1 00:01:29,906 --> 00:01:32,169 Wang's Noodle Shop 2 00:01:39,813 --> 00:01:42,441 - Help! Zhao and Chen! - What's wrong? 3 00:02:12,446 --> 00:02:13,538 What's he up to? 4 00:02:13,713 --> 00:02:17,012 This Persian is trying to make a sale by showing off his sword. 5 00:02:17,184 --> 00:02:19,914 You should leave. Go. 6 00:02:20,420 --> 00:02:23,912 Do you have something better that kills instantly? 7 00:02:24,090 --> 00:02:26,422 For the boss's wife, of course. 8 00:02:32,332 --> 00:02:35,165 The gun.... The greatest invention of mankind. 9 00:02:35,635 --> 00:02:38,468 The latest in technology for maximum violence. 10 00:02:38,638 --> 00:02:40,230 Just pull your finger back.... 11 00:02:42,909 --> 00:02:44,342 Must die. 12 00:02:44,511 --> 00:02:45,637 Moose? Moose, what? 13 00:02:45,812 --> 00:02:47,370 Must die. 14 00:02:48,548 --> 00:02:50,209 Oh, he said, "moose die." 15 00:02:50,383 --> 00:02:54,410 - What does that mean? - If a moose dies, men will die faster. 16 00:02:54,588 --> 00:02:56,681 - Awesome! - No, no, no. 17 00:02:56,857 --> 00:02:59,348 Not fast, but instantly! 18 00:02:59,926 --> 00:03:00,950 Wonderful. 19 00:03:03,363 --> 00:03:04,387 How much? 20 00:03:04,598 --> 00:03:06,896 - Ten Guan! - How many Guan? 21 00:03:07,067 --> 00:03:08,125 Ten Guan! 22 00:03:08,301 --> 00:03:09,825 Ten Guan? 23 00:03:10,537 --> 00:03:13,472 - Ten Guan, for this piece of junk? - That's ridiculous! 24 00:03:13,640 --> 00:03:15,665 - Cheaper. One Guan. - Nine Guan. 25 00:03:15,842 --> 00:03:18,367 - Two Guan. Three Guan. - Eight Guan. Seven Guan. 26 00:03:18,545 --> 00:03:19,637 - Three. - Six. Five. 27 00:03:19,813 --> 00:03:22,304 - Five. Four. Three Guan. - Three Guan. Deal! 28 00:03:57,317 --> 00:03:59,012 For once in my life... 29 00:03:59,185 --> 00:04:02,848 ...I own the world's most powerful weapon! 30 00:04:03,823 --> 00:04:05,256 Everyone will be amazed. 31 00:04:07,260 --> 00:04:09,785 My lady, I have something even better. 32 00:04:09,963 --> 00:04:13,558 The cream of the crop, the most impressive thing ever. 33 00:04:13,733 --> 00:04:16,531 - Want to take a look? - Of course. 34 00:04:30,617 --> 00:04:32,778 Want to try it out? 35 00:04:57,644 --> 00:05:00,477 Oh, my goodness! It's intense! 36 00:05:05,051 --> 00:05:06,586 I prefer the gun. 37 00:05:21,034 --> 00:05:22,592 Why did you buy a gun? 38 00:05:22,769 --> 00:05:25,260 - Just for fun. - I don't believe you. 39 00:05:25,438 --> 00:05:27,565 What are you up to? 40 00:05:28,642 --> 00:05:30,633 You're making me nervous. 41 00:05:31,211 --> 00:05:32,439 You're always nervous. 42 00:05:33,947 --> 00:05:36,211 We've been together for a while... 43 00:05:36,850 --> 00:05:38,818 ...and you haven't changed a bit. 44 00:05:40,286 --> 00:05:41,776 Not for that long. 45 00:05:41,955 --> 00:05:43,479 Only 71 days. 46 00:05:45,325 --> 00:05:47,293 You're so sweet... 47 00:05:47,460 --> 00:05:49,553 ...counting the days. 48 00:05:54,067 --> 00:05:57,798 The boss's wife has always been a piece of work. 49 00:05:57,971 --> 00:05:59,836 And today she bought a gun. 50 00:06:00,373 --> 00:06:03,206 It seems she's really going against the boss. 51 00:06:03,777 --> 00:06:05,574 How come the boss was so quiet? 52 00:06:06,246 --> 00:06:08,840 When the cannon went off, it sounded like thunder. 53 00:06:09,015 --> 00:06:11,449 But he didn't react at all. 54 00:06:11,618 --> 00:06:13,552 I bet he's up to something. 55 00:06:13,720 --> 00:06:14,812 Yeah. 56 00:06:15,789 --> 00:06:19,418 I feel our noodle shop is doomed. 57 00:06:19,592 --> 00:06:21,059 Something's about to happen. 58 00:06:21,628 --> 00:06:23,323 You're scaring me. 59 00:06:23,496 --> 00:06:25,760 Don't be afraid. I'm here to protect you. 60 00:06:29,769 --> 00:06:34,433 A Painting of a Boy 61 00:06:48,321 --> 00:06:50,289 Boss, it's Zhao. 62 00:06:57,263 --> 00:06:58,287 Come in. 63 00:07:06,506 --> 00:07:09,532 - Boss. How's your leg? - Fine. 64 00:07:10,110 --> 00:07:13,375 You look better. Did you hear the cannon? 65 00:07:13,546 --> 00:07:16,538 It was impressive. The cannon ball went miles away. 66 00:07:16,716 --> 00:07:18,308 She wants to drive me crazy. 67 00:07:18,785 --> 00:07:20,946 Nothing ever changes. 68 00:07:22,889 --> 00:07:26,416 Your wife just bought a gun from the Persians. 69 00:07:27,727 --> 00:07:31,219 It's this long, this thick, three barrels... 70 00:07:31,397 --> 00:07:32,557 ...made of iron. 71 00:07:32,732 --> 00:07:34,723 - What for? - I don't know. 72 00:07:35,401 --> 00:07:36,891 Oh, yes... 73 00:07:37,070 --> 00:07:39,664 - ...and "moose die." - What? 74 00:07:39,839 --> 00:07:41,704 It's a foreign language. 75 00:07:41,875 --> 00:07:43,604 It means instant death. 76 00:07:44,344 --> 00:07:49,304 You know how big the bullets are? This big! Three of them. 77 00:07:49,482 --> 00:07:51,347 If a moose dies after being shot... 78 00:07:51,518 --> 00:07:54,851 ...imagine if that bullet hits a person. 79 00:08:05,532 --> 00:08:07,432 Take the money and leave. 80 00:08:37,096 --> 00:08:39,860 Oh, no! The police are coming! They heard the cannon! 81 00:08:40,033 --> 00:08:41,796 What should we do? 82 00:08:41,968 --> 00:08:44,562 - Don't panic. - Where's the gun? 83 00:08:44,737 --> 00:08:45,795 I hid it. 84 00:08:46,973 --> 00:08:48,065 Where? 85 00:09:05,625 --> 00:09:08,856 Do you want them to find it by marking it on purpose? 86 00:09:19,272 --> 00:09:21,672 - Where is Boss Wang? - He's resting. 87 00:09:21,841 --> 00:09:23,399 He fell while riding a horse. 88 00:09:23,877 --> 00:09:25,276 Earlier today... 89 00:09:25,445 --> 00:09:27,413 ...did all of you hear a loud boom? 90 00:09:27,580 --> 00:09:28,911 Yeah. 91 00:09:29,082 --> 00:09:31,073 - It was so loud. - Yeah. 92 00:09:31,251 --> 00:09:33,776 - It was thunder. - It was a cannon. 93 00:09:36,756 --> 00:09:38,519 - Someone was here. - No! 94 00:09:39,259 --> 00:09:40,886 - Search this place! - For what? 95 00:09:41,060 --> 00:09:43,255 - The cannon. - Fine... 96 00:09:43,429 --> 00:09:44,953 ...I'll give you the tour. 97 00:09:45,131 --> 00:09:48,259 You must be hungry, officer. Hurry up and make some noodles. 98 00:10:02,982 --> 00:10:04,006 Zhao! 99 00:10:10,790 --> 00:10:11,950 Li! 100 00:10:19,832 --> 00:10:20,856 Chen! 101 00:10:23,436 --> 00:10:24,528 Here! 102 00:11:30,870 --> 00:11:32,861 Chief, the prisoners are here. 103 00:11:35,274 --> 00:11:37,003 - Kneel over there. - On your knees. 104 00:11:41,414 --> 00:11:44,383 - What did you hear on the way? - A boom. 105 00:11:44,550 --> 00:11:46,040 - What did you see? - Smoke. 106 00:11:46,219 --> 00:11:48,244 - What can you tell from that? - Cannon ball is big. 107 00:11:48,421 --> 00:11:49,786 How big? 108 00:11:51,524 --> 00:11:53,185 At least this big. 109 00:11:54,927 --> 00:11:56,758 No, it's this big. 110 00:11:58,064 --> 00:12:00,191 - Where was the cannon? - Around here. 111 00:12:00,366 --> 00:12:02,834 But somehow it disappeared. 112 00:12:04,237 --> 00:12:06,569 These people are hiding something. 113 00:12:08,241 --> 00:12:09,435 Come over here. 114 00:12:15,581 --> 00:12:19,039 Look at them. These four people committed adultery. 115 00:12:19,218 --> 00:12:21,083 We are sending them to court. 116 00:12:21,821 --> 00:12:23,448 - Zhang. - Here. 117 00:12:24,490 --> 00:12:25,548 Lately... 118 00:12:25,725 --> 00:12:29,183 ...our work has been focused on catching infidelity. 119 00:12:29,362 --> 00:12:32,058 - Yes. - Are any of them guilty? 120 00:12:33,232 --> 00:12:34,790 Can you tell? 121 00:12:35,535 --> 00:12:36,627 It's hard to say. 122 00:12:38,271 --> 00:12:40,102 The both of you look suspicious. 123 00:12:40,273 --> 00:12:42,468 Officer, I'm innocent. 124 00:12:42,642 --> 00:12:45,133 He's been chasing me, but I'm not interested. 125 00:12:45,311 --> 00:12:47,176 I bet you two are hiding something. 126 00:12:47,580 --> 00:12:51,038 Officer, you are funny. I wouldn't have the guts to.... 127 00:12:51,851 --> 00:12:52,909 - Zhang! - Sir! 128 00:12:53,086 --> 00:12:56,078 You are the best detective among us. 129 00:12:56,255 --> 00:12:57,745 What do you think? 130 00:13:02,395 --> 00:13:04,022 I'd have to investigate. 131 00:13:21,447 --> 00:13:23,881 Look at you, scaring yourself to death. 132 00:13:27,487 --> 00:13:29,318 We can't break the law. 133 00:13:29,489 --> 00:13:31,548 What's the big deal? 134 00:13:31,724 --> 00:13:33,248 Everything is fine. 135 00:13:34,427 --> 00:13:36,861 I've been so worried. 136 00:13:37,029 --> 00:13:38,496 I can't take it anymore. 137 00:13:40,600 --> 00:13:44,297 How will we handle the gossip if others find out? 138 00:13:45,238 --> 00:13:46,865 Nobody dies from gossip. 139 00:13:47,673 --> 00:13:50,335 - It's our life. Let others talk. - Lower your voice. 140 00:13:51,477 --> 00:13:53,104 Didn't you see those prisoners? 141 00:13:53,279 --> 00:13:55,338 So young, and good-looking. 142 00:13:55,515 --> 00:13:57,813 Have probably had an easy life. 143 00:13:57,984 --> 00:13:59,815 Now it's over for them. 144 00:14:02,622 --> 00:14:05,056 We can't be like them, we have to live well. 145 00:14:08,194 --> 00:14:10,025 Want to leave me? 146 00:14:10,196 --> 00:14:12,994 I'm telling you, not a chance! 147 00:14:25,011 --> 00:14:27,605 It's been 10 years since I bought you. 148 00:14:28,314 --> 00:14:31,215 You cost me three Guan and 800 Wen. 149 00:14:34,687 --> 00:14:37,451 Your womb is like a piece of junk. 150 00:14:37,623 --> 00:14:39,955 It won't lay any eggs. 151 00:14:50,336 --> 00:14:51,769 Can't bear me a son... 152 00:14:51,938 --> 00:14:55,430 ...and you won't act out a scene as my son. 153 00:14:57,343 --> 00:14:59,311 I don't ask much. 154 00:15:10,122 --> 00:15:11,714 You bought a gun. 155 00:15:12,291 --> 00:15:13,758 Where did you get the money? 156 00:15:13,926 --> 00:15:15,587 It's none of your business. 157 00:15:15,761 --> 00:15:17,228 It's my own money. 158 00:15:17,396 --> 00:15:19,523 Why did you buy it? 159 00:15:20,266 --> 00:15:21,824 I am telling you, Wang. 160 00:15:22,435 --> 00:15:25,029 This will be the last time you abuse me like this. 161 00:15:25,204 --> 00:15:27,001 Are you going to shoot me? 162 00:15:38,584 --> 00:15:40,643 I'll show you who's boss. 163 00:16:45,217 --> 00:16:46,650 What's so urgent? 164 00:16:48,054 --> 00:16:49,954 Coming in this late. 165 00:16:50,122 --> 00:16:51,851 Your wife and Li... 166 00:16:55,494 --> 00:16:57,359 ...are having an affair. 167 00:16:58,097 --> 00:17:00,531 - For how long? - I want money. 168 00:17:17,583 --> 00:17:19,551 How long? 169 00:17:24,590 --> 00:17:25,852 It's been a while. 170 00:17:26,025 --> 00:17:28,391 - Where? - At Southern Hill, in the carriage. 171 00:17:28,561 --> 00:17:29,858 ln the carriage? 172 00:17:31,230 --> 00:17:33,095 How dare they do it in my carriage! 173 00:17:41,207 --> 00:17:43,368 Li, that son of a bitch! 174 00:17:44,009 --> 00:17:46,603 He came here to be an intern. What did he learn? 175 00:17:46,779 --> 00:17:50,840 He learned how to steal my woman! You should send him to jail. 176 00:17:54,120 --> 00:17:56,020 Well, that won't work. 177 00:17:56,188 --> 00:17:59,419 I bet his family would bail him out. So he wouldn't suffer. 178 00:17:59,592 --> 00:18:00,616 True. 179 00:18:02,094 --> 00:18:03,686 Have any ideas? 180 00:18:49,074 --> 00:18:50,166 Gentle. 181 00:18:52,278 --> 00:18:53,302 No, no. 182 00:18:57,116 --> 00:18:59,846 Lower your voice. Quiet. 183 00:19:01,487 --> 00:19:02,954 Don't move. 184 00:19:11,730 --> 00:19:13,163 Gentle. 185 00:19:13,732 --> 00:19:15,996 - So painful. - Feeling better? 186 00:19:33,252 --> 00:19:34,879 You can leave now. 187 00:19:56,876 --> 00:19:58,844 You cheating slut! 188 00:20:03,182 --> 00:20:05,309 Oh, my heavens! Where did he come from? 189 00:20:05,484 --> 00:20:07,952 Don't beat her! Stop it! 190 00:20:08,821 --> 00:20:10,186 Boss. 191 00:20:10,356 --> 00:20:12,916 You misunderstood! We didn't do anything! 192 00:20:13,092 --> 00:20:15,026 Look! I was popping her blisters! 193 00:20:15,594 --> 00:20:17,084 Look at me. 194 00:20:17,263 --> 00:20:18,958 Don't be so ruthless! 195 00:20:20,566 --> 00:20:22,557 Heavens! Why won't you listen! 196 00:20:26,372 --> 00:20:27,930 Boss, take a look. 197 00:20:28,107 --> 00:20:30,769 I was using this to pop her blisters. 198 00:21:04,109 --> 00:21:06,236 You brought the gun with you? 199 00:21:07,179 --> 00:21:09,306 You are such a coward! 200 00:21:15,688 --> 00:21:18,020 Stop! Don't run. 201 00:21:20,993 --> 00:21:22,961 Look, he stopped. 202 00:21:29,835 --> 00:21:31,166 Come back if you dare. 203 00:21:31,337 --> 00:21:33,464 I don't need a gun to take care of you. 204 00:21:39,845 --> 00:21:41,437 Let's go, get on the carriage. 205 00:21:41,614 --> 00:21:44,174 - Where are we going? - Back to the noodle shop. 206 00:21:44,350 --> 00:21:45,840 What? Now? 207 00:21:46,819 --> 00:21:49,617 - We are going back now? - Of course. 208 00:21:50,189 --> 00:21:52,123 You'll be killed if you go back now! 209 00:21:52,291 --> 00:21:56,022 Since he already found out, I want him to divorce me, so I can be free. 210 00:21:56,595 --> 00:21:59,189 Do you really think he'll divorce you? 211 00:21:59,365 --> 00:22:01,299 I will divorce him if he refuses. 212 00:22:01,467 --> 00:22:03,458 He just needs to sign the paper. 213 00:22:03,636 --> 00:22:05,501 I will go with you sooner or later. 214 00:22:06,038 --> 00:22:07,630 I'm now officially your woman. 215 00:22:13,012 --> 00:22:16,948 You are such a wimp, the biggest I've ever seen. 216 00:22:19,218 --> 00:22:20,378 Come here. 217 00:22:20,552 --> 00:22:21,917 Let's go back. 218 00:22:22,087 --> 00:22:25,113 Why should I go back? I don't want to. I'm not going back. 219 00:22:25,290 --> 00:22:27,690 How can you run away like this? 220 00:22:28,727 --> 00:22:31,457 I'm so disappointed in you. 221 00:22:34,033 --> 00:22:35,830 As a woman... 222 00:22:36,402 --> 00:22:39,371 ...all I wanted was a shoulder to lean on... 223 00:22:39,972 --> 00:22:42,770 ...but there was none. Then I met you. 224 00:22:42,941 --> 00:22:45,239 I thought I found one. 225 00:22:45,411 --> 00:22:47,709 But I was wrong about you. 226 00:22:47,880 --> 00:22:50,678 You don't deserve my love. 227 00:22:50,849 --> 00:22:53,579 - I'm just-- - I don't want to hear it! 228 00:22:54,620 --> 00:22:56,451 Stay here if you want! 229 00:24:04,189 --> 00:24:05,213 Please sit. 230 00:24:10,295 --> 00:24:12,263 About their affair... 231 00:24:13,031 --> 00:24:14,555 ...how did you find out? 232 00:24:14,733 --> 00:24:16,496 I accidentally saw them. 233 00:24:21,440 --> 00:24:24,500 Do you want to make a lot of money? I have a job for you. 234 00:24:25,310 --> 00:24:26,743 Kill them both. 235 00:24:32,951 --> 00:24:34,316 I'll give you 10 Guan. 236 00:24:38,624 --> 00:24:40,421 As a policeman... 237 00:24:40,592 --> 00:24:43,993 ...your monthly salary is only 250 Wen. 238 00:24:44,163 --> 00:24:47,929 Ten Guan will give you a nice life for a few years. 239 00:24:49,101 --> 00:24:50,363 Afraid of going to jail? 240 00:24:50,536 --> 00:24:53,130 I'm afraid of that too. 241 00:24:54,473 --> 00:24:56,304 If two people are missing... 242 00:24:56,475 --> 00:24:59,808 ...and the police investigate, there must be an explanation. 243 00:24:59,978 --> 00:25:01,536 So I have a plan. 244 00:25:01,814 --> 00:25:05,944 I'll tell them my wife ran away with her lover and nobody saw where they went. 245 00:25:06,118 --> 00:25:11,283 Without evidence, there's nothing they can do. Also, you're a policeman. 246 00:25:11,456 --> 00:25:12,889 Who would suspect you? 247 00:25:15,227 --> 00:25:16,694 What do you think? 248 00:25:16,862 --> 00:25:18,523 Will you do it? 249 00:25:26,905 --> 00:25:28,372 It's a deal, then. 250 00:25:29,641 --> 00:25:31,700 Tomorrow I will pretend to go on a trip. 251 00:25:31,877 --> 00:25:35,643 While I'm gone, say my wife and Li ran away together. It makes sense. 252 00:25:35,814 --> 00:25:37,338 - The bodies.... - Fifteen Guan. 253 00:25:38,217 --> 00:25:39,241 What? 254 00:25:46,158 --> 00:25:47,557 You want 15 Guan? 255 00:25:49,328 --> 00:25:51,228 15 Guan. 256 00:25:53,699 --> 00:25:56,190 Those two lives worth 15 Guan? 257 00:25:56,635 --> 00:25:57,897 It's the market price. 258 00:26:06,345 --> 00:26:07,471 Fine. 259 00:26:08,113 --> 00:26:09,546 I'll give you 15 Guan. 260 00:26:12,117 --> 00:26:14,244 But bury the bodies well. 261 00:26:14,419 --> 00:26:15,784 Deposit. 262 00:26:16,889 --> 00:26:18,914 - How much? - Ten Guan. 263 00:26:27,199 --> 00:26:28,530 - Five Guan. - Ten Guan. 264 00:26:28,700 --> 00:26:29,860 - Six Guan. - Ten Guan. 265 00:26:30,035 --> 00:26:31,730 - Eight Guan. - Ten Guan. 266 00:27:14,446 --> 00:27:19,907 Divorce Paper 267 00:29:15,033 --> 00:29:16,159 Stop! 268 00:29:17,302 --> 00:29:19,327 Where were you last night? 269 00:29:19,504 --> 00:29:22,905 Why didn't you come back? You know how much we worry? 270 00:29:23,075 --> 00:29:25,600 I couldn't sleep well. 271 00:29:25,777 --> 00:29:27,210 I'm talking to you! 272 00:29:27,379 --> 00:29:31,110 Say something! 273 00:30:44,623 --> 00:30:46,557 I have some good news. 274 00:30:50,195 --> 00:30:52,595 I finally figured out... 275 00:30:52,764 --> 00:30:55,858 ...how to open the boss's safe. 276 00:30:56,034 --> 00:30:57,524 What for? 277 00:30:57,702 --> 00:30:59,294 He owes us our salary. 278 00:31:01,740 --> 00:31:03,901 Are you going to steal the money? 279 00:31:05,076 --> 00:31:07,670 - Keep your voice down. - You gonna steal the money? 280 00:31:10,649 --> 00:31:15,677 It's not stealing if I take back what he owes me. 281 00:31:17,355 --> 00:31:20,017 If you take the money without his permission... 282 00:31:20,192 --> 00:31:23,495 ...isn't that stealing? 283 00:32:57,789 --> 00:32:59,814 I made a fake expense for the 15 Guan. 284 00:33:00,425 --> 00:33:03,826 If the government checks it out, they won't find anything. 285 00:33:18,076 --> 00:33:19,771 This is Li's. 286 00:33:24,683 --> 00:33:26,082 This belongs to that slut. 287 00:33:27,919 --> 00:33:29,750 You are so cruel. 288 00:33:29,921 --> 00:33:31,479 Stabbed her so many times! 289 00:33:33,692 --> 00:33:36,183 - Did you take care of the bodies? - Yes. 290 00:34:28,246 --> 00:34:31,875 Don't come back. I don't want to see you again. 291 00:34:38,156 --> 00:34:41,182 You're thoughtful. You brought her gun back for me. 292 00:36:50,889 --> 00:36:53,016 No. If I dare follow you... 293 00:36:53,191 --> 00:36:55,056 ...that would make me a criminal. 294 00:36:55,226 --> 00:36:56,318 This is not a crime. 295 00:36:56,494 --> 00:37:01,397 We are doing this to protect our rights as employees. Out of my way. 296 00:38:16,007 --> 00:38:17,736 I wish Li were here. 297 00:38:17,909 --> 00:38:20,878 He knows foreign languages. He's talented and mysterious. 298 00:38:21,045 --> 00:38:24,981 - He would make the right call here. - Why are you talking about him? 299 00:38:37,795 --> 00:38:39,126 Come back! 300 00:38:39,297 --> 00:38:40,924 Come back here! 301 00:39:27,879 --> 00:39:30,040 Oh, no. 302 00:39:30,748 --> 00:39:32,511 We slept too much. 303 00:39:33,885 --> 00:39:35,182 Oh, no. 304 00:39:36,120 --> 00:39:37,382 We overslept. 305 00:39:37,555 --> 00:39:40,285 Don't be frightened. Wang's not home. 306 00:39:44,062 --> 00:39:45,654 Why are you so afraid of him? 307 00:39:46,230 --> 00:39:48,255 Wang's a mean person. 308 00:39:48,433 --> 00:39:49,991 Who's not afraid of him? 309 00:39:50,334 --> 00:39:52,666 He abuses you every night. Aren't you scared? 310 00:40:02,847 --> 00:40:04,542 I'm not scared of Wang. 311 00:40:04,816 --> 00:40:07,250 You always wanted to know why I bought the gun. 312 00:40:08,586 --> 00:40:11,020 If I can't kill him, I will kill myself. 313 00:40:14,425 --> 00:40:16,154 It's been 10 years. 314 00:40:24,936 --> 00:40:26,403 Ten years. 315 00:40:27,105 --> 00:40:29,266 People envy me because I married rich. 316 00:40:29,440 --> 00:40:31,931 But nobody knows what I've been through. 317 00:40:34,112 --> 00:40:36,080 Ever since I met you... 318 00:40:37,749 --> 00:40:40,115 ...I felt hope in my heart. 319 00:40:41,419 --> 00:40:43,853 I know you have a soft spirit. 320 00:40:44,555 --> 00:40:49,049 You can't take responsibility for us. You can't do much for me. 321 00:40:50,762 --> 00:40:52,753 I won't ask you to take care of me. 322 00:50:37,715 --> 00:50:39,148 When did you get back? 323 00:50:40,818 --> 00:50:42,752 You freaked me out. 324 00:50:43,721 --> 00:50:46,554 Boss, are you still angry? 325 00:50:48,892 --> 00:50:50,519 Please don't be mad. 326 00:50:51,662 --> 00:50:53,357 It's not all your wife's fault. 327 00:50:55,332 --> 00:50:57,732 As a man, you treat her poorly every day. 328 00:50:57,901 --> 00:50:59,334 Do you think that's right? 329 00:51:00,804 --> 00:51:02,237 Please say something. 330 00:51:05,743 --> 00:51:07,210 Don't be so quiet. 331 00:51:08,145 --> 00:51:09,772 Why so serious? 332 00:51:18,756 --> 00:51:19,882 Boss? 333 01:00:07,183 --> 01:00:08,275 Boss. 334 01:00:08,451 --> 01:00:10,351 It's stuck. 335 01:02:25,121 --> 01:02:26,554 It's me. 336 01:02:27,390 --> 01:02:28,789 What are you doing? 337 01:02:29,459 --> 01:02:31,120 Boss's wife is sleeping. 338 01:02:31,294 --> 01:02:33,728 Li disappeared again. 339 01:02:33,897 --> 01:02:34,921 Really? 340 01:03:37,494 --> 01:03:41,123 Anyone home? Nothing much, just here for a chat. 341 01:03:41,297 --> 01:03:43,424 Who--? Who is it? Who are you talking to? 342 01:03:44,234 --> 01:03:46,828 I'm just trying to see if he's in there. 343 01:03:47,237 --> 01:03:49,728 Have you done this before? You seem experienced. 344 01:03:49,906 --> 01:03:52,898 Don't flatter me. I'm still new to this. 345 01:04:03,520 --> 01:04:05,784 - What are you doing? - I'm trying as well. 346 01:04:05,955 --> 01:04:08,116 Why? Didn't I just do that? 347 01:04:12,328 --> 01:04:14,853 Come here. The safe's right here. 348 01:04:18,234 --> 01:04:20,828 One and nine, forward to 10. 349 01:04:21,538 --> 01:04:24,166 Two and eight, forward to 10. 350 01:04:24,741 --> 01:04:27,676 Three and seven, forward to 10. 351 01:04:28,878 --> 01:04:30,038 Four.... 352 01:04:30,213 --> 01:04:33,842 Four and six, forward to 10. 353 01:04:37,854 --> 01:04:39,481 Oh, my heavens! 354 01:04:39,656 --> 01:04:42,056 You see that? I'm the one who's truly smart... 355 01:04:42,225 --> 01:04:43,692 ...talented and mysterious. 356 01:04:48,865 --> 01:04:50,765 Do it quick. 357 01:04:56,339 --> 01:04:58,830 Four, six, eight.... Your 800 Wen. 358 01:05:01,477 --> 01:05:02,535 My 800 Wen. 359 01:05:02,712 --> 01:05:05,272 We got our salary. 360 01:05:08,318 --> 01:05:10,149 What are you calculating? 361 01:05:10,320 --> 01:05:11,878 The interest. 362 01:05:12,455 --> 01:05:15,049 What interest? Our salary is good enough. 363 01:05:21,030 --> 01:05:22,292 My goodness. 364 01:05:22,465 --> 01:05:24,933 - He's so spiteful. - What do you mean? 365 01:05:25,101 --> 01:05:29,595 It looks like Boss knows about his wife's affair with Li. 366 01:05:29,772 --> 01:05:32,969 - He put a curse on them. - Nonsense! 367 01:05:33,142 --> 01:05:35,804 The proof is here. lsn't this Li's shirt? 368 01:05:35,979 --> 01:05:38,413 - How would I know? - Fine. 369 01:05:38,581 --> 01:05:41,414 I'll find Li, and show it to him. 370 01:08:29,886 --> 01:08:31,547 Let me go. 371 01:08:31,721 --> 01:08:32,813 Boss! 372 01:08:40,229 --> 01:08:41,628 Boss! 373 01:18:35,090 --> 01:18:37,183 You thought I would die so easily? 374 01:18:44,666 --> 01:18:46,930 You thought I would sign this divorce paper? 375 01:19:23,839 --> 01:19:26,137 Where have you been all night? 376 01:19:29,278 --> 01:19:32,475 - Why are you carrying the gun? - I brought it back on purpose. 377 01:19:33,415 --> 01:19:36,213 I've decided I'll hold onto it. 378 01:19:37,052 --> 01:19:39,316 If one day someone finds out... 379 01:19:39,488 --> 01:19:40,955 ...I'll take responsibility. 380 01:19:41,890 --> 01:19:45,121 - What did you do? - It's all taken care of. 381 01:19:47,362 --> 01:19:48,852 What did you do? 382 01:19:50,933 --> 01:19:52,901 I drank too much and slept until now. 383 01:20:18,727 --> 01:20:20,592 Perhaps I shouldn't have done it... 384 01:20:22,898 --> 01:20:24,957 ...but I have no regrets. 385 01:21:29,331 --> 01:21:32,926 Hurry! Run. 386 01:24:17,532 --> 01:24:19,022 Who are you? 387 01:26:18,353 --> 01:26:21,015 You tell Wang he can't bully me anymore. 388 01:26:21,189 --> 01:26:22,622 I'm not afraid! 389 01:26:26,495 --> 01:26:28,122 If I see Wang... 390 01:26:28,296 --> 01:26:30,196 ...I'll be sure to tell him.