3 00:01:42,510 --> 00:01:46,834 I was cast into being in the winter of 1795. 4 00:01:47,030 --> 00:01:49,761 A living corpse without a soul, 5 00:01:50,510 --> 00:01:52,478 - stitched, jolted... 6 00:01:52,550 --> 00:01:55,235 ...bludgeoned back to life by a madman. 7 00:01:55,390 --> 00:01:59,873 Horrified by his creation, he tried to destroy me. 8 00:02:00,270 --> 00:02:05,674 But I survived and found my way back to him. 9 00:02:07,230 --> 00:02:08,516 Elizabeth! 10 00:02:08,630 --> 00:02:11,474 A life for a life, that's what I wanted. 11 00:02:11,630 --> 00:02:14,395 I took that of his beloved new bride. 12 00:02:17,430 --> 00:02:19,910 He pursued me to the far north. 13 00:02:21,190 --> 00:02:23,352 I was immune to the cold. 14 00:02:23,430 --> 00:02:24,761 He was not. 15 00:02:53,790 --> 00:02:57,875 I buried him in his family cemetery. 16 00:02:57,950 --> 00:03:01,318 It was more than he deserved. 17 00:03:01,470 --> 00:03:03,472 I thought it was the end, 18 00:03:04,790 --> 00:03:08,272 but it was actually just the beginning. 19 00:03:31,630 --> 00:03:33,997 We have been waiting for you. 20 00:03:37,190 --> 00:03:39,431 You will come with us. 21 00:04:26,030 --> 00:04:29,921 Stop! Naberius wanted it brought back alive! 22 00:05:01,870 --> 00:05:03,998 That was the last of them. 23 00:05:06,590 --> 00:05:07,830 What do you suppose it was? 24 00:05:08,750 --> 00:05:10,081 I don't know. 25 00:05:10,270 --> 00:05:12,432 Never seen a human kill a demon before, 26 00:05:12,630 --> 00:05:14,041 and with such strength. 27 00:05:16,750 --> 00:05:17,956 It's been a long time 28 00:05:18,030 --> 00:05:20,078 since I've seen demons this far north. 29 00:05:20,750 --> 00:05:22,878 There must have been something special about it, 30 00:05:22,950 --> 00:05:25,430 something Naberius wanted. 31 00:05:35,630 --> 00:05:37,439 "Victor Frankenstein." 32 00:05:46,470 --> 00:05:48,791 The rumors are true. 33 00:05:51,790 --> 00:05:53,952 It's alive. 34 00:05:54,150 --> 00:05:56,039 It's alive! 35 00:05:58,990 --> 00:05:59,991 Your Majesty! 36 00:06:09,070 --> 00:06:11,072 No more than a wild beast, Your Majesty. 37 00:06:11,390 --> 00:06:13,711 Destroy it and be done with this. 38 00:06:18,550 --> 00:06:21,121 So, you understand reason. 39 00:06:22,070 --> 00:06:24,357 Where am I? How did I get here? 40 00:06:24,590 --> 00:06:26,718 The creatures that attacked you, what did they want? 41 00:06:26,870 --> 00:06:29,441 - I don't know! - We heard them speak of Naberius. 42 00:06:29,590 --> 00:06:31,160 Seems he wants this thing alive. 43 00:06:31,350 --> 00:06:34,194 If Naberius wants it alive, 44 00:06:34,270 --> 00:06:36,113 all the more reason to destroy it. 45 00:06:36,270 --> 00:06:37,237 No! 46 00:06:37,310 --> 00:06:38,641 Gideon. 47 00:07:10,510 --> 00:07:13,195 "Him," not "it." 48 00:07:15,230 --> 00:07:16,834 My name is Leonore, 49 00:07:16,910 --> 00:07:18,992 High Queen of the Gargoyle Order. 50 00:07:19,070 --> 00:07:22,119 This is Gideon, my most trusted warrior. 51 00:07:22,390 --> 00:07:24,040 You were attacked by four demons 52 00:07:24,110 --> 00:07:27,717 under the command of a dark prince called Naberius. 53 00:07:28,350 --> 00:07:31,797 Fortunately, Ophir and Keziah were on watch nearby. 54 00:07:32,790 --> 00:07:35,270 They realized who you were and brought you here, 55 00:07:37,230 --> 00:07:39,232 to our home. 56 00:07:49,910 --> 00:07:51,833 The Gargoyle Order was commanded into being 57 00:07:51,910 --> 00:07:53,753 by the great Archangel Michael. 58 00:07:53,910 --> 00:07:57,835 It is our sacred duty to wage war against the demon horde. 59 00:07:57,910 --> 00:08:00,516 666 legions of hell-spawned creatures 60 00:08:00,590 --> 00:08:02,877 unleashed by Satan after his fall from heaven. 61 00:08:04,470 --> 00:08:07,041 Humans think of us as mere decoration. 62 00:08:07,390 --> 00:08:11,111 They do not know, nor could they conceive of the brutal, unseen war 63 00:08:11,230 --> 00:08:12,994 being fought around them every day. 64 00:08:14,430 --> 00:08:16,876 A war that may one day determine the very fate 65 00:08:16,950 --> 00:08:18,156 of all mankind. 66 00:08:20,350 --> 00:08:22,239 You have now been drawn into this war. 67 00:08:26,670 --> 00:08:28,559 I care not for the world of man. 68 00:08:28,750 --> 00:08:31,196 Yes, we've heard the stories of you. 69 00:08:31,750 --> 00:08:35,152 Shunned by your human creator, lost and alone. 70 00:08:35,390 --> 00:08:37,313 You would be welcome here. 71 00:08:38,430 --> 00:08:40,910 Until we learn why Naberius wants you, 72 00:08:41,110 --> 00:08:43,033 I ask that you stay with us, 73 00:08:43,110 --> 00:08:45,351 safe within these hallowed walls. 74 00:08:46,910 --> 00:08:47,991 I go my own way. 75 00:08:48,190 --> 00:08:51,637 Your Majesty, this thing murdered Victor Frankenstein's wife. 76 00:08:51,830 --> 00:08:53,400 All in the heat of passion, 77 00:08:54,070 --> 00:08:56,550 driven by emotions he was never taught to control. 78 00:08:56,670 --> 00:08:59,799 He may be more human than he realizes. 79 00:09:03,670 --> 00:09:06,719 I understand Frankenstein never offered you a name. 80 00:09:07,110 --> 00:09:08,475 I should like to call you 81 00:09:09,030 --> 00:09:10,316 Adam. 82 00:09:11,910 --> 00:09:13,400 I promise you this, Adam. 83 00:09:13,470 --> 00:09:15,438 Each of us has a higher purpose. 84 00:09:15,750 --> 00:09:17,798 Yours has simply yet to reveal itself. 85 00:09:21,710 --> 00:09:23,519 These are but some of the scapulars 86 00:09:23,590 --> 00:09:25,115 of our fallen brothers and sisters. 87 00:09:25,190 --> 00:09:27,318 We have always been outnumbered in battle. 88 00:09:27,430 --> 00:09:29,637 Now, after many hard-fought victories, 89 00:09:29,910 --> 00:09:31,275 our ranks have thinned. 90 00:09:31,830 --> 00:09:34,071 Demons, however, remain strong. 91 00:09:35,590 --> 00:09:37,035 To help you survive against them, 92 00:09:37,150 --> 00:09:40,472 the Queen has asked us to provide you with weapons. 93 00:09:43,710 --> 00:09:46,680 Demons can only be descended by sacramentals, 94 00:09:47,910 --> 00:09:51,517 blessed objects such as the crucifix or holy water. 95 00:09:52,990 --> 00:09:55,880 Any object can be made sacramental by marking them 96 00:09:56,070 --> 00:09:57,879 with the blessed symbol of the Gargoyle Order. 97 00:10:01,750 --> 00:10:02,831 Descended? 98 00:10:02,990 --> 00:10:04,230 When a demon is killed 99 00:10:04,670 --> 00:10:06,513 its spirit descends to hell, 100 00:10:07,030 --> 00:10:09,032 where it remains trapped for all eternity. 101 00:10:09,510 --> 00:10:11,194 How do you descend a gargoyle? 102 00:10:11,270 --> 00:10:15,195 We are sacramental beings of light and good. We ascend. 103 00:10:15,550 --> 00:10:19,077 And only at the hands of godless creatures that have no souls. 104 00:10:29,230 --> 00:10:32,996 You do not want those. They are blunt and crude, 105 00:10:33,070 --> 00:10:35,198 and far too heavy to wield. 106 00:10:46,510 --> 00:10:49,719 Adam, you have strength and speed and stamina 107 00:10:49,990 --> 00:10:53,073 far beyond that of any human. You could use those gifts. 108 00:10:53,270 --> 00:10:56,114 Take sides in a war that you are already a part of. 109 00:11:11,150 --> 00:11:13,801 I do not care how many demons it descended. 110 00:11:14,630 --> 00:11:16,075 You should've let me destroy it. 111 00:11:16,150 --> 00:11:18,517 I am not blind to the risks. 112 00:11:18,990 --> 00:11:21,277 The fact is, Adam is alive, 113 00:11:22,070 --> 00:11:23,674 and all life is sacred. 114 00:11:23,830 --> 00:11:27,357 - It is not human born. - Neither are we, Gideon. 115 00:11:28,790 --> 00:11:29,791 Here. 116 00:11:32,390 --> 00:11:33,801 Lock this in the vault. 117 00:11:33,910 --> 00:11:36,390 It must never fall into Naberius' hands. 118 00:11:36,470 --> 00:11:38,199 It is but a book, Your Majesty. 119 00:11:38,390 --> 00:11:42,793 It is written proof that God is now no longer the sole creator of man. 120 00:11:54,310 --> 00:11:55,550 Adam. 121 00:11:56,150 --> 00:11:58,039 If ever you should change your mind, 122 00:11:58,230 --> 00:11:59,994 you will always find refuge here. 123 00:12:05,350 --> 00:12:09,480 Trusting others is a mistake you only make once. 124 00:12:09,830 --> 00:12:11,639 And so I resolved to seek out 125 00:12:11,710 --> 00:12:14,077 the farthest corners of the earth 126 00:12:14,150 --> 00:12:15,197 where no human, 127 00:12:15,270 --> 00:12:18,433 demon or gargoyle would ever find me. 128 00:12:18,510 --> 00:12:21,434 So many years passed, I lost track of time, 129 00:12:21,510 --> 00:12:23,399 yet I did not grow old and die, 130 00:12:23,470 --> 00:12:25,154 as humans do. 131 00:12:25,230 --> 00:12:28,439 Victor Frankenstein's final curse. 132 00:12:29,350 --> 00:12:32,274 I thought Naberius' demons had forgotten me. 133 00:12:33,990 --> 00:12:35,480 But I was wrong. 134 00:12:40,190 --> 00:12:44,400 And I unleashed all my rage upon them. 135 00:12:59,670 --> 00:13:02,514 I had hidden long enough. 136 00:13:03,750 --> 00:13:07,072 Now, I would hunt those who were hunting me. 137 00:13:09,870 --> 00:13:12,919 I returned to the place I had left so long ago. 138 00:13:14,910 --> 00:13:19,234 The human world had changed in the time I had been gone. 139 00:13:20,910 --> 00:13:24,551 But some things had not changed. 140 00:13:26,350 --> 00:13:28,591 If the demons could find me in the wilderness, 141 00:13:28,710 --> 00:13:31,953 it was only a matter of time before they found me here. 142 00:13:32,150 --> 00:13:36,519 Which is why I had to find them first. 143 00:14:14,230 --> 00:14:17,598 Naberius, where is he? 144 00:14:17,750 --> 00:14:19,354 Police! 145 00:14:21,070 --> 00:14:22,595 Put down your weapon! 146 00:15:21,510 --> 00:15:23,080 Good evening, Mr. Wessex. 147 00:15:24,430 --> 00:15:27,354 Where does life begin and where does it end? 148 00:15:27,670 --> 00:15:30,594 Tonight's experiment represents the culmination of three years of work... 149 00:15:30,790 --> 00:15:35,034 Time is fleeting, Dr. Wade. I'd ask that you not waste mine. 150 00:15:36,350 --> 00:15:38,239 Commencing reanimation sequence. 151 00:15:40,390 --> 00:15:42,597 Patch clamp amplifier set. 152 00:15:42,710 --> 00:15:44,280 Pulse generators calibrated. 153 00:15:44,510 --> 00:15:46,274 ICD wiring in right ventricle. 154 00:15:46,710 --> 00:15:49,190 Energy output set to three joules. 155 00:15:49,350 --> 00:15:52,240 For the record, subject's heart is currently dormant. 156 00:15:54,350 --> 00:15:58,400 Firing current in three, two, one. 157 00:15:58,670 --> 00:16:00,115 Clear and shock. 158 00:16:05,030 --> 00:16:06,794 Muscle spasms in the upper torso and legs. 159 00:16:06,870 --> 00:16:07,871 Looks good. 160 00:16:07,950 --> 00:16:10,556 Detecting intracellular electrical activity in both atria. 161 00:16:10,750 --> 00:16:11,751 We are in the ventricles. 162 00:16:11,910 --> 00:16:13,870 We have an atrial flutter. Watch out for ectopics. 163 00:16:13,910 --> 00:16:16,720 Irregular ectopic beats have begun on schedule. 164 00:16:19,390 --> 00:16:22,394 Ventricular fibrillation. Subject's going into cardiac arrest. 165 00:16:22,870 --> 00:16:24,440 Up the current to 50 joules. 166 00:16:24,550 --> 00:16:25,551 Current raised to 50. 167 00:16:25,670 --> 00:16:27,710 The heart rate's spiking. There's no defibrillation. 168 00:16:27,750 --> 00:16:30,196 - Double it. - Current set to 100. 169 00:16:30,350 --> 00:16:32,239 Pulse is fading! Terra! 170 00:16:32,750 --> 00:16:33,797 Double it again! 171 00:16:33,870 --> 00:16:35,395 - No, I can't! - I said double it! 172 00:16:35,470 --> 00:16:36,471 That'll kill it! 173 00:16:36,550 --> 00:16:37,631 It's already dead! 174 00:16:38,670 --> 00:16:39,910 200 joules. 175 00:16:40,750 --> 00:16:41,911 Come on. 176 00:16:43,030 --> 00:16:44,759 Live. 177 00:17:06,030 --> 00:17:07,680 There's a heartbeat. 178 00:17:10,590 --> 00:17:12,194 Switch to life support. 179 00:17:12,270 --> 00:17:13,271 Life support functioning. 180 00:17:13,790 --> 00:17:15,030 Sinus rhythm established. 181 00:17:19,270 --> 00:17:20,351 It's breathing. 182 00:17:34,270 --> 00:17:36,272 Sir, we have a situation. 183 00:17:40,150 --> 00:17:41,640 You're certain? 184 00:17:42,230 --> 00:17:44,995 No, sir. But the way it attacked, 185 00:17:45,070 --> 00:17:47,391 strong and fast, like a gargoyle. 186 00:17:47,470 --> 00:17:51,919 It descended seven of us. I managed to fight it off. 187 00:17:52,150 --> 00:17:54,881 I think I wounded it. I think it's wounded. 188 00:17:56,590 --> 00:17:59,833 It descended seven demons, 189 00:18:00,950 --> 00:18:03,954 yet you escaped? 190 00:18:04,990 --> 00:18:06,591 Well, I thought you'd want to hear this. 191 00:18:06,670 --> 00:18:10,311 Yes, you presumed. 192 00:18:11,390 --> 00:18:13,518 You presumed to know what I want. 193 00:18:16,750 --> 00:18:18,832 Well, considering how long 194 00:18:18,910 --> 00:18:20,514 you've been hunting the creature... 195 00:18:20,590 --> 00:18:24,197 And you thought I'd want you to tell me about the creature 196 00:18:24,270 --> 00:18:26,477 rather than capture it yourself. 197 00:18:26,550 --> 00:18:28,678 That's the choice you made. 198 00:18:30,550 --> 00:18:31,881 Yeah. 199 00:18:33,190 --> 00:18:34,840 It's interesting. 200 00:18:40,510 --> 00:18:42,956 Do not ever 201 00:18:43,030 --> 00:18:45,715 presume to know what I want. 202 00:18:47,470 --> 00:18:49,313 Is that understood? 203 00:18:50,830 --> 00:18:52,161 Forgive me, 204 00:18:54,390 --> 00:18:57,519 Prince Naberius. 205 00:19:24,150 --> 00:19:25,675 Ophir, if you think... 206 00:19:35,670 --> 00:19:37,434 No. 207 00:19:38,430 --> 00:19:39,716 No! 208 00:19:40,550 --> 00:19:44,919 When do you begin the final stage? 209 00:19:45,030 --> 00:19:47,601 Uh, Mr. Wessex, our bodies are the most complex 210 00:19:47,670 --> 00:19:49,160 living organisms in the universe. 211 00:19:49,590 --> 00:19:51,797 Animating a simple rat is one thing, 212 00:19:51,870 --> 00:19:54,794 but a human is still far out of reach. 213 00:19:54,910 --> 00:19:58,312 Is it? What do you know of a scientist 214 00:19:58,510 --> 00:20:00,956 by the name of Victor Frankenstein? 215 00:20:02,270 --> 00:20:03,954 Frankenstein is a myth. 216 00:20:05,190 --> 00:20:06,954 A horror story made up to scare children. 217 00:20:07,390 --> 00:20:09,199 All scientists are skeptics, Dr. Wade. 218 00:20:09,270 --> 00:20:10,760 However, I would've suspected 219 00:20:10,830 --> 00:20:13,310 that a scientist in your particular field 220 00:20:13,430 --> 00:20:15,398 would have to wonder if such stories 221 00:20:15,470 --> 00:20:17,518 just might have some basis in fact. 222 00:20:17,590 --> 00:20:20,355 Well, electricity couldn't be harnessed in the 1790s 223 00:20:20,430 --> 00:20:23,877 let alone channeled into a... A human subject. 224 00:20:24,190 --> 00:20:27,114 And where did he go? Why did he disappear? 225 00:20:27,190 --> 00:20:29,352 If he really animated a human corpse, 226 00:20:29,430 --> 00:20:31,398 why not share his technology with the rest of the world 227 00:20:31,470 --> 00:20:33,518 to save lives, cure paralysis? 228 00:20:33,910 --> 00:20:37,551 Perhaps he wasn't as magnanimous as you are, Doctor. 229 00:20:38,150 --> 00:20:39,390 Every scientist keeps a record. 230 00:20:39,950 --> 00:20:41,952 Even when their experiments end in failure. 231 00:20:42,350 --> 00:20:44,870 Look, there ought to be at least a record of his work somewhere. 232 00:20:45,030 --> 00:20:48,239 Drawings or a set of notes. Something. 233 00:20:48,310 --> 00:20:50,472 Just because something is yet to be found, 234 00:20:50,670 --> 00:20:52,718 does not mean it doesn't exist. 235 00:20:54,230 --> 00:20:57,996 But if Frankenstein was real, 236 00:20:58,350 --> 00:21:01,035 if he really did animate a human, 237 00:21:01,590 --> 00:21:03,911 would it help you to study it? 238 00:21:05,030 --> 00:21:07,556 Well, yes, absolutely. 239 00:21:08,350 --> 00:21:09,556 But, Mr. Wessex, 240 00:21:09,630 --> 00:21:11,758 it would have to be over 200 years old by now. 241 00:21:11,870 --> 00:21:15,192 There would be nothing left but a few brittle bones. 242 00:21:15,350 --> 00:21:18,593 It's the first and only one of its kind, Dr. Wade. 243 00:21:18,750 --> 00:21:23,677 Who's to say how long such a subject might live? 244 00:21:36,550 --> 00:21:39,201 Ours is a war that must be fought in the shadows. 245 00:21:39,510 --> 00:21:42,480 It is not an open battlefield for you to do as you please. 246 00:21:42,550 --> 00:21:43,830 I'm descending demons, aren't I? 247 00:21:43,950 --> 00:21:47,636 Do not pretend that you are doing this for us or mankind! 248 00:21:47,830 --> 00:21:50,197 You care only about yourself, Adam. 249 00:21:52,070 --> 00:21:53,799 Do you know a human was killed in that alley tonight? 250 00:21:53,870 --> 00:21:54,871 I didn't kill him. 251 00:21:55,070 --> 00:21:58,233 Your actions led directly to his death. 252 00:21:59,390 --> 00:22:00,721 I'll be more careful next time. 253 00:22:00,910 --> 00:22:02,833 There will not be a next time. 254 00:22:02,990 --> 00:22:05,550 You will remain here until the Queen decides what to do with you. 255 00:22:05,990 --> 00:22:07,674 You cannot keep me here, Leonore. 256 00:22:07,830 --> 00:22:10,720 I can hardly risk unleashing you on the streets of this city. 257 00:22:10,910 --> 00:22:14,278 My life is my own. You will not take it from me. 258 00:22:14,510 --> 00:22:17,354 Your life was not granted to you by the grace of God! 259 00:22:17,550 --> 00:22:19,598 It was fabricated in a laboratory! 260 00:22:19,750 --> 00:22:22,754 And until you learn to use it wisely, I will do what I must! 261 00:22:22,910 --> 00:22:24,435 Then you are no better than Naberius! 262 00:22:29,590 --> 00:22:31,991 When I met you, 263 00:22:32,110 --> 00:22:35,080 my first thought was to have you destroyed. 264 00:22:36,070 --> 00:22:39,040 But then I looked into your eyes, 265 00:22:39,110 --> 00:22:40,600 and do you know what I saw there? 266 00:22:41,070 --> 00:22:45,120 Not a soul, but the potential for one. 267 00:22:46,110 --> 00:22:48,716 Now, all I see is darkness. 268 00:22:54,350 --> 00:22:56,273 I know of no other way. 269 00:22:57,790 --> 00:22:59,315 I am not human, 270 00:23:00,470 --> 00:23:01,960 nor a gargoyle, 271 00:23:03,470 --> 00:23:04,960 nor a demon. 272 00:23:09,510 --> 00:23:10,955 I am like none other. 273 00:23:19,790 --> 00:23:20,996 Ophir. 274 00:23:27,390 --> 00:23:29,711 How do you plan to remove the creature from the cathedral? 275 00:23:29,910 --> 00:23:32,038 The gargoyles will protect it like one of their own. 276 00:23:32,150 --> 00:23:34,152 Yes, I shall be counting on that. 277 00:23:34,710 --> 00:23:37,031 Our casualties will be high, but necessary. 278 00:23:37,110 --> 00:23:39,590 Zuriel, none of my legions 279 00:23:39,670 --> 00:23:43,117 ever had so worthy a commander as you. 280 00:23:43,270 --> 00:23:46,558 Would they have sacrificed themselves so bravely, 281 00:23:46,630 --> 00:23:49,793 so willingly for anyone less? 282 00:23:50,550 --> 00:23:54,032 You know what this could mean for them. 283 00:23:54,150 --> 00:23:56,073 Do not forget. 284 00:23:56,590 --> 00:24:01,073 Now, bring me Frankenstein's monster! 285 00:24:18,110 --> 00:24:19,919 Demons are gathering outside the cathedral. 286 00:24:20,310 --> 00:24:22,153 - How many? - Fifty or so. 287 00:24:51,190 --> 00:24:53,716 By the power of God, descend into hell, 288 00:24:53,910 --> 00:24:55,594 Satan and all evil spirits. 289 00:25:26,590 --> 00:25:27,955 Secure the creature! 290 00:25:29,830 --> 00:25:31,480 - Now! - Ophir. 291 00:26:00,350 --> 00:26:01,476 Give no quarter. 292 00:26:03,150 --> 00:26:04,790 Take as many of them with you as you can. 293 00:26:05,310 --> 00:26:06,994 You're our last line of defense. 294 00:26:09,470 --> 00:26:11,472 This is your sacred duty. 295 00:26:42,390 --> 00:26:43,676 This way. 296 00:26:47,350 --> 00:26:51,036 Ophir, give me a weapon! Let me fight for my life! 297 00:27:49,390 --> 00:27:51,358 No! 298 00:28:54,310 --> 00:28:57,041 Keziah. I'll do what I can. 299 00:28:57,110 --> 00:29:00,353 No! I wish to be with Ophir. 300 00:29:01,150 --> 00:29:03,312 It was forbidden by the Order. 301 00:29:04,150 --> 00:29:06,152 It will not be so anymore. 302 00:29:25,350 --> 00:29:27,637 Quickly, go help the others. 303 00:29:47,430 --> 00:29:50,195 - Where's Naberius? - They're expecting you. 304 00:29:50,350 --> 00:29:52,034 What do you mean, expecting me? 305 00:29:52,670 --> 00:29:55,992 We knew the gargoyles would do everything they could 306 00:29:56,190 --> 00:29:58,670 to keep you out of Naberius' hands. 307 00:30:01,030 --> 00:30:02,873 But in the heat of battle, 308 00:30:03,710 --> 00:30:07,715 they left unprotected their greatest treasure. 309 00:30:08,870 --> 00:30:12,272 All we had to do was lure Gideon and the others away. 310 00:30:12,670 --> 00:30:13,910 This one has a message for you. 311 00:30:15,430 --> 00:30:16,841 From Zuriel. 312 00:30:21,550 --> 00:30:23,393 Tell me where Zuriel took her. 313 00:30:23,510 --> 00:30:24,671 What do you care? 314 00:30:24,950 --> 00:30:25,951 Hmm? 315 00:30:26,070 --> 00:30:27,913 You going to rescue her? 316 00:30:31,590 --> 00:30:35,754 She locked you up! She despises you. 317 00:30:35,990 --> 00:30:38,436 You are nothing to her, 318 00:30:38,630 --> 00:30:42,521 but another grand human mistake! 319 00:30:48,750 --> 00:30:49,990 Where is she? 320 00:30:50,550 --> 00:30:52,518 Walton Theater! 321 00:30:52,590 --> 00:30:56,481 Gideon is to bring you there in exchange for Leonore. 322 00:31:08,590 --> 00:31:10,513 Descend in pain, demon. 323 00:31:48,550 --> 00:31:52,236 The light embraces and protects thee. 324 00:31:52,310 --> 00:31:53,755 Sir. 325 00:31:58,270 --> 00:31:59,601 What are your orders? 326 00:32:02,670 --> 00:32:04,718 - I beg you to reconsider. - There's no time. 327 00:32:04,790 --> 00:32:05,916 Items in the vault are sacred. 328 00:32:05,990 --> 00:32:08,072 You cannot remove or replace anything. 329 00:32:08,150 --> 00:32:10,073 Then I shall accept full responsibility. 330 00:32:10,230 --> 00:32:12,551 You have not the authority to do this. None of us do. 331 00:32:12,750 --> 00:32:14,479 And the Queen has expressly forbidden it. 332 00:32:14,590 --> 00:32:16,115 Authority is not the problem. 333 00:32:16,190 --> 00:32:17,680 It is dangerous. You must know this. 334 00:32:17,870 --> 00:32:19,520 Of course, I know! 335 00:32:19,710 --> 00:32:22,953 But Leonore is the spiritual leader of the entire Order. 336 00:32:23,030 --> 00:32:26,113 Our only direct link to the archangels. 337 00:32:26,350 --> 00:32:29,513 And without her, we're but a dying flock of vigilantes 338 00:32:29,590 --> 00:32:31,354 with no hope of ever being reinforced. 339 00:32:33,830 --> 00:32:34,831 Is that what you want? 340 00:33:39,390 --> 00:33:41,119 May God forgive me. 341 00:34:02,030 --> 00:34:04,032 Stay where you are, Gideon! 342 00:34:04,350 --> 00:34:05,556 Your Majesty. 343 00:34:05,790 --> 00:34:07,792 - You should not have come. - Weapons! 344 00:34:09,190 --> 00:34:13,115 I am unarmed. As you instructed. 345 00:34:13,630 --> 00:34:15,553 Where is Frankenstein's creature? 346 00:34:15,830 --> 00:34:17,116 I no longer know. 347 00:34:17,510 --> 00:34:20,719 When I returned to the cathedral, it had already escaped. 348 00:34:21,270 --> 00:34:22,715 Wait! 349 00:34:24,430 --> 00:34:25,716 I've brought something else. 350 00:34:26,390 --> 00:34:28,392 Gideon, no! 351 00:34:28,750 --> 00:34:32,516 This is the private scientific journal of Victor Frankenstein. 352 00:34:32,750 --> 00:34:34,559 We found it on Frankenstein's body 353 00:34:34,630 --> 00:34:37,315 the night we rescued the creature 200 years ago. 354 00:34:37,990 --> 00:34:40,470 It contains, in detail, 355 00:34:41,870 --> 00:34:44,794 how Victor Frankenstein conceived, 356 00:34:44,870 --> 00:34:47,874 and then constructed his unholy abomination. 357 00:34:49,030 --> 00:34:51,510 And I pray that it might save my Queen now. 358 00:34:52,150 --> 00:34:55,359 Gideon, I command you, take the journal from this place, 359 00:34:55,470 --> 00:34:56,631 and let me ascend. 360 00:36:12,830 --> 00:36:14,753 This one came in just this morning. 361 00:36:14,950 --> 00:36:16,918 Morgue sold him to us. 362 00:36:17,070 --> 00:36:18,196 The liver was ruined, 363 00:36:18,350 --> 00:36:20,079 but the other organs are healthy enough. 364 00:36:22,670 --> 00:36:24,559 Store it with the rest. 365 00:36:28,270 --> 00:36:29,317 What is that? 366 00:36:29,470 --> 00:36:32,360 It looks like Victor Frankenstein's handwritten account 367 00:36:32,430 --> 00:36:34,273 of how he brought his creature to life. 368 00:36:35,270 --> 00:36:36,954 This is better for us. 369 00:36:37,710 --> 00:36:40,520 This is everything we need to bring back our fallen. 370 00:36:41,830 --> 00:36:44,151 We'll let the humans decide that. 371 00:37:59,310 --> 00:38:01,597 You asked for Frankenstein's creature. 372 00:38:01,670 --> 00:38:04,514 I bring you something far more edifying. 373 00:38:07,550 --> 00:38:08,676 "Frankenstein." 374 00:38:08,750 --> 00:38:10,514 You said there must be a record of his work somewhere. 375 00:38:10,710 --> 00:38:13,190 - Uh... Where did you get this? - Is this real? 376 00:38:13,910 --> 00:38:15,321 You tell me. 377 00:38:34,670 --> 00:38:36,798 We lost 16. 378 00:38:37,110 --> 00:38:39,078 Good warriors, all of them. 379 00:38:39,230 --> 00:38:40,591 I should never have held him here. 380 00:38:40,630 --> 00:38:43,236 This was the creature's doing, not yours. 381 00:38:43,390 --> 00:38:44,430 If it had not come back... 382 00:38:44,550 --> 00:38:46,393 Was I wrong to keep the journal from him? 383 00:38:46,550 --> 00:38:48,393 Everything you do is for the good of humanity. 384 00:38:48,470 --> 00:38:50,199 There is no wrong in that. 385 00:38:50,390 --> 00:38:52,996 However, now that the creature knows of the journal's existence... 386 00:38:53,070 --> 00:38:54,481 Why must you call him that? 387 00:38:54,670 --> 00:38:57,719 Now that "he" knows, what are you prepared to do? 388 00:39:00,310 --> 00:39:01,755 Find Adam! 389 00:39:01,830 --> 00:39:03,434 Call every gargoyle you can spare. 390 00:39:03,510 --> 00:39:05,000 Post them on every rooftop. 391 00:39:05,070 --> 00:39:06,913 And when we find him? 392 00:39:06,990 --> 00:39:09,072 Do we bring him back here again? 393 00:39:09,190 --> 00:39:11,431 Sacrifice even more of us to protect him? 394 00:39:12,470 --> 00:39:15,394 Or do we finally put an end to all of this, and deny Naberius his prize, 395 00:39:15,550 --> 00:39:16,830 as we should have done long ago? 396 00:39:17,030 --> 00:39:20,113 God may not have put Adam on this earth, but he did allow him to live 397 00:39:20,190 --> 00:39:23,034 for over 200 years against incredible odds. 398 00:39:23,630 --> 00:39:27,112 It is not for you or I to deny God's purpose. 399 00:39:27,910 --> 00:39:30,390 Well, sooner or later, Your Majesty, 400 00:39:31,110 --> 00:39:32,760 you will have no choice. 401 00:39:37,790 --> 00:39:40,031 Eels. 402 00:39:40,430 --> 00:39:41,477 What was that? 403 00:39:41,910 --> 00:39:44,277 Electric eels, that's where he got his power from. 404 00:39:44,870 --> 00:39:46,076 You know, it's actually a fish... 405 00:39:46,150 --> 00:39:49,154 Six electric eels generating 500 volts each. 406 00:39:49,870 --> 00:39:51,281 That's 3,000 volts. 407 00:39:51,350 --> 00:39:53,478 That's enough to kill an elephant. 408 00:39:55,830 --> 00:39:57,559 How long did he hold the current for? 409 00:39:57,630 --> 00:39:59,712 Three bursts of five seconds each. 410 00:40:00,950 --> 00:40:02,714 That's 15,000 joules. 411 00:40:02,990 --> 00:40:05,755 Makes you wonder how long that thing lasted. 412 00:40:06,790 --> 00:40:09,634 Think of it, all that energy coursing through its veins 413 00:40:09,830 --> 00:40:14,313 powering its heart, lungs, nervous system. 414 00:40:14,510 --> 00:40:16,274 Well, if it survived that at birth, 415 00:40:17,550 --> 00:40:18,961 what would it take to kill it? 416 00:40:43,950 --> 00:40:44,997 Look at its eyes. 417 00:40:47,110 --> 00:40:48,555 The way they hold you. 418 00:40:49,870 --> 00:40:52,555 It suggests a certain level of intelligence. 419 00:40:52,710 --> 00:40:56,396 Maybe Victor Frankenstein just drew it that way. 420 00:40:56,470 --> 00:40:58,631 I want to re-examine our cellular reproduction formula. 421 00:40:58,710 --> 00:40:59,950 I think we've missed something. 422 00:41:42,230 --> 00:41:43,994 Leave him be! 423 00:41:45,230 --> 00:41:49,440 My apologies for the zealous nature of our security. 424 00:41:49,590 --> 00:41:52,673 Perhaps if you'd simply knocked on the front door, 425 00:41:52,750 --> 00:41:56,835 this unfortunate awkwardness might have been avoided. 426 00:41:56,910 --> 00:41:57,991 Who are you? 427 00:41:58,270 --> 00:41:59,681 Charles Wessex. 428 00:42:01,430 --> 00:42:04,274 And you must be Frankenstein. 429 00:42:04,790 --> 00:42:06,440 My name is Adam. 430 00:42:06,670 --> 00:42:09,480 We are all the sons of our fathers, are we not? 431 00:42:09,950 --> 00:42:14,672 Denying who we are only means that we are lost. 432 00:42:15,590 --> 00:42:17,558 I am a journeyman, 433 00:42:18,230 --> 00:42:20,198 a partisan of progress. 434 00:42:20,470 --> 00:42:22,393 Like your father, I too seek 435 00:42:22,470 --> 00:42:25,280 to unravel the mortal coils of life. 436 00:42:25,470 --> 00:42:27,871 This is Dr. Wade. 437 00:42:27,950 --> 00:42:31,113 She's one of the world's most respected electrophysiologists. 438 00:42:31,710 --> 00:42:32,711 Hello. 439 00:42:34,030 --> 00:42:36,237 I have been trying to replicate 440 00:42:36,310 --> 00:42:38,677 Victor Frankenstein's stunning triumph 441 00:42:39,510 --> 00:42:40,921 for quite some time. 442 00:42:41,150 --> 00:42:44,359 What I've read of the journal has already been extremely helpful. 443 00:42:45,390 --> 00:42:47,313 Be reasonable, Adam. 444 00:42:47,950 --> 00:42:50,521 You are a living miracle. 445 00:42:50,750 --> 00:42:54,038 You contain the answers so many seek. 446 00:42:54,670 --> 00:42:56,399 I seek my own answers. 447 00:42:56,470 --> 00:42:58,393 Of course you do. 448 00:42:58,470 --> 00:42:59,995 Stay with us. 449 00:43:01,350 --> 00:43:03,318 Help us understand your father's work, 450 00:43:03,390 --> 00:43:06,792 and, together, we can unlock those answers and more. 451 00:43:12,430 --> 00:43:13,591 Yes... 452 00:43:14,630 --> 00:43:17,440 Victor Frankenstein gave you life, 453 00:43:17,630 --> 00:43:20,600 but he could not restore your soul. 454 00:43:21,030 --> 00:43:22,156 Could he? 455 00:44:12,550 --> 00:44:15,076 There's no sign of the creature. He could be anywhere by now. 456 00:44:15,390 --> 00:44:16,551 He will find a safe place 457 00:44:16,630 --> 00:44:18,553 where he can study the journal, then it will come back here. 458 00:44:18,630 --> 00:44:19,631 Come back? 459 00:44:19,790 --> 00:44:23,351 I've been pursuing the creature for the better part of 200 years. 460 00:44:23,550 --> 00:44:25,314 - It will come back. - For what? 461 00:44:25,990 --> 00:44:27,833 Mr. Wessex. 462 00:44:27,910 --> 00:44:29,036 Answers. 463 00:44:29,230 --> 00:44:30,675 How can I help you, Doctor? 464 00:44:30,750 --> 00:44:32,036 Well, you can start by please explaining to me 465 00:44:32,110 --> 00:44:33,600 what is going on. 466 00:44:33,670 --> 00:44:35,991 We had a break-in. It's a simple security matter. 467 00:44:36,070 --> 00:44:37,117 With all due respect, sir, 468 00:44:37,350 --> 00:44:39,114 but Frankenstein's creature is alive. 469 00:44:39,270 --> 00:44:41,671 - Why don't you go home and get some rest? - Look, just who are you? 470 00:44:41,830 --> 00:44:44,037 This gentleman works for me. 471 00:44:44,230 --> 00:44:46,119 A sort of extra layer of security, if you will. 472 00:44:46,590 --> 00:44:47,951 Well, your extra layer of security 473 00:44:47,990 --> 00:44:49,913 just blew any hopes I might have had 474 00:44:50,030 --> 00:44:51,111 of analyzing that creature. 475 00:44:51,510 --> 00:44:53,558 Didn't you hear what it said? It wants answers! 476 00:44:53,670 --> 00:44:55,513 And I am the one who might've been able to provide them! 477 00:44:55,590 --> 00:44:57,035 The only one! 478 00:44:57,230 --> 00:45:00,996 You may be right. You look tired, Doctor. 479 00:45:01,070 --> 00:45:02,037 It's late. 480 00:45:02,110 --> 00:45:03,919 You really ought to get some rest. 481 00:45:04,070 --> 00:45:05,879 Rest? Mr. Wessex... 482 00:45:06,030 --> 00:45:08,601 We've lost both the creature and the journal, Doctor. 483 00:45:08,670 --> 00:45:10,320 - What more can you do tonight? - But, Mr... 484 00:45:10,390 --> 00:45:12,631 I will notify you should we recover the one 485 00:45:12,790 --> 00:45:14,076 or the other. 486 00:45:14,270 --> 00:45:15,601 Go home, Doctor! 487 00:45:22,590 --> 00:45:24,991 "I am not recording the visions of a madman." 488 00:45:25,470 --> 00:45:29,111 My methods and reasons are scientifically sound. 489 00:45:29,270 --> 00:45:32,080 ...succeeded discovering the cause... 490 00:45:32,270 --> 00:45:33,681 ...and generation of life. 491 00:45:33,830 --> 00:45:37,915 A graveyard has furnished the few raw materials I required. 492 00:45:38,070 --> 00:45:39,640 Tonight, I gather my instruments... 493 00:45:39,870 --> 00:45:43,477 ...shatter the ideal bounds of life and death! 494 00:45:50,630 --> 00:45:51,756 Thank you. 495 00:46:06,670 --> 00:46:08,911 How certain are you it will come for her? 496 00:46:09,190 --> 00:46:12,751 It needs someone to make sense of the journal. 497 00:46:12,870 --> 00:46:14,360 Only she can do that. 498 00:47:03,550 --> 00:47:04,915 I'm not going to hurt you. 499 00:47:14,910 --> 00:47:16,400 Come with me. 500 00:47:20,670 --> 00:47:21,876 Why are you following me? 501 00:47:21,950 --> 00:47:24,157 How close are you to re-animating a human corpse? 502 00:47:24,390 --> 00:47:27,121 - I can't tell you that. - Would this help? 503 00:47:28,510 --> 00:47:31,195 Oh, I haven't had the chance to finish it yet. 504 00:47:31,670 --> 00:47:33,513 What if you examined me? 505 00:47:33,590 --> 00:47:35,194 Back at the Institute? 506 00:47:35,270 --> 00:47:37,876 Not there. Somewhere away from it. 507 00:47:38,270 --> 00:47:40,637 But all my equipment's there. My notes, my research! 508 00:47:40,790 --> 00:47:42,792 You don't know who it is you're working for. 509 00:47:42,910 --> 00:47:43,877 Mr. Wessex? 510 00:47:43,950 --> 00:47:45,110 He's not who you think he is. 511 00:47:45,870 --> 00:47:49,716 There's a war... A war humans don't know about. 512 00:47:49,950 --> 00:47:51,839 It's been going on for centuries. 513 00:47:52,070 --> 00:47:54,118 It could mean the end of all mankind. 514 00:47:54,310 --> 00:47:56,074 Between who? 515 00:47:56,230 --> 00:47:57,755 Gargoyles and demons. 516 00:47:58,230 --> 00:48:00,198 I think your boss is a demon prince 517 00:48:00,470 --> 00:48:01,881 called Naberius. 518 00:48:01,950 --> 00:48:03,111 A demon prince? 519 00:48:03,630 --> 00:48:06,793 Been hunting me for over 200 years. 520 00:48:07,070 --> 00:48:08,071 Now, I think I know why. 521 00:48:09,590 --> 00:48:11,194 We have to get off the streets. 522 00:48:17,950 --> 00:48:19,031 Come on. 523 00:48:24,310 --> 00:48:27,553 Naberius is storing human corpses underneath the Wessex Institute. 524 00:48:27,630 --> 00:48:28,677 Corpses? 525 00:48:29,150 --> 00:48:31,756 No, we're still years away from human trials. 526 00:48:31,830 --> 00:48:33,036 I've seen the bodies. 527 00:48:33,310 --> 00:48:36,234 There's enough to animate an entire army of monsters like me. 528 00:48:39,870 --> 00:48:43,431 What did you say that your name was? Adam? 529 00:48:43,510 --> 00:48:45,911 That's the name the Gargoyle Queen gave to me. 530 00:48:45,990 --> 00:48:48,755 Look, I understand you probably suffered 531 00:48:48,830 --> 00:48:51,640 severe brain damage during the reanimation process given the level... 532 00:48:51,710 --> 00:48:54,600 This is real! All of it! 533 00:48:55,550 --> 00:48:57,200 I'm sorry. I... 534 00:48:57,670 --> 00:49:00,435 I just don't believe in gargoyles and demons. 535 00:49:00,670 --> 00:49:02,240 Frankenstein! 536 00:49:05,870 --> 00:49:07,599 Oh, shit. 537 00:49:08,190 --> 00:49:09,601 Run. 538 00:49:25,350 --> 00:49:26,476 This ends tonight. 539 00:50:45,270 --> 00:50:48,479 I've seen the bodies. 540 00:50:48,670 --> 00:50:50,434 You'll never be able to control them. 541 00:50:50,630 --> 00:50:53,793 Control has never been the problem. 542 00:50:54,790 --> 00:50:56,952 There are millions of demon spirits 543 00:50:57,110 --> 00:50:58,475 trapped in hell 544 00:50:58,550 --> 00:51:01,394 waiting for the chance to possess a human body 545 00:51:01,470 --> 00:51:03,632 and return to our world. 546 00:51:07,150 --> 00:51:08,800 What's this got to do with me? 547 00:51:09,030 --> 00:51:11,351 What's in hell that's got to do with me? 548 00:51:11,590 --> 00:51:14,878 You have no soul, 549 00:51:16,310 --> 00:51:20,440 and a demon spirit can only possess a body that has no soul. 550 00:51:20,830 --> 00:51:22,480 No. No. 551 00:51:28,310 --> 00:51:29,994 You know what the best thing about having the journal is? 552 00:51:31,470 --> 00:51:34,201 I no longer need to bring you in alive. 553 00:51:35,710 --> 00:51:36,950 I need it alive! 554 00:51:37,270 --> 00:51:39,796 I need to study it! 555 00:51:40,910 --> 00:51:42,150 Bring it back to the lab and... 556 00:51:42,190 --> 00:51:44,591 You can read the journal and study its corpse. 557 00:51:45,350 --> 00:51:48,001 Its corpse won't show me how its organs function, 558 00:51:48,190 --> 00:51:49,476 how they respond to tests. 559 00:51:50,830 --> 00:51:54,118 Let me bring it back to the lab where I can open it up, 560 00:51:54,270 --> 00:51:57,194 but keep it alive while I run my tests for Mr. Wessex. 561 00:51:57,670 --> 00:51:59,957 You can destroy it when I'm done. 562 00:52:18,470 --> 00:52:19,551 The journal! 563 00:52:23,550 --> 00:52:24,711 Ah! 564 00:52:33,470 --> 00:52:35,279 It's okay. Come on. 565 00:52:35,550 --> 00:52:37,712 I'm going to take your coat off now. Ready? 566 00:52:37,950 --> 00:52:38,997 Look in the cabinet. 567 00:52:39,070 --> 00:52:40,071 Okay. 568 00:53:05,070 --> 00:53:06,117 Sit down. 569 00:53:11,270 --> 00:53:12,317 Sit down, please. 570 00:53:13,590 --> 00:53:15,080 It's okay. 571 00:53:17,430 --> 00:53:19,070 Please, it's all right, you can sit down. 572 00:53:43,430 --> 00:53:45,398 We can't stay here long. 573 00:53:46,070 --> 00:53:47,310 Okay, hold still, please. 574 00:53:47,510 --> 00:53:50,195 Demons will be looking for us everywhere. 575 00:53:52,110 --> 00:53:55,796 We have to get to Leonore, the Gargoyle Queen. 576 00:53:56,710 --> 00:53:58,360 She's the only one who can help us now. 577 00:53:58,630 --> 00:54:02,032 You saw that thing. You saw what it was. 578 00:54:02,110 --> 00:54:03,191 I don't know what I saw. 579 00:54:03,750 --> 00:54:05,639 They'll come for you. 580 00:54:05,950 --> 00:54:08,521 - They need you to help them. - Help them do what? 581 00:54:08,790 --> 00:54:10,792 Animate an army of corpses to take over the world? 582 00:54:10,990 --> 00:54:13,675 - Corpses possessed by demons. - It can't happen. It won't. 583 00:54:13,830 --> 00:54:17,994 First thing they'll do is wipe out the Gargoyle Order. 584 00:54:19,030 --> 00:54:21,271 There's so few gargoyles left, they won't stand a chance. 585 00:54:22,350 --> 00:54:26,275 Then Naberius will launch a war on humans. 586 00:54:28,390 --> 00:54:31,200 Kill most, enslave the rest. 587 00:54:32,750 --> 00:54:33,876 Your world will end. 588 00:54:41,110 --> 00:54:42,350 And what will you do? 589 00:54:50,070 --> 00:54:51,230 It has nothing to do with me. 590 00:54:51,310 --> 00:54:52,516 Of course, it does. 591 00:54:52,630 --> 00:54:54,234 You're as much a part of this world as anybody. 592 00:54:54,390 --> 00:54:57,155 No, I'm different. 593 00:54:57,790 --> 00:54:59,030 You're not that different. 594 00:54:59,510 --> 00:55:02,081 I'm a dozen used parts from eight different corpses. 595 00:55:04,390 --> 00:55:05,391 I'm a monster. 596 00:55:09,070 --> 00:55:10,913 You're only a monster if you behave like one. 597 00:55:27,230 --> 00:55:29,756 I've never had to thank a human for anything before. 598 00:55:32,550 --> 00:55:34,837 Well, we have our uses, I suppose. 599 00:55:46,070 --> 00:55:47,071 Look, Adam... 600 00:56:10,110 --> 00:56:11,760 The journal is not here, sir. 601 00:56:31,990 --> 00:56:33,151 How are you feeling? 602 00:56:34,030 --> 00:56:35,873 I've been through worse. 603 00:56:48,430 --> 00:56:50,353 What happened to Victor Frankenstein? 604 00:56:51,550 --> 00:56:53,473 They say he vanished after his... 605 00:56:54,910 --> 00:56:56,036 Wife died. 606 00:57:06,950 --> 00:57:07,951 I killed his Wife. 607 00:57:11,830 --> 00:57:12,956 He hunted me. 608 00:57:16,150 --> 00:57:17,993 I would've killed him, too. 609 00:57:19,910 --> 00:57:21,719 But he froze to death. 610 00:57:22,830 --> 00:57:24,161 I hated him. 611 00:57:27,390 --> 00:57:29,711 Have you killed anyone since? 612 00:57:31,670 --> 00:57:33,115 Only demons. 613 00:57:37,950 --> 00:57:39,475 I finished reading it. 614 00:57:41,350 --> 00:57:45,071 Seems he refined the process significantly after you. 615 00:57:45,270 --> 00:57:49,878 I mean, his science is still incredibly, wildly out of the box, 616 00:57:49,950 --> 00:57:54,035 but, um, I think I can reproduce it. 617 00:57:55,390 --> 00:57:57,313 Perhaps even improve on it. 618 00:57:59,630 --> 00:58:02,793 Frankenstein promised to make you a companion, didn't he? 619 00:58:04,870 --> 00:58:06,474 A promise he broke. 620 00:58:07,870 --> 00:58:09,599 Is that why you came to me? 621 00:58:11,710 --> 00:58:14,714 You want me to fulfill Victor Frankenstein's promise? 622 00:58:24,430 --> 00:58:25,841 - Carl! - I got your message. 623 00:58:25,990 --> 00:58:27,355 Thought you'd be asleep by now. 624 00:58:27,470 --> 00:58:30,121 Carl, listen to me. I want you to leave Wessex right now. 625 00:58:30,430 --> 00:58:31,511 Leave? 626 00:58:31,590 --> 00:58:34,070 And I want you to meet me at the train station. 627 00:58:34,310 --> 00:58:35,835 I've still got all the data crunching to do. 628 00:58:35,990 --> 00:58:37,230 Carl, please. 629 00:58:37,750 --> 00:58:39,718 Please just trust me. It's about the journal. 630 00:58:40,910 --> 00:58:42,400 All right, I'll be there in 20. 631 00:58:42,590 --> 00:58:44,194 Okay. Bye. 632 00:58:48,110 --> 00:58:50,272 You shouldn't have done that. 633 00:58:50,790 --> 00:58:53,953 Well, he knows as much about the re-animation process as I do. 634 00:58:54,110 --> 00:58:55,919 If what you say is true, then he's in danger as well. 635 00:58:56,030 --> 00:58:57,077 We don't need him. 636 00:58:59,110 --> 00:59:00,794 This isn't about what you need right now. 637 00:59:01,110 --> 00:59:03,636 I'll go with you, look after you. 638 00:59:03,870 --> 00:59:05,360 You go talk to the Gargoyle Queen. 639 00:59:05,430 --> 00:59:06,761 I'll meet you back here in an hour. 640 00:59:06,830 --> 00:59:07,911 Terra! 641 00:59:07,990 --> 00:59:09,670 That way you can just look after yourself. 642 00:59:10,550 --> 00:59:12,120 You're good at that. 643 00:59:15,990 --> 00:59:17,480 Here. 644 00:59:33,630 --> 00:59:34,631 Carl! 645 00:59:35,150 --> 00:59:36,311 I'm sorry. 646 00:59:36,830 --> 00:59:39,276 - What? - They made me do it. 647 00:59:39,430 --> 00:59:40,875 I had no choice. They made me! 648 00:59:45,550 --> 00:59:46,676 Behind you! 649 00:59:51,670 --> 00:59:53,832 You have work to do, Dr. Wade. 650 01:00:08,030 --> 01:00:09,111 Release him. 651 01:00:14,110 --> 01:00:15,271 You lied to me. 652 01:00:15,350 --> 01:00:16,397 Yes, I did. 653 01:00:16,630 --> 01:00:18,997 But I had a higher duty to protect the human race. 654 01:00:19,190 --> 01:00:20,950 Do you understand what that journal is to me? 655 01:00:21,190 --> 01:00:24,353 It's the chronicle of how I came to be. 656 01:00:24,510 --> 01:00:25,875 Who I am. 657 01:00:27,750 --> 01:00:28,797 What I am. 658 01:00:29,790 --> 01:00:31,792 You are a unique, lonely being 659 01:00:31,870 --> 01:00:34,191 rejected by both your maker and the rest of humanity. 660 01:00:34,310 --> 01:00:36,916 And, as a result, you are filled with rage. 661 01:00:37,390 --> 01:00:39,392 You do not need a book to tell you that. 662 01:00:40,630 --> 01:00:43,634 Naberius has found a way to summon every demon you've ever descended. 663 01:00:43,870 --> 01:00:44,871 What? 664 01:00:45,030 --> 01:00:46,236 Possession, 665 01:00:46,710 --> 01:00:48,712 in bodies that have no souls. 666 01:00:48,950 --> 01:00:51,351 Only the dead have no souls. 667 01:00:51,470 --> 01:00:54,952 - What is the use of possessing a corpse? - There is none. 668 01:00:56,990 --> 01:00:58,958 Unless you could animate that corpse. 669 01:00:59,910 --> 01:01:02,151 Naberius has been planning this for centuries. 670 01:01:02,470 --> 01:01:04,438 Victor Frankenstein just made it possible. 671 01:01:05,070 --> 01:01:07,277 - How do you know all this? - I've seen the bodies. 672 01:01:08,910 --> 01:01:10,594 There are tens of thousands of them. 673 01:01:11,030 --> 01:01:12,031 Where? 674 01:01:12,550 --> 01:01:14,075 We are your friends, Adam. 675 01:01:14,430 --> 01:01:15,991 We will never try to control you again. 676 01:01:16,230 --> 01:01:18,358 But if you have Victor Frankenstein's journal, 677 01:01:18,430 --> 01:01:21,195 surely you see now that it must be destroyed. 678 01:01:21,310 --> 01:01:23,392 My circumstances have changed. 679 01:01:26,150 --> 01:01:29,518 I have someone with me now, a human. 680 01:01:30,070 --> 01:01:31,151 A scientist. 681 01:01:31,870 --> 01:01:34,191 I have to protect her. 682 01:01:35,430 --> 01:01:37,114 What would you have us do? 683 01:01:37,270 --> 01:01:38,351 Get us out of here. 684 01:01:39,190 --> 01:01:40,999 Then I will tell you where to find him. 685 01:01:50,630 --> 01:01:52,598 Retrieve your scientist, come back here, 686 01:01:52,670 --> 01:01:54,832 then we shall take you where you wish to go. 687 01:01:56,750 --> 01:01:58,798 I've made too many mistakes with you, Adam. 688 01:01:58,990 --> 01:02:00,321 I'll not make another. 689 01:02:08,550 --> 01:02:12,157 You put your emotion before your sacred duty! 690 01:02:12,270 --> 01:02:13,351 Follow him, Gideon. 691 01:02:13,630 --> 01:02:15,519 As soon as you have the journal in sight, 692 01:02:17,910 --> 01:02:18,991 destroy him. 693 01:03:25,470 --> 01:03:26,995 Terra? 694 01:05:25,990 --> 01:05:28,800 Remember... I have no soul. 695 01:05:29,230 --> 01:05:31,198 God will surely damn you. 696 01:05:31,470 --> 01:05:32,995 He already did. 697 01:06:35,750 --> 01:06:37,036 I know who you are, 698 01:06:38,390 --> 01:06:40,313 and I know what you want me to do. 699 01:06:43,190 --> 01:06:44,396 And I won't do it. 700 01:06:46,630 --> 01:06:47,791 I'd rather die. 701 01:06:58,070 --> 01:06:59,754 Carl! 702 01:07:02,750 --> 01:07:04,912 Carl! 703 01:07:11,950 --> 01:07:13,315 Do you want him back? 704 01:07:14,110 --> 01:07:15,600 Show me how. 705 01:08:27,790 --> 01:08:29,155 Excellent. 706 01:08:30,350 --> 01:08:31,590 Thank you, Dr. Wade. 707 01:09:57,750 --> 01:09:59,320 My Queen! 708 01:09:59,870 --> 01:10:00,996 We found the creature. 709 01:11:32,110 --> 01:11:34,272 Sir, it's here. 710 01:11:38,270 --> 01:11:40,955 "Him," not "it." 711 01:12:16,390 --> 01:12:17,391 This is the place. 712 01:12:20,630 --> 01:12:21,916 He led us here. 713 01:12:24,830 --> 01:12:26,434 Leave him to me! 714 01:13:37,830 --> 01:13:38,877 Naberius! 715 01:13:40,110 --> 01:13:41,316 Frankenstein. 716 01:13:42,030 --> 01:13:44,112 How good of you to come back. 717 01:13:44,270 --> 01:13:47,831 I've come to destroy you and this place. 718 01:13:48,150 --> 01:13:51,518 The Gargoyle Order must survive 719 01:13:51,710 --> 01:13:53,678 and mankind with it. 720 01:13:54,750 --> 01:13:58,232 You cannot destroy me, 721 01:13:58,390 --> 01:14:00,961 and I have many other places such as this 722 01:14:01,790 --> 01:14:03,599 all over the world. 723 01:14:03,870 --> 01:14:08,558 As for the Order and mankind, 724 01:14:08,630 --> 01:14:14,080 nothing can stop their demise, let alone a monster like you! 725 01:14:35,030 --> 01:14:36,310 Too late, Dr. Wade. 726 01:14:36,870 --> 01:14:39,316 We already have everything we need from you. 727 01:14:54,590 --> 01:14:57,321 I am a demon prince! 728 01:14:57,470 --> 01:15:00,519 You will kneel before me! 729 01:15:18,070 --> 01:15:22,120 I know what you want, Adam. What you've always wanted. 730 01:15:22,350 --> 01:15:25,354 I will make hundreds like you. 731 01:15:26,750 --> 01:15:28,081 Thousands. 732 01:15:28,710 --> 01:15:33,352 I have been gathering human corpses for centuries, 733 01:15:33,550 --> 01:15:36,633 each one a host for the legions of demon spirits 734 01:15:36,790 --> 01:15:39,760 I will now summon from hell! 735 01:15:40,510 --> 01:15:44,435 You will be the first. You will be one of us. 736 01:15:45,550 --> 01:15:49,032 And you will no longer be alone. 737 01:16:25,990 --> 01:16:28,721 Your Majesty, the moment they awake, they could be possessed! 738 01:16:29,350 --> 01:16:31,921 Destroy them. Destroy them all! 739 01:17:54,910 --> 01:17:56,241 Welcome, my son. 740 01:17:56,430 --> 01:17:59,912 You have possessed a truly remarkable body. 741 01:18:03,430 --> 01:18:05,273 I am not your son. 742 01:18:09,590 --> 01:18:12,434 And this body is mine. 743 01:18:12,750 --> 01:18:14,718 No, it's not possible! 744 01:18:16,070 --> 01:18:17,640 You have a soul! 745 01:20:44,430 --> 01:20:45,431 Gideon... 746 01:20:45,910 --> 01:20:46,991 I know. 747 01:20:47,110 --> 01:20:48,839 Then, why did you save me? 748 01:20:50,110 --> 01:20:52,272 Because you finally found your higher purpose. 749 01:21:05,230 --> 01:21:06,391 Where's the journal? 750 01:21:07,590 --> 01:21:09,160 I don't need it anymore. 751 01:21:25,110 --> 01:21:27,477 We do not ask for the lives we are given, 752 01:21:28,950 --> 01:21:31,601 but each of us has the right to defend that life. 753 01:21:33,310 --> 01:21:35,790 I have fought to defend mine. 754 01:21:36,430 --> 01:21:38,910 And when the forces of darkness return, 755 01:21:39,510 --> 01:21:41,558 you shall know that I am out there 756 01:21:42,590 --> 01:21:44,797 fighting to defend yours. 757 01:21:46,150 --> 01:21:49,677 I, descender of the demon horde. 758 01:21:50,950 --> 01:21:53,794 I, my father's son. 759 01:21:56,310 --> 01:21:57,641 I... 760 01:21:58,430 --> 01:22:00,034 Frankenstein.