --> 00:05:00,080 لكن انتظري، أحضرت شيئاً لك 90 00:05:00,120 --> 00:05:04,720 (اوه (تريك ياللروعة 91 00:05:05,860 --> 00:05:06,960 شكراً لك 92 00:05:09,690 --> 00:05:10,590 اوه 93 00:05:10,800 --> 00:05:13,100 يعود إلى (أليكسندر) الفاي 94 00:05:13,130 --> 00:05:16,100 سُلِم إلى عائلتنا منذ أجيال 95 00:05:16,130 --> 00:05:17,800 (عيد ميلاد سعيد (بو 96 00:05:19,940 --> 00:05:21,170 لقد أعطيتني الإصبع 97 00:05:23,370 --> 00:05:25,680 إصبع عيد الميلاد، صحيح؟ 98 00:05:26,280 --> 00:05:30,750 امم، لدي أعمال لأقوم بها 99 00:05:34,450 --> 00:05:37,490 (لا أصدق أننا نسينا يوم ميلاد (بو نحن الأسوء 100 00:05:37,520 --> 00:05:38,790 أنا أعرف لماذا نسيته 101 00:05:38,820 --> 00:05:40,220 "بسبب "مرحباً، إنها أنا 102 00:05:40,260 --> 00:05:41,760 لكن كيف أنتِ نسيت؟ 103 00:05:41,790 --> 00:05:44,460 لدي الكثير من الأعمال ... لقد كنت مشغولة جداً 104 00:05:44,490 --> 00:05:45,760 مشغولة مع (إيفوني)؟ 105 00:05:45,800 --> 00:05:47,260 "أحب أن أسميه "عمل 106 00:05:47,300 --> 00:05:48,130 عمل بعمل 107 00:05:48,160 --> 00:05:50,400 (لا زال علينا تعويض (بو 108 00:05:50,430 --> 00:05:52,700 حفلة مفاجئة في الحانة؟ 109 00:05:52,740 --> 00:05:54,840 رجل الثلج، ونقوم بالشرب حتى نثمل تماماً 110 00:05:54,870 --> 00:05:56,610 بالفعل، سيكون جيداً 111 00:05:56,640 --> 00:05:57,570 ... أبقيها بالخارج 112 00:05:57,610 --> 00:05:58,840 أستطيع صنع كعكة 113 00:05:58,870 --> 00:06:00,510 نحضر بعض البالونات ... وهذه الأشياء 114 00:06:00,540 --> 00:06:01,780 ونجد الهدية المناسبة 115 00:06:04,910 --> 00:06:07,480 سنقوم بإستبدالكِ لأنني وجدت (شيئاً جديداً لـ(بو 116 00:06:07,520 --> 00:06:08,950 لا 117 00:06:09,550 --> 00:06:10,520 ماذا؟ 118 00:06:10,550 --> 00:06:11,950 مرافق 119 00:06:12,450 --> 00:06:13,520 لا يمكن أن تكونين جادة 120 00:06:13,560 --> 00:06:14,990 ذاك الشيء فظيع 121 00:06:15,690 --> 00:06:17,230 ماذا عن تلك؟ (بو) تحب تلك المنحوتات 122 00:06:17,260 --> 00:06:19,630 لا أحد يحب تلك المنحوتات 123 00:06:19,660 --> 00:06:22,130 لأنها لا تجلب الحظ، لهذا السبب 124 00:06:23,030 --> 00:06:25,830 تلك القطة الصغيرة من سلالة (كانج) الحاكمة 125 00:06:25,870 --> 00:06:28,070 الأسطورة تقول إن (كانج) كان مقاتل ضعيف 126 00:06:28,100 --> 00:06:30,270 إلى أن حصل على تلك القطة السحرية 127 00:06:30,470 --> 00:06:31,610 قطة سحرية؟ 128 00:06:31,640 --> 00:06:35,040 تلك القطة تجلب الحظ لمالكها وللناس المحيطين به 129 00:06:35,080 --> 00:06:35,940 مجرد كلام 130 00:06:35,980 --> 00:06:36,940 بكم تساوي؟ 131 00:06:36,980 --> 00:06:39,650 اوه .. لا أعرف إذا كنت أريد بيعها 132 00:06:40,220 --> 00:06:42,150 وهذا سيرجعنا إلى تلك المنحوتات الزهيدة 133 00:06:42,180 --> 00:06:43,750 لكن خمسٌ وسبعون ستغطي قيمتها 134 00:06:43,790 --> 00:06:44,820 سآخذها 135 00:06:44,850 --> 00:06:46,420 أعطني خمسٌ وسبعون دولار 136 00:06:51,030 --> 00:06:53,490 لدي شيء أهم لأعمله غير محادثتك الآن 137 00:06:53,530 --> 00:06:56,030 أترك رسالة وربما أعاود الإتصال بك 138 00:06:56,430 --> 00:06:57,430 (كاسي)، أنا (بو) 139 00:06:57,470 --> 00:06:59,170 أجيبي إذا كنتِ تستمعين 140 00:06:59,200 --> 00:07:00,470 أو اتصلي بي 141 00:07:00,500 --> 00:07:02,770 أو .. أرسلي إشارة أو شيئاً ما 142 00:07:04,170 --> 00:07:06,670 كاسي) لا ترد على أي من إتصالاتي) ولا رسائلي 143 00:07:06,710 --> 00:07:08,110 ربما تكون مريضة 144 00:07:08,810 --> 00:07:10,340 ليس من عادتك القلق هكذا 145 00:07:10,380 --> 00:07:11,910 هل حصل شيء؟ 146 00:07:12,110 --> 00:07:12,780 لي؟ 147 00:07:12,810 --> 00:07:13,250 امم 148 00:07:13,280 --> 00:07:13,980 لا، لا 149 00:07:14,010 --> 00:07:16,480 (أنا فقط قلقة على (كاسي 150 00:07:17,350 --> 00:07:19,350 ولهذا السبب سأذهب إليها 151 00:07:19,550 --> 00:07:20,550 حسناً 152 00:07:22,390 --> 00:07:23,960 عيد ميلاد سعيد 153 00:07:26,230 --> 00:07:27,290 ياللعجب 154 00:07:28,360 --> 00:07:30,500 لم يكن عليكم القيام بذلك .. حقاً 155 00:07:30,530 --> 00:07:31,930 لم أفعل 156 00:07:31,960 --> 00:07:33,000 هذه مني 157 00:07:33,030 --> 00:07:33,600 ... إنها 158 00:07:33,630 --> 00:07:35,800 "لا تقولي "نيك-ناك 159 00:07:37,070 --> 00:07:40,240 حسناً، ذلك كان جزء فقط من هديتي 160 00:07:41,470 --> 00:07:43,340 لأن القطة أيضاً مني 161 00:07:44,580 --> 00:07:48,780 أوه، الآن فقط أحببتِ القطة 162 00:07:49,550 --> 00:07:51,550 الرجل يقول إنها تجلب السعادة 163 00:07:51,580 --> 00:07:52,620 والحظ 164 00:07:52,650 --> 00:07:54,790 ... لكن من الغباء أن نصدق أن ذلك الجماد 165 00:07:54,820 --> 00:07:58,090 يمكن أن يجلب الحظ الجيد والأحداث السعيدة 166 00:07:58,120 --> 00:07:59,260 من أحزنك؟ 167 00:07:59,790 --> 00:08:00,660 أحببته 168 00:08:00,690 --> 00:08:03,990 إنه جيد 169 00:08:05,360 --> 00:08:07,030 هل كنتِ ذاهبة إلى مكان ما؟ 170 00:08:08,230 --> 00:08:09,730 (أوه (كاسي 171 00:08:09,840 --> 00:08:11,140 لدي شعور سيء 172 00:08:11,170 --> 00:08:12,400 لكنني متأكدة بأن كل شيء على ما يرام 173 00:08:12,440 --> 00:08:13,500 سآتي معك 174 00:08:13,540 --> 00:08:14,640 نعم وأنا أيضاً 175 00:08:14,670 --> 00:08:17,510 أوه، نسيتِ ذلك الشيء، تعرفين 176 00:08:17,540 --> 00:08:18,810 الذي تحدثنا عنه 177 00:08:19,480 --> 00:08:21,480 ... لن أنظر إلى ذلك الحيوان 178 00:08:23,080 --> 00:08:24,410 اوه، نعم، ذلك 179 00:08:24,450 --> 00:08:27,220 علي البقاء والقيام به 180 00:08:27,690 --> 00:08:28,520 نعم، فعلاً 181 00:08:28,750 --> 00:08:29,850 نعم 182 00:08:32,020 --> 00:08:32,960 حسناً 183 00:08:32,990 --> 00:08:33,920 ... حسناً 184 00:08:34,660 --> 00:08:35,460 حسناً 185 00:08:37,530 --> 00:08:40,360 حسناً، سأكون في حجرتي إذا احتجتموني 186 00:08:43,400 --> 00:08:47,500 ومن الواضح إنكم لن تحتاجوني 187 00:08:50,280 --> 00:08:52,040 (كاسي) 188 00:08:53,980 --> 00:08:55,680 كاسي)، أنا (بو) افتحي) 189 00:08:55,710 --> 00:08:56,950 دعيني أركله 190 00:08:56,980 --> 00:08:58,880 لماذا لا نحاول الطرق أولاً 191 00:09:00,550 --> 00:09:01,990 إنه غير مقفل 192 00:09:02,250 --> 00:09:03,820 هذا سيء 193 00:09:03,850 --> 00:09:05,550 القطة المحظوظة أتت 194 00:09:10,660 --> 00:09:11,860 (كاسي) 195 00:09:13,200 --> 00:09:14,860 علينا رؤية المكان 196 00:09:16,030 --> 00:09:16,900 ... هناك المزيد 197 00:09:29,350 --> 00:09:32,310 (علينا إحضار عينات دم لـ(لورين 198 00:09:32,350 --> 00:09:35,950 سأتصل بالمحقق وأخبره إننا وجدنا مسرح جريمة 199 00:09:37,250 --> 00:09:43,190 نعم، لإنها إن لم تكن كذلك 200 00:09:43,230 --> 00:09:46,360 فهذه أسوء حفلة عشاء على مر التاريخ 201 00:09:56,620 --> 00:09:57,990 "مساء الخير "سانت لويس 202 00:09:58,020 --> 00:09:59,250 اوه 203 00:09:59,420 --> 00:10:02,320 (لليلة فقط، الطبال الأعظم منذ (جون بونهام 204 00:10:02,360 --> 00:10:04,060 و (كيث مون) مجتمعين 205 00:10:04,090 --> 00:10:07,300 العقول ستُنفخ وأشياء أخرى أيضاً إذا كنت محظوظاً 206 00:10:08,000 --> 00:10:09,470 ... ضع كلتا يديك لأجل 207 00:10:12,870 --> 00:10:13,900 (مارك) 208 00:10:15,240 --> 00:10:15,640 نعم؟ 209 00:10:15,670 --> 00:10:16,710 ماذا؟ 210 00:10:16,940 --> 00:10:17,870 نعم 211 00:10:17,910 --> 00:10:21,240 آسف .. لقد كنت .. يبدو جنوناً 212 00:10:21,280 --> 00:10:23,250 لا زلت تحتاج إلى تسجيل دخولك 213 00:10:27,450 --> 00:10:28,520 تسجيل ماذا؟ 214 00:10:30,350 --> 00:10:33,320 هذا السجل يحتوي على جميع أسماء الفاي الذين 215 00:10:33,360 --> 00:10:34,490 مروا عبر مستعمرتنا 216 00:10:38,630 --> 00:10:40,060 وأكثر من أسمائنا 217 00:10:40,100 --> 00:10:43,430 توقيعاتنا التي تحتوي على مصدر قوتنا 218 00:10:45,070 --> 00:10:45,830 ياللعجب 219 00:10:47,270 --> 00:10:48,140 رائع 220 00:10:49,510 --> 00:10:51,170 اوه، تباً 221 00:10:51,410 --> 00:10:54,640 لهذا السبب أحتفظ به في مخبأي 222 00:10:56,050 --> 00:10:57,050 شكراً 223 00:11:03,620 --> 00:11:05,320 ظننت بأنني فقدته 224 00:11:05,950 --> 00:11:06,890 علي الذهاب 225 00:11:09,660 --> 00:11:11,690 حسناً،(دايسون) في موقع الجريمة 226 00:11:11,730 --> 00:11:13,190 وأخبر (لورين) لتقوم بفحص الدم 227 00:11:13,230 --> 00:11:15,200 اتصلت بـ(بيثيا) و (ديدونا)، العرافات الأخريات 228 00:11:15,230 --> 00:11:16,560 لم تجبهم 229 00:11:16,600 --> 00:11:18,130 بو) هذا مخيف) 230 00:11:18,170 --> 00:11:20,630 قدرات العرافين إذا كانت في أيدي خاطئة فالنتيجة قد تكون مميتة 231 00:11:20,670 --> 00:11:22,000 ماذا عن عائلة (كاسي)؟ 232 00:11:22,040 --> 00:11:24,000 قمت بالإتصال بإبن عمها سيأتي من أجل التحقيق 233 00:11:24,040 --> 00:11:24,840 انتظري 234 00:11:24,870 --> 00:11:26,340 (سيمور) 235 00:11:27,010 --> 00:11:28,210 تذكريني أيتها الشيطانة 236 00:11:28,880 --> 00:11:30,110 لقد تأثرت 237 00:11:30,980 --> 00:11:31,710 "أنا "آرتشي 238 00:11:31,750 --> 00:11:32,910 (هم (بيتي) و (فيرونيكا 239 00:11:33,780 --> 00:11:35,750 سعيدة لرؤيتك أيضاً 240 00:11:36,020 --> 00:11:37,850 هل يعرف خالك إنك خرجت من السجن؟ 241 00:11:37,890 --> 00:11:40,620 رجال الآونا ذبحوه، كعقاب 242 00:11:40,650 --> 00:11:42,460 لسرقة القدرات من الفاي الخاطىء 243 00:11:42,690 --> 00:11:43,890 ما هو أمر (كاسي)؟ 244 00:11:43,920 --> 00:11:45,560 إنها مفقودة منذ اثنا عشر ساعة 245 00:11:45,660 --> 00:11:46,830 شيئاً ما حدث لها 246 00:11:46,860 --> 00:11:49,030 حسناإن (كاسي ) مميزة والناس لا يحبونها 247 00:11:49,060 --> 00:11:50,030 الناس أمثالك؟ 248 00:11:50,060 --> 00:11:53,030 أنا آكل أرواح، أقوم بإمتصاص أرواح الناس 249 00:11:53,070 --> 00:11:54,500 لست محبوباً أيضاَ 250 00:11:54,530 --> 00:11:56,340 إمتصاص الأشياء يجعلني مشهورة 251 00:11:57,840 --> 00:12:00,040 استوليت على مضرب (ماير)أثناء سقوطه 252 00:12:00,070 --> 00:12:02,580 ماذا سيكون المقامر دون القدرة على سرقة الحظ الجيد 253 00:12:02,610 --> 00:12:03,910 عوضاً عن المساعدة 254 00:12:03,940 --> 00:12:05,780 فإن (كاسي) أعتقت نفسها من العشيرة 255 00:12:05,810 --> 00:12:08,050 ربما شعرت بأنك تستغلها 256 00:12:08,080 --> 00:12:09,620 أستطيع ربط الأمور 257 00:12:09,650 --> 00:12:11,020 مشاكل عائلية؟ 258 00:12:11,450 --> 00:12:14,120 انظري، إذا أردتِ اجوبة فإبحثي في جدول مواعيدها من الحاسوب 259 00:12:14,150 --> 00:12:15,490 مواعيد حاسوب؟ 260 00:12:15,520 --> 00:12:16,290 رجالاً آليين؟ 261 00:12:16,320 --> 00:12:19,120 رجال عرفتهم من الإنترنت، مواعيد الفاي 262 00:12:19,430 --> 00:12:20,990 هي حتماً ذهبت لمقابلة أحد الغريبين 263 00:12:21,660 --> 00:12:22,790 إن لم تمانعي 264 00:12:22,830 --> 00:12:24,760 فلدي عمل أنجزه 265 00:12:27,970 --> 00:12:29,970 ماذا تعتقدين؟ 266 00:12:37,840 --> 00:12:40,850 أعتقد إنه حان الوقت للحصول على عضوية في موقع مواعدة 267 00:12:41,500 --> 00:12:42,930 دايسون) إنها أنا) 268 00:12:42,970 --> 00:12:45,570 كل الدماء تنتمي إلى نفس النوع 269 00:12:45,600 --> 00:12:47,270 هل سمعت من (بو)؟ 270 00:12:48,340 --> 00:12:50,140 حسناً، أطلعني على التحديثات 271 00:12:50,180 --> 00:12:52,510 أنا هنا في الحانة 272 00:12:54,610 --> 00:12:55,510 أصنع الكعك 273 00:12:55,550 --> 00:12:58,220 تعلم ... الأمور المهمة 274 00:13:08,690 --> 00:13:09,590 ملح 275 00:13:09,960 --> 00:13:11,030 ليس سكر، إنه ملح 276 00:13:13,530 --> 00:13:15,870 لا، لا، لا 277 00:13:16,900 --> 00:13:19,800 "طلبت أن تُسَلَم هذه إلى حانة "رياتا 278 00:13:19,840 --> 00:13:23,410 إذا كنت تريديني أن أوصل هذه إلى الحانة فسيكلفك أكثر 279 00:13:23,440 --> 00:13:23,970 أتدري؟ 280 00:13:24,010 --> 00:13:25,210 أعطنيها 281 00:13:25,240 --> 00:13:26,580 سآخذها 282 00:13:28,150 --> 00:13:29,280 شيئاً ما يحترق؟ 283 00:13:30,110 --> 00:13:31,080 ماذا؟ 284 00:13:32,550 --> 00:13:33,250 لا 285 00:13:33,280 --> 00:13:33,950 (كعكة (بو 286 00:13:33,980 --> 00:13:34,880 لا 287 00:13:44,830 --> 00:13:46,060 قال بأنها تجلب الحظ 288 00:13:46,100 --> 00:13:48,130 لم يقل أي نوع من الحظ 289 00:13:59,080 --> 00:14:00,840 أنت 290 00:14:00,880 --> 00:14:03,880 تعتقد بأنني لا أعرف اللص عندما أراه؟ 291 00:14:04,580 --> 00:14:05,680 نعم .. حسناً 292 00:14:05,710 --> 00:14:07,020 تريك) صديقي) 293 00:14:07,050 --> 00:14:08,920 وهذا يعني بأنني لا أقوم بالدفع 294 00:14:08,950 --> 00:14:10,750 سأسامحك هذه المرة 295 00:14:11,550 --> 00:14:13,890 تشرب 296 00:14:14,320 --> 00:14:16,560 وبعدها تدفع 297 00:14:17,630 --> 00:14:19,290 صحيح 298 00:14:19,330 --> 00:14:21,000 ستكون على طريقتك إذن 299 00:14:22,200 --> 00:14:26,670 أنتم، جميعكم، أنظروا إلي 300 00:14:26,700 --> 00:14:32,940 ... والآن، كل الذين متواجدين هنا 301 00:14:33,210 --> 00:14:34,280 ماذا تفعل؟ 302 00:14:34,740 --> 00:14:37,010 أرى أنك تخدم ثلاثة زبائن حالياً 303 00:14:37,050 --> 00:14:40,580 أرى أن نعطيهم المزيد، هل نفعل؟ 304 00:14:41,280 --> 00:14:42,050 حسناً 305 00:14:42,080 --> 00:14:43,880 أنتم، جميعكم 306 00:14:43,920 --> 00:14:45,220 المشروب التالي 307 00:14:45,250 --> 00:14:46,550 على حسابي 308 00:14:49,760 --> 00:14:50,590 هل أنت سعيد الآن؟ 309 00:14:50,630 --> 00:14:51,330 نعم 310 00:14:51,360 --> 00:14:53,360 لكن ليس بالقدر الذي سأكون عليه لاحقاً 311 00:14:53,400 --> 00:14:55,530 لأن هذه الطيور المقدسة 312 00:14:55,560 --> 00:14:57,560 تحدق بنا الآن 313 00:14:58,670 --> 00:14:59,670 نحن؟ 314 00:15:04,070 --> 00:15:06,710 صخرة، ورقة، مقص 315 00:15:06,740 --> 00:15:09,110 الخاسر يصرف إنتباه الصديق 316 00:15:13,980 --> 00:15:14,810 تباً 317 00:15:28,360 --> 00:15:32,300 ربما علينا الذهاب إلى مكان آخر 318 00:15:32,330 --> 00:15:33,130 لا 319 00:15:33,170 --> 00:15:34,900 ... هنا جيد 320 00:15:34,940 --> 00:15:36,270 ... إنه 321 00:15:36,570 --> 00:15:38,200 مثير 322 00:15:38,670 --> 00:15:41,210 مهما كان ما ستحصلين عليه 323 00:15:41,240 --> 00:15:42,810 أريد البعض منه 324 00:15:52,620 --> 00:15:55,190 ... ربما علينا 325 00:15:55,220 --> 00:16:00,660 هذا مثير جداً 326 00:16:01,690 --> 00:16:06,730 هذا جيد، هذا جيد 327 00:16:06,770 --> 00:16:07,470 أحب هذا 328 00:16:07,500 --> 00:16:08,730 أحبه كثيراً 329 00:16:12,400 --> 00:16:14,170 لهذا أنا أحب المتحولين كثيراً 330 00:16:14,710 --> 00:16:17,410 ... أجسادكم دائماً 331 00:16:17,440 --> 00:16:18,280 مثيرة 332 00:16:19,410 --> 00:16:20,240 شكراً 333 00:16:21,510 --> 00:16:22,410 وأنتِ أيضاً 334 00:16:22,950 --> 00:16:26,950 هل تتمرنين؟ 335 00:16:29,620 --> 00:16:31,620 سأفهم من هذا أن الإجابة نعم 336 00:16:39,060 --> 00:16:40,230 (شكراً لكِ (بيبر 337 00:16:40,260 --> 00:16:44,840 ... 338 00:16:44,870 --> 00:16:46,600 اوه، مرحباً 339 00:16:46,640 --> 00:16:47,800 مرحباً 340 00:16:48,810 --> 00:16:50,140 أرغب في النظر إليك 341 00:16:52,110 --> 00:16:53,110 حسناً 342 00:16:58,050 --> 00:16:58,850 أسرعي 343 00:16:58,880 --> 00:17:00,250 الصور في المواقع ليست إحترافية 344 00:17:00,280 --> 00:17:02,020 اوه، ليس مع ذلك التعبير 345 00:17:02,050 --> 00:17:04,720 هل سيقتلكِ إن جعلتِ ظهركِ منحني؟ 346 00:17:05,320 --> 00:17:06,520 نعم 347 00:17:06,560 --> 00:17:08,020 حسناً 348 00:17:09,860 --> 00:17:11,030 ياللعجب 349 00:17:11,060 --> 00:17:12,060 ما رأيك؟ 350 00:17:17,670 --> 00:17:19,100 أنتِ تشخرين؟ 351 00:17:21,570 --> 00:17:24,440 أظن بأنني كنت متأثرة للحظة 352 00:17:24,470 --> 00:17:25,070 حسناً 353 00:17:32,970 --> 00:17:36,940 أوه، أنظري لهذا 354 00:17:36,970 --> 00:17:38,970 وجسده المثير 355 00:17:39,010 --> 00:17:40,170 أحتاج لحظة 356 00:17:40,210 --> 00:17:43,140 (أخذتِ وقتاً طويلاً مع (براد بيستسرول 357 00:17:43,180 --> 00:17:44,810 علينا إكمال صفحتي 358 00:17:44,850 --> 00:17:46,450 أريد فقط أن أرسل غمزة 359 00:17:47,780 --> 00:17:49,850 فعلت 360 00:17:49,890 --> 00:17:50,990 حسناً 361 00:17:51,520 --> 00:17:54,020 (آخر شخص قام بمراسلة (كاسي) هو (هيراشيو55 362 00:17:54,060 --> 00:17:55,020 ذلك كان الليلة الماضية 363 00:17:55,060 --> 00:17:56,660 أتعتقدين إنه سيصدق بأنني عرافة؟ 364 00:17:56,690 --> 00:18:00,130 أعتقد لإمرأة مثلك سوف يقوم بأي شيء 365 00:18:08,040 --> 00:18:08,840 تم الأمر 366 00:18:09,800 --> 00:18:13,970 (لأنك (آنيكا 367 00:18:14,510 --> 00:18:16,080 العرافة التي يحلم بها 368 00:18:16,410 --> 00:18:18,380 هيراشيو55) لن يعر ف من الذي قام بمراسلته) 369 00:18:21,380 --> 00:18:22,480 ماذا؟ 370 00:18:22,520 --> 00:18:24,920 والدة (بيثيا) قالت إنها ستتصل بي عندما تسمع خبر من ابنتها 371 00:18:24,950 --> 00:18:26,450 لا شيء حتى الآن 372 00:18:26,490 --> 00:18:27,850 هل تعتقدين إنه هناك عرافة أخرى مفقودة؟ 373 00:18:27,890 --> 00:18:29,890 أظن أنه علي الخروج إلى هناك 374 00:18:30,360 --> 00:18:31,120 حسناً 375 00:18:31,530 --> 00:18:33,130 : السؤال التالي على صفحتك 376 00:18:33,160 --> 00:18:34,860 ما هو طموحكِ الأعظم في الحياة؟ 377 00:18:34,900 --> 00:18:37,400 (علينا إختيار إجابة قريبة من إجابة (كاسي 378 00:18:43,700 --> 00:18:44,940 ماذا كتبت؟ 379 00:18:45,240 --> 00:18:47,240 إيجاد أشخاص تستطيع الوثوق بهم 380 00:18:47,980 --> 00:18:50,980 من الصعب إيجاد أشخاص محل ثقة في هذه الحياة 381 00:18:51,650 --> 00:18:52,980 أعتقد بأنها أعتقت نفسها 382 00:18:53,010 --> 00:18:54,410 لأنها لم ترغب بعائلة 383 00:18:59,050 --> 00:19:00,450 هذا كان سريع 384 00:19:01,890 --> 00:19:02,620 هذا حظ جيد 385 00:19:05,020 --> 00:19:06,890 (أتمازحيني، إنها (كاسي 386 00:19:06,930 --> 00:19:07,630 مرحباً 387 00:19:08,030 --> 00:19:08,890 (كاسي) 388 00:19:09,730 --> 00:19:10,330 (كاسي) 389 00:19:11,300 --> 00:19:12,570 كاسي) هل تستطيعين سماعي؟) 390 00:19:15,330 --> 00:19:16,670 اعتقد أن بطارية هاتفها نفدت 391 00:19:16,770 --> 00:19:18,000 ماذا قالت؟ هل هي بخير؟ 392 00:19:18,040 --> 00:19:18,600 لا 393 00:19:26,610 --> 00:19:28,610 كاسي) أين أنت؟) 394 00:19:30,710 --> 00:19:31,960 (كاس) 395 00:19:46,270 --> 00:19:47,740 ... متأكد بأن هناك شيء لن 396 00:19:47,770 --> 00:19:50,270 تنساه هذه الفتيات 397 00:19:50,440 --> 00:19:51,640 أين هو؟ 398 00:19:52,440 --> 00:19:53,780 أنا متأكد بأن هناك شيء 399 00:19:53,810 --> 00:19:55,780 لن ينساه الصديق أيضاً 400 00:19:55,880 --> 00:19:58,180 عرفت أن (بيبر) لن تفوز 401 00:19:58,220 --> 00:19:59,280 أنت 402 00:19:59,320 --> 00:20:00,750 (اهدأ (فيلا 403 00:20:00,780 --> 00:20:03,220 لا أحد يعلم ما الذي حدث حقاً 404 00:20:03,250 --> 00:20:05,490 ذلك القبيح قام بعمل القذارة مع قططي الصغيرة 405 00:20:05,520 --> 00:20:07,260 هذا ما حدث إذاً 406 00:20:09,130 --> 00:20:11,760 يا رجل، تعرف، عليك شكري 407 00:20:11,790 --> 00:20:13,730 فتاتك احتاجت إلى بعض الإنتعاش 408 00:20:13,760 --> 00:20:14,800 كانت ستموت 409 00:20:14,830 --> 00:20:16,000 أنقذتُ حياتها 410 00:20:16,030 --> 00:20:17,300 في الواقع، لأكثر من مرة 411 00:20:18,900 --> 00:20:20,900 سأحطمك 412 00:20:25,210 --> 00:20:26,480 أتشعر بالعطش؟ 413 00:20:26,510 --> 00:20:27,840 تحتاج إلى مشروب؟ 414 00:20:27,880 --> 00:20:29,080 يا أحمق 415 00:20:34,450 --> 00:20:38,090 ... قم بإيقافي إذا سمعتها هناك مفك يدخل الحانة 416 00:20:38,790 --> 00:20:42,160 "الساقي يقول "لدينا مشروب جديد يسمى آفتر يو 417 00:20:42,190 --> 00:20:43,060 المفك يقول "حقاً"؟ 418 00:20:43,090 --> 00:20:44,760 "لديك شراب يسمى "موراي 419 00:20:45,230 --> 00:20:46,730 (إنه من أجل عيد ميلاد (بو 420 00:20:47,030 --> 00:20:47,930 أنتِ بخير؟ 421 00:20:49,100 --> 00:20:51,470 هل سمعت بثلاث دزينات من البالونات تنفجر في سيارة بنفس الوقت؟ 422 00:20:51,500 --> 00:20:52,230 إنه مزعج 423 00:20:52,270 --> 00:20:53,200 مزعج جداً، جداً 424 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 جميل 425 00:21:18,990 --> 00:21:21,300 من المفترض أن تكون شوكولاتة 426 00:21:25,930 --> 00:21:29,800 هل يستطيع أحد أن يشرح لي لماذا علي أن أفك نزاع في حانة؟ 427 00:21:29,840 --> 00:21:31,770 بدلاً من المساعدة في إيجاد عرافات مفقودات؟ 428 00:21:31,810 --> 00:21:34,240 مهلا، من الذي قام بتسمية (ماك جراف) بكلب الجريمة؟ 429 00:21:35,780 --> 00:21:37,880 وسجل (تريك) مفقود 430 00:21:39,010 --> 00:21:40,750 هل يصادف أن تكون على علم بذلك؟ 431 00:21:40,780 --> 00:21:42,010 لا تنظر إلي يا صاح 432 00:21:42,050 --> 00:21:43,820 أنا مجرد متفرج 433 00:21:43,850 --> 00:21:45,320 بالكاد أعرف الفتى 434 00:21:45,450 --> 00:21:46,150 جيد 435 00:21:46,190 --> 00:21:47,720 استمر هكذا 436 00:21:47,750 --> 00:21:49,090 ابقَ بعيداً عن ابني 437 00:21:50,590 --> 00:21:51,360 اوه 438 00:21:51,520 --> 00:21:52,690 تمهل 439 00:21:54,690 --> 00:21:56,060 دعني أفهم 440 00:21:56,100 --> 00:21:58,330 هذا الوجه من عائلتك؟ 441 00:21:58,370 --> 00:22:00,430 أوافق على هذا 442 00:22:03,600 --> 00:22:04,870 أنت ابني 443 00:22:09,540 --> 00:22:13,210 مارك) متحول، وهو مقاتل) 444 00:22:13,250 --> 00:22:15,210 لن أدعك تحطمه هكذا 445 00:22:15,250 --> 00:22:17,620 الوحيد الذي يفعل ذلك هو أنت 446 00:22:17,650 --> 00:22:19,890 أنت تستمتع فقط بخدمة الآخرين 447 00:22:20,890 --> 00:22:21,750 خمن ماذا؟ 448 00:22:21,890 --> 00:22:23,090 أنا لا أفعل ذلك 449 00:22:24,390 --> 00:22:26,390 لديك حق الإدعاء 450 00:22:28,130 --> 00:22:31,460 سواء كنت تعرف أم لا عليك أن تختار من تخدم 451 00:22:31,500 --> 00:22:33,530 نعم، هذا سهل 452 00:22:33,570 --> 00:22:34,800 جانبي 453 00:22:35,230 --> 00:22:36,900 هناك الكثير لتتعلمه 454 00:22:37,500 --> 00:22:39,100 اوه، حقاً؟ 455 00:22:39,140 --> 00:22:42,940 لأني بحسب الذي أراه إما أن تكون المدير 456 00:22:42,980 --> 00:22:44,810 أو السافل 457 00:22:47,350 --> 00:22:49,150 أي واحد أنت؟ 458 00:22:49,310 --> 00:22:52,280 كلام كبير يصدر من متحول لم يتحول بعد 459 00:22:52,850 --> 00:22:54,320 لا أريد مثل حياتك 460 00:23:14,700 --> 00:23:15,840 لم أطلب هذا 461 00:23:16,540 --> 00:23:18,270 إنه من الرجل الذي على الطاولة 462 00:23:18,310 --> 00:23:22,010 اوه، هذه الأشياء تصبح قديمة 463 00:23:26,950 --> 00:23:28,620 ماذا؟ أنا عطشانة 464 00:23:28,850 --> 00:23:31,320 فهمت، لا تريدين إفساد أحمر الشفاه 465 00:23:31,350 --> 00:23:32,720 العملية "شيز باج" جارية 466 00:23:35,160 --> 00:23:36,460 (هيراشيو) 467 00:23:37,630 --> 00:23:39,190 من اللطيف مقابلتك 468 00:23:39,300 --> 00:23:42,260 ياللروعة، صورتك في الصفحة لم تفيك حقك 469 00:23:42,830 --> 00:23:45,100 التصوير الذاتي في الحمام يعد مخاطرة 470 00:23:45,400 --> 00:23:48,240 وأنتِ .. الكلمات لا تستطيع وصفك 471 00:23:48,270 --> 00:23:49,700 عدا، ياللعجب 472 00:23:50,110 --> 00:23:51,140 فقط ... ياللعجب 473 00:23:52,040 --> 00:23:54,280 تعرفين، امرأة بجمالكِ 474 00:23:54,310 --> 00:23:57,980 تجعلني أقلق من إخفائك لشيء ماكر 475 00:23:58,010 --> 00:23:59,380 أنا كذلك 476 00:23:59,420 --> 00:24:02,020 في هذا، لدي القدرة على التكيف 477 00:24:02,790 --> 00:24:03,590 وأيضاً 478 00:24:04,150 --> 00:24:05,050 أحب ذلك 479 00:24:05,550 --> 00:24:06,790 يجعل مهمتي سهلة 480 00:24:07,090 --> 00:24:08,960 وما هي هذه المهمة؟ 481 00:24:08,990 --> 00:24:11,490 أجعلك تقبليني عند إنتهاء هذا 482 00:24:11,660 --> 00:24:14,700 حسناً، لحسن حظك، أنا كرة سحرية 483 00:24:14,730 --> 00:24:17,600 وإنطباعي جيد 484 00:24:25,170 --> 00:24:26,170 ماذا تفعلين؟ 485 00:24:26,210 --> 00:24:26,840 ماذا؟ 486 00:24:31,310 --> 00:24:33,150 هل تريدين الخروج من هنا؟ 487 00:24:33,580 --> 00:24:36,420 أعرف مكان أفضل من هذا أكثر شاعرية 488 00:24:36,450 --> 00:24:38,750 وهناك طعام شهي 489 00:24:39,350 --> 00:24:41,350 يبدو كالجنة 490 00:24:42,690 --> 00:24:43,960 بالفعل 491 00:24:43,990 --> 00:24:45,190 في فمكِ 492 00:24:45,890 --> 00:24:49,930 حسناً، أستطيع التفكير بشيء آخر غير الجنة 493 00:24:57,170 --> 00:24:58,740 نتصرف كالقطط 494 00:24:59,070 --> 00:25:01,010 لست الوحيد 495 00:25:01,040 --> 00:25:03,880 هل تسمح لي بلحظة؟ 496 00:25:03,910 --> 00:25:04,740 إستراحة للحمام 497 00:25:04,780 --> 00:25:05,450 بالتأكيد 498 00:25:08,480 --> 00:25:09,150 يا إلهي 499 00:25:09,180 --> 00:25:10,150 هناك مشكلة 500 00:25:10,180 --> 00:25:11,350 مشكلة كبيرة 501 00:25:11,380 --> 00:25:12,280 مشكلة حقيقية 502 00:25:14,690 --> 00:25:17,160 هل أنتِ مجهدة؟ 503 00:25:17,960 --> 00:25:19,030 حسناً، هناك مشكلة حقاً 504 00:25:19,060 --> 00:25:20,930 لا أحب هذا، لنذهب 505 00:25:20,960 --> 00:25:23,460 (ليس قبل أن نعرف ماذا فعل بـ(كاسي 506 00:25:23,760 --> 00:25:25,230 وعندها سيكون في طريقك 507 00:25:25,270 --> 00:25:27,100 من خلال الباب المنزلق؛ لأنه يغادر 508 00:25:28,800 --> 00:25:29,900 مستعدة؟ 509 00:25:29,940 --> 00:25:31,970 نعم، بالطبع 510 00:25:32,470 --> 00:25:34,640 ... لكن قبل أن نذهب 511 00:25:36,910 --> 00:25:40,710 أعرف بأنك آخر من رأى (كاسي) قبيل إختفائها 512 00:25:40,750 --> 00:25:42,250 ماذا فعلتَ بها؟ 513 00:25:42,650 --> 00:25:45,250 قبلتها قبلة الوداع وغادرت 514 00:25:45,720 --> 00:25:48,420 وبعدها، عدت للداخل وهاجمتها 515 00:25:48,820 --> 00:25:49,850 لم أؤذِها 516 00:25:49,890 --> 00:25:52,220 قبلتها قبلة الوداع وغادرت كرجل محترم 517 00:25:52,520 --> 00:25:56,530 لكن أنتِ، لن أترككِ أبداً 518 00:25:57,160 --> 00:25:59,900 ... هذا غير منطقي ... إذا لم تكن أنت 519 00:26:04,670 --> 00:26:06,470 لقد طرأ شيئاً ما 520 00:26:06,670 --> 00:26:07,640 اتصل بي 521 00:26:10,080 --> 00:26:11,680 ماذا ... حدث، اوه 522 00:26:11,710 --> 00:26:12,580 أيد مكسوة بالشعر 523 00:26:12,610 --> 00:26:14,510 ... حمى القطط، أحدهم 524 00:26:16,280 --> 00:26:17,410 ياللهول 525 00:26:43,540 --> 00:26:46,110 اوه، اوه 526 00:26:46,140 --> 00:26:48,210 إذن، أنا أتحول إلى قطة 527 00:26:48,580 --> 00:26:49,840 (أنا آسفة جدا (بو 528 00:26:49,880 --> 00:26:51,680 هذه غلطتي 529 00:26:51,710 --> 00:26:53,850 لا أفهم، هل (بو) أصبحت متحولة الآن؟ 530 00:26:53,880 --> 00:26:54,920 ليس بالضبط 531 00:26:54,950 --> 00:26:57,780 "القطة التي أعطيتيها هي بالأصل "آيتفاراس 532 00:26:57,820 --> 00:26:59,850 وهي عندما تجلب الحظ لصاحبها 533 00:26:59,890 --> 00:27:02,820 فهي تسرقه من أولئك الذين لا يحترمونها 534 00:27:02,920 --> 00:27:05,160 ... كل ذلك لأنني لم أحترم تلك الجثة 535 00:27:05,190 --> 00:27:06,590 للقطة الميتة؟ 536 00:27:06,630 --> 00:27:09,430 اوه، أشعر بالتشنج في يدي 537 00:27:09,460 --> 00:27:10,900 علينا العمل 538 00:27:10,930 --> 00:27:12,200 إنها مسألة وقت 539 00:27:12,230 --> 00:27:15,400 قبل أن تسكنها تلك الروح بشكل كامل 540 00:27:15,500 --> 00:27:16,170 نعم 541 00:27:16,200 --> 00:27:17,500 سأرسل هذا الشيء إلى الجحيم 542 00:27:18,170 --> 00:27:20,670 هل ستجعليها تحدثك بهذه الطريقة؟ 543 00:27:20,710 --> 00:27:23,380 لا نستطيع تدميرها بينما هي (تجلب الحظ السعيد لـ(بو 544 00:27:23,410 --> 00:27:25,210 سيلتهم روحها فوراً 545 00:27:25,250 --> 00:27:26,410 ستموت 546 00:27:27,180 --> 00:27:28,050 حسناً 547 00:27:28,080 --> 00:27:29,150 لنفكر 548 00:27:29,180 --> 00:27:31,680 يجب أن تكون هناك طريقة لعكس التأثير 549 00:27:32,120 --> 00:27:34,390 كان يجب علي أن أحضر لك رجل الثلج فقط 550 00:27:34,420 --> 00:27:35,450 اوه 551 00:27:39,790 --> 00:27:41,890 حسناً، اهدأي 552 00:27:41,930 --> 00:27:44,560 كل شيء سيكون على ما يرام (فقط اهدأي (تامزين 553 00:27:44,930 --> 00:27:45,730 أنظروا 554 00:27:45,930 --> 00:27:48,230 نحن نعرف إن هذا الشيء ينجح 555 00:27:48,270 --> 00:27:50,240 ماذا لو كان هذا هو المفتاح لإيجاد (كاسي)؟ 556 00:27:50,270 --> 00:27:52,640 لماذا لا أستخدم هذا الحظ لإيجادها؟ 557 00:27:52,670 --> 00:27:53,840 ... لا، جلب الحظ 558 00:27:53,870 --> 00:27:55,410 سيجلب معه تحول إلى قطة 559 00:27:55,440 --> 00:27:56,540 لا أحبذ ذلك 560 00:27:56,640 --> 00:27:58,340 بالإضافة، إننا لا نملك دليل 561 00:27:58,380 --> 00:28:00,050 لستِ بحالٍ جيدة 562 00:28:00,080 --> 00:28:01,550 علينا التفكير بشأنك 563 00:28:01,580 --> 00:28:02,550 (أنا أتفق مع (لورين 564 00:28:02,580 --> 00:28:03,720 القضية قابلة للتأجيل 565 00:28:03,920 --> 00:28:04,880 (كاسي) 566 00:28:04,920 --> 00:28:08,050 لديها موهبة والناس تريد إستخدامها 567 00:28:08,090 --> 00:28:10,290 (أنتِ قلتها بنفسك (تامزين 568 00:28:10,320 --> 00:28:12,520 فقدان عرافة هو أمر خطير 569 00:28:12,560 --> 00:28:15,390 وعلى الرغم من إنها مزعجة طوال السنوات السابقة 570 00:28:15,430 --> 00:28:16,530 هي صديقة 571 00:28:17,000 --> 00:28:18,360 (لقد ساعدتنا في إنقاذ (دايسون 572 00:28:19,800 --> 00:28:20,630 حسناً 573 00:28:21,270 --> 00:28:23,200 ماذا تقترحين أن نفعل؟ 574 00:28:26,970 --> 00:28:29,140 لا يمكن أن تكونين جادة 575 00:28:29,170 --> 00:28:31,140 أموال، أقراط مفقودة، مشروبات 576 00:28:31,180 --> 00:28:32,840 (هاتف (كايسي 577 00:28:33,010 --> 00:28:35,510 سأترك الحظ الأعمى يقودني (إلى (كاسي 578 00:28:35,980 --> 00:28:36,850 (بو) 579 00:28:37,180 --> 00:28:38,650 (أعرف بأنكِ قلقة على (كاسي 580 00:28:38,680 --> 00:28:41,380 لكن ما تقومين به إنتحاري 581 00:28:41,420 --> 00:28:43,390 حتى بالنسبة لي هو إنتحاري 582 00:28:43,420 --> 00:28:46,160 نعم، ولهذا السبب لم نصعد معك إلى السيارة 583 00:28:46,190 --> 00:28:48,190 أريدكم يا أصدقاء أن تثقوا بي، حسناً؟ 584 00:28:48,230 --> 00:28:50,530 ليس فقط الثقة أيضاً الإيمان بي 585 00:28:50,560 --> 00:28:52,160 آمنوا بأنني أستطيع القيام بهذا 586 00:28:52,200 --> 00:28:53,600 ... بو) إنه لي) 587 00:28:53,630 --> 00:28:59,000 سأشارك، أعلم بأنكِ تحتاجين إلى الدعم، وستحصلين عليه 588 00:28:59,040 --> 00:29:01,670 اوه، فهمت، فهمت 589 00:29:01,710 --> 00:29:04,210 لقد علقت لويس) لن تشارك في الحفلة الإنتحارية) 590 00:29:04,240 --> 00:29:05,910 حسناً، أوتعرفون؟ 591 00:29:05,940 --> 00:29:06,940 سأشارك أيضاً 592 00:29:10,050 --> 00:29:11,180 ... يا ابن 593 00:29:11,220 --> 00:29:12,120 هل نحن مستعدين؟ 594 00:29:12,150 --> 00:29:13,880 كم إصبع أرفع؟ 595 00:29:13,920 --> 00:29:14,950 كم عمرك؟ 596 00:29:14,980 --> 00:29:17,590 تقدمون معنى جديد لمصطلح "البقعة العمياء" أليس كذلك؟ 597 00:29:17,790 --> 00:29:19,420 أيها الحظ، كن حليفي الليلة 598 00:29:20,060 --> 00:29:21,120 آآه 599 00:29:21,160 --> 00:29:23,630 ماذا لو قام حظها السيء بإلغاء حظك الجيد؟ 600 00:29:32,740 --> 00:29:39,640 حسناً، هذا سريع، اوه 601 00:29:48,150 --> 00:29:49,280 هذا هو المكان 602 00:29:49,320 --> 00:29:50,450 هل أنت متأكدة؟ 603 00:29:51,290 --> 00:29:52,120 طبعاً 604 00:29:52,150 --> 00:29:53,990 فأنتِ بطلة هذا العرض 605 00:29:57,160 --> 00:29:58,560 ما الأمر (لورين)؟ 606 00:29:58,590 --> 00:30:00,060 توقعت أن تكوني أكثر حيوية 607 00:30:00,090 --> 00:30:01,330 (تحت قيادة (بو 608 00:30:02,600 --> 00:30:04,430 يبدو بأنكِ ابتلعت حشرة أليس كذلك؟ 609 00:30:05,900 --> 00:30:08,440 اوه، هيا، جدياً؟ 610 00:30:09,240 --> 00:30:10,300 الرأس يعني أن نتجه غرباً 611 00:30:10,340 --> 00:30:11,400 الذيل يعني أن نتجه شرقاً 612 00:30:14,040 --> 00:30:15,140 إنه الذيل 613 00:30:25,020 --> 00:30:26,290 أنتِ لا تمزحين 614 00:30:42,170 --> 00:30:43,800 لست مسروراً لرؤيتي 615 00:30:44,340 --> 00:30:48,370 في الواقع، أنا مبتهج؛ هذا يعني بأنكِ أعدتيه 616 00:30:49,940 --> 00:30:52,850 السجل الذي أخذتيه اليوم 617 00:30:52,880 --> 00:30:54,550 إنها أنتِ، صحيح؟ 618 00:30:55,320 --> 00:30:57,180 أي سجل؟ 619 00:30:57,520 --> 00:30:58,750 انسي الأمر 620 00:30:58,780 --> 00:31:01,950 أنا في وسط عاصفة مدمرة صنعتها بنفسي 621 00:31:02,720 --> 00:31:04,160 بعد العاصفة 622 00:31:05,620 --> 00:31:06,520 ماذا؟ 623 00:31:06,990 --> 00:31:09,060 بعد العاصفة يأتي أفضل جزء 624 00:31:20,570 --> 00:31:22,510 يا إلهي، لقد نجح 625 00:31:22,540 --> 00:31:23,670 لا ينجح دائماً 626 00:31:25,340 --> 00:31:26,510 ما تستطيع أن تفعل؟ 627 00:31:27,850 --> 00:31:29,080 أنا متحول 628 00:31:30,120 --> 00:31:32,320 أعرف، لكن تتحول إلى ماذا؟ 629 00:31:33,280 --> 00:31:34,690 أحب الباندا 630 00:31:34,720 --> 00:31:36,450 لا أعرف بعد 631 00:31:37,360 --> 00:31:39,260 على الرغم من ذلك، أتمنى لو أنني تحولت 632 00:31:40,220 --> 00:31:42,790 حسناً، أليس لديك أحد تحدثه عن ذلك؟ 633 00:31:44,000 --> 00:31:48,000 نعم، لكنه عنيد 634 00:31:48,030 --> 00:31:50,770 يظن أن الحياة هي أن تقوم بخدمة الآخرين فقط 635 00:31:54,010 --> 00:31:55,440 انا أخدم حراسي 636 00:31:57,170 --> 00:31:58,670 آسف، حراسك؟ 637 00:31:59,280 --> 00:32:00,610 أقصد، والداي 638 00:32:01,610 --> 00:32:03,310 هذا لا يعني بأني خاضعة 639 00:32:03,350 --> 00:32:04,650 يعني بأني مهمة لهم 640 00:32:07,480 --> 00:32:09,950 ربما هذا هو الذي أنت خائف منه 641 00:32:09,990 --> 00:32:11,320 أن يُعتَمَد عليك 642 00:32:16,790 --> 00:32:17,790 (كاسي) 643 00:32:18,500 --> 00:32:20,800 (كاسي)،هنا، (كاسي)، (كاسي) 644 00:32:21,230 --> 00:32:23,100 (يفترض أن نعتني بـ(بو 645 00:32:23,130 --> 00:32:24,370 تعتقدين أنني لا أعرف ذلك؟ 646 00:32:24,400 --> 00:32:26,240 ما الذي نفعله هنا إلى الآن؟ 647 00:32:26,270 --> 00:32:27,870 حسناً، أنا أثق بها 648 00:32:28,740 --> 00:32:30,610 حسناً، ها نحن ذا 649 00:32:31,040 --> 00:32:33,780 تعتقدين إنكِ الوحيدة في المكان؟ 650 00:32:33,810 --> 00:32:36,410 حسناً، خمني، هناك مهر حديث الولادة على العشب 651 00:32:36,780 --> 00:32:38,750 احزري ماذا 652 00:32:38,780 --> 00:32:41,450 أردتِ أم لا، أنا و(بو) نصبح أقرب لبعضنا 653 00:32:41,480 --> 00:32:42,950 ليس فقط لأننا نعيش معاً 654 00:32:42,990 --> 00:32:45,050 هناك شيء ... مذهل يحدث بيننا 655 00:32:45,490 --> 00:32:47,160 أنا سعيدة لأجلكِ 656 00:32:47,590 --> 00:32:49,090 (ولا زلت قلقة على (بو 657 00:32:52,430 --> 00:32:54,160 (بو) 658 00:32:55,830 --> 00:32:57,270 (بو) 659 00:32:59,170 --> 00:33:00,070 أين هي؟ 660 00:33:22,160 --> 00:33:23,620 اوه 661 00:33:28,100 --> 00:33:29,430 مسرورة بأنني لست كلب 662 00:33:49,820 --> 00:33:51,320 (يا إلهي، (كاسي 663 00:33:52,190 --> 00:33:53,390 يا إلهي 664 00:33:53,790 --> 00:33:55,690 اطمئني، أنا هنا 665 00:33:55,720 --> 00:33:56,560 (بو) 666 00:33:58,030 --> 00:34:00,160 سأخرجكن من هنا 667 00:34:00,190 --> 00:34:01,430 أنتن بأمان الآن 668 00:34:07,380 --> 00:34:09,680 (تقومين بعمل رائع يا (بو 669 00:34:12,850 --> 00:34:14,720 اوه، أين (دايسون)؟ 670 00:34:20,230 --> 00:34:21,190 راقب خطواتك 671 00:34:23,060 --> 00:34:25,060 قمت بالإطلاع على حساب (سيمور) المصرفي 672 00:34:25,100 --> 00:34:28,300 يبدو بأن (هيراشيو55) دفع له من أجل (إعطاءه معلومات عن (كاسي 673 00:34:28,530 --> 00:34:30,230 لكن أنا و(بو) قمنا بإستجوابه 674 00:34:30,270 --> 00:34:31,740 هي حققت معه بنفسها 675 00:34:31,770 --> 00:34:33,970 ربما لم تسأله الأسئلة الصحيحة 676 00:34:35,010 --> 00:34:37,440 قمت بخيانة عائلتك؟ 677 00:34:37,740 --> 00:34:39,710 إنه عمل، ماذا يفترض أن أفعل؟ 678 00:34:39,740 --> 00:34:41,210 يجب أن يتم الدفع لي بطريقة ما 679 00:34:41,250 --> 00:34:42,980 الناس لا تدفع من أجل إمتصاص الأرواح 680 00:34:43,010 --> 00:34:44,680 ربما لأنك تعمل قليلاً فقط 681 00:34:45,950 --> 00:34:46,720 أتعرفين (تامزين)؟ 682 00:34:46,750 --> 00:34:48,820 ربما أصبحتِ قاسية قليلاً 683 00:34:50,390 --> 00:34:53,460 يبدو أن (سيمور) لديه مشكلة مع الحظ هنا 684 00:34:53,490 --> 00:34:55,860 قلبي ينزف لأجله 685 00:34:55,890 --> 00:34:57,490 بجانب من أنت يا (دايسون)؟ 686 00:34:57,530 --> 00:34:58,460 :أنا فقط أقول 687 00:34:58,500 --> 00:35:01,300 (ليس الجميع محظوظ مثل (بو 688 00:35:01,330 --> 00:35:02,200 حقاً؟ 689 00:35:02,600 --> 00:35:04,170 ما الذي يجعلها محظوظة هكذا؟ 690 00:35:04,200 --> 00:35:07,910 تعرف، بعض الخرافات السخيفة 691 00:35:07,940 --> 00:35:09,770 فقط الأغبياء من يشترونها 692 00:35:10,510 --> 00:35:11,810 أنا أستمع 693 00:35:11,980 --> 00:35:14,310 إنها قطة (بو) الجالبة للحظ 694 00:35:14,350 --> 00:35:15,950 ... ما تحاول (تامزين) قوله 695 00:35:15,980 --> 00:35:18,280 إن القطة مسكونة بروحٍ قديمة 696 00:35:18,320 --> 00:35:19,980 تجلب الحظ لصاحبها 697 00:35:20,250 --> 00:35:21,350 وهل ينجح؟ 698 00:35:21,390 --> 00:35:22,490 اوه، ليس معك 699 00:35:22,520 --> 00:35:24,490 (إنها لـ(بو 700 00:35:24,520 --> 00:35:25,860 ليس بعد الآن، أليس كذلك؟ 701 00:35:33,330 --> 00:35:34,660 لقد احتجت لذلك 702 00:35:35,530 --> 00:35:37,070 أنصتوا، أكره أن أستنشق وأذهب بعدها 703 00:35:37,100 --> 00:35:39,340 لكني سأذهب إلى (رينو)، وأفوز بقطة 704 00:35:39,370 --> 00:35:40,900 ليس لديك أدنى فكرة 705 00:35:41,270 --> 00:35:43,770 كنت سأقول تمنوا لي حظاً موفقاً، لكنني لا أحتاجه 706 00:35:47,140 --> 00:35:48,280 اوه 707 00:35:50,050 --> 00:35:51,050 (بو) 708 00:35:54,050 --> 00:35:55,580 لماذا أنا بداخل صندوق؟ 709 00:35:56,220 --> 00:35:59,350 لقد قلتها سابقاً وسأقولها الآن أكره القطط 710 00:36:07,760 --> 00:36:08,300 مرحباً 711 00:36:09,600 --> 00:36:11,330 مرحباً 712 00:36:11,370 --> 00:36:12,400 هل (بو) ترتاح؟ 713 00:36:12,430 --> 00:36:13,170 نعم 714 00:36:13,200 --> 00:36:14,770 كيف حال (كاسي)؟ 715 00:36:15,200 --> 00:36:18,540 لقد استيقظت عندما قام المسعفون بإخراجها من الكهف 716 00:36:18,570 --> 00:36:20,480 كان علي أن أعطيها مسكن للألم 717 00:36:20,510 --> 00:36:21,910 وبصرها؟ 718 00:36:22,510 --> 00:36:26,010 سنعمل ما بوسعنا لإصلاح الأنسجة المتضررة 719 00:36:26,050 --> 00:36:27,250 ... لكن بدون كوة العين 720 00:36:27,280 --> 00:36:28,650 فدعمنا محدود 721 00:36:30,690 --> 00:36:31,720 (ثلاث عرافات (دايسون 722 00:36:31,750 --> 00:36:32,850 جميعهن بدون أعين 723 00:36:32,890 --> 00:36:34,090 غير منطقي 724 00:36:35,120 --> 00:36:36,460 هذا ليس الشيء الوحيد الغير منطقي 725 00:36:38,190 --> 00:36:41,030 (الرجل الذي خرجت معه (بو) في موعد (هيراشيو55 726 00:36:41,060 --> 00:36:42,600 هل نظرتِ إليه؟ 727 00:36:42,630 --> 00:36:43,860 لم أقرأ صفحته 728 00:36:43,900 --> 00:36:44,560 لماذا 729 00:36:44,600 --> 00:36:45,670 هل تميزيه؟ 730 00:36:47,170 --> 00:36:49,270 (إنه (كيفين براون 731 00:36:49,300 --> 00:36:51,540 هو إحدى الجثث المفقودة في العيادة 732 00:36:51,570 --> 00:36:53,170 من حادثة المصعد 733 00:36:55,380 --> 00:36:58,680 بو) خرجت في موعد مع رجل ميت) 734 00:37:09,290 --> 00:37:10,760 أنا سيئة في مسألة أعياد الميلاد 735 00:37:18,970 --> 00:37:20,500 "إنها من "روزا 736 00:37:20,530 --> 00:37:23,470 لورين)حاولت صنع كعكة لكن) 737 00:37:23,500 --> 00:37:24,440 اوه 738 00:37:24,470 --> 00:37:27,210 إذن هذا ما حدث في المطبخ 739 00:37:27,540 --> 00:37:29,870 ظننت إنك تأكلين ليلاً ثانيةً 740 00:37:35,850 --> 00:37:37,180 كنتِ مذهلة اليوم 741 00:37:37,280 --> 00:37:43,090 اممم ... إذا كان هناك شيئاً أفضل من هذا 742 00:37:43,120 --> 00:37:44,720 فأنا لم أصادفه بعد 743 00:37:52,460 --> 00:37:53,600 لا تكوني متأكدة 744 00:37:56,170 --> 00:37:57,500 لا تزالين تشعرين بأنكِ محظوظة؟ 745 00:38:19,720 --> 00:38:21,260 عيد ميلاد سعيد لي 746 00:38:40,130 --> 00:38:41,790 لا بد أن الفتيات كرهوكِ 747 00:38:46,080 --> 00:38:47,880 أنتِ جميلة، حتى هكذا 748 00:38:50,220 --> 00:38:51,220 كيف؟ 749 00:38:52,820 --> 00:38:53,920 حزينة 750 00:38:59,590 --> 00:39:01,390 أعرف أن هناك ما يزعجكِ 751 00:39:03,700 --> 00:39:05,530 .. حاولت تجاهله، لكن 752 00:39:07,500 --> 00:39:09,300 فقط أخبريني ما هو 753 00:39:23,450 --> 00:39:25,520 لقد وُلِدتُ في الجحيم 754 00:39:28,150 --> 00:39:30,320 اكتشفتُ ذلك عندما كنتُ هناك 755 00:39:33,530 --> 00:39:35,390 (والدي هو (هاديس 756 00:39:41,470 --> 00:39:44,100 بطاقة عيد الميلاد العائلية ستكون صعبة هذه السنة، أليس كذلك؟ 757 00:39:45,640 --> 00:39:47,510 ... لقد كان هو 758 00:39:49,840 --> 00:39:54,010 الذي جلست بجانبه عندما عقدت الصفقة 759 00:39:56,180 --> 00:39:58,120 أعين زرقاء وبنية بنفس الوقت 760 00:40:02,150 --> 00:40:03,820 (لقد كان (هاديس 761 00:40:12,760 --> 00:40:14,100 هل تحدثتِ إليه؟ 762 00:40:17,240 --> 00:40:18,470 ...لا 763 00:40:20,640 --> 00:40:23,140 ولو حدث ذلك فلن يصنع فارقاً 764 00:40:24,840 --> 00:40:28,510 بصرف النظر عن صعوبة محاولتي في الإفلات منه 765 00:40:28,550 --> 00:40:31,050 ولا يهم كم كنت جيدة في ذلك 766 00:40:33,650 --> 00:40:35,490 هو سيكون جزء مني دائماً 767 00:40:40,120 --> 00:40:42,160 ودائماً سيجدني 768 00:40:43,490 --> 00:40:45,160 هدية من أبيك 769 00:40:52,770 --> 00:40:56,270 عندما كنت صغيرة ظننت بأن (فريا) كانت تتحكم بي 770 00:40:57,710 --> 00:41:01,740 تتحكم بمشاعري وأفعالي 771 00:41:04,410 --> 00:41:05,620 وكل شيء 772 00:41:05,980 --> 00:41:07,250 ما الذي تغير؟ 773 00:41:09,290 --> 00:41:10,550 أنا تغيرت 774 00:41:10,750 --> 00:41:11,750 أصبحتِ راشدة 775 00:41:11,790 --> 00:41:13,660 أصبحت غاضبة 776 00:41:18,790 --> 00:41:22,830 أحتاج إلى طريقة لأنفصل عنه للأبد 777 00:41:22,870 --> 00:41:25,870 حتى لا يستطيع أن يؤذي عائلتي الحقيقية مجدداً 778 00:41:26,870 --> 00:41:30,110 حاول إستغلالي للقيام بشيء 779 00:41:32,710 --> 00:41:34,140 شيئاً فظيع 780 00:41:38,450 --> 00:41:39,950 إذن لن نسمح له 781 00:41:43,020 --> 00:41:43,720 لا 782 00:41:44,320 --> 00:41:45,350 ابتعد 783 00:41:45,390 --> 00:41:46,250 (كاسي) 784 00:41:46,660 --> 00:41:50,720 لا مشكلة، أنتِ بأمان هنا 785 00:41:51,060 --> 00:41:53,790 (إنها أنا، (لورين)، الطبيبة (لويس 786 00:41:55,130 --> 00:41:56,930 (الطبيبة (لويس 787 00:41:58,030 --> 00:41:59,300 أين أنا؟ 788 00:41:59,470 --> 00:42:01,370 في عيادتي 789 00:42:01,400 --> 00:42:03,000 لا أحد يستطيع إيذائكِ هنا 790 00:42:04,140 --> 00:42:08,140 نحتاج لمعرفة من الذي فعل بك هذا ماذا تتذكرين؟ 791 00:42:11,310 --> 00:42:12,180 لا 792 00:42:12,710 --> 00:42:13,750 هيا 793 00:42:14,550 --> 00:42:16,080 أعيدي التفكير بالأمر 794 00:42:16,120 --> 00:42:17,480 ماذا رأيتِ؟ 795 00:42:19,090 --> 00:42:20,490 كل شيء 796 00:42:21,490 --> 00:42:24,190 كل شيء، كاملاً 797 00:42:24,230 --> 00:42:26,390 كل لحظة، منذ البداية 798 00:42:26,430 --> 00:42:27,360 ... أنا .. لا أستطيع 799 00:42:27,400 --> 00:42:29,460 لا تستطيعين ماذا؟ 800 00:42:29,900 --> 00:42:31,130 لقد كان قاسياً 801 00:42:32,770 --> 00:42:33,970 البداية 802 00:42:35,300 --> 00:42:36,300 والنهاية 803 00:42:36,600 --> 00:42:37,070 النهاية؟ 804 00:42:37,100 --> 00:42:39,370 نهاية ماذا؟ 805 00:42:39,410 --> 00:42:40,240 (اوه، هيا يا (كاسي 806 00:42:40,270 --> 00:42:41,970 من فعل بكِ هذا؟ 807 00:42:45,910 --> 00:42:46,680 أنا 808 00:42:47,780 --> 00:42:51,880 أنا فعلت ذلك 809 00:42:51,920 --> 00:42:53,850 نحن فعلنا ذلك بأنفسنا 810 00:42:57,290 --> 00:42:58,720 لماذا؟ 811 00:42:58,760 --> 00:43:02,160 لماذا قد تقتلعين عينيكِ؟ 812 00:43:03,230 --> 00:43:06,660 إنها الطريقة الوحيدة لجعله يتوقف 813 00:43:22,280 --> 00:43:23,750 (بو دينيس) 814 00:43:29,250 --> 00:43:30,490 محاولة جيدة أيتها الشيطانة 815 00:43:31,030 --> 00:43:36,030 ترجمة Tech Girl techgirl.oman@yahoo.com