1
00:02:18,773 --> 00:02:23,696
Help me.
Alsjeblieft, iemand.
2
00:04:06,144 --> 00:04:08,814
Bedankt voor je komst,
doe de groeten aan vrouw en kinderen.
3
00:04:08,834 --> 00:04:10,835
Dat zal ik doen, bedankt.
4
00:04:10,947 --> 00:04:14,600
Goedemorgen, Lillith.
- Goedemorgen, je ziet er moe uit.
5
00:04:14,620 --> 00:04:17,269
Ja, vertel mij wat.
- Goedemorgen dames.
6
00:04:17,289 --> 00:04:20,731
Jeff, goedemorgen.
Hulpsheriff.
7
00:04:21,160 --> 00:04:23,433
Wat lees je?
- Dat is een boek over Europa.
8
00:04:23,453 --> 00:04:25,705
We plannen een reis deze zomer.
Ik maakte wat aantekeningen
9
00:04:25,725 --> 00:04:28,437
van plaatsen waar ik heen wil.
- Europa, hč?
10
00:04:28,457 --> 00:04:31,375
Waarom neem je niet iemand mee.
Het is gevaarlijk om alleen te reizen.
11
00:04:31,395 --> 00:04:36,782
Ja, maar ik kan voor mezelf zorgen.
- Ja, dat weet ik.
12
00:04:37,318 --> 00:04:40,417
Je weet waarom ik hier ben niet?
13
00:04:40,447 --> 00:04:44,812
Laat me eens raden.
Een van mijn beroemde vleestaartjes?
14
00:04:44,852 --> 00:04:47,947
Ja, mevrouw.
- Hij komt er aan.
15
00:04:49,811 --> 00:04:54,044
Heb je het laatste nieuws gehoord?
Er is een joch vermist, een gemeente verderop.
16
00:04:54,114 --> 00:04:57,201
Nee, niet weer.
- Waarschijnlijk weggelopen of zo.
17
00:04:57,231 --> 00:05:01,998
Ja, mevrouw, dank u.
18
00:05:02,278 --> 00:05:06,505
En hulpsheriff, wat wilt u.
- Niets voor mij, dank u, ik ben op dieet.
19
00:05:06,525 --> 00:05:10,712
Dat is gewoon raar,
mannen zouden niet moeten diëten.
20
00:05:10,742 --> 00:05:15,628
Vrouwen houden wel van wat steviger mannen.
- Ja, dat heb ik gehoord.
21
00:05:19,826 --> 00:05:21,818
Ik neem er hier een van.
- Een goede keuze.
22
00:05:21,848 --> 00:05:24,942
Ik haal wat melk voor erbij.
23
00:05:33,352 --> 00:05:37,099
Alsjeblieft, schat.
Sluit goed af als je klaar bent.
24
00:05:37,129 --> 00:05:42,306
Nogmaals bedankt dat we mogen blijven.
- Je weet dat ik je vertrouw.
25
00:05:42,326 --> 00:05:46,215
Je zorgt altijd zo goed voor de winkel.
26
00:05:47,345 --> 00:05:51,917
Alstublieft papa, je favoriet.
- Dat vind ik lekker, het is heerlijk.
27
00:05:52,009 --> 00:05:54,323
Het is heerlijk.
- Heb je nog iets van je broer gehoord?
28
00:05:54,343 --> 00:05:58,817
Nee, nog steeds niets.
Die is nu ergens in Pakistan bezig.
29
00:06:02,387 --> 00:06:06,966
Ik zie dat je om de hoek verstopt zit.
Links van je.
30
00:06:10,579 --> 00:06:14,579
Zo ik heb zestig van die klootzakken.
31
00:06:30,678 --> 00:06:35,405
Sorry, ik werd opgehouden. die commies
nemen het hele Midden-Oosten over.
32
00:06:35,425 --> 00:06:39,757
En mijn beste scherpschutter werd gepakt
bij het redden van zo'n mooie spetter...
33
00:06:39,777 --> 00:06:43,420
en zo'n grote, nou ja...
Wat is er aan de hand mensen?
34
00:06:43,440 --> 00:06:47,705
We wilden op je wachten met het eten,
maar dat hebben we niet gedaan.
35
00:06:47,725 --> 00:06:50,407
Want het duurde te lang.
Dus hier zijn we.
36
00:06:51,428 --> 00:06:54,501
Ik was de tijd vergeten, sorry.
37
00:06:55,254 --> 00:06:58,223
Wat? Jezus.
38
00:06:58,402 --> 00:07:02,656
Nu we hier zijn, papa,
wat is het grote nieuws?
39
00:07:04,661 --> 00:07:09,088
Ben je er klaar voor?
- Zeg jij het maar.
40
00:07:09,108 --> 00:07:11,468
We gaan trouwen.
41
00:07:15,441 --> 00:07:18,338
Je maakt een grapje, niet?
- Ik hou heel veel van je vader
42
00:07:18,364 --> 00:07:23,178
en jullie zijn volwassen dus gaan we...
43
00:07:23,198 --> 00:07:27,255
uit Candlewood vertrekken.
We gaan het huis verkopen.
44
00:07:27,582 --> 00:07:30,618
We gaan een boot kopen
en rond de wereld reizen.
45
00:07:34,382 --> 00:07:35,882
Ik ben blij voor jullie, papa.
- Dank je, schat.
46
00:07:36,998 --> 00:07:41,348
Wacht eens even, hoe moet dat
met mijn college over drie weken?
47
00:07:41,368 --> 00:07:43,381
Hoelang probeer ik je al
naar een college te krijgen?
48
00:07:43,411 --> 00:07:46,683
Pap, neem je me in de maling?
- Jij bent een intelligente jongen.
49
00:07:46,713 --> 00:07:49,255
Heel intelligent.
- Hoe vaak hebben we het hier over gehad?
50
00:07:49,275 --> 00:07:53,592
Mijn linker hersenhelft is veel te complex
voor een gestructureerde omgeving.
51
00:07:53,622 --> 00:07:57,586
En nu gooien jullie mij uit huis?
- Zo moet je dat niet zien.
52
00:07:57,616 --> 00:08:02,070
We willen gewoon wat tijd...
- Jullie zijn nu grote kinderen.
53
00:08:02,090 --> 00:08:06,109
En de Menkay dan en mijn kamer?
Het is ook mijn huis, pa.
54
00:08:06,139 --> 00:08:08,916
Je moet me ondersteunen,
bloed is dikker en water...
55
00:08:08,946 --> 00:08:12,986
Ze is drie jaar ouder dan ik.
Je kent haar nauwelijks.
56
00:08:13,422 --> 00:08:16,276
Dit is onzin, man.
57
00:08:24,390 --> 00:08:27,075
Dat ging goed.
- Dat dacht ik al.
58
00:08:27,608 --> 00:08:30,092
Ik praat wel met hem.
- Oké.
59
00:08:34,763 --> 00:08:37,252
Hansel, stop, oké?
- Wat?
60
00:08:37,282 --> 00:08:40,281
Wat is er verdomme met jou?
Je gedraagt je als een verwend kind.
61
00:08:40,301 --> 00:08:43,911
Ik wed dat ze dit al vanaf het begin plant.
Ze heeft een soort heksen macht over papa
62
00:08:43,931 --> 00:08:46,105
sinds ze elkaar ontmoetten.
- Papa, is eenzaam, Hansel.
63
00:08:46,125 --> 00:08:51,443
Heb je daar wel eens aan gedacht, nee.
Want je bent zo zelfzuchtig.
64
00:08:51,463 --> 00:08:56,602
Ruby, geeft om hem en ze willen samen zijn.
En daar moet je niet lullig om doen.
65
00:08:56,622 --> 00:09:00,427
Dus nu ben ik ook nog een lul?
Je hoeft me niet de les te lezen.
66
00:09:00,457 --> 00:09:04,686
Je bent mama niet.
- Ik vraag je alleen redelijk te zijn.
67
00:09:04,716 --> 00:09:08,725
Wees niet zo'n idioot.
- Je kunt het gewoon op de lijst toevoegen.
68
00:09:09,269 --> 00:09:14,020
Weet je wat, laat ze de colčre krijgen.
En krijg jij ook het heen en weer.
69
00:09:18,954 --> 00:09:22,302
Hansel...
70
00:09:24,344 --> 00:09:26,130
Pap.
- Ja.
71
00:09:26,181 --> 00:09:31,582
Blijf jij bij Ruby, oké? Ik haal hem.
Ik denk dat ik weet waar hij heengaat.
72
00:09:31,939 --> 00:09:37,661
Ik weet dat ik geen vriendin van Ruby ben,
maar ik zie hoeveel ze voor je betekent.
73
00:09:37,931 --> 00:09:42,378
Hansel geeft zichzelf nog steeds
de schuld van mama.
74
00:09:42,398 --> 00:09:45,931
Ik weet het.
- Ik praat met hem, oké?
75
00:09:46,846 --> 00:09:49,374
Gefeliciteerd.
76
00:09:49,965 --> 00:09:52,412
Laat hem niet alleen.
- Dat doe ik niet, ik praat met hem.
77
00:09:52,472 --> 00:09:54,778
Oké, ga maar.
- Oké.
78
00:10:04,495 --> 00:10:06,882
Hansel...
79
00:10:10,987 --> 00:10:13,350
Hansel...
80
00:10:35,979 --> 00:10:41,067
Zelfzuchtig.
Ik ben niet zelfzuchtig.
81
00:10:42,449 --> 00:10:45,126
Het is pa, die zelfzuchtig is.
- Hansel...
82
00:10:45,146 --> 00:10:51,076
Ruby, is een domme naam.
- Waar ben je?
83
00:11:02,293 --> 00:11:05,174
Gretel.
- Hansel.
84
00:11:05,204 --> 00:11:07,333
Schiet op.
- Hansel.
85
00:11:10,272 --> 00:11:14,216
Mijn God.
Oké, kalmeer, goed?
86
00:11:14,256 --> 00:11:20,190
Het doet zo'n pijn. Maar pijn is goed.
Dan is er geen zenuw beschadigd.
87
00:11:20,220 --> 00:11:22,506
Hoe weet je dat?
- Ik kijk te veel tv.
88
00:11:22,526 --> 00:11:27,092
Kijk me aan, ik wil dat je je concentreert.
Ik open hem en trek je been er uit, oké?
89
00:11:27,112 --> 00:11:30,324
Nee, dat is een heel slecht idee.
- Hansel, ik moet het doen.
90
00:11:30,344 --> 00:11:33,741
Houd je stil.
- Oké.
91
00:11:33,868 --> 00:11:36,619
Eén, twee...
92
00:11:38,421 --> 00:11:40,785
Ik heb hem...
93
00:11:42,096 --> 00:11:45,107
We moeten hier weg.
94
00:11:46,321 --> 00:11:51,469
Ik zie volgens mij een hut.
Blijf hier dan haal ik hulp.
95
00:11:51,499 --> 00:11:55,068
Nee, meen je dat? Je laat me niet hier
in het bos achter, oké?
96
00:11:55,088 --> 00:11:58,994
Waar een wild dier in mijn ballen kan bijten.
- Kun je lopen?
97
00:11:59,024 --> 00:12:01,485
Natuurlijk kan ik lopen.
- Hou vol.
98
00:12:01,515 --> 00:12:06,056
Ik kan niet lopen, help me.
Ik heb je, recht zo die gaat.
99
00:12:06,288 --> 00:12:08,490
Kom op.
100
00:12:14,830 --> 00:12:16,921
Pas op waar je loopt.
101
00:12:33,904 --> 00:12:38,673
Lillith, is dit jouw huis?
Ik dacht dat je in het dorp woonde.
102
00:12:38,713 --> 00:12:42,175
Dit is een oud huis van de familie.
Maar wat is er aan de hand?
103
00:12:42,205 --> 00:12:45,403
Hansel is gewond, we hebben hulp nodig.
- Lieverd, kom binnen.
104
00:12:45,433 --> 00:12:47,086
Dank u.
- Natuurlijk.
105
00:12:47,116 --> 00:12:49,201
Ik kan niet geloven dat je hier woont.
106
00:12:55,410 --> 00:12:59,516
Het spijt me.
Hoe voelt je been nu?
107
00:12:59,836 --> 00:13:04,597
Het doet nog steeds pijn als de... honing.
108
00:13:04,627 --> 00:13:07,936
Ik heb denk ik wel iets dat zal helpen.
109
00:13:16,582 --> 00:13:20,869
Probeer er hier maar een van.
Magische snoep.
110
00:13:21,139 --> 00:13:25,143
Dat is mijn geheime recept.
- Wat zit hier in?
111
00:13:25,173 --> 00:13:29,493
Vertrouw me maar, ik neem ze
voor mijn eigen staar.
112
00:13:32,841 --> 00:13:36,994
Gretel, schat, het spijt me zo.
Ik was vergeten dat je vegetarisch bent.
113
00:13:37,024 --> 00:13:40,487
Ik heb niets nodig, echt.
- Neem je me in de maling?
114
00:13:40,517 --> 00:13:44,663
dit is gewoon ongelofelijk.
Wat is dit voor vlees?
115
00:13:44,703 --> 00:13:47,394
De sappigste soort.
116
00:13:47,967 --> 00:13:52,003
Lillith, nogmaals bedankt. Ik weet niet
wat we zonder jou zouden moeten doen.
117
00:13:52,053 --> 00:13:55,125
Waarschijnlijk doodbloeden,
dat garandeer ik je.
118
00:13:55,367 --> 00:14:00,220
Ik denk dat je wat meer moet eten,
wat denk je van een gebakje?
119
00:14:00,250 --> 00:14:06,250
Laat maar, ik heb niet zo'n trek.
- Probeer het, dit is heerlijk spul.
120
00:14:10,931 --> 00:14:15,683
Lillith, ben jij dat op deze foto?
121
00:14:16,477 --> 00:14:21,891
Ja, heel lang geleden.
122
00:14:22,334 --> 00:14:25,732
Dat zijn mijn jongens, het is een tweeling.
123
00:14:25,762 --> 00:14:29,871
Net als jij en Hansel.
- Wie is die baby?
124
00:14:29,901 --> 00:14:34,017
Dat is mijn kleine Abigail,
mijn kleine vogeltje.
125
00:14:34,826 --> 00:14:37,144
Ze heeft het niet gehaald.
126
00:14:38,961 --> 00:14:43,103
Dat spijt me.
- Ze werd gewoon...
127
00:14:43,181 --> 00:14:49,181
zwak geboren. De wereld was te veel
voor haar kleine lijfje.
128
00:14:53,299 --> 00:14:59,266
Lieve God.
- Zegen hem, hij is gewoon uitgeput.
129
00:14:59,286 --> 00:15:04,766
Of het is een voedsel coma.
- Hansel?
130
00:15:05,019 --> 00:15:08,360
Schatje, kom we gaan even liggen.
131
00:15:09,631 --> 00:15:12,211
Sorry lieverd.
- Wat lekker.
132
00:15:12,251 --> 00:15:15,994
Ik kan het niet geloven.
- Pas op we gaan nu lopen.
133
00:15:16,024 --> 00:15:21,112
Jullie mogen best blijven slapen.
Mijn huis is jullie huis.
134
00:15:21,132 --> 00:15:26,495
We moeten echt gaan Lillith, je was geweldig.
Ik wil je niet nog meer lastigvallen.
135
00:15:26,616 --> 00:15:32,616
Nonsens, heb ik net niet gezegd dat
al het mijne ook van jullie is.
136
00:15:33,278 --> 00:15:37,673
Jij mag mijn kamer nemen,
daarbij is het bos erg gevaarlijk 's nachts
137
00:15:37,693 --> 00:15:43,693
zoals Hansel al gemerkt heeft. We brengen hem
morgenochtend naar het ziekenhuis.
138
00:15:49,026 --> 00:15:55,010
Goed, als je er op staat, maar jij Lillith,
waar slaap jij dan?
139
00:15:55,837 --> 00:16:01,013
Lieverd, ik slaap niet veel tegenwoordig,
ik weet dan niet of ik ooit nog wakker word.
140
00:16:02,062 --> 00:16:06,124
Heb je zin in een kopje thee?
- Dat zou lekker zijn.
141
00:16:09,673 --> 00:16:15,125
Wie is dat?
- Dat is mijn broer Nathan.
142
00:16:15,159 --> 00:16:19,548
Hebt u een broer?
Weer iets dat ik nooit geweten heb.
143
00:16:19,578 --> 00:16:25,420
Ik praat daar niet zo vaak over. Laten we
maar zeggen dat we niet overweg konden.
144
00:16:25,802 --> 00:16:29,716
Mag ik vragen waar hij nu is?
Hij is overleden.
145
00:16:30,817 --> 00:16:34,514
Heel lang geleden.
- Dat spijt me.
146
00:16:34,554 --> 00:16:36,781
Alsjeblief, schat.
147
00:16:45,939 --> 00:16:48,087
Alsjeblieft.
148
00:16:49,874 --> 00:16:55,183
Jullie twee lijken zoveel op je moeder.
- Dat is wat papa altijd zegt.
149
00:16:55,238 --> 00:17:01,238
Je moet haar heel erg missen.
- Ik herinner me haar niet meer zo goed.
150
00:17:01,420 --> 00:17:04,398
Maar ik mis wel de gedachten aan haar.
151
00:17:05,301 --> 00:17:10,102
Het is wel moeilijker voor Hansel. Hij heeft
sindsdien een gewicht op zijn schouders.
152
00:17:12,154 --> 00:17:14,331
Hoe komt dat zo?
153
00:17:19,293 --> 00:17:21,986
Ze haalde medicijnen voor hem.
154
00:17:27,128 --> 00:17:32,021
Hij geeft zichzelf de schuld.
- Ik begrijp het.
155
00:17:36,924 --> 00:17:42,850
We hebben allemaal onze last te dragen en we
gaan er allemaal anders mee om.
156
00:17:44,929 --> 00:17:48,362
Hoe vind je het?
Het is mijn speciale mix.
157
00:17:48,529 --> 00:17:53,248
Het is lekker, het is heel zoet.
158
00:17:57,186 --> 00:17:59,328
Gaat het wel?
159
00:18:01,603 --> 00:18:07,331
Ja, maar ik voel me gewoon
een beetje duizelig.
160
00:18:11,521 --> 00:18:15,165
Je hebt een moeilijk leven Gretel.
161
00:18:29,097 --> 00:18:32,778
Het is goed dat je blijft slapen.
162
00:19:15,018 --> 00:19:18,959
Hallo, goedemorgen.
Hoe voel je je?
163
00:19:20,344 --> 00:19:22,605
Waar is Hansel?
164
00:19:23,154 --> 00:19:26,051
Een buurman heeft hem vanmorgen naar
het ziekenhuis gebracht.
165
00:19:26,081 --> 00:19:29,317
Ik probeerde je wakker te maken
maar je was zo uitgeput
166
00:19:29,347 --> 00:19:33,607
Ik moet gaan, ik moet bij hem zijn.
Hij kan niet voor zichzelf zorgen.
167
00:19:33,637 --> 00:19:37,192
Zodra de buurman terug is
laat ik hem jou wegbrengen.
168
00:19:37,212 --> 00:19:42,370
Ik heb een vreselijke hoofdpijn.
- Daar heb ik wel iets voor.
169
00:19:46,261 --> 00:19:48,299
Alsjeblieft.
170
00:19:49,297 --> 00:19:52,867
Hier, zuig maar op een van deze.
171
00:19:52,897 --> 00:19:56,093
Goed tegen hoofd en maagpijn.
172
00:20:00,474 --> 00:20:05,399
Weet je lieverd, je zou je waarschijnlijk
beter voelen als je een douche nam.
173
00:20:05,951 --> 00:20:08,361
Ja, misschien.
174
00:20:09,782 --> 00:20:15,760
Ik heb niets om me om te kleden.
- Ik heb genoeg dingen die jou passen.
175
00:20:22,059 --> 00:20:25,388
God, mijn maag.
176
00:20:35,924 --> 00:20:40,838
Nee, het is oké, je hoeft niet bang te zijn.
- Dat zou je heel zeker wel moeten zijn.
177
00:20:40,868 --> 00:20:44,867
Kevin, stil alsjeblieft.
178
00:20:46,473 --> 00:20:51,972
Hallo, ik ben Jane.
Wat is jouw naam?
179
00:20:53,441 --> 00:20:56,696
Ik ben Hansel.
Waar zijn we verdomme?
180
00:20:56,726 --> 00:21:01,382
We weten niet waar we zijn. Ze hebben
jou gisteravond binnengebracht.
181
00:21:01,857 --> 00:21:07,245
Je was heel ver weg.
Heb je een rare smaak in je mond?
182
00:21:08,083 --> 00:21:14,053
Ja, dat heb ik.
- Dat doet dat medicijn met je.
183
00:21:14,073 --> 00:21:17,479
Er waren er meer van ons
maar jij bent nu de vierde.
184
00:21:17,509 --> 00:21:20,595
Vier, wat is dit?
- Je bent nu een van ons nu.
185
00:21:20,625 --> 00:21:22,700
Ik ben een van wat?
186
00:21:30,610 --> 00:21:32,490
Eten.
187
00:21:52,071 --> 00:21:55,310
Wat is er aan de hand?
Wat gebeurt er?
188
00:21:56,197 --> 00:21:58,032
Laat me er uit.
189
00:22:12,850 --> 00:22:16,358
Wat gebeurt er?
- Je moet iets eten voor het op is.
190
00:22:17,112 --> 00:22:21,810
Wat, hoe kunnen jullie dat eten?
- Dat willen we ook niet, maar...
191
00:22:21,928 --> 00:22:25,860
Het zorgt dat je meer trek krijgt.
- Kunnen jullie misschien stoppen
192
00:22:25,890 --> 00:22:28,418
en me verdomme vertellen
wat er aan de hand is?
193
00:22:28,468 --> 00:22:31,636
We zijn vlees
- Dat weten we niet, Kevin.
194
00:22:31,666 --> 00:22:34,681
Ja, dat weten we wel, het is een optelsom.
195
00:22:34,711 --> 00:22:38,450
Je hebt geen bewijs
- Jane, wil gewoon de waarheid niet inzien.
196
00:22:38,647 --> 00:22:42,825
Dat we vee zijn, dat ze ons vetmesten
en ons dan door die deur meenemen.
197
00:22:42,855 --> 00:22:48,068
En alles wat je daarna nog hoort, is gillen.
198
00:22:48,706 --> 00:22:51,400
Vreselijk geschreeuw.
199
00:22:53,583 --> 00:22:56,617
Ze zullen niet eens meer wachten
tot ik vetgemest ben.
200
00:23:00,601 --> 00:23:04,116
Vlees, dat is wat we zijn.
201
00:23:04,511 --> 00:23:07,295
Maar dat weerhoudt mij er niet van
ondertussen te genieten.
202
00:23:19,578 --> 00:23:22,792
Nee.
203
00:23:26,621 --> 00:23:28,570
Laat haar met rust.
204
00:23:31,982 --> 00:23:33,974
Help.
205
00:23:49,182 --> 00:23:53,666
Gretel schat, kun je even hier komen?
Ik wil je iets laten zien.
206
00:23:53,696 --> 00:23:57,275
Lillith, ik moet nu echt weg.
Ik bedoel ik...
207
00:23:58,602 --> 00:24:01,228
Weet je wat dit is?
208
00:24:02,649 --> 00:24:08,649
Het is het eigendomsbewijs van de bakkerij.
Weet je waarom ik het jou laat zien?
209
00:24:09,497 --> 00:24:13,806
Betekent dit wat ik denk dat het betekent?
- Ja, hij is van jou.
210
00:24:13,836 --> 00:24:18,729
Ik laat het gemberbrood huis aan jou na
zodat jij het voort kunt zetten.
211
00:24:18,759 --> 00:24:21,715
Nadat ik er niet meer ben.
- Maar uw kinderen dan?
212
00:24:21,745 --> 00:24:25,131
Ik bedoel waarom zouden zij niet...
- Ik vertrouw ze voor geen cent.
213
00:24:25,161 --> 00:24:28,861
Maar jij, op het moment dat ik je ontmoette
214
00:24:29,104 --> 00:24:32,063
wist ik dat hij van jou moest worden.
215
00:24:33,542 --> 00:24:38,735
Lillith, ik weet niet wat...
- Je hoeft alleen daar te tekenen.
216
00:24:38,775 --> 00:24:41,979
Dat is alles wat je hoeft te doen
en dan is het officieel.
217
00:24:43,985 --> 00:24:45,783
Oké...
218
00:24:48,980 --> 00:24:54,963
Het punt is dat ik niet weet of ik de rest
van mijn leven in Candlewood wil blijven.
219
00:24:57,341 --> 00:25:01,431
Dat begrijp ik, lieverd, dat doe ik.
220
00:25:02,206 --> 00:25:07,235
Maar dit tekenen betekent alleen
dat het wettelijk van jou is
221
00:25:07,265 --> 00:25:12,398
en als je de verantwoordelijkheid niet wilt,
dan vertrouw ik erop dat je iemand vindt.
222
00:25:12,438 --> 00:25:16,896
Dat kan ik niet doen, dit is jouw baby.
- Hij is van jou.
223
00:25:16,926 --> 00:25:22,010
Ik wil niet dat iemand anders hem krijgt.
Alleen jij.
224
00:25:23,171 --> 00:25:25,403
Alsjeblieft?
225
00:25:28,453 --> 00:25:30,328
Goed.
226
00:25:34,093 --> 00:25:36,886
Lillith, het spijt me.
- Het is niet erg.
227
00:25:43,773 --> 00:25:46,164
Laat me een verband voor je pakken.
228
00:25:46,400 --> 00:25:47,910
Gretel
229
00:26:00,648 --> 00:26:03,341
Je verdoet je tijd.
- We hebben het allemaal geprobeerd.
230
00:26:05,285 --> 00:26:07,857
Wat doe je met haar?
231
00:26:15,127 --> 00:26:18,471
Bedankt voor het vegen,
dat had je echt niet hoeven doen.
232
00:26:18,501 --> 00:26:20,738
Dat is het minste dat ik kan doen.
233
00:26:38,454 --> 00:26:42,420
Is alles goed?
- Prima.
234
00:26:50,960 --> 00:26:56,960
Ik heb zo dadelijk wat lekkers voor je
en dan wat meidenpraat, oké?
235
00:26:57,521 --> 00:27:02,308
Oké, geweldig.
- Wat doe je?
236
00:27:05,743 --> 00:27:08,625
Dus ik moet hier gewoon blijven zitten
en dat vergif eten
237
00:27:08,645 --> 00:27:11,378
en wachten tot ik opgegeten word.
- Wat, heb je een beter idee?
238
00:27:11,398 --> 00:27:14,384
Ja, niet opgegeten worden, dat plan.
239
00:27:16,439 --> 00:27:18,899
Ik moet haar vinden en zorgen
dat ze in orde is.
240
00:27:18,939 --> 00:27:21,471
Was ze bij je toen je gedrogeerd werd?
- Was ze een grote meid?
241
00:27:21,501 --> 00:27:23,940
Misschien hebben ze haar al opgegeten.
Ze houden heel erg van dikke meiden.
242
00:27:23,970 --> 00:27:27,128
Daar houden ze heel erg van.
- Houd je kop verdomme, Kevin.
243
00:27:27,424 --> 00:27:31,307
Ik wed dat ze komt terug komt.
Ze laat me hier niet sterven.
244
00:27:33,401 --> 00:27:37,739
Ik ben zo weer terug,
ik ga wat glazuur halen.
245
00:27:48,557 --> 00:27:52,143
Gretel?
- Mijn God. Hansel?
246
00:27:58,096 --> 00:28:03,403
Hansel?
- Dat is haar.
247
00:28:03,914 --> 00:28:05,929
Gretel.
248
00:28:06,350 --> 00:28:09,553
Dat is nou jammer.
- Gretel, help.
249
00:28:09,583 --> 00:28:14,166
Ik ben hier beneden, help.
- Lillith, wat gebeurt er?
250
00:28:14,196 --> 00:28:16,543
Wat er gebeurt?
251
00:28:20,713 --> 00:28:25,487
Dat je nu deze zal moeten dragen.
Dat is als we beleefd blijven tegen elkaar.
252
00:28:25,517 --> 00:28:30,077
Laat haar met rust.
Wat? Wacht even.
253
00:28:30,107 --> 00:28:31,607
Waarom zit Hansel in jouw kelder?
- Doe de boeien om.
254
00:28:34,210 --> 00:28:37,656
Nee, geef antwoord, wat gebeurt er?
Wat doe je met hem?
255
00:28:37,686 --> 00:28:43,410
Met hem?
Nog niets.
256
00:28:49,904 --> 00:28:55,559
Ik ben hier.
Achter je.
257
00:29:02,689 --> 00:29:04,825
In het rond, draai je en draai je.
En weet je wanneer we stoppen?
258
00:29:04,855 --> 00:29:07,949
Dat weet alleen Lillith.
259
00:29:18,710 --> 00:29:23,647
Rustig, rustig maar.
260
00:29:25,944 --> 00:29:27,460
Weet je wat?
261
00:29:27,677 --> 00:29:33,005
Ik had gehoopt dat dit
een plezierige ervaring zou zijn.
262
00:29:35,279 --> 00:29:39,992
Nou ja.
- Ik ben hier beneden.
263
00:29:42,792 --> 00:29:48,254
Het spijt me.
- Nee, ik weet dat ze me nog kan horen.
264
00:29:51,679 --> 00:29:55,909
Gretel, help.
Ik ben hier beneden, help.
265
00:30:11,158 --> 00:30:17,158
Oké, kunt je me het laten weten
als je een van hen ziet?
266
00:30:18,480 --> 00:30:21,174
Geweldig, dank je Sassie.
267
00:30:28,131 --> 00:30:30,279
Wat is er aan de hand, Ruby?
268
00:30:34,516 --> 00:30:37,119
Je hebt ze niet meer gezien sinds gisteravond?
269
00:30:37,363 --> 00:30:41,894
Er verdwijnen jongeren, niet?
Misschien is er ook iets met hen gebeurd.
270
00:30:41,914 --> 00:30:47,914
Er zou niet zo veel aan de hand zijn,
als Gretel niet zo verantwoordelijk was.
271
00:30:49,526 --> 00:30:52,492
Dat is zo. Zij had haar vader
laten weten waar ze zijn.
272
00:30:52,522 --> 00:30:55,759
Zeker als er iets gebeurd was.
- We zullen opletten, oké?
273
00:30:55,779 --> 00:31:00,104
Het zijn goede jongens, ik zal persoonlijk
mijn ogen goed openhouden.
274
00:31:09,696 --> 00:31:14,847
We vinden ze wel.
Zo gemakkelijk als mijn taartjes.
275
00:31:29,867 --> 00:31:34,585
Ik had je dingen willen leren.
Je dingen laten zien.
276
00:31:36,693 --> 00:31:41,569
En je had me moeten vertrouwen,
zodat ik jou zou kunnen vertrouwen.
277
00:31:43,200 --> 00:31:48,087
Alsjeblieft, laat ons gaan.
- Houd je mond.
278
00:31:49,257 --> 00:31:51,894
Dat heb ik allemaal al eerder gehoord.
279
00:32:01,001 --> 00:32:07,001
Gretel, dit zijn mijn zoons, John en Bobby.
280
00:32:09,761 --> 00:32:12,443
Net als de Kennedy ‘s.
281
00:32:19,519 --> 00:32:21,913
Ze zijn mijn familie.
282
00:32:24,290 --> 00:32:29,009
Ik zou willen dat jij een deel van de familie
werd, zou je dat willen?
283
00:32:29,730 --> 00:32:32,172
Nee.
284
00:32:34,630 --> 00:32:38,705
Ik zal je wat tijd geven
om dat te heroverwegen.
285
00:32:38,970 --> 00:32:44,512
Maar nu, is het lunchtijd, niet jongens?
286
00:32:46,855 --> 00:32:51,625
Gretel, wil je me komen helpen met de lunch?
287
00:32:56,446 --> 00:32:58,651
Alsjeblieft, Gretel.
288
00:33:01,987 --> 00:33:07,987
Luister naar me. Jij bent geen vee
zoals de rest.
289
00:33:08,254 --> 00:33:13,430
Laat me jou niet zo behandelen, alsjeblieft.
290
00:33:14,246 --> 00:33:19,400
Kom me helpen de tafel te dekken.
Doe het alsjeblieft
291
00:33:34,098 --> 00:33:37,398
Hoe gaat het met je been?
- Het wordt erger.
292
00:33:37,641 --> 00:33:40,959
De pijnstillers van die ouwe heks
raken uitgewerkt.
293
00:33:40,989 --> 00:33:45,497
Het spijt me echt.
- Ik wilde dat ik je iets kon geven.
294
00:33:45,517 --> 00:33:48,246
Ja, ik ook.
295
00:33:49,302 --> 00:33:50,817
Waarom heb ik jou nooit eerder
in de stad gezien?
296
00:33:50,837 --> 00:33:55,002
Ik kom hier niet vandaan.
Ik kom uit Ohio.
297
00:33:55,022 --> 00:34:00,042
Ik was onderweg naar NewYork, je weet wel
grote plannen, een grote stad.
298
00:34:00,080 --> 00:34:02,650
Je klinkt net als mijn zus.
299
00:34:02,670 --> 00:34:05,725
Ze wil hier ook weg en iedereen achterlaten.
300
00:34:05,755 --> 00:34:08,509
Waarom de grote stad, waarom NewYork?
301
00:34:08,700 --> 00:34:11,838
Toen ik drie was begon ik met pianospelen.
302
00:34:12,436 --> 00:34:15,871
Ik wilde altijd al concertpianiste
in NewYork worden.
303
00:34:16,412 --> 00:34:20,386
Mijn vader zei altijd
dat ik het niet zou redden.
304
00:34:20,416 --> 00:34:25,527
Je vader is een klootzak en wij
komen hier wel uit, oké?
305
00:34:29,092 --> 00:34:33,747
Ik denk dat ik dit slot open kan krijgen
als ik iets heb dat scherp genoeg is.
306
00:34:33,880 --> 00:34:35,938
Alsjeblieft, zeg me
dat je een slotenmaker bent.
307
00:34:36,005 --> 00:34:41,155
Nee, maar ik kijk veel tv
en dat is soms handig.
308
00:34:41,282 --> 00:34:47,123
Wat denk je van dit?
- Ja, perfect.
309
00:34:56,847 --> 00:35:01,649
Bijna.
- Nee.
310
00:35:13,737 --> 00:35:18,081
Het spijt me dat het niet werkte.
- Ik zou iets willen hebben dat scherper is.
311
00:35:18,919 --> 00:35:22,444
Weet je, ik ben niet zo bang meer.
312
00:35:22,533 --> 00:35:27,690
Dat vertel ik mezelf tenminste
en het lijkt te helpen.
313
00:35:31,737 --> 00:35:36,986
We komen hier uit, oké?
314
00:35:37,016 --> 00:35:40,941
Luister naar me,
ik beloof dat we hier uitkomen.
315
00:35:40,971 --> 00:35:45,283
Hoe kun je daar zo zeker van zijn?
- Omdat ik niet wil sterven hier beneden.
316
00:35:45,313 --> 00:35:51,313
Niet nu, niet... vertrouw me, ik heb
grote plannen en ik neem je mee.
317
00:35:52,500 --> 00:35:57,834
Oké? En geen klootzak van een vader
of een gestoord kreng neemt dat van je weg.
318
00:35:59,850 --> 00:36:01,902
Vertrouw me maar.
319
00:36:21,536 --> 00:36:24,657
Val maar aan.
320
00:36:29,928 --> 00:36:32,222
Gebruik je vork.
321
00:36:38,998 --> 00:36:41,750
Val aan.
- Ik heb geen trek.
322
00:36:41,787 --> 00:36:47,477
Dat zal moeten veranderen, van nu af aan
eet je wat ik zeg dat je moet eten
323
00:36:47,507 --> 00:36:52,379
en wanneer ik je zeg het te eten.
Dan zullen we prima samenleven.
324
00:36:53,685 --> 00:36:56,055
Eten nu.
- Ik heb geen trek.
325
00:36:56,085 --> 00:37:00,486
Weet je, Nathan luisterde ook niet naar mij.
326
00:37:00,509 --> 00:37:04,995
En nu hebben zijn kleine jongens geen vader.
327
00:37:05,025 --> 00:37:09,953
Een verbaasd klein vogeltje.
328
00:37:10,370 --> 00:37:15,365
Ik gezorgd dat het leek
dat hij echt niet wilde leven, niet?
329
00:37:16,287 --> 00:37:20,700
Kijk, je broers vinden het heerlijk, val aan.
330
00:37:20,820 --> 00:37:25,190
Zij zijn geen broers.
- Dat zijn ze nu wel, eet.
331
00:37:25,219 --> 00:37:28,018
Nee, dat doe ik niet.
- Eten, verdomme.
332
00:37:30,376 --> 00:37:32,538
Loop naar de hel.
333
00:37:37,316 --> 00:37:42,813
Achter haar aan, breng haar terug.
Jij ook.
334
00:38:02,707 --> 00:38:06,862
Goed gedaan, jongens, goed gedaan.
335
00:38:09,489 --> 00:38:14,238
Als je je als een dier gedraagt
336
00:38:14,268 --> 00:38:16,737
dan zal je als een dier eten.
337
00:38:18,295 --> 00:38:23,264
Eet dit op, het heeft kracht.
- Blijf van me af.
338
00:38:23,300 --> 00:38:27,497
Doe je mond open.
Goed zo.
339
00:38:27,520 --> 00:38:33,200
Je zal sterker worden dan je ooit
geweest bent. Ja, kauw er op.
340
00:38:33,220 --> 00:38:39,210
Net als Dana, ze was jong en gezet.
341
00:38:39,664 --> 00:38:42,199
Hoe smaakt ze?
342
00:38:51,932 --> 00:38:55,262
Waarom heb ik jou zo verkeerd ingeschat?
343
00:38:55,814 --> 00:39:00,898
Ik dacht dat je speciaal was.
Ik dacht dat je zoals ik was.
344
00:39:01,791 --> 00:39:07,791
Breng haar naar beneden, bij de anderen.
Ze is te zwak om jullie zus te zijn.
345
00:39:49,913 --> 00:39:55,049
Hallo maatje, wat ben je aan het doen?
- Op zoek naar een clou, waar ze heen zijn.
346
00:39:55,349 --> 00:39:57,715
Weet je waar dit is?
347
00:39:59,254 --> 00:40:05,254
Ik weet dat het ergens in de bossen is.
Hun moeder nam ze soms mee daar naar toe.
348
00:40:06,283 --> 00:40:08,555
Ze noemden het de handenboom.
349
00:40:08,575 --> 00:40:13,031
Het was hun speciale plek,
waar papa's niet mochten komen.
350
00:40:14,055 --> 00:40:18,183
Dat een goede plaats om te beginnen.
- Ja, ik denk dat je gelijk hebt.
351
00:40:44,860 --> 00:40:46,851
Wat is dat?
352
00:41:05,227 --> 00:41:08,178
Ben je in orde?
Hebben ze je pijn gedaan?
353
00:41:20,372 --> 00:41:22,657
Waarom doen jullie dit met ons?
354
00:41:32,814 --> 00:41:36,527
Nee, alsjeblieft.
355
00:41:53,170 --> 00:41:55,076
Pak aan.
356
00:41:56,696 --> 00:42:01,133
Nee, stop daarmee
357
00:42:16,213 --> 00:42:18,999
Waarom heeft ze dat gedaan?
358
00:42:20,364 --> 00:42:25,573
Waarom zou ze hen willen uitdagen?
- Om ons te redden.
359
00:42:51,587 --> 00:42:53,586
Ik denk dat ze weg zijn.
360
00:42:58,920 --> 00:43:01,202
Dat zal toch niet zo zijn?
361
00:43:03,009 --> 00:43:06,578
Laat me gaan.
362
00:43:10,268 --> 00:43:13,757
Laat me los, nee.
363
00:43:29,232 --> 00:43:31,870
Het is deze kant op.
- Nee, hij gaat er hier uit.
364
00:43:31,890 --> 00:43:35,183
Ik heb geluisterd naar alles wat ze doen.
Ik weet van alles wat ze doen.
365
00:43:35,203 --> 00:43:39,019
Ik weet meer van dit huis dan ze denken.
- Ja, maar ze hebben Jane daarheen gebracht.
366
00:43:39,039 --> 00:43:41,915
We moeten haar eerst redden.
- Ik vind Jan heel aardig
367
00:43:41,945 --> 00:43:44,483
maar als we die kant opgaan zullen we
alle vier sterven.
368
00:43:44,503 --> 00:43:47,180
Deze kant op
en er zullen drie van ons overleven.
369
00:43:47,650 --> 00:43:50,946
Nee, stop, nee.
370
00:43:54,715 --> 00:44:00,715
Mijn God.
- Ik denk niet dat het mogelijk is.
371
00:44:01,216 --> 00:44:04,750
Maar ik zal hulp sturen.
- Succes.
372
00:44:08,699 --> 00:44:13,544
Misschien heeft hij gelijk.
- Nee, we kunnen haar niet achterlaten.
373
00:44:13,574 --> 00:44:16,440
We zouden zonder haar niet vrij zijn.
374
00:44:17,096 --> 00:44:19,876
Goed.
- We moeten haar helpen.
375
00:44:19,896 --> 00:44:22,184
Laten we gaan.
376
00:44:31,433 --> 00:44:34,845
Wat is er, rooie?
- De sheriff zegt dat je de bossen goed kent.
377
00:44:34,909 --> 00:44:38,486
Ja, best wel, bijna als mijn broekzak.
- Weet je waar dit is?
378
00:44:41,314 --> 00:44:43,950
Ja, dat is bij Fells Point.
Zal ik je er heen brengen?
379
00:44:43,980 --> 00:44:47,386
Nee, blijf jij maar zoeken, wij gaan wel.
- Weet je het zeker?
380
00:44:47,406 --> 00:44:51,580
Ja.
- Oké, die komen wel tevoorschijn, klagend.
381
00:44:51,600 --> 00:44:53,731
Dank je.
382
00:45:00,500 --> 00:45:03,381
Laten we ons hier doorheen wurmen.
383
00:45:19,872 --> 00:45:24,259
Hoe gaat het met je been?
- Het gaat als ik er niet aan denk.
384
00:45:24,279 --> 00:45:26,988
Oké, dat is mooi.
- Goed.
385
00:46:30,151 --> 00:46:34,822
John kom naar binnen, ik heb je nodig, nu.
386
00:47:24,681 --> 00:47:30,093
Ik moet wat sporen verwijderen.
- Jij pakt ze, begrepen?
387
00:47:30,113 --> 00:47:36,092
Laat ze voelen hoe de zaken er bij staan
en dan hebben we een echt feest vanavond.
388
00:47:36,200 --> 00:47:39,819
Maak mam trots, vooruit.
389
00:47:57,240 --> 00:48:00,709
Ik kan niet geloven dat ze haar kinderen
hier voor jaren opgesloten hield.
390
00:48:01,354 --> 00:48:05,756
Zijn die gasten haar kinderen?
Wat is dat verdomme?
391
00:49:00,023 --> 00:49:02,029
John?
392
00:49:19,700 --> 00:49:22,124
Vooruit, schiet op.
393
00:49:38,952 --> 00:49:43,095
Weet je zeker dat dit het is?
- Jerry, leek zeker van zijn zaak.
394
00:49:59,733 --> 00:50:02,368
Nee, alsjeblieft.
395
00:50:22,968 --> 00:50:25,208
Ik weet het niet.
396
00:50:35,638 --> 00:50:37,318
Wacht.
397
00:50:39,051 --> 00:50:43,619
Ze is hier, kom mee.
- Wacht Hansel.
398
00:50:43,639 --> 00:50:46,898
Dat is het plan, oké?
Ik denk niet dat we het redden.
399
00:50:48,895 --> 00:50:53,168
We vermoorden ze, allemaal.
400
00:50:53,198 --> 00:50:57,694
Zodat ze dit niemand ooit weer
aan kunnen doen. Kom mee.
401
00:51:50,744 --> 00:51:54,217
Het is oké, kijk me aan.
402
00:51:54,582 --> 00:51:59,371
Het was wat je moest doen, oké?
Het was hij of wij.
403
00:52:01,721 --> 00:52:06,662
Jane schiet op, maak haar los, snijden.
404
00:52:06,692 --> 00:52:08,718
Voorzichtig.
405
00:52:14,691 --> 00:52:17,007
Het komt goed.
406
00:52:50,344 --> 00:52:54,815
Lillith? Hallo?
407
00:53:09,872 --> 00:53:15,142
Lillith? Hallo?
408
00:53:29,425 --> 00:53:31,398
Hulpsheriff.
- Jezus.
409
00:53:31,428 --> 00:53:33,911
Sorry.
- Ik ben de hele dag al naar je op zoek.
410
00:53:33,941 --> 00:53:38,207
Waarom in Godsnaam?
- Hansel en Gretel, zijn vermist.
411
00:53:38,237 --> 00:53:42,893
En jij bent close met Gretel, dus ik dacht
dat je misschien wist waar ze kunnen zijn.
412
00:53:43,410 --> 00:53:48,731
Ik denk dat dit misschien
duidelijkheid kan verschaffen.
413
00:53:50,557 --> 00:53:54,232
Het is onder de deur doorgeschoven
en vond het toen ik binnenkwam.
414
00:53:55,754 --> 00:54:00,084
Dit is niet het handschrift van Gretel.
415
00:54:02,829 --> 00:54:07,727
Waarom ben je vandaag dicht, Lillith?
- Ik had gewoon een dagje vrij nodig.
416
00:54:07,757 --> 00:54:10,932
Dat is het fijne van een eigen zaak hebben.
417
00:54:12,484 --> 00:54:17,043
Heb je jezelf gesneden?
- Lieve hemel, nee.
418
00:54:17,063 --> 00:54:21,883
Ik was thuis vleestaarten aan het maken
en ik ben uitgeschoten.
419
00:54:21,903 --> 00:54:25,536
Wil je even hier blijven, ik bel de sheriff.
420
00:54:25,556 --> 00:54:29,837
Weet je, ik heb echt haast.
- Hij zal je willen spreken.
421
00:54:30,353 --> 00:54:32,827
Hulpsheriff Carter voor sheriff Mackiss.
422
00:54:34,714 --> 00:54:37,923
Hulpsheriff Carter voor sheriff Mackiss,
hoor je mij?
423
00:54:48,479 --> 00:54:53,757
Je hoeft hem niet lastig te vallen.
- Hoi, ik ben het Jerry.
424
00:54:53,773 --> 00:54:56,792
Ik ben in het Gemberbrood Huis
met Lillith en...
425
00:55:29,565 --> 00:55:32,094
Gretel, deze kant op.
426
00:55:33,922 --> 00:55:38,183
Ze is zwak, Hansel, we moeten
stoppen om te rusten.
427
00:55:38,213 --> 00:55:41,723
Nee, we moeten doorgaan, kom mee.
428
00:55:45,745 --> 00:55:48,255
Gretel?
- Ik ben zo moe.
429
00:55:48,285 --> 00:55:54,285
Wil je soms sterven?
Kom op dan.
430
00:56:04,851 --> 00:56:08,747
Help me.
- Ze wil ons iets duidelijk maken.
431
00:56:20,721 --> 00:56:23,771
Wat is dat?
- Mijn ogen branden.
432
00:56:24,171 --> 00:56:28,104
Ik zie niets meer.
Waar zijn jullie?
433
00:57:14,165 --> 00:57:16,345
Ik ben verdomme heerlijk.
434
00:58:15,360 --> 00:58:20,615
Hansel, help me.
- Gretel?
435
00:58:26,535 --> 00:58:31,531
Waar ben je?
- Gretel?
436
00:58:47,275 --> 00:58:51,986
Gretel, ik kom er aan.
437
00:59:08,311 --> 00:59:10,184
Gretel?
438
00:59:52,208 --> 00:59:56,719
Zit rechtop, Jane.
- Papa?
439
00:59:59,024 --> 01:00:02,828
Papa, waar ben je?
440
01:00:05,544 --> 01:00:08,777
Je redt het niet, Jane.
Papa, denk na.
441
01:00:08,807 --> 01:00:13,019
Ik heb je hulp nodig.
- Jane, laat je bescherming zakken.
442
01:00:13,039 --> 01:00:16,065
Zeg hem dat ik dat zal doen.
443
01:00:19,523 --> 01:00:23,498
Je bent voor de gek gehouden.
- Ik weet het niet.
444
01:00:24,677 --> 01:00:27,437
Zie je het niet?
- Papa...
445
01:00:27,467 --> 01:00:33,450
Je redt het niet.
Papa, ik zal niet falen, ik beloof het.
446
01:00:39,524 --> 01:00:45,268
Hoe kom ik hier uit?
- Je redt het niet, accepteer het.
447
01:00:46,010 --> 01:00:50,003
Je redt het niet. Je bent een mislukkeling.
- Nee.
448
01:00:50,033 --> 01:00:54,690
Dat is altijd zo.
- Nee, dat is niet zo.
449
01:00:54,720 --> 01:01:00,720
Geef het op. Ik ben zo teleurgesteld.
- Nee, Dat ben je niet.
450
01:01:05,443 --> 01:01:07,934
Jij maakt niet uit wat ik doe.
451
01:01:09,797 --> 01:01:11,985
Ik kom er uit.
452
01:01:32,651 --> 01:01:35,478
Je zit in de val.
453
01:01:48,088 --> 01:01:51,793
Ontsnappen is onmogelijk.
454
01:01:53,931 --> 01:01:58,670
Jij bent van mij.
455
01:01:58,941 --> 01:02:00,892
Nu.
456
01:02:24,440 --> 01:02:26,952
Laat me met rust.
457
01:02:35,202 --> 01:02:38,124
Nee alsjeblieft, laat me met rust.
458
01:02:38,144 --> 01:02:43,672
Je kunt nergens meer heen nu.
- Alsjeblieft.
459
01:02:52,634 --> 01:02:56,558
Ik denk dat ik je in huis hou.
460
01:03:24,374 --> 01:03:27,232
Ik denk dat het een van haar trucs was.
461
01:03:33,346 --> 01:03:38,437
Mijn God.
Hier heeft ze hen gekookt.
462
01:03:40,389 --> 01:03:44,005
Hoeveel denk je dat er hier geweest zijn?
- Te veel.
463
01:03:44,116 --> 01:03:49,140
Ze maakt die vleestaarten al jaren.
- Ik vond haar vleestaarten heerlijk.
464
01:03:54,230 --> 01:03:56,111
Jane, nee.
465
01:04:18,474 --> 01:04:23,668
Jane? Ze is dood.
466
01:04:24,432 --> 01:04:27,721
Kom. Hij zit op slot.
467
01:04:31,158 --> 01:04:33,248
Hij heeft geen sleutels.
468
01:04:40,198 --> 01:04:43,388
Hansel, het is niet goed.
469
01:04:45,086 --> 01:04:49,120
Als je er in kunt, kun je er ook uit.
470
01:04:52,850 --> 01:04:57,210
Ik zie een opening, het lijkt groot genoeg
om er doorheen te kruipen.
471
01:04:59,977 --> 01:05:04,082
Het lijkt te klein.
Hier.
472
01:05:06,858 --> 01:05:12,211
Je gaat de verkeerde kant op.
- Kom, zo komen we er uit.
473
01:05:19,625 --> 01:05:21,155
Dit is toch verkeerde kant op.
474
01:05:21,179 --> 01:05:24,262
Ik vroeg me af of jullie...
475
01:05:49,432 --> 01:05:53,940
Met Jerry, ik ben in het Gemberbrood
met Lillith en...
476
01:06:26,155 --> 01:06:29,897
Lieve God.
Ruby.
477
01:06:30,460 --> 01:06:32,400
Ruby, kom hier.
478
01:06:35,682 --> 01:06:39,350
Wat is dit verdomme?
- Hansel?
479
01:06:40,097 --> 01:06:44,805
Gretel?
Hansel?
480
01:06:51,303 --> 01:06:55,931
Jerry?
481
01:06:58,333 --> 01:07:00,165
Ben je hier?
482
01:07:40,799 --> 01:07:43,037
Jerry?
483
01:08:03,121 --> 01:08:05,249
Hallo?
484
01:08:12,225 --> 01:08:16,739
Is er iemand hier?
Ik heb dit huis nog nooit gezien, jij?
485
01:08:16,759 --> 01:08:21,903
Nee, ik ook niet.
Ik bedoel, het is eng.
486
01:08:22,786 --> 01:08:25,168
Is er iemand hier?
487
01:08:29,783 --> 01:08:31,636
Hallo?
488
01:08:35,963 --> 01:08:38,575
Moet je zien hoe het er hier uitziet.
489
01:09:03,209 --> 01:09:09,209
Dat is Herbie, dat is Lillith's auto.
Ik dacht dat ze in de stad woonde, kom.
490
01:09:09,458 --> 01:09:11,738
Misschien weet ze waar ze zijn.
491
01:09:13,995 --> 01:09:18,779
Ruby dat is haar auto,
Lillith's auto, mijn God.
492
01:09:19,048 --> 01:09:21,747
Ze zijn hier, we moeten ze vinden
en dan wegwezen.
493
01:09:21,777 --> 01:09:23,651
In je dromen.
494
01:09:32,980 --> 01:09:37,403
Waar zijn mijn kinderen?
- Daar heb ik geen tijd voor.
495
01:09:38,108 --> 01:09:40,150
Jij ook.
496
01:10:14,018 --> 01:10:18,894
Mijn God.
- Help me.
497
01:10:18,924 --> 01:10:21,440
Mijn God, ik haal hulp.
498
01:10:24,204 --> 01:10:28,420
Het is oké, ik haal hulp.
- Ze gaat ze opeten.
499
01:10:28,450 --> 01:10:32,728
Wat, wie?
- Andere jongeren.
500
01:10:32,758 --> 01:10:38,300
Welke kinderen, waar zijn ze, waar?
- Ze gaan allemaal dood.
501
01:10:38,330 --> 01:10:42,908
Welke anderen, waar zijn ze?
Hou vol, oké?
502
01:10:42,928 --> 01:10:47,150
In... hut... oude vrouw.
503
01:10:47,180 --> 01:10:53,180
Jongeman?
Jezus.
504
01:11:01,040 --> 01:11:05,250
Dit is Mackiss, is daar iemand?
505
01:11:06,056 --> 01:11:09,779
Sheriff Mackiss, is daar iemand?
- Centrale, wat is het probleem, sheriff?
506
01:11:09,809 --> 01:11:12,957
Hallo, dit is Woodylook,
ik heb een paramedic nodig.
507
01:11:12,987 --> 01:11:15,295
Ik heb een jongen aangereden.
508
01:11:21,953 --> 01:11:26,749
Wacht, hoor je dat?
Hij is hier binnen bij ons.
509
01:11:26,769 --> 01:11:29,984
Kom, wegwezen, snel vooruit.
510
01:11:42,297 --> 01:11:45,706
Vooruit wegwezen.
511
01:11:50,285 --> 01:11:53,173
Hansel, kijk.
Kun je klimmen?
512
01:11:53,203 --> 01:11:56,360
Ja, we gaan.
- Kom vooruit.
513
01:11:57,035 --> 01:12:00,143
Rustig.
- Ik geef je een zetje, oké?
514
01:12:02,154 --> 01:12:06,371
Opschieten, Hansel, opschieten.
- Het lukt.
515
01:12:06,391 --> 01:12:11,778
Luister, ik ga hier even weg, ik ben
waarschijnlijk terug voor jij er bent.
516
01:12:11,798 --> 01:12:14,225
10-44, dat is duidelijk.
- Over en uit.
517
01:12:14,245 --> 01:12:20,230
...alle beschikbare eenheden op Bellfort...
518
01:12:27,161 --> 01:12:30,230
Vooruit wegwezen.
- Mijn God, Ruby.
519
01:12:30,260 --> 01:12:33,925
Gewoon wegwezen nu, stap in.
Stap in.
520
01:12:34,093 --> 01:12:36,377
Kom op, we gaan.
521
01:12:38,308 --> 01:12:40,281
Ik weet het niet.
522
01:12:45,337 --> 01:12:47,809
Daar komt ze aan.
523
01:13:13,615 --> 01:13:15,650
We moeten hier weg.
524
01:13:18,580 --> 01:13:24,135
Ik kan hier niet opstaan.
Laat haar gaan.
525
01:13:26,285 --> 01:13:31,762
Wegwezen.
526
01:13:31,782 --> 01:13:34,807
Papa.
527
01:13:47,851 --> 01:13:51,269
Dat kan niet waar zijn.
Een doodlopende weg?
528
01:13:51,289 --> 01:13:54,303
Opschieten, grijp ze.
529
01:13:57,740 --> 01:14:00,604
Hoe komen we hier nu weg?
- We moeten in beweging blijven.
530
01:14:00,624 --> 01:14:04,437
Je komt niet ver met dat been.
- We kunnen het verkennen.
531
01:14:04,467 --> 01:14:07,980
Zorgen dat we de goede kant op gaan
en niet rondcirkelen.
532
01:14:09,997 --> 01:14:11,950
Kom mee.
533
01:14:19,570 --> 01:14:23,265
Waar heb je dat geleerd?
- In de vijfde klas, ms van Graf.
534
01:14:23,325 --> 01:14:29,310
Een oude Indianentruc, originele Amerikaanse.
Ze heeft me nooit gemogen.
535
01:14:31,967 --> 01:14:34,974
Kijk me niet op die manier aan.
- Wat bedoel je?
536
01:14:35,004 --> 01:14:37,920
Dezelfde blik die mam had,
als ze trots op me was.
537
01:14:37,940 --> 01:14:41,797
Ik ben niet altijd een domme klootzak geweest.
- Dat heb ik niet gezegd.
538
01:14:41,817 --> 01:14:45,364
Het maakt niet uit,
maar laat het me niet zien.
539
01:14:57,815 --> 01:15:02,354
En ms van Graf heeft me nog iets verteld,
laten we gaan.
540
01:15:37,282 --> 01:15:39,246
Hier zijn we.
541
01:16:18,248 --> 01:16:20,170
Vooruit.
542
01:16:34,473 --> 01:16:36,556
Opschieten.
543
01:16:46,422 --> 01:16:49,779
Is hij dood?
- Natuurlijk is hij niet dood.
544
01:16:58,916 --> 01:17:03,060
Wie is die vent eigenlijk?
- Familie.
545
01:17:03,146 --> 01:17:06,366
Haar familie.
- Laten we gaan.
546
01:17:10,218 --> 01:17:13,470
Houd me vast oké?
Gaat het?
547
01:17:13,500 --> 01:17:18,617
Ja, ik zal me veel beter voelen als ik
in een ziekenhuis met pijnstillers lig.
548
01:17:28,209 --> 01:17:31,086
Met die pijn?
Dat is zeker.
549
01:17:31,849 --> 01:17:33,620
Kom op.
550
01:17:36,700 --> 01:17:38,947
Mijn God.
551
01:17:41,710 --> 01:17:45,144
Luister, er komt hulp aan,
Ze zullen hier zo wel zijn.
552
01:18:00,105 --> 01:18:05,000
Gretel, ik kan hem er uit trekken.
Eén, twee...
553
01:18:07,543 --> 01:18:09,448
Wie ben jij?
554
01:18:14,236 --> 01:18:16,956
Jullie kunnen nergens heen.
- Nee.
555
01:18:18,488 --> 01:18:22,125
Je komt hier niet mee weg, Lillith.
Je hebt de sheriff neergeschoten.
556
01:18:22,155 --> 01:18:26,221
Er zullen mensen komen.
- Ja, ik heb de hulpsheriff ook vermoord.
557
01:18:26,261 --> 01:18:31,044
Dus we kunnen beter opschieten.
Help je broer, schiet op.
558
01:18:33,833 --> 01:18:36,160
Het is tijd voor het eten.
559
01:18:38,264 --> 01:18:41,371
Dat wordt wat.
- Waarom doe je dit Lilith?
560
01:18:41,401 --> 01:18:44,771
Waarom ik dit doe?
Omdat het werkt.
561
01:18:44,922 --> 01:18:47,865
Weet je hoe oud ik ben?
562
01:18:50,013 --> 01:18:55,971
Opschieten, opstaan, kom mee.
563
01:18:56,001 --> 01:18:59,901
Kom mee, kleine hondjes, opschieten.
564
01:19:10,874 --> 01:19:12,861
Naar binnen.
565
01:19:15,212 --> 01:19:17,714
Hierheen, ga zitten.
566
01:19:25,535 --> 01:19:29,944
Hier, kijk hier naar, kijk onderaan.
567
01:19:30,515 --> 01:19:34,131
Zie je de datum?
Toen noemden ze me een heks.
568
01:19:37,158 --> 01:19:42,625
Jij kunt dit hebben, jij kunt alles hebben.
Jij verdient voor eeuwig te leven, Gretel.
569
01:19:42,655 --> 01:19:47,871
En ik kan je laten zien hoe.
Ik kan het aan jou geven
570
01:19:50,613 --> 01:19:53,513
Kijk, laten we hem samen vermoorden.
571
01:19:54,108 --> 01:20:00,096
We nemen zijn hart en eten het op.
Het is geen vlees maar jeugd.
572
01:20:00,924 --> 01:20:06,092
We eten jeugd.
Je zal het heerlijk vinden.
573
01:20:06,122 --> 01:20:10,685
Het nodig hebben, geloof me.
574
01:20:14,927 --> 01:20:18,115
Nee.
- Ik begrijp het.
575
01:20:30,517 --> 01:20:36,030
Ik wilde je redden,
ik wilde je alles leren
576
01:20:36,060 --> 01:20:40,170
zoals het werkelijk is.
Maar je bent het niet waard.
577
01:20:40,200 --> 01:20:44,720
Je bent hetzelfde als de rest, vlees.
578
01:20:44,750 --> 01:20:48,598
Dom, vlees.
579
01:20:50,844 --> 01:20:56,269
Wat is dat voor spul?
- Het reinigt je, als dat mogelijk is.
580
01:20:56,920 --> 01:21:01,293
Jij, ik wilde jou altijd al opeten.
581
01:21:03,560 --> 01:21:08,690
Blijf stil zitten of ik snij je ballen eraf
en laat je er naar kijken.
582
01:21:08,720 --> 01:21:13,702
Lillith, in Godsnaam.
- In Godsnaam? Wie is God?
583
01:21:13,732 --> 01:21:19,732
De jouwe? Hij is gewoon
een zoethouder voor de hopelozen.
584
01:21:21,304 --> 01:21:24,013
Wat heeft hij recentelijk voor jou gedaan?
585
01:21:26,642 --> 01:21:28,594
Ja.
586
01:21:33,163 --> 01:21:34,663
Opschieten, naar de kelder.
587
01:21:39,607 --> 01:21:41,455
Ga nu maar.
588
01:21:43,827 --> 01:21:45,958
We hadden door de voordeur moeten gaan.
- Dan waren we niet ver gekomen
589
01:21:45,978 --> 01:21:48,878
met dat idee, niet?
Vertrouw me nou maar.
590
01:21:51,398 --> 01:21:53,400
Opschieten.
591
01:22:05,153 --> 01:22:07,612
Ik kom er aan.
592
01:22:08,519 --> 01:22:10,772
Probeer ons maar te pakken te krijgen.
593
01:22:11,384 --> 01:22:17,206
Waar zijn jullie?
Ik kom jullie opeten.
594
01:22:17,260 --> 01:22:23,240
Je zult ons nooit vinden.
- Waar zijn jullie, kleine donderstralen?
595
01:22:24,900 --> 01:22:28,129
Dit is die opening, hier doorheen.
596
01:22:44,671 --> 01:22:48,746
'Nu gaan we een kringdans doen. '
597
01:23:00,549 --> 01:23:04,515
Gretel, schatje.
Waarom doe je dit?
598
01:23:07,291 --> 01:23:11,280
Kom hier, Gretel, kom dichterbij.
599
01:23:12,811 --> 01:23:15,668
Weet je waarom ik jou uitgekozen heb?
600
01:23:16,272 --> 01:23:20,413
Omdat jij net zoals ik ben.
601
01:23:21,400 --> 01:23:26,812
Ik zie het in je ogen.
Kom dichterbij, lieverd.
602
01:23:28,390 --> 01:23:31,525
Je weet toch wel
wat ze met heksen doen, Lillith?
603
01:23:32,354 --> 01:23:34,555
Ze verbranden ze.
604
01:23:55,999 --> 01:23:58,728
We verbranden ze levend.
605
01:23:59,606 --> 01:24:04,286
Kom mee, we moeten hier weg, nu.
606
01:25:05,858 --> 01:25:11,565
Wat die jij in hemelsnaam hier?
Ik dacht dat je dit zou mijden als de pest.
607
01:25:11,595 --> 01:25:14,829
Ja, ik moest wat dingen ophalen.
608
01:25:15,036 --> 01:25:20,414
Gaat het wel met je?
- Ik denk het wel.
609
01:25:21,722 --> 01:25:23,698
Ik weet het niet.
610
01:25:24,801 --> 01:25:30,046
Papa, komt zo uit het ziekenhuis,
we halen hem op en dan smeren we hem.
611
01:25:30,708 --> 01:25:34,826
Zal ik jullie daar ontmoeten?
Ik heb even wat tijd nodig.
612
01:25:40,868 --> 01:25:45,449
Meisje, je weet dat ik van je hou, toch?
613
01:25:46,166 --> 01:25:51,476
Ik hou ook van jou.
- Ik zie je daar.
614
01:26:32,175 --> 01:26:36,413
Want je bent net zoals ik...
615
01:26:37,197 --> 01:26:41,203
Ik zie het in je ogen...
616
01:26:44,204 --> 01:26:49,204
No credits needed
- Ik know who I am -
617
01:26:49,704 --> 01:26:54,204
Gedownload van www.ondertitel.com