1 00:01:42,550 --> 00:01:47,013 Jag skapades vintern 1795. 2 00:01:47,221 --> 00:01:50,433 Ett levande lik utan själ... 3 00:01:50,600 --> 00:01:55,271 ... som sytts ihop och brutalt elchockats till liv av en galning. 4 00:01:55,438 --> 00:02:00,109 Skrämd av vad han skapat, försökte han förstöra mig. 5 00:02:00,276 --> 00:02:05,823 Men jag överlevde och tog mig tillbaka till honom. 6 00:02:07,325 --> 00:02:11,537 - Elizabeth! - Jag ville beröva honom ett liv... 7 00:02:11,662 --> 00:02:15,750 ... så jag tog det som hans älskade nya hustru hade. 8 00:02:17,710 --> 00:02:20,922 Han förföljde mig långt norrut. 9 00:02:21,089 --> 00:02:24,967 Jag var immun mot kylan, men inte han. 10 00:02:54,038 --> 00:02:57,875 Jag begravde honom i familjens kyrkogård. 11 00:02:58,042 --> 00:03:01,254 Det var mer än han förtjänade. 12 00:03:01,963 --> 00:03:04,549 Jag trodde att det var över då... 13 00:03:04,715 --> 00:03:09,387 ... men det var faktiskt bara början. 14 00:03:31,617 --> 00:03:34,537 Vi har väntat på dig. 15 00:03:37,123 --> 00:03:39,959 Du ska följa med oss. 16 00:04:26,047 --> 00:04:30,009 Sluta! Naberius vill ha honom levande. 17 00:05:01,833 --> 00:05:04,502 Det var den sista av dem. 18 00:05:06,921 --> 00:05:10,133 - Vad tror du att det var? - Jag vet inte. 19 00:05:10,299 --> 00:05:15,179 Jag har aldrig sett en människa döda en demon förut - och så våldsamt. 20 00:05:17,056 --> 00:05:20,351 Det är längesen demoner varit så här långt norrut. 21 00:05:20,518 --> 00:05:25,523 Den måste ha haft nåt särskilt, nåt som Naberius ville ha. 22 00:05:35,700 --> 00:05:37,702 "Victor Frankenstein"... 23 00:05:46,586 --> 00:05:48,880 Ryktena är sanna. 24 00:05:52,091 --> 00:05:54,052 Den lever. 25 00:05:54,469 --> 00:05:56,554 Den lever! 26 00:05:59,223 --> 00:06:01,225 Ers majestät! 27 00:06:09,233 --> 00:06:13,946 Det är bara ett odjur, ers majestät. Döda det, och få slut på det här. 28 00:06:18,451 --> 00:06:21,162 Du förstår alltså resonemang. 29 00:06:22,080 --> 00:06:24,457 Var är jag? Hur kom jag hit? 30 00:06:24,665 --> 00:06:27,794 - Vad ville varelserna som anföll dig? - Jag vet inte! 31 00:06:27,960 --> 00:06:31,214 - De nämnde Naberius. - Han verkar vilja ha den levande. 32 00:06:31,380 --> 00:06:36,135 Vill han ha den levande, så är det ännu större skäl för att döda den. 33 00:06:37,261 --> 00:06:39,013 Gideon... 34 00:07:10,294 --> 00:07:13,881 "Han" - inte "den". 35 00:07:15,383 --> 00:07:18,970 Jag heter Leonore och är Väktarordens drottning. 36 00:07:19,137 --> 00:07:22,181 Gideon är min mest betrodde krigare. 37 00:07:22,390 --> 00:07:27,812 Du anfölls av fyra demoner som styrs av en ond prins som heter Naberius. 38 00:07:27,979 --> 00:07:32,275 Som tur var vaktade Ophir och Keziah i närheten. 39 00:07:32,734 --> 00:07:36,154 De insåg vem du var och förde dig hit... 40 00:07:37,572 --> 00:07:39,824 ...till vårt hem. 41 00:07:50,001 --> 00:07:53,838 Väktarorden skapades av ärkeängeln Mikael. 42 00:07:54,130 --> 00:07:57,842 Det är vår heliga plikt att bekämpa de demoniska horderna. 43 00:07:58,009 --> 00:08:03,056 666 legioner, lössläppta av Satan när han utkastades från himlen. 44 00:08:04,474 --> 00:08:07,060 För människor är vi bara utsmyckning. 45 00:08:07,518 --> 00:08:13,149 De vet inget om det brutala krig som utkämpas runt dem varje dag. 46 00:08:14,650 --> 00:08:18,321 Ett krig som kan avgöra mänsklighetens öde. 47 00:08:20,281 --> 00:08:23,868 Nu har du blivit indragen i detta krig. 48 00:08:26,704 --> 00:08:31,292 - Jag ger inget för människans värld. - Ja, vi har hört vad som hänt dig. 49 00:08:31,793 --> 00:08:37,382 Avskydd av din skapare, vilsen och ensam. Här är du välkommen. 50 00:08:38,216 --> 00:08:45,640 Tills vi vet varför Naberius vill ha dig, ber jag att du stannar här, i trygghet. 51 00:08:46,933 --> 00:08:51,729 - Jag går min egen väg. - Den där mördade Frankensteins fru. 52 00:08:51,896 --> 00:08:56,734 Han drevs av ilska och känslor som han aldrig lärt sig behärska. 53 00:08:56,901 --> 00:09:00,279 Han är kanske mer mänsklig än han inser. 54 00:09:03,658 --> 00:09:06,828 Jag har hört att du aldrig fick nåt namn. 55 00:09:06,994 --> 00:09:10,415 Jag skulle vilja kalla dig... Adam. 56 00:09:11,958 --> 00:09:18,089 Adam, vi har alla en högre uppgift. Din har bara inte visat sig än. 57 00:09:21,676 --> 00:09:25,096 Här hänger skapularer från fallna bröder och systrar. 58 00:09:25,263 --> 00:09:31,352 Vi har alltid kämpat i underläge och många svåra segrar har satt sina spår. 59 00:09:31,686 --> 00:09:34,313 Men demonerna förblir starka. 60 00:09:35,273 --> 00:09:40,445 För att klara dig mot dem, har drottningen bett oss att ge dig vapen. 61 00:09:43,573 --> 00:09:47,618 Demoner kan bara nedsändas med sakramentalier... 62 00:09:47,785 --> 00:09:52,039 ...välsignade objekt, som krucifix eller vigvatten. 63 00:09:52,790 --> 00:09:58,087 Alla föremål kan göras sakramentala genom märkning med vår symbol. 64 00:10:01,632 --> 00:10:04,302 - "Nedsändas"? - När en demon dödas... 65 00:10:04,469 --> 00:10:09,057 ...nedsänds dess ande till helvetet och blir kvar där i all evighet. 66 00:10:09,223 --> 00:10:11,434 Hur nedsänds väktare? 67 00:10:11,601 --> 00:10:15,480 Vi står för ljus och godhet. Vi uppsänds... 68 00:10:15,646 --> 00:10:20,151 ...och bara av gudlösa varelser utan själ. 69 00:10:29,327 --> 00:10:35,833 Dem vill du inte ha. De är trubbiga, primitiva och för tunga att svinga. 70 00:10:46,719 --> 00:10:53,101 Adam, du är starkare och uthålligare än nån människa. Använd de förmågorna. 71 00:10:53,267 --> 00:10:57,271 Välj sida i det krig som du redan dragits in i. 72 00:11:10,368 --> 00:11:14,247 Jag struntar i hur många demoner den nedsänt. 73 00:11:14,414 --> 00:11:18,751 - Ni borde ha låtit mig döda den. - Jag inser riskerna. 74 00:11:18,918 --> 00:11:23,589 Men Adam lever - och allt liv är heligt. 75 00:11:23,965 --> 00:11:28,344 - Den föddes inte av en människa. - Det gjorde inte vi heller, Gideon. 76 00:11:29,137 --> 00:11:31,389 Ta den här. 77 00:11:32,432 --> 00:11:38,229 - Lås in den, skyddad från Naberius. - Det är ju bara en bok, ers majestät. 78 00:11:38,396 --> 00:11:43,317 Den är bevis på att Gud inte längre är den ende skaparen av människor. 79 00:11:54,454 --> 00:11:55,872 Adam... 80 00:11:56,497 --> 00:12:00,334 Skulle du ångra dig kan du alltid få skydd här. 81 00:12:05,423 --> 00:12:09,552 Att lita på andra är ett misstag man bara gör en gång. 82 00:12:09,927 --> 00:12:13,931 Så jag sökte mig till de mest fjärran platser- 83 00:12:14,098 --> 00:12:18,269 - där varken människa, demon eller väktare skulle hitta mig. 84 00:12:18,436 --> 00:12:21,522 Så många år gick att jag tappade räkningen- 85 00:12:21,689 --> 00:12:25,068 - men jag blev inte gammal eller dog, som människor. 86 00:12:25,276 --> 00:12:28,571 Det var Victor Frankensteins slutliga förbannelse... 87 00:12:29,614 --> 00:12:35,578 Jag trodde att Naberius demoner glömt bort mig... men jag hade fel. 88 00:12:40,500 --> 00:12:44,462 Och de fick smaka allt mitt raseri. 89 00:12:59,685 --> 00:13:02,814 Jag hade gömt mig länge nog. 90 00:13:03,731 --> 00:13:07,944 Nu tänkte jag jaga dem som jagade mig... 91 00:13:09,946 --> 00:13:13,991 Jag återvände till platsen jag lämnat för så länge sedan. 92 00:13:14,992 --> 00:13:19,372 Människans värld hade förändrats medan jag varit borta. 93 00:13:20,873 --> 00:13:24,752 Men vissa saker hade inte förändrats... 94 00:13:26,003 --> 00:13:32,051 Kunde demonerna hitta mig i ödemarken, då kunde de hitta mig här. 95 00:13:32,218 --> 00:13:36,222 Så jag måste hitta dem först. 96 00:14:14,302 --> 00:14:17,764 Naberius... Var finns han? 97 00:14:18,014 --> 00:14:19,932 Polisen! 98 00:14:21,100 --> 00:14:22,769 Släpp vapnet! 99 00:15:21,577 --> 00:15:24,288 God afton, mr Wessex. 100 00:15:24,497 --> 00:15:30,712 Var börjar och slutar livet? Kvällens experiment representerar tre års... 101 00:15:30,878 --> 00:15:35,883 Tiden är dyrbar, dr Wade, så slösa inte med min. 102 00:15:36,467 --> 00:15:39,053 Påbörja återupplivningssekvensen. 103 00:15:40,471 --> 00:15:46,477 Förstärkaren klar, pulsgeneratorerna kalibrerade, ICD i högra ventrikeln. 104 00:15:46,644 --> 00:15:52,358 Energinivå 3 joule och hjärtat är för närvarande inaktivt. 105 00:15:54,569 --> 00:15:58,531 Avfyring om tre, två, ett... 106 00:15:58,906 --> 00:16:00,908 Klar för chock. 107 00:16:05,163 --> 00:16:10,668 - Muskelspasmer i kropp och ben. - Aktivitet i bägge förmaken. 108 00:16:11,002 --> 00:16:13,796 - Aktivitet i kamrarna. - Vi har förmaksfladder. 109 00:16:13,963 --> 00:16:17,341 Ektopiska slag noteras. 110 00:16:19,802 --> 00:16:22,722 Ventrikelflimmer. Hjärtstillestånd på gång. 111 00:16:23,014 --> 00:16:27,977 - Öka energimängden till 50 joule. - Gjort. Hjärtslagen skenar i höjden. 112 00:16:28,144 --> 00:16:30,354 - Fördubbla den. - 100 joule. 113 00:16:30,521 --> 00:16:33,900 - Pulsen blir svagare! - Fördubbla igen! 114 00:16:34,067 --> 00:16:37,737 - Det går inte, då dör den! - Den är redan död! 115 00:16:38,154 --> 00:16:40,239 200 joule. 116 00:16:41,115 --> 00:16:43,117 Kom igen... 117 00:16:43,534 --> 00:16:45,495 Lev! 118 00:17:05,973 --> 00:17:08,017 Vi har puls! 119 00:17:10,812 --> 00:17:15,233 - Slå över till livsuppehållande. - Gjort. Vi har sinusrytm. 120 00:17:19,529 --> 00:17:21,989 Den andas! 121 00:17:34,335 --> 00:17:37,171 Sir, vi har ett problem. 122 00:17:40,133 --> 00:17:43,052 - Är ni säker på det? - Nej, sir... 123 00:17:43,219 --> 00:17:47,348 ...men den gick till attack precis som en väktare. 124 00:17:47,515 --> 00:17:52,103 Den nedsände sju av oss. Jag lyckades avvärja den. 125 00:17:52,270 --> 00:17:55,106 Jag tror att jag sårade den. 126 00:17:56,482 --> 00:18:00,695 Den nedsände sju demoner... 127 00:18:01,070 --> 00:18:04,657 ...men du flydde?! 128 00:18:05,032 --> 00:18:10,538 - Jag trodde att ni ville höra om det. - Ja, du antog det. 129 00:18:11,205 --> 00:18:15,251 Du antar veta vad jag vill. 130 00:18:16,544 --> 00:18:20,548 Med tanke på hur länge ni har jagat varelsen... 131 00:18:20,715 --> 00:18:26,471 ...så trodde du att jag hellre ville höra om den än att du fångade den. 132 00:18:26,637 --> 00:18:29,724 Det var det val du gjorde. 133 00:18:33,478 --> 00:18:35,646 Intressant... 134 00:18:40,651 --> 00:18:45,907 Antag aldrig att du vet vad jag vill. 135 00:18:47,408 --> 00:18:49,535 Förstått? 136 00:18:50,578 --> 00:18:52,955 Förlåt mig... 137 00:18:53,915 --> 00:18:57,335 ...min prins Naberius. 138 00:19:24,278 --> 00:19:26,364 Ophir, om du tror... 139 00:19:35,706 --> 00:19:37,458 Nej... 140 00:19:38,334 --> 00:19:40,128 Nej! 141 00:19:40,294 --> 00:19:45,133 När påbörjar ni sista stadiet? 142 00:19:45,299 --> 00:19:49,345 Människokroppen är oerhört komplicerad. 143 00:19:49,512 --> 00:19:54,767 Vi kan ge liv åt en råtta - men en människa, det är fortfarande omöjligt. 144 00:19:54,934 --> 00:19:58,521 Är det? Känner ni till en forskare- 145 00:19:58,688 --> 00:20:02,150 - som hette Victor Frankenstein? 146 00:20:02,316 --> 00:20:07,196 Frankenstein är en myt - en skräckhistoria för att skrämma barn. 147 00:20:07,363 --> 00:20:13,494 Alla forskare är skeptiker, men jag trodde att nån inom ert område- 148 00:20:13,661 --> 00:20:17,832 - skulle undra om historien kan ha nåt verklighetsunderlag. 149 00:20:17,999 --> 00:20:24,130 Elektricitet kunde inte tyglas 1790, än mindre föras in i en försöksperson. 150 00:20:24,297 --> 00:20:27,341 Och vart och varför försvann han? 151 00:20:27,508 --> 00:20:33,848 Om han fått liv i ett lik, varför lärde han inte ut det, för att rädda liv? 152 00:20:34,098 --> 00:20:37,852 Han var kanske inte lika ädel som ni. 153 00:20:38,227 --> 00:20:42,356 - Alla forskare gör anteckningar. - Även när de misslyckas. 154 00:20:42,523 --> 00:20:48,237 Nånstans måste arbetet ha noterats. Ritningar, anteckningar... Nånting. 155 00:20:48,404 --> 00:20:52,867 Att nåt inte hittats än betyder inte att det inte finns. 156 00:20:54,202 --> 00:21:01,209 Men om Frankenstein fanns, och faktiskt återuppväckte en människa... 157 00:21:01,376 --> 00:21:05,546 ...vore det till hjälp att få studera den? 158 00:21:05,713 --> 00:21:08,383 Ja, absolut. 159 00:21:08,549 --> 00:21:15,306 Men då skulle den vara över 200 år. Det skulle bara återstå benrester. 160 00:21:15,473 --> 00:21:18,810 Den är den första av sitt sort. 161 00:21:18,976 --> 00:21:23,898 Vem vet hur länge nån sån skulle kunna leva? 162 00:21:36,661 --> 00:21:42,166 Vårt krig måste utkämpas diskret. Det är inget fritt slagfält för dig! 163 00:21:42,333 --> 00:21:47,755 - Jag nedsänder demoner. - Låtsas inte göra det för oss andra! 164 00:21:47,922 --> 00:21:51,592 Du bryr dig bara om dig själv, Adam. 165 00:21:51,718 --> 00:21:55,096 - En människa dödades i gränden. - Inte av mig. 166 00:21:55,263 --> 00:22:00,893 - Dina handlingar ledde till hans död. - Jag ska bli försiktigare. 167 00:22:01,060 --> 00:22:05,398 Det blir inga fler gånger. Du stannar här i väntan på drottningens beslut. 168 00:22:05,565 --> 00:22:10,862 - Du kan inte kvarhålla mig, Leonore. - Jag kan inte ha dig ute på gatorna. 169 00:22:11,028 --> 00:22:17,493 - Du kan inte ta mitt liv ifrån mig. - Ditt liv var ingen gåva från Gud! 170 00:22:17,660 --> 00:22:22,874 Det skapades i ett laboratorium! Tills du kan sköta det, gör jag vad som krävs. 171 00:22:23,040 --> 00:22:25,376 Då är du som Naberius! 172 00:22:29,964 --> 00:22:35,470 När jag träffade dig, var min första tanke att låta döda dig. 173 00:22:35,636 --> 00:22:40,725 Men så såg jag in i dina ögon. Vet du vad jag såg där? 174 00:22:40,892 --> 00:22:45,396 Inte en själ, men möjligheten till en sådan. 175 00:22:46,314 --> 00:22:49,609 Nu ser jag bara mörker. 176 00:22:54,489 --> 00:22:56,991 Jag vet inget annat sätt. 177 00:22:57,950 --> 00:23:00,495 Jag är inte människa... 178 00:23:00,661 --> 00:23:03,498 ...eller väktare... 179 00:23:03,623 --> 00:23:05,833 ...eller demon. 180 00:23:09,754 --> 00:23:12,715 Jag är inte som någon annan. 181 00:23:20,306 --> 00:23:22,350 Ophir... 182 00:23:27,605 --> 00:23:32,110 Hur ska ni avlägsna varelsen från katedralen? Väktarna skyddar den. 183 00:23:32,443 --> 00:23:37,198 Det räknar jag med. Våra förluster blir höga, men nödvändiga. 184 00:23:37,365 --> 00:23:43,246 Zuriel, ingen av mina legioner har haft en lika värdig ledare som du. 185 00:23:43,413 --> 00:23:49,168 Skulle de offra sig så modigt och villigt för nån annan? 186 00:23:50,712 --> 00:23:56,259 Du vet vad det här kan betyda för dem. Glöm inte det. 187 00:23:56,718 --> 00:24:01,597 Ge mig nu Frankensteins monster. 188 00:24:18,030 --> 00:24:20,116 Demoner samlas utanför. 189 00:24:20,283 --> 00:24:23,119 - Hur många? - Ett femtiotal. 190 00:24:51,439 --> 00:24:56,778 Med Guds hjälp, nedsänd Satan och alla onda andar i helvetet. 191 00:25:26,474 --> 00:25:29,060 Skydda varelsen! 192 00:25:29,560 --> 00:25:31,729 - Nu! - Ophir! 193 00:26:00,341 --> 00:26:02,677 Visa ingen nåd. 194 00:26:03,010 --> 00:26:07,098 Ta så många ni kan. Ni är sista försvarslinjen. 195 00:26:09,392 --> 00:26:11,728 Det är er heliga plikt. 196 00:26:42,133 --> 00:26:43,926 Den här vägen! 197 00:26:47,638 --> 00:26:52,477 Ge mig ett vapen, så jag kan försvara mig! 198 00:27:50,410 --> 00:27:52,787 Nej! 199 00:28:54,182 --> 00:29:00,897 - Keziah, jag ska göra vad jag kan. - Nej, jag vill vara med Ophir. 200 00:29:01,064 --> 00:29:06,694 Orden förbjöd det, men nu gäller det inte längre. 201 00:29:25,421 --> 00:29:27,799 Hjälp de andra! 202 00:29:47,777 --> 00:29:50,238 - Var är Naberius? - De väntar på dig. 203 00:29:50,488 --> 00:29:56,160 - Hur menar du? - Vi visste att de skulle göra allt... 204 00:29:56,327 --> 00:29:59,747 ...för att hindra Naberius att ta dig. 205 00:30:01,124 --> 00:30:08,172 Men i stridens hetta lämnades deras största skatt oskyddad. 206 00:30:08,881 --> 00:30:12,468 Vi behövde bara lura iväg Gideon och de andra. 207 00:30:12,635 --> 00:30:17,765 Den här har ett meddelande till dig - från Zuriel. 208 00:30:21,769 --> 00:30:25,898 - Vart har Zuriel fört henne? - Varför bryr du dig? 209 00:30:26,274 --> 00:30:28,776 Ska du rädda henne? 210 00:30:31,779 --> 00:30:35,992 Hon låste in dig! Hon föraktar dig. 211 00:30:36,159 --> 00:30:42,915 För henne är du inget mer än ett stort mänskligt misstag! 212 00:30:48,963 --> 00:30:52,425 - Var är hon? - Walton Theatre! 213 00:30:52,800 --> 00:30:57,305 Gideon ska ta dig dit i utbyte mot Leonore. 214 00:31:08,357 --> 00:31:11,652 Far dit ner i plågor, demon. 215 00:31:49,023 --> 00:31:52,360 "Må ljuset omfamna och beskydda er..." 216 00:31:52,527 --> 00:31:54,112 Sir... 217 00:31:58,408 --> 00:32:00,660 Vad är era order? 218 00:32:02,870 --> 00:32:08,209 Ompröva ert beslut. Allt i valvet är heligt och får inte tas därifrån. 219 00:32:08,376 --> 00:32:12,714 - Det sker på mitt ansvar. - Ingen av oss har rätt till det. 220 00:32:12,880 --> 00:32:17,844 - Drottningen har förbjudit det! - Men framför allt är det farligt. 221 00:32:18,010 --> 00:32:22,890 Visst vet jag det! Men Leonore är ordens andliga ledare. 222 00:32:23,057 --> 00:32:26,310 Vår enda länk till ärkeänglarna. 223 00:32:26,477 --> 00:32:31,566 Utan henne är vi en döende hop vakter utan hopp om förstärkning. 224 00:32:34,068 --> 00:32:36,946 Är det vad ni vill? 225 00:33:39,550 --> 00:33:42,136 Må Gud förlåta mig. 226 00:34:02,115 --> 00:34:05,618 - Stanna där, Gideon! - Ers majestät! 227 00:34:05,785 --> 00:34:09,080 - Du borde inte ha kommit. - Vapen? 228 00:34:09,539 --> 00:34:13,167 Jag är obeväpnad, som du krävde. 229 00:34:13,501 --> 00:34:17,296 - Var är Frankensteins varelse? - Jag vet inte längre. 230 00:34:17,463 --> 00:34:21,175 När jag återvände till katedralen hade den flytt. 231 00:34:21,342 --> 00:34:22,927 Vänta! 232 00:34:24,387 --> 00:34:28,433 - Jag har med mig nåt annat. - Gideon... nej! 233 00:34:28,808 --> 00:34:32,687 Det här är Victor Frankensteins forskningsjournal. 234 00:34:32,854 --> 00:34:37,442 Den fanns på Frankensteins lik när vi räddade varelsen för 200 år sedan. 235 00:34:37,608 --> 00:34:40,862 Här står, mycket detaljerat- 236 00:34:41,654 --> 00:34:44,657 - hur Frankenstein tänkte ut- 237 00:34:44,824 --> 00:34:48,453 - och sedan konstruerade sitt ogudaktiga missfoster. 238 00:34:48,828 --> 00:34:51,622 Jag hoppas den räddar min drottning. 239 00:34:51,873 --> 00:34:57,837 Gideon, ta journalen härifrån och låt mig uppsändas. 240 00:36:12,787 --> 00:36:17,083 Den här kom i morse. Bårhuset sålde honom till oss. 241 00:36:17,250 --> 00:36:21,713 Levern är förstörd, men andra organ är friska. 242 00:36:22,588 --> 00:36:24,799 Förvara den med de andra. 243 00:36:28,052 --> 00:36:32,432 - Vad är det där? - Victor Frankensteins redogörelse... 244 00:36:32,598 --> 00:36:37,145 ...för hur han gav sin varelse liv. Den här är bättre för oss. 245 00:36:37,311 --> 00:36:41,607 Det är allt vi behöver för att återfå våra fallna. 246 00:36:41,774 --> 00:36:44,944 Det får människorna avgöra. 247 00:37:59,310 --> 00:38:05,400 Ni bad om Frankensteins varelse. Här får ni något mycket mer... uppbyggligt. 248 00:38:07,443 --> 00:38:10,530 - "Frankenstein"? - Ni sa att det måste finnas en journal. 249 00:38:10,696 --> 00:38:13,491 - Var fick ni den här? - Är den äkta? 250 00:38:13,658 --> 00:38:16,035 Säg det... 251 00:38:34,595 --> 00:38:38,891 Vi förlorade 16. Bra krigare, allihop. 252 00:38:39,058 --> 00:38:43,312 - Borde inte ha hållit honom här. - Det här var varelsens fel, inte ert. 253 00:38:43,479 --> 00:38:46,399 - Om den inte återvänt... - Jag hemlighöll journalen. 254 00:38:46,566 --> 00:38:53,072 Allt ni gör är för mänsklighetens bästa. Men nu känner varelsen till journalen... 255 00:38:53,239 --> 00:38:58,536 - Varför måste du kalla honom det? - Nu känner "han" till. Vad ska ni göra? 256 00:39:00,246 --> 00:39:04,876 Hitta Adam! Sänd ut alla tillgängliga väktare. Postera dem på hustaken. 257 00:39:05,043 --> 00:39:11,883 Och när han hittas, ska han hit igen? Ska fler offras för att skydda honom? 258 00:39:12,508 --> 00:39:16,888 Eller ska vi sätta stopp för det här och förvägra Naberius sitt pris? 259 00:39:17,055 --> 00:39:23,436 Gud kanske inte skapade Adam, men han lät honom leva i 200 år. 260 00:39:23,603 --> 00:39:27,607 Det är inte vår sak att ifrågasätta Guds avsikt. 261 00:39:27,857 --> 00:39:32,820 Förr eller senare, ers majestät, har ni inget val. 262 00:39:39,035 --> 00:39:41,829 - Ålar. - Vad sa du? 263 00:39:42,121 --> 00:39:44,499 Darrålar stod för strömmen. 264 00:39:44,665 --> 00:39:49,629 - Egentligen är det en fisk... - Sex darrålar som gav 500 volt var. 265 00:39:49,796 --> 00:39:54,133 Det är 3000 volt - tillräckligt för att döda en elefant. 266 00:39:55,802 --> 00:40:00,640 - Hur länge levererades strömmen? - Tre stötar, fem sekunder långa. 267 00:40:00,807 --> 00:40:02,892 Det är 15000 joule. 268 00:40:02,975 --> 00:40:06,479 Då undrar man hur länge den levde... 269 00:40:06,646 --> 00:40:14,404 Så mycket ström genom ådrorna för att driva dess hjärta, lungor, nervsystem... 270 00:40:14,570 --> 00:40:20,493 Om den överlevde en sån födsel, vad krävs då för att döda den? 271 00:40:44,058 --> 00:40:46,769 Titta på ögonen. 272 00:40:47,186 --> 00:40:49,689 Blicken fångar en. 273 00:40:49,856 --> 00:40:52,567 Man anar en viss intelligens. 274 00:40:52,734 --> 00:40:56,195 Frankenstein kanske bara ritade så. 275 00:40:56,529 --> 00:40:59,824 Jag ska kolla cellförnyelseformeln en gång till. 276 00:41:42,116 --> 00:41:44,160 Låt honom vara! 277 00:41:45,244 --> 00:41:49,457 Jag ber om ursäkt för våra nitiska säkerhetsvakter. 278 00:41:49,624 --> 00:41:56,756 Om ni knackat på porten hade vi sluppit denna förargliga situation. 279 00:41:56,923 --> 00:42:00,385 - Vem är ni? - Charles Wessex. 280 00:42:01,427 --> 00:42:04,639 Och ni måste vara Frankenstein. 281 00:42:04,806 --> 00:42:09,602 - Jag heter Adam. - Vi är ju alla våra fäders söner. 282 00:42:09,769 --> 00:42:14,774 Att förneka vem man är betyder bara att man är... vilsen. 283 00:42:15,608 --> 00:42:20,363 Jag är en resenär, en anhängare av utveckling. 284 00:42:20,530 --> 00:42:25,368 Precis som er far försöker jag lista ut vad liv är. 285 00:42:25,535 --> 00:42:31,290 Det här är dr Wade. Hon är en av världens ledande elektrofysiologer. 286 00:42:32,291 --> 00:42:33,668 Hej... 287 00:42:33,835 --> 00:42:41,092 Jag har försökt att återskapa Victor Frankensteins triumf... ganska länge. 288 00:42:41,300 --> 00:42:45,012 Det jag läst i journalen har varit till stor hjälp. 289 00:42:45,638 --> 00:42:50,643 Tänk efter, Adam. Du är ett levande underverk. 290 00:42:50,768 --> 00:42:54,230 Du har svaren som så många söker. 291 00:42:54,397 --> 00:42:58,317 - Jag söker mina egna svar. - Givetvis. 292 00:42:58,484 --> 00:43:01,112 Stanna hos oss. 293 00:43:01,279 --> 00:43:06,868 Hjälp oss förstå din fars arbete. Vi kan tillsammans avslöja många svar. 294 00:43:12,415 --> 00:43:13,791 Ja... 295 00:43:14,542 --> 00:43:17,545 Victor Frankenstein gav dig liv- 296 00:43:17,712 --> 00:43:22,216 - men kunde inte återskapa din själ. Eller hur? 297 00:44:12,392 --> 00:44:15,228 Varelsen kan vara var som helst nu. 298 00:44:15,436 --> 00:44:19,649 Han hittar nånstans där han kan läsa journalen. Sedan återvänder han hit. 299 00:44:19,816 --> 00:44:23,486 Jag har jagat varelsen i snart 200 år. 300 00:44:23,653 --> 00:44:26,989 - Den kommer tillbaka. - För vad då? 301 00:44:27,782 --> 00:44:29,200 Svar. 302 00:44:29,367 --> 00:44:33,621 - Vad kan jag hjälpa till med? - Förklara vad som pågår här. 303 00:44:33,788 --> 00:44:39,252 - Vi hade inbrott. En säkerhetsfråga. - Sir, Frankensteins varelse lever. 304 00:44:39,460 --> 00:44:41,796 - Gå hem. - Vem är ni? 305 00:44:41,963 --> 00:44:46,217 Han arbetar åt mig, en sorts extra säkerhetsnivå. 306 00:44:46,426 --> 00:44:51,222 Er "extra säkerhetsnivå" sabbade mina chanser att studera varelsen. 307 00:44:51,431 --> 00:44:57,061 Den sa att den ville ha svar, och jag är den enda som kan ge dessa svar! 308 00:44:57,437 --> 00:45:00,940 Du har kanske rätt... - Ni ser trött ut. 309 00:45:01,107 --> 00:45:05,862 - Det är sent och ni borde vila lite. - Vila?! 310 00:45:06,028 --> 00:45:10,199 Vi har förlorat både varelsen och journalen. Vad mer kan göras i kväll? 311 00:45:10,366 --> 00:45:15,747 Jag meddelar er om vi hittar nån av dem... Åk hem, doktorn! 312 00:45:22,670 --> 00:45:29,052 "Det här är inte en galnings visioner. Mina metoder är strikt vetenskapliga. " 313 00:45:29,218 --> 00:45:32,972 "...lyckades upptäcka hur liv skapas." 314 00:45:33,139 --> 00:45:37,894 "En kyrkogård har försett mig med det råmaterial jag behövde. " 315 00:45:38,061 --> 00:45:43,858 "...spränga gränsen mellan liv och död!" 316 00:46:06,756 --> 00:46:12,512 - Kommer den att söka upp henne? - Nån måste förklara journalen för den. 317 00:46:12,678 --> 00:46:15,765 Hon är den enda som kan göra det. 318 00:47:03,521 --> 00:47:06,441 Jag ska inte göra dig illa. 319 00:47:14,907 --> 00:47:17,243 Följ med mig. 320 00:47:20,747 --> 00:47:24,917 - Varför följer du efter mig? - Hur nära är ni till att återuppliva lik? 321 00:47:25,084 --> 00:47:28,755 - Det vet jag inte. - Kan den här vara till hjälp? 322 00:47:28,921 --> 00:47:33,509 - Jag har inte läst alltihop än. - Men om du undersökte mig? 323 00:47:33,676 --> 00:47:38,014 - På institutet? - Inte där. Nån annanstans. 324 00:47:38,181 --> 00:47:42,727 - All utrustning och forskning finns där. - Du vet inte vem du arbetar för. 325 00:47:42,894 --> 00:47:45,605 - Mr Wessex? - Han är inte den du tror. 326 00:47:45,772 --> 00:47:49,817 Det pågår ett krig som människor inte vet om. 327 00:47:49,984 --> 00:47:54,238 Det har pågått i hundratals år, och kan betyda slutet för mänskligheten. 328 00:47:54,405 --> 00:47:57,825 - Mellan vilka då? - Väktare och demoner. 329 00:47:57,992 --> 00:48:01,788 Jag tror att din chef är demonprinsen Naberius. 330 00:48:01,954 --> 00:48:06,626 - Demonprins? - Som har jagat mig i över 200 år. 331 00:48:06,793 --> 00:48:11,339 Nu tror jag att jag vet varför. Vi måste bort från gatorna. 332 00:48:17,970 --> 00:48:19,806 Kom. 333 00:48:24,143 --> 00:48:27,647 Naberius lagrar lik under Wessex Institute. 334 00:48:27,814 --> 00:48:31,651 Lik?! Vi har åratal kvar till människoförsök. 335 00:48:31,818 --> 00:48:36,364 Jag har sett dem - han kan skapa en hel armé av monster som mig. 336 00:48:39,867 --> 00:48:42,995 Vad sa du att du hette? Adam? 337 00:48:43,162 --> 00:48:45,832 Väktardrottningen kallade mig det. 338 00:48:45,998 --> 00:48:51,671 Du fick nog nån hjärnskada under återupplivningen, med tanke på... 339 00:48:51,838 --> 00:48:54,799 Det här är sant! Alltihop. 340 00:48:55,341 --> 00:49:00,304 Förlåt, men jag tror inte på väktare och demoner. 341 00:49:00,680 --> 00:49:02,598 Frankenstein! 342 00:49:05,935 --> 00:49:07,979 Fan! 343 00:49:08,146 --> 00:49:10,189 Spring! 344 00:49:25,204 --> 00:49:27,832 Nu ska det här ta slut. 345 00:50:46,119 --> 00:50:50,540 Jag har sett liken. Ni kommer aldrig att kunna kontrollera dem. 346 00:50:50,707 --> 00:50:54,502 Kontroll har aldrig varit problemet. 347 00:50:54,877 --> 00:50:58,297 Miljoner demonandar sitter fast i helvetet- 348 00:50:58,464 --> 00:51:03,761 - och väntar på en människokropp så de kan återvända till vår värld. 349 00:51:07,140 --> 00:51:10,977 Vad har det med mig att göra? 350 00:51:11,144 --> 00:51:15,064 Du har ingen själ... 351 00:51:16,315 --> 00:51:20,611 ...och en demonande kan bara överta en kropp utan själ. 352 00:51:20,820 --> 00:51:23,322 Nej, nej... 353 00:51:28,077 --> 00:51:31,247 Vet du vad det bästa med journalen är? 354 00:51:31,456 --> 00:51:35,543 Jag behöver inte längre överlämna dig levande... 355 00:51:35,877 --> 00:51:42,091 Jag behöver ha den levande! Jag måste studera den. Ta den till labbet. 356 00:51:42,258 --> 00:51:45,178 Läs journalen och studera liket... 357 00:51:45,344 --> 00:51:50,475 Ett lik visar inte hur organen fungerar eller reagerar på tester. 358 00:51:50,850 --> 00:51:54,145 Låt mig ta den till labbet och öppna upp den- 359 00:51:54,312 --> 00:52:00,068 - men hålla den vid liv och göra tester för mr Wessex... Sen kan ni döda den. 360 00:52:18,294 --> 00:52:20,380 Journalen! 361 00:52:35,645 --> 00:52:40,024 - Jag ska ta av dig jackan. - Titta i skåpet. 362 00:53:05,049 --> 00:53:07,051 Sätt dig. 363 00:53:11,389 --> 00:53:13,307 Sätt dig, är du snäll. 364 00:53:13,599 --> 00:53:15,143 Såja. 365 00:53:17,437 --> 00:53:20,273 Ingen fara - sätt dig. 366 00:53:43,546 --> 00:53:47,467 - Vi kan inte vara här länge. - Sitt stilla. 367 00:53:47,633 --> 00:53:50,678 Demonerna kommer att leta efter oss. 368 00:53:52,346 --> 00:53:56,559 Vi måste till Leonore, väktarnas drottning. 369 00:53:56,684 --> 00:54:01,939 Hon är den enda som kan hjälpa oss. Du såg den där. Du såg vad det var. 370 00:54:02,106 --> 00:54:05,610 - Jag vet inte vad jag såg. - De kommer att leta efter dig. 371 00:54:05,777 --> 00:54:08,613 - De behöver din hjälp. - Till vad då? 372 00:54:08,780 --> 00:54:12,617 - Återuppliva lik som tar över världen? - Lik besatta av demoner. 373 00:54:12,784 --> 00:54:18,081 - Det kommer inte att hända. - Först förintar de Väktarorden. 374 00:54:18,998 --> 00:54:25,963 Väktarna är få nu, så de är chanslösa. Sedan anfaller Naberius människorna. 375 00:54:28,383 --> 00:54:32,136 Dödar de flesta och förslavar resten. 376 00:54:32,720 --> 00:54:35,598 Er värld går under. 377 00:54:40,645 --> 00:54:42,730 Och vad gör du? 378 00:54:49,821 --> 00:54:54,283 - Det har inget med mig att göra. - Du tillhör också den här världen. 379 00:54:54,450 --> 00:54:59,122 - Nej, jag är annorlunda. - Du är inte så annorlunda. 380 00:54:59,789 --> 00:55:05,461 Jag består av ett dussin delar från åtta olika lik. Jag är ett monster. 381 00:55:08,965 --> 00:55:13,219 Du är bara ett monster om du uppför dig som ett sånt. 382 00:55:26,858 --> 00:55:30,945 Jag har aldrig behövt tacka en människa förut. 383 00:55:32,530 --> 00:55:35,116 Vi kan vara till nytta ibland... 384 00:55:46,169 --> 00:55:48,504 Jo, Adam... 385 00:56:10,193 --> 00:56:13,488 Journalen är inte här, sir. 386 00:56:31,964 --> 00:56:36,594 - Hur känns det? - Jag har mått sämre. 387 00:56:48,481 --> 00:56:51,317 Vad hände Victor Frankenstein? 388 00:56:51,484 --> 00:56:56,197 Han lär ha försvunnit efter att hans... hustru dött. 389 00:57:07,166 --> 00:57:09,877 Jag dödade hans hustru. 390 00:57:11,879 --> 00:57:14,382 Han förföljde mig. 391 00:57:16,217 --> 00:57:19,011 Jag hade dödat honom också... 392 00:57:19,846 --> 00:57:22,306 ...men han frös ihjäl. 393 00:57:22,890 --> 00:57:25,685 Jag hatade honom. 394 00:57:27,395 --> 00:57:30,773 Har du dödat nån sen dess? 395 00:57:31,649 --> 00:57:33,943 Bara demoner. 396 00:57:37,739 --> 00:57:40,116 Jag har läst ut den. 397 00:57:41,159 --> 00:57:45,079 Han verkar ha förbättrat processen efter dig. 398 00:57:45,246 --> 00:57:49,834 Hans lösning är fortfarande otroligt okonventionell- 399 00:57:50,001 --> 00:57:54,714 - men... jag tror att jag kan reproducera den. 400 00:57:55,506 --> 00:57:58,926 Kanske till och med förbättra den. 401 00:57:59,677 --> 00:58:04,766 Frankenstein lovade att skapa en partner åt dig, inte sant? 402 00:58:04,932 --> 00:58:10,855 - Ett löfte som han bröt. - Var det därför du kom till mig? 403 00:58:11,689 --> 00:58:16,235 Du vill att jag ska uppfylla Victor Frankensteins löfte. 404 00:58:24,202 --> 00:58:27,080 - Carl! - Jag fick meddelandet. Trodde du sov. 405 00:58:27,246 --> 00:58:34,087 Jag vill att du lämnar labbet nu. Möt mig vid centralstationen. 406 00:58:34,253 --> 00:58:40,802 - Jag har en massa data att bearbeta. - Lita på mig. Det gäller journalen. 407 00:58:40,968 --> 00:58:44,472 All right, jag är där om 20 minuter. 408 00:58:47,975 --> 00:58:50,561 Du borde inte ha gjort så. 409 00:58:50,728 --> 00:58:55,942 Han vet lika mycket om proceduren som jag, så då är även hans liv i fara. 410 00:58:56,109 --> 00:58:58,569 Vi behöver inte honom. 411 00:58:58,736 --> 00:59:03,783 - Det handlar inte om vad du behöver. - Jag följer med, och ser efter dig. 412 00:59:03,950 --> 00:59:07,704 Kontakta väktardrottningen. Vi ses här om en timme. 413 00:59:07,870 --> 00:59:12,542 Då behöver du bara se efter dig själv. Det är du bra på... 414 00:59:16,087 --> 00:59:18,756 Här har du. 415 00:59:33,688 --> 00:59:36,399 - Carl! - Förlåt mig. 416 00:59:36,607 --> 00:59:41,070 - Vad då? - De tvingade mig. Jag hade inget val! 417 00:59:45,616 --> 00:59:47,869 Bakom dig! 418 00:59:51,706 --> 00:59:53,958 Arbetet väntar, dr Wade. 419 01:00:08,056 --> 01:00:10,558 Släpp honom. 420 01:00:14,353 --> 01:00:19,025 - Du ljög. - Jag måste skydda människosläktet. 421 01:00:19,192 --> 01:00:24,447 Inser du journalens betydelse för mig? Den berättar hur jag blev till... 422 01:00:24,614 --> 01:00:28,868 ...vem jag är... och vad jag är. 423 01:00:29,827 --> 01:00:34,165 Du är en unik, ensam varelse, ratad av alla- 424 01:00:34,332 --> 01:00:39,462 - och därför fylld av raseri. Du behöver ingen bok för att veta det. 425 01:00:40,546 --> 01:00:45,009 Naberius vet ett sätt att återfå alla demoner som ni nedsänt. 426 01:00:45,176 --> 01:00:51,391 - Han samlar kroppar utan själar. - Bara döda saknar själ. 427 01:00:51,557 --> 01:00:55,853 - Vad har man för nytta av ett lik? - Ingen alls... 428 01:00:57,313 --> 01:01:02,276 ...förutom om liket kan få liv. Han har planerat det här i hundratals år. 429 01:01:02,443 --> 01:01:06,030 - Frankenstein möjliggjorde det. - Hur vet du det här? 430 01:01:06,197 --> 01:01:08,741 Jag har sett kropparna. 431 01:01:08,908 --> 01:01:12,120 - Det finns tiotusentals av dem. - Var då? 432 01:01:12,286 --> 01:01:16,124 Vi ska aldrig försöka styra dig igen- 433 01:01:16,290 --> 01:01:21,129 - men om du har journalen inser du väl att den måste förstöras? 434 01:01:21,337 --> 01:01:24,882 Mina omständigheter har förändrats. 435 01:01:25,883 --> 01:01:31,264 Jag har nån med mig nu. En människa... en forskare. 436 01:01:31,806 --> 01:01:34,475 Jag måste... skydda henne. 437 01:01:35,393 --> 01:01:39,230 - Vad vill du att vi ska göra? - Få oss härifrån. 438 01:01:39,397 --> 01:01:42,483 Sedan berättar jag var han finns. 439 01:01:50,616 --> 01:01:56,414 Hämta din forskare och återvänd hit. Sedan tar vi er dit du vill. 440 01:01:56,581 --> 01:02:01,169 Jag har begått för många misstag med dig, Adam. Jag gör inga fler. 441 01:02:08,718 --> 01:02:12,096 Ni låter era känslor gå före er heliga plikt! 442 01:02:12,263 --> 01:02:17,310 Följ efter honom, Gideon. Så snart du ser journalen... 443 01:02:17,935 --> 01:02:20,563 ...dödar du honom. 444 01:03:25,503 --> 01:03:27,213 Terra? 445 01:05:25,998 --> 01:05:28,960 Jag har ju ingen själ, vet du väl? 446 01:05:29,127 --> 01:05:34,549 - Gud kommer att fördöma dig. - Det har han redan gjort. 447 01:06:35,526 --> 01:06:38,196 Jag vet vem ni är. 448 01:06:38,363 --> 01:06:41,199 Jag vet vad ni vill att jag ska göra. 449 01:06:43,451 --> 01:06:47,914 Jag gör det inte. Hellre dör jag. 450 01:06:58,216 --> 01:07:00,218 Carl! 451 01:07:02,804 --> 01:07:04,389 Carl! 452 01:07:11,562 --> 01:07:16,192 Vill du ha honom tillbaka får du visa mig hur. 453 01:08:28,056 --> 01:08:31,893 Utmärkt. Tack, dr Wade. 454 01:09:57,437 --> 01:10:01,065 Min drottning! Vi har hittat varelsen. 455 01:11:32,115 --> 01:11:34,784 Sir, den är här. 456 01:11:38,371 --> 01:11:41,290 Han - inte "den". 457 01:12:16,534 --> 01:12:18,536 Här är det... 458 01:12:20,621 --> 01:12:23,458 Han ledde oss hit. 459 01:12:24,667 --> 01:12:27,336 Låt mig ta hand om honom. 460 01:13:37,740 --> 01:13:40,118 Naberius! 461 01:13:40,284 --> 01:13:44,288 Frankenstein... Så trevligt av er att återvända. 462 01:13:44,455 --> 01:13:47,917 Jag ska krossa er och det här stället. 463 01:13:48,084 --> 01:13:54,048 Väktarorden måste överleva och människosläktet likaså. 464 01:13:54,966 --> 01:13:58,344 Du kan inte krossa mig- 465 01:13:58,511 --> 01:14:03,850 - och jag har många såna här ställen över hela världen. 466 01:14:04,016 --> 01:14:07,979 Vad gäller orden och människosläktet- 467 01:14:08,855 --> 01:14:14,360 - kan inget förhindra deras död, allra minst ett monster som du! 468 01:14:34,881 --> 01:14:39,927 För sent, dr Wade. Vi har redan fått allt vi behöver från er. 469 01:14:54,817 --> 01:14:57,445 Jag är en demonprins! 470 01:14:57,612 --> 01:15:00,656 Knäfall inför mig! 471 01:15:17,924 --> 01:15:22,178 Jag vet vad du vill ha, Adam, vad du alltid velat ha. 472 01:15:22,345 --> 01:15:25,681 Jag ska skapa hundratals som du. 473 01:15:26,766 --> 01:15:28,768 Tusentals! 474 01:15:29,060 --> 01:15:33,231 Jag har samlat lik i hundratals år. 475 01:15:33,398 --> 01:15:39,362 De blir värdar för alla de demonandar som jag nu ska kalla upp från helvetet! 476 01:15:40,488 --> 01:15:45,368 Du ska bli den förste! Du blir en av oss... 477 01:15:45,618 --> 01:15:50,873 ...och kommer inte längre att vara ensam. 478 01:16:25,992 --> 01:16:31,998 - När de vaknar kan de vara besatta! - Döda dem. Döda allihop! 479 01:17:54,872 --> 01:18:00,920 Välkommen, min son! Du har övertagit en utomordentlig kropp. 480 01:18:03,339 --> 01:18:06,134 Jag är inte din son. 481 01:18:09,595 --> 01:18:14,851 - Och den här kroppen är min. - Nej, det är omöjligt! 482 01:18:16,019 --> 01:18:18,354 Du har en själ! 483 01:20:44,542 --> 01:20:47,503 - Gideon... - Jag vet. 484 01:20:47,670 --> 01:20:53,760 - Så varför räddade du mig? - För att du fann din högre uppgift. 485 01:21:05,146 --> 01:21:09,442 - Var är journalen? - Jag behöver den inte längre. 486 01:21:25,124 --> 01:21:28,336 Vi ber inte om det liv vi har fått... 487 01:21:29,128 --> 01:21:33,132 ... men vi har alla rätt att försvara det livet. 488 01:21:33,299 --> 01:21:36,302 Jag har kämpat för att försvara mitt. 489 01:21:36,469 --> 01:21:42,475 Och när mörkrets krafter återvänder ska du veta att jag finns därute... 490 01:21:42,642 --> 01:21:45,978 ... och kämpar för att försvara ditt. 491 01:21:46,145 --> 01:21:50,024 Jag, nedsändare av demonhorden. 492 01:21:50,983 --> 01:21:54,153 Jag, min fars son. 493 01:21:56,489 --> 01:21:59,909 Jag, Frankenstein. 494 01:22:06,791 --> 01:22:10,128 Översättning: Paula Ekström 495 01:31:55,713 --> 01:31:58,966 Ansvarig utgivare: Eric Broberg The Walt Disney Company Nordic AB