1
00:01:42,550 --> 00:01:47,013
Jag skapades vintern 1795.
2
00:01:47,221 --> 00:01:50,433
Ett levande lik utan själ...
3
00:01:50,600 --> 00:01:55,271
... som sytts ihop och brutalt
elchockats till liv av en galning.
4
00:01:55,438 --> 00:02:00,109
Skrämd av vad han skapat,
försökte han förstöra mig.
5
00:02:00,276 --> 00:02:05,823
Men jag överlevde
och tog mig tillbaka till honom.
6
00:02:07,325 --> 00:02:11,537
- Elizabeth!
- Jag ville beröva honom ett liv...
7
00:02:11,662 --> 00:02:15,750
... så jag tog det som hans
älskade nya hustru hade.
8
00:02:17,710 --> 00:02:20,922
Han förföljde mig långt norrut.
9
00:02:21,089 --> 00:02:24,967
Jag var immun mot kylan,
men inte han.
10
00:02:54,038 --> 00:02:57,875
Jag begravde honom
i familjens kyrkogård.
11
00:02:58,042 --> 00:03:01,254
Det var mer än han förtjänade.
12
00:03:01,963 --> 00:03:04,549
Jag trodde att det var över då...
13
00:03:04,715 --> 00:03:09,387
... men det var faktiskt bara början.
14
00:03:31,617 --> 00:03:34,537
Vi har väntat på dig.
15
00:03:37,123 --> 00:03:39,959
Du ska följa med oss.
16
00:04:26,047 --> 00:04:30,009
Sluta! Naberius vill ha honom levande.
17
00:05:01,833 --> 00:05:04,502
Det var den sista av dem.
18
00:05:06,921 --> 00:05:10,133
- Vad tror du att det var?
- Jag vet inte.
19
00:05:10,299 --> 00:05:15,179
Jag har aldrig sett en människa döda
en demon förut - och så våldsamt.
20
00:05:17,056 --> 00:05:20,351
Det är längesen demoner
varit så här långt norrut.
21
00:05:20,518 --> 00:05:25,523
Den måste ha haft nåt särskilt,
nåt som Naberius ville ha.
22
00:05:35,700 --> 00:05:37,702
"Victor Frankenstein"...
23
00:05:46,586 --> 00:05:48,880
Ryktena är sanna.
24
00:05:52,091 --> 00:05:54,052
Den lever.
25
00:05:54,469 --> 00:05:56,554
Den lever!
26
00:05:59,223 --> 00:06:01,225
Ers majestät!
27
00:06:09,233 --> 00:06:13,946
Det är bara ett odjur, ers majestät.
Döda det, och få slut på det här.
28
00:06:18,451 --> 00:06:21,162
Du förstår alltså resonemang.
29
00:06:22,080 --> 00:06:24,457
Var är jag? Hur kom jag hit?
30
00:06:24,665 --> 00:06:27,794
- Vad ville varelserna som anföll dig?
- Jag vet inte!
31
00:06:27,960 --> 00:06:31,214
- De nämnde Naberius.
- Han verkar vilja ha den levande.
32
00:06:31,380 --> 00:06:36,135
Vill han ha den levande, så är det
ännu större skäl för att döda den.
33
00:06:37,261 --> 00:06:39,013
Gideon...
34
00:07:10,294 --> 00:07:13,881
"Han" - inte "den".
35
00:07:15,383 --> 00:07:18,970
Jag heter Leonore och är
Väktarordens drottning.
36
00:07:19,137 --> 00:07:22,181
Gideon är min mest betrodde krigare.
37
00:07:22,390 --> 00:07:27,812
Du anfölls av fyra demoner som styrs
av en ond prins som heter Naberius.
38
00:07:27,979 --> 00:07:32,275
Som tur var vaktade Ophir
och Keziah i närheten.
39
00:07:32,734 --> 00:07:36,154
De insåg vem du var och förde dig hit...
40
00:07:37,572 --> 00:07:39,824
...till vårt hem.
41
00:07:50,001 --> 00:07:53,838
Väktarorden skapades
av ärkeängeln Mikael.
42
00:07:54,130 --> 00:07:57,842
Det är vår heliga plikt att bekämpa
de demoniska horderna.
43
00:07:58,009 --> 00:08:03,056
666 legioner, lössläppta av Satan
när han utkastades från himlen.
44
00:08:04,474 --> 00:08:07,060
För människor är vi bara utsmyckning.
45
00:08:07,518 --> 00:08:13,149
De vet inget om det brutala krig
som utkämpas runt dem varje dag.
46
00:08:14,650 --> 00:08:18,321
Ett krig som kan avgöra
mänsklighetens öde.
47
00:08:20,281 --> 00:08:23,868
Nu har du blivit indragen i detta krig.
48
00:08:26,704 --> 00:08:31,292
- Jag ger inget för människans värld.
- Ja, vi har hört vad som hänt dig.
49
00:08:31,793 --> 00:08:37,382
Avskydd av din skapare, vilsen
och ensam. Här är du välkommen.
50
00:08:38,216 --> 00:08:45,640
Tills vi vet varför Naberius vill ha dig,
ber jag att du stannar här, i trygghet.
51
00:08:46,933 --> 00:08:51,729
- Jag går min egen väg.
- Den där mördade Frankensteins fru.
52
00:08:51,896 --> 00:08:56,734
Han drevs av ilska och känslor
som han aldrig lärt sig behärska.
53
00:08:56,901 --> 00:09:00,279
Han är kanske mer mänsklig
än han inser.
54
00:09:03,658 --> 00:09:06,828
Jag har hört att du aldrig fick nåt namn.
55
00:09:06,994 --> 00:09:10,415
Jag skulle vilja kalla dig... Adam.
56
00:09:11,958 --> 00:09:18,089
Adam, vi har alla en högre uppgift.
Din har bara inte visat sig än.
57
00:09:21,676 --> 00:09:25,096
Här hänger skapularer
från fallna bröder och systrar.
58
00:09:25,263 --> 00:09:31,352
Vi har alltid kämpat i underläge och
många svåra segrar har satt sina spår.
59
00:09:31,686 --> 00:09:34,313
Men demonerna förblir starka.
60
00:09:35,273 --> 00:09:40,445
För att klara dig mot dem, har
drottningen bett oss att ge dig vapen.
61
00:09:43,573 --> 00:09:47,618
Demoner kan bara nedsändas
med sakramentalier...
62
00:09:47,785 --> 00:09:52,039
...välsignade objekt,
som krucifix eller vigvatten.
63
00:09:52,790 --> 00:09:58,087
Alla föremål kan göras sakramentala
genom märkning med vår symbol.
64
00:10:01,632 --> 00:10:04,302
- "Nedsändas"?
- När en demon dödas...
65
00:10:04,469 --> 00:10:09,057
...nedsänds dess ande till helvetet
och blir kvar där i all evighet.
66
00:10:09,223 --> 00:10:11,434
Hur nedsänds väktare?
67
00:10:11,601 --> 00:10:15,480
Vi står för ljus och godhet.
Vi uppsänds...
68
00:10:15,646 --> 00:10:20,151
...och bara av gudlösa varelser utan själ.
69
00:10:29,327 --> 00:10:35,833
Dem vill du inte ha. De är trubbiga,
primitiva och för tunga att svinga.
70
00:10:46,719 --> 00:10:53,101
Adam, du är starkare och uthålligare än
nån människa. Använd de förmågorna.
71
00:10:53,267 --> 00:10:57,271
Välj sida i det krig som du
redan dragits in i.
72
00:11:10,368 --> 00:11:14,247
Jag struntar i hur många
demoner den nedsänt.
73
00:11:14,414 --> 00:11:18,751
- Ni borde ha låtit mig döda den.
- Jag inser riskerna.
74
00:11:18,918 --> 00:11:23,589
Men Adam lever - och allt liv är heligt.
75
00:11:23,965 --> 00:11:28,344
- Den föddes inte av en människa.
- Det gjorde inte vi heller, Gideon.
76
00:11:29,137 --> 00:11:31,389
Ta den här.
77
00:11:32,432 --> 00:11:38,229
- Lås in den, skyddad från Naberius.
- Det är ju bara en bok, ers majestät.
78
00:11:38,396 --> 00:11:43,317
Den är bevis på att Gud inte längre
är den ende skaparen av människor.
79
00:11:54,454 --> 00:11:55,872
Adam...
80
00:11:56,497 --> 00:12:00,334
Skulle du ångra dig
kan du alltid få skydd här.
81
00:12:05,423 --> 00:12:09,552
Att lita på andra är ett misstag
man bara gör en gång.
82
00:12:09,927 --> 00:12:13,931
Så jag sökte mig till de mest
fjärran platser-
83
00:12:14,098 --> 00:12:18,269
- där varken människa, demon
eller väktare skulle hitta mig.
84
00:12:18,436 --> 00:12:21,522
Så många år gick
att jag tappade räkningen-
85
00:12:21,689 --> 00:12:25,068
- men jag blev inte gammal eller dog,
som människor.
86
00:12:25,276 --> 00:12:28,571
Det var Victor Frankensteins
slutliga förbannelse...
87
00:12:29,614 --> 00:12:35,578
Jag trodde att Naberius demoner
glömt bort mig... men jag hade fel.
88
00:12:40,500 --> 00:12:44,462
Och de fick smaka allt mitt raseri.
89
00:12:59,685 --> 00:13:02,814
Jag hade gömt mig länge nog.
90
00:13:03,731 --> 00:13:07,944
Nu tänkte jag jaga dem
som jagade mig...
91
00:13:09,946 --> 00:13:13,991
Jag återvände till platsen
jag lämnat för så länge sedan.
92
00:13:14,992 --> 00:13:19,372
Människans värld hade förändrats
medan jag varit borta.
93
00:13:20,873 --> 00:13:24,752
Men vissa saker hade inte förändrats...
94
00:13:26,003 --> 00:13:32,051
Kunde demonerna hitta mig i
ödemarken, då kunde de hitta mig här.
95
00:13:32,218 --> 00:13:36,222
Så jag måste hitta dem först.
96
00:14:14,302 --> 00:14:17,764
Naberius... Var finns han?
97
00:14:18,014 --> 00:14:19,932
Polisen!
98
00:14:21,100 --> 00:14:22,769
Släpp vapnet!
99
00:15:21,577 --> 00:15:24,288
God afton, mr Wessex.
100
00:15:24,497 --> 00:15:30,712
Var börjar och slutar livet? Kvällens
experiment representerar tre års...
101
00:15:30,878 --> 00:15:35,883
Tiden är dyrbar, dr Wade,
så slösa inte med min.
102
00:15:36,467 --> 00:15:39,053
Påbörja återupplivningssekvensen.
103
00:15:40,471 --> 00:15:46,477
Förstärkaren klar, pulsgeneratorerna
kalibrerade, ICD i högra ventrikeln.
104
00:15:46,644 --> 00:15:52,358
Energinivå 3 joule och hjärtat
är för närvarande inaktivt.
105
00:15:54,569 --> 00:15:58,531
Avfyring om tre, två, ett...
106
00:15:58,906 --> 00:16:00,908
Klar för chock.
107
00:16:05,163 --> 00:16:10,668
- Muskelspasmer i kropp och ben.
- Aktivitet i bägge förmaken.
108
00:16:11,002 --> 00:16:13,796
- Aktivitet i kamrarna.
- Vi har förmaksfladder.
109
00:16:13,963 --> 00:16:17,341
Ektopiska slag noteras.
110
00:16:19,802 --> 00:16:22,722
Ventrikelflimmer.
Hjärtstillestånd på gång.
111
00:16:23,014 --> 00:16:27,977
- Öka energimängden till 50 joule.
- Gjort. Hjärtslagen skenar i höjden.
112
00:16:28,144 --> 00:16:30,354
- Fördubbla den.
- 100 joule.
113
00:16:30,521 --> 00:16:33,900
- Pulsen blir svagare!
- Fördubbla igen!
114
00:16:34,067 --> 00:16:37,737
- Det går inte, då dör den!
- Den är redan död!
115
00:16:38,154 --> 00:16:40,239
200 joule.
116
00:16:41,115 --> 00:16:43,117
Kom igen...
117
00:16:43,534 --> 00:16:45,495
Lev!
118
00:17:05,973 --> 00:17:08,017
Vi har puls!
119
00:17:10,812 --> 00:17:15,233
- Slå över till livsuppehållande.
- Gjort. Vi har sinusrytm.
120
00:17:19,529 --> 00:17:21,989
Den andas!
121
00:17:34,335 --> 00:17:37,171
Sir, vi har ett problem.
122
00:17:40,133 --> 00:17:43,052
- Är ni säker på det?
- Nej, sir...
123
00:17:43,219 --> 00:17:47,348
...men den gick till attack
precis som en väktare.
124
00:17:47,515 --> 00:17:52,103
Den nedsände sju av oss.
Jag lyckades avvärja den.
125
00:17:52,270 --> 00:17:55,106
Jag tror att jag sårade den.
126
00:17:56,482 --> 00:18:00,695
Den nedsände sju demoner...
127
00:18:01,070 --> 00:18:04,657
...men du flydde?!
128
00:18:05,032 --> 00:18:10,538
- Jag trodde att ni ville höra om det.
- Ja, du antog det.
129
00:18:11,205 --> 00:18:15,251
Du antar veta vad jag vill.
130
00:18:16,544 --> 00:18:20,548
Med tanke på hur länge
ni har jagat varelsen...
131
00:18:20,715 --> 00:18:26,471
...så trodde du att jag hellre ville höra
om den än att du fångade den.
132
00:18:26,637 --> 00:18:29,724
Det var det val du gjorde.
133
00:18:33,478 --> 00:18:35,646
Intressant...
134
00:18:40,651 --> 00:18:45,907
Antag aldrig att du vet vad jag vill.
135
00:18:47,408 --> 00:18:49,535
Förstått?
136
00:18:50,578 --> 00:18:52,955
Förlåt mig...
137
00:18:53,915 --> 00:18:57,335
...min prins Naberius.
138
00:19:24,278 --> 00:19:26,364
Ophir, om du tror...
139
00:19:35,706 --> 00:19:37,458
Nej...
140
00:19:38,334 --> 00:19:40,128
Nej!
141
00:19:40,294 --> 00:19:45,133
När påbörjar ni sista stadiet?
142
00:19:45,299 --> 00:19:49,345
Människokroppen
är oerhört komplicerad.
143
00:19:49,512 --> 00:19:54,767
Vi kan ge liv åt en råtta - men en
människa, det är fortfarande omöjligt.
144
00:19:54,934 --> 00:19:58,521
Är det? Känner ni till en forskare-
145
00:19:58,688 --> 00:20:02,150
- som hette Victor Frankenstein?
146
00:20:02,316 --> 00:20:07,196
Frankenstein är en myt - en
skräckhistoria för att skrämma barn.
147
00:20:07,363 --> 00:20:13,494
Alla forskare är skeptiker, men jag
trodde att nån inom ert område-
148
00:20:13,661 --> 00:20:17,832
- skulle undra om historien
kan ha nåt verklighetsunderlag.
149
00:20:17,999 --> 00:20:24,130
Elektricitet kunde inte tyglas 1790,
än mindre föras in i en försöksperson.
150
00:20:24,297 --> 00:20:27,341
Och vart och varför försvann han?
151
00:20:27,508 --> 00:20:33,848
Om han fått liv i ett lik, varför lärde
han inte ut det, för att rädda liv?
152
00:20:34,098 --> 00:20:37,852
Han var kanske inte lika ädel som ni.
153
00:20:38,227 --> 00:20:42,356
- Alla forskare gör anteckningar.
- Även när de misslyckas.
154
00:20:42,523 --> 00:20:48,237
Nånstans måste arbetet ha noterats.
Ritningar, anteckningar... Nånting.
155
00:20:48,404 --> 00:20:52,867
Att nåt inte hittats än
betyder inte att det inte finns.
156
00:20:54,202 --> 00:21:01,209
Men om Frankenstein fanns, och
faktiskt återuppväckte en människa...
157
00:21:01,376 --> 00:21:05,546
...vore det till hjälp att få studera den?
158
00:21:05,713 --> 00:21:08,383
Ja, absolut.
159
00:21:08,549 --> 00:21:15,306
Men då skulle den vara över 200 år.
Det skulle bara återstå benrester.
160
00:21:15,473 --> 00:21:18,810
Den är den första av sitt sort.
161
00:21:18,976 --> 00:21:23,898
Vem vet hur länge nån sån
skulle kunna leva?
162
00:21:36,661 --> 00:21:42,166
Vårt krig måste utkämpas diskret.
Det är inget fritt slagfält för dig!
163
00:21:42,333 --> 00:21:47,755
- Jag nedsänder demoner.
- Låtsas inte göra det för oss andra!
164
00:21:47,922 --> 00:21:51,592
Du bryr dig bara om dig själv, Adam.
165
00:21:51,718 --> 00:21:55,096
- En människa dödades i gränden.
- Inte av mig.
166
00:21:55,263 --> 00:22:00,893
- Dina handlingar ledde till hans död.
- Jag ska bli försiktigare.
167
00:22:01,060 --> 00:22:05,398
Det blir inga fler gånger. Du stannar
här i väntan på drottningens beslut.
168
00:22:05,565 --> 00:22:10,862
- Du kan inte kvarhålla mig, Leonore.
- Jag kan inte ha dig ute på gatorna.
169
00:22:11,028 --> 00:22:17,493
- Du kan inte ta mitt liv ifrån mig.
- Ditt liv var ingen gåva från Gud!
170
00:22:17,660 --> 00:22:22,874
Det skapades i ett laboratorium! Tills du
kan sköta det, gör jag vad som krävs.
171
00:22:23,040 --> 00:22:25,376
Då är du som Naberius!
172
00:22:29,964 --> 00:22:35,470
När jag träffade dig,
var min första tanke att låta döda dig.
173
00:22:35,636 --> 00:22:40,725
Men så såg jag in i dina ögon.
Vet du vad jag såg där?
174
00:22:40,892 --> 00:22:45,396
Inte en själ, men möjligheten
till en sådan.
175
00:22:46,314 --> 00:22:49,609
Nu ser jag bara mörker.
176
00:22:54,489 --> 00:22:56,991
Jag vet inget annat sätt.
177
00:22:57,950 --> 00:23:00,495
Jag är inte människa...
178
00:23:00,661 --> 00:23:03,498
...eller väktare...
179
00:23:03,623 --> 00:23:05,833
...eller demon.
180
00:23:09,754 --> 00:23:12,715
Jag är inte som någon annan.
181
00:23:20,306 --> 00:23:22,350
Ophir...
182
00:23:27,605 --> 00:23:32,110
Hur ska ni avlägsna varelsen från
katedralen? Väktarna skyddar den.
183
00:23:32,443 --> 00:23:37,198
Det räknar jag med. Våra förluster
blir höga, men nödvändiga.
184
00:23:37,365 --> 00:23:43,246
Zuriel, ingen av mina legioner har
haft en lika värdig ledare som du.
185
00:23:43,413 --> 00:23:49,168
Skulle de offra sig så modigt
och villigt för nån annan?
186
00:23:50,712 --> 00:23:56,259
Du vet vad det här kan betyda för dem.
Glöm inte det.
187
00:23:56,718 --> 00:24:01,597
Ge mig nu Frankensteins monster.
188
00:24:18,030 --> 00:24:20,116
Demoner samlas utanför.
189
00:24:20,283 --> 00:24:23,119
- Hur många?
- Ett femtiotal.
190
00:24:51,439 --> 00:24:56,778
Med Guds hjälp, nedsänd Satan
och alla onda andar i helvetet.
191
00:25:26,474 --> 00:25:29,060
Skydda varelsen!
192
00:25:29,560 --> 00:25:31,729
- Nu!
- Ophir!
193
00:26:00,341 --> 00:26:02,677
Visa ingen nåd.
194
00:26:03,010 --> 00:26:07,098
Ta så många ni kan.
Ni är sista försvarslinjen.
195
00:26:09,392 --> 00:26:11,728
Det är er heliga plikt.
196
00:26:42,133 --> 00:26:43,926
Den här vägen!
197
00:26:47,638 --> 00:26:52,477
Ge mig ett vapen,
så jag kan försvara mig!
198
00:27:50,410 --> 00:27:52,787
Nej!
199
00:28:54,182 --> 00:29:00,897
- Keziah, jag ska göra vad jag kan.
- Nej, jag vill vara med Ophir.
200
00:29:01,064 --> 00:29:06,694
Orden förbjöd det,
men nu gäller det inte längre.
201
00:29:25,421 --> 00:29:27,799
Hjälp de andra!
202
00:29:47,777 --> 00:29:50,238
- Var är Naberius?
- De väntar på dig.
203
00:29:50,488 --> 00:29:56,160
- Hur menar du?
- Vi visste att de skulle göra allt...
204
00:29:56,327 --> 00:29:59,747
...för att hindra Naberius att ta dig.
205
00:30:01,124 --> 00:30:08,172
Men i stridens hetta lämnades
deras största skatt oskyddad.
206
00:30:08,881 --> 00:30:12,468
Vi behövde bara lura iväg
Gideon och de andra.
207
00:30:12,635 --> 00:30:17,765
Den här har ett meddelande
till dig - från Zuriel.
208
00:30:21,769 --> 00:30:25,898
- Vart har Zuriel fört henne?
- Varför bryr du dig?
209
00:30:26,274 --> 00:30:28,776
Ska du rädda henne?
210
00:30:31,779 --> 00:30:35,992
Hon låste in dig! Hon föraktar dig.
211
00:30:36,159 --> 00:30:42,915
För henne är du inget mer
än ett stort mänskligt misstag!
212
00:30:48,963 --> 00:30:52,425
- Var är hon?
- Walton Theatre!
213
00:30:52,800 --> 00:30:57,305
Gideon ska ta dig dit
i utbyte mot Leonore.
214
00:31:08,357 --> 00:31:11,652
Far dit ner i plågor, demon.
215
00:31:49,023 --> 00:31:52,360
"Må ljuset omfamna och beskydda er..."
216
00:31:52,527 --> 00:31:54,112
Sir...
217
00:31:58,408 --> 00:32:00,660
Vad är era order?
218
00:32:02,870 --> 00:32:08,209
Ompröva ert beslut. Allt i valvet är heligt
och får inte tas därifrån.
219
00:32:08,376 --> 00:32:12,714
- Det sker på mitt ansvar.
- Ingen av oss har rätt till det.
220
00:32:12,880 --> 00:32:17,844
- Drottningen har förbjudit det!
- Men framför allt är det farligt.
221
00:32:18,010 --> 00:32:22,890
Visst vet jag det! Men Leonore
är ordens andliga ledare.
222
00:32:23,057 --> 00:32:26,310
Vår enda länk till ärkeänglarna.
223
00:32:26,477 --> 00:32:31,566
Utan henne är vi en döende hop vakter
utan hopp om förstärkning.
224
00:32:34,068 --> 00:32:36,946
Är det vad ni vill?
225
00:33:39,550 --> 00:33:42,136
Må Gud förlåta mig.
226
00:34:02,115 --> 00:34:05,618
- Stanna där, Gideon!
- Ers majestät!
227
00:34:05,785 --> 00:34:09,080
- Du borde inte ha kommit.
- Vapen?
228
00:34:09,539 --> 00:34:13,167
Jag är obeväpnad, som du krävde.
229
00:34:13,501 --> 00:34:17,296
- Var är Frankensteins varelse?
- Jag vet inte längre.
230
00:34:17,463 --> 00:34:21,175
När jag återvände till katedralen
hade den flytt.
231
00:34:21,342 --> 00:34:22,927
Vänta!
232
00:34:24,387 --> 00:34:28,433
- Jag har med mig nåt annat.
- Gideon... nej!
233
00:34:28,808 --> 00:34:32,687
Det här är Victor Frankensteins
forskningsjournal.
234
00:34:32,854 --> 00:34:37,442
Den fanns på Frankensteins lik när vi
räddade varelsen för 200 år sedan.
235
00:34:37,608 --> 00:34:40,862
Här står, mycket detaljerat-
236
00:34:41,654 --> 00:34:44,657
- hur Frankenstein tänkte ut-
237
00:34:44,824 --> 00:34:48,453
- och sedan konstruerade
sitt ogudaktiga missfoster.
238
00:34:48,828 --> 00:34:51,622
Jag hoppas den räddar min drottning.
239
00:34:51,873 --> 00:34:57,837
Gideon, ta journalen härifrån
och låt mig uppsändas.
240
00:36:12,787 --> 00:36:17,083
Den här kom i morse.
Bårhuset sålde honom till oss.
241
00:36:17,250 --> 00:36:21,713
Levern är förstörd,
men andra organ är friska.
242
00:36:22,588 --> 00:36:24,799
Förvara den med de andra.
243
00:36:28,052 --> 00:36:32,432
- Vad är det där?
- Victor Frankensteins redogörelse...
244
00:36:32,598 --> 00:36:37,145
...för hur han gav sin varelse liv.
Den här är bättre för oss.
245
00:36:37,311 --> 00:36:41,607
Det är allt vi behöver
för att återfå våra fallna.
246
00:36:41,774 --> 00:36:44,944
Det får människorna avgöra.
247
00:37:59,310 --> 00:38:05,400
Ni bad om Frankensteins varelse. Här
får ni något mycket mer... uppbyggligt.
248
00:38:07,443 --> 00:38:10,530
- "Frankenstein"?
- Ni sa att det måste finnas en journal.
249
00:38:10,696 --> 00:38:13,491
- Var fick ni den här?
- Är den äkta?
250
00:38:13,658 --> 00:38:16,035
Säg det...
251
00:38:34,595 --> 00:38:38,891
Vi förlorade 16. Bra krigare, allihop.
252
00:38:39,058 --> 00:38:43,312
- Borde inte ha hållit honom här.
- Det här var varelsens fel, inte ert.
253
00:38:43,479 --> 00:38:46,399
- Om den inte återvänt...
- Jag hemlighöll journalen.
254
00:38:46,566 --> 00:38:53,072
Allt ni gör är för mänsklighetens bästa.
Men nu känner varelsen till journalen...
255
00:38:53,239 --> 00:38:58,536
- Varför måste du kalla honom det?
- Nu känner "han" till. Vad ska ni göra?
256
00:39:00,246 --> 00:39:04,876
Hitta Adam! Sänd ut alla tillgängliga
väktare. Postera dem på hustaken.
257
00:39:05,043 --> 00:39:11,883
Och när han hittas, ska han hit igen?
Ska fler offras för att skydda honom?
258
00:39:12,508 --> 00:39:16,888
Eller ska vi sätta stopp för det här
och förvägra Naberius sitt pris?
259
00:39:17,055 --> 00:39:23,436
Gud kanske inte skapade Adam,
men han lät honom leva i 200 år.
260
00:39:23,603 --> 00:39:27,607
Det är inte vår sak
att ifrågasätta Guds avsikt.
261
00:39:27,857 --> 00:39:32,820
Förr eller senare, ers majestät,
har ni inget val.
262
00:39:39,035 --> 00:39:41,829
- Ålar.
- Vad sa du?
263
00:39:42,121 --> 00:39:44,499
Darrålar stod för strömmen.
264
00:39:44,665 --> 00:39:49,629
- Egentligen är det en fisk...
- Sex darrålar som gav 500 volt var.
265
00:39:49,796 --> 00:39:54,133
Det är 3000 volt - tillräckligt
för att döda en elefant.
266
00:39:55,802 --> 00:40:00,640
- Hur länge levererades strömmen?
- Tre stötar, fem sekunder långa.
267
00:40:00,807 --> 00:40:02,892
Det är 15000 joule.
268
00:40:02,975 --> 00:40:06,479
Då undrar man hur länge den levde...
269
00:40:06,646 --> 00:40:14,404
Så mycket ström genom ådrorna för att
driva dess hjärta, lungor, nervsystem...
270
00:40:14,570 --> 00:40:20,493
Om den överlevde en sån födsel,
vad krävs då för att döda den?
271
00:40:44,058 --> 00:40:46,769
Titta på ögonen.
272
00:40:47,186 --> 00:40:49,689
Blicken fångar en.
273
00:40:49,856 --> 00:40:52,567
Man anar en viss intelligens.
274
00:40:52,734 --> 00:40:56,195
Frankenstein kanske bara ritade så.
275
00:40:56,529 --> 00:40:59,824
Jag ska kolla cellförnyelseformeln
en gång till.
276
00:41:42,116 --> 00:41:44,160
Låt honom vara!
277
00:41:45,244 --> 00:41:49,457
Jag ber om ursäkt för
våra nitiska säkerhetsvakter.
278
00:41:49,624 --> 00:41:56,756
Om ni knackat på porten hade
vi sluppit denna förargliga situation.
279
00:41:56,923 --> 00:42:00,385
- Vem är ni?
- Charles Wessex.
280
00:42:01,427 --> 00:42:04,639
Och ni måste vara Frankenstein.
281
00:42:04,806 --> 00:42:09,602
- Jag heter Adam.
- Vi är ju alla våra fäders söner.
282
00:42:09,769 --> 00:42:14,774
Att förneka vem man är
betyder bara att man är... vilsen.
283
00:42:15,608 --> 00:42:20,363
Jag är en resenär,
en anhängare av utveckling.
284
00:42:20,530 --> 00:42:25,368
Precis som er far
försöker jag lista ut vad liv är.
285
00:42:25,535 --> 00:42:31,290
Det här är dr Wade. Hon är en av
världens ledande elektrofysiologer.
286
00:42:32,291 --> 00:42:33,668
Hej...
287
00:42:33,835 --> 00:42:41,092
Jag har försökt att återskapa Victor
Frankensteins triumf... ganska länge.
288
00:42:41,300 --> 00:42:45,012
Det jag läst i journalen
har varit till stor hjälp.
289
00:42:45,638 --> 00:42:50,643
Tänk efter, Adam.
Du är ett levande underverk.
290
00:42:50,768 --> 00:42:54,230
Du har svaren som så många söker.
291
00:42:54,397 --> 00:42:58,317
- Jag söker mina egna svar.
- Givetvis.
292
00:42:58,484 --> 00:43:01,112
Stanna hos oss.
293
00:43:01,279 --> 00:43:06,868
Hjälp oss förstå din fars arbete.
Vi kan tillsammans avslöja många svar.
294
00:43:12,415 --> 00:43:13,791
Ja...
295
00:43:14,542 --> 00:43:17,545
Victor Frankenstein gav dig liv-
296
00:43:17,712 --> 00:43:22,216
- men kunde inte återskapa din själ.
Eller hur?
297
00:44:12,392 --> 00:44:15,228
Varelsen kan vara var som helst nu.
298
00:44:15,436 --> 00:44:19,649
Han hittar nånstans där han kan läsa
journalen. Sedan återvänder han hit.
299
00:44:19,816 --> 00:44:23,486
Jag har jagat varelsen i snart 200 år.
300
00:44:23,653 --> 00:44:26,989
- Den kommer tillbaka.
- För vad då?
301
00:44:27,782 --> 00:44:29,200
Svar.
302
00:44:29,367 --> 00:44:33,621
- Vad kan jag hjälpa till med?
- Förklara vad som pågår här.
303
00:44:33,788 --> 00:44:39,252
- Vi hade inbrott. En säkerhetsfråga.
- Sir, Frankensteins varelse lever.
304
00:44:39,460 --> 00:44:41,796
- Gå hem.
- Vem är ni?
305
00:44:41,963 --> 00:44:46,217
Han arbetar åt mig,
en sorts extra säkerhetsnivå.
306
00:44:46,426 --> 00:44:51,222
Er "extra säkerhetsnivå" sabbade
mina chanser att studera varelsen.
307
00:44:51,431 --> 00:44:57,061
Den sa att den ville ha svar, och jag
är den enda som kan ge dessa svar!
308
00:44:57,437 --> 00:45:00,940
Du har kanske rätt... - Ni ser trött ut.
309
00:45:01,107 --> 00:45:05,862
- Det är sent och ni borde vila lite.
- Vila?!
310
00:45:06,028 --> 00:45:10,199
Vi har förlorat både varelsen och
journalen. Vad mer kan göras i kväll?
311
00:45:10,366 --> 00:45:15,747
Jag meddelar er om vi hittar
nån av dem... Åk hem, doktorn!
312
00:45:22,670 --> 00:45:29,052
"Det här är inte en galnings visioner.
Mina metoder är strikt vetenskapliga. "
313
00:45:29,218 --> 00:45:32,972
"...lyckades upptäcka hur liv skapas."
314
00:45:33,139 --> 00:45:37,894
"En kyrkogård har försett mig
med det råmaterial jag behövde. "
315
00:45:38,061 --> 00:45:43,858
"...spränga gränsen mellan liv och död!"
316
00:46:06,756 --> 00:46:12,512
- Kommer den att söka upp henne?
- Nån måste förklara journalen för den.
317
00:46:12,678 --> 00:46:15,765
Hon är den enda som kan göra det.
318
00:47:03,521 --> 00:47:06,441
Jag ska inte göra dig illa.
319
00:47:14,907 --> 00:47:17,243
Följ med mig.
320
00:47:20,747 --> 00:47:24,917
- Varför följer du efter mig?
- Hur nära är ni till att återuppliva lik?
321
00:47:25,084 --> 00:47:28,755
- Det vet jag inte.
- Kan den här vara till hjälp?
322
00:47:28,921 --> 00:47:33,509
- Jag har inte läst alltihop än.
- Men om du undersökte mig?
323
00:47:33,676 --> 00:47:38,014
- På institutet?
- Inte där. Nån annanstans.
324
00:47:38,181 --> 00:47:42,727
- All utrustning och forskning finns där.
- Du vet inte vem du arbetar för.
325
00:47:42,894 --> 00:47:45,605
- Mr Wessex?
- Han är inte den du tror.
326
00:47:45,772 --> 00:47:49,817
Det pågår ett krig
som människor inte vet om.
327
00:47:49,984 --> 00:47:54,238
Det har pågått i hundratals år, och
kan betyda slutet för mänskligheten.
328
00:47:54,405 --> 00:47:57,825
- Mellan vilka då?
- Väktare och demoner.
329
00:47:57,992 --> 00:48:01,788
Jag tror att din chef
är demonprinsen Naberius.
330
00:48:01,954 --> 00:48:06,626
- Demonprins?
- Som har jagat mig i över 200 år.
331
00:48:06,793 --> 00:48:11,339
Nu tror jag att jag vet varför.
Vi måste bort från gatorna.
332
00:48:17,970 --> 00:48:19,806
Kom.
333
00:48:24,143 --> 00:48:27,647
Naberius lagrar lik
under Wessex Institute.
334
00:48:27,814 --> 00:48:31,651
Lik?! Vi har åratal kvar
till människoförsök.
335
00:48:31,818 --> 00:48:36,364
Jag har sett dem - han kan skapa
en hel armé av monster som mig.
336
00:48:39,867 --> 00:48:42,995
Vad sa du att du hette? Adam?
337
00:48:43,162 --> 00:48:45,832
Väktardrottningen kallade mig det.
338
00:48:45,998 --> 00:48:51,671
Du fick nog nån hjärnskada under
återupplivningen, med tanke på...
339
00:48:51,838 --> 00:48:54,799
Det här är sant! Alltihop.
340
00:48:55,341 --> 00:49:00,304
Förlåt, men jag tror inte på
väktare och demoner.
341
00:49:00,680 --> 00:49:02,598
Frankenstein!
342
00:49:05,935 --> 00:49:07,979
Fan!
343
00:49:08,146 --> 00:49:10,189
Spring!
344
00:49:25,204 --> 00:49:27,832
Nu ska det här ta slut.
345
00:50:46,119 --> 00:50:50,540
Jag har sett liken. Ni kommer aldrig
att kunna kontrollera dem.
346
00:50:50,707 --> 00:50:54,502
Kontroll har aldrig varit problemet.
347
00:50:54,877 --> 00:50:58,297
Miljoner demonandar
sitter fast i helvetet-
348
00:50:58,464 --> 00:51:03,761
- och väntar på en människokropp
så de kan återvända till vår värld.
349
00:51:07,140 --> 00:51:10,977
Vad har det med mig att göra?
350
00:51:11,144 --> 00:51:15,064
Du har ingen själ...
351
00:51:16,315 --> 00:51:20,611
...och en demonande kan bara
överta en kropp utan själ.
352
00:51:20,820 --> 00:51:23,322
Nej, nej...
353
00:51:28,077 --> 00:51:31,247
Vet du vad det bästa med journalen är?
354
00:51:31,456 --> 00:51:35,543
Jag behöver inte längre
överlämna dig levande...
355
00:51:35,877 --> 00:51:42,091
Jag behöver ha den levande! Jag
måste studera den. Ta den till labbet.
356
00:51:42,258 --> 00:51:45,178
Läs journalen och studera liket...
357
00:51:45,344 --> 00:51:50,475
Ett lik visar inte hur organen fungerar
eller reagerar på tester.
358
00:51:50,850 --> 00:51:54,145
Låt mig ta den till labbet
och öppna upp den-
359
00:51:54,312 --> 00:52:00,068
- men hålla den vid liv och göra tester
för mr Wessex... Sen kan ni döda den.
360
00:52:18,294 --> 00:52:20,380
Journalen!
361
00:52:35,645 --> 00:52:40,024
- Jag ska ta av dig jackan.
- Titta i skåpet.
362
00:53:05,049 --> 00:53:07,051
Sätt dig.
363
00:53:11,389 --> 00:53:13,307
Sätt dig, är du snäll.
364
00:53:13,599 --> 00:53:15,143
Såja.
365
00:53:17,437 --> 00:53:20,273
Ingen fara - sätt dig.
366
00:53:43,546 --> 00:53:47,467
- Vi kan inte vara här länge.
- Sitt stilla.
367
00:53:47,633 --> 00:53:50,678
Demonerna kommer att leta efter oss.
368
00:53:52,346 --> 00:53:56,559
Vi måste till Leonore,
väktarnas drottning.
369
00:53:56,684 --> 00:54:01,939
Hon är den enda som kan hjälpa oss.
Du såg den där. Du såg vad det var.
370
00:54:02,106 --> 00:54:05,610
- Jag vet inte vad jag såg.
- De kommer att leta efter dig.
371
00:54:05,777 --> 00:54:08,613
- De behöver din hjälp.
- Till vad då?
372
00:54:08,780 --> 00:54:12,617
- Återuppliva lik som tar över världen?
- Lik besatta av demoner.
373
00:54:12,784 --> 00:54:18,081
- Det kommer inte att hända.
- Först förintar de Väktarorden.
374
00:54:18,998 --> 00:54:25,963
Väktarna är få nu, så de är chanslösa.
Sedan anfaller Naberius människorna.
375
00:54:28,383 --> 00:54:32,136
Dödar de flesta och förslavar resten.
376
00:54:32,720 --> 00:54:35,598
Er värld går under.
377
00:54:40,645 --> 00:54:42,730
Och vad gör du?
378
00:54:49,821 --> 00:54:54,283
- Det har inget med mig att göra.
- Du tillhör också den här världen.
379
00:54:54,450 --> 00:54:59,122
- Nej, jag är annorlunda.
- Du är inte så annorlunda.
380
00:54:59,789 --> 00:55:05,461
Jag består av ett dussin delar
från åtta olika lik. Jag är ett monster.
381
00:55:08,965 --> 00:55:13,219
Du är bara ett monster
om du uppför dig som ett sånt.
382
00:55:26,858 --> 00:55:30,945
Jag har aldrig behövt tacka
en människa förut.
383
00:55:32,530 --> 00:55:35,116
Vi kan vara till nytta ibland...
384
00:55:46,169 --> 00:55:48,504
Jo, Adam...
385
00:56:10,193 --> 00:56:13,488
Journalen är inte här, sir.
386
00:56:31,964 --> 00:56:36,594
- Hur känns det?
- Jag har mått sämre.
387
00:56:48,481 --> 00:56:51,317
Vad hände Victor Frankenstein?
388
00:56:51,484 --> 00:56:56,197
Han lär ha försvunnit
efter att hans... hustru dött.
389
00:57:07,166 --> 00:57:09,877
Jag dödade hans hustru.
390
00:57:11,879 --> 00:57:14,382
Han förföljde mig.
391
00:57:16,217 --> 00:57:19,011
Jag hade dödat honom också...
392
00:57:19,846 --> 00:57:22,306
...men han frös ihjäl.
393
00:57:22,890 --> 00:57:25,685
Jag hatade honom.
394
00:57:27,395 --> 00:57:30,773
Har du dödat nån sen dess?
395
00:57:31,649 --> 00:57:33,943
Bara demoner.
396
00:57:37,739 --> 00:57:40,116
Jag har läst ut den.
397
00:57:41,159 --> 00:57:45,079
Han verkar ha förbättrat processen
efter dig.
398
00:57:45,246 --> 00:57:49,834
Hans lösning är fortfarande
otroligt okonventionell-
399
00:57:50,001 --> 00:57:54,714
- men... jag tror att
jag kan reproducera den.
400
00:57:55,506 --> 00:57:58,926
Kanske till och med förbättra den.
401
00:57:59,677 --> 00:58:04,766
Frankenstein lovade att skapa
en partner åt dig, inte sant?
402
00:58:04,932 --> 00:58:10,855
- Ett löfte som han bröt.
- Var det därför du kom till mig?
403
00:58:11,689 --> 00:58:16,235
Du vill att jag ska uppfylla
Victor Frankensteins löfte.
404
00:58:24,202 --> 00:58:27,080
- Carl!
- Jag fick meddelandet. Trodde du sov.
405
00:58:27,246 --> 00:58:34,087
Jag vill att du lämnar labbet nu.
Möt mig vid centralstationen.
406
00:58:34,253 --> 00:58:40,802
- Jag har en massa data att bearbeta.
- Lita på mig. Det gäller journalen.
407
00:58:40,968 --> 00:58:44,472
All right, jag är där om 20 minuter.
408
00:58:47,975 --> 00:58:50,561
Du borde inte ha gjort så.
409
00:58:50,728 --> 00:58:55,942
Han vet lika mycket om proceduren
som jag, så då är även hans liv i fara.
410
00:58:56,109 --> 00:58:58,569
Vi behöver inte honom.
411
00:58:58,736 --> 00:59:03,783
- Det handlar inte om vad du behöver.
- Jag följer med, och ser efter dig.
412
00:59:03,950 --> 00:59:07,704
Kontakta väktardrottningen.
Vi ses här om en timme.
413
00:59:07,870 --> 00:59:12,542
Då behöver du bara se efter dig själv.
Det är du bra på...
414
00:59:16,087 --> 00:59:18,756
Här har du.
415
00:59:33,688 --> 00:59:36,399
- Carl!
- Förlåt mig.
416
00:59:36,607 --> 00:59:41,070
- Vad då?
- De tvingade mig. Jag hade inget val!
417
00:59:45,616 --> 00:59:47,869
Bakom dig!
418
00:59:51,706 --> 00:59:53,958
Arbetet väntar, dr Wade.
419
01:00:08,056 --> 01:00:10,558
Släpp honom.
420
01:00:14,353 --> 01:00:19,025
- Du ljög.
- Jag måste skydda människosläktet.
421
01:00:19,192 --> 01:00:24,447
Inser du journalens betydelse för mig?
Den berättar hur jag blev till...
422
01:00:24,614 --> 01:00:28,868
...vem jag är... och vad jag är.
423
01:00:29,827 --> 01:00:34,165
Du är en unik, ensam varelse,
ratad av alla-
424
01:00:34,332 --> 01:00:39,462
- och därför fylld av raseri.
Du behöver ingen bok för att veta det.
425
01:00:40,546 --> 01:00:45,009
Naberius vet ett sätt att återfå
alla demoner som ni nedsänt.
426
01:00:45,176 --> 01:00:51,391
- Han samlar kroppar utan själar.
- Bara döda saknar själ.
427
01:00:51,557 --> 01:00:55,853
- Vad har man för nytta av ett lik?
- Ingen alls...
428
01:00:57,313 --> 01:01:02,276
...förutom om liket kan få liv.
Han har planerat det här i hundratals år.
429
01:01:02,443 --> 01:01:06,030
- Frankenstein möjliggjorde det.
- Hur vet du det här?
430
01:01:06,197 --> 01:01:08,741
Jag har sett kropparna.
431
01:01:08,908 --> 01:01:12,120
- Det finns tiotusentals av dem.
- Var då?
432
01:01:12,286 --> 01:01:16,124
Vi ska aldrig försöka styra dig igen-
433
01:01:16,290 --> 01:01:21,129
- men om du har journalen
inser du väl att den måste förstöras?
434
01:01:21,337 --> 01:01:24,882
Mina omständigheter har förändrats.
435
01:01:25,883 --> 01:01:31,264
Jag har nån med mig nu.
En människa... en forskare.
436
01:01:31,806 --> 01:01:34,475
Jag måste... skydda henne.
437
01:01:35,393 --> 01:01:39,230
- Vad vill du att vi ska göra?
- Få oss härifrån.
438
01:01:39,397 --> 01:01:42,483
Sedan berättar jag var han finns.
439
01:01:50,616 --> 01:01:56,414
Hämta din forskare och återvänd hit.
Sedan tar vi er dit du vill.
440
01:01:56,581 --> 01:02:01,169
Jag har begått för många misstag
med dig, Adam. Jag gör inga fler.
441
01:02:08,718 --> 01:02:12,096
Ni låter era känslor
gå före er heliga plikt!
442
01:02:12,263 --> 01:02:17,310
Följ efter honom, Gideon.
Så snart du ser journalen...
443
01:02:17,935 --> 01:02:20,563
...dödar du honom.
444
01:03:25,503 --> 01:03:27,213
Terra?
445
01:05:25,998 --> 01:05:28,960
Jag har ju ingen själ, vet du väl?
446
01:05:29,127 --> 01:05:34,549
- Gud kommer att fördöma dig.
- Det har han redan gjort.
447
01:06:35,526 --> 01:06:38,196
Jag vet vem ni är.
448
01:06:38,363 --> 01:06:41,199
Jag vet vad ni vill att jag ska göra.
449
01:06:43,451 --> 01:06:47,914
Jag gör det inte. Hellre dör jag.
450
01:06:58,216 --> 01:07:00,218
Carl!
451
01:07:02,804 --> 01:07:04,389
Carl!
452
01:07:11,562 --> 01:07:16,192
Vill du ha honom tillbaka
får du visa mig hur.
453
01:08:28,056 --> 01:08:31,893
Utmärkt. Tack, dr Wade.
454
01:09:57,437 --> 01:10:01,065
Min drottning! Vi har hittat varelsen.
455
01:11:32,115 --> 01:11:34,784
Sir, den är här.
456
01:11:38,371 --> 01:11:41,290
Han - inte "den".
457
01:12:16,534 --> 01:12:18,536
Här är det...
458
01:12:20,621 --> 01:12:23,458
Han ledde oss hit.
459
01:12:24,667 --> 01:12:27,336
Låt mig ta hand om honom.
460
01:13:37,740 --> 01:13:40,118
Naberius!
461
01:13:40,284 --> 01:13:44,288
Frankenstein... Så trevligt av er
att återvända.
462
01:13:44,455 --> 01:13:47,917
Jag ska krossa er och det här stället.
463
01:13:48,084 --> 01:13:54,048
Väktarorden måste överleva
och människosläktet likaså.
464
01:13:54,966 --> 01:13:58,344
Du kan inte krossa mig-
465
01:13:58,511 --> 01:14:03,850
- och jag har många såna här
ställen över hela världen.
466
01:14:04,016 --> 01:14:07,979
Vad gäller orden och människosläktet-
467
01:14:08,855 --> 01:14:14,360
- kan inget förhindra deras död,
allra minst ett monster som du!
468
01:14:34,881 --> 01:14:39,927
För sent, dr Wade. Vi har redan
fått allt vi behöver från er.
469
01:14:54,817 --> 01:14:57,445
Jag är en demonprins!
470
01:14:57,612 --> 01:15:00,656
Knäfall inför mig!
471
01:15:17,924 --> 01:15:22,178
Jag vet vad du vill ha, Adam,
vad du alltid velat ha.
472
01:15:22,345 --> 01:15:25,681
Jag ska skapa hundratals som du.
473
01:15:26,766 --> 01:15:28,768
Tusentals!
474
01:15:29,060 --> 01:15:33,231
Jag har samlat lik i hundratals år.
475
01:15:33,398 --> 01:15:39,362
De blir värdar för alla de demonandar
som jag nu ska kalla upp från helvetet!
476
01:15:40,488 --> 01:15:45,368
Du ska bli den förste!
Du blir en av oss...
477
01:15:45,618 --> 01:15:50,873
...och kommer inte längre
att vara ensam.
478
01:16:25,992 --> 01:16:31,998
- När de vaknar kan de vara besatta!
- Döda dem. Döda allihop!
479
01:17:54,872 --> 01:18:00,920
Välkommen, min son! Du har
övertagit en utomordentlig kropp.
480
01:18:03,339 --> 01:18:06,134
Jag är inte din son.
481
01:18:09,595 --> 01:18:14,851
- Och den här kroppen är min.
- Nej, det är omöjligt!
482
01:18:16,019 --> 01:18:18,354
Du har en själ!
483
01:20:44,542 --> 01:20:47,503
- Gideon...
- Jag vet.
484
01:20:47,670 --> 01:20:53,760
- Så varför räddade du mig?
- För att du fann din högre uppgift.
485
01:21:05,146 --> 01:21:09,442
- Var är journalen?
- Jag behöver den inte längre.
486
01:21:25,124 --> 01:21:28,336
Vi ber inte om det liv vi har fått...
487
01:21:29,128 --> 01:21:33,132
... men vi har alla rätt
att försvara det livet.
488
01:21:33,299 --> 01:21:36,302
Jag har kämpat för att försvara mitt.
489
01:21:36,469 --> 01:21:42,475
Och när mörkrets krafter återvänder
ska du veta att jag finns därute...
490
01:21:42,642 --> 01:21:45,978
... och kämpar för att försvara ditt.
491
01:21:46,145 --> 01:21:50,024
Jag, nedsändare av demonhorden.
492
01:21:50,983 --> 01:21:54,153
Jag, min fars son.
493
01:21:56,489 --> 01:21:59,909
Jag, Frankenstein.
494
01:22:06,791 --> 01:22:10,128
Översättning: Paula Ekström
495
01:31:55,713 --> 01:31:58,966
Ansvarig utgivare: Eric Broberg
The Walt Disney Company Nordic AB