1 00:02:59,137 --> 00:03:01,181 Älä! 2 00:03:01,348 --> 00:03:04,142 - Rauhoitu! - Haista vittu! 3 00:03:04,476 --> 00:03:07,688 - Rauhoitu! - Haista vittu! 4 00:03:22,077 --> 00:03:24,913 Varjo ei tainnut avautua. 5 00:03:45,642 --> 00:03:48,437 - Sama vanha ampuja. - Mistä tiedät? 6 00:04:12,794 --> 00:04:15,589 Voisitko lopettaa tuon? 7 00:04:21,178 --> 00:04:23,639 Ammut vääriä ihmisiä. 8 00:04:25,098 --> 00:04:27,518 Mistä tiedän sen? 9 00:04:28,060 --> 00:04:31,271 Muuten tätä keskustelua ei olisi. 10 00:04:41,156 --> 00:04:43,158 Hyvä on. 11 00:04:43,325 --> 00:04:46,537 Menemmekö ampumaan oikeita? 12 00:04:50,082 --> 00:04:54,002 Olen Nikolai. 13 00:04:58,257 --> 00:05:00,926 Mikä on viimeinen muistikuvasi? 14 00:05:01,927 --> 00:05:04,012 Sota. 15 00:05:04,972 --> 00:05:09,226 Olin Tšetšeniassa. Tuli valkeus. 16 00:05:09,977 --> 00:05:15,023 - Ja herätessäni olin... - Putoamassa. 17 00:05:16,441 --> 00:05:19,027 Sama juttu. Olin Bajassa. 18 00:05:19,194 --> 00:05:22,865 Ensin oli vain valoa ja sitten... 19 00:05:32,124 --> 00:05:34,334 Missä olemme? 20 00:05:35,961 --> 00:05:38,172 Ehkä hän tietää. 21 00:05:47,055 --> 00:05:49,474 Laskisitko aseesi? 22 00:05:51,602 --> 00:05:56,690 En ole koskaan nähnyt tällaista viidakkoa, vaikka olen käynyt useimmissa. 23 00:05:57,399 --> 00:06:00,986 Olemmeko Aasiassa tai Afrikassa? 24 00:06:01,153 --> 00:06:03,363 Liian kuumaa tähän aikaan vuodesta. 25 00:06:03,530 --> 00:06:05,782 Olosuhteet eivät täsmää. 26 00:06:06,491 --> 00:06:08,785 Amazon voi olla lähimpänä. 27 00:06:08,952 --> 00:06:11,455 Näin lisää laskuvarjoja. 28 00:06:12,581 --> 00:06:15,167 - Missä päin? - Kuinka niin? 29 00:06:20,589 --> 00:06:24,801 Että voisin selvittää, kuka heitti minut ulos koneesta. 30 00:06:50,077 --> 00:06:52,162 Vittu. 31 00:07:36,748 --> 00:07:39,126 Muistatko lentokoneen? 32 00:07:41,545 --> 00:07:43,839 Heräsin vapaapudotuksessa. 33 00:07:44,006 --> 00:07:46,300 Entä sinä? 34 00:07:46,466 --> 00:07:48,552 Samoin. 35 00:07:49,261 --> 00:07:54,558 - Onko mitään ideoita? - On. Olitko palveluksessa? 36 00:07:55,809 --> 00:07:58,145 En aivan. 37 00:07:58,604 --> 00:08:00,898 Kusipää. 38 00:08:20,918 --> 00:08:23,337 - Oletteko hänen kanssaan? - Emme. 39 00:08:29,551 --> 00:08:31,970 Hoitakaa omat asianne. 40 00:08:32,888 --> 00:08:35,265 Meillä on isompiakin ongelmia. 41 00:08:35,432 --> 00:08:39,895 Selvä, pomo. Mitä sanotkin. 42 00:08:42,356 --> 00:08:45,526 Päätän sen, minkä aloitit. 43 00:08:51,448 --> 00:08:53,867 Kasvatatteko joukkoa? 44 00:08:54,201 --> 00:08:56,703 - Jotain siihen suuntaan. - Niinkö? 45 00:08:56,870 --> 00:08:59,373 Ehkä puussa roikkuva kaverikin pitäisi pelastaa. 46 00:08:59,540 --> 00:09:01,625 Auttakaa! 47 00:09:01,917 --> 00:09:06,505 Voi vittu! Auttakaa joku! 48 00:09:09,842 --> 00:09:11,927 Apua! 49 00:09:12,761 --> 00:09:17,140 Huhuu? Roikun täällä laskuvarjon varassa vitun puussa. 50 00:09:17,307 --> 00:09:20,894 - Pidä turpasi kiinni! - Luojan kiitos. 51 00:09:21,270 --> 00:09:24,857 - Voisin ehkä... - Ole liikkumatta. Oksa katkeaa. 52 00:09:25,357 --> 00:09:29,319 - Onko sinulla mitään, millä leikata? - Miksi minulla olisi... Ei ole! 53 00:09:29,695 --> 00:09:33,282 - Voisimme kiinnittää köyden varjon alle... - Tehkää jotain! 54 00:09:38,245 --> 00:09:40,414 - Apua! - Kestäisi liian kauan. 55 00:09:40,831 --> 00:09:42,916 Apua. 56 00:09:49,173 --> 00:09:52,968 - Kuka hitto sinä olet? - Olen lääkäri. 57 00:09:53,719 --> 00:09:56,138 Olin matkalla töihin. 58 00:09:58,098 --> 00:10:00,184 Voisiko joku kertoa... 59 00:10:02,394 --> 00:10:05,022 Mitä vittua täällä on tekeillä? 60 00:10:34,718 --> 00:10:36,929 Perseesi on ilmiömäinen. 61 00:10:47,731 --> 00:10:49,816 Katsokaa. 62 00:10:55,239 --> 00:10:58,367 Hitto soikoon. Kuka tuo pukumies on? 63 00:11:14,967 --> 00:11:17,344 Mikä hitto tuo on? 64 00:11:27,729 --> 00:11:29,731 Kuka tekee tuollaisia? 65 00:11:29,898 --> 00:11:33,277 Keitä tahansa ovatkaan, he keräävät voitonmerkkejä. 66 00:11:34,695 --> 00:11:40,450 Kotimaassani taistelija, jolla on eniten voitonmerkkejä saa eniten arvostusta. 67 00:11:40,617 --> 00:11:42,703 Aivan sama. 68 00:11:44,621 --> 00:11:46,707 Tämä on koe. 69 00:11:47,207 --> 00:11:50,002 Koe testaa toimintaamme paineen alaisina. 70 00:11:50,419 --> 00:11:53,422 Jos tämä olisi koe, sen takana olisi armeija. 71 00:11:54,131 --> 00:11:56,967 Olemme täysin vieraita ihmisiä, joilla on aseita. 72 00:11:58,051 --> 00:12:00,137 Tämä on jotain muuta. 73 00:12:00,304 --> 00:12:03,473 Ehkä kyse on lunnaista. Kotona Tijuanassa - 74 00:12:04,850 --> 00:12:08,645 kidnapataan ihminen ja pannaan hänet öljytynnyriin. 75 00:12:08,979 --> 00:12:11,398 Jos lunnaita ei makseta, - 76 00:12:12,149 --> 00:12:14,276 hänet sytytetään tuleen. 77 00:12:14,443 --> 00:12:18,780 Kuulin juttuja kokeista, joita tehtiin vangeille. 78 00:12:19,323 --> 00:12:22,492 Heihin pumpattiin huumetta ja katsottiin vaikutuksia. 79 00:12:22,659 --> 00:12:24,745 Ei se ollut huumetta. 80 00:12:25,204 --> 00:12:28,540 Se oli psykotrooppinen lääke sivuvaikutuksineen. 81 00:12:28,790 --> 00:12:31,710 Motoristen toimintojen ja näkökyvyn häviämistä. 82 00:12:33,420 --> 00:12:35,881 Se oli käyttäytymistutkimus. 83 00:12:37,257 --> 00:12:39,384 Sillä oli tarkoitus. 84 00:12:41,845 --> 00:12:43,931 Entä jos olemme kuolleita? 85 00:12:50,020 --> 00:12:52,189 Minut oli määrä teloittaa kahden päivän päästä. 86 00:12:52,356 --> 00:12:54,441 Olin taistelussa. 87 00:12:54,900 --> 00:12:56,985 Niin minäkin. 88 00:12:58,070 --> 00:12:59,988 Tämä on helvetti. 89 00:13:00,155 --> 00:13:03,659 Tuskin sinne pääsyyn tarvittaisiin laskuvarjoa. 90 00:13:04,576 --> 00:13:07,579 Ei tapahtuneella tai syyllä ole merkitystä. 91 00:13:08,121 --> 00:13:10,207 Olemme täällä. 92 00:13:10,624 --> 00:13:14,336 Kysymys kuuluu, miten pääsemme pois täältä. 93 00:13:16,630 --> 00:13:18,674 Minne menet? 94 00:13:18,841 --> 00:13:22,678 - Ylemmäs. - Meidän on pysyttävä yhdessä. 95 00:13:24,721 --> 00:13:26,682 Seuratkaa sitten minua. 96 00:14:04,386 --> 00:14:06,597 En tekisi tuota. 97 00:14:14,688 --> 00:14:19,401 Kyllä. Archaefructus liaoningensis. 98 00:14:19,568 --> 00:14:22,529 Se on todella myrkyllinen. 99 00:14:23,780 --> 00:14:27,701 Pienikin raapaisu aiheuttaisi täydellisen halvaantumisen. 100 00:14:30,537 --> 00:14:34,208 Kiitos. Vahdin selustaasi. 101 00:14:37,878 --> 00:14:39,963 Sait kaverin. 102 00:14:50,933 --> 00:14:53,018 Meidän on levättävä. 103 00:14:53,936 --> 00:14:56,104 Levätkää sitten. 104 00:14:57,523 --> 00:15:00,067 Näytät itsekin olevan sen tarpeessa. 105 00:15:02,653 --> 00:15:04,738 Onko sinulla nimeä? 106 00:15:09,826 --> 00:15:13,121 Anteeksi vain, haluatko leikkiä partiojohtajaa? Hienoa. 107 00:15:13,288 --> 00:15:17,835 Käy minulle, jos ette halua seurata. Mutta en aio jäädä. 108 00:15:18,836 --> 00:15:20,963 Pärjään paremmin omin voimin. 109 00:15:22,506 --> 00:15:25,092 Haluatko nähdä jotain vitun outoa? 110 00:15:46,238 --> 00:15:48,574 Tuosta ja auringosta päätellen - 111 00:15:49,950 --> 00:15:51,910 taidamme olla pahassa pulassa. 112 00:15:52,077 --> 00:15:54,496 Mitä auringosta? 113 00:15:55,414 --> 00:15:57,624 Se ei ole liikkunut saapumisemme jälkeen. 114 00:16:03,589 --> 00:16:05,716 Mistä luulet tässä olevan oikeasti kyse? 115 00:16:09,970 --> 00:16:12,389 Mitäkö luulen? 116 00:16:14,850 --> 00:16:17,728 Venäjän erikoisjoukot. 117 00:16:18,478 --> 00:16:20,898 Los Zetas, huumekartellin palkkatappaja. 118 00:16:21,899 --> 00:16:26,236 RUF, Sierra Leonen kuolemanpartio. 119 00:16:26,653 --> 00:16:31,450 Yakuzan salamurhaaja. FBI:n etsityimpien lista. 120 00:16:32,242 --> 00:16:34,495 Hänestä en tiedä. 121 00:16:36,538 --> 00:16:39,291 Kuka hän sitten onkin, hän ei kuulu joukkoon. 122 00:16:41,210 --> 00:16:43,587 Mihin joukkoon? 123 00:16:45,631 --> 00:16:47,716 Luulen, että meidät on valittu. 124 00:16:53,764 --> 00:16:56,183 Entä sinä? 125 00:16:57,267 --> 00:16:59,645 Mitä minusta? 126 00:17:01,271 --> 00:17:05,651 Tunnet viidakon ja muut pelaajat. 127 00:17:07,027 --> 00:17:10,405 Veikkaan entistä sotilasta, salaisia tehtäviä. 128 00:17:11,198 --> 00:17:14,827 - Luultavasti palkkasotilas. - Onko se jonkinlainen ongelma? 129 00:17:19,039 --> 00:17:21,416 Ei tällä hetkellä. 130 00:17:22,668 --> 00:17:25,087 Hyvä. 131 00:19:06,438 --> 00:19:08,524 Se on pudotettu tänne. 132 00:19:09,733 --> 00:19:12,152 Kuten meidätkin. 133 00:19:13,529 --> 00:19:15,948 Ei kuten meidät. 134 00:19:21,954 --> 00:19:24,331 Sanoit, että meidät on valittu. 135 00:19:26,500 --> 00:19:28,919 Valittu mihin? 136 00:19:30,921 --> 00:19:33,298 Voi paska! 137 00:20:05,831 --> 00:20:08,208 Hienosti menee, pomo. 138 00:20:15,257 --> 00:20:17,342 Varokaa! 139 00:20:41,992 --> 00:20:44,036 Apua! 140 00:21:25,911 --> 00:21:29,414 - Kahdessatoista, 110 metriä. - Ammu se. 141 00:21:29,790 --> 00:21:31,875 Ei tarvitse. 142 00:21:33,877 --> 00:21:35,963 Ei tarvitse. 143 00:21:43,345 --> 00:21:46,139 Laukaisimme kuolleen miehen asettaman ansan. 144 00:21:48,475 --> 00:21:52,855 Mätänemisestä päätellen se on kaksi viikkoa vanha. 145 00:21:54,231 --> 00:21:56,316 Hän otti tämän asemakseen. 146 00:21:59,486 --> 00:22:01,572 Ampui joka suuntaan. 147 00:22:02,531 --> 00:22:04,908 Hän puolusti asemaa kuolemaansa saakka. 148 00:22:12,416 --> 00:22:14,626 Yhdysvaltain erikoisjoukot. 149 00:22:15,460 --> 00:22:20,382 Tämäpä outoa. Hänen pitäisi olla Afganistanissa. 150 00:22:21,425 --> 00:22:23,719 Miksi hän on täällä asettamassa meille ansoja? 151 00:22:23,886 --> 00:22:26,096 Ansat eivät olleet meitä varten. 152 00:22:27,181 --> 00:22:31,226 Hän metsästi jotakin muuta. Jotakin paljon suurempaa. 153 00:22:31,810 --> 00:22:33,937 Suurempaako? 154 00:22:34,104 --> 00:22:36,106 Puunrungosta oli tehty sadin. 155 00:22:36,273 --> 00:22:40,819 Satimen paino asetetaan viisi kertaa pyydyseläimen painoa suuremmaksi. 156 00:22:41,695 --> 00:22:45,782 Se pääsi ansalankojen ohi ja teki tämän. 157 00:22:51,413 --> 00:22:53,499 Lähdetään liikkeelle. 158 00:23:14,895 --> 00:23:16,980 Mitä kuulit? 159 00:23:17,773 --> 00:23:19,858 Mitä kuulit? 160 00:23:27,908 --> 00:23:29,993 En mitään. 161 00:23:40,462 --> 00:23:44,049 - Mitä kuulit? - En mitään. 162 00:24:55,329 --> 00:24:57,748 Tarvitsemme uuden suunnitelman. 163 00:25:17,935 --> 00:25:21,772 - Mihin olemme menossa? - Joku toi meidät tälle planeetalle. 164 00:25:21,939 --> 00:25:24,316 Jotenkin täältä on päästävä poiskin. 165 00:25:26,485 --> 00:25:28,570 Mitä vittua? 166 00:25:32,825 --> 00:25:34,910 Tiedättekö mitä? Vittuun tällainen. 167 00:25:35,327 --> 00:25:38,330 Tämä on perseestä. Haluan aseen. 168 00:25:39,206 --> 00:25:43,085 Sinulla on kaksi asetta. Antakaa joku minulle ase. 169 00:25:43,794 --> 00:25:46,880 Anna nyt, venäläinen. Sinulla on helvetin iso tykki. 170 00:25:52,261 --> 00:25:55,138 Älkää nyt. Anna minulle ase. 171 00:25:56,723 --> 00:25:59,101 Anna aseesi heti minulle. 172 00:26:00,477 --> 00:26:02,563 Anna aseesi. 173 00:26:08,485 --> 00:26:10,571 Olen valmis kuolemaan. 174 00:26:12,614 --> 00:26:14,700 Oletko sinä? 175 00:27:06,543 --> 00:27:09,087 Ampukaa tuo paskiainen! 176 00:27:35,072 --> 00:27:37,157 Apua! 177 00:27:46,333 --> 00:27:48,418 Paska! 178 00:28:11,066 --> 00:28:13,151 Apua! 179 00:28:15,112 --> 00:28:17,406 Painu vittuun. 180 00:28:24,872 --> 00:28:26,957 Hyvältä näyttää. 181 00:28:40,304 --> 00:28:42,389 Juoskaa! 182 00:28:42,806 --> 00:28:44,892 Tule! 183 00:28:53,942 --> 00:28:56,028 Paska! 184 00:29:08,999 --> 00:29:11,084 Ei! 185 00:29:40,906 --> 00:29:43,158 Niin paha kuin sinä oletkin, - 186 00:29:44,451 --> 00:29:46,662 nuo ovat pahempia. 187 00:30:04,763 --> 00:30:08,183 Lähtivätkö ne noin vain? 188 00:30:09,142 --> 00:30:12,062 Eivät. Vihellys. 189 00:30:13,105 --> 00:30:16,608 - Joku kutsui niitä. - Kuunnelkaa. 190 00:30:16,859 --> 00:30:18,944 Laskekaa patruunanne. 191 00:30:20,195 --> 00:30:22,489 Meidän täytyy säästää ammuksia. 192 00:30:22,656 --> 00:30:24,825 Ladatkaa. Tehkää se nyt. 193 00:30:24,992 --> 00:30:28,912 Anteeksi. Mitä pirua täällä tapahtuu? 194 00:30:29,913 --> 00:30:32,166 Meitä metsästetään. 195 00:30:34,585 --> 00:30:39,214 Häkit, sotilas ja me kaikki. 196 00:30:39,798 --> 00:30:42,634 Meidät tuotiin tänne samasta syystä. 197 00:30:44,386 --> 00:30:47,472 Tämä planeetta on riista-alue. 198 00:30:48,182 --> 00:30:50,434 Me olemme riistaa. 199 00:30:53,228 --> 00:30:57,941 Jos ette huomanneet, meidät pakotettiin ulos piiloista. 200 00:30:59,943 --> 00:31:04,531 Koirat pantiin matkaan, kuten villisikaa vaaniessa - 201 00:31:04,698 --> 00:31:09,495 tai viiriäisiä ampuessa. He jakaannuttivat meidät ja tarkkailivat. 202 00:31:09,661 --> 00:31:11,872 He kokeilivat meitä. 203 00:31:16,960 --> 00:31:19,254 Mistä tiedät sen? 204 00:31:20,297 --> 00:31:24,718 Koska siten minä tekisin. 205 00:31:27,304 --> 00:31:30,766 - Loistavaa. - Odota. 206 00:31:33,435 --> 00:31:37,439 - Meitä on vain seitsemän. - Auttakaa! 207 00:31:47,533 --> 00:31:49,618 Apua! 208 00:32:16,228 --> 00:32:18,313 Apua. 209 00:32:21,024 --> 00:32:23,235 - Odota. - Mitä? 210 00:32:24,278 --> 00:32:26,488 Se on ansa. 211 00:32:35,831 --> 00:32:37,958 Auttakaa. 212 00:32:52,723 --> 00:32:54,808 Helvetti. 213 00:32:55,726 --> 00:32:57,811 Apua. 214 00:33:01,398 --> 00:33:03,817 Yksi mies haavoitetaan. 215 00:33:04,610 --> 00:33:06,987 Hänet pannaan kärsimään - 216 00:33:08,155 --> 00:33:10,365 ja vuotamaan verta. 217 00:33:12,868 --> 00:33:15,245 Hänet pannaan huutamaan apua. 218 00:33:15,412 --> 00:33:19,791 Sitten asetetaan ansa ja tapetaan ne, jotka tulevat. 219 00:33:23,212 --> 00:33:25,923 Tiedän, koska olen tehnyt tätä. 220 00:33:27,716 --> 00:33:30,552 Me siis lähdemme vain pois täältä. 221 00:33:31,345 --> 00:33:35,057 Katsokaa häntä. Hän on mennyttä. 222 00:33:35,724 --> 00:33:39,186 Emme voi enää tehdä mitään. 223 00:33:39,353 --> 00:33:41,438 Eikö totta? 224 00:33:48,570 --> 00:33:50,697 Me jätämme hänet. 225 00:33:51,240 --> 00:33:53,325 En voi. 226 00:33:53,826 --> 00:33:56,203 Se on sinun murheesi. 227 00:34:12,344 --> 00:34:14,555 Auttakaa. 228 00:34:38,579 --> 00:34:40,664 Auttakaa. 229 00:34:52,009 --> 00:34:56,680 - Auttakaa! - Se on ansa. 230 00:35:17,826 --> 00:35:20,078 Mitä me teemme? 231 00:35:20,829 --> 00:35:24,625 - Meidän pitäisi mennä korkeammalle tasolle. - Niinkö? 232 00:35:25,042 --> 00:35:31,048 Olemme loukussa muukalaisplaneetalla, ja sinä ehdotat kävelyä? 233 00:35:34,510 --> 00:35:36,970 Meidän halutaan pakenevan. 234 00:35:38,514 --> 00:35:40,807 Siten se metsästää. 235 00:35:44,269 --> 00:35:46,813 Tämä on sen viidakko. 236 00:35:47,397 --> 00:35:49,566 Sen peli. 237 00:35:50,526 --> 00:35:52,694 Sen säännöt. 238 00:35:54,696 --> 00:35:57,115 Jos pakenemme, - 239 00:35:57,616 --> 00:35:59,827 me kuolemme. 240 00:36:01,328 --> 00:36:03,789 Mikä on toinen vaihtoehto? 241 00:36:04,540 --> 00:36:07,501 Meidän on tiedettävä, mikä on vastassamme. 242 00:36:08,627 --> 00:36:11,547 Koiran jäljet menevät tuohon suuntaan. 243 00:36:13,382 --> 00:36:15,634 Lähdemme perään. 244 00:36:35,946 --> 00:36:38,073 Näkyvissä ei ole liikettä. 245 00:37:14,234 --> 00:37:17,279 Emme ole näköjään ainoita, joita jahdataan. 246 00:39:42,674 --> 00:39:44,760 Voi paska! 247 00:39:46,762 --> 00:39:49,056 Mikä helvetti tuo oikein on? 248 00:39:49,515 --> 00:39:53,352 Tämä oli virhe. Meidän täytyy lähteä heti. 249 00:39:53,769 --> 00:39:55,854 Missä se kovanaama on? 250 00:39:59,858 --> 00:40:01,944 Hän jätti meidät. 251 00:40:03,862 --> 00:40:05,948 Se on täällä. 252 00:40:22,548 --> 00:40:25,133 Juoskaa! 253 00:41:05,299 --> 00:41:07,551 Juoskaa! 254 00:42:59,788 --> 00:43:01,999 Järjestit meidät ansaan! 255 00:43:03,417 --> 00:43:05,752 Hän johdatti meidät siihen kuolemanleiriin. 256 00:43:05,919 --> 00:43:09,173 Sitten hän piiloutui odottamaan, että se olio iskee. 257 00:43:09,339 --> 00:43:11,425 Olimme syöttejä. 258 00:43:12,509 --> 00:43:15,345 Halusin tietää, mitä meillä on vastassamme. 259 00:43:16,346 --> 00:43:20,142 - Nyt tiedän. - Yksi mies on kuollut sen takia. 260 00:43:21,310 --> 00:43:26,064 - Aamulla olit valmis tappamaan hänet. - Täällä ei ole mitään aamuja. 261 00:43:26,231 --> 00:43:28,650 - Ainakaan hän ei kuollut tuskissaan. - Miksi? 262 00:43:28,817 --> 00:43:32,696 Jotta saisimme tietää, miltä tuntuu saada selkäsauna. 263 00:43:32,863 --> 00:43:35,407 Ei. Saimme tietää, että niitä on enemmänkin. 264 00:43:35,574 --> 00:43:38,368 Ne käyttävät aseisiin perustuvaa ammusenergiaa. 265 00:43:38,535 --> 00:43:40,621 Niillä on jonkinlainen verhoutumislaite. 266 00:43:40,787 --> 00:43:46,001 Ne ovat meitä isompia ja vahvempia sekä painavampia. 267 00:43:47,669 --> 00:43:50,214 Vaaransit meidät kaikki itsesi takia. 268 00:43:51,173 --> 00:43:53,383 Haluatko jatkaa tästä lähtien omillasi? 269 00:43:53,967 --> 00:43:57,971 - Saamasi pitää. - Kerro muille totuus. 270 00:43:58,263 --> 00:44:01,642 - En tiedä, mistä puhut. - Katsoit sitä oliota eri tavalla kuin muut. 271 00:44:01,808 --> 00:44:03,894 Reagoit eri tavalla kuin muut. 272 00:44:05,062 --> 00:44:07,272 Hän tietää, mikä se on. 273 00:44:07,981 --> 00:44:10,067 Etkö tiedäkin? 274 00:44:28,377 --> 00:44:30,462 Niille ei ole nimiä. 275 00:44:35,217 --> 00:44:37,469 Vuonna 1987 Guatemalassa. 276 00:44:39,847 --> 00:44:42,850 Erikoisjoukkue meni viidakkoon. 277 00:44:43,100 --> 00:44:47,896 Kaikki olivat huippusotilaita. Kuusi miestä ja heidän yhteyshenkilönsä. 278 00:44:48,313 --> 00:44:50,440 Vain yksi selvisi sieltä. 279 00:44:51,108 --> 00:44:56,113 Raportissaan selviytyjä sanoi heidän kohdanneen jonkin. 280 00:44:56,280 --> 00:44:58,699 Hän antoi yksityiskohtaisen kuvauksen. 281 00:45:01,076 --> 00:45:03,287 Se toteemissa ollut olio. 282 00:45:05,330 --> 00:45:09,626 Se peittää itsensä jonkinlaiseen naamioon, joka mukautuu valoon. 283 00:45:09,793 --> 00:45:12,796 Se tekee siitä melkein näkymättömän silmällemme. 284 00:45:12,963 --> 00:45:18,177 Se näkee kohteensa infrapunalla lämpökohteina. 285 00:45:19,094 --> 00:45:23,640 Selviytynyt peitti lämpösäteilynsä mudalla. Siten hän voitti olion. 286 00:45:25,976 --> 00:45:29,771 Se jahtasi ja tappoi hänen joukkueensa - 287 00:45:32,691 --> 00:45:34,776 yksi kerrallaan. 288 00:45:37,029 --> 00:45:39,156 Mikä ikinä se onkin, - 289 00:45:40,282 --> 00:45:42,367 mistä ikinä ne ovatkin tulleet, - 290 00:45:43,911 --> 00:45:45,996 tapamme ne kaikki. 291 00:45:47,206 --> 00:45:51,960 Pystytämme puolustuslinjan, jotta näyttäisimme olevamme ansassa. 292 00:45:52,127 --> 00:45:54,338 Silloin ne tulevat luoksemme. 293 00:45:54,505 --> 00:45:59,885 Pakotamme ne sovittuun paikkaan ja sytytämme tulen ympärille. 294 00:46:00,511 --> 00:46:02,930 Se on mahdollista. 295 00:46:04,264 --> 00:46:06,683 En pysty siihen yksin. 296 00:46:41,760 --> 00:46:44,638 Jos pääsemme kotiin täältä, - 297 00:46:45,138 --> 00:46:48,600 vedän helvetisti kokaiinia - 298 00:46:49,560 --> 00:46:52,938 ja raiskaan helvetisti naisia. 299 00:46:53,605 --> 00:46:56,400 "Mitä kello on? Viisikö? 300 00:46:56,733 --> 00:47:01,113 Helvetti. Taidanpa raiskata naisia." 301 00:47:01,363 --> 00:47:04,741 - Ymmärrätkö? - Täysin. 302 00:47:05,033 --> 00:47:07,995 Kello on viisi, - 303 00:47:08,829 --> 00:47:11,373 on aika raiskata. 304 00:47:12,332 --> 00:47:14,835 Niin. 305 00:47:22,593 --> 00:47:25,387 - Pysy erossa hänestä. - Niin. 306 00:47:36,815 --> 00:47:39,109 Oletko vielä vihainen? 307 00:47:39,359 --> 00:47:41,612 Haista vittu. 308 00:47:53,916 --> 00:47:56,877 Tiedätkö, miksi olemme erilaisia? 309 00:47:57,794 --> 00:48:00,422 Haluamme molemmat samaa. 310 00:48:00,672 --> 00:48:05,469 Sinä vain teet sen maasi vuoksi, jotta sinun ei tarvitse myöntää pitäväsi siitä. 311 00:48:06,011 --> 00:48:08,305 Mitä sinulle tapahtui? 312 00:48:08,597 --> 00:48:11,141 Miksi olet niin sekaisin? 313 00:48:14,394 --> 00:48:18,232 "Mikään metsästys ei ole samanlaista kuin ihmisen metsästys. 314 00:48:18,482 --> 00:48:23,862 He, jotka metsästävät aseistautuneita ihmisiä tarpeeksi pitkään ja pitävät siitä, - 315 00:48:24,238 --> 00:48:28,408 eivät jälkeenpäin välitä paljon muusta." 316 00:48:30,327 --> 00:48:32,913 Aika runollista. 317 00:48:33,872 --> 00:48:36,416 Keksitkö tuon itse? 318 00:48:36,750 --> 00:48:39,211 Itse asiassa en. 319 00:48:40,045 --> 00:48:42,506 Ernest Hemingway. 320 00:49:24,423 --> 00:49:27,009 Miksei se tule? 321 00:49:29,261 --> 00:49:32,097 Se huomasi ansamme. 322 00:49:48,614 --> 00:49:51,408 - Hei, tohtori. - Hei. 323 00:49:51,742 --> 00:49:55,662 Keksin juuri, miten voit olla hyödyksi. 324 00:50:04,671 --> 00:50:07,299 Helvetti. 325 00:50:07,883 --> 00:50:10,677 Selviän tästä, jos juoksen tarpeeksi nopeasti. 326 00:50:17,726 --> 00:50:19,895 Ala tulla. 327 00:50:21,188 --> 00:50:23,273 - Helvetti! - Ala tulla. 328 00:50:23,607 --> 00:50:26,026 Ampukaa nyt helvetissä! 329 00:50:26,693 --> 00:50:28,946 Ampukaa! 330 00:50:39,206 --> 00:50:41,500 Vitut! 331 00:50:41,792 --> 00:50:44,378 Kaikista teistä! 332 00:50:52,594 --> 00:50:55,556 Kuoliko se? Miksette hymyile? 333 00:50:55,764 --> 00:50:58,892 - Voi paska. - Se olio niistä häkeistä. 334 00:50:59,101 --> 00:51:02,396 Ehkä se ajatteli, että pudotamme sen tänne. 335 00:51:06,984 --> 00:51:09,528 Hyvin ammuttu kuitenkin. 336 00:51:12,239 --> 00:51:14,867 Ammuin ohi. 337 00:51:57,701 --> 00:52:01,413 Mikä helvetti sinä olet? 338 00:52:12,007 --> 00:52:14,593 Olen elossa. 339 00:52:21,391 --> 00:52:24,269 Puhutte liian kovalla äänellä. 340 00:52:29,733 --> 00:52:33,111 Olen haistanut teidät tulostanne asti. 341 00:52:34,863 --> 00:52:39,660 Jos minä pystyn haistamaan ja kuulemaan teidät - 342 00:52:40,577 --> 00:52:43,497 niin nekin pystyvät. 343 00:52:47,042 --> 00:52:50,879 Myrsky on tulossa. Seuratkaa minua. 344 00:52:51,171 --> 00:52:53,507 Odota. 345 00:52:55,050 --> 00:52:57,469 Kuka sinä olet? 346 00:53:01,598 --> 00:53:03,892 En tiedä. 347 00:53:04,142 --> 00:53:08,147 Noland vain, joka osaa valita taistonsa. 348 00:53:11,483 --> 00:53:14,278 Olen se, joka selvisi. 349 00:53:15,696 --> 00:53:18,740 Se, jolle ei vittuilla. 350 00:54:46,411 --> 00:54:50,833 Tulkaa. Täällä ei haluaisi taistella. 351 00:55:05,472 --> 00:55:09,685 - Missä me olemme? - Tämä on hylätty porauslaite. 352 00:55:09,810 --> 00:55:14,231 Kone ei toimi, mutta virtaa riittää. 353 00:56:17,920 --> 00:56:20,672 - Varsinainen läävä. - Asutko täällä? 354 00:56:20,839 --> 00:56:25,469 En. Tämä on kesäasuntoni. 355 00:56:25,636 --> 00:56:30,849 Muutin Rivieralle. Koulut ovat siellä parempia. 356 00:56:31,016 --> 00:56:33,143 Ja miehet... 357 00:56:35,771 --> 00:56:38,774 Muuten, ole hyvä vain. 358 00:56:38,941 --> 00:56:41,276 Kuinka pysyit hengissä? 359 00:56:45,989 --> 00:56:48,575 Pelastamalla sen minkä pystyin. 360 00:56:48,742 --> 00:56:52,871 Koska tahansa ja mistä tahansa. 361 00:56:58,001 --> 00:57:00,420 Noland, Ronald. 362 00:57:00,587 --> 00:57:02,589 Leirinne... 363 00:57:05,133 --> 00:57:08,887 - Pudottivatko he teidät sinne? - Kyllä. 364 00:57:12,516 --> 00:57:14,518 Mikä kokemus. 365 00:57:24,194 --> 00:57:26,280 Kerron hänelle. 366 00:57:26,947 --> 00:57:30,534 Agentti Oranssi, laittaisitko sen pois? 367 00:57:30,784 --> 00:57:35,164 Eräät eivät halua toisten koskevan tavaroihinsa. 368 00:57:35,831 --> 00:57:40,460 Hyvin tärkeä. Se häiritsee lämpöjälkeä. 369 00:57:41,086 --> 00:57:43,380 Te kusipäät. 370 00:57:45,424 --> 00:57:47,759 Oletko tappanut sellaisen? 371 00:57:49,261 --> 00:57:51,763 Tapoin kaksi. 372 00:57:52,639 --> 00:57:54,725 Kenties kolme. 373 00:57:54,933 --> 00:57:58,562 En muista enää. Joka tapauksessa... 374 00:57:59,438 --> 00:58:02,107 Niitä on kahdenlaisia. 375 00:58:02,524 --> 00:58:04,693 Niissä on jotain eroa. 376 00:58:04,860 --> 00:58:08,030 Kuten koirissa ja susissa. 377 00:58:08,322 --> 00:58:10,991 Toiset johtavat juttuja. 378 00:58:11,158 --> 00:58:13,827 Isommat saalistavat pienempiä. 379 00:58:13,994 --> 00:58:19,500 Ilmeisesti kyseessä on alituisesti jatkuva taistelu. 380 00:58:21,793 --> 00:58:24,838 - Mitä jos ne vain huvittelevat? - Aivan. 381 00:58:25,005 --> 00:58:27,799 Tuovat paikalle aina lisää tuoretta lihaa. 382 00:58:27,966 --> 00:58:29,968 Ette uskoisi sitä. 383 00:58:31,136 --> 00:58:33,388 Tuovat tänne, - 384 00:58:34,723 --> 00:58:38,101 saalistavat ja tappavat. Siinä järjestyksessä. 385 00:58:39,311 --> 00:58:41,563 Kauanko olet ollut täällä? 386 00:58:45,025 --> 00:58:48,654 Seitsemän kautta kai. 387 00:58:49,071 --> 00:58:52,866 Mitä? Kymmenen? Saamari. 388 00:58:54,243 --> 00:58:57,412 Aina välillä joku meistä tappaa sellaisen. 389 00:58:57,996 --> 00:59:01,500 Silloin ne kiinnostuvat tosissaan. 390 00:59:01,667 --> 00:59:06,338 Ne oppivat. Ne sopeutuvat. 391 00:59:07,381 --> 00:59:09,925 Niiden käyttäytyminen muuttuu. 392 00:59:10,092 --> 00:59:14,596 Ne palaavat seuravana kautena. Aina kolme kerrallaan. 393 00:59:14,888 --> 00:59:17,015 Niiden panssari muuttuu. 394 00:59:17,182 --> 00:59:19,601 Aseet ovat muuttuneet. 395 00:59:19,852 --> 00:59:22,312 Taktikointikin. 396 00:59:23,480 --> 00:59:25,482 Se on hämmästyttävää. 397 00:59:25,774 --> 00:59:28,569 Se on siis kuin kehittymistä. 398 00:59:28,902 --> 00:59:32,823 Ne ovat kouluttaneet itsestään tappajia. 399 00:59:35,242 --> 00:59:37,578 Ne siis palaavat. 400 00:59:39,830 --> 00:59:43,417 - Kuinka? - Niillä on alus. 401 00:59:43,584 --> 00:59:48,630 - Alusko? - 30 metrin päässä niiden leiristä. 402 00:59:51,049 --> 00:59:54,720 Sanoin, etteivät ne näkisi. 403 00:59:54,887 --> 00:59:57,347 Olit paikalla. 404 00:59:59,558 --> 01:00:01,935 Olisit voinut auttaa meitä. 405 01:00:04,646 --> 01:00:07,065 Miten sellainen tapetaan? 406 01:00:08,942 --> 01:00:11,320 Miten vain siinä onnistuu. 407 01:00:12,738 --> 01:00:15,199 Niillä on oltava heikkous. 408 01:00:16,200 --> 01:00:18,368 Ei montaa. 409 01:00:18,744 --> 01:00:23,874 Jos haluatte selvitä, kaivatte itsellenne kunnolliset asemat ja pysytte piilossa. 410 01:00:24,082 --> 01:00:26,793 Valitsemme kakkosvaihtoehdon. 411 01:00:26,960 --> 01:00:29,922 Kuinka pääsemme pois tästä laaksosta? 412 01:00:31,173 --> 01:00:33,425 Kymmenen vuodenaikaa täällä. 413 01:00:33,592 --> 01:00:38,263 Niistä ensimmäiset kolme kävelin samaan suuntaan. 414 01:00:38,722 --> 01:00:42,100 Yritin päästä alueen laidalle. 415 01:00:47,439 --> 01:00:51,068 Arvatkaa mitä? Alueen laitaa ei ole. 416 01:00:54,112 --> 01:00:57,658 Voisit ystäväsi kanssa kertoa siitä aluksesta. 417 01:00:59,535 --> 01:01:01,620 Vai niin. 418 01:01:02,663 --> 01:01:07,042 Se on fiksu idea. 419 01:01:08,001 --> 01:01:11,672 Koko täällä olo aikanani ei ole juolahtanut mieleenikään - 420 01:01:11,839 --> 01:01:14,800 ottaa niiden avaruusalusta. 421 01:01:15,384 --> 01:01:18,679 En kyllä osaisi lentää sitä. 422 01:01:19,513 --> 01:01:23,517 Hän osaisi. Koska tiedät, miten lennetään. 423 01:01:23,934 --> 01:01:26,395 Voisin yrittää. 424 01:01:32,151 --> 01:01:34,653 Menen nukkumaan. 425 01:01:35,195 --> 01:01:38,866 Madaltakaa ääntänne. Ne odottavat tuolla. 426 01:01:39,199 --> 01:01:41,702 Ne ovat aina tuolla odottamassa. 427 01:01:43,829 --> 01:01:46,165 Tai tuolla. 428 01:01:47,291 --> 01:01:49,084 Syö pois. 429 01:01:49,501 --> 01:01:51,503 Tai syökää te. 430 01:02:14,276 --> 01:02:16,320 Ketkä kuvassa ovat? 431 01:02:16,945 --> 01:02:18,989 Lapseni. 432 01:02:21,158 --> 01:02:25,245 Iso poika on Ilja, tuo Sasha. 433 01:02:27,122 --> 01:02:29,500 Kivat lapset. 434 01:02:34,546 --> 01:02:38,300 Tässä on Candy Lee. 435 01:02:39,134 --> 01:02:41,512 Tissit kuin haupitsit. 436 01:02:43,847 --> 01:02:46,266 Tyttöystäväsikö? 437 01:02:47,267 --> 01:02:49,478 Ei, vaan siskoni. 438 01:03:08,121 --> 01:03:10,332 Tämä on vanha. 439 01:03:10,541 --> 01:03:15,629 Todella vanha. Metsästys on jatkunut jo pitkään. 440 01:03:16,213 --> 01:03:18,298 Osaat englantia. 441 01:03:19,299 --> 01:03:21,593 Kyllä. 442 01:03:21,802 --> 01:03:24,304 Miksi olet niin hiljainen? 443 01:03:29,434 --> 01:03:31,812 Koska puhun liikaa. 444 01:03:56,128 --> 01:03:58,130 Kiitos. 445 01:04:09,683 --> 01:04:12,936 Tiedätkö mitä tein, kun minut siepattiin? 446 01:04:15,606 --> 01:04:19,193 Isaac, tähystäjäni, - 447 01:04:20,027 --> 01:04:22,321 saatiin kiinni. 448 01:04:23,030 --> 01:04:27,159 Olisin voinut auttaa, mutta sitten olisin kuollut hänen mukanaan. 449 01:04:27,659 --> 01:04:30,204 Joten menin piiloon. 450 01:04:30,704 --> 01:04:33,332 Ja katsoin, kun hän kuoli. 451 01:04:38,587 --> 01:04:40,547 Olisinpa vetänyt liipaisimesta. 452 01:04:40,714 --> 01:04:43,884 Selviytymisen eteen tehdään mitä tahansa. 453 01:04:44,468 --> 01:04:47,554 Sanoit, että meidät on valittu tänne. 454 01:04:48,639 --> 01:04:50,808 Kysyin mihin. 455 01:04:52,392 --> 01:04:54,561 Olisi pitänyt kysyä miksi. 456 01:04:55,562 --> 01:04:58,857 Koska me olemme saalistajia. 457 01:05:00,150 --> 01:05:06,156 Samanlaisia kuin ne. Olemme hirviöitä omassa maailmassamme. 458 01:05:07,491 --> 01:05:10,160 On vain parempi, jos emme ikinä palaa. 459 01:05:10,702 --> 01:05:13,580 Minä aion palata. 460 01:05:17,501 --> 01:05:20,504 Lähden sen aluksen perään. 461 01:05:21,129 --> 01:05:24,550 Opitko juuri lentämään, etkä kertonut sitä minulle? 462 01:05:24,716 --> 01:05:29,930 En. Se vangittu otus leirillä varmaan osaa. 463 01:05:30,597 --> 01:05:34,184 Veikkaan, että se tekee mitä tahansa päästäkseen vapaaksi. 464 01:05:35,727 --> 01:05:38,021 Viholliseni vihollinen. 465 01:05:38,730 --> 01:05:40,941 Se ei tee siitä ystävääsi. 466 01:05:46,446 --> 01:05:49,283 Miksi he kutsuvat sinua? 467 01:05:55,747 --> 01:05:59,293 Savua. 468 01:06:07,342 --> 01:06:09,511 Missä Noland on? 469 01:06:12,681 --> 01:06:16,435 Hän on haaskaeläin. Hän haluaa tavaramme. 470 01:06:25,652 --> 01:06:28,489 Tulkaa. Täällä on oltava ulospääsy. 471 01:06:30,532 --> 01:06:35,204 - Hitto. - Sinun on kuunneltava minua. 472 01:06:35,370 --> 01:06:40,042 Sanoinhan, ettet ikinä kuuntele minua. Kuusi lisäsuuta ruokittavaksi. 473 01:06:40,209 --> 01:06:44,880 - Pystyn hädin tuskin sietämään sinua. - En minäkään halua heitä. 474 01:06:45,839 --> 01:06:48,800 - Hitto. - Mitä? 475 01:06:48,967 --> 01:06:52,429 Hyvästele ystäväsi. 476 01:06:53,180 --> 01:06:56,308 Olet minun talossani, kusipää! 477 01:06:59,061 --> 01:07:01,146 Matalaksi! 478 01:07:06,735 --> 01:07:11,156 - Tuo ei avannut mitään! - Ei sen ollut tarkoituskaan, pässi. 479 01:07:11,990 --> 01:07:15,285 Kutsuin ratsuväen. 480 01:07:22,709 --> 01:07:24,711 Mitä vittua tuo oli? 481 01:07:26,755 --> 01:07:30,050 Avaa se, saatanan hullu! 482 01:07:49,987 --> 01:07:53,323 Vauhtia. 483 01:07:58,203 --> 01:08:00,789 Löysit minut lopultakin. 484 01:08:03,333 --> 01:08:05,502 Mikä kesti? 485 01:08:09,339 --> 01:08:14,261 Se ei aukea. Hemmetti! 486 01:08:46,335 --> 01:08:48,462 Se leikkii meillä. 487 01:10:29,354 --> 01:10:32,483 Kaverit? Voi paska. 488 01:11:34,920 --> 01:11:37,005 Tähän suuntaan. 489 01:11:46,223 --> 01:11:48,308 Kadotin teidät. 490 01:11:52,187 --> 01:11:54,565 Sinun on hoidettava minut pois täältä. 491 01:11:57,901 --> 01:11:59,987 Lähdetään. 492 01:13:15,479 --> 01:13:17,606 Nikolai! 493 01:13:53,976 --> 01:13:56,145 Olet ruma paskiainen. 494 01:14:23,714 --> 01:14:25,757 Nikolai... 495 01:14:29,428 --> 01:14:34,558 Me tapoimme sen. 496 01:14:35,976 --> 01:14:39,438 Tapoimme sen! 497 01:14:40,105 --> 01:14:44,276 Me tapoimme sen. Kuka nyt määrää, kusipää? 498 01:14:44,443 --> 01:14:48,113 Miltä nyt tuntuu? Täältä pesee... 499 01:15:04,671 --> 01:15:08,050 Kuole, senkin rastaletti! Kenelle oikein luulet vittuilevasi? 500 01:15:08,217 --> 01:15:12,012 Tiedätkö, kuka minä olen? Menkää, nopeasti! 501 01:15:23,106 --> 01:15:27,653 Anna tulla! 502 01:16:02,521 --> 01:16:04,523 Haetaan alus. 503 01:19:27,893 --> 01:19:30,270 Olemme lähellä. Tulkaa. 504 01:19:32,189 --> 01:19:34,733 Voi paska! 505 01:19:35,317 --> 01:19:37,402 Voi paska. 506 01:19:42,491 --> 01:19:44,493 Vittu! 507 01:19:49,581 --> 01:19:52,334 Muutama sentti ja se olisi osunut valtimoon. 508 01:19:52,501 --> 01:19:55,337 - Tämä taitaa olla onnenpäiväni. - Eikä ole. 509 01:19:55,671 --> 01:19:58,131 Ansan ei ollut tarkoitus tappaa. 510 01:19:58,340 --> 01:20:00,342 Sen oli tarkoitus vammauttaa. 511 01:20:00,884 --> 01:20:03,387 Hän on taakaksi. Tule. 512 01:20:04,513 --> 01:20:07,391 Voin kävellä vielä. 513 01:20:08,392 --> 01:20:10,394 Voi hitto! 514 01:20:10,602 --> 01:20:13,647 Ei hän pysty kävelemään. Hän kuolee. 515 01:20:14,314 --> 01:20:18,068 Kerjäät meitä hidastamaan ja kantamaan sinut. 516 01:20:21,363 --> 01:20:24,825 Ette voi jättää minua tänne. Ette voi. 517 01:20:25,284 --> 01:20:29,121 Minulla on perhe ja lapsia. 518 01:20:30,455 --> 01:20:32,457 Olen pahoillani. 519 01:20:34,334 --> 01:20:39,131 - Meidän on mentävä. - Ei! Otatte minut mukaanne! 520 01:20:39,298 --> 01:20:42,885 Hyvällä onnella me saatamme selvitä. Käytetään häntä syöttinä. 521 01:20:43,260 --> 01:20:45,262 Viritämme ansan niille. 522 01:20:47,014 --> 01:20:49,475 Ne tulevat luoksesi noutamaan voitonmerkkinsä. 523 01:20:49,641 --> 01:20:53,520 - Tämä on viimeinen mahdollisuutemme. - Se ei ole oikein, hän on yksi meistä! 524 01:20:53,687 --> 01:20:56,440 Hän on, ja siihen ne luottavat. 525 01:20:56,607 --> 01:20:59,109 Ne haluavat sinun tuntevan jotakin tätä miestä kohtaan. 526 01:20:59,276 --> 01:21:03,197 - Inhimillisyyttä. - Mikä sinä sitten olet? 527 01:21:04,531 --> 01:21:06,533 Olen elossa. 528 01:21:08,452 --> 01:21:10,662 Onko se minkään arvoista? 529 01:21:12,331 --> 01:21:15,459 Pyydän, rukoilen teitä. 530 01:21:15,709 --> 01:21:17,836 Sinun olisi parasta mennä. 531 01:21:32,309 --> 01:21:34,895 - Sinun olisi pitänyt mennä hänen kanssaan. - Tiedän sen. 532 01:22:28,240 --> 01:22:31,034 Haluan pois tältä planeetalta. 533 01:22:33,579 --> 01:22:35,664 Ymmärrätkö? 534 01:22:37,666 --> 01:22:39,877 Miten saatoit epäillä? 535 01:22:41,420 --> 01:22:45,090 Viet minut alukselle. 536 01:22:48,510 --> 01:22:50,971 Taidat ymmärtää minua. 537 01:23:29,301 --> 01:23:32,846 - Olen pahoillani. - Olemme vielä elossa. 538 01:23:45,025 --> 01:23:47,194 Voi luoja! 539 01:27:20,949 --> 01:27:23,202 Hän onnistui. 540 01:27:36,799 --> 01:27:38,926 Jos voisit tehdä sen uudestaan, - 541 01:27:40,761 --> 01:27:43,055 tekisitkö saman valinnan? 542 01:27:46,850 --> 01:27:48,936 Tekisin. 543 01:28:02,157 --> 01:28:04,243 Kiitos. 544 01:28:06,036 --> 01:28:08,288 Kun aika koittaa, - 545 01:28:09,331 --> 01:28:11,458 tapan meidät molemmat. 546 01:28:12,459 --> 01:28:14,711 Lupaan olla nopea. 547 01:28:16,004 --> 01:28:18,090 Ei. 548 01:28:19,258 --> 01:28:21,385 Niin ei käy. 549 01:28:36,275 --> 01:28:38,402 Sinä... 550 01:28:41,029 --> 01:28:43,115 Aivan. 551 01:28:43,740 --> 01:28:46,160 Se on hermomyrkkyä. 552 01:28:46,660 --> 01:28:51,707 Täällä ei ole oikein valinnanvaraa. Älä huoli, jäät henkiin. 553 01:28:52,040 --> 01:28:55,627 Pystyt kokemaan kaiken. 554 01:29:28,785 --> 01:29:31,830 Et taida ymmärtää, miksi minut valittiin. 555 01:29:33,373 --> 01:29:36,126 Olin kanssanne koko ajan. 556 01:29:36,668 --> 01:29:38,754 Seurasin teitä. 557 01:29:39,755 --> 01:29:41,840 Voitin luottamuksenne. 558 01:29:45,719 --> 01:29:48,347 Et huomannut, kuka oikeasti olen. 559 01:29:49,765 --> 01:29:53,936 Siellä, mistä tulen, olen murhaaja. 560 01:29:56,355 --> 01:29:58,440 Olen kummajainen, - 561 01:29:59,316 --> 01:30:03,946 mutta täällä hirviöiden keskellä - 562 01:30:07,241 --> 01:30:09,326 olen normaali. 563 01:30:10,327 --> 01:30:12,412 Pidän tästä paikasta. 564 01:30:13,121 --> 01:30:15,249 Haluan jäädä. 565 01:30:36,270 --> 01:30:39,022 Sinä näköjään palasit. 566 01:30:39,314 --> 01:30:41,525 En ehtinyt kyytiin. 567 01:30:42,234 --> 01:30:46,196 Luojan kiitos. Auta meidät pois täältä. 568 01:31:06,091 --> 01:31:08,218 Hän on halvaantunut. 569 01:31:09,011 --> 01:31:11,221 He antoivat hänelle jotain, mutten tiedä, mitä se oli. 570 01:31:11,388 --> 01:31:13,557 Se halvautti hänet. 571 01:31:17,561 --> 01:31:19,646 Tulehan. 572 01:31:37,456 --> 01:31:40,209 Heillä on niin kiire pitää huolta muista, - 573 01:31:40,709 --> 01:31:43,420 etteivät huolehdi itsestään. 574 01:31:44,254 --> 01:31:47,925 Lähdemme täältä. 575 01:31:48,550 --> 01:31:50,969 En uskonut sinun palaavan, - 576 01:31:51,929 --> 01:31:57,017 mutta hän... Hän jaksoi uskoa sinuun. 577 01:31:57,351 --> 01:32:00,145 Taidan olla sinulle anteeksipyynnön velkaa. 578 01:32:01,688 --> 01:32:04,399 Oletkin kunnollinen mies. 579 01:32:05,359 --> 01:32:08,862 Ei. En ole. 580 01:32:13,200 --> 01:32:15,410 Olen nopea. 581 01:32:30,300 --> 01:32:32,386 Tulehan tänne. 582 01:32:36,765 --> 01:32:40,394 Pyydän, älä tapa minua. 583 01:32:40,561 --> 01:32:42,646 En tapa. 584 01:33:57,054 --> 01:33:59,139 Auta minua. 585 01:34:00,599 --> 01:34:02,810 Olen yksi teistä. 586 01:34:34,424 --> 01:34:36,510 Kyllä. 587 01:34:42,349 --> 01:34:44,560 Olen tässä, tapa minut. 588 01:34:47,646 --> 01:34:49,940 Tee se. Tapa minut! 589 01:36:00,636 --> 01:36:02,721 Saamari! 590 01:38:54,852 --> 01:38:57,020 Tapoitko sen? 591 01:38:57,771 --> 01:38:59,857 Tapoin. 592 01:39:12,161 --> 01:39:14,288 Olen Royce. 593 01:39:16,832 --> 01:39:19,168 Mukava tavata, Royce. 594 01:39:21,420 --> 01:39:23,505 Olen Isabelle. 595 01:40:52,261 --> 01:40:56,306 Keksitään keino päästä pois tältä vitun planeetalta.