1
00:02:57,289 --> 00:02:58,631
Nu!
2
00:02:59,603 --> 00:03:01,407
- Liniștește-te!
- Du-te naibii!
3
00:03:02,540 --> 00:03:05,568
- Liniștește-te!
- Du-te naibii!
4
00:03:20,576 --> 00:03:22,339
Se pare că
nu i s-a deschis parașuta.
5
00:03:43,742 --> 00:03:46,034
- Un singur trăgător!
- De unde știi?
6
00:04:11,034 --> 00:04:12,838
Te rog să încetează să mai tragi.
7
00:04:19,254 --> 00:04:21,434
Tragi în cine nu trebuie.
8
00:04:23,335 --> 00:04:24,827
Cum de știu.
9
00:04:26,206 --> 00:04:29,236
Altfel nu am mai avea această
conversație.
10
00:04:39,413 --> 00:04:40,899
În regulă.
11
00:04:41,310 --> 00:04:43,154
Atunci o să trag
în cine trebuie.
12
00:04:48,286 --> 00:04:52,137
Nicolai. Prieten.
13
00:04:56,415 --> 00:04:58,707
Care e ultimul lucru de care
îți aduci aminte, Nicolai?
14
00:04:59,936 --> 00:05:01,633
Război.
15
00:05:02,926 --> 00:05:04,905
Am fost în Cecenia.
16
00:05:08,102 --> 00:05:09,563
Și când...
17
00:05:10,261 --> 00:05:12,392
- Și când m-am trezit...
- Cădeai.
18
00:05:14,581 --> 00:05:17,020
La fel și eu.
Eram în Baja.
19
00:05:17,470 --> 00:05:20,642
Am văzut o lumină
și apoi...
20
00:05:30,192 --> 00:05:31,688
Unde suntem?
21
00:05:34,000 --> 00:05:35,844
Poate știe ea.
22
00:05:45,119 --> 00:05:46,772
vrei să cobori arma?
23
00:05:49,650 --> 00:05:53,585
N-am mai văzut jungla asta.
Și am văzut destule.
24
00:05:55,718 --> 00:05:59,145
Crezi că suntem în Asia?
Poate Africa?
25
00:05:59,183 --> 00:06:01,012
E prea cald pentru vară asta.
26
00:06:01,609 --> 00:06:03,476
Și totul este greșit.
27
00:06:04,586 --> 00:06:05,998
Amazon, poate.
28
00:06:06,923 --> 00:06:08,760
Mi-am văzut parașuta.
29
00:06:10,700 --> 00:06:12,849
- Încotro?
- La dreapta.
30
00:06:18,702 --> 00:06:21,754
Ca să-mi pot da seama cine
dracu' m-a aruncat din avion.
31
00:06:48,027 --> 00:06:49,439
La naiba!
32
00:07:34,665 --> 00:07:36,133
Îți amintești de avion?
33
00:07:39,472 --> 00:07:41,062
M-am trezit în timp ce cădeam.
34
00:07:41,981 --> 00:07:43,306
Tu?
35
00:07:44,398 --> 00:07:45,914
La fel și eu.
36
00:07:47,173 --> 00:07:48,474
Ai vreo idee?
37
00:07:49,308 --> 00:07:52,074
Da. Ai fost în armată?
38
00:07:53,742 --> 00:07:55,370
Nu chiar.
39
00:07:56,432 --> 00:07:57,767
Nenorocitule.
40
00:08:18,887 --> 00:08:21,249
- Sunteți cu el?
- Nu.
41
00:08:27,487 --> 00:08:29,451
Atunci vedeți-vă dracului de treabă.
42
00:08:30,816 --> 00:08:32,676
Am vrea.
43
00:08:33,370 --> 00:08:37,463
Bine. Cum ziceți voi.
44
00:08:40,284 --> 00:08:43,207
O să termin ce ai început tu.
45
00:08:49,324 --> 00:08:51,087
Sunteți cam mulți.
46
00:08:52,044 --> 00:08:54,385
- Cam așa ceva.
- Da.
47
00:08:54,821 --> 00:08:57,480
Poate reușim să-l dăm jos
pe ăla care atârna de copac.
48
00:08:57,486 --> 00:08:59,708
Ajutor!
49
00:08:59,986 --> 00:09:04,586
La dracu'!
Ajutor! Cineva!
50
00:09:07,759 --> 00:09:09,427
Ajutor!
51
00:09:10,456 --> 00:09:11,812
Alo?
52
00:09:12,248 --> 00:09:16,885
- Sunt agățat cu parașuta de copac!
- Mai taci dracului din gura!
53
00:09:17,046 --> 00:09:18,835
Mulțumesc Doamne!
54
00:09:20,523 --> 00:09:22,503
Nu te mai mișca,
vei rupe sforile.
55
00:09:23,500 --> 00:09:25,371
Ai ceva cu care sa tai sforile?
56
00:09:25,372 --> 00:09:27,441
Ce?
Nu, nu am.
57
00:09:27,495 --> 00:09:30,451
- Poate cineva să tragă?
- Fă ceva!
58
00:09:36,206 --> 00:09:38,227
- Ajutor!
- Dura prea mult.
59
00:09:38,861 --> 00:09:39,936
Ajutor!
60
00:09:47,027 --> 00:09:48,423
Cine naiba ești?
61
00:09:49,004 --> 00:09:50,547
Sunt doctor.
62
00:09:51,606 --> 00:09:53,634
Mă duceam spre serviciu...
63
00:09:56,118 --> 00:09:58,184
Îmi poate spune și mie cineva...
64
00:10:00,341 --> 00:10:02,760
... ce dracu se întâmplă aici?
65
00:10:32,649 --> 00:10:34,541
Ai un fund grozav.
66
00:10:45,590 --> 00:10:46,947
Priviți!
67
00:10:53,095 --> 00:10:55,626
La naiba!
Cine naiba este?
68
00:11:12,785 --> 00:11:14,604
Ce naiba e aia?
69
00:11:25,714 --> 00:11:27,287
Cine ar face așa ceva?
70
00:11:27,836 --> 00:11:29,655
Oricine ar fi...
71
00:11:29,839 --> 00:11:31,428
ei ne-au luat.
72
00:11:32,689 --> 00:11:38,216
Cei ce au cele mai multe trofee
sunt cei mai respectați.
73
00:11:38,588 --> 00:11:40,296
Cum zici tu.
74
00:11:42,572 --> 00:11:44,144
Este un test.
75
00:11:45,092 --> 00:11:47,272
Ca să vadă cine
poate face fata tensiunii.
76
00:11:48,166 --> 00:11:51,123
Dacă a fost un test,
nu sunt militari.
77
00:11:51,935 --> 00:11:54,956
Sunt necunoscuți.
78
00:11:56,240 --> 00:11:58,047
Este altceva.
79
00:11:58,134 --> 00:12:01,180
Poate e vorba de răscumpărare.
Poate suntem în Tijuana.
80
00:12:02,558 --> 00:12:06,018
Răpiți.
81
00:12:06,844 --> 00:12:08,703
Dacă nu suntem răscumpărați,
82
00:12:09,893 --> 00:12:11,808
vom sfârși ca ei.
83
00:12:12,339 --> 00:12:16,879
Îmi pare rău să vă întrerup povestioară,
dar cei care fac experimente
84
00:12:17,135 --> 00:12:21,665
- folosesc droguri în mâncare.
- Nu sunt droguri.
85
00:12:23,111 --> 00:12:29,787
Nu sunt efectele secundare:
incapacități motorii, vedere încețoșată
86
00:12:31,199 --> 00:12:33,926
comportament diferit.
87
00:12:35,657 --> 00:12:36,813
Nu are sens.
88
00:12:39,666 --> 00:12:41,766
Dar suntem aici.
89
00:12:47,987 --> 00:12:51,530
- Urma să fiu executat în două zile.
- Eu am fost detașat în lupta.
90
00:12:52,714 --> 00:12:54,142
La fel și eu.
91
00:12:56,026 --> 00:12:57,694
Ăsta-i Iadul.
92
00:12:58,098 --> 00:13:01,119
Ultima oară când am verificat,
nu-ți trebuia o parașută ca s-ajungi acolo.
93
00:13:02,316 --> 00:13:04,759
Nu trebuie să ne preocupe ce
s-a întâmplat sau de ce...
94
00:13:05,978 --> 00:13:07,374
... suntem aici.
95
00:13:08,355 --> 00:13:11,731
Întrebarea este
cum scăpăm de aici.
96
00:13:14,288 --> 00:13:15,543
Unde mergi?
97
00:13:16,675 --> 00:13:18,064
Cât mai sus.
98
00:13:18,491 --> 00:13:20,160
Trebuie să stăm împreună.
99
00:13:22,524 --> 00:13:24,161
Atunci ar trebui să mă urmați.
100
00:14:02,307 --> 00:14:03,936
N-aș face asta.
101
00:14:12,472 --> 00:14:13,924
Da.
102
00:14:17,267 --> 00:14:19,846
Este foarte otravitoare.
103
00:14:21,451 --> 00:14:25,080
O picătură din asta pe o rană
și ești complet paralizat.
104
00:14:28,113 --> 00:14:29,520
Mulțumesc.
105
00:14:30,028 --> 00:14:31,776
O să am eu grijă de tine aici.
106
00:14:35,571 --> 00:14:37,159
Ți-ai făcut un prieten.
107
00:14:48,560 --> 00:14:50,205
Trebuie să ne odihnim.
108
00:14:51,753 --> 00:14:53,284
Atunci să ne odihnim.
109
00:14:55,200 --> 00:14:57,475
Arăți de parcă și tu
ai avea nevoie..
110
00:15:00,272 --> 00:15:01,823
Cum te cheamă?
111
00:15:05,587 --> 00:15:07,386
Uite. Îmi pare rău...
112
00:15:07,387 --> 00:15:10,591
Vrei să faci pe cercetasa?
Bine.
113
00:15:10,866 --> 00:15:15,311
Mă poți urmări, în regulă.
Dar eu nu fac așa ceva.
114
00:15:16,570 --> 00:15:18,078
Mă descurc pe cont propriu.
115
00:15:20,238 --> 00:15:22,003
Vrei să vezi ceva dat naibii?
116
00:15:43,927 --> 00:15:46,060
Acum e soarele.
117
00:15:47,479 --> 00:15:49,300
Acum chiar avem o problemă.
118
00:15:49,656 --> 00:15:51,260
Ce-i cu soarele?
119
00:15:52,941 --> 00:15:54,689
Nu s-a mișcat de când suntem aici.
120
00:16:00,958 --> 00:16:03,274
Ce părere ai?
121
00:16:07,382 --> 00:16:09,290
Ce cred?
122
00:16:12,221 --> 00:16:15,305
Ne stresează.
123
00:16:19,271 --> 00:16:23,783
Trupele Morții, din Siera Leone.
124
00:16:24,107 --> 00:16:28,808
Yakuza și diavolul.
Cel mai pe lista FBI.
125
00:16:29,694 --> 00:16:32,050
Tu și cu mine...
126
00:16:33,972 --> 00:16:36,832
Cu toții suntemunde nu ne e locul.
127
00:16:50,979 --> 00:16:52,649
Dar tu?
128
00:16:54,597 --> 00:16:56,073
Ce-i cu mine?
129
00:17:10,551 --> 00:17:12,235
Ai vreo problemă cu asta?
130
00:17:16,203 --> 00:17:18,294
Nu, pentru moment.
131
00:17:19,899 --> 00:17:21,502
Bine.
132
00:19:03,865 --> 00:19:05,296
A fost lăsat aici.
133
00:19:07,029 --> 00:19:08,366
Ca și noi.
134
00:19:10,936 --> 00:19:12,477
Nu chiar ca noi.
135
00:19:19,264 --> 00:19:20,928
Parcă am fost selectați.
136
00:19:23,909 --> 00:19:25,440
Dar pentru ce?
137
00:19:28,102 --> 00:19:29,890
La naiba!
138
00:20:02,910 --> 00:20:04,547
Îți stă bine.
139
00:20:12,279 --> 00:20:13,811
Aveți grijă!
140
00:20:38,919 --> 00:20:40,058
Ajutor!
141
00:21:22,942 --> 00:21:24,837
Ora 12.
Ținta e la 100 de metri.
142
00:21:24,850 --> 00:21:28,198
- Ia-l. Trage.
- Nu e nevoie.
143
00:21:31,006 --> 00:21:32,627
Ce naiba?
144
00:21:40,545 --> 00:21:42,484
A căzut în capcană.
145
00:21:45,648 --> 00:21:47,484
E prea târziu.
146
00:21:47,545 --> 00:21:49,725
E și într-o stare avansată
de descompunere.
147
00:21:51,338 --> 00:21:53,118
A avut o poziție aici.
148
00:21:56,540 --> 00:21:58,615
Trăgea în toate direcțiile.
149
00:21:59,684 --> 00:22:01,503
Asta a fost ultima.
150
00:22:09,557 --> 00:22:11,682
Forțele Speciale.
151
00:22:18,478 --> 00:22:20,739
Capcanele astea erau pentru noi.
152
00:22:20,919 --> 00:22:22,562
Nu erau pentru noi.
153
00:22:24,222 --> 00:22:25,843
Vânaseră pe altcineva.
154
00:22:26,767 --> 00:22:28,619
Ceva mult mai mare.
155
00:22:28,874 --> 00:22:30,359
Mai mare?
156
00:22:31,243 --> 00:22:33,046
Copacul acționa ca și greutate.
157
00:22:33,242 --> 00:22:37,238
Asta înseamnă că are o cincime
din greutate copacului.
158
00:22:38,708 --> 00:22:41,096
Orice are fi fost, a scăpat
159
00:22:41,557 --> 00:22:43,198
și a făcut asta.
160
00:22:48,586 --> 00:22:50,213
Să ne mișcăm.
161
00:23:11,846 --> 00:23:13,180
Ce e?
162
00:23:24,953 --> 00:23:26,670
Nimic.
163
00:24:52,390 --> 00:24:54,545
Ne trebuie alt plan.
164
00:25:14,953 --> 00:25:16,641
Unde mergem?
165
00:25:16,932 --> 00:25:18,871
Cineva ne-a adus aici.
166
00:25:19,181 --> 00:25:20,801
Trebuie să fie o ieșire.
167
00:25:22,868 --> 00:25:24,922
Ce naiba?
168
00:25:29,889 --> 00:25:31,828
La dracu' cu asta!
169
00:25:32,431 --> 00:25:35,238
E o porcărie!
Vreau o armă!
170
00:25:36,220 --> 00:25:39,912
Fiecare are câte o armă.
Dați-mi și mie una.
171
00:25:40,789 --> 00:25:43,552
Haide rusule,
ai o armă mare și meseriașă.
172
00:25:49,261 --> 00:25:52,051
Haide frate, dă-mi o armă.
173
00:25:53,867 --> 00:25:56,007
Dă-mi o armă, acum.
174
00:25:57,620 --> 00:25:59,113
Dă-mi o armă.
175
00:26:06,101 --> 00:26:08,177
Mai degrabă mor.
176
00:28:08,043 --> 00:28:09,335
Ajutor!
177
00:28:12,101 --> 00:28:14,489
Du-te naiba!
178
00:28:21,859 --> 00:28:23,513
Arăți bine, șefu'.
179
00:28:39,573 --> 00:28:40,969
Haide!
180
00:28:50,844 --> 00:28:52,336
La naiba!
181
00:30:01,565 --> 00:30:04,888
Deci ei...au plecat?
182
00:30:05,820 --> 00:30:07,249
Nu.
183
00:30:09,817 --> 00:30:11,438
Au fost chemați.
184
00:30:11,776 --> 00:30:13,429
Ascultați!
185
00:30:13,430 --> 00:30:15,436
Toată lumea să-și numere muniția.
186
00:30:16,932 --> 00:30:18,894
Trebuie să păstrăm muniția.
187
00:30:19,466 --> 00:30:21,278
Reîncărcați.
Făceți-o acum.
188
00:30:22,069 --> 00:30:25,409
Scuzați-mă, ce naiba
se întâmplă aici?
189
00:30:26,557 --> 00:30:28,377
Suntem vânați.
190
00:30:31,057 --> 00:30:33,377
Cuștile, soldații...
191
00:30:34,057 --> 00:30:36,377
noi toți.
192
00:30:36,446 --> 00:30:38,531
Suntem aici pentru același scop.
193
00:30:41,151 --> 00:30:43,565
Această planetă este un joc,
194
00:30:44,978 --> 00:30:46,844
iar noi suntem jocul.
195
00:30:50,002 --> 00:30:54,023
Dacă nu ai obsevat
am fost scoși din ascunziș.
196
00:30:56,635 --> 00:31:01,007
Au trimis câinii,
așa cum faci la un mistreț.
197
00:31:01,363 --> 00:31:02,919
Tragi în ei...
198
00:31:03,452 --> 00:31:06,256
Ne-au împărțit.
Ne-au veghiat.
199
00:31:06,257 --> 00:31:08,117
Ne-au testat.
200
00:31:13,730 --> 00:31:15,510
Cum de știi?
201
00:31:17,002 --> 00:31:18,583
Deoarece...
202
00:31:19,219 --> 00:31:21,135
asta aș face și eu.
203
00:31:23,956 --> 00:31:25,808
Fantastic.
204
00:31:26,005 --> 00:31:27,417
Așteaptă!
205
00:31:30,084 --> 00:31:32,167
Suntem doar șapte.
206
00:31:45,084 --> 00:31:47,167
Ajutor!
207
00:32:13,011 --> 00:32:15,798
Ajutor!
208
00:32:17,811 --> 00:32:19,598
- Așteaptă!
- Ce?
209
00:32:49,332 --> 00:32:51,368
La naiba!
210
00:32:53,025 --> 00:32:54,820
Ajutor!
211
00:33:01,113 --> 00:33:03,289
L-a făcut să sufere.
212
00:33:04,775 --> 00:33:06,882
L-a făcut să sângereze.
213
00:33:09,391 --> 00:33:11,539
L-a făcut să țipe după ajutor.
214
00:33:12,069 --> 00:33:15,794
A făcut o cursă și
a așteptat ca alții să vină.
215
00:33:19,597 --> 00:33:22,122
Știu pentru că eu am făcut asta.
216
00:33:24,358 --> 00:33:26,587
Nu avem nevoie de el, nu?
217
00:33:27,703 --> 00:33:30,971
Hai, uită-te la el.
E terminat.
218
00:33:32,352 --> 00:33:35,269
E stors.
Nu mai putem face nimic pentru el.
219
00:33:35,763 --> 00:33:37,278
Nu?
220
00:33:45,049 --> 00:33:46,885
Îl vom lăsa.
221
00:33:47,616 --> 00:33:49,765
Nu putem.
222
00:33:50,276 --> 00:33:52,336
Atunci, tu ești responsabilă
de salvarea lui.
223
00:34:08,766 --> 00:34:11,259
Ajutor!
224
00:34:34,810 --> 00:34:37,246
Ajutor!
225
00:35:14,079 --> 00:35:15,676
Altul?
226
00:35:17,112 --> 00:35:19,288
Se duce spre zona înaltă.
227
00:35:19,364 --> 00:35:20,680
Serios.
228
00:35:21,236 --> 00:35:24,865
Căutăm pe toate planetele.
Crezi că soluția este
229
00:35:25,146 --> 00:35:26,806
să mergem spre ea?
230
00:35:34,690 --> 00:35:36,695
Așa vânează.
231
00:35:40,572 --> 00:35:42,520
Asta e jungla lui,
232
00:35:43,628 --> 00:35:45,303
jocul lui,
233
00:35:46,780 --> 00:35:48,520
rolurile lui.
234
00:35:50,813 --> 00:35:53,393
Dacă fugim,
235
00:35:53,821 --> 00:35:55,425
suntem morți.
236
00:36:00,669 --> 00:36:02,730
Trebuie să știm unde sunt restul.
237
00:36:04,838 --> 00:36:06,921
Urmele câinelui merg pe aici.
238
00:36:09,535 --> 00:36:11,499
Mergem după el.
239
00:37:10,484 --> 00:37:12,847
Se pare că nu suntem singurii
care au fost vânați.
240
00:39:43,237 --> 00:39:44,970
Ce naiba este chestia aia?
241
00:39:45,809 --> 00:39:49,181
Trebuie să plecăm!
Acum!
242
00:39:56,171 --> 00:39:57,778
Ne place.
243
00:39:59,990 --> 00:40:01,665
Este aici.
244
00:40:18,608 --> 00:40:20,554
Fugiți!
245
00:42:55,828 --> 00:42:57,472
Tu ne-ai înscenat!
246
00:42:59,445 --> 00:43:01,569
Ne-a atras în acea
tabără a morții
247
00:43:01,767 --> 00:43:04,579
și a așteptat ca acea chestie
să lovească.
248
00:43:05,336 --> 00:43:07,092
Noi am fost momeala.
249
00:43:08,456 --> 00:43:11,005
A trebuit să știu
cu cine ne confruntăm.
250
00:43:12,321 --> 00:43:15,437
- Acum știu.
- Un om e mort din cauza asta.
251
00:43:17,231 --> 00:43:19,122
De dimineață erai gata să-l ucizi.
252
00:43:19,123 --> 00:43:21,884
Dar acum nu mai este dimineață, nu?
253
00:43:22,088 --> 00:43:24,742
- Cel puțin nu a murit în van.
- De ce?
254
00:43:25,003 --> 00:43:28,752
Ai văzut cum este
să ne tăbăcească bine de tot?
255
00:43:28,841 --> 00:43:31,403
Nu, am aflat că sunt mai mulți.
256
00:43:31,404 --> 00:43:34,003
Că folosesc proiectoare bazate
pe energia armelor noastre.
257
00:43:34,004 --> 00:43:36,488
Că au un fel de sistem de camuflare.
258
00:43:36,504 --> 00:43:39,748
Că sunt mai mari ca noi...
și mai puternici.
259
00:43:40,288 --> 00:43:41,933
De asemenea și mai grei.
260
00:43:43,608 --> 00:43:45,869
Puteai să riști singur.
261
00:43:47,009 --> 00:43:48,717
Vrei să fii de unul singur?
262
00:43:49,892 --> 00:43:51,249
S-a făcut.
263
00:43:51,250 --> 00:43:53,221
De ce nu le spui adevărul?
264
00:43:54,121 --> 00:43:57,547
- Nu știu despre ce vorbești.
- Felul cum te uitai la acea chestie.
265
00:43:57,548 --> 00:43:59,113
Felul cum ai reacționat.
266
00:44:00,868 --> 00:44:02,832
Știe ce este.
267
00:44:03,795 --> 00:44:05,162
Nu-i așa?
268
00:44:24,184 --> 00:44:26,372
Nu aveam un nume pentru ei.
269
00:44:30,979 --> 00:44:32,888
Este șapte guatemala.
270
00:44:35,652 --> 00:44:38,062
O echipă de cercetare
a mers în junglă.
271
00:44:40,589 --> 00:44:43,449
Șase oameni au ajuns
mers la zona de întâlnire.
272
00:44:44,204 --> 00:44:46,217
Numai unul a reușit.
273
00:44:46,916 --> 00:44:48,754
Când a fost interogat
274
00:44:49,126 --> 00:44:51,386
a spus că au întâlnit ceva.
275
00:44:52,126 --> 00:44:54,304
A oferit o descriere amănunțită
276
00:44:56,871 --> 00:44:58,681
a chestiei care i-a ucis.
277
00:45:01,101 --> 00:45:04,815
Poartă un fel de camuflaj,
278
00:45:05,636 --> 00:45:08,170
făcându-l aproape invizibil
în spectrul nostru.
279
00:45:08,687 --> 00:45:11,203
Poate vedea în infraroșu.
280
00:45:11,760 --> 00:45:13,682
Simțurile lui...
281
00:45:14,863 --> 00:45:17,028
folosim nămol pentru
a i le bloca.
282
00:45:17,528 --> 00:45:19,420
Așa l-a învins.
283
00:45:21,848 --> 00:45:25,109
Ne vânează și ne omoară
284
00:45:28,561 --> 00:45:30,286
unul câte unul.
285
00:45:32,914 --> 00:45:34,616
Orice ar fi,
286
00:45:36,061 --> 00:45:37,713
de unde ar fi,
287
00:45:39,679 --> 00:45:41,522
îi vom ucide.
288
00:45:43,102 --> 00:45:45,395
Aranjați un perimetru defensiv.
289
00:45:45,409 --> 00:45:47,622
Făceți să pară că rămânem.
290
00:45:47,771 --> 00:45:49,663
Asta îi va aduce la noi.
291
00:45:50,372 --> 00:45:54,767
Îl vom aduce în câmp deschis
292
00:45:56,317 --> 00:45:58,097
Poate fi făcut,
293
00:45:59,964 --> 00:46:01,922
dar nu o pot face singur.
294
00:46:37,579 --> 00:46:39,614
Nikolai, crezi că vom ajunge acasă?
295
00:46:40,723 --> 00:46:43,544
O să mă droghez foarte mult.
296
00:46:45,092 --> 00:46:48,159
Voi viola multe curve bune.
297
00:46:49,325 --> 00:46:52,018
Cât este ceasul în Ioha
298
00:46:52,446 --> 00:46:53,737
La naiba!
299
00:46:54,029 --> 00:46:57,986
Acolo sunt multe curve bune.
Mă înțelegi?
300
00:46:58,294 --> 00:47:00,514
Da, cu siguranță.
301
00:47:01,451 --> 00:47:03,225
Ora cinci.
302
00:47:04,460 --> 00:47:06,577
E ora de căutat curve.
303
00:47:08,110 --> 00:47:09,594
Da...
304
00:47:18,231 --> 00:47:20,354
- Ar trebui să stai cu el.
- Da.
305
00:47:32,382 --> 00:47:34,200
Încă mai ești supărată.
306
00:47:34,917 --> 00:47:36,497
Du-te naiba!
307
00:47:49,495 --> 00:47:51,971
Știi, diferența dintre noi doi este
308
00:47:53,438 --> 00:47:55,403
că amândoi am făcut același lucru,
309
00:47:56,150 --> 00:47:59,522
doar că tu ai făcut-o
pentru o țară...
310
00:48:01,486 --> 00:48:03,306
Ce și s-a întâmplat?
311
00:48:04,096 --> 00:48:06,316
De ce ești așa de terminat?
312
00:48:10,008 --> 00:48:12,901
Nu este o vânătoare,
atunci când vânezi un om.
313
00:48:14,175 --> 00:48:17,237
Aceia vânau oameni
314
00:48:17,454 --> 00:48:19,351
și le plăcea.
315
00:48:19,995 --> 00:48:22,879
Nu îmi păsa de nimic altceva.
316
00:48:25,812 --> 00:48:27,569
E foarte politicos.
317
00:48:29,348 --> 00:48:31,889
Ai inventat singur asta?
318
00:48:32,103 --> 00:48:33,978
De fapt, nu.
319
00:49:20,160 --> 00:49:21,708
Vin.
320
00:50:01,069 --> 00:50:02,525
La naiba!
321
00:50:13,268 --> 00:50:14,816
Hai!
322
00:50:16,919 --> 00:50:18,998
Hai!
323
00:50:18,999 --> 00:50:20,948
Trage!
324
00:50:22,296 --> 00:50:23,643
Trage odată.
325
00:50:34,421 --> 00:50:35,785
La naiba
326
00:50:37,140 --> 00:50:39,273
cu voi!
327
00:50:47,860 --> 00:50:49,184
Este mort?
328
00:50:49,436 --> 00:50:52,079
- De ce nu-l miroși?
- La naiba!
329
00:50:52,403 --> 00:50:54,215
Chestia din cuști.
330
00:50:54,360 --> 00:50:56,965
Poate nu suntem singurii
aruncați aici.
331
00:51:07,506 --> 00:51:09,103
Sunt aici.
332
00:51:52,930 --> 00:51:56,094
Ce naiba ești?
333
00:52:07,315 --> 00:52:09,567
Unul viu.
334
00:52:16,812 --> 00:52:18,969
Vorbiți prea mult.
335
00:52:25,070 --> 00:52:27,738
V-am mirosit de când sunt aici.
336
00:52:30,254 --> 00:52:34,035
Dacă eu vă pot mirosi,
vă pot auzi.
337
00:52:35,662 --> 00:52:37,634
Și ei pot.
338
00:52:42,278 --> 00:52:45,218
Vine furtuna, așa că,
pe aici.
339
00:52:46,397 --> 00:52:47,664
Așteaptă.
340
00:52:50,294 --> 00:52:51,793
Cine ești?
341
00:53:06,573 --> 00:53:08,626
Sunt cel care a scăpat.
342
00:53:11,038 --> 00:53:13,282
Cel cu care nu te pui.
343
00:54:41,297 --> 00:54:42,679
Haideți!
344
00:54:43,044 --> 00:54:45,113
Dacă încăpeți prin acest loc.
345
00:55:00,240 --> 00:55:01,708
Unde suntem?
346
00:56:12,730 --> 00:56:15,597
- Ce văgăună!
- Locuiești aici?
347
00:56:15,598 --> 00:56:20,071
O, nu, asta este
casa mea de vacanță.
348
00:56:20,683 --> 00:56:25,279
Locuiesc pe Riviera.
Școala este mai frumoasă acolo.
349
00:56:26,068 --> 00:56:29,673
Și bărbații...
350
00:56:30,949 --> 00:56:33,714
Apropo, cu plăcere.
351
00:56:34,033 --> 00:56:35,918
Cum ai supraviețuit?
352
00:56:41,396 --> 00:56:45,410
Am luat ceea ce puteam
353
00:56:45,437 --> 00:56:47,530
de oriunde puteam.
354
00:56:57,522 --> 00:56:59,046
Ei...
355
00:57:00,171 --> 00:57:02,102
v-au aruncat și pe voi?
356
00:57:02,658 --> 00:57:04,607
Da.
357
00:57:07,700 --> 00:57:09,507
Ce mai grabă.
358
00:57:21,117 --> 00:57:25,378
Hei, agent portocaliu,
lasă aia jos.
359
00:57:25,837 --> 00:57:29,642
Sunt oameni aici cărora nu le place
să te joci cu lucrurile lor.
360
00:57:30,959 --> 00:57:33,872
Foarte importante.
361
00:57:36,140 --> 00:57:38,456
Nenorociților!
362
00:57:40,465 --> 00:57:42,222
Ai ucis unul?
363
00:57:44,394 --> 00:57:46,878
Am ucis doi.
364
00:57:47,685 --> 00:57:49,384
Poate trei.
365
00:57:49,989 --> 00:57:51,640
Nu-mi amintesc.
366
00:57:51,759 --> 00:57:53,371
Oricum...
367
00:57:54,471 --> 00:57:57,070
sunt două tipuri diferite acolo.
368
00:57:57,721 --> 00:58:00,002
Sunt similari, dar diferiți.
369
00:58:00,003 --> 00:58:03,282
Ca și diferența dintre câini și lupi.
370
00:58:03,283 --> 00:58:05,783
Cei care conduc treaba asta,
371
00:58:06,266 --> 00:58:08,928
sunt cei mari.
372
00:58:08,929 --> 00:58:10,620
Este un fel de...
373
00:58:16,923 --> 00:58:19,814
- Fac asta ca pe un sport?
- O, da.
374
00:58:19,981 --> 00:58:24,825
Aduc carne proaspătă.
Sezon după sezon.
375
00:58:26,053 --> 00:58:27,725
O aduc...
376
00:58:27,726 --> 00:58:29,684
și...
377
00:58:29,685 --> 00:58:32,697
o vânează și omoară.
378
00:58:34,284 --> 00:58:36,297
De cât timp ești aici?
379
00:58:40,607 --> 00:58:43,768
De șapte sezoane.
380
00:58:44,157 --> 00:58:47,856
Ce?
381
00:58:48,292 --> 00:58:52,368
Din când în când,
unul de-al nostru îl ucide pe unul al lor.
382
00:58:52,910 --> 00:58:56,354
Atunci lucrurile devin interesante.
383
00:58:56,474 --> 00:58:58,279
Învață...
384
00:59:02,253 --> 00:59:04,804
Își dezvoltă alte simțuri
385
00:59:04,989 --> 00:59:09,628
și vin sezon ul următor...
386
00:59:09,794 --> 00:59:14,250
Armura e la fel,
dar armele s-au schimbat.
387
00:59:14,880 --> 00:59:16,836
Tactica s-a schimbaz.
388
00:59:18,520 --> 00:59:20,635
Este uimitor...
389
00:59:20,852 --> 00:59:23,281
Deci este ca o revoluție.
390
00:59:23,887 --> 00:59:27,523
Încearcă să devină meticuloși.
391
00:59:30,401 --> 00:59:32,372
Ai spus că se întorc.
392
00:59:34,881 --> 00:59:37,909
- Cum?
- Au nave.
393
00:59:38,578 --> 00:59:39,601
Nave?
394
00:59:39,814 --> 00:59:43,546
Da, sunt la 15 metri de tabăra lor.
395
00:59:46,319 --> 00:59:49,738
Ți-am spus că nu le vor vedea.
396
00:59:49,739 --> 00:59:51,391
Cine este acolo?
397
00:59:54,390 --> 00:59:56,425
Avem nevoie de ajutor.
398
00:59:59,536 --> 01:00:01,709
Cum îi ucidem?
399
01:00:03,929 --> 01:00:05,933
Cuum puteți.
400
01:00:07,697 --> 01:00:09,878
Care sunt slăbiciunile lor?
401
01:00:11,229 --> 01:00:13,018
Nu au multe.
402
01:00:13,565 --> 01:00:16,978
Vreți să supraviețuiți,
403
01:00:17,312 --> 01:00:18,817
stați aici.
404
01:00:23,657 --> 01:00:25,468
Nu...
405
01:00:25,961 --> 01:00:28,069
Zece sezoane.
406
01:00:28,495 --> 01:00:32,942
Primele două sezoane...
407
01:00:33,602 --> 01:00:36,606
să ajung la limita prezervăriil
408
01:00:42,266 --> 01:00:45,423
Lăsați-mă să vă spun ceva.
Nu există așa ceva.
409
01:00:48,771 --> 01:00:52,216
Ce poți să-mi spui de navele lor.
410
01:00:54,261 --> 01:00:56,216
Să vedem...
411
01:00:57,581 --> 01:00:58,928
Ascultă...
412
01:00:59,492 --> 01:01:01,801
Minunată idee.
413
01:01:02,989 --> 01:01:05,929
Nu am simțit nevoia
414
01:01:06,654 --> 01:01:09,330
să merg lângă navele extraterestre.
415
01:01:10,278 --> 01:01:13,170
Eu nu am vrut să zbor cu ele.
416
01:01:14,286 --> 01:01:15,940
Ei ar vrea.
417
01:01:18,847 --> 01:01:20,949
Pot încerca.
418
01:01:24,232 --> 01:01:25,768
Ei bine...
419
01:01:27,038 --> 01:01:29,017
acum să dormim.
420
01:02:09,241 --> 01:02:10,451
Ce este?
421
01:02:11,952 --> 01:02:13,851
Am copii.
422
01:02:18,671 --> 01:02:20,892
Sasha.
423
01:02:29,664 --> 01:02:33,062
Asta este...
424
01:02:38,835 --> 01:02:40,760
E prietena ta?
425
01:02:42,039 --> 01:02:44,019
Este sora mea.
426
01:03:05,324 --> 01:03:06,969
Ce vrei?
427
01:03:11,088 --> 01:03:13,003
Vorbești engleza?
428
01:03:14,273 --> 01:03:16,167
Da.
429
01:03:16,747 --> 01:03:18,952
De ce nu ai spus nimic?
430
01:03:24,324 --> 01:03:26,503
Pentru că vorbesc prea mult.
431
01:03:51,248 --> 01:03:53,045
Mulțumesc.
432
01:10:23,280 --> 01:10:25,084
Băieți!
433
01:10:25,200 --> 01:10:27,084
Rahat!
434
01:11:32,000 --> 01:11:35,524
Ajutor!
435
01:11:40,200 --> 01:11:42,644
Sunt cu voi, băieți.
436
01:11:46,080 --> 01:11:49,164
N-o să mă lăsați aici.
Haideți.
437
01:11:51,720 --> 01:11:53,124
Să mergem.
438
01:13:47,600 --> 01:13:49,924
Ce altceva mai ai?
439
01:14:25,520 --> 01:14:28,084
L-am ucis.
L-am...
440
01:14:29,800 --> 01:14:31,524
L-am ucis dracului.
441
01:14:31,720 --> 01:14:33,524
Am făcut-o.
442
01:14:33,680 --> 01:14:35,524
L-am ucis dracului.
443
01:14:35,920 --> 01:14:38,164
Cine-i tăticul tău acum, nenorocitule?
444
01:14:58,400 --> 01:15:01,999
Băieți. Stați!
Ne putem înțelege.
445
01:15:02,000 --> 01:15:05,124
Băieți! Nu! Nu!
446
01:15:16,800 --> 01:15:18,324
Doamne.
447
01:15:18,920 --> 01:15:22,204
Doamne. Doamne!
Nu!
448
01:15:56,000 --> 01:15:57,924
M-ai bine mă retrag.
449
01:18:06,720 --> 01:18:09,124
Așteaptă! Așteaptă!
450
01:19:21,200 --> 01:19:23,324
Suntem aproape. Haide.
451
01:19:26,320 --> 01:19:28,124
La dracu!
452
01:19:29,200 --> 01:19:30,724
Rahat!
453
01:19:35,680 --> 01:19:37,124
La dracu.
454
01:19:42,960 --> 01:19:45,879
Încă un centimetru
și mi-ai fi atins artera femurală.
455
01:19:45,880 --> 01:19:48,764
- Cred că e ziua mea norocoasă.
- Nu, nu este.
456
01:19:49,080 --> 01:19:51,524
Capcana aia nu trebuia să ucidă.
457
01:19:51,800 --> 01:19:53,684
Trebuia doar să mutileze.
458
01:19:54,400 --> 01:19:56,724
E mort.
Haide.
459
01:19:58,000 --> 01:20:00,844
Nu... încă... încă pot merge.
460
01:20:02,000 --> 01:20:04,079
Rahat! Doamne.
461
01:20:04,080 --> 01:20:07,084
Nu poate. E pe moarte.
462
01:20:07,720 --> 01:20:09,639
Ne vei implora să încetinim.
463
01:20:09,640 --> 01:20:11,684
- Nu te voi căra.
- Nu, nu, nu.
464
01:20:14,880 --> 01:20:16,684
Nu mă puteți lăsa aici.
465
01:20:16,920 --> 01:20:18,524
Nu puteți.
466
01:20:18,640 --> 01:20:20,844
Am familie. Am...
467
01:20:21,000 --> 01:20:22,924
Am copii.
468
01:20:23,880 --> 01:20:25,564
Îmi pare rău.
469
01:20:27,680 --> 01:20:29,364
Trebuie să plecăm.
470
01:20:29,400 --> 01:20:32,879
Nu. Nu! Mă iei cu tine.
Mă iei cu tine.
471
01:20:32,880 --> 01:20:36,004
O să-ți placă, încă mi-e apropiat.
O să-l folosim.
472
01:20:36,680 --> 01:20:38,724
O să-l facem capcană.
473
01:20:39,600 --> 01:20:42,844
- Nu.
- Te vei duce la el să iei trofeul.
474
01:20:42,920 --> 01:20:44,919
Asta-i ultima noastră șansă.
475
01:20:44,920 --> 01:20:47,079
Nu e corect, e unul de-ai noștri.
476
01:20:47,080 --> 01:20:49,724
Este.
Pe asta contează ei.
477
01:20:49,960 --> 01:20:54,084
Vor să simți ceva pentru acest om.
Să fii umană.
478
01:20:54,680 --> 01:20:56,764
Tu ce ești?
479
01:20:57,800 --> 01:20:59,604
Sunt în viață.
480
01:21:01,920 --> 01:21:03,804
Nu așa.
481
01:21:05,520 --> 01:21:08,044
Vă rog, nu-i lăsați să intre.
482
01:21:09,120 --> 01:21:10,884
Ar trebui să pleci.
483
01:21:25,760 --> 01:21:28,204
- Ar trebui să pleci și tu.
- Știu.
484
01:22:21,400 --> 01:22:24,404
Vreau să-mi explici totul.
485
01:22:26,960 --> 01:22:29,124
Mă înțelegi?
486
01:22:30,880 --> 01:22:33,124
Cum ai putea să nu înțelegi?
487
01:22:34,680 --> 01:22:36,724
Du-mă la navă.
488
01:22:37,120 --> 01:22:38,844
Navă.
489
01:22:41,800 --> 01:22:44,124
Mă înțelegi, nu-i așa?
490
01:23:22,200 --> 01:23:23,884
- Doamne.
- Îmi pare rău.
491
01:23:23,920 --> 01:23:25,684
Încă n-am ieșit.
492
01:27:14,080 --> 01:27:16,444
S-o facem.
493
01:27:30,000 --> 01:27:31,924
Nu vrei cu adevărat.
494
01:27:34,080 --> 01:27:36,324
Asta-i alegerea ta?
495
01:27:39,880 --> 01:27:41,684
Da.
496
01:27:55,320 --> 01:27:57,004
Mulțumesc.
497
01:27:59,080 --> 01:28:01,204
Ți-a sosit momentul?
498
01:28:02,480 --> 01:28:04,524
Ne va ucide pe amândoi.
499
01:28:05,800 --> 01:28:07,764
Promiți că o să fie bine?
500
01:28:09,080 --> 01:28:10,724
Nu.
501
01:28:12,400 --> 01:28:14,124
Nu va fi.
502
01:28:29,400 --> 01:28:31,884
- Nu.
- Nu.
503
01:28:33,920 --> 01:28:35,524
Așa e.
504
01:28:36,920 --> 01:28:39,124
E o neurotoxină.
505
01:28:39,880 --> 01:28:42,199
Sunt câteva din care să alegi
pe aici.
506
01:28:42,200 --> 01:28:44,644
Dar nu-ți face griji, nu e fatală.
507
01:28:45,120 --> 01:28:48,644
Vei putea trăi... totul.
508
01:29:21,760 --> 01:29:24,684
Acum cred că înțelegi
de ce m-au ales pe mine.
509
01:29:26,280 --> 01:29:29,084
Am fost tot timpul în fața ta.
510
01:29:29,720 --> 01:29:31,524
Urmărindu-te.
511
01:29:32,800 --> 01:29:34,924
Câștigându-ți încrederea.
512
01:29:38,800 --> 01:29:41,204
Nu m-ai putut vedea cu adevărat.
513
01:29:42,880 --> 01:29:44,764
Vezi tu, acasă...
514
01:29:45,280 --> 01:29:47,284
sunt un criminal.
515
01:29:49,520 --> 01:29:51,524
Un ciudat.
516
01:29:52,240 --> 01:29:53,924
Dar aici...
517
01:29:54,600 --> 01:29:56,764
printre alți monștri...
518
01:30:00,320 --> 01:30:02,324
sunt normal.
519
01:30:03,440 --> 01:30:05,524
Așa că îmi place aici.
520
01:30:06,080 --> 01:30:08,044
Vreau să rămân.
521
01:30:29,920 --> 01:30:31,724
Te-ai întors.
522
01:30:32,280 --> 01:30:34,244
Am pierdut călătoria.
523
01:30:35,520 --> 01:30:38,804
Slavă Domnului.
Ajută-ne să scăpăm de aici.
524
01:30:59,000 --> 01:31:00,964
E paralizată.
525
01:31:02,000 --> 01:31:06,324
A luat ceva, nu știu de ce.
Ar fi putut-o paraliza.
526
01:31:10,400 --> 01:31:11,924
Haide.
527
01:31:30,600 --> 01:31:33,124
Ai crezut că nu-mi pasă.
528
01:31:33,400 --> 01:31:35,924
Ai crezut că nu-mi pasă decât de mine.
529
01:31:37,040 --> 01:31:38,799
Putem scăpa de aici...
530
01:31:38,800 --> 01:31:40,644
cu tipul ăsta.
531
01:31:41,400 --> 01:31:43,724
N-am crezut că te vei întoarce.
532
01:31:44,800 --> 01:31:46,444
Dar ea...
533
01:31:47,000 --> 01:31:49,844
ea nu și-a pierdut încrederea în tine.
534
01:31:50,080 --> 01:31:53,324
- Cred că-ți datorez scuze.
- Ce?
535
01:31:54,400 --> 01:31:57,084
Ești un om bun, în fond.
536
01:31:58,200 --> 01:32:01,324
Ba nu. Nu sunt.
537
01:32:06,000 --> 01:32:07,804
Ți se pare.
538
01:32:23,120 --> 01:32:24,724
Vino aici.
539
01:32:31,480 --> 01:32:33,284
Te rog, nu mă omorî.
540
01:32:33,320 --> 01:32:35,164
Nu te voi omorî.
541
01:33:53,200 --> 01:33:55,124
Sunt cel pe care îl cauți.
542
01:34:35,040 --> 01:34:37,004
Sunt aici, haide.
543
01:34:40,200 --> 01:34:42,444
Nu ai să-mi faci rău.
544
01:35:53,040 --> 01:35:54,724
Rahat!
545
01:36:14,560 --> 01:36:16,244
Aici.
546
01:38:47,000 --> 01:38:48,604
L-ai ucis?
547
01:38:49,920 --> 01:38:51,564
Da.
548
01:39:04,480 --> 01:39:06,324
Sunt Royce.
549
01:39:09,000 --> 01:39:11,204
Mă bucur să te cunosc, Royce.
550
01:39:13,520 --> 01:39:15,644
Sunt Isabelle.
551
01:40:42,080 --> 01:40:43,604
Acum...
552
01:40:44,320 --> 01:40:47,604
hai să găsim o cale de plecare
de pe planeta asta nenorocită.
553
01:41:02,400 --> 01:41:07,399
Traducerea și adaptarea:
AMC, dorula & Fifylutz
554
01:41:07,400 --> 01:41:11,524
subs.ro team & subteam