1 00:00:06,330 --> 00:00:07,570 "سابقاً في "الفتاة الضائعة 2 00:00:07,600 --> 00:00:08,430 هذا هو الجحيم 3 00:00:08,470 --> 00:00:11,770 "أنا "بريسيفوني" زوجة "هاديس 4 00:00:11,810 --> 00:00:13,470 وأنا أكون زوجة أبيك 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,680 أعرف هذا المكان 6 00:00:16,710 --> 00:00:17,940 لقد وُلِدتُ في الجحيم 7 00:00:17,980 --> 00:00:20,680 سيكون "هاديس" فخوراً لما ستصبح عليه ابنته 8 00:00:20,710 --> 00:00:23,180 أنت لست إله، أنت جبان 9 00:00:23,220 --> 00:00:24,380 حصلت على شمعتكِ 10 00:00:24,420 --> 00:00:25,220 طريقكِ للخروج 11 00:00:25,250 --> 00:00:26,720 أشعلي هذه عندما تصلين إلى الديار 12 00:00:26,750 --> 00:00:29,090 لأجل عائلتي، ليعرفون إنني بخير 13 00:00:30,320 --> 00:00:33,060 "لا أستطيع أن أكون الفتاة البشرية الضائعة في عالم "الفاي 14 00:00:33,090 --> 00:00:35,130 "متظاهرة بأنني "فاي" ، أنا لست "فاي 15 00:00:35,260 --> 00:00:36,330 علي الذهاب 16 00:01:03,420 --> 00:01:05,420 أمتأكدة إنكِ لا تريدين إستخدام بكرة أكبر 17 00:01:05,460 --> 00:01:06,590 الحجم ليس كل شيء 18 00:01:06,620 --> 00:01:08,860 وعليك الإعتراف بأن هذه جيدة 19 00:01:08,890 --> 00:01:09,890 صحيح 20 00:01:10,000 --> 00:01:11,660 تعلمين، عليكِ وضع الطلاء الأساسي أولاً، صحيح؟ 21 00:01:11,700 --> 00:01:12,930 ... وأقوم بإضاعة الوقت 22 00:01:12,960 --> 00:01:14,900 في إختيار الطلاء المناسب 23 00:01:15,630 --> 00:01:16,670 تعلمين، أنتِ محقة 24 00:01:16,700 --> 00:01:17,930 الوقت سيضيع 25 00:01:17,970 --> 00:01:20,670 كل مناسبة هي فرصة لإرتداء ملابس جميلة 26 00:01:20,970 --> 00:01:23,510 تبدو ككلمات "كينزي" الحكيمة 27 00:01:26,280 --> 00:01:27,610 حسناً، أنتِ تقتلينني 28 00:01:28,410 --> 00:01:29,180 "إنه حرف "الواو 29 00:01:31,380 --> 00:01:32,180 ما التالي؟ 30 00:01:32,220 --> 00:01:34,080 ستعلمني التصويب في "البلياردو"؟ 31 00:01:34,680 --> 00:01:37,720 لا أعتقد بأننا سبق واستخدمنا "طاولة "بلياردو 32 00:01:37,750 --> 00:01:39,220 من أجل التصويب 33 00:01:44,530 --> 00:01:46,100 لا توجد شروط هنا 34 00:01:46,130 --> 00:01:47,600 إذا كان هذا ما يقلقكِ 35 00:01:47,630 --> 00:01:49,330 لست قلقة 36 00:01:50,470 --> 00:01:52,270 أشعر بالصداع 37 00:01:53,000 --> 00:01:54,300 بسبب الطلاء 38 00:01:55,410 --> 00:01:57,470 لا يوجد شيء لم أساعدكِ في شفاؤه من قبل 39 00:01:57,510 --> 00:01:59,780 ... اممم 40 00:01:59,810 --> 00:02:01,580 امم، هذا لطيف 41 00:02:05,750 --> 00:02:08,650 هل تشعر بالعطش؟ 42 00:02:08,680 --> 00:02:11,620 أشعر بالعطش الشديد 43 00:03:00,100 --> 00:03:02,370 "شكراً لكم "موساشي" و "آيكاتيس 44 00:03:03,400 --> 00:03:05,310 دليل آخر ... "كونك "فاي 45 00:03:05,340 --> 00:03:07,340 لا يعني إنك لا تستطيع الغناء 46 00:03:12,610 --> 00:03:14,610 أتريد الإعتذار أيها الأحمق؟ 47 00:03:15,080 --> 00:03:17,120 أعتذر لأنك تمر بوقت عصيب 48 00:03:17,550 --> 00:03:20,220 تفضل، لتجفيف نفسك 49 00:03:20,790 --> 00:03:22,320 ... جولتك التالية من الشراب و 50 00:03:22,360 --> 00:03:25,020 دفعة مقدمة من أجل رهانك ربما 51 00:03:27,930 --> 00:03:28,860 ابتهج 52 00:03:44,310 --> 00:03:45,310 ما هو ذاك؟ 53 00:03:45,750 --> 00:03:47,450 خليط جديد 54 00:03:47,480 --> 00:03:48,380 إنه مميت 55 00:03:55,760 --> 00:04:01,850 ((الحلقة الثالثة من الموسم الخامس بعنوان((الكبير في اليابان Tech Girl :ترجمة techgirl.oman@yahoo.com 56 00:04:03,760 --> 00:04:07,200 ثلاثة جثث سليمة من حادثة المصعد 57 00:04:07,470 --> 00:04:08,530 ثلاث فصائل دم 58 00:04:08,570 --> 00:04:09,430 جميعها بشرية 59 00:04:09,470 --> 00:04:10,170 ... لكن 60 00:04:10,200 --> 00:04:11,940 هناك فصيلة رابعة 61 00:04:11,970 --> 00:04:13,340 "فاي" 62 00:04:13,370 --> 00:04:15,840 هل يمكنك فقط التظاهر بأنك متفاجىء؟ 63 00:04:15,880 --> 00:04:18,980 تكلفة تلك الآلة 11.000 دولار 64 00:04:19,010 --> 00:04:20,680 لا تقدر بثمن 65 00:04:21,410 --> 00:04:23,080 لا توجد كدمات ولا خدوش 66 00:04:23,280 --> 00:04:25,620 ثلاثة منها مثل هذه سليمة تماماً 67 00:04:25,650 --> 00:04:27,450 بصرف النظر عن كونهم ميتين؟ 68 00:04:28,020 --> 00:04:28,750 "إليزابيث هالم" 69 00:04:28,790 --> 00:04:29,720 محامية مبتدئة 70 00:04:29,750 --> 00:04:31,760 كانت بصحة جيدة، وهي جميلة أيضاً 71 00:04:32,290 --> 00:04:34,190 هل هناك صلة بينها وبين الإثنين الآخرين؟ 72 00:04:34,210 --> 00:04:35,360 لا، حتى الآن 73 00:04:35,390 --> 00:04:36,190 أحدهم هو نائب مدير 74 00:04:36,230 --> 00:04:36,930 مهتم بعائلته 75 00:04:36,960 --> 00:04:38,330 والآخر سائق دراجة 76 00:04:38,360 --> 00:04:40,730 يدرس في مدرسة مسائية 77 00:04:40,770 --> 00:04:42,600 دماء "الفاي" هذه هي المفتاح 78 00:04:42,630 --> 00:04:43,600 أنا أقوم بتحليلها 79 00:04:43,630 --> 00:04:45,700 سأرى لو كنت أستطيع "تحديد نوع "الفاي 80 00:04:47,640 --> 00:04:49,110 "لا تقلقي، دكتورة "لويس 81 00:04:49,810 --> 00:04:51,470 "أنا بخير "دايسون 82 00:04:51,840 --> 00:04:54,610 ساعدني فقط لمعرفة مكان سكن "صاحب دم "الفاي 83 00:04:54,650 --> 00:04:57,380 سأرى لو استطعت تحديد الشيء الذي قام بحفظ الجثث 84 00:04:58,880 --> 00:05:00,050 ستجيبين؟ 85 00:05:00,720 --> 00:05:02,690 "أظن إن هذا الأمر أهم "دايسون 86 00:05:02,720 --> 00:05:04,250 أحدهم يخالفكِ الرأي 87 00:05:11,800 --> 00:05:15,300 لا، لا ، شكراً ، لست مهتمة 88 00:05:16,570 --> 00:05:17,900 إتصال دولي مجاني 89 00:05:19,500 --> 00:05:21,470 ذلك كان تهديد بالقتل، صحيح؟ 90 00:05:21,500 --> 00:05:22,500 نعم 91 00:05:23,710 --> 00:05:25,110 أراهن إنكِ تلقيتِ الكثير منها 92 00:05:25,140 --> 00:05:27,180 منذ أن قمتِ بتحويل "الموريجان" إلى بشرية 93 00:05:28,310 --> 00:05:29,450 الشائعات تنتشر 94 00:05:30,080 --> 00:05:31,980 حسناً ... من الجيد الحصول على معجبين، صحيح؟ 95 00:05:32,010 --> 00:05:33,480 من النوع الذين يرغبون بموتك؟ 96 00:05:33,520 --> 00:05:34,850 "لا عليك "دايسون 97 00:05:34,880 --> 00:05:36,390 إنه ليس بالأمر المهم 98 00:05:37,120 --> 00:05:38,790 "إنه مهم بالنسبة للـ "للفاي 99 00:05:39,490 --> 00:05:41,220 "مع تقلب الأوضاع بين أنواع "الفاي 100 00:05:41,260 --> 00:05:42,660 الخطر محدق 101 00:05:42,690 --> 00:05:44,390 خصوصاً من هؤلاء الذين يعملون في القانون 102 00:05:45,130 --> 00:05:47,300 لورين" لقد صنعتِ سلاح قوي" 103 00:05:47,960 --> 00:05:49,630 سلاح يريده الناس 104 00:05:50,530 --> 00:05:53,200 هذا سيجعلكِ هدف متحرك 105 00:05:53,640 --> 00:05:55,600 ومنذ متى أنا لست هدف متحرك يا "دايسون"؟ 106 00:05:55,640 --> 00:05:56,970 اعتدتُ على الأمر 107 00:05:57,270 --> 00:05:58,610 هذا مختلف 108 00:05:59,340 --> 00:06:01,280 الفاي" خائفين" 109 00:06:01,640 --> 00:06:03,930 حسناً، علي أن أكون خائفة أيضاً؟ 110 00:06:05,250 --> 00:06:06,240 ليست مسألة خوف 111 00:06:07,820 --> 00:06:08,650 يجب أن تكوني مستعدة 112 00:06:10,520 --> 00:06:13,290 أنظر "دايسون"، أنا أقدر إهتمامك، حقاً 113 00:06:13,320 --> 00:06:15,560 لكن هل تظن حقاً لو أن هناك احداً يريد قتلي 114 00:06:15,590 --> 00:06:18,130 سيتصل أولاً ليقوم بتحذيري؟ 115 00:06:18,160 --> 00:06:19,230 هيا 116 00:06:20,960 --> 00:06:21,730 كيف هي "بو"؟ 117 00:06:21,760 --> 00:06:23,760 كيف تتعامل مع الأوضاع؟ 118 00:06:24,170 --> 00:06:25,670 هل لا زالت تستعيد عافيتها؟ 119 00:06:25,770 --> 00:06:28,500 نعم، لا زالت 120 00:06:28,940 --> 00:06:30,040 وهذا كل شيء؟ 121 00:06:30,540 --> 00:06:31,410 نعم 122 00:06:41,490 --> 00:06:44,890 _ 123 00:06:44,920 --> 00:06:46,320 إن الأمر سيء 124 00:06:46,350 --> 00:06:47,490 يا للعجب 125 00:06:49,360 --> 00:06:51,160 ماذا لو كنت أقوم بشيء مهم؟ 126 00:06:51,190 --> 00:06:52,730 كالأفلام الإباحية؟ 127 00:06:53,830 --> 00:06:54,930 ماذا هناك؟ 128 00:06:55,560 --> 00:06:57,630 وجبة خفيفة بعد يوم حافل 129 00:06:57,660 --> 00:06:59,670 "لنحتفل هذه الليلة "بوبو 130 00:06:59,700 --> 00:07:01,070 يبدو وكأنك بدأتِ؟ 131 00:07:01,100 --> 00:07:02,700 اممم، وتحتاجين إلى الشراب؟ 132 00:07:02,740 --> 00:07:05,870 استعدي، كل شيء لذيذ ومغطى بالجبن السائل 133 00:07:05,910 --> 00:07:12,080 يا إلهي، إنه مقرف 134 00:07:12,550 --> 00:07:15,510 أعلم، لا يبدو جيداً جداً 135 00:07:15,550 --> 00:07:17,220 بصدق، كيف تقوم "كينزي" بإعداده؟ 136 00:07:17,680 --> 00:07:20,550 إعداد وجبات لذيذة من تلك الأشياء المقرفة في المطبخ 137 00:07:20,590 --> 00:07:22,250 تخلصي من ذلك الجبن 138 00:07:22,360 --> 00:07:23,560 ماذا؟، لا 139 00:07:23,590 --> 00:07:24,820 سأقوم بتحسينه 140 00:07:24,860 --> 00:07:26,460 لا، لا حاجة لذلك سنخرج من هنا 141 00:07:27,590 --> 00:07:29,190 يا فتاة 142 00:07:31,600 --> 00:07:34,530 إذن ... هل أنتِ جائعة؟ 143 00:07:37,370 --> 00:07:39,240 نعم ... فكرة سديدة 144 00:07:39,270 --> 00:07:41,110 قطعتان من السجق ستشعرني بتحسن 145 00:07:41,870 --> 00:07:43,740 ليس هذا النوع من السجق الذي كنت أفكر به 146 00:07:43,780 --> 00:07:46,380 لكن من سأكون لو رفضت طعام مجاني؟ 147 00:07:46,410 --> 00:07:47,510 "الحدود الشمالية" 148 00:07:48,810 --> 00:07:50,980 ما هي كلفة الحصول عليكن؟ 149 00:07:51,020 --> 00:07:53,850 أكره إحباطك ولكننا لسنَ عاهرات 150 00:07:53,890 --> 00:07:54,820 نعم 151 00:07:55,990 --> 00:07:57,650 لكن، تقريبا كم حصلتِ؟ 152 00:07:58,590 --> 00:08:01,730 "نادي "الحدود الشمالية" "ن، ح، ش 153 00:08:01,760 --> 00:08:03,860 ظننت إنكن سوف ترغبن بشراب قبل النوم 154 00:08:03,900 --> 00:08:05,630 في "ن،ح،ش"؟ 155 00:08:05,660 --> 00:08:07,030 لا شكراً 156 00:08:07,070 --> 00:08:08,330 ... الآن أعذرنا 157 00:08:08,370 --> 00:08:10,100 ... نقوم بشراء سجق لذيد من رجل 158 00:08:10,130 --> 00:08:12,170 لم يستحم من أسابيع 159 00:08:12,200 --> 00:08:13,840 ياللحظ، الجمعة 160 00:08:13,870 --> 00:08:16,370 تفضلين الذهاب مع شخص "قد يكون "تيد بوندي 161 00:08:16,410 --> 00:08:17,270 نعم 162 00:08:17,310 --> 00:08:18,940 أنا لست بقاتل متسلسل 163 00:08:20,850 --> 00:08:22,510 أنا رجل مهووس بالأناقة 164 00:08:24,480 --> 00:08:26,080 وأيضاً لست مرِح 165 00:08:26,280 --> 00:08:29,020 أنظرنَ، لقد قمت بإهانتكن 166 00:08:29,050 --> 00:08:30,990 أريد فرصة لأصلح الأمر وأقوم بتعويض 167 00:08:31,560 --> 00:08:32,920 رجاءاً 168 00:08:32,960 --> 00:08:34,790 ليس الليلة يا متجول الليل 169 00:08:34,990 --> 00:08:35,590 شكراً 170 00:08:35,630 --> 00:08:36,930 تتحدثين اليابانية؟ 171 00:08:36,960 --> 00:08:39,860 أين المرحاض؟ 172 00:08:40,230 --> 00:08:41,730 هذا مدهش 173 00:08:41,770 --> 00:08:42,400 شكراً 174 00:08:43,230 --> 00:08:44,630 أتعرفين ما المدهش أيضاً؟ 175 00:08:44,670 --> 00:08:45,870 هذه الليلة 176 00:08:45,900 --> 00:08:48,570 أنا وأنتِ نستمتع بوقتنا 177 00:08:49,170 --> 00:08:50,170 ما رأيكِ؟ 178 00:08:52,840 --> 00:08:53,910 موافقة 179 00:08:54,110 --> 00:08:55,080 أنتِ محقة 180 00:08:55,380 --> 00:08:56,510 نلغي السجق 181 00:08:56,710 --> 00:08:59,050 نحن في سن الشباب، نستمتع ونقوم بكل شيء 182 00:09:00,320 --> 00:09:01,780 ستدعينني أبتاع لكِ شراب؟ 183 00:09:01,820 --> 00:09:03,150 نعم، صحيح، والكثير بعد ذلك 184 00:09:03,190 --> 00:09:04,850 ستأتين؟ 185 00:09:05,190 --> 00:09:06,460 ما هذا بحق الجحيم؟ 186 00:09:06,490 --> 00:09:10,190 بشرط واحد: انا أقود 187 00:09:14,100 --> 00:09:15,230 "روك آند رول" 188 00:09:18,170 --> 00:09:20,840 هل أقوم بتعديل المقعد لكِ؟ 189 00:09:28,140 --> 00:09:29,240 "دكتورة "لويس 190 00:09:31,010 --> 00:09:33,480 آسفة، كدتِ أن تصيبيني بنوبة قلبية 191 00:09:33,520 --> 00:09:34,680 ... آسفة، سوف 192 00:09:34,720 --> 00:09:36,320 أمشي بخطى واضحة في المرة القادمة 193 00:09:39,090 --> 00:09:41,760 هل تسمحين لي و "سام" بالمغادرة الآن؟ 194 00:09:42,690 --> 00:09:44,360 أنتم الإثنان؟ الآن؟ 195 00:09:46,360 --> 00:09:49,830 ليلة سعيدة أتمناها لكم 196 00:09:50,260 --> 00:09:51,800 احتفلوا كثيراً 197 00:09:51,830 --> 00:09:54,130 حسناً، ليلة سعيدة لكِ 198 00:09:54,170 --> 00:09:54,940 حسناً 199 00:09:55,140 --> 00:09:56,340 لا تبقي لوقت متأخر 200 00:10:00,810 --> 00:10:01,480 حسناً 201 00:10:09,320 --> 00:10:10,650 ليزا" أهذه أنتِ؟" 202 00:10:11,920 --> 00:10:13,590 هل نسيتِ شيئاً؟ 203 00:10:16,890 --> 00:10:17,890 مرحباً 204 00:10:25,530 --> 00:10:26,500 أنا أحذرك 205 00:10:27,840 --> 00:10:28,670 أنا مسلحة 206 00:10:30,640 --> 00:10:33,640 وأنا ... أنا قوية جداً 207 00:10:44,020 --> 00:10:48,050 في حالة كنت تتسائل عن مكان هذه 208 00:10:48,090 --> 00:10:51,320 إنها ... سأضعها هنا 209 00:11:00,270 --> 00:11:01,700 حسناً 210 00:11:10,040 --> 00:11:13,040 أخبريني لماذا قمتُ بإزالة ألواح الخشب من النافذة؟ 211 00:11:15,610 --> 00:11:21,020 أحد ما سوف يكبر وينضج ويتعلم الإدارة 212 00:11:21,050 --> 00:11:22,390 أنا متعبة جداً 213 00:11:25,360 --> 00:11:26,190 أنتِ، هل قمنا...؟ 214 00:11:26,220 --> 00:11:27,220 لا 215 00:11:32,600 --> 00:11:34,070 هل تمانعين إذا ..؟ 216 00:11:37,770 --> 00:11:39,240 لا، تفضلي 217 00:11:45,140 --> 00:11:46,140 ... لا أستطيع 218 00:11:47,250 --> 00:11:50,550 حسناً، أنفاسك ليست منعشة أيضاً 219 00:11:50,580 --> 00:11:52,750 أيتها المختارة 220 00:11:59,760 --> 00:12:01,690 "اووه "تامزين 221 00:12:01,730 --> 00:12:05,160 ماذا يا امرأة؟ أنا متعبة 222 00:12:05,200 --> 00:12:06,330 قرري 223 00:12:06,360 --> 00:12:08,160 لا، ليس ذلك 224 00:12:08,600 --> 00:12:10,370 نادي "طوكيو" للشرطة 225 00:12:10,400 --> 00:12:11,370 لا زال هنا 226 00:12:12,670 --> 00:12:14,770 سكين جميلة 227 00:12:14,810 --> 00:12:16,570 ظننتُ بأنك لست قاتل متسلسل 228 00:12:16,610 --> 00:12:17,960 اممم، متسلسل 229 00:12:20,310 --> 00:12:21,280 هل أعرفك؟ 230 00:12:21,310 --> 00:12:23,250 اووه، قاسي 231 00:12:23,280 --> 00:12:24,980 إنها المرة الأولى لي 232 00:12:25,020 --> 00:12:28,350 نعم، حسناً، الشائع هو مغادرة الرجل في الصباح 233 00:12:28,950 --> 00:12:30,620 لا أستطيع 234 00:12:32,690 --> 00:12:34,460 هل ستشرح السبب؟ 235 00:12:37,130 --> 00:12:39,800 هناك قاتل مأجور مُصِر على قتلي 236 00:12:39,830 --> 00:12:40,830 سيء 237 00:12:41,630 --> 00:12:43,770 يبدو إنك بحاجة إلى حارس شخصي 238 00:12:45,540 --> 00:12:47,500 الشيء الجيد هو إن لدي أثنان منهم 239 00:12:56,960 --> 00:12:58,590 هل هذه السمكة هي التي كادت أن تقتلك؟ 240 00:12:59,800 --> 00:13:01,130 "تلك "ساماتشي 241 00:13:01,730 --> 00:13:04,070 "القاتل استخدم سلالة نادرة من سمك "البيرانا 242 00:13:04,900 --> 00:13:06,440 "الأخطبوط الكبير" 243 00:13:06,470 --> 00:13:08,040 إنه نوع من التوقيع 244 00:13:13,080 --> 00:13:14,980 أيدي ساحرة 245 00:13:15,010 --> 00:13:16,750 "الفضل لجدتي "يوكي أونا 246 00:13:16,780 --> 00:13:18,550 إنها ليست حتى أفضل خدعهم 247 00:13:18,580 --> 00:13:20,320 إذن، ما الذي نواجهه؟ 248 00:13:20,350 --> 00:13:21,550 الأفضل 249 00:13:21,580 --> 00:13:25,120 الأخطبوط الكبير" كان الأقوى" عندما كنت أعمل كصائدة مكافآت 250 00:13:31,260 --> 00:13:35,300 انتظر، أنت لست "موساشي"؟ مقاتل ياباني* 251 00:13:37,430 --> 00:13:38,940 "الـ "موساشي 252 00:13:39,370 --> 00:13:40,170 موساشي" المقاتل؟" 253 00:13:40,540 --> 00:13:41,600 ياللعجب 254 00:13:42,370 --> 00:13:43,200 بلحمه ودمه؟ 255 00:13:44,870 --> 00:13:46,370 أستطيع الآن الموت بسلام 256 00:13:46,410 --> 00:13:48,810 هل أنت مهتم بإرضاء هذه الفتاة المحلية 257 00:13:48,850 --> 00:13:51,810 موساشي" قاتل وفاز في واحدة من أعظم المعارك" 258 00:13:51,850 --> 00:13:53,380 "في تاريخ الـ "الفاي 259 00:13:53,420 --> 00:13:54,620 الأعظم 260 00:13:54,720 --> 00:13:56,250 اوووه، إنه متواضع 261 00:13:57,850 --> 00:14:01,360 عبر الظلام، الشر انتشر في الأرض 262 00:14:01,560 --> 00:14:06,130 موساشي" العظيم سار عبر شعاع الشمس" 263 00:14:06,160 --> 00:14:08,530 موساشي" نادى الرياح" 264 00:14:08,560 --> 00:14:11,670 لتقود عاصفة ثلجية كبيرة من أجل تشتيت الجيش 265 00:14:11,700 --> 00:14:14,570 وعلى الرغم من بعد المسافة موساشي" قفز فوق الجيش" 266 00:14:14,600 --> 00:14:16,070 وحط عند أقدام القائد 267 00:14:16,100 --> 00:14:17,670 بنصلٍ على عنقه 268 00:14:18,910 --> 00:14:22,110 بعد ذلك أظن إنه نام مع ثلاثين قروية عذراء 269 00:14:23,080 --> 00:14:23,880 أربعين 270 00:14:24,080 --> 00:14:27,610 إحترامي ومهاراتي لا مثيل لها 271 00:14:27,750 --> 00:14:28,550 جدياً؟ 272 00:14:28,580 --> 00:14:30,720 "أعتذر منك "موساشي العظيم 273 00:14:30,750 --> 00:14:33,550 لم أكن أعرف إن سكب الشاي مهمة صعبة 274 00:14:33,590 --> 00:14:35,160 لو لم تكن فتياتي شديدات السُكْر 275 00:14:35,190 --> 00:14:37,160 عندما كُنَ بصحبتك في الليلة الماضية 276 00:14:37,190 --> 00:14:41,700 لكُنَ هُنَ من سيقوم بسكب الشاي لك،أيها الممجد 277 00:14:46,800 --> 00:14:47,870 "توموي" 278 00:14:47,900 --> 00:14:50,000 أختي الفاتنة 279 00:14:50,040 --> 00:14:51,340 الأخت الوحيدة؟ 280 00:14:51,370 --> 00:14:52,610 وثلاثة أخوة 281 00:14:52,640 --> 00:14:54,270 "هارو" 282 00:14:54,310 --> 00:14:55,140 "أوسامو" 283 00:14:55,180 --> 00:14:56,410 "كريج" 284 00:14:57,980 --> 00:14:59,980 "بما أنك ممجد جداً في عالم "الفاي 285 00:15:00,010 --> 00:15:01,980 فلماذا يحاول أحدهم قتلك؟ 286 00:15:03,580 --> 00:15:05,620 ربما من أجل شيء يتعلق بهذه 287 00:15:19,430 --> 00:15:20,530 إنه يرتقي 288 00:15:22,140 --> 00:15:24,600 يصبح ملك لأسلافه 289 00:15:25,300 --> 00:15:28,300 إله تعالى الله عما يشركون* 290 00:15:33,580 --> 00:15:36,010 إلى ماذا أدين بهذا الإمتياز دكتورة "لويس"؟ 291 00:15:37,380 --> 00:15:40,050 "دربني، مثلما فعلت مع "كينزي 292 00:15:40,390 --> 00:15:42,050 أنت لا تتعرضين للهجوم 293 00:15:42,920 --> 00:15:44,690 حسناً، كنت أفكر إنني أريد عنف أقل 294 00:15:44,720 --> 00:15:46,360 ومزيد من الدفاع عن النفس 295 00:15:46,390 --> 00:15:48,360 حسبتكِ قلتِ إنه لا شيء للقلق بشأنه 296 00:15:48,390 --> 00:15:51,100 ما حدث في الليلة الفائتة 297 00:15:51,130 --> 00:15:53,730 جعلني أعيد التفكير 298 00:15:53,770 --> 00:15:55,370 حسناً 299 00:15:55,930 --> 00:15:56,900 اخلعي معطفك 300 00:15:56,940 --> 00:15:59,070 نستطيع البدء ببعض الأساسيات 301 00:15:59,910 --> 00:16:01,570 ماذا؟ الآن؟ 302 00:16:01,770 --> 00:16:03,780 تريدين الإنتظار إلى أن تتعرضين لهجوم؟ 303 00:16:13,420 --> 00:16:15,190 هل ستلبس قميصك؟ 304 00:16:16,150 --> 00:16:19,490 لا أريد إغضابك ليس من شيمي 305 00:16:29,700 --> 00:16:30,330 سعيدة؟ 306 00:16:31,070 --> 00:16:31,900 في منتهى السعادة 307 00:16:33,400 --> 00:16:34,910 أريني كيف تدافعين عن نفسك 308 00:16:36,810 --> 00:16:37,610 دايسون" انتظر" 309 00:16:37,640 --> 00:16:38,970 انتظر، انتظر، انتظر، انتظر 310 00:16:40,580 --> 00:16:41,640 أبقي عيناك مفتوحة 311 00:16:42,310 --> 00:16:42,990 حسناً 312 00:16:43,750 --> 00:16:45,650 هل هذا مثل مداعبتك لـ "بو"؟ 313 00:16:45,750 --> 00:16:47,720 ... حسناً، ربما، اممم 314 00:16:47,750 --> 00:16:49,250 نستطيع البدء بشيءٍ أسهل 315 00:16:49,850 --> 00:16:51,650 لقد قمتِ بتحويل "فاي" إلى بشرية 316 00:16:51,860 --> 00:16:53,790 "حياتك ليست آمنة بعد الآن "لورين 317 00:16:56,130 --> 00:16:56,960 الآن، دافعي عن نفسك 318 00:16:58,630 --> 00:17:00,860 هل يجب أن يكون بهذه الشدة "دايسون"؟ 319 00:17:00,900 --> 00:17:03,000 الشدة هي شخصيتك الجديدة 320 00:17:03,330 --> 00:17:04,800 سواء أعجبكِ أم لا 321 00:17:06,340 --> 00:17:07,870 أتدري؟ هذه غلطة 322 00:17:07,900 --> 00:17:09,240 لم يكن علي المجيء 323 00:17:11,510 --> 00:17:14,280 لورين" انتظري، انتظري" 324 00:17:14,440 --> 00:17:16,450 أردت فقط أن أرى مستواكِ 325 00:17:16,880 --> 00:17:17,850 لكنكِ قمتِ بالإحماء 326 00:17:17,880 --> 00:17:19,720 سنجد طريقة تلائمك 327 00:17:20,220 --> 00:17:21,850 أستطيع إجراء بعض الإختبارات التدريبية 328 00:17:21,880 --> 00:17:22,550 إختبارات؟ 329 00:17:22,590 --> 00:17:25,090 ... أترى؟ أريد الإختبارات، نعم 330 00:17:26,290 --> 00:17:27,120 حسناً 331 00:17:29,460 --> 00:17:31,430 "لنجد الذي قام بطلب الـ "الهيت 332 00:17:31,460 --> 00:17:32,930 لنقوم بإلغاء طلبه 333 00:17:32,960 --> 00:17:34,930 "ربما ناجي من عشيرة "كوريتوكي 334 00:17:35,530 --> 00:17:37,200 ... بمجرد التفكير أن لدي أعداء 335 00:17:37,230 --> 00:17:38,700 حسنا، خذها مني 336 00:17:38,730 --> 00:17:39,770 ليس لديك أعداء 337 00:17:39,800 --> 00:17:40,940 أنت تقوم بشيء خاطىء 338 00:17:41,170 --> 00:17:42,440 الشرف مهم جداً بالنسبة لي 339 00:17:47,080 --> 00:17:48,580 إذا كنت ستقتلني 340 00:17:49,040 --> 00:17:50,780 على الأقل أخبرني من أرسلك 341 00:17:59,890 --> 00:18:01,390 لم أعلم بإنه أنت 342 00:18:02,760 --> 00:18:04,620 أيها الممجد، أرجوك، اقبل حياتي 343 00:18:04,660 --> 00:18:06,530 كتكفير عن ذنبي في إهانتك 344 00:18:19,610 --> 00:18:21,410 لا 345 00:18:23,040 --> 00:18:24,740 خذي من طاقتي 346 00:18:24,780 --> 00:18:25,780 لا أستطيع 347 00:18:32,610 --> 00:18:34,210 القاتل مات 348 00:18:34,220 --> 00:18:37,020 شخص مجهول وظف القاتل، وهو لا زال طليق 349 00:18:37,230 --> 00:18:37,960 خذي نفس عميق 350 00:18:37,990 --> 00:18:41,800 مجرد وخزة بسيطة 351 00:18:42,130 --> 00:18:43,970 لم أتوقع سماعك تقولين هذا 352 00:18:44,230 --> 00:18:46,900 لم أقم بتقطيب جرحك من قبل 353 00:18:47,440 --> 00:18:48,970 تبدين كبشرية 354 00:18:49,000 --> 00:18:50,810 نعم، نحن متشابهون الآن 355 00:18:50,870 --> 00:18:51,970 لا، لا، لا 356 00:18:52,010 --> 00:18:53,240 إنها مجرد نكسة طفيفة 357 00:18:53,280 --> 00:18:54,440 ... وفي وقت قصير 358 00:18:54,480 --> 00:18:56,380 ستعودين إلى طبيعتك الشيطانية 359 00:18:56,410 --> 00:18:57,640 لا أعلم ما خطبي 360 00:18:57,680 --> 00:18:59,180 "حاولت أن أتغذى من "تامزين 361 00:18:59,210 --> 00:18:59,980 اووه 362 00:19:00,020 --> 00:19:00,980 حسناً 363 00:19:01,280 --> 00:19:02,280 "تامزين" 364 00:19:02,580 --> 00:19:03,880 في الواقع، ليست "تامزين" وحدها 365 00:19:03,920 --> 00:19:05,350 دايسون" أيضاً" 366 00:19:05,790 --> 00:19:06,290 اوه 367 00:19:07,320 --> 00:19:08,020 آسفة 368 00:19:11,660 --> 00:19:12,960 أتعرفين؟ 369 00:19:14,900 --> 00:19:16,430 ... لما لا 370 00:19:16,460 --> 00:19:20,100 تدعين الطبيبة المحترفة تساعدك في الشفاء؟... 371 00:19:22,770 --> 00:19:23,370 "لورين" 372 00:19:23,400 --> 00:19:24,400 ثقي بي 373 00:19:26,440 --> 00:19:27,610 استلقي 374 00:19:49,930 --> 00:19:51,100 لن ينجح 375 00:19:51,300 --> 00:19:53,730 ... عجباً، هذا اممم 376 00:19:54,300 --> 00:19:55,030 هناك مشكلة 377 00:19:55,070 --> 00:19:56,100 نعم، أخبرتك 378 00:19:56,140 --> 00:19:57,670 بو" لا شيء يدعو للخجل" 379 00:19:57,700 --> 00:19:58,970 هناك أسباب عديدة 380 00:19:59,010 --> 00:20:00,510 ... ليس ذلك، ليس بأنني لا أريد 381 00:20:00,540 --> 00:20:01,510 أرغب بذلك 382 00:20:01,540 --> 00:20:02,140 إنه يحدث 383 00:20:02,180 --> 00:20:03,410 لا، ليس لي 384 00:20:03,680 --> 00:20:06,650 بو" من الطبيعي أن تفقدين الرغبة من وقت لآخر" 385 00:20:07,350 --> 00:20:08,750 بعض الأوقات، إذا كان هناك 386 00:20:08,780 --> 00:20:10,820 ... تغير كبير في حياتك، أو 387 00:20:10,850 --> 00:20:13,720 ليس لدي رغبة في إقامة علاقة 388 00:20:15,890 --> 00:20:19,360 لا أتذكر بأنني فقدت الرغبة سابقا 389 00:20:19,390 --> 00:20:20,630 لما لا تبقين معي؟ 390 00:20:20,660 --> 00:20:22,190 سأراقبكِ، وأجري بعض الفحوصات 391 00:20:22,230 --> 00:20:23,190 علي الذهاب 392 00:20:23,230 --> 00:20:24,700 لدي خطط 393 00:20:24,730 --> 00:20:25,600 من أجل قضية 394 00:20:25,630 --> 00:20:26,300 "بو" 395 00:20:26,950 --> 00:20:29,470 لم تكوني بهذا الضعف من قبل 396 00:20:29,640 --> 00:20:32,800 أنتِ تصابين بسهولة وحياتك قد تكون في خطر 397 00:20:34,670 --> 00:20:36,610 عديني فقط بأن تكونين حذرة 398 00:20:40,050 --> 00:20:41,210 أعدك 399 00:20:57,130 --> 00:21:02,300 تريك" هل مرت "إيف" سابقاً بـ ... موجة جفاف؟" 400 00:21:03,570 --> 00:21:05,070 ... اممم 401 00:21:05,470 --> 00:21:08,840 السنة التي فقدت فيها ابنتي ... الرغبة في ... تعرفين 402 00:21:08,870 --> 00:21:10,670 كانت أطول سنة في حياتي 403 00:21:10,710 --> 00:21:11,710 سنة؟ 404 00:21:11,840 --> 00:21:13,180 كسنة مختلفة 405 00:21:13,210 --> 00:21:15,580 تُتَرجَم كيومين بالنسبة لشيطانة 406 00:21:16,550 --> 00:21:23,220 بالنسبة للــ "الفاي" فإن .. إقامة .. علاقة يعتبر شيء مهم 407 00:21:23,420 --> 00:21:26,420 بالنسبة لكِ، كشيطانة، الــ .. اممم 408 00:21:29,730 --> 00:21:32,390 النشوة هي عملية حيوية، لكن تتم بشكل مختلف 409 00:21:33,430 --> 00:21:35,000 قلت النشوة 410 00:21:36,300 --> 00:21:39,400 قد يكون هذا بسبب السنة التي مريتِ بها 411 00:21:39,740 --> 00:21:44,340 "الموت، والذهاب للجحيم، ورحيل "كينزي 412 00:21:44,370 --> 00:21:46,310 قد يكون شيء نفسي 413 00:21:46,410 --> 00:21:47,580 ربما هذا جيد 414 00:21:47,610 --> 00:21:50,410 لا نفوذ ولا مسؤولية "ولا حتى أكون "المختارة 415 00:21:50,680 --> 00:21:51,680 أستطيع أن أكون حرة 416 00:21:51,710 --> 00:21:52,450 "بو" 417 00:21:55,990 --> 00:21:57,320 إنه أحد الأخوة 418 00:21:59,390 --> 00:22:01,960 "الصورة التي رأيناها في "الأخطبوط الكبير 419 00:22:01,990 --> 00:22:03,220 موساشي" قال إن "كريج" أخذها" 420 00:22:03,260 --> 00:22:04,990 (خلال رحلة حزب سرية في (أوساكا 421 00:22:05,030 --> 00:22:07,000 هو الوحيد الذي ينبغي أن يمتلكها 422 00:22:07,030 --> 00:22:08,130 كريج" الغيور؟" 423 00:22:08,160 --> 00:22:09,400 الشخص التالي في سلم الترقي؟ 424 00:22:09,430 --> 00:22:12,200 لا نستطيع ترك "كريغ" يعلم بأن "موساشي" اختبر ولاءه 425 00:22:12,230 --> 00:22:13,300 إنه يتعلق بالشرف 426 00:22:13,600 --> 00:22:15,040 إذن، نخطو بهدوء 427 00:22:15,200 --> 00:22:17,540 نعم، هذا ليس مما أبرع فيه 428 00:22:18,670 --> 00:22:20,000 سأتولى ذلك 429 00:22:37,630 --> 00:22:38,630 أنتِ جديدة 430 00:22:39,860 --> 00:22:41,700 أستطيع القول من لمستكِ 431 00:22:43,360 --> 00:22:44,860 كيف هي وطأة يدي؟ 432 00:22:45,970 --> 00:22:47,630 لا تحتاجين إلى زيت مرطب 433 00:22:48,440 --> 00:22:51,740 بشرتي بطبيعتها زيتية 434 00:22:52,770 --> 00:22:57,010 نعم، أنت زَلِق 435 00:22:58,680 --> 00:23:03,250 أنا جديدة، لكنني هنا لإرضائك 436 00:23:03,820 --> 00:23:05,550 وأخوتك 437 00:23:05,690 --> 00:23:08,990 إنه هروب مثالي من الضغوطات اليومية 438 00:23:09,560 --> 00:23:13,890 ... ماذا يمكنني أن أقول، إنه 439 00:23:16,430 --> 00:23:17,760 روحي 440 00:23:19,030 --> 00:23:20,600 أرى ذلك 441 00:23:23,170 --> 00:23:25,400 هل سبق وأحضرت "موساشي" إلى هنا؟ 442 00:23:26,240 --> 00:23:28,110 بسبب الضغط الذي يمر به 443 00:23:29,810 --> 00:23:30,510 "موساشي" 444 00:23:31,510 --> 00:23:32,840 ليس كثيراً، لا 445 00:23:33,580 --> 00:23:35,280 لما لا يشمل الممجد؟ 446 00:23:37,980 --> 00:23:41,090 لقد طلبت تدليك، وليس تحقيق 447 00:23:41,390 --> 00:23:42,650 أنت 448 00:23:42,990 --> 00:23:44,590 ماذا تريدين؟ 449 00:23:47,830 --> 00:23:49,290 تدليك بصخرة ساخنة من أجل الإنقاذ 450 00:23:49,330 --> 00:23:50,460 ماذا تفعلين هنا؟ 451 00:23:50,500 --> 00:23:51,530 مهلاً 452 00:23:51,560 --> 00:23:53,030 أحاول مساعدة أخيك 453 00:23:53,070 --> 00:23:54,670 أنتِ تقفين عَقَبة 454 00:23:54,700 --> 00:23:56,370 أخي لا يمكن أن يرتقي 455 00:23:58,040 --> 00:23:59,340 إنها أنتِ 456 00:24:00,340 --> 00:24:01,840 "أنتِ من طلب الـ "هيت 457 00:24:01,870 --> 00:24:03,910 لأُنقذه 458 00:24:03,940 --> 00:24:05,480 قبل فوات الأوان 459 00:24:11,800 --> 00:24:13,800 موساشي" لا يمكن أن يرتقي" 460 00:24:13,830 --> 00:24:16,160 ليس إذا كانت أخته تحول دون ذلك 461 00:24:16,200 --> 00:24:17,960 أنتِ لا تفهمين 462 00:24:18,070 --> 00:24:20,030 ... إذا حاول الإرتقاء في المراسم 463 00:24:20,070 --> 00:24:21,730 ... سوف يتحول إلى هذا 464 00:24:26,710 --> 00:24:27,910 هذا لا يمكن أن يكون "فاي" حقيقي 465 00:24:27,940 --> 00:24:28,910 إنه حقيقي 466 00:24:28,940 --> 00:24:30,210 "إنه "أكانامي 467 00:24:30,480 --> 00:24:32,240 لو كان أحد غير صادق مع أسلافنا 468 00:24:32,280 --> 00:24:33,450 سوف يلاقون هذا المصير 469 00:24:33,480 --> 00:24:35,110 إذن "موساشي" يكذب 470 00:24:35,150 --> 00:24:38,280 سيكون من العيب أن أقول ذلك 471 00:24:38,950 --> 00:24:40,820 الشمس، والعاصفة الثلجية، والعذارى 472 00:24:40,850 --> 00:24:43,020 القصة كاملة لم تكن تخصه 473 00:24:43,620 --> 00:24:44,960 هو ليس رجل سيء 474 00:24:46,230 --> 00:24:48,190 لقد عاش هذه الكذبة لفترة طويلة 475 00:24:48,230 --> 00:24:49,630 سيقوم بتصديقها 476 00:24:51,000 --> 00:24:52,830 إذا لم يكن هو المحارب، فمن إذن؟ 477 00:24:54,000 --> 00:24:55,370 ... من الخزي كشف 478 00:24:55,400 --> 00:24:57,870 حقيقة لا تخصك 479 00:24:59,610 --> 00:25:02,540 لذلك طلبتِ الجرعة لأن الموت أرحم 480 00:25:02,580 --> 00:25:04,310 من التحول إلى بشري غواص؟ 481 00:25:05,710 --> 00:25:08,380 أعرف أن "الأخطبوط الكبير" لن يقوم بقتل الممجد 482 00:25:08,920 --> 00:25:10,050 لا أحد سيفعل 483 00:25:10,380 --> 00:25:13,930 "لقد وظفته لإخافة "موساشي ليدرك حقيقته مرة أخرى 484 00:25:14,920 --> 00:25:17,620 ... إذا قام "موساشي" بالإعتراف بخطأه 485 00:25:17,660 --> 00:25:18,990 سيكون بأمان 486 00:25:28,970 --> 00:25:29,630 اووه 487 00:25:29,670 --> 00:25:30,840 "أين "موساشي 488 00:25:30,870 --> 00:25:32,140 لقد ذهب إلى المراسم 489 00:25:32,170 --> 00:25:33,600 علينا إيقافه 490 00:25:33,910 --> 00:25:35,070 ماذا؟ 491 00:25:35,110 --> 00:25:36,170 عمَ تتحدثين؟ 492 00:25:36,210 --> 00:25:36,940 سيكون بأمان الآن 493 00:25:36,980 --> 00:25:38,010 هو ليس بالشيء الكبير 494 00:25:38,040 --> 00:25:40,010 "إذا قام بالإرتقاء سيتحول إلى "فول الصويا 495 00:25:40,050 --> 00:25:42,350 اوه، لذيذ 496 00:25:42,380 --> 00:25:45,020 اوه، انتظري، تعنين "أكانامي"؟ 497 00:25:45,050 --> 00:25:46,080 شيطان؟ 498 00:25:46,120 --> 00:25:47,550 نعم، هذا هو 499 00:25:47,750 --> 00:25:51,260 اوه، سيقضي عمره كفرشاة مرحاض 500 00:25:51,290 --> 00:25:52,760 هناك قدر أسوء من الموت 501 00:25:52,790 --> 00:25:54,260 لنفتح الستار عن 502 00:25:54,290 --> 00:25:55,860 موساشي" القوي والعظيم" 503 00:25:55,890 --> 00:25:56,660 ملائم 504 00:25:56,690 --> 00:25:58,200 هل جلبتِ شيئاً من أجلي؟ 505 00:26:01,500 --> 00:26:04,170 لقد تحقق حلمي 506 00:26:04,700 --> 00:26:06,040 لنمنع هذا الإرتقاء 507 00:26:07,870 --> 00:26:12,540 أقدام الممجد يجب أن لا تلمس الأرض 508 00:26:36,800 --> 00:26:37,770 اذهبي 509 00:26:37,930 --> 00:26:38,600 ماذا 510 00:26:39,340 --> 00:26:39,900 اذهبي 511 00:26:57,750 --> 00:26:59,090 و "موساشي" العظيم 512 00:26:59,120 --> 00:27:01,320 سار عبر شعاع الشمس 513 00:27:05,490 --> 00:27:06,830 موساشي" نادى الرياح" 514 00:27:06,860 --> 00:27:10,200 لتقود عاصفة ثلجية كبيرة من أجل تشتيت الجيش 515 00:27:17,240 --> 00:27:19,740 موساشي" قفز فوق الجيش" 516 00:27:19,780 --> 00:27:22,310 وحط عند أقدام القائد 517 00:27:22,780 --> 00:27:24,780 ووضع النصل على عنقه 518 00:27:28,120 --> 00:27:29,780 وانتهت الحرب 519 00:27:31,120 --> 00:27:32,450 ماذا فعلتِ؟ 520 00:27:32,890 --> 00:27:34,690 الحقيقة المرة تنكشف 521 00:27:35,990 --> 00:27:37,990 موساشي" ليس الممجد الحقيقي" 522 00:27:41,600 --> 00:27:43,600 "الشرف يعود إلى "توموي 523 00:27:48,000 --> 00:27:48,750 "موساشي" 524 00:27:50,070 --> 00:27:51,770 أيمكنك شرح الأمر؟ 525 00:27:52,320 --> 00:27:52,970 ... أنا 526 00:27:54,410 --> 00:27:56,610 أحدهم افترض إنه أنا 527 00:27:58,190 --> 00:27:59,320 ... أنا لم 528 00:28:02,720 --> 00:28:04,480 ... لم أنكر هذا، أنا 529 00:28:04,620 --> 00:28:08,290 طوال هذه المدة، لقد كانت أختنا 530 00:28:11,260 --> 00:28:16,060 توموي" أنتِ هي الممجدة" 531 00:28:21,300 --> 00:28:22,070 هذا صحيح 532 00:28:22,500 --> 00:28:24,750 اركعن يا عاهرات 533 00:28:35,110 --> 00:28:36,580 متأكد أن هذا يناسبني؟ 534 00:28:36,620 --> 00:28:38,720 من المعصم، وليس الذراع كاملة 535 00:28:41,750 --> 00:28:43,720 حسناً، لو كنتِ في عيادتكِ الآن 536 00:28:43,760 --> 00:28:46,290 وتمت مهاجمتك، ماذا ستستخدمين؟ 537 00:28:46,330 --> 00:28:48,330 "لجعل شخص ما غير واعي سأستخدم "الإيتوروفين أو أعود إلى البيت 538 00:28:48,360 --> 00:28:49,730 لشل حركته سأستخدم رذاذ العيون 539 00:28:49,760 --> 00:28:51,600 "لقتله سأستخدم "ديكسوجين 540 00:28:51,800 --> 00:28:54,030 أو سأستخدم الطريقة القديمة 541 00:28:54,070 --> 00:28:54,900 سم الضفدع 542 00:28:57,260 --> 00:28:58,030 ماذا؟ 543 00:28:58,540 --> 00:29:00,640 لو اتبعتِ نفس النمط 544 00:29:00,670 --> 00:29:03,670 الذي تستخدمينه في العلم سنحرز تقدماً 545 00:29:04,010 --> 00:29:06,010 الآن تذكري، المعصم 546 00:29:07,180 --> 00:29:08,750 أريد تجربة الفأس مرة أخرى 547 00:29:08,780 --> 00:29:10,410 ربما عندما تكونين أقل إهتياجاً 548 00:29:10,450 --> 00:29:12,920 أعطني شيئا آخر لا يتطلب إستخدام المعصم 549 00:29:12,950 --> 00:29:14,420 ماذا تريدين، معادلة فيزيائية؟ 550 00:29:14,450 --> 00:29:15,220 ألديك واحدة؟ 551 00:29:15,250 --> 00:29:16,950 إنه بشأن الإستماع إلى أعماقك 552 00:29:16,990 --> 00:29:17,960 غرائزك 553 00:29:18,060 --> 00:29:19,190 لديكِ غريزة، صحيح؟ 554 00:29:19,460 --> 00:29:22,130 دايسون" أنا عادةً أقوم بمعالجة الإصابات التي تسببها هذه الأشياء" 555 00:29:22,330 --> 00:29:23,160 حسناً، جيد 556 00:29:23,190 --> 00:29:24,430 ولمَ تفعلين ذلك؟ 557 00:29:24,460 --> 00:29:26,960 لأنني طبيبة، وأساعد الناس، وأنقذهم 558 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 حسناً، فكري بهذا بنفس الطريقة 559 00:29:29,300 --> 00:29:33,300 نحن نبقيكِ آمنة؛ لتقومين بإنقاذ الآخرين 560 00:29:34,070 --> 00:29:35,470 "مثل "بو 561 00:29:36,440 --> 00:29:37,440 "نعم، مثل "بو 562 00:29:39,910 --> 00:29:40,810 ما الخطب؟ 563 00:29:42,850 --> 00:29:45,520 عدت إلى البوابة "قمت بإيقاف "بو" من إنقاذ "كينزي 564 00:29:46,280 --> 00:29:49,990 لا أعرف إذا كان ما فعلته ... هو الصواب، لكن 565 00:29:50,020 --> 00:29:54,560 الذي أعرفه ومتأكد منه هو أن "بو" تلومني أنا 566 00:29:54,590 --> 00:29:56,090 وستفعل دائما 567 00:29:57,190 --> 00:29:58,110 أتمنى 568 00:29:59,300 --> 00:30:01,400 "أتمنى لو إنها قامت بإلقاء اللوم عليك "دايسون 569 00:30:01,430 --> 00:30:01,960 أو علي أنا 570 00:30:02,000 --> 00:30:03,160 "أو "تريك 571 00:30:03,200 --> 00:30:05,100 أو أي شخص 572 00:30:05,130 --> 00:30:08,480 لكنها تلُم نفسها 573 00:30:10,110 --> 00:30:11,570 حملاً ثقيل 574 00:30:11,810 --> 00:30:14,140 تتكىء على أكتافها الجذابة 575 00:30:16,450 --> 00:30:17,810 إذن، لست أنا؟ 576 00:30:17,850 --> 00:30:21,320 لا، ليس فقط أنت 577 00:30:21,660 --> 00:30:22,800 وأنتم ...؟ 578 00:30:22,830 --> 00:30:25,350 أتعلم؟ أظن أن "بو" تحتاج الآن إلى صديق 579 00:30:25,390 --> 00:30:26,290 الآن 580 00:30:29,960 --> 00:30:31,360 من الأعماق 581 00:30:31,390 --> 00:30:32,390 من الأعماق 582 00:30:35,000 --> 00:30:36,730 أنتِ بخير حال 583 00:30:37,970 --> 00:30:39,730 كل شيء على ما يرام 584 00:30:42,370 --> 00:30:46,640 ... أنتِ قوية، وذكية، ومثيرة 585 00:30:51,610 --> 00:30:53,380 أنا كنت المقصود بالإرتقاء 586 00:30:54,250 --> 00:30:55,690 الشرف كان لي 587 00:30:56,980 --> 00:30:58,890 لقد أفسدتِ كل شيء 588 00:31:54,400 --> 00:31:56,930 بو" أرجوك خذي من طاقتي" 589 00:31:58,510 --> 00:32:00,510 لورين" ماذا يحدث؟" 590 00:32:00,540 --> 00:32:02,200 لا يوجد تفسير طبي 591 00:32:02,230 --> 00:32:03,460 غير منطقي 592 00:32:03,490 --> 00:32:04,160 شفط 593 00:32:12,340 --> 00:32:13,240 "حالتها مستقرة "دايسون 594 00:32:13,280 --> 00:32:15,110 لكن الضرر الداخلي سيء 595 00:32:17,880 --> 00:32:18,850 ... إذا لم تأخذ طاقة 596 00:32:18,880 --> 00:32:20,550 إنكِ تقومين بفعل غبي 597 00:32:20,650 --> 00:32:21,420 ... "تامزين" 598 00:32:26,320 --> 00:32:28,220 هل هذا ما أصبحتِ عليه؟ 599 00:32:28,260 --> 00:32:29,590 لا أريد فعل هذا 600 00:32:30,330 --> 00:32:31,360 تريدين الرحيل؟ 601 00:32:32,960 --> 00:32:33,330 حسناً 602 00:32:33,360 --> 00:32:34,300 يكفي - ماذا تفعلين؟ - 603 00:32:34,330 --> 00:32:35,500 تريدين الإستسلام؟ 604 00:32:35,530 --> 00:32:36,600 دعيني أساعدكِ 605 00:32:36,630 --> 00:32:37,870 تامزين" توقفي، ستقتلينها" 606 00:32:37,900 --> 00:32:39,570 هذا ما تريده 607 00:32:40,700 --> 00:32:42,810 سمعتِني، ارحلي 608 00:32:43,940 --> 00:32:46,370 أنا أفقد الجميع 609 00:32:47,240 --> 00:32:51,200 "أمي، وأبي، و"كايل" و "راينر" و "هيل 610 00:32:55,650 --> 00:32:56,980 "كينزي" 611 00:32:58,650 --> 00:32:59,420 ... "بو" 612 00:32:59,890 --> 00:33:03,660 لقد ذهبت يا "تريك"، من التالي؟ 613 00:33:07,630 --> 00:33:10,430 هذا ما سيكون عليه "المختار" صحيح؟ 614 00:33:10,470 --> 00:33:13,230 الملكة، والمسير للأمام، وعدم الإلتفات إلى الوراء 615 00:33:15,770 --> 00:33:19,770 إنها فقط مسألة وقت وسأفقدكم جميعكم 616 00:33:23,610 --> 00:33:27,490 دائماً سأكون وحيدة 617 00:33:28,480 --> 00:33:30,920 نحن من دم واحد 618 00:33:30,950 --> 00:33:32,820 أينما ذهبتِ، سأذهب معكِ 619 00:33:33,460 --> 00:33:35,390 لن تكونين وحيدة أبداً 620 00:33:35,760 --> 00:33:39,130 بو" لقد سرقتِ قلبي" 621 00:33:39,160 --> 00:33:40,890 ولن أطلب منكِ إسترجاعه 622 00:33:40,930 --> 00:33:42,890 لن تكوني وحيدة أبداً 623 00:33:47,270 --> 00:33:48,770 سأكون بجواركِ 624 00:33:50,940 --> 00:33:51,870 دائماً 625 00:33:59,280 --> 00:34:00,080 أخرجوا 626 00:34:02,080 --> 00:34:03,120 جميعكم 627 00:34:03,350 --> 00:34:04,180 ماذا؟ 628 00:34:06,250 --> 00:34:07,550 اوه 629 00:34:08,890 --> 00:34:10,790 عداكَ 630 00:34:12,630 --> 00:34:14,460 دون شروط، صحيح؟ 631 00:34:15,200 --> 00:34:16,130 دون شروط 632 00:34:23,700 --> 00:34:25,700 إذن، مختبرك جميل حقاً 633 00:34:26,440 --> 00:34:29,780 إنه حقاً، امم، مشرق 634 00:34:29,810 --> 00:34:30,740 نعم 635 00:34:31,680 --> 00:34:33,280 إنه ليس سيء، أليس كذلك؟ 636 00:34:33,310 --> 00:34:33,910 لا 637 00:34:34,610 --> 00:34:36,250 ... والمعدات 638 00:34:36,280 --> 00:34:37,350 انسي الأمر 639 00:34:37,550 --> 00:34:39,020 ثمينة 640 00:34:44,460 --> 00:34:46,830 ... إذن، أنتِ راضية 641 00:34:46,860 --> 00:34:49,490 بالذي يحدث في الداخل 642 00:34:52,200 --> 00:34:54,670 ... أنا و "بو" أصدقاء، إذن 643 00:34:54,700 --> 00:34:57,370 أنا راضية بالذي يحدث في الداخل 644 00:34:57,700 --> 00:34:58,640 جيد 645 00:35:10,580 --> 00:35:11,650 ماذا يحدث هنا؟ 646 00:35:15,720 --> 00:35:20,960 أردتُ فقط أن أقول بإنكِ مليئة بالمفاجآت 647 00:35:20,990 --> 00:35:25,600 وأغلب هذه المفاجآت مذهلة 648 00:35:27,270 --> 00:35:31,270 ... لكن بعض الأحيان 649 00:35:32,200 --> 00:35:33,700 بأوقات معينة 650 00:35:36,240 --> 00:35:38,140 يوجد هناك ما يحتاجه الجميع 651 00:35:57,930 --> 00:35:59,360 تماسكي 652 00:36:08,940 --> 00:36:11,670 ... هل هذا ياسمين، أخضر 653 00:36:13,380 --> 00:36:15,940 مزيج من الخيانة 654 00:36:16,850 --> 00:36:17,680 لقد نجوتِ 655 00:36:17,710 --> 00:36:18,850 نعم 656 00:36:19,180 --> 00:36:21,180 إذن، أنت تراقبه؟ 657 00:36:21,980 --> 00:36:24,280 سوف يرد دينه إلى عائلتنا 658 00:36:24,890 --> 00:36:26,120 الطاولة الثالثة تحتاج المزيد من الشاي 659 00:36:26,150 --> 00:36:28,860 والمرحاض ممتلىء مرة أخرى 660 00:36:34,430 --> 00:36:38,200 أرجوك، أنهي هذا 661 00:36:39,230 --> 00:36:40,230 خلصيني 662 00:36:40,440 --> 00:36:42,740 هذا ما جأتِ من أجله، صحيح؟ 663 00:36:42,770 --> 00:36:45,310 تلك هي الطريقة السهلة 664 00:36:45,340 --> 00:36:47,010 هذه حياتك الجديدة 665 00:36:47,240 --> 00:36:49,910 حاول أن تعيشها بشرف 666 00:36:50,310 --> 00:36:51,780 لا تعلمين كيف هو الأمر 667 00:36:51,810 --> 00:36:54,150 لقد خنت الناس الذين كانوا معك 668 00:36:54,350 --> 00:36:55,620 "أنا كنت "المختار 669 00:36:56,420 --> 00:36:57,380 كنتُ قائدهم 670 00:36:57,420 --> 00:36:59,250 لم أستطع الإعتراف بأنني ضعيف 671 00:37:00,820 --> 00:37:04,690 كونك منفتح لا يعني بأنك ضعيف 672 00:37:04,730 --> 00:37:06,060 إنه صدق 673 00:37:06,830 --> 00:37:09,300 القائد العظيم يكون كما ينبغي 674 00:37:09,330 --> 00:37:11,000 عندما ينبغي عليه ذلك 675 00:37:11,130 --> 00:37:12,130 قوي 676 00:37:13,200 --> 00:37:14,200 قاسي 677 00:37:16,140 --> 00:37:17,470 ضعيف 678 00:37:19,110 --> 00:37:21,210 لقد تم إختياري 679 00:37:21,640 --> 00:37:23,310 لا تعرفين كيف يكون ذلك 680 00:37:25,010 --> 00:37:26,280 في الواقع، أعرف 681 00:37:28,180 --> 00:37:29,850 وهو هراء 682 00:37:43,860 --> 00:37:45,100 آخر مريض لليوم 683 00:37:45,400 --> 00:37:47,800 ليس أساسياً، لكنه أصر على رؤيتكِ 684 00:37:49,340 --> 00:37:50,440 "السيد "كيتس 685 00:37:50,470 --> 00:37:54,540 تقول أن لديك ألم في المعدة 686 00:37:54,570 --> 00:37:56,040 ولديك قرحة مزمنة 687 00:37:56,080 --> 00:37:57,410 "دكتورة "لويس 688 00:38:00,110 --> 00:38:02,110 لم أظن بأن حجمكِ صغير 689 00:38:02,850 --> 00:38:03,450 شكراً 690 00:38:06,590 --> 00:38:08,850 المصل، الآن 691 00:38:11,360 --> 00:38:13,890 حسناً، حسناً 692 00:38:14,930 --> 00:38:16,760 ... فقط .. ضع السكين 693 00:38:20,200 --> 00:38:21,600 "اهدأي يا "ليزا 694 00:38:21,630 --> 00:38:23,730 أرجوك، أتوسل إليك 695 00:38:26,340 --> 00:38:27,280 تحركي 696 00:38:27,480 --> 00:38:28,160 حسناً 697 00:38:28,510 --> 00:38:29,840 حسناً 698 00:38:29,870 --> 00:38:33,540 سأجلبه، لا تؤذها 699 00:38:46,260 --> 00:38:47,590 هل ذلك كله؟ 700 00:38:48,560 --> 00:38:49,890 أريده كله 701 00:38:59,500 --> 00:39:02,640 تريده؟ إذن ستحصل عليه 702 00:39:15,650 --> 00:39:17,490 "كيتامين" تقصد الذي في الحقنة* 703 00:39:19,320 --> 00:39:20,490 إختيار جيد 704 00:39:27,830 --> 00:39:29,830 هل ذلك لا ينجح مع الذرة؟ 705 00:39:30,540 --> 00:39:31,970 أفضلها محروقة 706 00:39:32,170 --> 00:39:33,840 شيء عدائي يصدر منك 707 00:39:35,740 --> 00:39:39,410 "إذن، أنت و "بو 708 00:39:40,010 --> 00:39:41,010 ماذا عنا؟ 709 00:39:42,310 --> 00:39:44,980 أساعدها في العلاج من وقت لآخر، حسناً؟ 710 00:39:45,650 --> 00:39:47,650 ... إذن أنا عازب وجاهز 711 00:39:47,690 --> 00:39:50,090 لا تقل ممزوج تصيبني بالغثيان 712 00:39:51,290 --> 00:39:52,620 ماذا عنكِ ها؟ 713 00:39:54,090 --> 00:39:55,230 ستغادرين؟ 714 00:39:56,200 --> 00:39:58,660 نعم، سأترك وظيفتي المرموقة 715 00:39:58,700 --> 00:40:01,130 وأتقاعد؛ لألعب مع رفيقة السكن 716 00:40:01,170 --> 00:40:02,570 (اممم، مرحبا (كيك ستارتر 717 00:40:02,600 --> 00:40:04,540 هل تمنحني تمويل لكاميرات تجسس؟ 718 00:40:04,570 --> 00:40:06,970 ... حسناً، بعد رؤية أفعالكن 719 00:40:07,010 --> 00:40:10,870 نعم، إنكن شقيات، لكن علاقتكن ناجحة 720 00:40:11,780 --> 00:40:14,710 هيا، الرجل صاحب المتجر سيفتقدني كثيراً 721 00:40:14,750 --> 00:40:16,250 الأولاد في المتجر تتسخ ملابسهم الداخلية 722 00:40:16,280 --> 00:40:17,510 عندما تمرين 723 00:40:17,550 --> 00:40:18,880 نعم، سيفتقدون ذلك 724 00:40:20,720 --> 00:40:21,620 "اعملي لدى "بو 725 00:40:22,390 --> 00:40:23,390 هي تحتاجكِ 726 00:40:24,360 --> 00:40:25,060 نبيذ 727 00:40:25,080 --> 00:40:25,750 جعة 728 00:40:25,780 --> 00:40:26,580 نعم 729 00:40:28,360 --> 00:40:29,590 ما الذي أخركِ؟ 730 00:40:29,630 --> 00:40:32,060 لقد طرأ أمر واهتممت به 731 00:40:32,100 --> 00:40:34,030 استخدمت غريزتي 732 00:40:34,060 --> 00:40:35,430 عمل جيد 733 00:40:35,530 --> 00:40:37,170 ما من جديد عن عينة دم "الفاي"؟ 734 00:40:37,200 --> 00:40:38,610 لا، ولم أقترب حتى 735 00:40:39,140 --> 00:40:42,370 بحثت في كل قاعدة بيانات 736 00:40:42,410 --> 00:40:44,270 لم يحدث هذا من قبل 737 00:40:44,310 --> 00:40:46,710 يبدو بأنه شيء قديم جداً 738 00:40:46,740 --> 00:40:47,740 ... أو شيء جديد 739 00:40:48,580 --> 00:40:50,250 يا شباب 740 00:40:50,910 --> 00:40:52,250 سنقوم بمشاهدة فيلم أو لا؟ 741 00:40:52,280 --> 00:40:52,880 بالطبع 742 00:40:52,920 --> 00:40:53,920 نعم 743 00:40:54,650 --> 00:40:55,820 نبيذ أو جعة "بو"؟ 744 00:40:55,850 --> 00:40:56,410 أعطني الجعة 745 00:40:56,440 --> 00:40:56,950 حسناً 746 00:40:56,990 --> 00:40:57,490 أنا أيضاً 747 00:40:57,520 --> 00:40:58,350 وأنا كذلك 748 00:41:00,320 --> 00:41:02,190 حسناً 749 00:41:02,290 --> 00:41:03,590 ماذا سيكون؟ 750 00:41:03,630 --> 00:41:04,390 كوميديا رومانسية؟ 751 00:41:04,430 --> 00:41:06,090 خيال علمي؟ 752 00:41:06,130 --> 00:41:07,060 دراما تاريخية 753 00:41:07,100 --> 00:41:07,730 رعب 754 00:41:07,760 --> 00:41:09,160 رعب 755 00:41:09,200 --> 00:41:09,730 رعب 756 00:41:10,070 --> 00:41:10,600 نعم 757 00:41:10,630 --> 00:41:11,400 ليكن كذلك 758 00:41:12,400 --> 00:41:14,070 اوه، نعم، نعم، هيا أيها الذئب 759 00:41:14,100 --> 00:41:14,670 لا 760 00:42:09,420 --> 00:42:12,530 مستحيل، هذا الموعد سيكون أسوء من الرجل السابق 761 00:42:13,590 --> 00:42:15,330 (نعم، الرجل الذي قام بتفحص برنامج (تيندر تطبيق هاتفي للمواعدة* 762 00:42:15,360 --> 00:42:17,300 "بينما كنت أقوم بإعداد طبق "جالابينو ببر 763 00:42:18,300 --> 00:42:20,700 اوه، علي إرتداء صدرية أفضل 764 00:42:23,100 --> 00:42:24,440 هل تريني؟ 765 00:42:24,910 --> 00:42:27,140 هل تريني؟ 766 00:42:27,810 --> 00:42:28,870 قولي 767 00:42:29,380 --> 00:42:31,040 أأ ... أراك 768 00:42:31,750 --> 00:42:33,380 ... جيد 769 00:42:33,480 --> 00:42:34,480 بالنسبة لي 770 00:42:35,320 --> 00:42:36,480 أما لكِ؟ 771 00:42:59,010 --> 00:43:04,380 شكراً، لقد احتجت هذا 772 00:43:04,400 --> 00:43:06,400 ترجمة Tech Girl techgirl.oman@yahoo.com