1 00:01:35,654 --> 00:01:41,368 Predátoři 2 00:02:58,988 --> 00:03:03,242 - Nedělej to. Uklidni se. - Vyliž mi! 3 00:03:04,118 --> 00:03:07,288 - Uklidni se! - Jdi do prdele! 4 00:03:21,760 --> 00:03:24,513 Tak tomu se evidentně neotevřel padák. 5 00:03:45,451 --> 00:03:48,037 - Jeden střelec. - Jak to víš?! 6 00:04:12,603 --> 00:04:14,521 Prosím tě, přestaň. 7 00:04:20,861 --> 00:04:23,530 Nestřílíš po nepříteli. 8 00:04:24,782 --> 00:04:26,367 Jak si můžu být jistý? 9 00:04:27,910 --> 00:04:31,121 Jinak bychom si tu teď nešvitořili. 10 00:04:41,048 --> 00:04:45,010 Tak fajn. Ukážeš mi ty nepřátele? 11 00:04:49,390 --> 00:04:53,811 Nikolai... Jmenuju se Nikolai. 12 00:04:58,190 --> 00:05:01,068 Co si pamatuješ jako poslední? 13 00:05:01,777 --> 00:05:06,574 Válku. Bojoval jsem v Čečensku. 14 00:05:07,533 --> 00:05:11,453 Najednou bylo světlo, a potom jsem... 15 00:05:12,079 --> 00:05:14,623 - ... se vzbudil a... - Padal jsem. 16 00:05:16,125 --> 00:05:19,086 Ano, u mě to samé. Byl jsem v Baja. 17 00:05:19,211 --> 00:05:22,464 Najednou světlo, a potom jsem letěl dolů jako šutr. 18 00:05:31,765 --> 00:05:33,225 Kde to jsme? 19 00:05:35,686 --> 00:05:37,730 Ona to možná bude vědět. 20 00:05:46,906 --> 00:05:48,991 Nechceš tu zbraň odložit? 21 00:05:51,410 --> 00:05:55,623 Nikdy jsem tuhle džungli neviděla. A to jsem viděla většinu. 22 00:05:56,999 --> 00:05:59,835 Myslíš si, že jsme v Asii? 23 00:05:59,960 --> 00:06:03,005 - Možná v Africe? - Příliš teplo na tohle roční období. 24 00:06:03,088 --> 00:06:07,718 A přírodní podmínky vůbec nesedí. Možná Amazonie. 25 00:06:08,761 --> 00:06:11,180 Viděla jsem další padáky! 26 00:06:12,431 --> 00:06:15,017 - Kterým směrem? - Proč? 27 00:06:20,523 --> 00:06:24,151 Abych mohl zjistit, kdo mě vyhodil z letadla, kurva! 28 00:06:32,618 --> 00:06:34,328 Kam šel? 29 00:06:37,790 --> 00:06:40,459 Dobře, půjdeme za ním. 30 00:06:50,052 --> 00:06:51,428 Kurvafix! 31 00:07:36,432 --> 00:07:38,392 Ty si pamatuješ na letadlo? 32 00:07:41,395 --> 00:07:44,940 Vzbudil jsem se ve volném pádu. Co ty? 33 00:07:46,484 --> 00:07:47,777 Taky. 34 00:07:49,236 --> 00:07:53,949 - Jsi z izraelské armády? - Ano. - I ty jsi sloužil v armádě? 35 00:07:55,534 --> 00:07:57,328 Ne tak úplně. 36 00:07:58,412 --> 00:08:00,289 Zmrd zasranej! 37 00:08:00,831 --> 00:08:02,541 Tak pojď, ty sráči! 38 00:08:20,768 --> 00:08:23,395 - Jste s ním? - Ne. 39 00:08:29,193 --> 00:08:31,654 Tak se do nás kurva nepleťte. 40 00:08:32,571 --> 00:08:35,157 Musíme řešit důležitější problémy. 41 00:08:35,199 --> 00:08:39,578 Jasně, šéfíku. Jak řeknete. 42 00:08:42,373 --> 00:08:45,459 Dokončím to, co ty jsi začal. 43 00:08:50,881 --> 00:08:53,551 V jednotě je síla, co? 44 00:08:54,176 --> 00:08:56,554 - I tak se to dá říct. - Ano? 45 00:08:56,679 --> 00:08:59,223 Tak to bychom měli jít pro toho debílka, co visí ze stromu. 46 00:08:59,265 --> 00:09:03,561 Pomóc! Kurva! 47 00:09:03,644 --> 00:09:07,106 Pomozte mi někdo! 48 00:09:08,816 --> 00:09:11,444 Kurvadrát, pomóc! 49 00:09:12,653 --> 00:09:17,199 Haló? Visím zamotanej na padáku na zkurveným stromě! 50 00:09:17,234 --> 00:09:20,828 - Co kdybys zavřel tu tlamu? - Díkybohu! 51 00:09:21,287 --> 00:09:24,665 - Asi bych měl... měl bych... - Přestaň se mrskat! Zlomíš větev. 52 00:09:25,499 --> 00:09:29,170 - Máš něco, čím by ses odřízl? - Ne, to nemám! 53 00:09:29,587 --> 00:09:32,548 - Měli bychom to přestřelit? - Dělejte něco! 54 00:09:38,012 --> 00:09:40,389 - Pomoc! - Už mě to nebavilo. 55 00:09:40,765 --> 00:09:42,224 Pomóc! 56 00:09:48,898 --> 00:09:52,777 - A co si ty za kvítko? - Jsem lékař. 57 00:09:53,736 --> 00:09:56,906 Právě jsem byl na cestě do práce, když... 58 00:09:57,907 --> 00:10:00,242 Mohl by mi, prosím, někdo říct, 59 00:10:02,161 --> 00:10:04,663 o co tu kurva jde? 60 00:10:34,485 --> 00:10:36,779 Máš úžasnou prdelku! 61 00:10:47,581 --> 00:10:48,624 Podívejte! 62 00:10:55,256 --> 00:10:57,967 No to mě poser, a co je tenhle zač? 63 00:11:14,734 --> 00:11:16,986 Co to k čertu je? 64 00:11:27,663 --> 00:11:29,540 Kdo by něco takového udělal? 65 00:11:29,874 --> 00:11:33,502 Ať je to kdokoliv, sbírá si trofeje. 66 00:11:34,837 --> 00:11:38,507 V mojí kultuře má bojovník s nejvíce trofejemi 67 00:11:38,591 --> 00:11:41,969 - ...největší respekt. - A co jako? 68 00:11:44,513 --> 00:11:46,057 Je to test. 69 00:11:47,183 --> 00:11:49,685 Na zjištění našich reakcí pod nátlakem. 70 00:11:50,519 --> 00:11:53,648 Kdyby to byl test, určitě by ho nedělali na vojákách. 71 00:11:54,106 --> 00:11:57,318 Ale na neznámých lidech, z různých zázemí. 72 00:11:58,027 --> 00:11:59,737 Jde tu o něco úplně jiného. 73 00:12:00,154 --> 00:12:03,783 Možná jim jde o výkupné. Jak máme ve zvyku v Tijuaně. 74 00:12:04,575 --> 00:12:08,579 Uneseme člověka, strčíme ho do sudu s olejem. 75 00:12:09,121 --> 00:12:13,751 A když nám nezaplatí výkupné, podpálíme ho. 76 00:12:14,377 --> 00:12:19,131 Slyšel jsem o experimentech, které dělali na vězních. 77 00:12:19,173 --> 00:12:23,803 - Do jídla jim dají drogy, a potom sledují, co se stane. - My nejsme nadrogovaní. 78 00:12:25,304 --> 00:12:28,599 Kdyby se jednalo o psychotropní látku, měli bychom vedlejší účinky, například 79 00:12:28,724 --> 00:12:31,936 porucha motoriky, rozmazané vidění... 80 00:12:33,396 --> 00:12:38,943 A kdyby to byl behaviorální experiment... Proč právě my? 81 00:12:41,779 --> 00:12:43,948 Co když jsme mrtví? 82 00:12:50,162 --> 00:12:53,916 - Za 2 dny mě měli popravit. - Já jsem byl v boji. 83 00:12:54,750 --> 00:12:56,586 I já. 84 00:12:58,379 --> 00:13:03,134 - Jsme v pekle. - Tam se dostaneš i bez padáku. 85 00:13:04,510 --> 00:13:09,015 Je úplně fuk, co se stalo nebo proč, jsme prostě tady. 86 00:13:10,766 --> 00:13:14,520 A otázka zní: Jak se odtud dostaneme? 87 00:13:16,439 --> 00:13:20,526 - Kam jdeš? - Na kopec. 88 00:13:20,610 --> 00:13:22,862 Musíme držet spolu. 89 00:13:24,780 --> 00:13:26,866 Tak to byste měli jít za mnou. 90 00:14:04,362 --> 00:14:06,697 Být tebou, nedělal bych to. 91 00:14:14,580 --> 00:14:19,168 Ano... Archaefructus liaoningensis. 92 00:14:19,210 --> 00:14:22,380 Je nesmírně jedovatá. 93 00:14:23,589 --> 00:14:27,718 Jen jediný škrábanec způsobí úplné ochrnutí. 94 00:14:30,513 --> 00:14:34,642 Dík... Od teďka to máš u mě. 95 00:14:37,937 --> 00:14:39,814 Našel sis kámoše. 96 00:14:48,406 --> 00:14:49,574 Hej! 97 00:14:50,908 --> 00:14:52,743 Potřebujeme si oddechnout. 98 00:14:53,911 --> 00:14:55,454 Tak oddechujte. 99 00:14:57,707 --> 00:15:00,084 Vypadáš, že by to i tobě bodlo. 100 00:15:02,545 --> 00:15:04,463 Máš nějaké jméno? 101 00:15:08,092 --> 00:15:09,343 Podívej... 102 00:15:09,927 --> 00:15:12,889 Promiň, máš v plánu vést tábor skautíků? Fajn. 103 00:15:13,472 --> 00:15:15,933 Chceš jít se mnou, v pohodě. 104 00:15:16,184 --> 00:15:18,186 Ale s tímhle tady se mnou nepočítej. 105 00:15:18,811 --> 00:15:20,605 Bude mi líp samotnému. 106 00:15:22,565 --> 00:15:24,859 Chceš vidět něco pošahanýho? 107 00:15:45,755 --> 00:15:48,674 Tohle a ještě navíc i to Slunce, 108 00:15:49,800 --> 00:15:53,596 - myslím, že máme hovadskej problém. - Co s ním? 109 00:15:55,223 --> 00:15:57,642 Co jsme tady, vůbec se nepohnulo. 110 00:16:03,481 --> 00:16:05,858 Kde to podle tebe jsme a proč? 111 00:16:09,821 --> 00:16:11,155 Co si myslím? 112 00:16:14,575 --> 00:16:17,954 Specnaz. Ruská protiteroristická jednotka Alfa. 113 00:16:18,204 --> 00:16:21,666 Popravčí četa drogového kartelu. 114 00:16:21,874 --> 00:16:25,753 RUF, smrtící jednotka Sierra Leone. 115 00:16:26,337 --> 00:16:28,881 Yakuza... Ta ďábelská. 116 00:16:29,006 --> 00:16:34,679 Nejhledanější zločinec FBI. A... tamten. 117 00:16:36,264 --> 00:16:39,475 Všichni jsme vraždící stroje. On sem nezapadá. 118 00:16:40,852 --> 00:16:43,020 Kam nezapadá? 119 00:16:45,064 --> 00:16:47,608 Řekl bych, že si nás někdo vybral. 120 00:16:53,322 --> 00:16:55,241 A co ty? 121 00:16:57,034 --> 00:16:58,995 Co je se mnou? 122 00:17:01,122 --> 00:17:04,876 Vyznáš se v džungli, znáš zařazení těchto lidí. 123 00:17:06,836 --> 00:17:10,381 Tipuju tě na armádu. Speciální jednotku. 124 00:17:10,840 --> 00:17:14,760 - Pravděpodobně jsi žoldák. - Máš s tím problém? 125 00:17:18,514 --> 00:17:20,600 Zatím ještě ne. 126 00:17:22,351 --> 00:17:23,478 Fajn. 127 00:19:06,164 --> 00:19:08,499 Zdá se, že ji tu taky vyhodili. 128 00:19:09,542 --> 00:19:11,169 Stejně jako nás. 129 00:19:13,421 --> 00:19:15,590 Ne stejně. 130 00:19:21,679 --> 00:19:23,806 Říkals, že si nás vybrali. 131 00:19:26,476 --> 00:19:27,977 Za jakým účelem? 132 00:19:30,354 --> 00:19:32,523 No doprdele! 133 00:20:05,640 --> 00:20:07,600 Sekne ti to, šéfe. 134 00:20:15,191 --> 00:20:17,151 Rychle, k zemi! 135 00:20:19,320 --> 00:20:21,864 Ježišmaria, doprdele! 136 00:20:41,884 --> 00:20:43,469 Pomóc! 137 00:21:25,928 --> 00:21:27,639 12 hodin, 110 metrů. 138 00:21:27,722 --> 00:21:31,225 - Sundej ho! Střílej! - To nebude nutný. 139 00:21:33,811 --> 00:21:35,063 Nebude to nutný. 140 00:21:43,404 --> 00:21:45,365 Spustili jsme vražednou past. 141 00:21:48,117 --> 00:21:52,413 Soudě podle stádia rozkladu těla bych řekl, že je mrtvý 2 týdny. 142 00:21:53,915 --> 00:21:56,167 Tohle byla jeho palebná pozice. 143 00:21:59,671 --> 00:22:01,547 Střílel všemi směry. 144 00:22:02,632 --> 00:22:04,509 Tohle byla jeho labutí píseň. 145 00:22:12,267 --> 00:22:14,560 Speciální jednotka Spojených států. 146 00:22:15,687 --> 00:22:18,231 To je zvláštní. Vždyť měl být... 147 00:22:18,606 --> 00:22:20,692 ...na misi v Afgánistánu. 148 00:22:21,317 --> 00:22:23,528 Proč na nás nastražil pasti? 149 00:22:24,028 --> 00:22:25,655 Na nás určitě ne. 150 00:22:27,198 --> 00:22:28,950 Snažil se ulovit něco jiného. 151 00:22:29,826 --> 00:22:33,079 - Něco mnohem většího. - Většího? 152 00:22:34,289 --> 00:22:37,667 Byla to padací past na zvíře. Když jí chceš něco chytit, 153 00:22:37,792 --> 00:22:40,753 ta kláda musí být 5 krát těžší než váha loveného zvířete. 154 00:22:41,838 --> 00:22:45,633 Nikdy se to nemělo dostat přes nástrahy. Vím to, protože jsem takovou past stavěl. 155 00:22:51,222 --> 00:22:52,515 Jdeme, odchod. 156 00:23:14,954 --> 00:23:15,914 Co tam vidíš? 157 00:23:27,926 --> 00:23:29,218 Nic. 158 00:24:55,638 --> 00:24:57,974 Potřebujeme nový plán. 159 00:25:17,952 --> 00:25:19,704 Hej, kam to jdeme? 160 00:25:20,163 --> 00:25:24,542 Někdo nás tu vysadil, takže musí existovat i cesta ven. 161 00:25:26,878 --> 00:25:28,630 Co to kurva je?! 162 00:25:32,550 --> 00:25:34,719 Víte co, seru na to! 163 00:25:35,428 --> 00:25:38,723 Tohle je pěkně na hovno. Chci zbraň! 164 00:25:39,432 --> 00:25:43,228 No tak vole, máš dvě zbraně. Dejte mi někdo kvér! 165 00:25:44,103 --> 00:25:47,148 No tak, Rusáku! Ty máš pořádnou šajbu! 166 00:25:52,153 --> 00:25:55,657 No tak, chlape. Dej mi zbraň. 167 00:25:56,908 --> 00:25:59,911 Dej mi ten kvér! Fofrem! 168 00:26:00,745 --> 00:26:01,996 Dej mi ji! 169 00:26:08,753 --> 00:26:11,089 Já jsem připravený zemřít. 170 00:26:12,799 --> 00:26:14,425 Co ty? 171 00:27:35,215 --> 00:27:36,341 Pomóc! 172 00:27:45,350 --> 00:27:48,436 Kurva! Do prdele! Kristova noho! 173 00:27:51,356 --> 00:27:53,149 Doprdele! Kurva! 174 00:28:11,584 --> 00:28:12,627 Pomóc! 175 00:28:15,547 --> 00:28:18,133 Naser si! Vyser si voko, příšero! 176 00:28:24,806 --> 00:28:27,267 Sekne ti to, šéfíku. 177 00:28:40,572 --> 00:28:44,284 Utíkej! Utíkej! No tak, rychle! 178 00:28:54,252 --> 00:28:55,462 Doprdele! 179 00:29:09,100 --> 00:29:10,393 Ne! 180 00:29:41,174 --> 00:29:46,596 Ať už ztělesňuješ jakékoli zlo, ty věci jsou horší. 181 00:30:05,073 --> 00:30:08,368 Oni si jako jen tak... odkráčeli pryč? 182 00:30:09,327 --> 00:30:11,955 Ne... To ta píšťalka. 183 00:30:13,289 --> 00:30:16,126 - Někdo je svolal. - Tak fajn, poslouchejte. 184 00:30:16,918 --> 00:30:18,795 Všichni si spočítejte munici. 185 00:30:20,463 --> 00:30:24,592 Musíme šetřit náboji. Nabijte si zbraně. Hned teď. 186 00:30:25,176 --> 00:30:28,763 Promiňte, ale... Co se to tu sakra děje? 187 00:30:29,931 --> 00:30:31,850 Někdo nás loví. 188 00:30:34,686 --> 00:30:38,690 Ty klece, voják... My všichni. 189 00:30:39,983 --> 00:30:42,110 Všechno slouží jednomu účelu. 190 00:30:44,696 --> 00:30:46,740 Tahle planeta je lovecký revír. 191 00:30:48,408 --> 00:30:49,909 A my jsme lovná zvěř. 192 00:30:53,496 --> 00:30:57,459 Kdyby vám to náhodou nedošlo, právě nás vyhnali z nory. 193 00:31:00,170 --> 00:31:04,507 Poslali na nás psy, stejně jak byste to udělali, když byste pronásledovali kance. 194 00:31:04,966 --> 00:31:06,593 Nebo stříleli křepelky. 195 00:31:07,177 --> 00:31:11,139 Rozhodili nás, pozorně sledovali a zkoušeli. 196 00:31:17,062 --> 00:31:18,605 Jak to můžeš vědět? 197 00:31:20,440 --> 00:31:24,194 Protože bych udělal to samé. 198 00:31:27,364 --> 00:31:30,158 - Tak to je úžasný. - Počkej. 199 00:31:33,703 --> 00:31:37,415 - Je nás jen sedm. - Pomozte mi! 200 00:31:47,759 --> 00:31:49,678 Pomoc! 201 00:32:16,454 --> 00:32:18,290 Pomoc! 202 00:32:21,251 --> 00:32:22,794 - Počkej. - Co je? 203 00:32:24,379 --> 00:32:25,797 Je to past. 204 00:32:36,099 --> 00:32:38,143 Pomozte mi. 205 00:32:53,033 --> 00:32:55,201 No to mě poser! 206 00:32:55,744 --> 00:32:57,871 Pomoc! 207 00:33:01,583 --> 00:33:03,418 Zraňte jednoho muže... 208 00:33:04,628 --> 00:33:06,504 ...ať trpí... 209 00:33:08,340 --> 00:33:10,383 ...ať krvácí... 210 00:33:13,053 --> 00:33:15,096 ...ať volá o pomoc. 211 00:33:15,722 --> 00:33:19,226 A nastražte past. Potom zabijte ty, co přijdou. 212 00:33:23,396 --> 00:33:25,690 Vím to, protože jsem to sám dělal. 213 00:33:27,984 --> 00:33:29,945 Necháme ho tu, že? 214 00:33:31,238 --> 00:33:34,491 Vždyť se na něj podívejte. Je po něm. 215 00:33:35,575 --> 00:33:40,413 Stejně pro něj nemůžeme nic udělat. Je to tak? 216 00:33:48,463 --> 00:33:50,298 Necháme ho tu. 217 00:33:51,299 --> 00:33:52,801 Já nemůžu! 218 00:33:53,843 --> 00:33:55,637 V tom případě jsi v tom sama. 219 00:34:12,529 --> 00:34:14,698 Pomozte mi! 220 00:34:38,471 --> 00:34:40,640 Pomozte mi! 221 00:34:51,985 --> 00:34:53,952 Pomozte mi! Pomóc! 222 00:34:53,987 --> 00:34:56,823 - Je to past. - Je to past. - Je to past! 223 00:35:17,677 --> 00:35:19,346 Co budeme dělat? 224 00:35:20,764 --> 00:35:24,059 - Měli bychom se dostat na výše položené místo. - Vážně? 225 00:35:25,060 --> 00:35:26,895 Jsme uvězněni a loveni na mimozemské planetě. 226 00:35:26,978 --> 00:35:30,398 Myslíš si, že procházkama něco vyřešíme? 227 00:35:34,653 --> 00:35:36,363 Chce, abychom utíkali. 228 00:35:38,657 --> 00:35:40,534 To je jeho způsob lovu. 229 00:35:44,371 --> 00:35:48,625 Tohle je jeho džungle. Jeho lov. 230 00:35:50,585 --> 00:35:52,295 Jeho pravidla. 231 00:35:54,589 --> 00:35:56,091 Když budeme utíkat, 232 00:35:57,551 --> 00:35:59,052 je po nás. 233 00:36:01,138 --> 00:36:02,973 A jakou máme jinou možnost? 234 00:36:04,641 --> 00:36:06,643 Musíme zjistit, s kým máme dočinění. 235 00:36:08,728 --> 00:36:10,647 Psí stopy směřují tamtím směrem. 236 00:36:13,483 --> 00:36:15,110 Budeme je následovat. 237 00:36:33,753 --> 00:36:37,841 - Co je? - Žádný pohyb. 238 00:37:13,835 --> 00:37:17,130 Vypadá to tak, že nejsme jediná lovná zvěř. 239 00:39:43,235 --> 00:39:44,277 Doprdele! 240 00:39:46,863 --> 00:39:48,824 Co to kurva je? 241 00:39:49,741 --> 00:39:53,161 Udělali jsme chybu. Musíme okamžitě vypadnout! 242 00:39:53,870 --> 00:39:55,831 Kde je pan Drsňák? 243 00:39:59,876 --> 00:40:02,004 Nechal nás tu! 244 00:40:04,047 --> 00:40:05,549 Je tady. 245 00:40:22,774 --> 00:40:24,776 Utíkejte! 246 00:41:05,295 --> 00:41:07,422 Utíkejte, utíkejte! 247 00:43:00,285 --> 00:43:02,245 Vehnal jsi nás do pasti! 248 00:43:03,872 --> 00:43:06,214 Zavedls nás do tábora smrti! 249 00:43:06,249 --> 00:43:09,127 Potom ses schoval a čekal jsi na útok! 250 00:43:09,628 --> 00:43:11,630 Sloužili jsme jako návnada. 251 00:43:12,923 --> 00:43:15,300 Musel jsem zjistit, s kým máme tu čest. 252 00:43:16,843 --> 00:43:19,930 - Teď to už vím. - Zemřel kvůli tomu člověk. 253 00:43:21,848 --> 00:43:25,894 - Dnes ráno bys ho klidně zabil. - Ale už není zasraný ráno, že? 254 00:43:26,561 --> 00:43:29,237 - Aspoň nezemřel nadarmo. - A proč teda? 255 00:43:29,272 --> 00:43:33,276 Abys zjistil, jaký to je, když dostaneme obrovskej kopanec do zadku? 256 00:43:33,443 --> 00:43:35,994 Ne, zjistili jsme, že je jich víc. 257 00:43:36,029 --> 00:43:38,789 Že používají projektily a zbraně na bázi energie! 258 00:43:38,824 --> 00:43:42,577 Že mají nějaké krycí zařízení. A že jsou větší, než my. 259 00:43:43,036 --> 00:43:46,248 Silnější! A taky těžší. 260 00:43:48,166 --> 00:43:50,752 Vystavil jsi nás nebezpečí místo sebe samého. 261 00:43:51,586 --> 00:43:53,547 Chceš hrát sám za sebe? 262 00:43:54,464 --> 00:43:57,718 - Máš to mít. - Proč jim neřekneš pravdu? 263 00:43:58,719 --> 00:44:02,055 - Co to říkáš. - Dobře to víš. To, jak ses dívala na tu přivázanou věc! 264 00:44:02,090 --> 00:44:03,932 Jak jsi zareagovala! 265 00:44:05,308 --> 00:44:07,394 Ona ví, co to je! 266 00:44:08,270 --> 00:44:09,563 Že jo? 267 00:44:28,874 --> 00:44:31,126 Nemáme pro ně pojmenování. 268 00:44:35,505 --> 00:44:37,674 1987, Guatemala. 269 00:44:40,260 --> 00:44:44,431 Tým speciální jednotky odešel do džungle. Profesionálové. 270 00:44:45,182 --> 00:44:48,018 6 chlapů plus zástupce ze CIA. 271 00:44:48,685 --> 00:44:50,479 Přežil to jen jeden. 272 00:44:51,688 --> 00:44:55,817 Při výslechu řekl, že je něco napadlo. 273 00:44:56,902 --> 00:44:59,237 Dal nám jeho podrobný popis. 274 00:45:01,198 --> 00:45:03,450 Byla to ta věc na totemu. 275 00:45:05,827 --> 00:45:09,331 Mělo to na sobě nějakou kamufláž, která se přizpůsobovala okolnímu světlu. 276 00:45:10,123 --> 00:45:13,335 Činila to tak téměř neviditelným pro naše spektrum. 277 00:45:13,543 --> 00:45:17,923 Mělo to infračervené vidění. Sledovalo tepelné stopy. 278 00:45:19,508 --> 00:45:23,553 Ten voják použil bláto, aby se zamaskoval. Tak ho porazil. 279 00:45:26,556 --> 00:45:29,643 Začal je lovit. Kompletně vyplenil jeho tým. 280 00:45:33,021 --> 00:45:34,606 Jednoho po druhém. 281 00:45:37,192 --> 00:45:39,736 Ať je to cokoliv, 282 00:45:40,737 --> 00:45:42,489 odkudkoli, 283 00:45:44,408 --> 00:45:46,243 všechny je zabijeme. 284 00:45:47,703 --> 00:45:51,790 Vytvoříme si obranný perimetr. Aby to vypadalo jako zákopy. 285 00:45:52,582 --> 00:45:54,459 To je k nám naláká. 286 00:45:54,960 --> 00:45:59,381 Zaženeme je do slepé uličky a zahájíme křížovou palbu. 287 00:46:00,757 --> 00:46:02,634 Mohli bychom to dokázat! 288 00:46:04,678 --> 00:46:06,805 Ale sám to nezvládnu. 289 00:46:42,132 --> 00:46:44,885 Víš co udělám jako první, jestli se vrátím domů? 290 00:46:45,385 --> 00:46:48,764 Nafetuju se z koksu úplně do blba 291 00:46:49,973 --> 00:46:53,018 a rozmrdám spoustu fajnovejch kund. 292 00:46:53,936 --> 00:46:57,022 A v pět odpoledne... 293 00:46:57,105 --> 00:47:01,234 Sakra! Pomrdám další fakt chutný kundy. 294 00:47:01,485 --> 00:47:04,821 - Chápeme se? - Jasně. Absolutně. 295 00:47:05,447 --> 00:47:07,699 5 hodin... 296 00:47:09,284 --> 00:47:13,163 - Čas na mrdání kund. - Hm... Přesně tak. 297 00:47:22,464 --> 00:47:25,050 - Drž si ho od těla. - To teda. 298 00:47:37,229 --> 00:47:40,691 - Pořád jsi nasraná? - Vyliž mi. 299 00:47:54,246 --> 00:47:56,748 Víš, jaký je mezi námi dvěma rozdíl? 300 00:47:58,292 --> 00:48:00,002 Oba dva děláme tu samou věc. 301 00:48:01,086 --> 00:48:04,506 Ale ty to děláš pro vlast, aby sis nemusela přiznat, že se ti to líbí. 302 00:48:06,008 --> 00:48:07,718 Co se ti vlastně stalo? 303 00:48:08,802 --> 00:48:11,305 Od kdy je z tebe takovej magor? 304 00:48:14,892 --> 00:48:17,853 Žádnej lov se nevyrovná lovu na člověka 305 00:48:19,021 --> 00:48:23,525 a ti, kteří lovili ozbrojené muže dost dlouhou dobu a líbilo se jim to 306 00:48:24,735 --> 00:48:27,738 pak ve skutečnosti už nic jiného nedokáže uspokojit. 307 00:48:30,616 --> 00:48:32,326 Vskutku poetické. 308 00:48:34,244 --> 00:48:38,373 - To máš z vlastní hlavy? - Vlastně ne. 309 00:48:40,375 --> 00:48:42,127 Z Hemingwayovy. 310 00:49:24,753 --> 00:49:26,588 Proč sem nejdou? 311 00:49:29,883 --> 00:49:31,802 Protože nás prokoukli. 312 00:49:49,194 --> 00:49:51,613 - Zdravím, doktůrku. - Nazdar. 313 00:49:52,239 --> 00:49:55,492 Právě jsem přišel na to, k čemu nám budeš užitečný. 314 00:50:04,877 --> 00:50:07,087 Doprdele, doprdele! 315 00:50:08,005 --> 00:50:10,841 Všechno bude v pohodě, klídek! 316 00:50:17,931 --> 00:50:19,558 No tak, pojď, pojď! 317 00:50:21,393 --> 00:50:23,979 - Doprdele! - No tak, pojď! 318 00:50:24,014 --> 00:50:26,190 Střílejte už, kurva! 319 00:50:27,483 --> 00:50:29,359 Na co čekáte, střílejte! 320 00:50:39,369 --> 00:50:40,871 Všichni mi... 321 00:50:41,872 --> 00:50:44,082 vyhulte péro! 322 00:50:52,674 --> 00:50:57,429 Je mrtvý? Proč se nechechtáte? No doprdele! 323 00:50:57,596 --> 00:51:01,934 - To je ta věc z tý klícky. - Možná nejsme jediní, koho sem vyhodili. 324 00:51:07,356 --> 00:51:08,941 Mimochodem, dobrá trefa. 325 00:51:12,569 --> 00:51:14,154 Já jsem ho ale netrefila. 326 00:51:21,662 --> 00:51:23,330 Tady jsem! 327 00:51:27,876 --> 00:51:29,336 Tady jsem! 328 00:51:37,886 --> 00:51:39,555 Tady jsem! 329 00:51:44,977 --> 00:51:47,020 Pojďte... 330 00:51:58,615 --> 00:52:01,243 Kdo kurva jsi? 331 00:52:12,296 --> 00:52:14,089 Jsem naživu. 332 00:52:21,764 --> 00:52:24,016 Mluvíte příliš hlasitě. 333 00:52:30,189 --> 00:52:32,566 Ucítil jsem vás hned při vašem příchodu. 334 00:52:35,319 --> 00:52:39,156 A když vás cítím a slyším já, 335 00:52:40,783 --> 00:52:42,659 tak oni taky. 336 00:52:47,289 --> 00:52:50,667 Blíží se bouřka. Pojďte za mnou. 337 00:52:51,293 --> 00:52:52,503 Počkej! 338 00:52:55,464 --> 00:52:56,882 Kdo jsi? 339 00:53:01,762 --> 00:53:04,098 "Přežil jsem..." 340 00:53:04,431 --> 00:53:08,477 "abych přemohl další..." 341 00:53:11,772 --> 00:53:14,483 Jsem ten, kterému se podařilo uniknout. 342 00:53:16,068 --> 00:53:18,904 A ten, který si nenechá srát na hlavu. 343 00:54:46,492 --> 00:54:51,038 Pojďte. Nechci, aby to tu našli. 344 00:55:05,594 --> 00:55:09,431 - Kde to jsme? - Tenhle vrták si tu někdo zapomněl. 345 00:55:09,932 --> 00:55:14,269 Sice už nefunguje, ale zdroj ano. 346 00:56:18,000 --> 00:56:21,045 Chlape, to je ale díra. Tady žiješ? 347 00:56:21,170 --> 00:56:25,549 Ne, kdepak. Tohle je moje letní sídlo. 348 00:56:26,175 --> 00:56:30,679 Přes zimu žiju na Riviéře. Mají tam mnohem hezčí školy. 349 00:56:31,513 --> 00:56:34,975 A muži... Ulalala! 350 00:56:36,435 --> 00:56:41,023 - A mimochodem, nemáte za co. - Jak se ti podařilo přežít? 351 00:56:46,570 --> 00:56:49,038 Sbíral jsem všechno co jsem mohl, 352 00:56:49,073 --> 00:56:52,910 vždy když jsem mohl, a odkud to jen šlo. 353 00:56:58,165 --> 00:57:02,378 Jsem Noland. Letectvo. 354 00:57:03,045 --> 00:57:07,675 I vás sem vyhodili? 355 00:57:07,841 --> 00:57:09,301 Ano. 356 00:57:12,930 --> 00:57:14,723 Tomu se říká smůla. 357 00:57:24,817 --> 00:57:28,320 Ano, upozorním ho. Hej, agente Pomeranči. 358 00:57:28,362 --> 00:57:31,372 Laskavě to polož. 359 00:57:31,407 --> 00:57:35,578 Někteří konkrétní lidé tu nemají v lásce, když se jim někdo dotýká věcí. 360 00:57:36,370 --> 00:57:41,000 Velmi potřebná věcička. Blokuje tělesné teplo. 361 00:57:41,292 --> 00:57:44,128 Vy zmrdi zasraný! 362 00:57:46,046 --> 00:57:47,506 Takže jsi jednoho zabil? 363 00:57:49,800 --> 00:57:52,344 Zabil jsem dva... 364 00:57:53,220 --> 00:57:55,014 Anebo možná tři. 365 00:57:55,598 --> 00:57:58,767 Nevzpomínám si. Ale jedno vím jistě. 366 00:57:59,852 --> 00:58:02,605 Jsou dva různé druhy. 367 00:58:02,855 --> 00:58:05,357 Jsou si velmi podobní, ale jsou rozdílní. 368 00:58:05,392 --> 00:58:08,485 Jako rozdíly mezi vlky a psy. 369 00:58:08,819 --> 00:58:11,363 Tihle tam venku všechno řídí. 370 00:58:11,739 --> 00:58:15,951 Ti větší loví ty menší. Jsou to asi nějaké... 371 00:58:16,410 --> 00:58:20,664 pokrevní vraždy, které mezi nimi fungují už velmi dlouho. 372 00:58:22,374 --> 00:58:25,502 - Takže to dělají jen tak ze zábavy. - Ó ano! 373 00:58:25,586 --> 00:58:28,339 Sezónu za sezónou si sem vozí čertstvý masíčko. 374 00:58:28,374 --> 00:58:30,841 To jsou věci, kterým byste ani nevěřili! 375 00:58:31,508 --> 00:58:34,345 Přivezou je, 376 00:58:35,304 --> 00:58:38,599 uloví a zabijou. Přesně v tomhle pořadí. 377 00:58:39,767 --> 00:58:41,602 Jak dlouho jsi tu, chlape? 378 00:58:45,689 --> 00:58:49,151 Asi sedmou sezónu. 379 00:58:49,527 --> 00:58:53,364 Cože? Desátou? Sakryš! 380 00:58:53,822 --> 00:58:57,868 Každopádně, jednou za čas jeden z nás zabije jednoho z nich. 381 00:58:58,452 --> 00:59:01,914 A právě to vzbudí jejich skutečný zájem. 382 00:59:02,206 --> 00:59:06,544 Jsou velmi učenliví. Rychle se přizpůsobují. 383 00:59:07,962 --> 00:59:10,923 Za naší pomoci v sobě rozvíjejí nové schopnosti. 384 00:59:10,965 --> 00:59:15,469 Další sezónu se opět vrátí. Vždycky chodí ve trojici. A vždy inovovaní. 385 00:59:15,504 --> 00:59:19,807 Mají lepší pancíř. Lepší zbraně... Jejich... 386 00:59:20,391 --> 00:59:25,312 ...taktika je zdokonalená. Je to opravdu úžasné! 387 00:59:25,771 --> 00:59:28,858 Takže to je něco jako evoluce? 388 00:59:29,525 --> 00:59:33,404 Zdokonalují se, aby se z nich stali neporazitelní zabijáci. 389 00:59:35,823 --> 00:59:37,908 Říkal jsi, že se vracejí. 390 00:59:40,369 --> 00:59:43,372 - Jak? - Mají koráb. 391 00:59:44,039 --> 00:59:48,502 - Koráb? - Ano, 30 metrů od jejich tábora. 392 00:59:51,422 --> 00:59:55,134 Říkal jsem ti, že si ho nevšimnou. Že jsem ti to říkal? 393 00:59:55,176 --> 00:59:56,969 Ty jsi tam byl! 394 00:59:59,972 --> 01:00:01,891 Mohl jsi nám pomoct. 395 01:00:05,144 --> 01:00:07,396 Jak je zabijeme? 396 01:00:09,356 --> 01:00:11,609 Jakkoli budete umět. 397 01:00:12,943 --> 01:00:15,196 Musí mít i slabé stránky. 398 01:00:16,739 --> 01:00:18,365 Ne moc. 399 01:00:19,158 --> 01:00:22,543 Jestli chcete přežít, zakopejte se co nejhlouběji, 400 01:00:22,578 --> 01:00:26,665 - a zůstaňte tam. - Asi radši vyzkoušíme tu druhou možnost. 401 01:00:27,166 --> 01:00:29,335 Jak se dostaneme z týhle díry. 402 01:00:31,504 --> 01:00:33,839 10 sezón... 403 01:00:34,048 --> 01:00:38,552 První dvě, ne, tři, jsem chodil jedním směrem... 404 01:00:39,303 --> 01:00:42,473 a pokoušel jsem se dostat na konec tohoto revíru... 405 01:00:47,353 --> 01:00:50,815 Ale něco vám povím. Žádný konec neexistuje. 406 01:00:54,318 --> 01:00:57,613 Co kdybyste mi i kámošem povyprávěli víc o té lodi? 407 01:01:00,241 --> 01:01:02,076 Tak se nad tím zamysleme... 408 01:01:03,077 --> 01:01:06,914 Fakt skvělej nápad. 409 01:01:08,457 --> 01:01:11,752 Zajímavé, za ty roky mě nikdy nenapadlo... 410 01:01:12,169 --> 01:01:15,381 ...využít mimozemskou vesmírnou loď. 411 01:01:16,715 --> 01:01:20,803 Asi proto, že bych nevěděl, jak s ní lítat. Ale on to ví. 412 01:01:22,012 --> 01:01:25,891 - Víš, jak ji pilotovat? - Risknu svoje šance. 413 01:01:29,437 --> 01:01:30,980 No... 414 01:01:32,523 --> 01:01:35,025 ...já se jdu trochu prospat. 415 01:01:36,277 --> 01:01:38,821 Buďte pěkně potichu, protože venku číhají tamti! 416 01:01:39,780 --> 01:01:41,782 Vždycky tam číhají! 417 01:01:44,243 --> 01:01:46,245 Voda je tamhle. 418 01:01:47,288 --> 01:01:49,457 Poslužte si. 419 01:01:50,166 --> 01:01:51,584 Dobrou noc. 420 01:02:14,565 --> 01:02:18,861 - Kdo to je? - Moje děti. 421 01:02:21,655 --> 01:02:25,367 Ten větší je Ilja a tohle je Saša. 422 01:02:27,536 --> 01:02:28,871 Tu máš, podívej se. 423 01:02:35,086 --> 01:02:38,631 Tohle je... Candy Lee. 424 01:02:39,382 --> 01:02:41,634 Kozičky jako melounky. 425 01:02:44,261 --> 01:02:46,138 Tvoje přítelkyně? 426 01:02:47,431 --> 01:02:49,558 Ne, sestra. 427 01:03:08,452 --> 01:03:10,746 Je starý. 428 01:03:10,996 --> 01:03:15,459 Velmi starý. Má velmi dlouhou historii. 429 01:03:16,544 --> 01:03:20,881 - Ty mluvíš anglicky. - Ano. 430 01:03:22,049 --> 01:03:24,635 Proč teda nemluvíš víc? 431 01:03:29,849 --> 01:03:32,101 Už i tak mluvím příliš. 432 01:03:56,459 --> 01:03:58,127 Děkuju. 433 01:04:10,014 --> 01:04:13,100 Víš co jsem dělala, když mě unesli? 434 01:04:16,103 --> 01:04:19,231 Isaaca, mého důstojníka... 435 01:04:20,358 --> 01:04:21,776 ...zajali. 436 01:04:23,527 --> 01:04:27,156 Mohla jsem mu pomoct, ale zabili by mě spolu s ním. 437 01:04:27,865 --> 01:04:29,700 Tak jsem se ukryla. 438 01:04:31,077 --> 01:04:33,496 Sledovala jsem ho, jak umírá. 439 01:04:38,918 --> 01:04:43,130 - Měla jsem střílet. - Udělalas to, co ti pomohlo přežít. 440 01:04:44,674 --> 01:04:46,967 Říkal jsi, že si nás vybrali. 441 01:04:48,719 --> 01:04:50,888 A já se zeptala "k čemu?". 442 01:04:52,598 --> 01:04:54,725 Ale měla jsem se zeptat "proč?". 443 01:04:56,102 --> 01:04:58,938 Protože jsme predátoři... 444 01:05:00,481 --> 01:05:02,149 Přesně jako tamti venku. 445 01:05:03,275 --> 01:05:06,362 Jsme netvoři v našem vlastním světě. 446 01:05:07,863 --> 01:05:10,950 Proto si nezasloužíme vrátit se domů. 447 01:05:11,409 --> 01:05:13,452 Já se domů ale vrátím. 448 01:05:18,165 --> 01:05:20,209 Jdu po té lodi. 449 01:05:21,877 --> 01:05:25,631 - To ses ji za poslední hodinu naučil pilotovat? - Ne. 450 01:05:27,717 --> 01:05:30,469 Ale ten přivázaný v táboře to umí. 451 01:05:31,429 --> 01:05:34,140 Podle mě kvůli svobodě udělá cokoliv. 452 01:05:36,142 --> 01:05:41,022 - Nepřítel mého nepřítele. - To však z něj nedělá tvého přítele. 453 01:05:46,485 --> 01:05:48,738 Tak jak ti mám teda říkat? 454 01:05:56,287 --> 01:05:59,832 Dym! Dym! 455 01:06:01,042 --> 01:06:02,376 Kurva! 456 01:06:05,588 --> 01:06:08,799 - Dyme! Vstávejte! - Kde je Noland? 457 01:06:12,929 --> 01:06:16,849 Je to mrchožrout! Chce to, co máme my! 458 01:06:25,691 --> 01:06:28,778 No tak, rychle! Musí tu být nějaký východ! 459 01:06:28,813 --> 01:06:32,830 Doprdele! Sakra! 460 01:06:32,865 --> 01:06:35,660 Podívej, do jakých sraček jsi nás to zatáhl! 461 01:06:35,743 --> 01:06:37,954 Říkal jsem ti to, ale tys mě neposlouchal! 462 01:06:38,120 --> 01:06:42,875 O 6 hladových zasraných krků víc! My sami dva máme problém! 463 01:06:43,626 --> 01:06:45,544 Nemáme co žrát, doprdele! 464 01:06:46,379 --> 01:06:49,361 - K čertu! - Cože? 465 01:06:49,396 --> 01:06:52,343 Rozluč se s kámošem. 466 01:06:53,511 --> 01:06:56,597 Tohle je můj dům, čuráci! 467 01:06:59,558 --> 01:07:01,352 K zemi! 468 01:07:07,149 --> 01:07:11,445 - Otevřel jsi akorát tak velký hovno! - To jsem ani neměl v plánu, ty idiote. 469 01:07:12,405 --> 01:07:14,824 Povolal jsem kavalérii. 470 01:07:23,124 --> 01:07:25,751 Kurva, doprdele! 471 01:07:26,919 --> 01:07:29,672 Otevři, ty mimozemskej čuráku! 472 01:07:50,151 --> 01:07:51,527 No tak, rychle! 473 01:07:58,367 --> 01:08:01,078 Tak jsi mě konečně našel, co Goléme? 474 01:08:03,539 --> 01:08:05,625 Co ti tak dlouho trvalo? 475 01:08:09,337 --> 01:08:11,589 Kurva, nejde to otevřít! 476 01:08:13,049 --> 01:08:15,218 Doprdele, chčiju na to! 477 01:08:46,499 --> 01:08:48,793 Zahrává si s náma. 478 01:10:29,852 --> 01:10:33,397 Lidi? Doprdele! 479 01:10:45,660 --> 01:10:47,787 Hej! 480 01:11:35,209 --> 01:11:36,919 Tudy! Pojďte! 481 01:11:40,590 --> 01:11:42,467 Hej! 482 01:11:43,634 --> 01:11:45,052 Hej! 483 01:11:46,596 --> 01:11:49,098 Ztratil jsem vás! 484 01:11:52,518 --> 01:11:56,063 Nemůžeš mě tu nechat, chlape. No tak. 485 01:11:58,274 --> 01:11:59,817 Jdeme! 486 01:12:27,929 --> 01:12:29,430 Sakra! 487 01:13:54,057 --> 01:13:56,225 Zdechni, ty smrade! 488 01:14:23,920 --> 01:14:25,463 Zabili jsme ho! 489 01:14:29,425 --> 01:14:33,144 Zabili jsme ho! Dostal to! 490 01:14:33,179 --> 01:14:37,809 Zabili jsme ho... My jsme ho kurva dostali! 491 01:14:38,267 --> 01:14:41,604 Dokázali jsme ho! Zabili jsme ho! 492 01:14:42,647 --> 01:14:46,484 Teď jsi hrdina, co, ty zmrde! Tam máš, žer, svině! 493 01:15:05,253 --> 01:15:08,506 Zdechni, ti buzno mimozemská! Teď jsi boží kápo, co?! 494 01:15:08,631 --> 01:15:11,426 Zabiju tě, ty hajzle! Pojď, ukaž se! 495 01:15:23,438 --> 01:15:26,566 Tak pojď! No tak, pojď! 496 01:15:26,983 --> 01:15:28,359 Tak pojď! 497 01:15:38,202 --> 01:15:39,037 Jdeme! 498 01:16:02,936 --> 01:16:04,604 Musíme se dostat k tý lodi. 499 01:19:28,308 --> 01:19:30,435 Už jsme blízko, pohněte! 500 01:19:32,854 --> 01:19:36,983 Doprdele! Ježiši, krucinál! 501 01:19:37,233 --> 01:19:38,359 Doprdele! 502 01:19:42,489 --> 01:19:44,324 Kurva! 503 01:19:49,787 --> 01:19:54,459 Tři cenťáky vedle a zasáhlo by mi to tepnu. To mám dnes ale šťastný den. 504 01:19:54,501 --> 01:19:58,463 To teda nemáš. Ta past tě neměla zabít. 505 01:19:58,630 --> 01:20:01,174 Měla tě zmrzačit. 506 01:20:01,508 --> 01:20:04,552 - Je pro nás přítěž. Jdeme. - Ne! 507 01:20:04,844 --> 01:20:07,722 Ne... Zvládnu chodit. 508 01:20:08,890 --> 01:20:12,192 - Doprdele! Ježíši! - Ne, nezvládneš. 509 01:20:12,227 --> 01:20:16,043 Podívej... Je po něm. Bude žebrat, abychom zpomalili. 510 01:20:16,078 --> 01:20:19,859 - Abychom ho odnesli. - Ne, ne, ne! Nemůžeš... 511 01:20:21,820 --> 01:20:25,698 Nemůžete mě tu nechat. Nemůžeš! 512 01:20:25,782 --> 01:20:29,869 Mám rodinu! Děti! 513 01:20:30,703 --> 01:20:32,497 Mrzí mě to. 514 01:20:35,041 --> 01:20:38,051 - Musíme jít. - Ne... Ne! 515 01:20:38,086 --> 01:20:41,589 - Vezměte mě s sebou! - Pořád to můžeme dokázat. 516 01:20:41,624 --> 01:20:43,007 Využijeme ho. 517 01:20:43,550 --> 01:20:46,010 Bude sloužit jako návnada. 518 01:20:46,761 --> 01:20:50,014 - Ne! - Bude si ho chtít vzít jako trofej. 519 01:20:50,049 --> 01:20:52,183 Je to naše poslední šance. 520 01:20:52,225 --> 01:20:54,456 Není to správné, je přece jeden z nás! 521 01:20:54,491 --> 01:20:56,688 Přesně tak. A na to se taky spoléhají. 522 01:20:56,729 --> 01:21:00,984 Chtějí, abys k němu něco cítila. Abys byla člověkem. 523 01:21:01,818 --> 01:21:04,070 A co jsi ty?! 524 01:21:04,904 --> 01:21:06,739 Naživu. 525 01:21:08,950 --> 01:21:10,743 A stojí to za to? 526 01:21:12,829 --> 01:21:15,457 Strašně vás prosím! 527 01:21:16,291 --> 01:21:17,834 Měl bys jít. 528 01:21:24,507 --> 01:21:26,468 K čertu! 529 01:21:28,511 --> 01:21:30,555 - Tak pojď. - Dobře. 530 01:21:32,766 --> 01:21:35,685 - Mělas jít s ním. - Já vím. 531 01:22:02,212 --> 01:22:03,588 Hej! 532 01:22:28,488 --> 01:22:31,408 Chci vypadnout z týhle planety! 533 01:22:34,119 --> 01:22:36,079 Rozumíme si? 534 01:22:38,081 --> 01:22:40,417 Odříznu tě, 535 01:22:41,501 --> 01:22:44,295 a ty mě vezmeš k lodi. 536 01:22:44,330 --> 01:22:46,172 K lodi! 537 01:22:48,925 --> 01:22:51,094 Rozumíš mi, ne? 538 01:23:29,716 --> 01:23:33,011 - Je mi to hrozně líto. - Ještě nejsme mrtví! 539 01:23:35,472 --> 01:23:37,057 Kurva! 540 01:24:37,951 --> 01:24:39,327 Ne! 541 01:27:21,573 --> 01:27:23,617 Ten degen to dokázal. 542 01:27:37,422 --> 01:27:39,299 Kdybys měla další šanci, 543 01:27:41,384 --> 01:27:43,720 rozhodla by ses stejně? 544 01:27:47,515 --> 01:27:48,725 Ano. 545 01:28:02,864 --> 01:28:04,157 Děkuju. 546 01:28:06,576 --> 01:28:08,745 Až přijde ta správná doba, 547 01:28:09,955 --> 01:28:12,207 zabiju nás oba. 548 01:28:13,083 --> 01:28:15,418 Slibuju, že to bude rychlé. 549 01:28:16,670 --> 01:28:18,046 Ne. 550 01:28:19,923 --> 01:28:21,550 Nebude. 551 01:28:37,148 --> 01:28:38,608 Ty...? 552 01:28:41,403 --> 01:28:42,904 Přesně tak, nemýlíš se. 553 01:28:44,364 --> 01:28:46,241 Je to neurotoxin. 554 01:28:47,200 --> 01:28:52,080 Tady je rozhodně z čeho vybírat. Ale neboj se, není smrtelný. 555 01:28:52,831 --> 01:28:56,501 Budeš schopna vnímat absolutně všechno. 556 01:29:29,242 --> 01:29:32,287 Teď už doufám chápeš, proč vybrali právě mě. 557 01:29:33,788 --> 01:29:36,500 A přitom jste mě měli přímo před nosem. 558 01:29:36,958 --> 01:29:38,877 Pozoroval jsem vás, 559 01:29:40,212 --> 01:29:42,422 získával si vaši důvěru... 560 01:29:46,176 --> 01:29:49,012 Neviděli jste, kým ve skutečnosti jsem. 561 01:29:50,388 --> 01:29:54,059 Víš... Doma jsem chladnokrevný vrah. 562 01:29:56,895 --> 01:29:59,272 Jsem monstrum! 563 01:29:59,856 --> 01:30:03,610 Ale tady, mezi ostatními monstry, 564 01:30:07,739 --> 01:30:12,577 jsem úplně normální! Líbí se mi tu. 565 01:30:13,495 --> 01:30:15,997 Chci tu zůstat. 566 01:30:36,935 --> 01:30:39,771 No tohle! Ty ses vrátil! 567 01:30:39,980 --> 01:30:42,357 Fouknul mi odvoz. 568 01:30:43,150 --> 01:30:46,528 Díkybohu! Pomoz nám odtud. 569 01:31:06,673 --> 01:31:09,217 Je ochrnutá. 570 01:31:09,551 --> 01:31:13,764 Něco jí dali, ale vůbec netuším co. Úplně ji to paralyzovalo. 571 01:31:18,101 --> 01:31:19,770 Pojď. 572 01:31:29,488 --> 01:31:31,573 To je ono. 573 01:31:38,121 --> 01:31:41,249 Tak moc ses starala o ostatní, 574 01:31:41,416 --> 01:31:44,086 že jsi při tom zapomněla na sebe. 575 01:31:44,920 --> 01:31:48,673 Dostaneme se odtud, jen to prosím nevzdávej. 576 01:31:48,965 --> 01:31:51,593 Nevěřil jsem, že by ses vrátil. 577 01:31:52,511 --> 01:31:57,265 Ale ona? Nikdy v tebe nepřestala věřit. 578 01:31:57,808 --> 01:32:00,519 Asi ti dlužím omluvu. 579 01:32:02,104 --> 01:32:04,940 Tak přece jen jsi dobrý člověk. 580 01:32:05,941 --> 01:32:07,401 Ne. 581 01:32:08,151 --> 01:32:09,569 Nejsem. 582 01:32:13,573 --> 01:32:16,243 Ale jsem setsakra rychlý! 583 01:32:30,924 --> 01:32:32,551 Pojď sem! 584 01:32:37,347 --> 01:32:40,892 Ne, prosím tě. Prosím, nezabíjej mě! 585 01:32:41,184 --> 01:32:42,811 Nezabiju. 586 01:33:57,511 --> 01:33:58,845 Pomoz mi. 587 01:34:01,306 --> 01:34:03,058 Jsem jeden z vás! 588 01:34:35,007 --> 01:34:38,385 Tak pojď, ty příšero. Pojď! 589 01:34:39,219 --> 01:34:41,346 Tak pojď, ty příšero. Pojď! 590 01:34:43,015 --> 01:34:44,850 Tak pojď, zabij mě! 591 01:34:45,100 --> 01:34:48,020 Pojď! No tak, pojď! 592 01:34:48,270 --> 01:34:50,564 Tak pojď, zabij mě! 593 01:36:01,260 --> 01:36:02,594 A kurva! 594 01:38:55,100 --> 01:38:57,144 Dostal jsi ho? 595 01:38:58,312 --> 01:38:59,688 Ano. 596 01:39:12,659 --> 01:39:14,536 Jsem Royce. 597 01:39:17,414 --> 01:39:19,666 Těší mě, Roycei. 598 01:39:21,919 --> 01:39:23,629 Já jsem Isabelle. 599 01:40:50,299 --> 01:40:52,259 Tak a teď... 600 01:40:52,801 --> 01:40:55,888 pojďme najít způsob, jak se dostat z týhle zasraný planety.