1 00:00:01,043 --> 00:00:03,045 Ik voel me goed. En de pillen zijn onder controle. 2 00:00:03,087 --> 00:00:03,921 Wat voorafging... 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,548 Alles is onder controle. 4 00:00:05,631 --> 00:00:08,134 Is het waar dat u een man aanviel in de supermarkt? 5 00:00:08,217 --> 00:00:10,636 Bob Little staat achter. Het scheelt weinig. 6 00:00:10,720 --> 00:00:13,305 Hij kan die twee punten voorsprong veranderen in vijf punten. 7 00:00:13,389 --> 00:00:14,890 We zijn vier punten gedaald. 8 00:00:15,182 --> 00:00:17,184 We raden aan hem een klas terug te plaatsen 9 00:00:17,268 --> 00:00:18,561 voor de rest van het jaar. 10 00:00:19,353 --> 00:00:20,563 Het spijt me, Julia. 11 00:00:21,939 --> 00:00:22,982 Geweldig. 12 00:00:23,065 --> 00:00:24,316 Niemand vroeg je te stoppen met werken. 13 00:00:24,400 --> 00:00:25,943 Of met Mrs McKindall te gaan praten. 14 00:00:26,026 --> 00:00:27,319 Dit is niet eerlijk. 15 00:00:27,403 --> 00:00:28,821 -Of... -Zit ik in de klas met Sydney? 16 00:00:28,904 --> 00:00:30,322 En mijn vrienden dan? 17 00:00:30,406 --> 00:00:32,992 Dit kun je. Je bent een moedige jongen. 18 00:00:36,328 --> 00:00:37,955 Oké. 19 00:00:38,247 --> 00:00:40,082 -Hé, Victor. -Hoe is het? 20 00:00:40,166 --> 00:00:42,752 -Hoe is ie? -Ik hoorde dat hij is gezakt. 21 00:00:44,336 --> 00:00:46,422 Kijk daar. Loser. 22 00:00:49,425 --> 00:00:51,552 Je kunt dit, jongen. 23 00:00:51,635 --> 00:00:54,138 Weet je wat? We nemen even de tijd. 24 00:00:54,847 --> 00:00:56,432 Naar de wc. 25 00:01:02,438 --> 00:01:04,356 Hé, Julia. Hoe is het? 26 00:01:04,440 --> 00:01:06,400 -Wat is er aan de hand? -Weet je... 27 00:01:06,734 --> 00:01:08,152 -Gaat het wel? -Ja. 28 00:01:09,945 --> 00:01:11,989 Vandaag is de dag dat... 29 00:01:12,907 --> 00:01:14,742 Victor van klas verandert. 30 00:01:15,201 --> 00:01:16,786 -Het spijt me. -Geeft niet. 31 00:01:16,869 --> 00:01:18,204 Hij gaat terug naar groep zes. 32 00:01:18,287 --> 00:01:19,830 -Ja. -Ik bedoelde niet terug... 33 00:01:19,914 --> 00:01:21,749 -Naar... -Wat dan ook. Groep zes. 34 00:01:21,832 --> 00:01:23,250 Rot voor je. 35 00:01:24,710 --> 00:01:26,629 Ik weet dat het zwaar is. 36 00:01:27,630 --> 00:01:29,632 Maar dat is het beste voor hem. 37 00:01:29,715 --> 00:01:31,634 Hij moet zijn waar hij moet zijn. 38 00:01:31,717 --> 00:01:32,551 Ja. 39 00:01:32,635 --> 00:01:33,928 Uiteindelijk. 40 00:01:33,969 --> 00:01:35,596 -Ja. -Het spijt me. 41 00:01:35,930 --> 00:01:36,931 Bedankt. 42 00:01:37,848 --> 00:01:39,225 Ken je Ed nog? 43 00:01:39,308 --> 00:01:40,851 Ed, ja. Hoi. 44 00:01:40,935 --> 00:01:42,353 Hé, Joel. 45 00:01:43,437 --> 00:01:45,731 We brengen hem naar zijn klas. 46 00:01:45,815 --> 00:01:47,274 Ja, sorry. 47 00:01:50,486 --> 00:01:51,737 Oké. 48 00:02:25,145 --> 00:02:26,564 Je zit op mijn plek. 49 00:02:27,147 --> 00:02:28,148 Niet waar. 50 00:02:28,232 --> 00:02:30,192 Jawel. 51 00:02:30,276 --> 00:02:32,695 Dit is mijn stoel en mijn bureau. 52 00:02:32,736 --> 00:02:34,697 En al mijn spullen. 53 00:02:35,030 --> 00:02:36,657 De school is van mijn vader. 54 00:02:36,991 --> 00:02:38,242 Is Hank je vader? 55 00:02:38,325 --> 00:02:40,286 Ja. 56 00:02:40,828 --> 00:02:42,079 Dat betekent dat alles van mij is. 57 00:02:42,162 --> 00:02:44,582 Maakt niet uit. Je zit op mijn plek en ik heb veel te doen. 58 00:02:46,250 --> 00:02:47,543 Wat jij wilt. 59 00:02:49,003 --> 00:02:50,671 Je hebt mijn stoel verplaatst. 60 00:02:56,719 --> 00:02:58,554 Ben je een slaaf of zo? 61 00:02:58,637 --> 00:03:00,556 Nee. Slaven zijn illegaal. 62 00:03:01,640 --> 00:03:03,017 Wat ben je dan? 63 00:03:03,434 --> 00:03:05,519 Ik heb geen tijd om te praten. 64 00:03:05,936 --> 00:03:07,730 Ik moet nog twee films ontwikkelen 65 00:03:07,813 --> 00:03:09,690 en bus 57 was te laat, 66 00:03:09,773 --> 00:03:11,817 mogelijk door het verkeer op College Avenue. 67 00:03:11,901 --> 00:03:14,486 Soms staat er file en dat beïnvloedt de bustijden. 68 00:03:14,570 --> 00:03:17,323 Bustijden zijn niet precies. Helemaal niet. 69 00:03:17,531 --> 00:03:20,242 Nu ben ik tien minuten te laat en door jou nu nog vijf. 70 00:03:20,993 --> 00:03:24,705 Hebben jullie kennisgemaakt? Ruby, dit is Max. 71 00:03:24,788 --> 00:03:26,123 Ja, cool, hoor. 72 00:03:26,206 --> 00:03:27,291 Ze verplaatste mijn spullen. 73 00:03:28,167 --> 00:03:29,877 Hij leert fotograferen. Hij is goed. 74 00:03:30,419 --> 00:03:32,254 Ik ga een donut halen. Goed? 75 00:03:32,338 --> 00:03:33,881 Wat? Nee. Wacht even. 76 00:03:33,964 --> 00:03:35,674 Als je donuts gaat halen, dan 77 00:03:36,175 --> 00:03:39,386 moet je vragen of wij die ook willen. 78 00:03:42,806 --> 00:03:44,308 -Wil je een donut? -Ja. 79 00:03:46,143 --> 00:03:48,312 Geweldig. Dag. 80 00:03:48,354 --> 00:03:50,064 Dag. Met jam. 81 00:03:50,147 --> 00:03:51,607 Jam is smerig. 82 00:03:53,275 --> 00:03:55,110 Je hebt Ruby ontmoet. Ze is... 83 00:03:55,194 --> 00:03:57,613 Ze heeft wat tijd nodig, maar... 84 00:03:57,696 --> 00:03:58,822 Hoe oud is ze? 85 00:03:59,490 --> 00:04:00,616 Veertien. 86 00:04:00,699 --> 00:04:02,409 Veertien. Perfect. 87 00:04:06,330 --> 00:04:09,083 We gaan, oké? We zijn laat. We moeten dit afkrijgen. 88 00:04:09,166 --> 00:04:11,919 Ik was tien minuten te laat omdat de bus te laat was. 89 00:04:11,961 --> 00:04:13,212 -Dat hoorde ik. -Verkeer... 90 00:04:13,295 --> 00:04:15,714 Morgen zijn de verkiezingen. Ik ben kandidaat. 91 00:04:15,798 --> 00:04:18,342 Kristina Braverman, voor een beter, moediger Berkeley. 92 00:04:18,425 --> 00:04:20,135 Kristina Braverman, morgen. 93 00:04:20,219 --> 00:04:21,303 Hoi. Hoe is het? 94 00:04:21,387 --> 00:04:22,429 Hier, 'n sticker. 95 00:04:22,846 --> 00:04:24,306 Zij wordt de nieuwe burgemeester. Zeg je ouders... 96 00:04:24,390 --> 00:04:27,434 Wat lief. Hé. 97 00:04:27,977 --> 00:04:31,897 Oké, eten. Wie heeft wat? 98 00:04:32,481 --> 00:04:33,816 Mijn hemel. 99 00:04:33,857 --> 00:04:37,486 We hebben 100% biologisch gehakt. 100 00:04:37,861 --> 00:04:40,114 Wat ga je daarmee maken? 101 00:04:40,864 --> 00:04:42,616 Bedankt. Wat leuk. 102 00:04:46,662 --> 00:04:48,038 Bel me wanneer je wilt. 103 00:04:48,122 --> 00:04:50,708 -Dat is... -Ik geef je mijn nummer. 104 00:04:50,916 --> 00:04:52,626 -Succes. -Bedankt. 105 00:04:52,668 --> 00:04:55,254 Daarom ben ik kandidaat. Ik wil voor jullie vechten. 106 00:04:55,337 --> 00:04:58,799 We gaan de verkiezing winnen. Stem dinsdag, oké? 107 00:05:00,259 --> 00:05:01,635 Ik betaal het ontbijt. 108 00:05:01,719 --> 00:05:03,053 Nee. 109 00:05:03,137 --> 00:05:04,138 Wafels? 110 00:05:04,513 --> 00:05:06,515 -Elke ouder... -Die kinderen waren zo lief. 111 00:05:06,598 --> 00:05:08,017 -Kristina Braverman? -Zag je de gezichten? 112 00:05:08,100 --> 00:05:09,268 -Ja. -Ze waren... 113 00:05:09,351 --> 00:05:10,436 -Hoi. -Hoi. Hoe is het? 114 00:05:10,519 --> 00:05:11,979 Ik stem op jou, dus succes. 115 00:05:12,062 --> 00:05:13,147 Dank je wel. 116 00:05:13,230 --> 00:05:14,273 Leuk je te ontmoeten. 117 00:05:14,356 --> 00:05:15,858 -Zwanger? -Ja, vijf maanden. 118 00:05:15,941 --> 00:05:17,067 -Wat is 't? -Een meisje. 119 00:05:17,151 --> 00:05:18,610 -Kristina, kijk. -Een meisje. 120 00:05:18,694 --> 00:05:19,737 Leuk. Je bent vast druk. 121 00:05:19,820 --> 00:05:21,155 -Succes. -Bedankt. 122 00:05:21,238 --> 00:05:23,907 -Ze was zo lief. -Kijk. De nieuwe peilingen. 123 00:05:23,991 --> 00:05:26,410 Nog tweeënhalve punt. 124 00:05:27,745 --> 00:05:29,955 Dit lukt ons. Ik kan winnen. 125 00:05:30,039 --> 00:05:31,290 -Aan de slag. -Oké. 126 00:06:18,629 --> 00:06:20,130 -Stem op Kristina Braverman. -Hoi. 127 00:06:20,214 --> 00:06:21,340 -Nee. -Braverman? 128 00:06:21,423 --> 00:06:23,217 Ik ken Kristina Braverman. 129 00:06:23,300 --> 00:06:24,301 -Kristina Braverman? -Zij 130 00:06:24,384 --> 00:06:25,719 vertegenwoordigt jou en je gezin. 131 00:06:25,803 --> 00:06:27,888 -Ze is slim. -Hé. Kristina Braverman? 132 00:06:27,971 --> 00:06:29,807 -Niet zo een uit Washington. -Voor burgemeester? 133 00:06:29,890 --> 00:06:31,934 -Kristina Braverman? -Ga morgen stemmen. 134 00:06:31,975 --> 00:06:33,143 -Ja. -Dat hebben we nodig. 135 00:06:33,227 --> 00:06:34,853 Ik neem m'n luie man ook mee. 136 00:06:34,937 --> 00:06:36,897 Bedankt. Zijn stem hebben we ook nodig. 137 00:06:36,980 --> 00:06:38,649 -Je bent geweldig... Kijk nou. -Wat? 138 00:06:38,732 --> 00:06:40,359 Ik kan deze niet uitdelen. 139 00:06:40,442 --> 00:06:41,819 Ik kan geen briefje van vijf weggeven. 140 00:06:41,902 --> 00:06:44,071 Dit is geweldig. Ik vind het leuk. 141 00:06:44,154 --> 00:06:44,988 Ja, je doet het geweldig. 142 00:06:45,072 --> 00:06:46,532 Alsjeblieft. Stem op Kristina. 143 00:06:46,573 --> 00:06:49,743 Ik wil niet stoken, maar je bent toch niet beledigd? 144 00:06:49,785 --> 00:06:51,078 Nee. Hoezo? 145 00:06:51,120 --> 00:06:54,248 Dat Kristina en Heather ons hierheen stuurden. 146 00:06:54,331 --> 00:06:56,041 Jij bent hun enige zwarte vriendin en ze sturen 147 00:06:56,083 --> 00:06:57,543 je naar een zwarte buurt. 148 00:06:57,626 --> 00:06:58,836 Nee. Hoezo? 149 00:06:58,877 --> 00:07:00,462 -Ik ben beledigd voor jou. -Niet doen. 150 00:07:00,504 --> 00:07:03,006 Ik ben honorair zwart, dus ik ben een beetje beledigd. 151 00:07:03,090 --> 00:07:05,259 Schat, jij bent heel erg wit. 152 00:07:05,342 --> 00:07:07,302 -Bedankt. -Op het spectrum. Toch? 153 00:07:07,344 --> 00:07:09,888 Van zwart en wit. Adam is hier en Farrakhan hier. 154 00:07:09,930 --> 00:07:12,266 -Bedankt. En waar ben jij? -Hier. 155 00:07:12,307 --> 00:07:13,934 -Als je het zo zegt... -Driekwart 156 00:07:13,976 --> 00:07:15,352 -van... -Op dat spectrum... 157 00:07:15,435 --> 00:07:16,478 -Ja. -...vergeleken met je broer. 158 00:07:16,520 --> 00:07:18,313 -Bedankt. -Je bent niet zo wit als hij. 159 00:07:18,355 --> 00:07:19,982 -Als je niet beledigd... -Je blijft wit. 160 00:07:20,023 --> 00:07:21,859 -Nee. Dat ben ik niet. -Oké. 161 00:07:21,900 --> 00:07:23,110 Ik ga hier echt voor. 162 00:07:23,152 --> 00:07:25,571 Verkiezingen en stemmen zijn belangrijk voor me. 163 00:07:26,029 --> 00:07:28,407 Mijn stem uitbrengen voor Obama in 2008 164 00:07:28,448 --> 00:07:31,118 was een van de meest betekenisvolle dingen voor me. 165 00:07:31,160 --> 00:07:33,704 Bedenken hoe ver we zijn gekomen. 166 00:07:33,787 --> 00:07:36,540 Ik hielp met 't verkiezen van de eerste zwarte president, 167 00:07:36,582 --> 00:07:38,792 ik had nooit gedacht dat dat zou gebeuren. 168 00:07:38,834 --> 00:07:41,003 Ik weet dat je dat niet herkent, maar... 169 00:07:41,086 --> 00:07:42,212 -Dat doe ik wel. -Echt? 170 00:07:42,254 --> 00:07:44,923 Ja. Ik denk niet dat het om zwart of wit ging. 171 00:07:44,965 --> 00:07:46,717 Het was een diepzinnig moment. 172 00:07:46,758 --> 00:07:47,885 -Ik... -Dat klopt. 173 00:07:47,968 --> 00:07:50,679 Toen ik stemde, werd ik emotioneel, ik huilde. 174 00:07:50,762 --> 00:07:51,680 -Echt? -Ja. 175 00:07:51,763 --> 00:07:53,223 -Dat wist ik niet. -Ik huilde. 176 00:07:53,265 --> 00:07:54,099 Als een baby. 177 00:07:54,183 --> 00:07:55,767 En toen je je sticker kreeg? 178 00:07:55,851 --> 00:07:57,769 -Die heb ik nog steeds. -Echt? 179 00:07:57,811 --> 00:07:59,021 -Dat denk ik wel. -Ik ook. 180 00:07:59,062 --> 00:08:00,480 Ja. 181 00:08:02,191 --> 00:08:03,650 Je bent geweldig. 182 00:08:03,734 --> 00:08:06,403 Ik hou van je. 183 00:08:06,486 --> 00:08:08,780 Voor het gebied dat je naar voren wilt halen, 184 00:08:08,822 --> 00:08:11,575 laat je iets meer licht door het gat komen. 185 00:08:11,617 --> 00:08:15,704 We willen dat hek naar voren brengen, dus we gaan omhoog. 186 00:08:15,746 --> 00:08:18,332 Probeer het. Dat licht op dat hek. 187 00:08:19,041 --> 00:08:20,375 Oké. 188 00:08:22,336 --> 00:08:25,672 Ik wil Ruby vragen of ze verkering wil. 189 00:08:28,258 --> 00:08:29,551 Wat? 190 00:08:32,137 --> 00:08:33,430 Ik vond dat je dat moest weten, als vader. 191 00:08:33,472 --> 00:08:36,808 Nee, Max. 192 00:08:37,893 --> 00:08:40,604 -Dat is geen goed idee. -Waarom niet? 193 00:08:40,646 --> 00:08:42,606 Omdat ze mijn dochter is. 194 00:08:42,648 --> 00:08:43,982 Ja. Zo hebben we elkaar ontmoet. 195 00:08:44,191 --> 00:08:47,778 Waarom wil je haar als vriendin? Want... 196 00:08:47,819 --> 00:08:49,655 Ze droeg een Sharks-shirt. 197 00:08:49,696 --> 00:08:51,531 -O, ja? -Ik ben een fan. 198 00:08:51,573 --> 00:08:53,408 Dus we hebben dingen gemeen. 199 00:08:53,450 --> 00:08:55,994 We zijn allebei 14, ik ben 'n jongen en zij 'n meisje, 200 00:08:56,036 --> 00:08:58,997 dus ze voldoet aan alle eisen. 201 00:08:59,039 --> 00:09:00,707 Max, kom op. 202 00:09:00,749 --> 00:09:02,876 Ten eerste woont ze in Minnesota. 203 00:09:02,918 --> 00:09:05,212 Ze is humeurig. Dat heb je toch gezien? 204 00:09:05,254 --> 00:09:07,256 Ik vraag het haar morgen. 205 00:09:16,640 --> 00:09:18,267 Wat doe je hier? 206 00:09:18,308 --> 00:09:20,060 Wat denk je? 207 00:09:20,102 --> 00:09:22,312 Dat je een profiel van een moordenaar maakt. 208 00:09:22,354 --> 00:09:24,648 Werk je voor de FBI? 209 00:09:24,690 --> 00:09:26,525 Misschien per ongeluk. Geen idee. 210 00:09:26,566 --> 00:09:29,152 Dit is vreselijk. Wat is dit voor systeem? 211 00:09:29,236 --> 00:09:30,487 -Je oom Adam. -Ik ben in de war. 212 00:09:30,529 --> 00:09:34,241 Hij is dol op oude dingen. Papier, stoommachines. 213 00:09:34,283 --> 00:09:35,659 Ik zou echt graag... 214 00:09:35,701 --> 00:09:37,452 Als hij te paard naar z'n werk kon komen, deed hij dat. 215 00:09:37,494 --> 00:09:38,912 Het is erg. We moeten dit... 216 00:09:38,954 --> 00:09:41,081 Je bent druk. Ik wilde vragen of je kon helpen 217 00:09:41,164 --> 00:09:44,209 met iets creatiefs, artistieks en muzikaals, maar... 218 00:09:44,251 --> 00:09:45,502 -Wat? -Dat interesseert je vast niet. 219 00:09:45,585 --> 00:09:47,379 -Wat bedoel je? -Het ijzer is heet. 220 00:09:47,462 --> 00:09:48,672 Ik hoop dat je hem vindt. 221 00:09:48,714 --> 00:09:50,590 Crosby. Wacht. 222 00:09:51,258 --> 00:09:52,551 Dit gaat er gebeuren. 223 00:09:52,592 --> 00:09:54,720 Morgen komen de achtergrondzangers opnemen. 224 00:09:54,761 --> 00:09:55,762 Oké. Dus... 225 00:09:55,804 --> 00:09:59,016 We hebben een opname nodig en daar heb ik jou voor nodig. 226 00:09:59,057 --> 00:10:00,475 -Wat? -Jij gaat die zingen. 227 00:10:00,517 --> 00:10:01,727 -Nee, Crosby. -Jawel. 228 00:10:01,768 --> 00:10:02,853 Ik ben er niet klaar voor. 229 00:10:02,894 --> 00:10:04,021 -Kansen komen niet elke dag. -Waarvoor? 230 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 Voor Taking You Home? Ik kan niet... 231 00:10:05,856 --> 00:10:07,232 Ken je het nummer? 232 00:10:08,358 --> 00:10:09,818 -Ja. -Ik ken het, maar ik ben niet klaar. 233 00:10:09,860 --> 00:10:11,695 Ik moet mijn stem opwarmen en zo. 234 00:10:12,779 --> 00:10:14,323 Kom jij hiervoor? 235 00:10:15,866 --> 00:10:17,617 Daar gaan we. 236 00:10:22,873 --> 00:10:27,544 Ik wil je weer vasthouden 237 00:10:28,253 --> 00:10:32,007 Maar we waren zo druk 238 00:10:32,257 --> 00:10:34,343 Met ons inhouden 239 00:10:34,384 --> 00:10:36,428 En je ogen 240 00:10:36,470 --> 00:10:41,224 Zochten iets Wat ik niet kon zien 241 00:10:41,266 --> 00:10:45,228 Maar ik wist dat het kwam 242 00:10:45,270 --> 00:10:49,775 We zijn er vlakbij 243 00:10:50,901 --> 00:10:53,362 Ik wil je nog steeds 244 00:10:57,199 --> 00:11:01,661 We kunnen hier de hele dag liggen 245 00:11:02,162 --> 00:11:04,623 Ik wil je nog steeds 246 00:11:06,875 --> 00:11:10,754 Ik had je mee naar huis moeten nemen 247 00:11:12,589 --> 00:11:15,967 Ik had je mee naar huis moeten nemen 248 00:11:17,928 --> 00:11:22,224 Ik had je mee naar huis moeten nemen 249 00:11:22,265 --> 00:11:24,935 Mee naar huis 250 00:11:24,976 --> 00:11:27,312 Mee naar huis 251 00:11:27,938 --> 00:11:29,189 Mee... 252 00:11:30,690 --> 00:11:32,234 -Hoi. -Hé. 253 00:11:32,776 --> 00:11:34,319 Sorry, het is nogal laat. 254 00:11:34,361 --> 00:11:35,404 -Ja. -Hé, vriend. 255 00:11:36,571 --> 00:11:37,906 O, jee. 256 00:11:38,448 --> 00:11:41,284 Ik had een geweldige dag. Hoe is het? 257 00:11:41,368 --> 00:11:42,661 -Goed. -Goed. 258 00:11:42,702 --> 00:11:44,538 -Schat... -Ik heb... 259 00:11:44,788 --> 00:11:46,289 Ik heb eten voor ons, maar... 260 00:11:46,331 --> 00:11:48,125 -Dat is oké. -Ik heb al gegeten. 261 00:11:48,166 --> 00:11:49,251 Je kunt het opwarmen. 262 00:11:49,334 --> 00:11:51,378 Prima. Ik heb toch niet zo'n honger. 263 00:11:51,420 --> 00:11:52,421 Ik had zo'n goede dag. 264 00:11:52,504 --> 00:11:54,673 Ik heb een track opgenomen met de band. 265 00:11:54,714 --> 00:11:55,757 Cool. 266 00:11:55,799 --> 00:11:57,384 Ja. Niet te geloven, toch? 267 00:11:57,426 --> 00:11:58,510 -Dat klinkt cool. -Ik bedoel... 268 00:11:58,552 --> 00:12:01,179 Ik was heel nerveus, want 269 00:12:01,263 --> 00:12:03,140 ik moest zingen voor die jongens. 270 00:12:03,223 --> 00:12:05,267 Maar eigenlijk ging het heel goed. 271 00:12:05,308 --> 00:12:06,184 Natuurlijk. 272 00:12:06,685 --> 00:12:08,228 Dus het ging goed. 273 00:12:08,270 --> 00:12:10,439 Het is... Ik weet het niet. 274 00:12:10,522 --> 00:12:12,357 En jij? Hoe was jouw dag? 275 00:12:12,399 --> 00:12:14,234 Goed. Ik was vroeg thuis, 276 00:12:14,276 --> 00:12:17,571 dus ik bestelde je lievelingseten en... 277 00:12:18,488 --> 00:12:19,614 Ik wilde een romantisch etentje, 278 00:12:19,656 --> 00:12:22,993 maar ik wist niet dat je zo laat thuis zou komen. 279 00:12:27,080 --> 00:12:28,707 Ben je boos? 280 00:12:28,748 --> 00:12:30,167 Nee, teleurgesteld. 281 00:12:30,208 --> 00:12:31,543 Ik haalde dat eten en zo. 282 00:12:31,585 --> 00:12:33,420 Nee, niet daarover. 283 00:12:35,464 --> 00:12:38,592 Ik heb het gevoel dat sinds de ring... 284 00:12:38,675 --> 00:12:40,218 Nee. Je was een beetje afstandelijk. 285 00:12:40,260 --> 00:12:42,345 Het gaat niet om de ring. Dat ligt achter ons. 286 00:12:42,387 --> 00:12:43,847 Dat is in orde, het is... 287 00:12:43,889 --> 00:12:46,183 Maar het lijkt alsof je het persoonlijk opneemt. 288 00:12:46,224 --> 00:12:48,059 -Dat is niet... -Ik vond hem niet mooi. 289 00:12:48,101 --> 00:12:49,728 Het is onbelangrijk. Ik ben blij. 290 00:12:49,769 --> 00:12:52,689 Ik miste je gewoon. Dat is alles. 291 00:12:53,398 --> 00:12:54,566 Oké. 292 00:12:55,150 --> 00:12:56,318 -Ik ben niet boos. -Oké. 293 00:12:56,359 --> 00:12:57,652 -Beloofd. -Oké. 294 00:12:58,403 --> 00:12:59,779 Beloofd. 295 00:13:02,908 --> 00:13:04,701 Ik miste je gewoon. 296 00:13:04,743 --> 00:13:06,536 Ik jou ook. 297 00:13:06,578 --> 00:13:08,246 -Hé. -Wat? 298 00:13:09,414 --> 00:13:12,834 Er is iets wat ik even wil bespreken. 299 00:13:12,876 --> 00:13:14,753 -Wat? -Wacht. 300 00:13:19,799 --> 00:13:22,135 Neem je die pillen weer? 301 00:13:24,346 --> 00:13:25,347 Wat? 302 00:13:26,264 --> 00:13:27,724 Ik deed de was en ik... 303 00:13:27,766 --> 00:13:29,976 Ik ruimde wat dingen van je op. 304 00:13:30,018 --> 00:13:32,229 Ik zag ze en ik... 305 00:13:33,313 --> 00:13:36,816 Nee. Dat is een oud recept. 306 00:13:38,235 --> 00:13:40,570 Van twee weken geleden. 307 00:13:42,364 --> 00:13:44,407 Ja, ik weet het. Ik... 308 00:13:45,367 --> 00:13:46,910 Dat loopt door, maar ik... 309 00:13:47,661 --> 00:13:49,829 Het is een oud recept. Ik heb het niet nodig. 310 00:13:49,871 --> 00:13:51,331 Dat zijn kalmeringsmiddelen die... 311 00:13:51,414 --> 00:13:54,209 Ik vind het niet erg als je ze neemt. 312 00:13:54,251 --> 00:13:56,169 -Ik neem ze niet. -Oké. 313 00:13:56,253 --> 00:13:58,088 -Ik heb ze niet nodig. -Ik wilde alleen... 314 00:13:58,421 --> 00:13:59,798 Het was alsof je 't verborg. 315 00:13:59,839 --> 00:14:01,299 -Nee. -En dat hoeft niet. 316 00:14:01,383 --> 00:14:02,634 Ik verberg niets voor je. 317 00:14:02,676 --> 00:14:05,303 Ik wilde niet dat je nerveus zou worden. 318 00:14:05,345 --> 00:14:06,429 Oké. 319 00:14:11,017 --> 00:14:12,519 Ik hou van je. 320 00:14:31,454 --> 00:14:33,582 Ik hoop dat hij kan slapen. 321 00:14:33,832 --> 00:14:35,083 Ja? Hoe ging het met hem? 322 00:14:35,667 --> 00:14:36,710 Stoïcijns. 323 00:14:38,086 --> 00:14:39,629 Je hebt een bericht van Ed Brooks. 324 00:14:43,174 --> 00:14:45,844 Jullie sms'en veel de laatste tijd. 325 00:14:46,219 --> 00:14:49,222 Ja, dat duurzaamheidscomité neemt mijn leven over. 326 00:14:51,558 --> 00:14:52,684 Wil je thee? 327 00:14:53,727 --> 00:14:54,811 Nee. 328 00:14:57,063 --> 00:14:58,106 Hoeft niet. 329 00:15:04,529 --> 00:15:06,281 Moet je stemmen? 330 00:15:06,364 --> 00:15:09,534 Het moet niet. Maar je zou het moeten doen. 331 00:15:09,576 --> 00:15:11,328 Dat is je verantwoordelijkheid als burger. 332 00:15:11,453 --> 00:15:14,789 Onze democratie is de beste vorm van beleid, 333 00:15:14,873 --> 00:15:17,208 want je kunt jouw mening zeggen. 334 00:15:17,292 --> 00:15:20,086 We maken van jouw tante de burgemeester van deze stad. 335 00:15:20,128 --> 00:15:21,421 Ja. 336 00:15:21,504 --> 00:15:22,631 Hallo, Edie. 337 00:15:22,672 --> 00:15:24,132 Goedemorgen. 338 00:15:24,215 --> 00:15:27,093 -Hoe is de opkomst? -Sterk, lijkt mij. 339 00:15:27,177 --> 00:15:29,721 Sterk. Goed voor onze kandidaat. 340 00:15:30,013 --> 00:15:31,640 -Ja. -Ja. 341 00:15:31,723 --> 00:15:33,350 Onze kandidaat is Kristina Braverman. 342 00:15:33,516 --> 00:15:36,853 Een geweldige kandidaat. Stemt u op Braverman? 343 00:15:36,936 --> 00:15:39,606 Daar mogen we niet over praten. 344 00:15:39,689 --> 00:15:41,274 -Naam? -Crosby Braverman. 345 00:15:41,358 --> 00:15:42,400 Braverman. 346 00:15:42,484 --> 00:15:44,694 Net als de kandidaat, Kristina Braverman. 347 00:15:44,778 --> 00:15:46,655 -Want... -Ik zie uw naam niet op de lijst. 348 00:15:46,905 --> 00:15:49,240 Is dit uw stembureau wel? 349 00:15:49,282 --> 00:15:51,368 Ik woon verderop in de straat, dus... 350 00:15:51,451 --> 00:15:54,537 U heeft een kaart ontvangen met uw stembureau. 351 00:15:54,871 --> 00:15:58,124 Maar ik... Hier moet het zijn. 352 00:15:58,208 --> 00:15:59,501 Het is vlak bij mijn huis. 353 00:15:59,584 --> 00:16:01,753 Sinds wanneer heeft u niet gestemd? 354 00:16:03,380 --> 00:16:04,964 Dat is niet belangrijk. 355 00:16:05,048 --> 00:16:07,217 Als ik 'n formulier moet invullen, prima. 356 00:16:07,300 --> 00:16:08,677 Het registratieformulier? 357 00:16:08,760 --> 00:16:11,346 U kunt zich niet registreren op de dag van de verkiezing. 358 00:16:11,429 --> 00:16:12,972 Waarom niet? 359 00:16:13,014 --> 00:16:15,141 Omdat dat niet zo werkt. 360 00:16:15,225 --> 00:16:18,520 Ik ben een Amerikaans burger die belasting betaalt. 361 00:16:18,603 --> 00:16:21,022 Mijn vader is Vietnam-veteraan. En de Bravermans... 362 00:16:21,106 --> 00:16:23,274 U houdt de rij op. 363 00:16:23,358 --> 00:16:25,402 Oké. Kristina Braverman. 364 00:16:25,485 --> 00:16:28,488 Als ik dit op een andere manier kan oplossen, ik moet stemmen. 365 00:16:28,571 --> 00:16:32,367 U moet vertrekken. U bent hier niet geregistreerd. 366 00:16:33,493 --> 00:16:36,538 Mogen we niet naar binnen om op de knoppen te drukken? 367 00:16:36,621 --> 00:16:38,164 Weet je wat? 368 00:16:38,248 --> 00:16:40,041 Ik wilde privé stemmen, 369 00:16:40,083 --> 00:16:42,711 maar zij forceert ons om publiekelijk te stemmen. 370 00:16:42,794 --> 00:16:44,087 En dat is prima, dat doen we. 371 00:16:44,170 --> 00:16:49,092 Ik, Crosby Braverman, stem op Kristina Braverman. 372 00:16:49,175 --> 00:16:50,176 Ik ook. 373 00:16:50,260 --> 00:16:51,845 We hebben publiekelijk gestemd. Jullie zijn getuigen. 374 00:16:51,928 --> 00:16:55,140 Schrijf het op. We zien u als ze wint. 375 00:16:58,351 --> 00:16:59,728 Wil je mijn vriendin zijn? 376 00:17:01,146 --> 00:17:02,188 Wat? 377 00:17:02,272 --> 00:17:04,441 Wil je mijn vriendin zijn? 378 00:17:07,777 --> 00:17:09,446 Gaat niet gebeuren. 379 00:17:10,447 --> 00:17:11,364 Waarom niet? 380 00:17:12,532 --> 00:17:14,617 Sorry, ik ben bezig. 381 00:17:22,250 --> 00:17:24,836 Ruby, kun je even komen? 382 00:17:28,465 --> 00:17:29,507 Wat? 383 00:17:29,591 --> 00:17:32,218 Wees aardiger voor hem. Oké? 384 00:17:33,011 --> 00:17:34,929 -Wat? -Het is Max. Geef hem een kans. 385 00:17:34,971 --> 00:17:36,806 Wat bedoel je? Hij is het. 386 00:17:36,890 --> 00:17:40,059 Ik zeg alleen dat je wat aardiger moet zijn. 387 00:17:40,143 --> 00:17:41,978 -Dat is alles. -Zijn vriendin worden? 388 00:17:42,061 --> 00:17:43,021 Nee. 389 00:17:43,938 --> 00:17:45,106 Dat zeg ik niet. 390 00:17:45,440 --> 00:17:47,859 Hij zal niets doen. 391 00:17:47,942 --> 00:17:50,820 Hij wil alleen zeggen dat hij een vriendin heeft. 392 00:17:50,904 --> 00:17:53,573 Dat hebben mannen. 393 00:17:54,115 --> 00:17:56,326 Jij gaat toch naar Minnesota? Dus wat... 394 00:17:56,951 --> 00:17:59,704 Wat maakt het uit? Ik... 395 00:18:00,455 --> 00:18:02,290 -Kom op. -Niet te geloven. 396 00:18:02,373 --> 00:18:04,250 -Oké. Ruby. -Gewoon... 397 00:18:05,168 --> 00:18:06,461 Ik ga mam bellen. 398 00:18:06,544 --> 00:18:08,630 Bel mam niet. 399 00:18:08,713 --> 00:18:09,923 Dag. 400 00:18:24,229 --> 00:18:25,355 Victor sloeg met 't portier. 401 00:18:25,438 --> 00:18:26,773 Ik weet het. 402 00:18:26,856 --> 00:18:28,399 En hij zei een scheldwoord. 403 00:18:28,483 --> 00:18:29,651 Ik weet het. 404 00:18:29,818 --> 00:18:31,694 -Dus geen toetje? -Ik weet het niet. 405 00:18:31,778 --> 00:18:33,238 -Dat zijn de regels. -Sydney. 406 00:18:33,321 --> 00:18:35,073 Hé, luister. 407 00:18:35,657 --> 00:18:37,450 -Wat doe je? -Hou je kop, Sydney. 408 00:18:37,534 --> 00:18:38,785 -Victor. -Hoorde je wat hij zei? 409 00:18:38,868 --> 00:18:40,620 Victor, kappen. Sydney, naar je kamer. 410 00:18:40,703 --> 00:18:41,746 Dat is oneerlijk. 411 00:18:41,830 --> 00:18:43,331 Ga naar je kamer zodat ik met je broer kan praten. 412 00:18:43,414 --> 00:18:44,499 Dit is zo oneerlijk. 413 00:18:44,582 --> 00:18:45,917 Victor, kom eens hier. 414 00:18:46,000 --> 00:18:47,502 -Je wordt niet eens... -Oké. 415 00:18:48,378 --> 00:18:51,798 Ik weet dat dit moeilijk voor je is, maar het is het beste voor je. 416 00:18:51,881 --> 00:18:53,508 -Waarom? Omdat ik achterlijk ben? -Nee. 417 00:18:54,092 --> 00:18:55,844 Zeg dat niet over jezelf. 418 00:18:55,927 --> 00:18:57,178 -Of over iemand anders. -Waarom? 419 00:18:57,262 --> 00:18:58,930 -Het is waar. -Het is niet waar. 420 00:18:59,305 --> 00:19:01,850 Ethan en z'n stomme vrienden zeiden het, dus het moet waar zijn. 421 00:19:01,933 --> 00:19:03,685 Zei hij dat? Ik ga met de school praten. 422 00:19:03,768 --> 00:19:05,228 -Met z'n moeder... -Dat maakt het erger. 423 00:19:05,311 --> 00:19:08,314 Ik weet dat dit zwaar is. Maar het is... 424 00:19:08,398 --> 00:19:09,524 Het is het beste. 425 00:19:09,607 --> 00:19:11,734 Dat weet ik. Dat heb je zo vaak gezegd. 426 00:19:12,068 --> 00:19:13,653 Kunnen we hier over praten? 427 00:19:13,736 --> 00:19:15,947 Waarom zei je dat ik slim was 428 00:19:16,447 --> 00:19:17,824 terwijl ik dom ben? 429 00:19:18,199 --> 00:19:20,410 -Lieverd. -Je liegt. 430 00:19:28,585 --> 00:19:30,086 Kun je even stoppen? 431 00:19:30,295 --> 00:19:31,796 Ja. 432 00:19:33,089 --> 00:19:35,550 Want ik wil bekennen dat 433 00:19:37,218 --> 00:19:38,928 ik niet wilde dat je dit deed. 434 00:19:41,681 --> 00:19:44,976 Ik vond niet dat je die stress aankon na de kanker. 435 00:19:45,059 --> 00:19:46,561 Maar je... 436 00:19:48,104 --> 00:19:49,564 Je was er klaar voor. 437 00:19:50,064 --> 00:19:51,733 En ik ben heel trots op je. 438 00:19:51,816 --> 00:19:54,485 Of je wint of verliest, ik ben heel trots op je. 439 00:19:54,569 --> 00:19:56,070 Bedankt. 440 00:19:56,863 --> 00:19:58,239 -Dit is gestoord. -Ja. 441 00:19:59,157 --> 00:20:00,450 Ik wil dit echt. 442 00:20:00,533 --> 00:20:02,118 Ik weet het. 443 00:20:14,130 --> 00:20:17,425 BURGEMEESTER VAN BERKELY KRISTINA BRAVERMAN 444 00:20:29,562 --> 00:20:30,772 Wie is daar? 445 00:20:34,734 --> 00:20:35,568 Hallo. 446 00:20:35,985 --> 00:20:38,237 -Hoe ben je binnengekomen? -Je zei binnen. 447 00:20:38,321 --> 00:20:40,198 -Zei je dat niet? -Ik zei: "Wie is daar?" 448 00:20:40,281 --> 00:20:43,076 De deur was open. Ik heb een vrouw nodig. 449 00:20:43,993 --> 00:20:46,120 Mijn dochter is hier een paar dagen. 450 00:20:47,372 --> 00:20:48,790 Het is een ramp. 451 00:20:48,873 --> 00:20:51,084 Er is gehuild, met dingen gegooid. 452 00:20:51,167 --> 00:20:52,293 Hoezo? Wat is er gebeurd? 453 00:20:52,377 --> 00:20:54,462 Max heeft haar verkering gevraagd. 454 00:20:54,671 --> 00:20:57,090 Ze zullen gelukkig worden. Ze is een kanjer. 455 00:20:57,173 --> 00:20:58,925 -Ga je grappig doen? -Ik weet het. 456 00:20:59,008 --> 00:21:00,301 Het is vast heel stressvol. 457 00:21:00,385 --> 00:21:02,011 Zeg dat ze het veilig doen. 458 00:21:04,472 --> 00:21:06,557 -Ik kom voor advies. -Er zal niets gebeuren. 459 00:21:06,641 --> 00:21:08,518 Ik snap niet wat er mis is. 460 00:21:08,601 --> 00:21:12,730 Wat er mis is? Ze is hier niet klaar voor. En Max... 461 00:21:12,814 --> 00:21:15,233 Hij weet niet eens waarom hij een vriendin wil. 462 00:21:15,316 --> 00:21:17,360 Hij streept dingen van een lijst. 463 00:21:17,443 --> 00:21:18,569 Jij bent hier niet klaar voor. 464 00:21:18,653 --> 00:21:20,154 Ze is 14 en het komt dichtbij. 465 00:21:20,238 --> 00:21:21,489 Ze is er niet klaar voor. 466 00:21:21,614 --> 00:21:23,992 -Oké. -En ze vindt hem trouwens raar. 467 00:21:24,534 --> 00:21:25,743 -Weet je... -Natuurlijk. 468 00:21:25,827 --> 00:21:27,412 Maar wat heb je haar gezegd? 469 00:21:28,621 --> 00:21:29,831 Ze... 470 00:21:29,914 --> 00:21:31,874 Ze denkt dat ik haar wil verkopen of zo. 471 00:21:31,958 --> 00:21:33,793 Mijn god. Wat heb je gezegd? 472 00:21:33,876 --> 00:21:35,211 Ik zei 473 00:21:35,545 --> 00:21:38,464 waarom ze niet gewoon kan doen alsof ze zijn vriendin is. 474 00:21:38,548 --> 00:21:39,966 Want zij gaat naar Minnesota. Ze gaat weg. 475 00:21:40,049 --> 00:21:41,676 Mijn god. 476 00:21:41,759 --> 00:21:42,969 Dat is oké. Hij weet het niet. 477 00:21:43,052 --> 00:21:45,722 Dat is het slechtste advies. Natuurlijk is ze boos. 478 00:21:45,805 --> 00:21:48,433 -Ik denk niet... -Je zei dat ze tegen Max moest liegen? 479 00:21:48,516 --> 00:21:51,394 -Om aardig te zijn. Niet liegen. -Dat is niet aardig. 480 00:21:51,477 --> 00:21:54,355 Dat leert haar dat je liegt om uit 'n lastige situatie te komen. 481 00:21:54,439 --> 00:21:56,441 En trouwens, hij 482 00:21:56,524 --> 00:21:59,527 moet erachter komen dat je geen vriendin krijgt 483 00:21:59,610 --> 00:22:01,154 door te zeggen dat je haar leuk vindt. 484 00:22:01,237 --> 00:22:03,364 Ze moet jou ook leuk vinden. Tweerichtingsverkeer. 485 00:22:07,493 --> 00:22:09,328 Je hebt gelijk. 486 00:22:11,164 --> 00:22:12,248 Meisjes zijn zo erg. 487 00:22:13,833 --> 00:22:15,418 Ik zei bedankt. 488 00:22:15,501 --> 00:22:16,502 Oké. 489 00:22:16,586 --> 00:22:18,880 Ja, je hebt gelijk. 490 00:22:19,547 --> 00:22:23,217 Je moet de deur op slot doen. Er is een rare man, ik zag een coyote. 491 00:22:25,094 --> 00:22:26,345 Bedankt. 492 00:22:32,852 --> 00:22:34,812 Hé, weer met mij. 493 00:22:36,355 --> 00:22:40,151 Ik heb al vijf keer gebeld, maar Victor heeft een zware dag 494 00:22:40,234 --> 00:22:44,989 en ik weet dat je het druk hebt, maar ik heb het zwaar 495 00:22:45,114 --> 00:22:48,117 en ik wilde met je praten. Dus... 496 00:22:49,952 --> 00:22:54,457 Als je dit hoort, bel je me dan? 497 00:22:55,958 --> 00:22:58,169 Bedankt. 498 00:23:06,552 --> 00:23:07,678 Ja. 499 00:23:07,762 --> 00:23:09,972 Dat kunnen we allebei. 500 00:23:10,473 --> 00:23:13,392 En je slaat mij ook. 501 00:23:15,269 --> 00:23:16,312 -Hé. -Kijk wat ik heb. 502 00:23:16,896 --> 00:23:18,940 -Voor jou. -Wauw. Cool. Bedankt. 503 00:23:19,023 --> 00:23:20,399 Ik doe hem hierop. 504 00:23:20,483 --> 00:23:23,319 Als je 18 bent, mag je ook stemmen. 505 00:23:23,736 --> 00:23:26,072 Een van de grootste eren als burger. 506 00:23:26,155 --> 00:23:27,406 Weet ik. Dat vertelde pap. 507 00:23:27,448 --> 00:23:28,866 Echt? Goed. 508 00:23:28,950 --> 00:23:31,202 -God zegent Amerika. -Dat klopt. 509 00:23:31,285 --> 00:23:32,703 -Een goede zet. -Wacht, mam. 510 00:23:32,787 --> 00:23:34,956 Heb jij publiekelijk of privé gestemd? 511 00:23:35,123 --> 00:23:36,040 -Wat? -Daar gaan we. 512 00:23:36,124 --> 00:23:37,250 Heb je publiekelijk of privé gestemd? 513 00:23:37,333 --> 00:23:39,669 -Ik neem deze. -Wat bedoel je? 514 00:23:39,752 --> 00:23:41,337 Papa heeft publiekelijk gestemd. 515 00:23:41,420 --> 00:23:43,673 -Hij zei tegen die dame... -Je staat bloot. 516 00:23:43,756 --> 00:23:45,007 ...op wie hij stemde. 517 00:23:45,091 --> 00:23:46,509 Dat is publiekelijk stemmen. 518 00:23:46,592 --> 00:23:49,303 De mensen in het stemhokje stemmen privé. 519 00:23:49,387 --> 00:23:50,888 Dat zei je toch, papa? 520 00:23:50,972 --> 00:23:54,183 Ik denk dat je verslagen wordt als je niet... 521 00:23:55,226 --> 00:23:57,728 Ik kan zoiets gezegd hebben. 522 00:23:57,812 --> 00:23:59,856 Dat klinkt als iets... 523 00:23:59,939 --> 00:24:00,982 Waar is je sticker? 524 00:24:01,816 --> 00:24:03,192 Ja, waar is je sticker? 525 00:24:06,028 --> 00:24:09,949 Ik had je mee naar huis moeten nemen 526 00:24:11,075 --> 00:24:15,663 Ja, ik had je mee naar huis moeten nemen 527 00:24:17,206 --> 00:24:21,335 Ik had je mee naar huis moeten nemen 528 00:24:21,419 --> 00:24:24,005 Mee naar huis 529 00:24:24,088 --> 00:24:26,883 Mee naar huis 530 00:24:26,966 --> 00:24:28,342 Mee 531 00:24:28,426 --> 00:24:30,136 Ik had je mee... 532 00:24:34,640 --> 00:24:36,017 -Je hebt gelijk. -Ja? 533 00:24:36,100 --> 00:24:37,476 -We zijn goed. -Ja. 534 00:24:37,560 --> 00:24:38,644 Zeker weten? 535 00:24:38,686 --> 00:24:40,688 We hoeven geen achtergrondzangeres te betalen. 536 00:24:40,771 --> 00:24:41,898 -Absoluut. -Dat klinkt geweldig. 537 00:24:41,981 --> 00:24:43,316 -Ja. -Ze klinkt geweldig. 538 00:24:43,399 --> 00:24:44,233 Sorry. Wat? 539 00:24:44,984 --> 00:24:46,694 Je klinkt goed. 540 00:24:46,777 --> 00:24:49,780 Dat hou je toch niet voor jullie album? 541 00:24:49,864 --> 00:24:50,865 -Ja. -Ja. 542 00:24:50,907 --> 00:24:52,200 -Meen je dat? -Perfect. 543 00:24:52,283 --> 00:24:54,744 -Ja. -Serieus? 544 00:24:54,785 --> 00:24:59,081 Jullie zijn gek. Bedankt, Oliver. 545 00:24:59,123 --> 00:25:00,958 Bedank mij niet. Bedank hem. 546 00:25:01,000 --> 00:25:02,251 Hij regelde het. 547 00:25:02,293 --> 00:25:04,170 Als het goed is, is het goed. Toch? 548 00:25:04,629 --> 00:25:06,047 Nog twee nummers en we hebben een album. 549 00:25:06,088 --> 00:25:07,965 Kunnen we nu gaan drinken? 550 00:25:08,424 --> 00:25:09,550 -Ja. -We gaan. 551 00:25:09,592 --> 00:25:10,676 We gaan naar 't café. 552 00:25:10,760 --> 00:25:11,969 -Naar het café. -Ja. 553 00:25:14,472 --> 00:25:16,390 -Ga je mee? -Naar het café? 554 00:25:16,432 --> 00:25:18,267 -Ja. Je gaat mee. -Echt? 555 00:25:18,309 --> 00:25:19,727 -We gaan. -Oké 556 00:25:20,269 --> 00:25:21,979 -Kom op, Kirk. -Kevin. 557 00:25:22,021 --> 00:25:23,564 Sorry. Neem een donut. 558 00:25:23,606 --> 00:25:25,399 -Neem. We hebben genoeg. -Ik hou van crème. 559 00:25:25,483 --> 00:25:26,859 -Hij zou je kunnen slaan. -Ik neem er een. 560 00:25:26,901 --> 00:25:27,860 Kun je de doos meenemen 561 00:25:27,944 --> 00:25:29,237 -en weggooien? -Je weet hoe agressief hij is. 562 00:25:29,278 --> 00:25:30,446 -Ik bewaar deze. -Bedankt. 563 00:25:30,488 --> 00:25:31,614 Kristina. Kijk wie er is. 564 00:25:37,245 --> 00:25:39,205 Bedankt. 565 00:25:39,288 --> 00:25:40,623 -Graag gedaan. -Bedankt. 566 00:25:40,706 --> 00:25:42,458 -Hoi, schat. Hoe is het? -Kijk nou. 567 00:25:45,628 --> 00:25:47,380 -Je ziet er goed uit. -Dank je. 568 00:25:48,089 --> 00:25:50,424 Je had per post kunnen stemmen, gekkie. 569 00:25:50,466 --> 00:25:52,051 Je had niet helemaal hoeven komen. 570 00:25:52,134 --> 00:25:55,805 En dit allemaal missen? Echt niet. 571 00:25:57,848 --> 00:26:01,060 Er is een grote kans dat ik verlies, dus... 572 00:26:01,102 --> 00:26:03,479 Schat, je hebt al gewonnen. 573 00:26:05,273 --> 00:26:08,609 Ik ben zo trots op je. 574 00:26:09,485 --> 00:26:11,153 Bedankt... 575 00:26:11,612 --> 00:26:13,072 We gaan stemmen. 576 00:26:14,115 --> 00:26:15,491 Bedankt. 577 00:26:16,242 --> 00:26:20,371 Is het een probleem dat ik op Bob Little ga stemmen? 578 00:26:25,334 --> 00:26:26,585 -Goede oplossing. -Te gek. 579 00:26:26,627 --> 00:26:28,587 Dan hoeven we alleen de leidingen door 580 00:26:28,629 --> 00:26:30,047 te trekken van de keuken naar boven. 581 00:26:30,131 --> 00:26:32,550 -En dan voegen we een toilet... -Ja. 582 00:26:32,591 --> 00:26:34,260 -...en die dingen toe. Klaar. -Gelukt. 583 00:26:34,343 --> 00:26:37,388 Proef de paling, want die is heerlijk. 584 00:26:37,430 --> 00:26:39,140 Die komt uit een gaatje in de muur. 585 00:26:39,181 --> 00:26:40,975 De beste sushi in de Bay Area. 586 00:26:41,017 --> 00:26:42,518 -Waanzinnig. -Als we dit... 587 00:26:44,186 --> 00:26:45,271 -Hoi. -Hoi. 588 00:26:45,313 --> 00:26:46,689 Wat doe je hier? 589 00:26:46,772 --> 00:26:48,607 -Kan ik je spreken? -Oké. Waar... 590 00:26:48,649 --> 00:26:50,318 -Waar zijn de kinderen? -Bij m'n ouders. 591 00:26:50,401 --> 00:26:51,777 Kan ik met je praten? 592 00:26:52,528 --> 00:26:54,113 Niets is een noodgeval. 593 00:26:54,155 --> 00:26:56,824 Niemand bloedt, maar ik wil met je praten. 594 00:26:56,866 --> 00:26:58,617 Ik heb vijf keer gebeld. Ge-sms't... 595 00:26:58,659 --> 00:26:59,577 Mijn schuld, ik ben... 596 00:26:59,952 --> 00:27:02,621 Dit gaat niet over jou, Peet. 597 00:27:03,164 --> 00:27:04,206 Julia. 598 00:27:04,582 --> 00:27:06,667 -Oké, ik ga. -Mag ik met je praten? 599 00:27:06,709 --> 00:27:09,462 Nee, blijf maar. 600 00:27:10,421 --> 00:27:13,466 Ik ben nu aan het werk. 601 00:27:14,592 --> 00:27:16,969 We praten hierover als ik thuis ben. 602 00:27:22,141 --> 00:27:24,018 Ik ben benieuwd wanneer dat is. 603 00:27:37,156 --> 00:27:39,867 Dus je hebt nooit gestemd. 604 00:27:40,785 --> 00:27:43,454 Als je het zo zegt, klinkt het heel veroordelend. 605 00:27:43,496 --> 00:27:45,164 Kun je dat herformuleren op 'n minder... 606 00:27:45,206 --> 00:27:46,332 Dat denk ik niet. 607 00:27:46,374 --> 00:27:47,792 Wat voor belangrijks deed je 608 00:27:47,833 --> 00:27:49,710 om niet op Barack Obama te gaan stemmen in 2008? 609 00:27:49,794 --> 00:27:52,713 Tijdens die verkiezing was ik uitgeschakeld in Napa. 610 00:27:52,755 --> 00:27:54,340 Napa. 611 00:27:54,423 --> 00:27:55,758 -Ik was niet... -En dat huilen? 612 00:27:55,800 --> 00:27:56,967 Je huilde toch als een baby? 613 00:27:57,051 --> 00:27:59,970 Je werd emotioneel en had het over 614 00:28:00,012 --> 00:28:01,514 -je voorouders. -Niet waar. 615 00:28:01,597 --> 00:28:02,807 En ik werd meegesleept. 616 00:28:02,848 --> 00:28:04,183 Je had het over het 15e amendement. 617 00:28:04,225 --> 00:28:05,518 Niet waar. 618 00:28:05,559 --> 00:28:06,602 -En burgerrechten. -Hou op. 619 00:28:06,685 --> 00:28:07,978 -Ik probeerde contact te maken. -Hou op. 620 00:28:08,020 --> 00:28:10,523 Heb je niet op je schoonzus gestemd? Wat is er met je? 621 00:28:10,564 --> 00:28:11,941 -Dat wilde ik. Ik ging erheen... -Hoe? 622 00:28:12,024 --> 00:28:13,234 ...en het mocht niet. 623 00:28:13,275 --> 00:28:15,486 Ik dacht dat in een democratie, 624 00:28:15,528 --> 00:28:16,946 ik me dezelfde dag kon registreren. 625 00:28:16,987 --> 00:28:18,739 Dat kan dus niet. Niet mijn schuld. 626 00:28:18,781 --> 00:28:20,491 Ik ben een brave burger. Ik probeerde het. 627 00:28:20,533 --> 00:28:24,161 Als ze met één stem verliest, en dat gebeurt, is het jouw schuld. 628 00:28:36,132 --> 00:28:37,466 Hé, Max. 629 00:28:38,342 --> 00:28:39,468 Ik wil even met je praten. 630 00:28:40,386 --> 00:28:41,887 Waarover? Ik ben aan het werk. 631 00:28:42,096 --> 00:28:44,765 Stop even. Dat mag best. 632 00:28:44,807 --> 00:28:48,185 Dit is mijn zaak. Ik ben de baas. Dus... 633 00:28:48,853 --> 00:28:50,855 Ik wil even met je praten over Ruby. 634 00:28:52,648 --> 00:28:55,317 Ze heeft al gezegd dat ze m'n vriendin niet wil zijn. Klaar. 635 00:28:55,526 --> 00:28:56,819 Ja, nee. 636 00:28:57,862 --> 00:29:00,614 Dat weet ik. Ik wilde zeggen dat 637 00:29:02,324 --> 00:29:06,370 een vriendin hebben meer is dan even oud zijn en... 638 00:29:06,579 --> 00:29:09,123 En voor hetzelfde hockeyteam zijn. Er is meer. 639 00:29:09,206 --> 00:29:10,458 Waar gaat het dan om? 640 00:29:12,376 --> 00:29:17,173 Het gaat om dingen voelen. 641 00:29:18,215 --> 00:29:21,093 Vanbinnen. 642 00:29:21,886 --> 00:29:25,639 Contact leggen. Elkaar laten lachen. 643 00:29:25,890 --> 00:29:27,641 Gesprekken hebben. 644 00:29:28,893 --> 00:29:32,062 En als dat moeilijk is? Gesprekken? 645 00:29:36,275 --> 00:29:37,485 Nou... 646 00:29:37,943 --> 00:29:42,281 Dat is voor iedereen moeilijk. Niet alleen voor jou. 647 00:29:43,532 --> 00:29:46,160 En laat degenen die het makkelijk vinden, doodvallen. 648 00:29:46,243 --> 00:29:48,204 Want dat is niet echt. 649 00:29:48,287 --> 00:29:51,790 Ik kreeg pas een vriendin op de universiteit. 650 00:29:51,957 --> 00:29:53,250 Aan het eind. 651 00:29:53,292 --> 00:29:57,630 Het gebeurt jou ook. Geloof me. 652 00:30:00,549 --> 00:30:02,468 Mannen als wij... 653 00:30:04,053 --> 00:30:07,431 We moeten de tijd nemen. Geen haast hebben. 654 00:30:08,474 --> 00:30:09,725 Oké? 655 00:30:10,142 --> 00:30:11,352 Oké. 656 00:30:12,478 --> 00:30:13,729 Mag ik nu weer aan het werk? 657 00:30:15,981 --> 00:30:17,066 Ja. 658 00:30:25,658 --> 00:30:26,742 Bedankt. 659 00:30:30,621 --> 00:30:32,706 Ja. Tuurlijk, Max. 660 00:30:41,257 --> 00:30:42,883 -Hier. Geef door. -Ik wil zeggen: 661 00:30:42,925 --> 00:30:44,885 "Op de beste band ooit." 662 00:30:44,927 --> 00:30:47,179 We gaan rock-'n-roll-geschiedenis schrijven. 663 00:30:47,263 --> 00:30:49,265 We hebben ook een nieuw lid. Op haar. 664 00:30:50,724 --> 00:30:52,851 -Ja. -Je bent echt goed. Dat weet hij. 665 00:30:52,893 --> 00:30:54,311 Oké. 666 00:30:56,272 --> 00:30:58,566 Echt, je hebt een stem als een engel. 667 00:30:58,607 --> 00:30:59,942 -Wauw. -En het was... 668 00:30:59,984 --> 00:31:01,443 -Kom op. Begin. -Bedankt. 669 00:31:01,527 --> 00:31:02,403 Zing met me mee. 670 00:31:02,444 --> 00:31:05,614 -Ik had je mee naar huis moeten nemen -Ik had je mee naar huis moeten nemen 671 00:31:05,698 --> 00:31:07,408 Waarom ben jij beneden en ik boven? 672 00:31:07,449 --> 00:31:10,661 -Dit is zo... -Een leuke manier om... 673 00:31:10,703 --> 00:31:11,870 -Nee. -...iets vulgairs te zeggen. 674 00:31:11,912 --> 00:31:13,038 Dat was goed. 675 00:31:13,080 --> 00:31:14,206 -Goede flirt. -Hoorde je dat? 676 00:31:14,248 --> 00:31:16,000 -Mooi. -Wat bedoel je? 677 00:31:16,083 --> 00:31:19,336 Geef hem geen drank meer. Hij krijgt problemen. 678 00:31:19,378 --> 00:31:21,213 -Ik ga... Wat... -Wacht even. 679 00:31:21,630 --> 00:31:23,799 Nee, je verpest... Dat is een goede... 680 00:31:23,841 --> 00:31:24,925 Hallo? 681 00:31:25,009 --> 00:31:27,803 Mijn god. Waar was je? Ik heb zo vaak gebeld. 682 00:31:27,845 --> 00:31:31,098 Hoi. Sorry, schat. De tijd kwijt. Wat is er? 683 00:31:31,181 --> 00:31:33,058 -Hé, Amber. -We hebben het album af en ik 684 00:31:33,100 --> 00:31:35,352 ben iets gaan drinken... 685 00:31:35,394 --> 00:31:37,646 Om het te vieren met de band. 686 00:31:37,688 --> 00:31:39,356 Maar we zijn klaar en ik kom nu. 687 00:31:39,440 --> 00:31:40,858 -Wat... -Ik kom naar huis. 688 00:31:40,941 --> 00:31:42,067 We hadden geen tijd gezegd. 689 00:31:42,109 --> 00:31:43,569 Maar ik kom eraan. 690 00:31:43,652 --> 00:31:45,446 Je zou vroeg klaar zijn, dus ik wachtte. 691 00:31:45,487 --> 00:31:46,947 Ik was ook vroeg klaar. Ik wachtte. 692 00:31:47,031 --> 00:31:48,198 -Het spijt me. -Het spijt me. 693 00:31:48,240 --> 00:31:50,117 -Nee. -Ik heb een kleintje voor je. 694 00:31:50,159 --> 00:31:51,577 Het spijt me. Ik rijd nu weg. 695 00:31:51,619 --> 00:31:52,786 -Ik kan rijden. -Nee. 696 00:31:52,828 --> 00:31:53,829 Nee. 697 00:31:53,871 --> 00:31:55,331 -Amber. -Ik rijd. 698 00:31:55,372 --> 00:31:57,666 -Amber, niet rijden. -Stop. 699 00:31:57,708 --> 00:31:58,917 -Ik kom eraan. -Ik kom je halen. 700 00:31:59,001 --> 00:32:00,502 Ik kom naar je toe. Blijf daar. 701 00:32:00,586 --> 00:32:02,296 Schat, het spijt me. Ik... 702 00:32:08,761 --> 00:32:10,179 Sorry, meneer. 703 00:32:10,220 --> 00:32:11,930 -Mike, toch? -Nee, Doug. 704 00:32:11,972 --> 00:32:13,349 Ik ben Cros... Sorry. 705 00:32:13,390 --> 00:32:15,392 Pizza Time is toch van u? 706 00:32:15,434 --> 00:32:16,560 -Nee. -O, nee. 707 00:32:16,602 --> 00:32:19,521 -Gaat u stemmen? -Dat probeer ik. 708 00:32:19,563 --> 00:32:21,065 Mag ik snel iets vragen? 709 00:32:21,106 --> 00:32:22,524 Ik heb uw leiding nodig. 710 00:32:22,608 --> 00:32:24,068 -Kunt u iets voor me doen? -Ja. 711 00:32:24,109 --> 00:32:25,486 Bedankt. 712 00:32:27,029 --> 00:32:28,447 Op wie stemt u? 713 00:32:28,947 --> 00:32:30,032 Bob Little. 714 00:32:30,824 --> 00:32:32,242 Kom op. Bob Little? 715 00:32:32,826 --> 00:32:34,244 -Ja. -Dat is een perverseling. 716 00:32:34,828 --> 00:32:36,455 Nooit aan Kristina Braverman gedacht? 717 00:32:36,538 --> 00:32:37,623 Kom op. 718 00:32:37,665 --> 00:32:39,124 -Wat vindt u niet leuk aan haar? -Ze... 719 00:32:39,208 --> 00:32:41,001 Ze omhelst iedereen, 720 00:32:41,043 --> 00:32:43,587 ze vraagt de telefoonnummers van bijna iedereen. 721 00:32:43,671 --> 00:32:46,173 Als ze eenzaam is, moet ze een date zoeken. 722 00:32:46,215 --> 00:32:49,593 Nee. Dat kan ze niet. Ze heeft de gewelddadige man. 723 00:32:50,969 --> 00:32:52,554 Ja, hij is een nadeel. 724 00:32:52,638 --> 00:32:54,139 Luister, Doug. 725 00:32:54,807 --> 00:32:58,102 Kan ik uw stem beïnvloeden? 726 00:33:00,020 --> 00:33:01,438 Kom op. 727 00:33:01,480 --> 00:33:03,315 Probeer je mijn stem te kopen? 728 00:33:03,399 --> 00:33:07,069 Twintig dollar voor een stem op Kristina Braverman. 729 00:33:07,319 --> 00:33:08,612 Wat vindt u? 730 00:33:11,073 --> 00:33:13,575 -Wil je dit echt doen? -Ja. 731 00:33:13,617 --> 00:33:16,537 Je krijgt niet één stem, maar twee stemmen. 732 00:33:16,954 --> 00:33:19,873 Eén meer voor Braverman, één minder voor Bob Little. 733 00:33:19,915 --> 00:33:24,336 De jouwe en de mijne maakt twee. Dat is 40 dollar. 734 00:33:25,796 --> 00:33:27,047 Oké, ik ga voor 40 dollar. 735 00:33:27,631 --> 00:33:28,716 Dat is logisch. 736 00:33:28,757 --> 00:33:30,718 Ik geef u 40 dollar. 737 00:33:30,759 --> 00:33:31,927 Maar u geeft mij 'n sticker. 738 00:33:32,386 --> 00:33:34,555 -Deal. -Vergeet de sticker niet. Braverman. 739 00:33:34,596 --> 00:33:37,349 Ze geven je een sticker als je erom vraagt. 740 00:33:37,391 --> 00:33:38,559 Jezus. 741 00:33:38,642 --> 00:33:40,686 Het mooiste meisje hier. 742 00:33:41,895 --> 00:33:43,021 Dat ben je. 743 00:33:43,063 --> 00:33:44,314 Je bent... Hé. 744 00:33:44,356 --> 00:33:46,400 Wil je dansen? 745 00:33:46,442 --> 00:33:48,569 Kom maar op. Ik ben niet bang. 746 00:33:48,610 --> 00:33:51,238 Ik ben niet bang. Wacht. Wat? 747 00:33:51,321 --> 00:33:52,531 Ik weet wat er gebeurt. 748 00:33:52,614 --> 00:33:54,533 Wat is de kans 749 00:33:54,616 --> 00:33:56,910 dat Rome een cougar mee naar huis neemt? 750 00:33:56,994 --> 00:33:59,496 Wat? 751 00:33:59,830 --> 00:34:01,665 Al die... 752 00:34:01,749 --> 00:34:03,292 Walgelijk. 753 00:34:03,625 --> 00:34:05,919 -Gaat het wel? -Ik had ruzie met Ryan 754 00:34:05,961 --> 00:34:08,464 en het is mijn schuld. Ik had met hem moeten zijn. 755 00:34:08,505 --> 00:34:11,592 Ik voel me echt rot. Ik heb het verpest... 756 00:34:11,633 --> 00:34:13,385 Ik denk dat dat niet jouw schuld is. 757 00:34:13,886 --> 00:34:15,971 Je nam een album op met een band. 758 00:34:16,054 --> 00:34:17,848 En dan ga je uit. 759 00:34:18,348 --> 00:34:20,017 -Het is jouw schuld niet. -Ik dacht 760 00:34:20,058 --> 00:34:21,268 -één drankje... -Niet jouw schuld. 761 00:34:21,310 --> 00:34:22,478 Zijn jullie klaar met knuffelen? 762 00:34:22,561 --> 00:34:24,688 -Dat is niet zo. We gaan. -Klaar? 763 00:34:24,730 --> 00:34:25,856 Gaat het wel? 764 00:34:25,898 --> 00:34:26,940 Ze is oké. Blijf van haar af. 765 00:34:26,982 --> 00:34:28,692 -Hé. Relax. -Valt hij je lastig? 766 00:34:28,734 --> 00:34:29,902 Kappen. Het is in orde. 767 00:34:29,943 --> 00:34:31,653 -We gaan. Heb je alles? -Ja. 768 00:34:31,695 --> 00:34:34,364 -Relax, man. -Laat hem los. 769 00:34:34,406 --> 00:34:36,283 -Relax. -Ryan, laat hem los. 770 00:34:36,784 --> 00:34:41,872 Ryan, stop. Ophouden. 771 00:34:42,498 --> 00:34:46,460 Ga van hem af. Ryan. Nu. 772 00:34:46,543 --> 00:34:48,045 BERKLEY POLITIE 773 00:34:49,505 --> 00:34:53,383 Hoi, lieverd. O, Amber, schat. 774 00:34:53,425 --> 00:34:54,885 Het spijt me. 775 00:34:54,927 --> 00:34:56,094 Lieverd. 776 00:34:56,136 --> 00:34:57,679 Ik wist niet wie ik moest bellen. 777 00:34:57,721 --> 00:34:59,640 Het geeft niet. 778 00:35:02,893 --> 00:35:04,937 Het is goed. Ik ben er. 779 00:35:10,692 --> 00:35:12,778 Op school en zo. 780 00:35:12,820 --> 00:35:14,488 Ja, het is... 781 00:35:15,489 --> 00:35:17,449 -Grappig. -Zoiets. 782 00:35:17,491 --> 00:35:19,117 Links en rechts aan het leren. 783 00:35:20,202 --> 00:35:23,997 Ik wist dat Drew een coole, hippe, knappe moeder zou hebben. 784 00:35:24,081 --> 00:35:25,874 -Alsjeblieft. -Weet Drew dat ook? 785 00:35:26,542 --> 00:35:28,335 Ik geef je straks het geld voor... 786 00:35:28,377 --> 00:35:29,461 Doe dat, alsjeblieft. 787 00:35:29,503 --> 00:35:30,587 -Oké. -Ik krijg betaald. 788 00:35:30,629 --> 00:35:33,465 -Bedankt. -Hoelang zijn jullie... 789 00:35:33,507 --> 00:35:36,635 -Nou, we... -Nee. We zijn alleen vrienden. 790 00:35:36,677 --> 00:35:38,679 Ja, het is oppervlakkig. 791 00:35:39,179 --> 00:35:40,597 We zijn oppervlakkig. 792 00:35:41,348 --> 00:35:42,808 -Oppervlakkig. Ja. -Ja. 793 00:35:42,850 --> 00:35:44,852 Jullie houden het oppervlakkig. 794 00:35:44,893 --> 00:35:47,729 Tachtig procent van de stemmen zijn geteld. We liggen er 7000 voor. 795 00:35:47,813 --> 00:35:48,689 -Mooi. -Geweldig. 796 00:35:48,730 --> 00:35:50,816 Maar de districten van Little zijn nog niet binnen. 797 00:35:50,858 --> 00:35:52,109 Oké. 798 00:35:52,192 --> 00:35:54,319 -Wie ben jij? -Natalie, mijn... 799 00:35:54,403 --> 00:35:55,362 Hebben jullie verkering? 800 00:35:55,821 --> 00:35:57,739 -Nee. We zijn vrienden. -Ja. 801 00:35:57,823 --> 00:35:59,157 Ik heb net m'n eerste meisje gevraagd. 802 00:35:59,241 --> 00:36:00,242 -Goed zo. -Spannend. 803 00:36:00,325 --> 00:36:01,410 Maar ze zei nee. 804 00:36:01,910 --> 00:36:03,996 -Pech voor haar. -Ze woont toch in Minnesota. 805 00:36:04,079 --> 00:36:04,913 Ja. 806 00:36:04,955 --> 00:36:06,874 En langeafstandsrelaties moeten naar zijn. 807 00:36:06,957 --> 00:36:08,250 -Dat is waar. -Ja, ze zijn... 808 00:36:08,292 --> 00:36:10,502 Ik spreek je straks. 809 00:36:11,086 --> 00:36:14,214 -Ik snap niet wat het probleem is. -Je kocht een stem. 810 00:36:14,464 --> 00:36:15,674 Dat heb ik zeker gedaan. 811 00:36:15,757 --> 00:36:17,092 -Nee. -Als ze met één stem wint, 812 00:36:17,134 --> 00:36:18,760 waren dat de best bestede $40 ooit. 813 00:36:18,802 --> 00:36:19,887 Dat mag je niet doen. 814 00:36:19,928 --> 00:36:21,013 Het was 'n noodgeval. 815 00:36:21,054 --> 00:36:22,139 Stemde hij wel op Kristina? 816 00:36:22,222 --> 00:36:23,599 -Je kunt geen stemmen kopen. -Wat cynisch. 817 00:36:23,891 --> 00:36:26,476 Ik keek in zijn ogen. Hij was betrouwbaar. 818 00:36:26,518 --> 00:36:27,394 -Echt? -Mijn hemel. 819 00:36:27,477 --> 00:36:29,563 Hij verkocht z'n stem, maar hij is betrouwbaar. 820 00:36:29,605 --> 00:36:31,023 -En... -We moeten praten. 821 00:36:31,064 --> 00:36:32,858 Ik had hem Aida toevertrouwd. 822 00:36:32,900 --> 00:36:34,067 -Hé, Joel. -Hé, jongens. 823 00:36:34,109 --> 00:36:35,694 -Hoe gaat het? -Ben zo terug. 824 00:36:37,696 --> 00:36:39,406 Welk nummer is dat broodje? 825 00:36:41,325 --> 00:36:43,201 Drie betekent vijf, toch? 826 00:36:43,285 --> 00:36:44,453 -Ik probeerde met Victor te praten. -Ja. 827 00:36:44,494 --> 00:36:45,746 KRISTINA BRAVERMAN ALS BURGEMEESTER Leiderschap en gezond verstand 828 00:36:45,787 --> 00:36:46,872 Hij is zo van streek. 829 00:36:46,914 --> 00:36:48,040 -Ja. -Hij is van streek. 830 00:36:48,081 --> 00:36:49,416 Jij wilde dit. 831 00:36:49,458 --> 00:36:50,500 -En jij bent er niet. -Voor Victor? 832 00:36:50,542 --> 00:36:52,419 -Jij bent er niet. -Ik ben er voor hem. 833 00:36:52,461 --> 00:36:53,962 En voor Sydney. Wat wil je nog meer? 834 00:36:54,046 --> 00:36:55,422 -En ik? -Wat is er met jou? 835 00:36:55,464 --> 00:36:56,840 Ik had je nodig. Ik voelde... 836 00:36:56,882 --> 00:36:57,966 Wat is er met jou? 837 00:36:58,008 --> 00:36:59,509 -Ik kon je niet bereiken. -God. 838 00:36:59,551 --> 00:37:01,678 Jij zat gewoon sushi te eten. 839 00:37:01,720 --> 00:37:03,180 Hoe kon je me dat aandoen? 840 00:37:04,389 --> 00:37:05,474 -Ik weet niet... -Hoe kon je dat doen? 841 00:37:05,557 --> 00:37:06,600 Ik kon je niet bereiken. 842 00:37:06,642 --> 00:37:08,352 Ik zou nooit naar jouw kantoor komen 843 00:37:08,393 --> 00:37:10,520 met Leon Dengraf en zo tegen hem praten. 844 00:37:10,562 --> 00:37:13,065 Dat zou ik nooit gedaan hebben. 845 00:37:13,106 --> 00:37:15,400 -Dit gaat niet om werk. -Ik had hem nooit zo behandeld. 846 00:37:15,442 --> 00:37:16,652 En jou ook niet. 847 00:37:16,735 --> 00:37:18,946 Dat kan me m'n baan kosten. 848 00:37:19,821 --> 00:37:22,741 -Dit gaat over Victor. -Ik gaf je negen jaar. 849 00:37:22,783 --> 00:37:25,577 -Ik heb je negen jaar verdedigd. -Ik bedoel dit. 850 00:37:25,619 --> 00:37:28,205 En jij kunt me geen drie maanden geven? 851 00:37:28,288 --> 00:37:29,665 Dit gaat niet over werk. 852 00:37:29,748 --> 00:37:30,916 -O, nee? -Dit gaat om... 853 00:37:30,958 --> 00:37:32,584 -Een gezinscrisis die... -Het was... 854 00:37:32,626 --> 00:37:33,669 ...nu plaatsvindt. 855 00:37:33,710 --> 00:37:34,878 Wel toen jij werkte. 856 00:37:34,920 --> 00:37:36,755 Het ging over werk toen jij werkte. 857 00:37:36,797 --> 00:37:38,382 En ik was er voor je. Steunde je. 858 00:37:38,423 --> 00:37:41,051 -We hebben nooit zoiets meegemaakt. -Elk verhoor dat je had. 859 00:37:41,093 --> 00:37:45,222 Ik was er bij elke hoorzitting. 860 00:37:45,305 --> 00:37:47,849 Ik deel je geluk bij dit project. 861 00:37:47,933 --> 00:37:49,101 Fijn. Dat is te zien. 862 00:37:49,142 --> 00:37:51,061 Maar we hebben nu een gezinscrisis. 863 00:37:51,103 --> 00:37:51,937 Oké. Nou... 864 00:37:51,979 --> 00:37:53,981 Ik heb het gevoel dat jij er niet bent. 865 00:37:54,022 --> 00:37:56,191 Ik zal er zijn. Ik ga het nu oplossen. 866 00:37:56,233 --> 00:37:59,319 Zeg Kristina dat het me spijt. 867 00:37:59,361 --> 00:38:03,240 Ik kon niet hier zijn voor jou en daar voor de kinderen. 868 00:38:09,663 --> 00:38:10,706 God. 869 00:38:10,789 --> 00:38:11,999 Oké, het laatste nieuws? 870 00:38:12,040 --> 00:38:13,583 -Hoe zijn de peilingen? -We houden vol. 871 00:38:13,625 --> 00:38:15,168 We staan iets achter, weinig. 872 00:38:15,210 --> 00:38:16,044 Oké. 873 00:38:16,420 --> 00:38:17,754 We wachten op het vierde district. 874 00:38:17,796 --> 00:38:20,549 Dat is van Bob Little. Daar hadden we meer moeten zijn. 875 00:38:20,590 --> 00:38:21,717 Maar je gaat daar beter. 876 00:38:21,758 --> 00:38:23,260 Wanneer komen die resultaten? 877 00:38:23,343 --> 00:38:24,386 Niet geweldig. 878 00:38:24,428 --> 00:38:26,263 Elk moment. Heb je de speeches? 879 00:38:26,638 --> 00:38:28,849 Ja. Voor de overwinning en voor de nederlaag. 880 00:38:28,890 --> 00:38:30,475 Heather, wat zegt jouw gevoel? 881 00:38:30,517 --> 00:38:32,227 Dat het bijna gelijk opgaat. 882 00:38:32,269 --> 00:38:34,187 Dat helpt niet echt. 883 00:38:34,229 --> 00:38:36,481 Ga wat te drinken halen. 884 00:38:36,523 --> 00:38:38,692 Dat kalmeert je zenuwen. 885 00:38:38,734 --> 00:38:39,901 Dat heb je sowieso nodig. 886 00:38:41,403 --> 00:38:42,821 En luister... 887 00:38:44,281 --> 00:38:46,450 Hoe dan ook, je hebt het geweldig gedaan. 888 00:38:47,367 --> 00:38:48,785 Echt. 889 00:38:51,163 --> 00:38:52,831 We gaan verliezen. 890 00:38:52,873 --> 00:38:55,876 Zag je haar blik? We gaan verliezen. Heel erg. 891 00:38:55,917 --> 00:38:58,253 Ik denk dat ze last van haar maag heeft. 892 00:39:02,424 --> 00:39:05,093 Zie hier niet te veel in. 893 00:39:05,135 --> 00:39:06,845 -Ik ben gewoon nerveus. -Ik weet 't. 894 00:39:06,887 --> 00:39:09,181 -Ik ga iets te drinken halen. -Bedankt. 895 00:39:09,222 --> 00:39:11,224 Oké, schat? 896 00:39:21,610 --> 00:39:24,071 BRAVERMAN BURGEMEESTER VAN BERKELEY 897 00:39:31,453 --> 00:39:32,579 Bedankt. 898 00:39:42,130 --> 00:39:44,508 Ik bedank jullie allemaal. 899 00:39:44,549 --> 00:39:47,844 Ik sprak net met Bob Little en... 900 00:39:47,886 --> 00:39:49,304 Ik heb de verkiezing opgegeven. 901 00:39:51,056 --> 00:39:52,974 Heel jammer. Het liep gelijk op. 902 00:39:53,016 --> 00:39:56,520 Maar hij deed het geweldig en ik denk 903 00:39:56,770 --> 00:39:58,980 dat Bob een geweldige burgemeester wordt. 904 00:39:59,689 --> 00:40:02,067 Ik wilde van de gelegenheid gebruik maken 905 00:40:02,150 --> 00:40:05,070 om jullie te bedanken voor je steun 906 00:40:05,112 --> 00:40:06,279 tijdens deze campagne. 907 00:40:06,321 --> 00:40:08,990 Dat meen ik uit de grond van mijn hart. 908 00:40:10,450 --> 00:40:14,704 Sommigen weten dit misschien niet, maar vorig jaar... 909 00:40:15,580 --> 00:40:18,708 Dacht ik dat ik hier nu niet zou staan. 910 00:40:20,085 --> 00:40:22,295 En dan overdrijf ik niet. 911 00:40:22,838 --> 00:40:27,259 Ik wist niet hoe de dingen zouden aflopen. 912 00:40:27,342 --> 00:40:31,096 Ik ben heel dankbaar dat ik hier sta. 913 00:40:31,471 --> 00:40:33,807 En met jullie hulp, kon ik 914 00:40:33,890 --> 00:40:36,935 een droom waarmaken, wat ik nooit had gedacht. 915 00:40:37,352 --> 00:40:40,730 Ik bedank jullie allemaal. Ik wil contact houden. 916 00:40:41,189 --> 00:40:45,402 De meesten hebben mijn nummer en dat is mooi. 917 00:40:45,485 --> 00:40:48,196 Een fijne avond en ik hou van jullie. Bedankt. 918 00:40:54,411 --> 00:40:55,579 Goed gedaan. 919 00:41:07,382 --> 00:41:10,552 Ik ben trots op je. Geweldig gedaan. 920 00:41:11,720 --> 00:41:12,929 Er is iemand. 921 00:41:14,055 --> 00:41:15,891 -Hoi. Caroline van het debat. -Hoi. 922 00:41:15,932 --> 00:41:17,475 Goed. Leuk je te zien. 923 00:41:17,559 --> 00:41:18,518 Jou ook. 924 00:41:18,560 --> 00:41:21,771 Dit is mijn dochter Emma. 925 00:41:22,105 --> 00:41:24,858 Ze wil je iets vertellen. 926 00:41:24,941 --> 00:41:25,901 Ja. 927 00:41:25,942 --> 00:41:27,068 Toe maar. 928 00:41:30,197 --> 00:41:34,743 Ze zegt dat ze dankzij jou naar een betere school 929 00:41:35,410 --> 00:41:36,912 en een betere klas kon. 930 00:41:37,954 --> 00:41:40,540 Met mensen die haar helpen leren. 931 00:41:40,999 --> 00:41:43,376 Ze bedankt je omdat je haar leven hebt veranderd. 932 00:41:44,544 --> 00:41:45,962 En dat van mij. 933 00:41:46,546 --> 00:41:47,672 En jullie het mijne. 934 00:41:47,714 --> 00:41:49,549 Dat betekent heel veel voor me. 935 00:41:49,966 --> 00:41:50,884 Bedankt, Emma. 936 00:41:50,967 --> 00:41:53,136 -Mag ik je omhelzen? -Zeker weten.