1 00:00:01,043 --> 00:00:02,378 SMS od Eda Brooksa. 2 00:00:02,461 --> 00:00:03,504 poprzednich odcinkach... 3 00:00:03,587 --> 00:00:04,964 Ostatnio dużo SMS-ujecie. 4 00:00:05,047 --> 00:00:07,299 - Co ty tu robisz? - Dzwoniłam pięć razy. 5 00:00:07,383 --> 00:00:08,634 - Pisałam... - Moja wina. 6 00:00:08,718 --> 00:00:10,177 - Nie chodzi o ciebie. - Julia. 7 00:00:10,261 --> 00:00:12,054 Porozmawiamy o tym w domu. 8 00:00:12,722 --> 00:00:14,682 Znowu bierzesz te pigułki? 9 00:00:14,765 --> 00:00:16,684 To stara recepta. Nie potrzebuję ich. 10 00:00:16,767 --> 00:00:17,810 Jakbyś to ukrywał. 11 00:00:17,852 --> 00:00:19,311 Niczego nie ukrywam. 12 00:00:19,395 --> 00:00:21,230 - Wszystko OK? - Tak. Zabieraj ręce. 13 00:00:21,856 --> 00:00:23,232 Hej, Ryan, nie! 14 00:00:23,315 --> 00:00:25,818 Rozmawiałam właśnie z Bobem Little. 15 00:00:25,901 --> 00:00:27,236 Pogratulowałam mu wygranej. 16 00:00:28,654 --> 00:00:31,407 ...mówimy o wygranej Boba Little z Kristiną Braverman. 17 00:00:31,490 --> 00:00:33,284 Szli łeb w łeb. 18 00:00:33,367 --> 00:00:35,453 To prawda, Michael. 19 00:00:38,706 --> 00:00:40,791 Ale dobry. 20 00:00:41,751 --> 00:00:43,711 Plus przegrywania. Więcej tortu dla nas. 21 00:00:43,794 --> 00:00:45,045 - Kristina. - Co? 22 00:00:46,547 --> 00:00:47,882 - No co? - Nie ukrywaj tego. 23 00:00:47,965 --> 00:00:50,009 Nie ma tu ludzi z kampanii. Tylko ja. 24 00:00:50,092 --> 00:00:51,177 Kochanie, nic mi nie jest. 25 00:00:52,511 --> 00:00:53,554 Absolutnie nic. 26 00:00:53,637 --> 00:00:54,930 Nie wiedziałam, jak to... 27 00:00:55,014 --> 00:00:56,390 Ale może mnie jest. 28 00:00:56,474 --> 00:00:59,602 Ja na przykład chciałbym rozwalić tort Boba Little młotem. 29 00:00:59,685 --> 00:01:00,895 Właśnie w tej chwili. 30 00:01:00,978 --> 00:01:03,063 Kampania dużo mnie kosztowała, kochanie. 31 00:01:03,147 --> 00:01:05,524 Cieszę się, że odzyskuję życie, dzieciaki. 32 00:01:05,608 --> 00:01:07,651 - Dobra. - Mogę znowu gotować. Jest OK. 33 00:01:08,277 --> 00:01:09,445 Zapraszam! 34 00:01:10,362 --> 00:01:12,072 Gratulacje, pani Braverman. 35 00:01:12,156 --> 00:01:13,783 - Dokładnie, pani Braverman. - Wróciła. 36 00:01:13,866 --> 00:01:15,785 Kolejny wywiad z Bobem Little. 37 00:01:16,660 --> 00:01:18,204 Max. Może wyłączmy telewizję? 38 00:01:18,287 --> 00:01:21,540 Nazwał mamę godną przeciwniczką na kanale 2, 4, 6 i 7. 39 00:01:21,624 --> 00:01:23,000 - Kolego. - I taką jest. 40 00:01:23,083 --> 00:01:24,794 Jeśli wyłączysz, dam ci widelec. 41 00:01:25,085 --> 00:01:26,504 - To dobry pomysł? - Tak. 42 00:01:26,587 --> 00:01:28,798 - Dużo cukru. - Bez talerza. 43 00:01:28,881 --> 00:01:30,382 - Są limity. - Bez niczego. 44 00:01:30,466 --> 00:01:32,176 - Częstuj się. - Spokojnie. 45 00:01:32,259 --> 00:01:33,427 Spokojnie z twarzą matki, OK? 46 00:01:35,137 --> 00:01:37,139 Kochanie, zobacz, jak wariacko to wygląda. 47 00:01:37,473 --> 00:01:40,059 Załatwię cię, Bobie Little. 48 00:01:45,564 --> 00:01:46,816 - Podobało się? - Tak? 49 00:01:47,399 --> 00:01:49,860 Przestań! Już! 50 00:01:49,944 --> 00:01:51,195 Stop! 51 00:01:51,821 --> 00:01:52,822 Zamarzam! 52 00:01:52,905 --> 00:01:53,989 Dzień dobry! 53 00:01:54,073 --> 00:01:55,991 - Tu jesteś. Wreszcie! - Dzień dobry. 54 00:01:56,075 --> 00:01:57,785 Dostałam pani wiadomości o ogrzewaniu. 55 00:01:57,868 --> 00:01:59,328 Bardzo przepraszam. Będzie tu 56 00:01:59,411 --> 00:02:01,455 - z samego rana. - Z rana? 57 00:02:01,539 --> 00:02:03,249 - O nie. - A jak przetrwamy noc? 58 00:02:03,332 --> 00:02:06,168 Z dodatkowym kocem? 59 00:02:06,252 --> 00:02:08,629 - Lodówka. Potrzebujemy ogrzewania. - Tak. 60 00:02:08,712 --> 00:02:10,422 Ale to Kalifornia, kochani. 61 00:02:10,506 --> 00:02:12,258 Możemy się przytulić pod kocykiem. 62 00:02:12,341 --> 00:02:13,634 - Zamarzam. - Paranoja. 63 00:02:13,717 --> 00:02:15,469 Nie bierze nas na poważnie. 64 00:02:15,553 --> 00:02:16,595 Biorę. 65 00:02:16,679 --> 00:02:18,472 Sarah, musisz na coś zerknąć. 66 00:02:18,556 --> 00:02:19,682 - Wiem o grzaniu. - Nie. 67 00:02:19,765 --> 00:02:20,766 Proszę, teraz. 68 00:02:20,850 --> 00:02:22,726 Bardzo przepraszam, kolejny problem. 69 00:02:22,810 --> 00:02:25,980 Przepraszam. Wiem, ja też zamarzam. 70 00:02:26,063 --> 00:02:27,857 - Hej! - Dziękujemy. 71 00:02:28,065 --> 00:02:29,942 A tu co się dzieje? Znowu rury? 72 00:02:30,025 --> 00:02:32,278 Nic. Problem jest tam. 73 00:02:36,282 --> 00:02:37,283 Ciepło tu. 74 00:02:37,366 --> 00:02:39,076 Dlaczego? 75 00:02:39,159 --> 00:02:41,704 Tak się składa, że mieszkamy niedaleko sklepu. 76 00:02:41,787 --> 00:02:44,874 A mimo to tylko geniusz wpadłby na kupienie tam kilku grzejników. 77 00:02:48,544 --> 00:02:50,379 Nie wiem, czy geniusz... 78 00:02:50,462 --> 00:02:53,716 I mam wino, które kupiłem w sklepie z winem 79 00:02:53,799 --> 00:02:55,301 obok sklepu z grzejnikami. 80 00:02:55,384 --> 00:02:58,012 Uratowałem cię od rozgniewanego tłumu. 81 00:02:58,095 --> 00:02:59,138 To było genialne. 82 00:03:00,139 --> 00:03:01,432 Może wypijemy lampkę? 83 00:03:01,515 --> 00:03:03,767 Nie, dziękuję. Późno już. Ale dziekuję. 84 00:03:03,809 --> 00:03:06,478 Albo rozmowa z panią Deitchman na korytarzu. 85 00:03:08,522 --> 00:03:10,482 Może jedną. 86 00:03:20,200 --> 00:03:21,243 Hej. 87 00:03:22,703 --> 00:03:23,996 A jak dzieci zejdą na dół? 88 00:03:24,079 --> 00:03:25,873 Nie chcę, żeby wiedziały o kłótni. 89 00:03:25,956 --> 00:03:28,876 Powiem, że zasnąłem przed telewizorem. 90 00:03:33,547 --> 00:03:34,548 Dobra. 91 00:03:38,135 --> 00:03:39,261 Joel... 92 00:03:40,220 --> 00:03:42,514 Kotku, my tak nie robimy. 93 00:03:42,598 --> 00:03:43,891 To nie w naszym stylu. 94 00:03:43,974 --> 00:03:45,017 Niegodzenie się. 95 00:03:45,392 --> 00:03:46,518 Spanie na kanapie. 96 00:03:51,440 --> 00:03:53,025 Słuchaj, bardzo przepraszam... 97 00:03:54,860 --> 00:03:56,403 że wtargnęłam tam... 98 00:03:57,863 --> 00:03:59,823 I że tak mówiłam do Peet. 99 00:03:59,907 --> 00:04:01,825 Nie powinnam tego robić. 100 00:04:02,201 --> 00:04:03,202 Ale... 101 00:04:04,495 --> 00:04:06,372 Joel, nie chcę tak spędzić nocy. 102 00:04:07,581 --> 00:04:08,582 Przeraża mnie to. 103 00:04:12,211 --> 00:04:13,212 Kotku. 104 00:04:15,714 --> 00:04:17,091 Spróbujmy to naprawić. 105 00:04:19,134 --> 00:04:20,135 Dla dzieci. 106 00:04:21,470 --> 00:04:22,680 Dla nas. 107 00:04:32,648 --> 00:04:33,649 Dobrze. 108 00:04:34,775 --> 00:04:35,776 Spróbujemy. 109 00:04:36,527 --> 00:04:37,528 Dobrze. 110 00:04:39,405 --> 00:04:42,032 Założę się, że pani Deitchman czeka na korytarzu. 111 00:04:42,074 --> 00:04:43,200 Biedna Gladys... 112 00:04:43,283 --> 00:04:45,577 Berkeley myli jej się z Nagqu. 113 00:04:45,661 --> 00:04:46,704 Z czym? 114 00:04:46,787 --> 00:04:47,955 Nagqu. W Tybecie. 115 00:04:48,038 --> 00:04:51,583 Pracowałem tam i robi się strasznie zimno. 116 00:04:51,667 --> 00:04:53,627 Ale przyzwyczajasz się. 117 00:04:53,711 --> 00:04:55,212 - A Gladys... - Przyzwyczajasz? 118 00:04:55,421 --> 00:04:57,923 Mówi to facet z dziesięcioma grzejnikami. 119 00:04:58,007 --> 00:05:01,093 Przyzwyczajający się do milutkiego ciepełka. 120 00:05:01,176 --> 00:05:02,511 Fajnie się kręcą. 121 00:05:04,013 --> 00:05:05,973 Wiesz co, nie jesteś... 122 00:05:07,182 --> 00:05:09,518 już moim najbardziej wkurzającym lokatorem. 123 00:05:10,269 --> 00:05:11,687 Nie może być. 124 00:05:11,770 --> 00:05:13,647 Nie. Zdetronizowała cię 125 00:05:13,731 --> 00:05:16,442 - pani Deitchman. - To nie fair. 126 00:05:16,525 --> 00:05:18,193 Ma zwierzęta w budynku bez kotów. 127 00:05:18,277 --> 00:05:19,570 Powiedziałem. 128 00:05:19,653 --> 00:05:21,196 - Nie wiem o tym. - Wydałem ją. 129 00:05:23,782 --> 00:05:25,242 To jakieś jaja! 130 00:05:25,617 --> 00:05:26,910 To już oficjalne. 131 00:05:27,703 --> 00:05:28,829 - Co? - Masz ruderę. 132 00:05:28,912 --> 00:05:29,872 - Nie! - Tak. 133 00:05:29,955 --> 00:05:30,914 To nie moja wina. 134 00:05:30,998 --> 00:05:32,791 To na pewno przez grzejniki. 135 00:05:32,875 --> 00:05:34,585 To na pewno tylko to mieszkanie. 136 00:05:34,668 --> 00:05:35,919 Nie wiem, jak to możliwe. 137 00:05:36,003 --> 00:05:37,296 Nie odcięli budynku. 138 00:05:37,379 --> 00:05:38,630 Odejmij 10 dolców czynszu. 139 00:05:38,714 --> 00:05:39,715 To naprawię korki. 140 00:05:39,798 --> 00:05:40,966 Sama to zrobię. 141 00:05:41,050 --> 00:05:42,092 Świetnie. 142 00:05:42,176 --> 00:05:43,594 - Tak. - Proszę bardzo. 143 00:05:43,677 --> 00:05:45,095 - Dobra. - Wiesz, gdzie są? 144 00:05:46,430 --> 00:05:50,350 Wiem, gdzie są w tym mieszkaniu. 145 00:05:51,018 --> 00:05:52,978 Są... 146 00:06:58,377 --> 00:06:59,711 - Cześć. - Cześć. 147 00:06:59,920 --> 00:07:01,421 Boże, Zach. 148 00:07:01,505 --> 00:07:03,048 Spoko, tamten miał gorzej. 149 00:07:03,465 --> 00:07:04,633 Mnie nic nie jest. 150 00:07:04,716 --> 00:07:06,885 I powiedz G.I. jakiemuś, 151 00:07:06,969 --> 00:07:08,262 że kosztuje to tydzień nagrań. 152 00:07:08,345 --> 00:07:09,972 - Boże, przepraszam. - Tydzień. 153 00:07:10,055 --> 00:07:12,182 - Stracona kasa. - Przepraszam. 154 00:07:12,516 --> 00:07:14,852 Nie można grać na perkusji jedną ręką. 155 00:07:15,310 --> 00:07:17,312 Nawet nie wiem, co powiedzieć. Przepraszam. 156 00:07:17,396 --> 00:07:18,397 - Amber. - Spoko. 157 00:07:18,730 --> 00:07:21,024 Chcemy z tobą porozmawiać. 158 00:07:23,277 --> 00:07:24,361 Spoko. 159 00:07:24,444 --> 00:07:25,445 Przepraszam. 160 00:07:33,495 --> 00:07:35,789 Drew, mogę ci zadać trudne pytanie? 161 00:07:36,123 --> 00:07:37,082 Jakie? 162 00:07:37,916 --> 00:07:39,501 Co jest między tobą i Natalie? 163 00:07:39,585 --> 00:07:40,794 Jak to? 164 00:07:40,878 --> 00:07:42,254 Mam pewne informacje. 165 00:07:42,337 --> 00:07:43,881 Ale najpierw muszę to wiedzieć, 166 00:07:43,964 --> 00:07:45,507 żeby odpowiednio je przekazać. 167 00:07:46,425 --> 00:07:48,468 To znaczy... 168 00:07:48,552 --> 00:07:49,761 Jest moją przyjaciółką. 169 00:07:49,845 --> 00:07:51,471 A co? Jakie informacje? 170 00:07:51,638 --> 00:07:52,848 Jak to twoja dziewczyna, 171 00:07:52,931 --> 00:07:54,016 to niedobrze. 172 00:07:55,225 --> 00:07:56,226 No ale... 173 00:07:56,476 --> 00:07:58,478 nie jest. Więc o co chodzi? 174 00:07:58,520 --> 00:07:59,438 Po prostu 175 00:07:59,521 --> 00:08:02,774 wczoraj widziałem, jak miziała się z kolesiem w bractwie. 176 00:08:08,947 --> 00:08:10,365 Stary, nie masz doła, co? 177 00:08:10,449 --> 00:08:11,575 Nie. 178 00:08:11,658 --> 00:08:13,410 Nie chciałem cię wkurzyć, tylko... 179 00:08:13,493 --> 00:08:15,287 Uznałem, że powinienem być kumplem. 180 00:08:15,746 --> 00:08:17,039 Tak. Dzięki... 181 00:08:17,664 --> 00:08:19,750 że jesteś kumplem i takie tam. 182 00:08:19,833 --> 00:08:21,418 Zawsze, hombre. Zawsze. 183 00:08:21,501 --> 00:08:22,836 Nie spotykamy się ze sobą. 184 00:08:22,920 --> 00:08:25,172 Jesteśmy takimi przyjaciółmi plus. 185 00:08:25,255 --> 00:08:26,882 To nic złego, stary. 186 00:08:27,716 --> 00:08:29,968 Ale jak będziesz ją pukał, załóż gumkę, 187 00:08:30,344 --> 00:08:32,638 bo rozdaje plusy wszystkim przyjaciołom. 188 00:08:32,721 --> 00:08:34,890 Dziękuję, Berto, 189 00:08:35,307 --> 00:08:37,059 za tę informację. 190 00:08:41,063 --> 00:08:43,357 Chciałam... powiedzieć jedno. 191 00:08:43,440 --> 00:08:45,150 - Dobrze. - Całkowicie rozumiem, 192 00:08:45,234 --> 00:08:47,945 jakie to poważne i konsekwencje, 193 00:08:48,278 --> 00:08:50,197 i zbiorę rzeczy, jak mnie zwalniacie. 194 00:08:50,280 --> 00:08:52,032 - Nie ma problemu. - Nie zwalniamy. 195 00:08:52,366 --> 00:08:53,784 Ale tak, to poważna sprawa. 196 00:08:53,992 --> 00:08:55,661 Mamy szczęście, że nas nie pozwą. 197 00:08:55,744 --> 00:08:57,037 Bogu dzięki. 198 00:08:58,080 --> 00:08:59,581 Dziękuję wam. Przepraszam. 199 00:08:59,665 --> 00:09:01,583 Amber, czy wszystko dobrze? 200 00:09:02,251 --> 00:09:04,253 To znaczy... tak, dobrze. 201 00:09:04,336 --> 00:09:07,756 Bo wiesz... Czy kiedykolwiek używał wobec ciebie przemocy? 202 00:09:08,632 --> 00:09:09,967 - Boże, nie. - Bo... 203 00:09:10,050 --> 00:09:11,510 Nie, naprawdę. 204 00:09:12,636 --> 00:09:14,263 W ogóle taki nie jest. 205 00:09:14,346 --> 00:09:15,722 Przenigdy by tego nie zrobił. 206 00:09:15,973 --> 00:09:17,391 - Tak myśleliśmy. - Nigdy. 207 00:09:17,474 --> 00:09:18,725 Ale mówimy tylko, że... 208 00:09:18,809 --> 00:09:19,935 - Nie. - ...jeśli... 209 00:09:20,018 --> 00:09:21,645 musisz nam powiedzieć. Obiecaj. 210 00:09:21,728 --> 00:09:22,896 - Tak. - Nam lub mamie. 211 00:09:22,980 --> 00:09:24,398 - Dobrze? - Pewnie, ale... 212 00:09:24,481 --> 00:09:26,566 Nigdy by tego nie zrobił. 213 00:09:26,650 --> 00:09:28,568 Jest naprawdę dobrym facetem... 214 00:09:28,902 --> 00:09:30,946 Amber, posłuchaj, lubimy go, 215 00:09:31,238 --> 00:09:33,115 ale na razie 216 00:09:33,740 --> 00:09:35,492 niech nie przychodzi do studia. 217 00:09:36,952 --> 00:09:37,953 Rozumiem. 218 00:09:38,036 --> 00:09:39,037 Dobrze, w porządku. 219 00:09:39,162 --> 00:09:40,539 Mówiłaś mamie? 220 00:09:43,417 --> 00:09:44,668 - Nie. - Ale powiesz. 221 00:09:44,751 --> 00:09:46,712 - Tak. Obiecuję. - Dobrze. 222 00:09:50,757 --> 00:09:52,884 - Hej. - Hej. 223 00:09:53,760 --> 00:09:55,804 Jesteś najbardziej wydajną osobą, 224 00:09:55,887 --> 00:09:57,264 jaką poznałam w życiu. 225 00:09:57,347 --> 00:09:59,850 Nie chciałam, żebyś patrzyła na te śmieci. 226 00:09:59,975 --> 00:10:01,310 Spokojnie. 227 00:10:01,393 --> 00:10:04,104 Tak naprawdę czuję się nieźle. 228 00:10:04,187 --> 00:10:06,481 - Pomimo... - Tak? Ja jestem wkurzona. 229 00:10:07,524 --> 00:10:08,650 Naprawdę. 230 00:10:10,527 --> 00:10:13,030 Było blisko. Ludzie usłyszeli program. 231 00:10:13,113 --> 00:10:14,614 - I myślę... - Tak, tak. 232 00:10:14,823 --> 00:10:17,409 Zwróciliśmy uwagę ludzi na edukację. To dobrze. 233 00:10:17,492 --> 00:10:19,328 Ale nie wygraliśmy, więc... 234 00:10:19,578 --> 00:10:23,290 I wiesz co? Pracowałam dla kilku kandydatów. 235 00:10:23,373 --> 00:10:24,624 Zawsze chcesz, żeby wygrali. 236 00:10:24,958 --> 00:10:27,044 Ale to mnie zapiekło. 237 00:10:27,127 --> 00:10:28,503 Serio. I... 238 00:10:29,004 --> 00:10:31,048 Byłabyś fantastyczną burmistrz. 239 00:10:32,507 --> 00:10:33,884 - Na serio. - Tak. 240 00:10:34,551 --> 00:10:35,844 Wiesz co? To prawda. 241 00:10:36,011 --> 00:10:37,679 Byłabym cholernie dobrą burmistrz. 242 00:10:37,763 --> 00:10:38,889 Najlepszą. 243 00:10:41,350 --> 00:10:43,518 No z czym jeszcze mogę ci pomóc? Z czymkolwiek? 244 00:10:43,560 --> 00:10:46,688 Z niczym. Prawie skończyłam. 245 00:10:46,730 --> 00:10:49,066 Zostało już tylko się przytulić. 246 00:10:50,525 --> 00:10:51,693 Tak. 247 00:10:52,944 --> 00:10:53,945 Dziękuję. 248 00:10:55,447 --> 00:10:56,448 Wielka przyjemność. 249 00:10:56,948 --> 00:10:57,949 Chodź tutaj. 250 00:11:00,577 --> 00:11:01,953 Przestań bić, OK? 251 00:11:02,037 --> 00:11:03,580 - Mówiłem jej... - Bzdura. 252 00:11:03,914 --> 00:11:05,082 - Hej! - Tata! 253 00:11:05,165 --> 00:11:07,167 - Hej! Jak tam? - Cześć! 254 00:11:07,834 --> 00:11:09,378 Co tu robisz tak wcześnie? 255 00:11:09,461 --> 00:11:10,670 No wiesz... 256 00:11:10,754 --> 00:11:11,963 Rzuciłeś pracę jak mama? 257 00:11:12,047 --> 00:11:13,590 Nie, robaczku, nie rzuciłem. 258 00:11:13,715 --> 00:11:16,593 Postanowiłem wrócić wcześniej, żebyśmy mogli 259 00:11:16,968 --> 00:11:18,387 zrobić razem pizzę. Dobra. 260 00:11:18,470 --> 00:11:20,180 Kto chce wybrać pierwsze dodatki? 261 00:11:20,263 --> 00:11:21,306 - Ja! - Dobra. 262 00:11:21,390 --> 00:11:22,849 Najpierw myjemy ręce. 263 00:11:23,183 --> 00:11:25,268 Dzikusy. 264 00:11:26,269 --> 00:11:27,646 To bardzo miłe. 265 00:11:28,855 --> 00:11:29,856 Dziękuję. 266 00:11:30,357 --> 00:11:31,525 Proszę. 267 00:11:32,234 --> 00:11:33,902 Dobra. Co dajemy na tę? 268 00:11:33,985 --> 00:11:36,029 Ser i ananasa, i trochę tej papryki. 269 00:11:36,113 --> 00:11:37,989 Ananasa, pomidory i te... 270 00:11:38,073 --> 00:11:40,158 To podzielimy ją na pół. 271 00:11:42,244 --> 00:11:44,454 I będzie to pyszny placek. 272 00:11:44,538 --> 00:11:45,539 Do dzieła. 273 00:11:48,625 --> 00:11:50,919 - Cześć. - Cześć. 274 00:11:52,671 --> 00:11:54,089 Miałeś być w pracy. 275 00:11:54,172 --> 00:11:55,173 Nie poszedłem. 276 00:11:55,757 --> 00:11:56,883 - Ryan... - Chorobowe. 277 00:11:57,384 --> 00:11:59,553 To w sumie prawda. Jestem... 278 00:12:00,387 --> 00:12:02,013 Cały dzień nie jadłem, szaleję. 279 00:12:06,810 --> 00:12:08,311 Chcę wiedzieć, co robimy. 280 00:12:08,395 --> 00:12:09,396 Nie wiem. 281 00:12:09,479 --> 00:12:10,522 Jak to nie wiesz? 282 00:12:12,816 --> 00:12:14,109 Nie wiem! Nie... 283 00:12:24,161 --> 00:12:25,662 Miałam bardzo napięty dzień, 284 00:12:25,745 --> 00:12:28,165 próbowałam ogarnąć wszystko. 285 00:12:28,832 --> 00:12:30,000 Przepraszam. 286 00:12:31,001 --> 00:12:33,295 Cały dzień byłam w pracy, 287 00:12:33,378 --> 00:12:36,715 wymarzonej pracy, o którą bardzo się starałam. 288 00:12:38,884 --> 00:12:40,343 Broniłam cię i... 289 00:12:42,345 --> 00:12:46,308 Tracimy pieniądze przez to, co zrobiłeś Zachowi. 290 00:12:47,142 --> 00:12:49,269 Jest w takim stanie, że nie może grać. 291 00:12:52,981 --> 00:12:55,275 Powiedz wujkom, że zapłacę. Co do centa. 292 00:12:55,358 --> 00:12:57,527 Nieważne. Nie o to chodzi. 293 00:12:57,611 --> 00:12:58,862 Pójdę tam przeprosić. 294 00:12:58,945 --> 00:13:00,697 Nie! Nie możesz tam iść! 295 00:13:00,947 --> 00:13:01,948 Nie chcą... 296 00:13:02,282 --> 00:13:03,742 cię widzieć. 297 00:13:03,825 --> 00:13:06,369 Nie chcą, żebyś tam przychodził, po tym jak... 298 00:13:13,084 --> 00:13:14,336 A co z nami? 299 00:13:20,217 --> 00:13:21,218 Nie wiem. 300 00:13:21,301 --> 00:13:22,302 Nie wiem, co robić. 301 00:13:26,348 --> 00:13:28,016 Kocham cię. 302 00:13:28,892 --> 00:13:30,560 Ja ciebie też 303 00:13:31,603 --> 00:13:33,230 i na tym polega problem. 304 00:13:33,313 --> 00:13:35,774 Nie mogę przymykać oka na rzeczy, 305 00:13:35,857 --> 00:13:37,567 które dzieją się w rzeczywistości, 306 00:13:37,651 --> 00:13:39,194 bo tak bardzo cię kocham. 307 00:13:39,277 --> 00:13:40,946 - Nie mogę. - Było idealnie. 308 00:13:41,029 --> 00:13:42,822 - Idealnie? - Tak. 309 00:13:42,906 --> 00:13:44,407 - Ryan. - Co? 310 00:13:45,534 --> 00:13:47,285 Robisz coś takiego, że... 311 00:13:47,369 --> 00:13:49,329 Odłączasz się ode mnie, a ja to ignoruję. 312 00:13:49,412 --> 00:13:50,455 O czym ty mówisz? 313 00:13:50,539 --> 00:13:52,666 O tych pigułkach. Skłamałeś... 314 00:13:52,749 --> 00:13:53,833 Patrząc mi w oczy. 315 00:13:53,917 --> 00:13:55,252 - Nieprawda. - O braniu ich. 316 00:13:55,335 --> 00:13:56,962 Nie było tam nic do powiedzenia. 317 00:13:57,045 --> 00:13:58,213 - Skłamałeś. - Jak to? 318 00:13:58,296 --> 00:14:00,632 Co? Że lekarz dał ci receptę, 319 00:14:00,715 --> 00:14:03,051 - ale ty nie... - Dał mi pigułki i ich nie wezmę. 320 00:14:03,134 --> 00:14:04,594 - Więc nie bierzesz? - Nie... 321 00:14:06,137 --> 00:14:07,597 Nawet mi nie powiesz. 322 00:14:07,681 --> 00:14:09,599 Nie ufasz mi na tyle, żebym znała prawdę. 323 00:14:09,683 --> 00:14:13,895 Prawda jest taka, że to pigułki, które dostałem na lęki. 324 00:14:13,979 --> 00:14:16,690 Nie chciałem ich. Wziąłem jedną... dwie dzisiaj. 325 00:14:16,773 --> 00:14:19,859 O to właśnie chodzi. Nie o to, czy bierzesz pigułki, 326 00:14:19,943 --> 00:14:21,653 ale o to, że nie ufasz mi na tyle, 327 00:14:21,736 --> 00:14:23,488 żeby być szczerym! Z partnerką! 328 00:14:23,572 --> 00:14:25,782 Nic przed tobą nie ukrywam. Ciężko mi. 329 00:14:25,865 --> 00:14:27,617 - Rozumiesz? - Mnie też. 330 00:14:27,701 --> 00:14:29,494 - Próbuję... - Ciężko mi, samotnie, 331 00:14:29,578 --> 00:14:31,162 bo nie mogę cię znaleźć. 332 00:14:31,246 --> 00:14:33,582 Więc potrzebuję czasu na przemyślenie, 333 00:14:33,665 --> 00:14:36,251 czy będzie to działało w świecie rzeczywistym. I tyle. 334 00:14:40,130 --> 00:14:41,965 I tyle? To znaczy... 335 00:14:57,230 --> 00:14:59,399 - Sarah! Cześć! - Hej. 336 00:14:59,482 --> 00:15:02,027 Właśnie przyszłam z zewnątrz. 337 00:15:02,110 --> 00:15:03,695 Serio? Bo wygląda, jakbyś... 338 00:15:03,778 --> 00:15:06,031 wychodziła, zobaczyła mnie i się wróciła. 339 00:15:06,615 --> 00:15:09,117 Nie... 340 00:15:09,659 --> 00:15:11,202 To znaczy tak. Miałam... 341 00:15:11,620 --> 00:15:13,163 Wychodziłam, zapomniałam czegoś, 342 00:15:13,246 --> 00:15:14,539 więc wrócę 343 00:15:14,623 --> 00:15:16,207 po to, czego zapomniałam. 344 00:15:16,750 --> 00:15:19,336 Wracam. Ponownie wychodzę. Wiesz, w tę i z powrotem. 345 00:15:20,337 --> 00:15:21,338 OK... 346 00:15:22,088 --> 00:15:23,590 Cieszę się, że to wyjaśniliśmy. 347 00:15:23,673 --> 00:15:24,966 Ja też. 348 00:15:25,008 --> 00:15:26,885 - A więc wchodzę. - Wchodzisz. 349 00:15:26,968 --> 00:15:28,470 Tak, muszę się napić kawy. 350 00:15:28,845 --> 00:15:30,722 - Pa! - Może się napijemy i pogadamy? 351 00:15:42,692 --> 00:15:44,277 Próbuję się uczyć. 352 00:15:46,321 --> 00:15:47,697 Nudzę się. 353 00:15:48,198 --> 00:15:51,368 Na pewno jest gdzieś impreza w bractwie albo jakaś, 354 00:15:51,451 --> 00:15:53,453 na którą... mogłabyś iść, więc... 355 00:15:53,536 --> 00:15:55,330 Że co? 356 00:15:55,413 --> 00:15:57,582 - Co to miało znaczyć? - Nic. 357 00:16:03,546 --> 00:16:06,091 Dobrze się bawiłaś w bractwie Zeta Gamma Pi? 358 00:16:06,174 --> 00:16:07,550 Cokolwiek to jest. 359 00:16:11,304 --> 00:16:14,057 - Byłeś tam? - Nie. 360 00:16:14,182 --> 00:16:15,642 Nie byłem na imprezie bractwa. 361 00:16:16,017 --> 00:16:17,894 Oglądałem Poszukiwaczy domów czy coś 362 00:16:17,977 --> 00:16:20,563 z... dziewczynami z korytarza. 363 00:16:20,647 --> 00:16:21,773 Spałeś z jakąś? 364 00:16:22,357 --> 00:16:24,359 Nie. Oglądaliśmy Poszukiwaczy domów. 365 00:16:24,442 --> 00:16:26,069 Mogłeś, jeśli chciałeś. 366 00:16:26,152 --> 00:16:28,279 Serio by mi to nie przeszkadzało. 367 00:16:28,655 --> 00:16:31,366 Dobra, nie wiem, co o tym myśleć. 368 00:16:31,449 --> 00:16:34,786 Miałem wrażenie, że spotykamy się sami. 369 00:16:34,869 --> 00:16:36,996 I w ogóle. 370 00:16:37,330 --> 00:16:38,915 Słodki jesteś. 371 00:16:39,833 --> 00:16:42,293 A, mówiąc szczerze, słodycz zaczyna się nudzić. 372 00:16:44,546 --> 00:16:46,131 Ja się nie nudziłem, ale... 373 00:16:46,214 --> 00:16:50,593 No przestań. Proponuję ci seks bez absolutnie żadnych zobowiązań. 374 00:16:50,677 --> 00:16:52,011 Jak wczesna Gwiazdka. 375 00:16:52,721 --> 00:16:55,807 Więc pomyśl o tym. 376 00:16:55,890 --> 00:16:57,350 Daj znać, czy chcesz być słodki. 377 00:16:59,227 --> 00:17:00,395 Dobra, gdzie są? 378 00:17:00,520 --> 00:17:02,021 - Tutaj? - Tak. 379 00:17:02,063 --> 00:17:04,691 OK. Robaczek zawinięty w kubraczek. 380 00:17:05,525 --> 00:17:06,526 - Pa. - Kocham cię. 381 00:17:06,860 --> 00:17:08,403 - Dobranoc. - Zbudujemy basen? 382 00:17:10,780 --> 00:17:12,240 Nie. 383 00:17:12,323 --> 00:17:13,324 Jak to? 384 00:17:13,408 --> 00:17:15,452 Bo kalifornijski kodeks budowlany 385 00:17:15,535 --> 00:17:16,995 zrobiłby papierkowy koszmar. 386 00:17:17,328 --> 00:17:18,288 OK? 387 00:17:18,371 --> 00:17:19,247 U Charlotte zbudują. 388 00:17:20,039 --> 00:17:21,374 Będzie miała dwa domy. 389 00:17:21,875 --> 00:17:24,836 Mama będzie mieszkać w jednym, a tata w drugim. 390 00:17:24,919 --> 00:17:26,212 W domu taty będzie basen. 391 00:17:26,296 --> 00:17:27,297 Pójdziemy popływać? 392 00:17:28,548 --> 00:17:31,551 Kochanie, porozmawiajmy o tym jutro, dobrze? 393 00:17:32,469 --> 00:17:33,720 - Kocham cię. - Pa, pa. 394 00:17:39,309 --> 00:17:42,771 Nie miałam pojęcia, że Ed jest w separacji. 395 00:17:44,564 --> 00:17:45,565 OK. 396 00:17:47,233 --> 00:17:48,526 Musimy położyć Victora. 397 00:17:49,152 --> 00:17:50,153 Dobrze. 398 00:17:52,739 --> 00:17:54,282 Facet nie złoży pozwu. 399 00:17:54,407 --> 00:17:56,034 No proszę. To dobrze. 400 00:17:56,117 --> 00:17:58,244 Tak, chyba tak. To znaczy... 401 00:17:59,078 --> 00:18:02,081 Nie zmienia to faktu, że Amber widziała, jak tracę panowanie. 402 00:18:03,374 --> 00:18:04,918 Nie wytrzymałem, Zeek. 403 00:18:05,001 --> 00:18:06,961 Za każdym razem jakby mnie prowokował, 404 00:18:07,045 --> 00:18:08,797 podpuszczają mnie, rozumiesz? 405 00:18:08,880 --> 00:18:09,964 A potem stoją sobie, 406 00:18:10,048 --> 00:18:13,259 jakby wydali na świat cud, bo nagrali jakąś piosenkę, 407 00:18:13,343 --> 00:18:15,261 jakby to była najważniejsza rzecz na świecie. 408 00:18:15,720 --> 00:18:17,639 On nie ma pojęcia, co jest ważne. 409 00:18:18,181 --> 00:18:19,390 Co naprawdę jest ważne. 410 00:18:19,474 --> 00:18:20,725 Tak. 411 00:18:20,934 --> 00:18:22,977 Pamiętam, że jak wróciłem... 412 00:18:23,686 --> 00:18:25,396 śmieszne dla mnie bylo to, 413 00:18:25,480 --> 00:18:27,607 jak ludzie panikują przez coś nieistotnego, 414 00:18:28,650 --> 00:18:29,943 nieważnego. Ale... 415 00:18:30,819 --> 00:18:33,947 To, co się stało, było jednak ważne dla Amber. 416 00:18:36,115 --> 00:18:38,326 No tak i to jest w tym najgorsze. 417 00:18:39,619 --> 00:18:41,079 Zawiodłem ją i... 418 00:18:43,081 --> 00:18:44,249 Może Sarah ma rację. 419 00:18:44,332 --> 00:18:45,750 Może na nią nie zasługuję. 420 00:18:47,168 --> 00:18:49,254 Amber jest jej córeczką. 421 00:18:49,546 --> 00:18:51,965 Nikt nigdy 422 00:18:52,048 --> 00:18:54,884 - nie zasłuży na jej córeczkę. - Tak. 423 00:18:57,846 --> 00:18:59,514 A ty? Co myślisz? 424 00:19:00,932 --> 00:19:03,226 Myślę, że zdecydowaliście się na ślub. 425 00:19:03,309 --> 00:19:04,686 Myślę, że to coś dobrego. 426 00:19:05,395 --> 00:19:06,771 I myślę, że się starasz. 427 00:19:06,855 --> 00:19:08,481 A to najważniejsze. 428 00:19:09,691 --> 00:19:11,985 Tak bardzo się staram. 429 00:19:15,947 --> 00:19:18,950 I właśnie o to chodzi, że niezależnie, jak bardzo się staram, 430 00:19:19,826 --> 00:19:23,162 chce mi się powiedzieć: "Pieprzyć to”. Wiesz? 431 00:19:23,246 --> 00:19:24,247 "Pieprzyć to życie”. 432 00:19:24,372 --> 00:19:27,417 - A potem wracam i myślę o Amber... - Chwila, czekaj. 433 00:19:27,500 --> 00:19:28,710 O czym ty mówisz? 434 00:19:29,127 --> 00:19:31,504 - Czy mówisz o... - Nie. 435 00:19:31,588 --> 00:19:33,923 Nie, mówię "pieprzyć to życie cywila”. 436 00:19:34,007 --> 00:19:36,676 To... Staranie się, żeby wyszło. 437 00:19:48,938 --> 00:19:51,399 Nienawidziłem Afganistanu. Wiesz? 438 00:19:52,317 --> 00:19:53,610 Nienawidziłem. 439 00:19:54,402 --> 00:19:56,362 Ale tam chociaż wszystko ma sens. 440 00:19:56,446 --> 00:19:58,072 Rozumiesz? Wszystko. 441 00:19:59,032 --> 00:20:02,243 Wszystko miało znaczenie, wiesz? 442 00:20:02,702 --> 00:20:05,288 To ważne. A potem... 443 00:20:06,748 --> 00:20:10,418 Mam wrażenie, że nie mogę zapomnieć o tamtym miejscu. 444 00:20:10,501 --> 00:20:12,629 Nie mogę się od niego odłączyć. 445 00:20:12,712 --> 00:20:16,549 Nie mogę się z niego otrząsnąć. Dalej czuję się tu nie na miejscu. 446 00:20:16,633 --> 00:20:17,842 Jakbym... 447 00:20:17,926 --> 00:20:20,845 Będziesz musiał zdecydować, który świat jest twój, synu. 448 00:20:23,806 --> 00:20:25,642 To... trudne. 449 00:20:40,740 --> 00:20:42,784 Ale miło, kochanie. 450 00:20:44,786 --> 00:20:45,787 Wiesz? 451 00:20:46,579 --> 00:20:47,789 Nasza trójka w parku. 452 00:20:47,830 --> 00:20:49,082 Tyle czasu minęło. 453 00:20:49,165 --> 00:20:50,166 Dużo czasu. 454 00:20:50,249 --> 00:20:51,876 Co tam masz, Nora? 455 00:20:52,377 --> 00:20:53,878 Proszę bardzo. 456 00:20:54,379 --> 00:20:55,254 Co tam jest? 457 00:20:55,296 --> 00:20:57,131 A co z pracą? Nie będziesz mieć problemów? 458 00:20:57,215 --> 00:20:58,841 Najpierw czas z rodziną. 459 00:20:58,925 --> 00:21:00,009 - To dobrze. - Tak. 460 00:21:03,179 --> 00:21:04,681 Przepraszam. 461 00:21:04,764 --> 00:21:06,975 Nie chcę przerywać... 462 00:21:07,058 --> 00:21:09,018 Nie jest pani kandydatką na burmistrz? 463 00:21:11,354 --> 00:21:13,564 Jestem Kristina Braverman. 464 00:21:13,648 --> 00:21:14,649 Tak, byłam nią. 465 00:21:14,732 --> 00:21:17,402 Witam. Niezła celebrytka w naszej piaskownicy. 466 00:21:17,485 --> 00:21:19,320 No nie wiem, ale... 467 00:21:19,404 --> 00:21:21,531 Idealnie się składa. 468 00:21:21,614 --> 00:21:24,033 Nie wiem, czy pani wie, ale nasza zjeżdżalnia 469 00:21:24,117 --> 00:21:25,827 jest popękana i zniszczona od wieków. 470 00:21:25,910 --> 00:21:28,329 Posklejana taśmą. To duże zagrożenie. 471 00:21:28,830 --> 00:21:30,999 Czy to nieetyczne, gdybym obiecała pani głos, 472 00:21:31,082 --> 00:21:32,458 jeśli ją pani naprawi? 473 00:21:32,542 --> 00:21:35,169 Wiem. Moja najstarsza córka uwielbia tę zjeżdżalnię. 474 00:21:35,253 --> 00:21:37,296 - Więc... - Tak się składa... 475 00:21:37,380 --> 00:21:39,340 że wybory były parę dni temu. 476 00:21:39,424 --> 00:21:40,883 I przegrałam, więc... 477 00:21:41,175 --> 00:21:43,094 - Przepraszam. - Nic się nie stało. 478 00:21:43,261 --> 00:21:44,262 Krępujące. 479 00:21:44,345 --> 00:21:45,596 - Nie ma sprawy. - OK. 480 00:21:45,680 --> 00:21:46,681 Różnica była mała. 481 00:21:46,764 --> 00:21:47,849 I niska frekwencja. 482 00:21:47,932 --> 00:21:49,183 Niewielu zainteresowanych. 483 00:21:51,477 --> 00:21:52,478 No tak. 484 00:21:52,812 --> 00:21:57,275 To co zamierza pani robić po przegranej? Co dalej? 485 00:21:57,316 --> 00:21:59,694 Zamierzamy budować zamki z piasku z córką. 486 00:22:00,653 --> 00:22:02,613 Jasne. Rozumiem. 487 00:22:02,947 --> 00:22:04,907 Jeśli może pani pomóc ze zjeżdżalnią, 488 00:22:04,991 --> 00:22:06,034 byłoby świetnie. 489 00:22:06,117 --> 00:22:08,911 Bo, wie pani, pani córka może się zranić... 490 00:22:12,498 --> 00:22:14,500 - Co to miało być? - Nie wiem. 491 00:22:14,584 --> 00:22:16,210 Co mam zrobić? Skleić taśmą? 492 00:22:16,294 --> 00:22:17,211 Naprawisz ją. 493 00:22:17,378 --> 00:22:18,796 Sam... niech sama naprawi. 494 00:22:18,880 --> 00:22:20,131 Jeszcze ktoś się zrani. 495 00:22:20,214 --> 00:22:21,549 Może twoja córka. 496 00:22:21,674 --> 00:22:23,051 - Poważna sprawa. - Przestań! 497 00:22:23,593 --> 00:22:24,677 Lubię ją, 498 00:22:24,761 --> 00:22:27,138 ale ona jest całkowicie otwarta 499 00:22:28,431 --> 00:22:31,184 na przygodny seks z innymi chłopakami, co jest dziwnie 500 00:22:31,350 --> 00:22:32,477 mówić przy dziecku. Nie? 501 00:22:32,810 --> 00:22:34,604 Przygodny seks? Nic nie zapamięta. 502 00:22:34,687 --> 00:22:36,022 - Nie słyszą? - Chyba. 503 00:22:36,105 --> 00:22:38,608 I dalej chce też seksu ze mną. 504 00:22:38,691 --> 00:22:39,942 - Tak. - To dobrze. 505 00:22:40,443 --> 00:22:42,570 I... Zła pora? 506 00:22:42,653 --> 00:22:43,863 - Przez dziecko? - Nie... 507 00:22:43,905 --> 00:22:45,406 Muszę się kiwać, bo się obudzi. 508 00:22:45,490 --> 00:22:47,158 I nie porozmawiamy o tym problemie. 509 00:22:47,241 --> 00:22:49,118 Choć nie brzmi to jak problem. 510 00:22:49,202 --> 00:22:50,995 - Wiem... - Nie lubisz takiego seksu? 511 00:22:51,079 --> 00:22:52,789 Wiem. Nie wiem, z czym mam problem. 512 00:22:52,872 --> 00:22:54,332 Nie wiem, co ze mną nie tak. 513 00:22:54,707 --> 00:22:55,917 Nic nie jest nie tak. 514 00:22:56,000 --> 00:22:57,543 - Na pewno? - Tak. 515 00:22:57,877 --> 00:22:59,504 Pogadamy przy piwie? 516 00:22:59,587 --> 00:23:00,963 Mogę proponować ci piwo? 517 00:23:01,089 --> 00:23:02,131 Tylko że jest 9:00. 518 00:23:02,215 --> 00:23:03,424 - 9:00? - Tak. 519 00:23:03,508 --> 00:23:05,009 Wstałem o 5:00, więc myślałem, 520 00:23:05,093 --> 00:23:07,053 - że jest południe. - Tak? 521 00:23:07,136 --> 00:23:10,932 Słuchaj, myślę, że chodzi o to, że jesteś facetem jednokobiecym. 522 00:23:11,349 --> 00:23:13,476 Taki po prostu jesteś. Wiesz? 523 00:23:13,643 --> 00:23:15,353 Tak. I po prostu to powiedzieć? 524 00:23:15,436 --> 00:23:16,604 Nie. Nie mów jej tego. 525 00:23:16,813 --> 00:23:18,731 Identyfikuję tylko, kim teraz jesteś. 526 00:23:18,815 --> 00:23:21,651 Ale nie znaczy to, że nie możesz ewoluować w kogoś innego. 527 00:23:22,026 --> 00:23:22,860 Jak ja. 528 00:23:22,944 --> 00:23:24,320 Byłem kiedyś jak Natalie. 529 00:23:24,570 --> 00:23:26,656 Szybko i bez zobowiązań, zupełnie luźno. 530 00:23:27,115 --> 00:23:28,241 Wyzwolony czy jak tam. 531 00:23:28,324 --> 00:23:29,826 Teraz mam kogoś, kogo kocham, 532 00:23:29,909 --> 00:23:31,577 idealnego i jestem szczęśliwy. 533 00:23:31,661 --> 00:23:33,037 A więc się zmieniłem, prawda? 534 00:23:33,121 --> 00:23:35,039 Ona chyba też może. 535 00:23:35,123 --> 00:23:37,500 Nie. Drew, w tej metaforze jesteś mną. 536 00:23:38,209 --> 00:23:39,210 Ale na odwrót. 537 00:23:40,253 --> 00:23:42,213 - Nie łapię. - Do góry nogami, odwrócony. 538 00:23:43,047 --> 00:23:44,215 Nie wiem, o co chodzi. 539 00:23:44,257 --> 00:23:46,592 Nie jesteś luzakiem, ale może się tego nauczysz. 540 00:23:46,676 --> 00:23:48,719 - Słuchaj. Dobra. Powiem ci coś. - OK. 541 00:23:48,803 --> 00:23:51,097 A jeśli przekażesz to matce, zaprzeczę. 542 00:23:51,180 --> 00:23:53,015 - OK. - Twoje słowo przeciwko mojemu. 543 00:23:53,099 --> 00:23:54,559 Więcej z nią przeszedłem. 544 00:23:54,642 --> 00:23:55,643 Jesteś młody. 545 00:23:55,726 --> 00:23:57,478 To twoja jedyna szansa. 546 00:23:57,979 --> 00:23:59,355 Rozumiesz? 547 00:23:59,438 --> 00:24:01,357 Śpij z różnymi dziewczynami, próbuj. 548 00:24:01,440 --> 00:24:02,984 Usprawnij umiejętności. 549 00:24:03,067 --> 00:24:06,070 Bo kiedy to się skończy, skończy się na zawsze. 550 00:24:06,154 --> 00:24:07,029 Jasne? 551 00:24:07,113 --> 00:24:09,907 Hamulce nie są stopniowe, tylko zatrzaskują się. 552 00:24:10,283 --> 00:24:11,576 Kiedy ostatnio z kimś spałem? 553 00:24:11,659 --> 00:24:15,079 - Nie wiem. - Policz w tył od niej. 554 00:24:15,163 --> 00:24:16,831 - Tak? - Tak. 555 00:24:18,082 --> 00:24:19,208 Lepiej ci? 556 00:24:19,250 --> 00:24:21,002 - Tak, czuję się dobrze. - Dobrze. 557 00:24:21,627 --> 00:24:23,379 A więc... baw się dobrze. 558 00:24:23,838 --> 00:24:25,715 Ciesz się wolnością. Młodością. 559 00:24:27,633 --> 00:24:29,010 Idę. 560 00:24:32,013 --> 00:24:33,556 Nie możemy już ze sobą spać. 561 00:24:34,056 --> 00:24:35,474 Dzień dobry. 562 00:24:35,558 --> 00:24:36,726 Dzień dobry. Nie możemy. 563 00:24:37,226 --> 00:24:38,269 A proponowałem? 564 00:24:38,311 --> 00:24:41,814 Nie, ale zaproponujesz i chcę to wyjaśnić, zanim to się stanie. 565 00:24:41,898 --> 00:24:43,858 Nie możemy ze sobą spać. OK? Dziękuję. 566 00:24:43,900 --> 00:24:45,193 OK. Sarah, zaczekaj. 567 00:24:45,276 --> 00:24:47,028 Nie jestem pewien, co się tu dzieje, 568 00:24:47,111 --> 00:24:48,738 ale to był uroczy wieczór. 569 00:24:48,821 --> 00:24:51,032 Bardzo dobrze się bawiłem i nie jestem pewien, 570 00:24:51,449 --> 00:24:52,867 dlaczego się odsuwasz. 571 00:24:52,950 --> 00:24:54,827 - Ale... - Posłuchaj. Tak, 572 00:24:54,952 --> 00:24:57,121 był to uroczy wieczór, OK? 573 00:24:57,205 --> 00:24:58,623 - Ale ja mam 42 lata. - OK. 574 00:24:58,706 --> 00:25:01,500 Nie mogę sobie tak spędzać uroczych wieczorów. 575 00:25:01,584 --> 00:25:05,504 Muszę się skupić na sobie i na swojej karierze. 576 00:25:05,546 --> 00:25:07,506 I, tak, pewnego dnia 577 00:25:07,632 --> 00:25:10,593 może znajdę faceta w odpowiednim wieku, 578 00:25:10,843 --> 00:25:14,096 który nie jest stuknięty, nie ma problemów z nałogami 579 00:25:14,180 --> 00:25:16,515 ani z interakcjami towarzyskimi. 580 00:25:16,599 --> 00:25:18,434 Trochę ty, ale nie chodzi o ciebie. 581 00:25:18,517 --> 00:25:20,478 To dobrze, bo jestem w odpowiednim wieku. 582 00:25:20,561 --> 00:25:22,772 Dobra, próbuję wyznaczyć granicę. 583 00:25:22,855 --> 00:25:24,732 A więc... to ona. 584 00:25:24,982 --> 00:25:27,568 Uszanuj ją. I... Dobrze? 585 00:25:29,070 --> 00:25:30,321 - Dobrze. - Dobrze. 586 00:25:39,622 --> 00:25:43,042 Wszystko OK? Już dłuto się nie odzywasz. 587 00:25:50,466 --> 00:25:54,679 Długo. Nie dłuto. Wybacz me grube kciuki. 588 00:26:07,942 --> 00:26:09,151 Proszę! 589 00:26:11,779 --> 00:26:13,698 - Hej, Julia. - Hej. 590 00:26:15,449 --> 00:26:17,827 Na jakiś czas się wyprowadzam. 591 00:26:18,911 --> 00:26:19,912 Tak, słyszałam. 592 00:26:20,246 --> 00:26:22,707 Według Colleen tak będzie łatwiej wszystko rozgryźć. 593 00:26:22,790 --> 00:26:24,417 Chyba raczej rozgryza, 594 00:26:24,500 --> 00:26:25,918 jak szybko znajdzie prawnika. 595 00:26:26,002 --> 00:26:27,003 Znasz dobrego? 596 00:26:27,628 --> 00:26:29,588 Wybacz. Kiepski żart. 597 00:26:30,589 --> 00:26:32,717 Prawie nie spałem w tym tygodniu. 598 00:26:34,468 --> 00:26:35,678 Ed... 599 00:26:37,138 --> 00:26:40,683 Musisz przestać do mnie dzwonić, pisać maile i... 600 00:26:42,727 --> 00:26:44,603 - Co? - Po prostu... 601 00:26:45,980 --> 00:26:47,231 to nie na miejscu. 602 00:26:47,315 --> 00:26:49,191 Nie fair wobec Joela. 603 00:26:50,109 --> 00:26:51,694 I wobec mnie. 604 00:26:54,113 --> 00:26:55,156 Wow. 605 00:26:55,406 --> 00:26:57,575 Przyszłaś mi to powiedzieć osobiście. 606 00:26:59,118 --> 00:27:01,329 Wow, to jest... 607 00:27:01,412 --> 00:27:03,748 wisienka na tym zajebistym tygodniu. 608 00:27:07,209 --> 00:27:08,669 I chciałam spytać cię o coś, 609 00:27:08,753 --> 00:27:11,380 o co nie chciałam pytać przez telefon. 610 00:27:12,089 --> 00:27:15,134 Więc nie mogę dzwonić, ale ty możesz przychodzić mnie o coś pytać? 611 00:27:16,302 --> 00:27:18,512 Nie, w porządku. Powiedz... 612 00:27:18,971 --> 00:27:21,015 Chętnie posłucham, o co chcesz spytać. 613 00:27:24,310 --> 00:27:25,978 To wszystko? To nie... 614 00:27:28,147 --> 00:27:29,857 moja wina, prawda? 615 00:27:31,359 --> 00:27:32,610 Małżeństwo rozpada się, 616 00:27:32,693 --> 00:27:34,945 bo utraciłem to, kim byłem, dawno temu. 617 00:27:36,072 --> 00:27:38,657 I nie mogłem dojść do tego, jak się uszczęśliwić. 618 00:27:39,909 --> 00:27:42,328 Ale udawanie szczęścia jest niemal gorsze niż... 619 00:27:44,080 --> 00:27:45,164 bycie nieszczęśliwym. 620 00:27:48,709 --> 00:27:50,503 - Przykro mi. - Nie, w porządku. 621 00:27:52,922 --> 00:27:54,924 W sumie nie mam nic przeciwko... 622 00:27:55,925 --> 00:27:58,177 byciu nieszczęśliwym przez jakiś czas. 623 00:27:58,260 --> 00:28:00,054 Przynajmniej jeśli jest się szczerym, 624 00:28:00,137 --> 00:28:01,555 można chwilę się poużalać. 625 00:28:01,597 --> 00:28:02,765 I to właśnie zrobię. 626 00:28:02,807 --> 00:28:06,102 Wrócę do mojego mieszkanka rozwiedzionego tatusia, 627 00:28:06,811 --> 00:28:08,479 kupię sobie fotel dla starca, 628 00:28:08,521 --> 00:28:09,980 na który by się nie zgodziła, 629 00:28:10,064 --> 00:28:11,607 usiądę i będę się użalał 630 00:28:11,690 --> 00:28:15,861 w słodko-gorzkiej melancholii obudzenia się kiedyś i zrozumienia, 631 00:28:16,278 --> 00:28:18,030 że życie jest inne, niż planowałeś. 632 00:28:22,368 --> 00:28:23,994 Ale nie o to pytałaś. 633 00:28:24,912 --> 00:28:26,664 Nie, Julia, nie jesteś przyczyną 634 00:28:26,747 --> 00:28:27,957 rozpadu mojego małżeństwa. 635 00:28:31,585 --> 00:28:34,046 Bardzo mi przykro, że przez to przechodzisz. 636 00:28:39,969 --> 00:28:41,512 Będzie dobrze. 637 00:28:43,472 --> 00:28:45,349 Z tobą też. 638 00:29:11,208 --> 00:29:12,501 Julia... 639 00:29:27,683 --> 00:29:30,394 No dobra, przemyślałem całe to bzykanie na żądanie 640 00:29:30,478 --> 00:29:33,022 czy jak to tam zwał. 641 00:29:33,105 --> 00:29:34,440 - OK. - I jestem na tak. 642 00:29:35,065 --> 00:29:37,735 Dobra, ale chcę zasad, OK? 643 00:29:37,818 --> 00:29:39,111 - Zasad? - Tak. 644 00:29:39,195 --> 00:29:41,405 Zasady raczej na pewno naruszają ducha 645 00:29:41,489 --> 00:29:43,616 - spontaniczności. - Ja ich potrzebuję. 646 00:29:43,699 --> 00:29:44,909 - OK. - Są dla mnie. 647 00:29:44,992 --> 00:29:47,328 Bo nie chcę iść na jakąś imprezę w bractwie 648 00:29:47,411 --> 00:29:49,455 i zobaczyć, jak się miziasz z gościem. 649 00:29:49,538 --> 00:29:51,582 - Byłoby to bardzo dziwne... - No tak. 650 00:29:51,665 --> 00:29:55,836 Rozumiem, ale od kiedy to ty chodzisz na imprezy do bractwa, 651 00:29:55,920 --> 00:29:57,880 - jakiekolwiek? - No dobra, dziękuję. 652 00:29:57,963 --> 00:29:59,423 - To niemiłe, ale dalej. - Nie. 653 00:29:59,507 --> 00:30:00,758 To nie było niemiłe. 654 00:30:00,841 --> 00:30:03,302 - To prawda. - Bractwa to twoja strefa. 655 00:30:03,385 --> 00:30:05,638 Tam możesz robić, co chcesz. 656 00:30:05,721 --> 00:30:06,764 - OK? - Moja strefa. 657 00:30:06,847 --> 00:30:08,933 - Tak. - A twoja? 658 00:30:09,850 --> 00:30:11,143 Moja... 659 00:30:12,686 --> 00:30:14,146 Jest do określenia. 660 00:30:14,230 --> 00:30:16,232 - Bardzo to dziwne. - Zgadzam się. 661 00:30:16,315 --> 00:30:19,944 Ale chciałaś czegoś z wolnym duchem, 662 00:30:20,027 --> 00:30:22,404 a ja potrzebuję zasad. 663 00:30:25,491 --> 00:30:28,160 Może nie jest to dobry pomysł. 664 00:30:28,244 --> 00:30:29,245 Może i nie. 665 00:30:29,328 --> 00:30:31,747 Ale może powinniśmy po prostu spróbować. 666 00:30:32,957 --> 00:30:35,209 Może powinniśmy być tylko przyjaciółmi. 667 00:30:36,835 --> 00:30:38,212 Tylko. 668 00:30:39,255 --> 00:30:40,673 - Bez plusów. - Ja nie... 669 00:30:40,798 --> 00:30:42,800 Nie o to mi chodzi. Tego nie chcę. 670 00:30:43,717 --> 00:30:46,637 I ty chyba też nie. 671 00:30:46,720 --> 00:30:49,390 - Nie. - To znaczy, bardzo cię lubię. 672 00:30:49,807 --> 00:30:51,934 I ty mnie też. 673 00:30:52,351 --> 00:30:54,019 Tak, lubię cię. 674 00:30:56,689 --> 00:30:58,357 Ale to nie... wystarczy? 675 00:31:02,861 --> 00:31:05,406 Bardzo mi przykro. Myślałam, że tylko... 676 00:31:06,365 --> 00:31:08,284 sypiamy ze sobą i się bawimy. 677 00:31:08,367 --> 00:31:10,077 Nie chciałam cię zranić. 678 00:31:10,160 --> 00:31:11,996 Nie miałam takiego zamiaru. 679 00:31:13,038 --> 00:31:14,623 No dobrze, to ja pójdę. 680 00:31:14,707 --> 00:31:17,418 Żebyś mógł być na mnie wściekły w samotności. 681 00:31:19,044 --> 00:31:20,713 Ale nie bądź zły za długo. 682 00:31:22,089 --> 00:31:24,133 Naprawdę by mi brakowało naszej przyjaźni. 683 00:31:39,857 --> 00:31:41,400 Haj bierny. 684 00:31:41,483 --> 00:31:42,818 Powiedz. 685 00:31:42,901 --> 00:31:45,279 O ile pokonał cię ten mały oblech? 686 00:31:45,362 --> 00:31:46,697 - Nie chcę o tym. - No weź. 687 00:31:46,739 --> 00:31:48,198 Nie po to tu przyszłam. 688 00:31:48,282 --> 00:31:50,284 Przyszłam się z tobą zobaczyć i... 689 00:31:50,367 --> 00:31:52,703 - Dużą przewagą? - Nie chcę o tym mówić. 690 00:31:52,786 --> 00:31:55,164 - Moim jednym głosem? - Dwoma... punktami. 691 00:31:55,247 --> 00:31:56,707 - Dwoma punktami? - Tak. 692 00:31:57,416 --> 00:31:58,459 Co to znaczy? 693 00:31:59,043 --> 00:32:01,462 947 głosami. 694 00:32:02,546 --> 00:32:03,631 - Cholera. - Wiem. 695 00:32:04,048 --> 00:32:06,383 To jak jeden budynek. 696 00:32:07,593 --> 00:32:09,511 Musi cię to męczyć. 697 00:32:09,595 --> 00:32:11,513 Wykańczać. 698 00:32:11,597 --> 00:32:13,057 - Przestań. - Przepraszam. 699 00:32:13,390 --> 00:32:15,392 - Nie jest to miłe. - Umieram. 700 00:32:15,476 --> 00:32:17,144 Więc wolno mi walić prosto z mostu. 701 00:32:18,562 --> 00:32:20,564 No i się strasznie upaliłam. 702 00:32:23,567 --> 00:32:25,235 - Chcesz? - Nie, dzięki. 703 00:32:25,277 --> 00:32:26,654 - No weź. - Nie. Dzięki. 704 00:32:26,737 --> 00:32:27,988 - Nie chcę... - Wapniaczka? 705 00:32:28,113 --> 00:32:29,365 - Nie. - Lekka wapniaczka. 706 00:32:29,448 --> 00:32:31,408 Nieprawda. Kiedyś non stop paliłam. 707 00:32:31,492 --> 00:32:32,618 Paliłaś, bo miałaś raka. 708 00:32:32,701 --> 00:32:35,204 Nie, bo lubiłam. 709 00:32:35,287 --> 00:32:36,538 Lubiłam to. 710 00:32:36,622 --> 00:32:38,624 I oto twoje dwa punkty. 711 00:32:38,707 --> 00:32:40,501 Musisz skusić jarających, kochana. 712 00:32:40,584 --> 00:32:43,796 To Berkeley. 947 jaraczy, nietrudno znaleźć. 713 00:32:47,299 --> 00:32:48,300 Co się dzieje? 714 00:32:49,760 --> 00:32:50,844 - No weź. - Nic. 715 00:32:50,969 --> 00:32:52,805 - Przestań. - Nic się nie dzieje. 716 00:32:53,639 --> 00:32:56,016 Wiesz, że ja tylko gadam od rzeczy, co? 717 00:32:56,183 --> 00:32:58,227 Mam tylko wrażenie, że... nie wiem. 718 00:32:58,310 --> 00:32:59,436 Poszedł w negatywy. 719 00:32:59,520 --> 00:33:00,729 Jeśli ja bym w nie poszła, 720 00:33:00,813 --> 00:33:02,690 myślę, że to by pomogło. 721 00:33:03,065 --> 00:33:04,650 Wiesz? Jakby... 722 00:33:06,443 --> 00:33:07,403 Tak, męczy mnie to. 723 00:33:08,404 --> 00:33:10,197 - Nie udało mi się. - No i co z tego? 724 00:33:10,280 --> 00:33:12,157 Następnym razem. 725 00:33:12,241 --> 00:33:14,576 - Następnym. - Jeśli tego chcesz, to ci się uda. 726 00:33:14,618 --> 00:33:16,120 Tak jest po pokonaniu raka. 727 00:33:16,203 --> 00:33:18,831 Masz następną szansę. Możesz zrobić, co chcesz. 728 00:33:19,415 --> 00:33:20,457 Co tylko chcesz. 729 00:33:21,417 --> 00:33:24,002 Tylko przykro mi, że tego nie zobaczę. 730 00:33:35,472 --> 00:33:38,142 Ale z ciebie nachalna nachała. 731 00:33:38,225 --> 00:33:40,185 To rozumiem. 732 00:33:41,979 --> 00:33:45,357 A więc nikt nikogo nie pozwał i wszystko jest... 733 00:33:45,607 --> 00:33:48,277 Wszystko jest dobrze. Ze wszystkimi. 734 00:33:48,819 --> 00:33:50,446 Ale musiałam ci powiedzieć. 735 00:33:51,613 --> 00:33:53,574 Przepraszam, że nie wcześniej. 736 00:33:53,657 --> 00:33:54,742 Tylko... 737 00:33:56,201 --> 00:33:58,370 bałam się i... 738 00:33:58,454 --> 00:33:59,580 Powiedzieć mnie? 739 00:34:01,874 --> 00:34:03,333 Nie wiedziałam, jak... 740 00:34:03,417 --> 00:34:05,586 zacząć i wiedziałam... 741 00:34:06,503 --> 00:34:07,629 że... 742 00:34:07,713 --> 00:34:09,882 denerwujesz się Ryanem... 743 00:34:11,341 --> 00:34:12,843 Ale musisz wiedzieć, 744 00:34:13,677 --> 00:34:16,513 że on tak bardzo mnie kocha. 745 00:34:16,597 --> 00:34:18,348 Ale oprócz tego, 746 00:34:18,432 --> 00:34:20,142 jeżeli jest to w ogóle możliwe, 747 00:34:20,225 --> 00:34:23,353 gdybyśmy mogły porozmawiać o tym, 748 00:34:24,438 --> 00:34:25,689 jak dwie osoby, 749 00:34:26,648 --> 00:34:28,859 z tobą, nie jako... no wiesz, moją mamą... 750 00:34:29,526 --> 00:34:31,820 Naprawdę potrzebuję twojej rady w tej sprawie, 751 00:34:31,904 --> 00:34:34,573 osoby, której ufam i którą szanuję, 752 00:34:34,656 --> 00:34:35,616 - bo to... - Dobrze. 753 00:34:35,657 --> 00:34:37,743 - Potrzebuję trochę pomocy. - Dobrze. 754 00:34:39,036 --> 00:34:40,871 - Wiesz? - Jestem zwyczajną osobą, 755 00:34:41,413 --> 00:34:42,414 nie twoją matką. 756 00:34:42,498 --> 00:34:44,249 Dobrze. 757 00:34:44,291 --> 00:34:45,334 I... 758 00:34:46,335 --> 00:34:47,669 Kiedyś martwiłam się, 759 00:34:47,753 --> 00:34:50,714 że trudno będzie ci się zakochać... 760 00:34:51,465 --> 00:34:54,218 Naprawdę zakochać. 761 00:34:55,511 --> 00:34:58,764 Bo, no wiesz, jest w nas taka twardość. 762 00:35:00,182 --> 00:35:01,934 I powiem ci, 763 00:35:02,017 --> 00:35:05,020 że jesteś taka 764 00:35:05,979 --> 00:35:09,233 odważna i silna. 765 00:35:12,069 --> 00:35:13,654 I wiem... 766 00:35:14,279 --> 00:35:16,949 że co by nie było, dasz sobie z tym radę. 767 00:35:18,283 --> 00:35:20,327 Bardzo ci dziękuję. 768 00:35:25,123 --> 00:35:26,917 A jako mama? 769 00:35:35,133 --> 00:35:36,635 Jako mama... 770 00:35:37,845 --> 00:35:39,179 myślę, że... 771 00:35:41,473 --> 00:35:43,976 to, że jesteś twarda, żeby sobie z tym poradzić, 772 00:35:44,560 --> 00:35:46,770 nie oznacza, że tego dla ciebie chcę. 773 00:35:58,866 --> 00:35:59,950 Hej. 774 00:36:00,784 --> 00:36:01,869 Cześć. 775 00:36:04,288 --> 00:36:05,706 Możemy porozmawiać? 776 00:36:07,916 --> 00:36:09,001 Tak. 777 00:36:22,764 --> 00:36:23,932 Dużo myślałam. 778 00:36:24,016 --> 00:36:26,101 - Ja też. - Mogę pierwsza? 779 00:36:28,812 --> 00:36:31,440 Dużo myślałam o tym, że... 780 00:36:34,318 --> 00:36:38,113 przeszedłeś tak wiele. 781 00:36:40,198 --> 00:36:43,577 Rzeczy, których nigdy sobie nie wyobrażę 782 00:36:43,911 --> 00:36:45,329 ani nie zrozumiem, 783 00:36:46,330 --> 00:36:47,915 niezależnie od tego, jak chcę. 784 00:36:47,998 --> 00:36:51,418 Jesteśmy tak różni, wiesz? 785 00:36:51,710 --> 00:36:53,545 - I przez to jest ciężko. - Amber... 786 00:36:53,629 --> 00:36:55,797 - Nie, daj mi skończyć, proszę. - OK... 787 00:36:58,216 --> 00:36:59,551 Ale też... 788 00:37:00,344 --> 00:37:04,097 dzięki temu jest nam tak niesamowicie ze sobą. 789 00:37:04,431 --> 00:37:08,644 Jesteśmy w stanie... rozwijać się i zmieniać, 790 00:37:08,727 --> 00:37:10,646 sprawiać, że jesteśmy lepsi. 791 00:37:10,729 --> 00:37:14,232 Wystarczająco się szanujemy, żeby spróbować, 792 00:37:14,483 --> 00:37:16,902 i... tylko to się liczy. 793 00:37:17,486 --> 00:37:19,655 Możemy przejść wszystkie takie przeciwności. 794 00:37:19,738 --> 00:37:22,950 Jest mi strasznie przykro, że cierpisz, 795 00:37:23,033 --> 00:37:25,160 że są rzeczy, których... 796 00:37:26,286 --> 00:37:28,497 nie mogę o tobie zrozumieć, ale... 797 00:37:29,539 --> 00:37:32,793 to nieważne, bo... cię kocham. 798 00:37:32,876 --> 00:37:34,211 Kocham każdą część ciebie. 799 00:37:34,294 --> 00:37:35,671 Wszystko w tobie kocham. 800 00:37:35,754 --> 00:37:37,798 Chcę cię kochać do końca życia, 801 00:37:37,839 --> 00:37:39,049 - wyjść za ciebie. - Amber... 802 00:37:39,132 --> 00:37:41,218 - I chcę mieć z tobą dzieci. - Nie, Amber. 803 00:37:41,301 --> 00:37:43,095 - I być twoją żoną. - Nie. 804 00:37:43,178 --> 00:37:45,597 - I być z tobą wiecznie. - Nie, Amber. 805 00:37:45,681 --> 00:37:48,266 Przykro mi. Nie mogę... 806 00:37:48,392 --> 00:37:51,645 - Nie możesz czego? Ryan! - Nie mogę tak... żyć. 807 00:37:53,647 --> 00:37:55,107 Jak to? 808 00:37:55,482 --> 00:37:58,026 Pojechałem i ponownie się zaciągnąłem. 809 00:38:07,035 --> 00:38:08,203 To już pewne. 810 00:38:19,131 --> 00:38:20,465 Trochę już minęło, nie? 811 00:38:20,549 --> 00:38:22,259 Od naszego ostatniego wyjścia? 812 00:38:22,300 --> 00:38:23,343 Tak. 813 00:38:23,427 --> 00:38:26,388 Myślę, że masz rację. Właśnie tego nam trzeba. 814 00:38:26,471 --> 00:38:30,100 Żadnych filmów animowanych, rodzinnych kręgli, tylko... 815 00:38:30,183 --> 00:38:32,310 - Cholera. - ...kolacja w Angelo's. 816 00:38:33,937 --> 00:38:35,439 Pomóc ci? 817 00:38:43,238 --> 00:38:45,157 Bardzo się cieszę, że to robimy. 818 00:38:46,283 --> 00:38:47,743 Ja też. 819 00:38:55,292 --> 00:38:56,752 Kristina, chodź tu. 820 00:38:56,835 --> 00:38:58,503 Idę, kochanie. Gdzie jesteśmy? 821 00:38:58,587 --> 00:39:00,839 - Co ty... Co tu robimy? - Jesteśmy. 822 00:39:00,922 --> 00:39:01,923 - Gdzie? - Tak. 823 00:39:02,007 --> 00:39:02,841 - Zaufaj mi. - Obiad? 824 00:39:02,883 --> 00:39:04,259 - Zaufaj. - Ufam ci. 825 00:39:04,342 --> 00:39:06,261 - Zaufaj. - Co masz w brązowym worku? 826 00:39:06,344 --> 00:39:07,929 Zobaczysz. 827 00:39:08,013 --> 00:39:09,890 - W porządku? - Po co chodzimy po... 828 00:39:09,973 --> 00:39:11,224 - ulicy? - Stań tutaj. 829 00:39:11,308 --> 00:39:12,309 - Dobrze. - OK? 830 00:39:12,392 --> 00:39:13,810 - I spójrz tam. - Dziwi cię... 831 00:39:13,894 --> 00:39:14,895 Bum! 832 00:39:16,354 --> 00:39:18,899 Dziś powiemy Bobowi Little, co czujemy. 833 00:39:21,193 --> 00:39:22,360 - OK? - O co ci chodzi? 834 00:39:22,444 --> 00:39:23,570 Żartujesz sobie? 835 00:39:23,653 --> 00:39:24,780 Nasz wspólny wieczór. 836 00:39:24,863 --> 00:39:26,865 Chcę, żebyśmy wyprawili pożegnanie Bobowi. 837 00:39:26,948 --> 00:39:27,949 Nie chcę pożegnania. 838 00:39:28,033 --> 00:39:30,077 Chcę, żebyś powiedziała mu, co czujesz. 839 00:39:30,118 --> 00:39:31,661 Ja chcę tylko iść na kolację. 840 00:39:31,745 --> 00:39:33,163 - Wszystko OK. - Pójdziemy. 841 00:39:33,246 --> 00:39:34,956 Wiem, jak bardzo chciałaś wygrać. 842 00:39:35,082 --> 00:39:36,083 Kochany jesteś. 843 00:39:36,166 --> 00:39:37,334 Super, że się trzymasz. 844 00:39:37,417 --> 00:39:39,044 - Jest OK. - Patrzysz na pozytywy. 845 00:39:39,127 --> 00:39:40,462 - OK. - Ale mamy okazję 846 00:39:40,545 --> 00:39:42,839 zemścić się na nim za kampanię oszczerstw, 847 00:39:42,923 --> 00:39:45,008 za znieważanie ciebie, naszej rodziny. 848 00:39:45,092 --> 00:39:47,636 Kochanie, opiekunka zostaje dwie i pół godziny. 849 00:39:47,719 --> 00:39:49,221 A teraz zgadnij. 850 00:39:49,262 --> 00:39:50,931 - Nasza kolej. - Nie masz jajek... 851 00:39:51,014 --> 00:39:52,891 Odgryziemy się. 852 00:39:52,974 --> 00:39:54,518 - Nie. - Weź jajko. Rzuć w niego. 853 00:39:54,601 --> 00:39:56,186 - To dziecinne. - Ja pierwszy? 854 00:39:56,269 --> 00:39:58,146 Jestem ponad to. Nic ci nie jest? 855 00:39:58,188 --> 00:39:59,189 Bob! 856 00:39:59,272 --> 00:40:00,273 Wiesz co, Bob? 857 00:40:00,357 --> 00:40:02,859 Od pierwszego spojrzenia mi się nie podobałeś. 858 00:40:02,943 --> 00:40:04,611 Ty lisowaty... 859 00:40:04,694 --> 00:40:06,154 Kochanie, to słodkie, ale... 860 00:40:06,571 --> 00:40:07,739 Wow, niezły rzut! 861 00:40:07,823 --> 00:40:09,950 - Miłe uczucie. - Naprawdę dobry. 862 00:40:09,991 --> 00:40:11,660 - Naprawdę... Wow, OK. - Tak? 863 00:40:11,743 --> 00:40:13,203 Na niego. Do dzieła, kochanie. 864 00:40:13,537 --> 00:40:15,622 To twoja szansa na negatywność. 865 00:40:16,248 --> 00:40:18,542 - A potem kolacja? - Tak. Do dzieła. 866 00:40:18,625 --> 00:40:19,626 - Dobra. - Dobrze? 867 00:40:19,709 --> 00:40:21,253 - Dobra, raz. - Pewnie. 868 00:40:21,336 --> 00:40:22,504 Gotowy? 869 00:40:23,755 --> 00:40:24,965 Dorwij go, kotku. 870 00:40:25,465 --> 00:40:27,342 Tak! 871 00:40:27,425 --> 00:40:29,511 - Niezłe uderzenie. Dobry strzał. - Nieźle! 872 00:40:29,594 --> 00:40:31,346 Boże, całkiem miłe uczucie. 873 00:40:31,429 --> 00:40:32,430 - Jeszcze jedno? - OK. 874 00:40:32,472 --> 00:40:33,557 Tak. 875 00:40:34,432 --> 00:40:35,475 Dajesz. 876 00:40:36,643 --> 00:40:38,770 Tak! 877 00:40:38,854 --> 00:40:40,230 - Ładnie. - Idealnie. 878 00:40:40,313 --> 00:40:42,566 - W sam bok jego lisiej gęby. - Niesamowite. 879 00:40:42,649 --> 00:40:43,567 Mów, co o nim myślisz. 880 00:40:43,650 --> 00:40:45,068 Dobra. Wiesz co, Bob? 881 00:40:46,153 --> 00:40:47,279 Jesteś dupkiem. 882 00:40:47,362 --> 00:40:49,322 Jesteś dupkiem, jesteś wredny i negatywny. 883 00:40:49,406 --> 00:40:51,116 - Ale rzut! - Na niego! 884 00:40:51,199 --> 00:40:52,075 - Tak! - I wiesz co? 885 00:40:52,159 --> 00:40:53,201 Nie będziesz dobry. 886 00:40:53,285 --> 00:40:54,744 - Dokładnie. - Ja bym była. 887 00:40:55,537 --> 00:40:56,788 Tak. 888 00:40:56,872 --> 00:40:58,123 Jeszcze trochę żeliku na włosy! 889 00:41:00,125 --> 00:41:02,002 Prosto w niego. 890 00:41:02,085 --> 00:41:03,670 - Wyrzuć to z siebie. - Dupek! Lis! 891 00:41:03,712 --> 00:41:05,255 Na niego! 892 00:41:07,674 --> 00:41:08,800 O Boże. 893 00:41:08,884 --> 00:41:11,428 Zwiewamy. Masz... Mam. 894 00:41:11,511 --> 00:41:12,637 Mam jajka. 895 00:41:12,721 --> 00:41:14,514 Weź to. 896 00:41:14,556 --> 00:41:15,765 Szybko! 897 00:41:15,807 --> 00:41:17,267 - Weź to! - Gonią mnie! 898 00:41:17,684 --> 00:41:19,269 - A jak! - Aresztują mnie! 899 00:41:52,969 --> 00:41:54,304 Hej! 900 00:41:54,638 --> 00:41:56,056 Przyszło bzykanko. 901 00:41:56,598 --> 00:41:58,308 Trochę wcześniej niż zwykle. 902 00:42:06,816 --> 00:42:07,901 Cześć.