1
00:01:35,654 --> 00:01:41,368
Predátoři
2
00:02:58,988 --> 00:03:03,242
- Nedělej to. Uklidni se.
- Vyliž mi!
3
00:03:04,118 --> 00:03:07,288
- Uklidni se!
- Jdi do prdele!
4
00:03:21,760 --> 00:03:24,513
Tak tomu se evidentně
neotevřel padák.
5
00:03:45,451 --> 00:03:48,037
- Jeden střelec.
- Jak to víš?!
6
00:04:12,603 --> 00:04:14,521
Prosím tě, přestaň.
7
00:04:20,861 --> 00:04:23,530
Nestřílíš po nepříteli.
8
00:04:24,782 --> 00:04:26,367
Jak si můžu být jistý?
9
00:04:27,910 --> 00:04:31,121
Jinak bychom si tu
teď nešvitořili.
10
00:04:41,048 --> 00:04:45,010
Tak fajn.
Ukážeš mi ty nepřátele?
11
00:04:49,390 --> 00:04:53,811
Nikolai... Jmenuju se Nikolai.
12
00:04:58,190 --> 00:05:01,068
Co si pamatuješ jako poslední?
13
00:05:01,777 --> 00:05:06,574
Válku.
Bojoval jsem v Čečensku.
14
00:05:07,533 --> 00:05:11,453
Najednou bylo světlo,
a potom jsem...
15
00:05:12,079 --> 00:05:14,623
- ... se vzbudil a...
- Padal jsem.
16
00:05:16,125 --> 00:05:19,086
Ano, u mě to samé.
Byl jsem v Baja.
17
00:05:19,211 --> 00:05:22,464
Najednou světlo, a potom
jsem letěl dolů jako šutr.
18
00:05:31,765 --> 00:05:33,225
Kde to jsme?
19
00:05:35,686 --> 00:05:37,730
Ona to možná bude vědět.
20
00:05:46,906 --> 00:05:48,991
Nechceš tu zbraň odložit?
21
00:05:51,410 --> 00:05:55,623
Nikdy jsem tuhle džungli neviděla.
A to jsem viděla většinu.
22
00:05:56,999 --> 00:05:59,835
Myslíš si, že jsme v Asii?
23
00:05:59,960 --> 00:06:03,005
- Možná v Africe?
- Příliš teplo na tohle roční období.
24
00:06:03,088 --> 00:06:07,718
A přírodní podmínky vůbec nesedí.
Možná Amazonie.
25
00:06:08,761 --> 00:06:11,180
Viděla jsem další padáky!
26
00:06:12,431 --> 00:06:15,017
- Kterým směrem?
- Proč?
27
00:06:20,523 --> 00:06:24,151
Abych mohl zjistit, kdo mě
vyhodil z letadla, kurva!
28
00:06:32,618 --> 00:06:34,328
Kam šel?
29
00:06:37,790 --> 00:06:40,459
Dobře, půjdeme za ním.
30
00:06:50,052 --> 00:06:51,428
Kurvafix!
31
00:07:36,432 --> 00:07:38,392
Ty si pamatuješ na letadlo?
32
00:07:41,395 --> 00:07:44,940
Vzbudil jsem se
ve volném pádu. Co ty?
33
00:07:46,484 --> 00:07:47,777
Taky.
34
00:07:49,236 --> 00:07:53,949
- Jsi z izraelské armády?
- Ano. - I ty jsi sloužil v armádě?
35
00:07:55,534 --> 00:07:57,328
Ne tak úplně.
36
00:07:58,412 --> 00:08:00,289
Zmrd zasranej!
37
00:08:00,831 --> 00:08:02,541
Tak pojď, ty sráči!
38
00:08:20,768 --> 00:08:23,395
- Jste s ním?
- Ne.
39
00:08:29,193 --> 00:08:31,654
Tak se do nás
kurva nepleťte.
40
00:08:32,571 --> 00:08:35,157
Musíme řešit
důležitější problémy.
41
00:08:35,199 --> 00:08:39,578
Jasně, šéfíku.
Jak řeknete.
42
00:08:42,373 --> 00:08:45,459
Dokončím to,
co ty jsi začal.
43
00:08:50,881 --> 00:08:53,551
V jednotě je síla, co?
44
00:08:54,176 --> 00:08:56,554
- I tak se to dá říct.
- Ano?
45
00:08:56,679 --> 00:08:59,223
Tak to bychom měli jít
pro toho debílka, co visí ze stromu.
46
00:08:59,265 --> 00:09:03,561
Pomóc! Kurva!
47
00:09:03,644 --> 00:09:07,106
Pomozte mi někdo!
48
00:09:08,816 --> 00:09:11,444
Kurvadrát, pomóc!
49
00:09:12,653 --> 00:09:17,199
Haló? Visím zamotanej na
padáku na zkurveným stromě!
50
00:09:17,234 --> 00:09:20,828
- Co kdybys zavřel tu tlamu?
- Díkybohu!
51
00:09:21,287 --> 00:09:24,665
- Asi bych měl... měl bych...
- Přestaň se mrskat! Zlomíš větev.
52
00:09:25,499 --> 00:09:29,170
- Máš něco, čím by ses odřízl?
- Ne, to nemám!
53
00:09:29,587 --> 00:09:32,548
- Měli bychom to přestřelit?
- Dělejte něco!
54
00:09:38,012 --> 00:09:40,389
- Pomoc!
- Už mě to nebavilo.
55
00:09:40,765 --> 00:09:42,224
Pomóc!
56
00:09:48,898 --> 00:09:52,777
- A co si ty za kvítko?
- Jsem lékař.
57
00:09:53,736 --> 00:09:56,906
Právě jsem byl na
cestě do práce, když...
58
00:09:57,907 --> 00:10:00,242
Mohl by mi, prosím,
někdo říct,
59
00:10:02,161 --> 00:10:04,663
o co tu kurva jde?
60
00:10:34,485 --> 00:10:36,779
Máš úžasnou prdelku!
61
00:10:47,581 --> 00:10:48,624
Podívejte!
62
00:10:55,256 --> 00:10:57,967
No to mě poser,
a co je tenhle zač?
63
00:11:14,734 --> 00:11:16,986
Co to k čertu je?
64
00:11:27,663 --> 00:11:29,540
Kdo by něco takového udělal?
65
00:11:29,874 --> 00:11:33,502
Ať je to kdokoliv,
sbírá si trofeje.
66
00:11:34,837 --> 00:11:38,507
V mojí kultuře má
bojovník s nejvíce trofejemi
67
00:11:38,591 --> 00:11:41,969
- ...největší respekt.
- A co jako?
68
00:11:44,513 --> 00:11:46,057
Je to test.
69
00:11:47,183 --> 00:11:49,685
Na zjištění našich
reakcí pod nátlakem.
70
00:11:50,519 --> 00:11:53,648
Kdyby to byl test,
určitě by ho nedělali na vojákách.
71
00:11:54,106 --> 00:11:57,318
Ale na neznámých lidech,
z různých zázemí.
72
00:11:58,027 --> 00:11:59,737
Jde tu o něco úplně jiného.
73
00:12:00,154 --> 00:12:03,783
Možná jim jde o výkupné.
Jak máme ve zvyku v Tijuaně.
74
00:12:04,575 --> 00:12:08,579
Uneseme člověka,
strčíme ho do sudu s olejem.
75
00:12:09,121 --> 00:12:13,751
A když nám nezaplatí výkupné,
podpálíme ho.
76
00:12:14,377 --> 00:12:19,131
Slyšel jsem o experimentech,
které dělali na vězních.
77
00:12:19,173 --> 00:12:23,803
- Do jídla jim dají drogy, a potom sledují,
co se stane. - My nejsme nadrogovaní.
78
00:12:25,304 --> 00:12:28,599
Kdyby se jednalo o psychotropní látku,
měli bychom vedlejší účinky, například
79
00:12:28,724 --> 00:12:31,936
porucha motoriky,
rozmazané vidění...
80
00:12:33,396 --> 00:12:38,943
A kdyby to byl behaviorální
experiment... Proč právě my?
81
00:12:41,779 --> 00:12:43,948
Co když jsme mrtví?
82
00:12:50,162 --> 00:12:53,916
- Za 2 dny mě měli popravit.
- Já jsem byl v boji.
83
00:12:54,750 --> 00:12:56,586
I já.
84
00:12:58,379 --> 00:13:03,134
- Jsme v pekle.
- Tam se dostaneš i bez padáku.
85
00:13:04,510 --> 00:13:09,015
Je úplně fuk, co se
stalo nebo proč, jsme prostě tady.
86
00:13:10,766 --> 00:13:14,520
A otázka zní:
Jak se odtud dostaneme?
87
00:13:16,439 --> 00:13:20,526
- Kam jdeš?
- Na kopec.
88
00:13:20,610 --> 00:13:22,862
Musíme držet spolu.
89
00:13:24,780 --> 00:13:26,866
Tak to byste
měli jít za mnou.
90
00:14:04,362 --> 00:14:06,697
Být tebou, nedělal bych to.
91
00:14:14,580 --> 00:14:19,168
Ano...
Archaefructus liaoningensis.
92
00:14:19,210 --> 00:14:22,380
Je nesmírně jedovatá.
93
00:14:23,589 --> 00:14:27,718
Jen jediný škrábanec
způsobí úplné ochrnutí.
94
00:14:30,513 --> 00:14:34,642
Dík... Od teďka to máš u mě.
95
00:14:37,937 --> 00:14:39,814
Našel sis kámoše.
96
00:14:48,406 --> 00:14:49,574
Hej!
97
00:14:50,908 --> 00:14:52,743
Potřebujeme si oddechnout.
98
00:14:53,911 --> 00:14:55,454
Tak oddechujte.
99
00:14:57,707 --> 00:15:00,084
Vypadáš, že by
to i tobě bodlo.
100
00:15:02,545 --> 00:15:04,463
Máš nějaké jméno?
101
00:15:08,092 --> 00:15:09,343
Podívej...
102
00:15:09,927 --> 00:15:12,889
Promiň, máš v plánu
vést tábor skautíků? Fajn.
103
00:15:13,472 --> 00:15:15,933
Chceš jít se mnou, v pohodě.
104
00:15:16,184 --> 00:15:18,186
Ale s tímhle tady
se mnou nepočítej.
105
00:15:18,811 --> 00:15:20,605
Bude mi líp samotnému.
106
00:15:22,565 --> 00:15:24,859
Chceš vidět něco pošahanýho?
107
00:15:45,755 --> 00:15:48,674
Tohle a ještě
navíc i to Slunce,
108
00:15:49,800 --> 00:15:53,596
- myslím, že máme hovadskej
problém. - Co s ním?
109
00:15:55,223 --> 00:15:57,642
Co jsme tady,
vůbec se nepohnulo.
110
00:16:03,481 --> 00:16:05,858
Kde to podle tebe
jsme a proč?
111
00:16:09,821 --> 00:16:11,155
Co si myslím?
112
00:16:14,575 --> 00:16:17,954
Specnaz. Ruská
protiteroristická jednotka Alfa.
113
00:16:18,204 --> 00:16:21,666
Popravčí četa
drogového kartelu.
114
00:16:21,874 --> 00:16:25,753
RUF, smrtící jednotka
Sierra Leone.
115
00:16:26,337 --> 00:16:28,881
Yakuza... Ta ďábelská.
116
00:16:29,006 --> 00:16:34,679
Nejhledanější zločinec FBI.
A... tamten.
117
00:16:36,264 --> 00:16:39,475
Všichni jsme vraždící stroje.
On sem nezapadá.
118
00:16:40,852 --> 00:16:43,020
Kam nezapadá?
119
00:16:45,064 --> 00:16:47,608
Řekl bych,
že si nás někdo vybral.
120
00:16:53,322 --> 00:16:55,241
A co ty?
121
00:16:57,034 --> 00:16:58,995
Co je se mnou?
122
00:17:01,122 --> 00:17:04,876
Vyznáš se v džungli, znáš
zařazení těchto lidí.
123
00:17:06,836 --> 00:17:10,381
Tipuju tě na armádu.
Speciální jednotku.
124
00:17:10,840 --> 00:17:14,760
- Pravděpodobně jsi žoldák.
- Máš s tím problém?
125
00:17:18,514 --> 00:17:20,600
Zatím ještě ne.
126
00:17:22,351 --> 00:17:23,478
Fajn.
127
00:19:06,164 --> 00:19:08,499
Zdá se, že ji
tu taky vyhodili.
128
00:19:09,542 --> 00:19:11,169
Stejně jako nás.
129
00:19:13,421 --> 00:19:15,590
Ne stejně.
130
00:19:21,679 --> 00:19:23,806
Říkals, že si nás vybrali.
131
00:19:26,476 --> 00:19:27,977
Za jakým účelem?
132
00:19:30,354 --> 00:19:32,523
No doprdele!
133
00:20:05,640 --> 00:20:07,600
Sekne ti to, šéfe.
134
00:20:15,191 --> 00:20:17,151
Rychle, k zemi!
135
00:20:19,320 --> 00:20:21,864
Ježišmaria, doprdele!
136
00:20:41,884 --> 00:20:43,469
Pomóc!
137
00:21:25,928 --> 00:21:27,639
12 hodin, 110 metrů.
138
00:21:27,722 --> 00:21:31,225
- Sundej ho! Střílej!
- To nebude nutný.
139
00:21:33,811 --> 00:21:35,063
Nebude to nutný.
140
00:21:43,404 --> 00:21:45,365
Spustili jsme vražednou past.
141
00:21:48,117 --> 00:21:52,413
Soudě podle stádia rozkladu těla bych
řekl, že je mrtvý 2 týdny.
142
00:21:53,915 --> 00:21:56,167
Tohle byla jeho palebná pozice.
143
00:21:59,671 --> 00:22:01,547
Střílel všemi směry.
144
00:22:02,632 --> 00:22:04,509
Tohle byla jeho labutí píseň.
145
00:22:12,267 --> 00:22:14,560
Speciální jednotka
Spojených států.
146
00:22:15,687 --> 00:22:18,231
To je zvláštní.
Vždyť měl být...
147
00:22:18,606 --> 00:22:20,692
...na misi v Afgánistánu.
148
00:22:21,317 --> 00:22:23,528
Proč na nás
nastražil pasti?
149
00:22:24,028 --> 00:22:25,655
Na nás určitě ne.
150
00:22:27,198 --> 00:22:28,950
Snažil se ulovit něco jiného.
151
00:22:29,826 --> 00:22:33,079
- Něco mnohem většího.
- Většího?
152
00:22:34,289 --> 00:22:37,667
Byla to padací past na zvíře.
Když jí chceš něco chytit,
153
00:22:37,792 --> 00:22:40,753
ta kláda musí být 5 krát
těžší než váha loveného zvířete.
154
00:22:41,838 --> 00:22:45,633
Nikdy se to nemělo dostat přes nástrahy.
Vím to, protože jsem takovou past stavěl.
155
00:22:51,222 --> 00:22:52,515
Jdeme, odchod.
156
00:23:14,954 --> 00:23:15,914
Co tam vidíš?
157
00:23:27,926 --> 00:23:29,218
Nic.
158
00:24:55,638 --> 00:24:57,974
Potřebujeme nový plán.
159
00:25:17,952 --> 00:25:19,704
Hej, kam to jdeme?
160
00:25:20,163 --> 00:25:24,542
Někdo nás tu vysadil,
takže musí existovat i cesta ven.
161
00:25:26,878 --> 00:25:28,630
Co to kurva je?!
162
00:25:32,550 --> 00:25:34,719
Víte co, seru na to!
163
00:25:35,428 --> 00:25:38,723
Tohle je pěkně na hovno.
Chci zbraň!
164
00:25:39,432 --> 00:25:43,228
No tak vole, máš dvě zbraně.
Dejte mi někdo kvér!
165
00:25:44,103 --> 00:25:47,148
No tak, Rusáku!
Ty máš pořádnou šajbu!
166
00:25:52,153 --> 00:25:55,657
No tak, chlape.
Dej mi zbraň.
167
00:25:56,908 --> 00:25:59,911
Dej mi ten kvér!
Fofrem!
168
00:26:00,745 --> 00:26:01,996
Dej mi ji!
169
00:26:08,753 --> 00:26:11,089
Já jsem připravený zemřít.
170
00:26:12,799 --> 00:26:14,425
Co ty?
171
00:27:35,215 --> 00:27:36,341
Pomóc!
172
00:27:45,350 --> 00:27:48,436
Kurva! Do prdele!
Kristova noho!
173
00:27:51,356 --> 00:27:53,149
Doprdele! Kurva!
174
00:28:11,584 --> 00:28:12,627
Pomóc!
175
00:28:15,547 --> 00:28:18,133
Naser si!
Vyser si voko, příšero!
176
00:28:24,806 --> 00:28:27,267
Sekne ti to, šéfíku.
177
00:28:40,572 --> 00:28:44,284
Utíkej! Utíkej!
No tak, rychle!
178
00:28:54,252 --> 00:28:55,462
Doprdele!
179
00:29:09,100 --> 00:29:10,393
Ne!
180
00:29:41,174 --> 00:29:46,596
Ať už ztělesňuješ jakékoli zlo,
ty věci jsou horší.
181
00:30:05,073 --> 00:30:08,368
Oni si jako jen tak...
odkráčeli pryč?
182
00:30:09,327 --> 00:30:11,955
Ne... To ta píšťalka.
183
00:30:13,289 --> 00:30:16,126
- Někdo je svolal.
- Tak fajn, poslouchejte.
184
00:30:16,918 --> 00:30:18,795
Všichni si spočítejte munici.
185
00:30:20,463 --> 00:30:24,592
Musíme šetřit náboji.
Nabijte si zbraně. Hned teď.
186
00:30:25,176 --> 00:30:28,763
Promiňte, ale...
Co se to tu sakra děje?
187
00:30:29,931 --> 00:30:31,850
Někdo nás loví.
188
00:30:34,686 --> 00:30:38,690
Ty klece, voják...
My všichni.
189
00:30:39,983 --> 00:30:42,110
Všechno slouží jednomu účelu.
190
00:30:44,696 --> 00:30:46,740
Tahle planeta je lovecký revír.
191
00:30:48,408 --> 00:30:49,909
A my jsme lovná zvěř.
192
00:30:53,496 --> 00:30:57,459
Kdyby vám to náhodou nedošlo,
právě nás vyhnali z nory.
193
00:31:00,170 --> 00:31:04,507
Poslali na nás psy, stejně jak byste to
udělali, když byste pronásledovali kance.
194
00:31:04,966 --> 00:31:06,593
Nebo stříleli křepelky.
195
00:31:07,177 --> 00:31:11,139
Rozhodili nás,
pozorně sledovali a zkoušeli.
196
00:31:17,062 --> 00:31:18,605
Jak to můžeš vědět?
197
00:31:20,440 --> 00:31:24,194
Protože bych udělal to samé.
198
00:31:27,364 --> 00:31:30,158
- Tak to je úžasný.
- Počkej.
199
00:31:33,703 --> 00:31:37,415
- Je nás jen sedm.
- Pomozte mi!
200
00:31:47,759 --> 00:31:49,678
Pomoc!
201
00:32:16,454 --> 00:32:18,290
Pomoc!
202
00:32:21,251 --> 00:32:22,794
- Počkej.
- Co je?
203
00:32:24,379 --> 00:32:25,797
Je to past.
204
00:32:36,099 --> 00:32:38,143
Pomozte mi.
205
00:32:53,033 --> 00:32:55,201
No to mě poser!
206
00:32:55,744 --> 00:32:57,871
Pomoc!
207
00:33:01,583 --> 00:33:03,418
Zraňte jednoho muže...
208
00:33:04,628 --> 00:33:06,504
...ať trpí...
209
00:33:08,340 --> 00:33:10,383
...ať krvácí...
210
00:33:13,053 --> 00:33:15,096
...ať volá o pomoc.
211
00:33:15,722 --> 00:33:19,226
A nastražte past.
Potom zabijte ty, co přijdou.
212
00:33:23,396 --> 00:33:25,690
Vím to, protože
jsem to sám dělal.
213
00:33:27,984 --> 00:33:29,945
Necháme ho tu, že?
214
00:33:31,238 --> 00:33:34,491
Vždyť se na něj podívejte.
Je po něm.
215
00:33:35,575 --> 00:33:40,413
Stejně pro něj
nemůžeme nic udělat. Je to tak?
216
00:33:48,463 --> 00:33:50,298
Necháme ho tu.
217
00:33:51,299 --> 00:33:52,801
Já nemůžu!
218
00:33:53,843 --> 00:33:55,637
V tom případě jsi v tom sama.
219
00:34:12,529 --> 00:34:14,698
Pomozte mi!
220
00:34:38,471 --> 00:34:40,640
Pomozte mi!
221
00:34:51,985 --> 00:34:53,952
Pomozte mi!
Pomóc!
222
00:34:53,987 --> 00:34:56,823
- Je to past. - Je to past.
- Je to past!
223
00:35:17,677 --> 00:35:19,346
Co budeme dělat?
224
00:35:20,764 --> 00:35:24,059
- Měli bychom se dostat na výše
položené místo. - Vážně?
225
00:35:25,060 --> 00:35:26,895
Jsme uvězněni a loveni
na mimozemské planetě.
226
00:35:26,978 --> 00:35:30,398
Myslíš si, že procházkama
něco vyřešíme?
227
00:35:34,653 --> 00:35:36,363
Chce, abychom utíkali.
228
00:35:38,657 --> 00:35:40,534
To je jeho způsob lovu.
229
00:35:44,371 --> 00:35:48,625
Tohle je jeho džungle.
Jeho lov.
230
00:35:50,585 --> 00:35:52,295
Jeho pravidla.
231
00:35:54,589 --> 00:35:56,091
Když budeme utíkat,
232
00:35:57,551 --> 00:35:59,052
je po nás.
233
00:36:01,138 --> 00:36:02,973
A jakou máme jinou možnost?
234
00:36:04,641 --> 00:36:06,643
Musíme zjistit,
s kým máme dočinění.
235
00:36:08,728 --> 00:36:10,647
Psí stopy směřují
tamtím směrem.
236
00:36:13,483 --> 00:36:15,110
Budeme je následovat.
237
00:36:33,753 --> 00:36:37,841
- Co je?
- Žádný pohyb.
238
00:37:13,835 --> 00:37:17,130
Vypadá to tak,
že nejsme jediná lovná zvěř.
239
00:39:43,235 --> 00:39:44,277
Doprdele!
240
00:39:46,863 --> 00:39:48,824
Co to kurva je?
241
00:39:49,741 --> 00:39:53,161
Udělali jsme chybu.
Musíme okamžitě vypadnout!
242
00:39:53,870 --> 00:39:55,831
Kde je pan Drsňák?
243
00:39:59,876 --> 00:40:02,004
Nechal nás tu!
244
00:40:04,047 --> 00:40:05,549
Je tady.
245
00:40:22,774 --> 00:40:24,776
Utíkejte!
246
00:41:05,295 --> 00:41:07,422
Utíkejte, utíkejte!
247
00:43:00,285 --> 00:43:02,245
Vehnal jsi nás do pasti!
248
00:43:03,872 --> 00:43:06,214
Zavedls nás
do tábora smrti!
249
00:43:06,249 --> 00:43:09,127
Potom ses schoval
a čekal jsi na útok!
250
00:43:09,628 --> 00:43:11,630
Sloužili jsme jako návnada.
251
00:43:12,923 --> 00:43:15,300
Musel jsem zjistit,
s kým máme tu čest.
252
00:43:16,843 --> 00:43:19,930
- Teď to už vím.
- Zemřel kvůli tomu člověk.
253
00:43:21,848 --> 00:43:25,894
- Dnes ráno bys ho klidně zabil.
- Ale už není zasraný ráno, že?
254
00:43:26,561 --> 00:43:29,237
- Aspoň nezemřel nadarmo.
- A proč teda?
255
00:43:29,272 --> 00:43:33,276
Abys zjistil, jaký to je, když
dostaneme obrovskej kopanec do zadku?
256
00:43:33,443 --> 00:43:35,994
Ne, zjistili jsme, že je jich víc.
257
00:43:36,029 --> 00:43:38,789
Že používají projektily
a zbraně na bázi energie!
258
00:43:38,824 --> 00:43:42,577
Že mají nějaké krycí zařízení.
A že jsou větší, než my.
259
00:43:43,036 --> 00:43:46,248
Silnější! A taky těžší.
260
00:43:48,166 --> 00:43:50,752
Vystavil jsi nás nebezpečí
místo sebe samého.
261
00:43:51,586 --> 00:43:53,547
Chceš hrát sám za sebe?
262
00:43:54,464 --> 00:43:57,718
- Máš to mít.
- Proč jim neřekneš pravdu?
263
00:43:58,719 --> 00:44:02,055
- Co to říkáš. - Dobře to víš. To,
jak ses dívala na tu přivázanou věc!
264
00:44:02,090 --> 00:44:03,932
Jak jsi zareagovala!
265
00:44:05,308 --> 00:44:07,394
Ona ví, co to je!
266
00:44:08,270 --> 00:44:09,563
Že jo?
267
00:44:28,874 --> 00:44:31,126
Nemáme pro ně pojmenování.
268
00:44:35,505 --> 00:44:37,674
1987, Guatemala.
269
00:44:40,260 --> 00:44:44,431
Tým speciální jednotky
odešel do džungle. Profesionálové.
270
00:44:45,182 --> 00:44:48,018
6 chlapů plus zástupce ze CIA.
271
00:44:48,685 --> 00:44:50,479
Přežil to jen jeden.
272
00:44:51,688 --> 00:44:55,817
Při výslechu řekl,
že je něco napadlo.
273
00:44:56,902 --> 00:44:59,237
Dal nám jeho podrobný popis.
274
00:45:01,198 --> 00:45:03,450
Byla to ta věc na totemu.
275
00:45:05,827 --> 00:45:09,331
Mělo to na sobě nějakou kamufláž,
která se přizpůsobovala okolnímu světlu.
276
00:45:10,123 --> 00:45:13,335
Činila to tak téměř neviditelným
pro naše spektrum.
277
00:45:13,543 --> 00:45:17,923
Mělo to infračervené vidění.
Sledovalo tepelné stopy.
278
00:45:19,508 --> 00:45:23,553
Ten voják použil bláto, aby
se zamaskoval. Tak ho porazil.
279
00:45:26,556 --> 00:45:29,643
Začal je lovit.
Kompletně vyplenil jeho tým.
280
00:45:33,021 --> 00:45:34,606
Jednoho po druhém.
281
00:45:37,192 --> 00:45:39,736
Ať je to cokoliv,
282
00:45:40,737 --> 00:45:42,489
odkudkoli,
283
00:45:44,408 --> 00:45:46,243
všechny je zabijeme.
284
00:45:47,703 --> 00:45:51,790
Vytvoříme si obranný perimetr.
Aby to vypadalo jako zákopy.
285
00:45:52,582 --> 00:45:54,459
To je k nám naláká.
286
00:45:54,960 --> 00:45:59,381
Zaženeme je do slepé uličky
a zahájíme křížovou palbu.
287
00:46:00,757 --> 00:46:02,634
Mohli bychom to dokázat!
288
00:46:04,678 --> 00:46:06,805
Ale sám to nezvládnu.
289
00:46:42,132 --> 00:46:44,885
Víš co udělám jako první,
jestli se vrátím domů?
290
00:46:45,385 --> 00:46:48,764
Nafetuju se
z koksu úplně do blba
291
00:46:49,973 --> 00:46:53,018
a rozmrdám spoustu
fajnovejch kund.
292
00:46:53,936 --> 00:46:57,022
A v pět odpoledne...
293
00:46:57,105 --> 00:47:01,234
Sakra! Pomrdám další
fakt chutný kundy.
294
00:47:01,485 --> 00:47:04,821
- Chápeme se?
- Jasně. Absolutně.
295
00:47:05,447 --> 00:47:07,699
5 hodin...
296
00:47:09,284 --> 00:47:13,163
- Čas na mrdání kund.
- Hm... Přesně tak.
297
00:47:22,464 --> 00:47:25,050
- Drž si ho od těla.
- To teda.
298
00:47:37,229 --> 00:47:40,691
- Pořád jsi nasraná?
- Vyliž mi.
299
00:47:54,246 --> 00:47:56,748
Víš, jaký je mezi
námi dvěma rozdíl?
300
00:47:58,292 --> 00:48:00,002
Oba dva děláme tu samou věc.
301
00:48:01,086 --> 00:48:04,506
Ale ty to děláš pro vlast, aby sis
nemusela přiznat, že se ti to líbí.
302
00:48:06,008 --> 00:48:07,718
Co se ti vlastně stalo?
303
00:48:08,802 --> 00:48:11,305
Od kdy je z tebe takovej magor?
304
00:48:14,892 --> 00:48:17,853
Žádnej lov se nevyrovná
lovu na člověka
305
00:48:19,021 --> 00:48:23,525
a ti, kteří lovili ozbrojené muže
dost dlouhou dobu a líbilo se jim to
306
00:48:24,735 --> 00:48:27,738
pak ve skutečnosti už
nic jiného nedokáže uspokojit.
307
00:48:30,616 --> 00:48:32,326
Vskutku poetické.
308
00:48:34,244 --> 00:48:38,373
- To máš z vlastní hlavy?
- Vlastně ne.
309
00:48:40,375 --> 00:48:42,127
Z Hemingwayovy.
310
00:49:24,753 --> 00:49:26,588
Proč sem nejdou?
311
00:49:29,883 --> 00:49:31,802
Protože nás prokoukli.
312
00:49:49,194 --> 00:49:51,613
- Zdravím, doktůrku.
- Nazdar.
313
00:49:52,239 --> 00:49:55,492
Právě jsem přišel na to,
k čemu nám budeš užitečný.
314
00:50:04,877 --> 00:50:07,087
Doprdele, doprdele!
315
00:50:08,005 --> 00:50:10,841
Všechno bude v pohodě, klídek!
316
00:50:17,931 --> 00:50:19,558
No tak, pojď, pojď!
317
00:50:21,393 --> 00:50:23,979
- Doprdele!
- No tak, pojď!
318
00:50:24,014 --> 00:50:26,190
Střílejte už, kurva!
319
00:50:27,483 --> 00:50:29,359
Na co čekáte, střílejte!
320
00:50:39,369 --> 00:50:40,871
Všichni mi...
321
00:50:41,872 --> 00:50:44,082
vyhulte péro!
322
00:50:52,674 --> 00:50:57,429
Je mrtvý? Proč se
nechechtáte? No doprdele!
323
00:50:57,596 --> 00:51:01,934
- To je ta věc z tý klícky.
- Možná nejsme jediní, koho sem vyhodili.
324
00:51:07,356 --> 00:51:08,941
Mimochodem, dobrá trefa.
325
00:51:12,569 --> 00:51:14,154
Já jsem ho ale netrefila.
326
00:51:21,662 --> 00:51:23,330
Tady jsem!
327
00:51:27,876 --> 00:51:29,336
Tady jsem!
328
00:51:37,886 --> 00:51:39,555
Tady jsem!
329
00:51:44,977 --> 00:51:47,020
Pojďte...
330
00:51:58,615 --> 00:52:01,243
Kdo kurva jsi?
331
00:52:12,296 --> 00:52:14,089
Jsem naživu.
332
00:52:21,764 --> 00:52:24,016
Mluvíte příliš hlasitě.
333
00:52:30,189 --> 00:52:32,566
Ucítil jsem vás
hned při vašem příchodu.
334
00:52:35,319 --> 00:52:39,156
A když vás cítím a slyším já,
335
00:52:40,783 --> 00:52:42,659
tak oni taky.
336
00:52:47,289 --> 00:52:50,667
Blíží se bouřka.
Pojďte za mnou.
337
00:52:51,293 --> 00:52:52,503
Počkej!
338
00:52:55,464 --> 00:52:56,882
Kdo jsi?
339
00:53:01,762 --> 00:53:04,098
"Přežil jsem..."
340
00:53:04,431 --> 00:53:08,477
"abych přemohl další..."
341
00:53:11,772 --> 00:53:14,483
Jsem ten, kterému
se podařilo uniknout.
342
00:53:16,068 --> 00:53:18,904
A ten, který si
nenechá srát na hlavu.
343
00:54:46,492 --> 00:54:51,038
Pojďte.
Nechci, aby to tu našli.
344
00:55:05,594 --> 00:55:09,431
- Kde to jsme?
- Tenhle vrták si tu někdo zapomněl.
345
00:55:09,932 --> 00:55:14,269
Sice už nefunguje,
ale zdroj ano.
346
00:56:18,000 --> 00:56:21,045
Chlape, to je ale díra.
Tady žiješ?
347
00:56:21,170 --> 00:56:25,549
Ne, kdepak.
Tohle je moje letní sídlo.
348
00:56:26,175 --> 00:56:30,679
Přes zimu žiju na Riviéře.
Mají tam mnohem hezčí školy.
349
00:56:31,513 --> 00:56:34,975
A muži... Ulalala!
350
00:56:36,435 --> 00:56:41,023
- A mimochodem, nemáte za co.
- Jak se ti podařilo přežít?
351
00:56:46,570 --> 00:56:49,038
Sbíral jsem všechno
co jsem mohl,
352
00:56:49,073 --> 00:56:52,910
vždy když jsem mohl,
a odkud to jen šlo.
353
00:56:58,165 --> 00:57:02,378
Jsem Noland. Letectvo.
354
00:57:03,045 --> 00:57:07,675
I vás sem vyhodili?
355
00:57:07,841 --> 00:57:09,301
Ano.
356
00:57:12,930 --> 00:57:14,723
Tomu se říká smůla.
357
00:57:24,817 --> 00:57:28,320
Ano, upozorním ho.
Hej, agente Pomeranči.
358
00:57:28,362 --> 00:57:31,372
Laskavě to polož.
359
00:57:31,407 --> 00:57:35,578
Někteří konkrétní lidé tu nemají
v lásce, když se jim někdo dotýká věcí.
360
00:57:36,370 --> 00:57:41,000
Velmi potřebná věcička.
Blokuje tělesné teplo.
361
00:57:41,292 --> 00:57:44,128
Vy zmrdi zasraný!
362
00:57:46,046 --> 00:57:47,506
Takže jsi jednoho zabil?
363
00:57:49,800 --> 00:57:52,344
Zabil jsem dva...
364
00:57:53,220 --> 00:57:55,014
Anebo možná tři.
365
00:57:55,598 --> 00:57:58,767
Nevzpomínám si.
Ale jedno vím jistě.
366
00:57:59,852 --> 00:58:02,605
Jsou dva různé druhy.
367
00:58:02,855 --> 00:58:05,357
Jsou si velmi podobní,
ale jsou rozdílní.
368
00:58:05,392 --> 00:58:08,485
Jako rozdíly mezi vlky a psy.
369
00:58:08,819 --> 00:58:11,363
Tihle tam venku všechno řídí.
370
00:58:11,739 --> 00:58:15,951
Ti větší loví ty menší.
Jsou to asi nějaké...
371
00:58:16,410 --> 00:58:20,664
pokrevní vraždy, které mezi
nimi fungují už velmi dlouho.
372
00:58:22,374 --> 00:58:25,502
- Takže to dělají jen
tak ze zábavy. - Ó ano!
373
00:58:25,586 --> 00:58:28,339
Sezónu za sezónou si
sem vozí čertstvý masíčko.
374
00:58:28,374 --> 00:58:30,841
To jsou věci, kterým
byste ani nevěřili!
375
00:58:31,508 --> 00:58:34,345
Přivezou je,
376
00:58:35,304 --> 00:58:38,599
uloví a zabijou.
Přesně v tomhle pořadí.
377
00:58:39,767 --> 00:58:41,602
Jak dlouho jsi tu, chlape?
378
00:58:45,689 --> 00:58:49,151
Asi sedmou sezónu.
379
00:58:49,527 --> 00:58:53,364
Cože? Desátou?
Sakryš!
380
00:58:53,822 --> 00:58:57,868
Každopádně, jednou za čas
jeden z nás zabije jednoho z nich.
381
00:58:58,452 --> 00:59:01,914
A právě to vzbudí
jejich skutečný zájem.
382
00:59:02,206 --> 00:59:06,544
Jsou velmi učenliví.
Rychle se přizpůsobují.
383
00:59:07,962 --> 00:59:10,923
Za naší pomoci v sobě
rozvíjejí nové schopnosti.
384
00:59:10,965 --> 00:59:15,469
Další sezónu se opět vrátí. Vždycky
chodí ve trojici. A vždy inovovaní.
385
00:59:15,504 --> 00:59:19,807
Mají lepší pancíř.
Lepší zbraně... Jejich...
386
00:59:20,391 --> 00:59:25,312
...taktika je zdokonalená.
Je to opravdu úžasné!
387
00:59:25,771 --> 00:59:28,858
Takže to je něco jako evoluce?
388
00:59:29,525 --> 00:59:33,404
Zdokonalují se, aby se z nich
stali neporazitelní zabijáci.
389
00:59:35,823 --> 00:59:37,908
Říkal jsi, že se vracejí.
390
00:59:40,369 --> 00:59:43,372
- Jak?
- Mají koráb.
391
00:59:44,039 --> 00:59:48,502
- Koráb?
- Ano, 30 metrů od jejich tábora.
392
00:59:51,422 --> 00:59:55,134
Říkal jsem ti, že si ho nevšimnou.
Že jsem ti to říkal?
393
00:59:55,176 --> 00:59:56,969
Ty jsi tam byl!
394
00:59:59,972 --> 01:00:01,891
Mohl jsi nám pomoct.
395
01:00:05,144 --> 01:00:07,396
Jak je zabijeme?
396
01:00:09,356 --> 01:00:11,609
Jakkoli budete umět.
397
01:00:12,943 --> 01:00:15,196
Musí mít i slabé stránky.
398
01:00:16,739 --> 01:00:18,365
Ne moc.
399
01:00:19,158 --> 01:00:22,543
Jestli chcete přežít,
zakopejte se co nejhlouběji,
400
01:00:22,578 --> 01:00:26,665
- a zůstaňte tam. - Asi radši
vyzkoušíme tu druhou možnost.
401
01:00:27,166 --> 01:00:29,335
Jak se dostaneme z týhle díry.
402
01:00:31,504 --> 01:00:33,839
10 sezón...
403
01:00:34,048 --> 01:00:38,552
První dvě, ne, tři, jsem
chodil jedním směrem...
404
01:00:39,303 --> 01:00:42,473
a pokoušel jsem se dostat
na konec tohoto revíru...
405
01:00:47,353 --> 01:00:50,815
Ale něco vám povím.
Žádný konec neexistuje.
406
01:00:54,318 --> 01:00:57,613
Co kdybyste mi i kámošem
povyprávěli víc o té lodi?
407
01:01:00,241 --> 01:01:02,076
Tak se nad tím zamysleme...
408
01:01:03,077 --> 01:01:06,914
Fakt skvělej nápad.
409
01:01:08,457 --> 01:01:11,752
Zajímavé, za ty roky
mě nikdy nenapadlo...
410
01:01:12,169 --> 01:01:15,381
...využít mimozemskou vesmírnou loď.
411
01:01:16,715 --> 01:01:20,803
Asi proto, že bych nevěděl,
jak s ní lítat. Ale on to ví.
412
01:01:22,012 --> 01:01:25,891
- Víš, jak ji pilotovat?
- Risknu svoje šance.
413
01:01:29,437 --> 01:01:30,980
No...
414
01:01:32,523 --> 01:01:35,025
...já se jdu trochu prospat.
415
01:01:36,277 --> 01:01:38,821
Buďte pěkně potichu,
protože venku číhají tamti!
416
01:01:39,780 --> 01:01:41,782
Vždycky tam číhají!
417
01:01:44,243 --> 01:01:46,245
Voda je tamhle.
418
01:01:47,288 --> 01:01:49,457
Poslužte si.
419
01:01:50,166 --> 01:01:51,584
Dobrou noc.
420
01:02:14,565 --> 01:02:18,861
- Kdo to je?
- Moje děti.
421
01:02:21,655 --> 01:02:25,367
Ten větší je Ilja
a tohle je Saša.
422
01:02:27,536 --> 01:02:28,871
Tu máš, podívej se.
423
01:02:35,086 --> 01:02:38,631
Tohle je... Candy Lee.
424
01:02:39,382 --> 01:02:41,634
Kozičky jako melounky.
425
01:02:44,261 --> 01:02:46,138
Tvoje přítelkyně?
426
01:02:47,431 --> 01:02:49,558
Ne, sestra.
427
01:03:08,452 --> 01:03:10,746
Je starý.
428
01:03:10,996 --> 01:03:15,459
Velmi starý.
Má velmi dlouhou historii.
429
01:03:16,544 --> 01:03:20,881
- Ty mluvíš anglicky.
- Ano.
430
01:03:22,049 --> 01:03:24,635
Proč teda nemluvíš víc?
431
01:03:29,849 --> 01:03:32,101
Už i tak mluvím příliš.
432
01:03:56,459 --> 01:03:58,127
Děkuju.
433
01:04:10,014 --> 01:04:13,100
Víš co jsem dělala,
když mě unesli?
434
01:04:16,103 --> 01:04:19,231
Isaaca, mého důstojníka...
435
01:04:20,358 --> 01:04:21,776
...zajali.
436
01:04:23,527 --> 01:04:27,156
Mohla jsem mu pomoct,
ale zabili by mě spolu s ním.
437
01:04:27,865 --> 01:04:29,700
Tak jsem se ukryla.
438
01:04:31,077 --> 01:04:33,496
Sledovala jsem ho, jak umírá.
439
01:04:38,918 --> 01:04:43,130
- Měla jsem střílet. - Udělalas to,
co ti pomohlo přežít.
440
01:04:44,674 --> 01:04:46,967
Říkal jsi, že si nás vybrali.
441
01:04:48,719 --> 01:04:50,888
A já se zeptala "k čemu?".
442
01:04:52,598 --> 01:04:54,725
Ale měla jsem se zeptat "proč?".
443
01:04:56,102 --> 01:04:58,938
Protože jsme predátoři...
444
01:05:00,481 --> 01:05:02,149
Přesně jako tamti venku.
445
01:05:03,275 --> 01:05:06,362
Jsme netvoři v našem
vlastním světě.
446
01:05:07,863 --> 01:05:10,950
Proto si nezasloužíme
vrátit se domů.
447
01:05:11,409 --> 01:05:13,452
Já se domů ale vrátím.
448
01:05:18,165 --> 01:05:20,209
Jdu po té lodi.
449
01:05:21,877 --> 01:05:25,631
- To ses ji za poslední
hodinu naučil pilotovat? - Ne.
450
01:05:27,717 --> 01:05:30,469
Ale ten přivázaný
v táboře to umí.
451
01:05:31,429 --> 01:05:34,140
Podle mě kvůli
svobodě udělá cokoliv.
452
01:05:36,142 --> 01:05:41,022
- Nepřítel mého nepřítele.
- To však z něj nedělá tvého přítele.
453
01:05:46,485 --> 01:05:48,738
Tak jak ti mám
teda říkat?
454
01:05:56,287 --> 01:05:59,832
Dym! Dym!
455
01:06:01,042 --> 01:06:02,376
Kurva!
456
01:06:05,588 --> 01:06:08,799
- Dyme! Vstávejte!
- Kde je Noland?
457
01:06:12,929 --> 01:06:16,849
Je to mrchožrout!
Chce to, co máme my!
458
01:06:25,691 --> 01:06:28,778
No tak, rychle!
Musí tu být nějaký východ!
459
01:06:28,813 --> 01:06:32,830
Doprdele! Sakra!
460
01:06:32,865 --> 01:06:35,660
Podívej, do jakých sraček
jsi nás to zatáhl!
461
01:06:35,743 --> 01:06:37,954
Říkal jsem ti to,
ale tys mě neposlouchal!
462
01:06:38,120 --> 01:06:42,875
O 6 hladových zasraných krků
víc! My sami dva máme problém!
463
01:06:43,626 --> 01:06:45,544
Nemáme co žrát, doprdele!
464
01:06:46,379 --> 01:06:49,361
- K čertu!
- Cože?
465
01:06:49,396 --> 01:06:52,343
Rozluč se s kámošem.
466
01:06:53,511 --> 01:06:56,597
Tohle je můj dům, čuráci!
467
01:06:59,558 --> 01:07:01,352
K zemi!
468
01:07:07,149 --> 01:07:11,445
- Otevřel jsi akorát tak velký hovno!
- To jsem ani neměl v plánu, ty idiote.
469
01:07:12,405 --> 01:07:14,824
Povolal jsem kavalérii.
470
01:07:23,124 --> 01:07:25,751
Kurva, doprdele!
471
01:07:26,919 --> 01:07:29,672
Otevři, ty mimozemskej čuráku!
472
01:07:50,151 --> 01:07:51,527
No tak, rychle!
473
01:07:58,367 --> 01:08:01,078
Tak jsi mě konečně
našel, co Goléme?
474
01:08:03,539 --> 01:08:05,625
Co ti tak dlouho trvalo?
475
01:08:09,337 --> 01:08:11,589
Kurva, nejde to otevřít!
476
01:08:13,049 --> 01:08:15,218
Doprdele, chčiju na to!
477
01:08:46,499 --> 01:08:48,793
Zahrává si s náma.
478
01:10:29,852 --> 01:10:33,397
Lidi? Doprdele!
479
01:10:45,660 --> 01:10:47,787
Hej!
480
01:11:35,209 --> 01:11:36,919
Tudy! Pojďte!
481
01:11:40,590 --> 01:11:42,467
Hej!
482
01:11:43,634 --> 01:11:45,052
Hej!
483
01:11:46,596 --> 01:11:49,098
Ztratil jsem vás!
484
01:11:52,518 --> 01:11:56,063
Nemůžeš mě tu nechat,
chlape. No tak.
485
01:11:58,274 --> 01:11:59,817
Jdeme!
486
01:12:27,929 --> 01:12:29,430
Sakra!
487
01:13:54,057 --> 01:13:56,225
Zdechni, ty smrade!
488
01:14:23,920 --> 01:14:25,463
Zabili jsme ho!
489
01:14:29,425 --> 01:14:33,144
Zabili jsme ho!
Dostal to!
490
01:14:33,179 --> 01:14:37,809
Zabili jsme ho...
My jsme ho kurva dostali!
491
01:14:38,267 --> 01:14:41,604
Dokázali jsme ho!
Zabili jsme ho!
492
01:14:42,647 --> 01:14:46,484
Teď jsi hrdina, co,
ty zmrde! Tam máš, žer, svině!
493
01:15:05,253 --> 01:15:08,506
Zdechni, ti buzno mimozemská!
Teď jsi boží kápo, co?!
494
01:15:08,631 --> 01:15:11,426
Zabiju tě, ty hajzle!
Pojď, ukaž se!
495
01:15:23,438 --> 01:15:26,566
Tak pojď! No tak, pojď!
496
01:15:26,983 --> 01:15:28,359
Tak pojď!
497
01:15:38,202 --> 01:15:39,037
Jdeme!
498
01:16:02,936 --> 01:16:04,604
Musíme se dostat k tý lodi.
499
01:19:28,308 --> 01:19:30,435
Už jsme blízko, pohněte!
500
01:19:32,854 --> 01:19:36,983
Doprdele! Ježiši, krucinál!
501
01:19:37,233 --> 01:19:38,359
Doprdele!
502
01:19:42,489 --> 01:19:44,324
Kurva!
503
01:19:49,787 --> 01:19:54,459
Tři cenťáky vedle a zasáhlo by mi to
tepnu. To mám dnes ale šťastný den.
504
01:19:54,501 --> 01:19:58,463
To teda nemáš.
Ta past tě neměla zabít.
505
01:19:58,630 --> 01:20:01,174
Měla tě zmrzačit.
506
01:20:01,508 --> 01:20:04,552
- Je pro nás přítěž. Jdeme.
- Ne!
507
01:20:04,844 --> 01:20:07,722
Ne... Zvládnu chodit.
508
01:20:08,890 --> 01:20:12,192
- Doprdele! Ježíši!
- Ne, nezvládneš.
509
01:20:12,227 --> 01:20:16,043
Podívej... Je po něm.
Bude žebrat, abychom zpomalili.
510
01:20:16,078 --> 01:20:19,859
- Abychom ho odnesli.
- Ne, ne, ne! Nemůžeš...
511
01:20:21,820 --> 01:20:25,698
Nemůžete mě tu nechat.
Nemůžeš!
512
01:20:25,782 --> 01:20:29,869
Mám rodinu! Děti!
513
01:20:30,703 --> 01:20:32,497
Mrzí mě to.
514
01:20:35,041 --> 01:20:38,051
- Musíme jít.
- Ne... Ne!
515
01:20:38,086 --> 01:20:41,589
- Vezměte mě s sebou!
- Pořád to můžeme dokázat.
516
01:20:41,624 --> 01:20:43,007
Využijeme ho.
517
01:20:43,550 --> 01:20:46,010
Bude sloužit jako návnada.
518
01:20:46,761 --> 01:20:50,014
- Ne!
- Bude si ho chtít vzít jako trofej.
519
01:20:50,049 --> 01:20:52,183
Je to naše poslední šance.
520
01:20:52,225 --> 01:20:54,456
Není to správné,
je přece jeden z nás!
521
01:20:54,491 --> 01:20:56,688
Přesně tak.
A na to se taky spoléhají.
522
01:20:56,729 --> 01:21:00,984
Chtějí, abys k němu něco
cítila. Abys byla člověkem.
523
01:21:01,818 --> 01:21:04,070
A co jsi ty?!
524
01:21:04,904 --> 01:21:06,739
Naživu.
525
01:21:08,950 --> 01:21:10,743
A stojí to za to?
526
01:21:12,829 --> 01:21:15,457
Strašně vás prosím!
527
01:21:16,291 --> 01:21:17,834
Měl bys jít.
528
01:21:24,507 --> 01:21:26,468
K čertu!
529
01:21:28,511 --> 01:21:30,555
- Tak pojď.
- Dobře.
530
01:21:32,766 --> 01:21:35,685
- Mělas jít s ním.
- Já vím.
531
01:22:02,212 --> 01:22:03,588
Hej!
532
01:22:28,488 --> 01:22:31,408
Chci vypadnout z týhle planety!
533
01:22:34,119 --> 01:22:36,079
Rozumíme si?
534
01:22:38,081 --> 01:22:40,417
Odříznu tě,
535
01:22:41,501 --> 01:22:44,295
a ty mě vezmeš k lodi.
536
01:22:44,330 --> 01:22:46,172
K lodi!
537
01:22:48,925 --> 01:22:51,094
Rozumíš mi, ne?
538
01:23:29,716 --> 01:23:33,011
- Je mi to hrozně líto.
- Ještě nejsme mrtví!
539
01:23:35,472 --> 01:23:37,057
Kurva!
540
01:24:37,951 --> 01:24:39,327
Ne!
541
01:27:21,573 --> 01:27:23,617
Ten degen to dokázal.
542
01:27:37,422 --> 01:27:39,299
Kdybys měla další šanci,
543
01:27:41,384 --> 01:27:43,720
rozhodla by ses stejně?
544
01:27:47,515 --> 01:27:48,725
Ano.
545
01:28:02,864 --> 01:28:04,157
Děkuju.
546
01:28:06,576 --> 01:28:08,745
Až přijde ta správná doba,
547
01:28:09,955 --> 01:28:12,207
zabiju nás oba.
548
01:28:13,083 --> 01:28:15,418
Slibuju, že to bude rychlé.
549
01:28:16,670 --> 01:28:18,046
Ne.
550
01:28:19,923 --> 01:28:21,550
Nebude.
551
01:28:37,148 --> 01:28:38,608
Ty...?
552
01:28:41,403 --> 01:28:42,904
Přesně tak, nemýlíš se.
553
01:28:44,364 --> 01:28:46,241
Je to neurotoxin.
554
01:28:47,200 --> 01:28:52,080
Tady je rozhodně z čeho vybírat.
Ale neboj se, není smrtelný.
555
01:28:52,831 --> 01:28:56,501
Budeš schopna
vnímat absolutně všechno.
556
01:29:29,242 --> 01:29:32,287
Teď už doufám chápeš,
proč vybrali právě mě.
557
01:29:33,788 --> 01:29:36,500
A přitom jste mě
měli přímo před nosem.
558
01:29:36,958 --> 01:29:38,877
Pozoroval jsem vás,
559
01:29:40,212 --> 01:29:42,422
získával si vaši důvěru...
560
01:29:46,176 --> 01:29:49,012
Neviděli jste,
kým ve skutečnosti jsem.
561
01:29:50,388 --> 01:29:54,059
Víš... Doma jsem
chladnokrevný vrah.
562
01:29:56,895 --> 01:29:59,272
Jsem monstrum!
563
01:29:59,856 --> 01:30:03,610
Ale tady, mezi ostatními monstry,
564
01:30:07,739 --> 01:30:12,577
jsem úplně normální!
Líbí se mi tu.
565
01:30:13,495 --> 01:30:15,997
Chci tu zůstat.
566
01:30:36,935 --> 01:30:39,771
No tohle! Ty ses vrátil!
567
01:30:39,980 --> 01:30:42,357
Fouknul mi odvoz.
568
01:30:43,150 --> 01:30:46,528
Díkybohu!
Pomoz nám odtud.
569
01:31:06,673 --> 01:31:09,217
Je ochrnutá.
570
01:31:09,551 --> 01:31:13,764
Něco jí dali, ale vůbec netuším
co. Úplně ji to paralyzovalo.
571
01:31:18,101 --> 01:31:19,770
Pojď.
572
01:31:29,488 --> 01:31:31,573
To je ono.
573
01:31:38,121 --> 01:31:41,249
Tak moc ses
starala o ostatní,
574
01:31:41,416 --> 01:31:44,086
že jsi při tom zapomněla na sebe.
575
01:31:44,920 --> 01:31:48,673
Dostaneme se odtud,
jen to prosím nevzdávej.
576
01:31:48,965 --> 01:31:51,593
Nevěřil jsem, že by ses vrátil.
577
01:31:52,511 --> 01:31:57,265
Ale ona? Nikdy
v tebe nepřestala věřit.
578
01:31:57,808 --> 01:32:00,519
Asi ti dlužím omluvu.
579
01:32:02,104 --> 01:32:04,940
Tak přece jen jsi dobrý člověk.
580
01:32:05,941 --> 01:32:07,401
Ne.
581
01:32:08,151 --> 01:32:09,569
Nejsem.
582
01:32:13,573 --> 01:32:16,243
Ale jsem setsakra rychlý!
583
01:32:30,924 --> 01:32:32,551
Pojď sem!
584
01:32:37,347 --> 01:32:40,892
Ne, prosím tě.
Prosím, nezabíjej mě!
585
01:32:41,184 --> 01:32:42,811
Nezabiju.
586
01:33:57,511 --> 01:33:58,845
Pomoz mi.
587
01:34:01,306 --> 01:34:03,058
Jsem jeden z vás!
588
01:34:35,007 --> 01:34:38,385
Tak pojď, ty příšero.
Pojď!
589
01:34:39,219 --> 01:34:41,346
Tak pojď, ty příšero.
Pojď!
590
01:34:43,015 --> 01:34:44,850
Tak pojď, zabij mě!
591
01:34:45,100 --> 01:34:48,020
Pojď! No tak, pojď!
592
01:34:48,270 --> 01:34:50,564
Tak pojď, zabij mě!
593
01:36:01,260 --> 01:36:02,594
A kurva!
594
01:38:55,100 --> 01:38:57,144
Dostal jsi ho?
595
01:38:58,312 --> 01:38:59,688
Ano.
596
01:39:12,659 --> 01:39:14,536
Jsem Royce.
597
01:39:17,414 --> 01:39:19,666
Těší mě, Roycei.
598
01:39:21,919 --> 01:39:23,629
Já jsem Isabelle.
599
01:40:50,299 --> 01:40:52,259
Tak a teď...
600
01:40:52,801 --> 01:40:55,888
pojďme najít způsob, jak se
dostat z týhle zasraný planety.