1 00:00:01,043 --> 00:00:02,211 Wil je het huis verkopen? 2 00:00:02,294 --> 00:00:03,295 Wat voorafging... 3 00:00:03,379 --> 00:00:04,964 Hij zou een flat te bekijken. 4 00:00:05,297 --> 00:00:06,924 Hij heeft me gewoon buitengesloten. 5 00:00:07,258 --> 00:00:10,678 Je moet met moeder praten. Ze heeft hier ook een stem in, weet je. 6 00:00:10,761 --> 00:00:11,762 Wie is die Ed? 7 00:00:11,846 --> 00:00:14,098 Een ouder van de duurzaamheid commissie. 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,349 Ed Brooks. 9 00:00:15,433 --> 00:00:16,642 Jij kent ook niemand. 10 00:00:16,726 --> 00:00:18,519 Ga naar het podium en verkoop jezelf. 11 00:00:18,602 --> 00:00:21,188 Ik wil iemand zijn waar mensen zich mee verbinden. 12 00:00:22,273 --> 00:00:25,693 Denk je dat ik wil zijn als jij en papa. 13 00:00:25,776 --> 00:00:27,153 Ik ben jou niet. 14 00:00:27,236 --> 00:00:29,113 En Ryan is niet zoals papa. 15 00:00:33,033 --> 00:00:34,994 Hallo! Ik ben Adam Braverman. 16 00:00:35,035 --> 00:00:36,996 Mijn vrouw Kristina doet mee met de verkiezing. 17 00:00:37,079 --> 00:00:39,081 Mag ik u een gratis pen aanbieden? 18 00:00:40,541 --> 00:00:42,585 -Dank je wel. -Daar ga je. En... 19 00:00:45,588 --> 00:00:46,630 Hallo! 20 00:00:47,673 --> 00:00:49,383 Zijn je vader en moeder thuis? 21 00:00:49,467 --> 00:00:52,303 Ik wil dit bord in je tuin zetten. 22 00:00:52,887 --> 00:00:55,181 Hallo, ik ben Braverman, mijn schoondochter. 23 00:00:55,264 --> 00:00:56,265 Geen interesse. 24 00:00:56,348 --> 00:00:58,517 Nou je weet niet eens wat ik wil zeggen. 25 00:00:58,601 --> 00:01:01,896 Goede morgen mevrouw. Ik ben hier voor Kristina Braverman. 26 00:01:01,979 --> 00:01:03,355 Mijn lieve god. 27 00:01:04,356 --> 00:01:05,608 Crosby? 28 00:01:07,818 --> 00:01:08,903 Hallo. 29 00:01:09,320 --> 00:01:11,655 Ik dacht dat je naar Europa verhuisd was. 30 00:01:13,282 --> 00:01:16,076 Ik was naar Europa verhuisd. 31 00:01:18,913 --> 00:01:20,164 Goed. 32 00:01:24,084 --> 00:01:26,504 Kristina Braverman als burgemeester! 33 00:01:26,670 --> 00:01:28,756 -Chris, dit zit op zijn kop, lief. -Dank je. 34 00:01:28,964 --> 00:01:31,550 Hallo, hoe gaat het? Vrolijk Halloween! 35 00:01:31,634 --> 00:01:33,302 Hoe ga je naar Halloween? 36 00:01:33,385 --> 00:01:35,054 Sorry, mevrouw. 37 00:01:35,137 --> 00:01:36,555 Kunnen we over even praten? 38 00:01:36,639 --> 00:01:38,474 Kristina Braverman, Ik ben verkiesbaar. 39 00:01:38,557 --> 00:01:41,644 Mag ik u een sticker geven voor uw auto? 40 00:01:41,727 --> 00:01:44,563 Pak een speldje, mijnheer. Doe hem daar. 41 00:01:44,939 --> 00:01:47,107 Dit werkt niet. De mensen lopen me voorbij. 42 00:01:47,191 --> 00:01:48,150 Ik val ze lastig. 43 00:01:49,193 --> 00:01:51,654 Wat zijn dat? Rotte tomaten? Mijn hemel! 44 00:01:51,737 --> 00:01:53,948 Wat is je geheim? Moet je die zien! 45 00:01:55,866 --> 00:01:57,076 KIES BOB LITTE 46 00:02:05,209 --> 00:02:06,627 Hij heeft ijslolly's? 47 00:02:06,710 --> 00:02:08,045 Lijkt wel een clown auto. 48 00:02:08,546 --> 00:02:10,965 Kristina Braverman als Burgemeester. 49 00:02:11,590 --> 00:02:12,800 Hallo! Hoe gaat het? 50 00:02:12,883 --> 00:02:15,511 Neem een gratis pen! Gratis pennen! 51 00:02:15,594 --> 00:02:17,012 Ja, geweldig. 52 00:02:17,096 --> 00:02:18,264 Kristina! 53 00:02:18,347 --> 00:02:19,598 -Hoi! Hoe is het? -Kijk eens! 54 00:02:19,682 --> 00:02:21,475 -Dank je. -Heb je het naar je zin? 55 00:02:21,559 --> 00:02:22,601 Ik heb een feestje. 56 00:02:22,685 --> 00:02:25,062 Zou iedereen geen campagne moeten voeren... 57 00:02:25,145 --> 00:02:27,147 ...soms, in zijn politieke carrière? 58 00:02:27,231 --> 00:02:30,276 Jij weet het precies, over jezelf en al het andere. 59 00:02:30,609 --> 00:02:31,443 -Ja. 60 00:02:31,485 --> 00:02:32,820 -Het is niet zo makkelijk als het lijkt... 61 00:02:32,903 --> 00:02:34,697 ...als je begint. Maar veel succes. 62 00:02:34,780 --> 00:02:36,532 -Jij ook succes. Goed. -Zie je snel. 63 00:02:37,116 --> 00:02:38,450 -Hee leuk. Foto? -Leuk. 64 00:02:40,244 --> 00:02:41,245 -Goed. -Dank je. 65 00:02:41,328 --> 00:02:42,705 Een sticker, voor je auto. 66 00:02:42,788 --> 00:02:44,456 -Ja. Veel kleurtjes. -Ja. 67 00:02:44,540 --> 00:02:46,709 -Tot maandag op het grote debat. -Tot maandag. 68 00:02:46,792 --> 00:02:48,961 -Verdedig je. -Ik ben er klaar voor. 69 00:02:49,044 --> 00:02:50,379 -Ik ben klaar. -De sporthal 70 00:02:50,462 --> 00:02:52,548 Handen omhoog? Met jou team, en ik ook? 71 00:02:52,631 --> 00:02:53,465 -Goed. -Ze is klaar. 72 00:02:53,549 --> 00:02:54,800 -Kom maar op! -Grote debat! 73 00:02:54,884 --> 00:02:56,635 -Ja, ze is klaar. -Ja. Hee, Arnold! 74 00:02:56,719 --> 00:03:00,306 Sorry. Ik zie je snel, Kristina. Arnold, kijk die sla eens. 75 00:03:02,349 --> 00:03:03,350 Gratis pennen. 76 00:03:09,648 --> 00:03:10,941 -Hee. -Hallo. 77 00:03:12,818 --> 00:03:13,903 Wat doe je? 78 00:03:13,986 --> 00:03:15,529 Geniet van het uitzicht. 79 00:03:16,780 --> 00:03:19,241 -Ja, ja. -Echt wel. 80 00:03:19,992 --> 00:03:21,076 Goed. 81 00:03:21,160 --> 00:03:24,246 Ik kan haar niet uit de auto halen zonder haar te wekken. 82 00:03:24,330 --> 00:03:26,749 Als ze wakker wordt heeft niemand een goed nacht. 83 00:03:26,832 --> 00:03:29,376 Dit gaat niet meer werken. 84 00:03:29,460 --> 00:03:31,337 Ik denk dat we uit moeten breiden. 85 00:03:32,129 --> 00:03:33,631 -Ze is pas geboren! -Ja. 86 00:03:33,714 --> 00:03:35,507 -Je bent er nog niet klaar voor! -Wat? 87 00:03:35,591 --> 00:03:38,260 Geen baby! Een auto. Een andere auto snap je? 88 00:03:38,344 --> 00:03:39,803 Ja, iets... 89 00:03:39,887 --> 00:03:41,096 ...Goed, ja, ja. 90 00:03:41,180 --> 00:03:43,057 Iets meer familie vriendelijk. 91 00:03:43,140 --> 00:03:46,518 Ja, misschien zo een oude, of een... 92 00:03:46,602 --> 00:03:47,603 Ik weet het niet. 93 00:03:47,686 --> 00:03:49,772 ...of een Wagoneer. Een '76 Wagoneer of zo. 94 00:03:49,897 --> 00:03:51,482 -Nee, nee. -Wat? 95 00:03:51,565 --> 00:03:53,108 Iets, weer je wel. 96 00:03:53,859 --> 00:03:54,735 Wat? 97 00:03:54,818 --> 00:03:55,819 Nee, nee, nee. 98 00:03:55,945 --> 00:03:57,112 Ja. 99 00:03:57,196 --> 00:03:59,907 -Geen, nee! Wat? -We moeten een minivan. 100 00:04:00,115 --> 00:04:01,909 -Echt?. Ben je gek? -Ja. Dat is het beste. 101 00:04:01,992 --> 00:04:03,494 -Een minivan? -Ja. 102 00:04:03,577 --> 00:04:05,746 Jij zegt "minivan," en ik hoor "vagina." 103 00:04:05,829 --> 00:04:08,624 Nou goed, morgen gaan we vagina shoppen. 104 00:04:08,707 --> 00:04:11,210 Dus, sorry voor dat. Ze moet daar 20 minuten blijven. 105 00:04:11,293 --> 00:04:13,295 Ik zie je binnen. 106 00:04:19,593 --> 00:04:21,011 Grapje, nee grapje! 107 00:04:21,095 --> 00:04:22,554 Moet je echt alles tekenen? 108 00:04:22,638 --> 00:04:24,473 Bob Little tekent niet alles zelf. 109 00:04:24,556 --> 00:04:27,726 Nee, dat is waar. Ik herinner me dat ik dat voor hem deed. 110 00:04:27,810 --> 00:04:30,187 Bedankt. Ik weet dat het een rot klus is. 111 00:04:30,270 --> 00:04:31,438 Dat papier snijdt me. 112 00:04:31,522 --> 00:04:32,564 Hoeveel nog... 113 00:04:32,648 --> 00:04:34,316 voor ik mijn prijs krijg? 114 00:04:34,984 --> 00:04:37,444 -Je speciale prijs. -Klaar. 115 00:04:38,821 --> 00:04:39,863 -Dag, Heather. -Hoi. 116 00:04:39,947 --> 00:04:40,823 Hoi. 117 00:04:40,906 --> 00:04:42,825 -Wat een verrassing. -Hoe gaan we? 118 00:04:42,908 --> 00:04:45,452 Goed, kijk. Dit is een vroege peiling, oké? 119 00:04:45,536 --> 00:04:47,246 Cijfers stijgen en dalen. 120 00:04:47,329 --> 00:04:50,040 Ik ken het spel. Ik deed de campagne voor Bob. Zeg op. 121 00:04:50,124 --> 00:04:51,625 Oké, goed. 122 00:04:51,875 --> 00:04:53,877 -Nou? -We staan op 16%. 123 00:04:54,169 --> 00:04:55,379 -Dat is goed. -Ja. 124 00:04:55,462 --> 00:04:56,839 16% van de stemmen? 125 00:04:56,922 --> 00:05:00,175 -Dat is goed. -16% is heel goed. 126 00:05:00,259 --> 00:05:01,927 7% van de stemmen. 127 00:05:03,387 --> 00:05:04,680 7% van de stemmen? 128 00:05:04,763 --> 00:05:06,306 Hé, laat je niet ontmoedigen. 129 00:05:06,390 --> 00:05:07,808 Weet je wat? Zie het zo. 130 00:05:07,891 --> 00:05:09,601 Dat is de helft van de mensen... 131 00:05:09,685 --> 00:05:11,270 ...het weten en die stemmen op je. 132 00:05:11,353 --> 00:05:13,439 -Kijk. -We hebben zo ons best gedaan. 133 00:05:13,480 --> 00:05:15,149 We deden het, vreselijk. 134 00:05:15,232 --> 00:05:16,567 Nee, het is nog niet over. 135 00:05:16,650 --> 00:05:17,901 Kom op, Kristina. 136 00:05:17,985 --> 00:05:19,069 We beginnen net. 137 00:05:19,153 --> 00:05:20,404 De mensen kennen me niet. 138 00:05:20,487 --> 00:05:23,198 Kijk naar deze cijfers. 12% van de stemmers haten Bob. 139 00:05:23,282 --> 00:05:24,700 -Jij 1%. -Ze haten hem. 140 00:05:24,742 --> 00:05:25,909 Ze kennen me niet. 141 00:05:25,993 --> 00:05:27,745 Nee, kijk hier. 142 00:05:27,828 --> 00:05:29,455 -Kleine opkomst. -Oké. 143 00:05:29,538 --> 00:05:31,331 Dat is goed voor jou, doe je voordeel. 144 00:05:31,415 --> 00:05:32,458 Dat is goed. Kan ik. 145 00:05:32,541 --> 00:05:34,793 -En de debatten moeten nog komen. -Juist ja. 146 00:05:34,835 --> 00:05:37,838 Dat is onze kans om Berkeley te laten zien wie je bent... 147 00:05:37,921 --> 00:05:39,173 ...ze je te laten kennen. 148 00:05:39,256 --> 00:05:40,924 Verliefd op je persoonlijkheid. 149 00:05:41,008 --> 00:05:42,468 -Kom op! Toch? -Precies. 150 00:05:42,551 --> 00:05:43,761 -Natuurlijk. -Ze is geweldig. 151 00:05:43,844 --> 00:05:44,845 Ja, ik trouwde haar. 152 00:05:44,928 --> 00:05:46,138 -Ze is geweldig. -Ben ik. 153 00:05:46,221 --> 00:05:47,222 -Je houd van haar. 154 00:05:47,306 --> 00:05:48,807 En als ze me niet moeten? 155 00:05:49,391 --> 00:05:50,934 -Eerlijk? -Ja. 156 00:05:51,560 --> 00:05:52,728 Dat stoppen we. 157 00:06:44,321 --> 00:06:45,322 Kom er aan. 158 00:06:47,533 --> 00:06:50,452 -Goede morgen. Kijk! -Hoi! 159 00:06:51,453 --> 00:06:53,831 -Slijmerige ei soep. -Nee, het is... 160 00:06:54,123 --> 00:06:56,291 ...hij moet terug in de oven. Mislukt. 161 00:06:56,375 --> 00:06:58,836 Maar het wordt een frittata. Volgens de website 162 00:06:58,919 --> 00:07:00,546 -Zit er brood in? -Nee. 163 00:07:00,629 --> 00:07:01,839 Hier zijn mimosa's. 164 00:07:01,922 --> 00:07:03,340 Begin de dag goed. 165 00:07:03,590 --> 00:07:05,759 -Dat is niets voor jou. -Wat bedoel je? 166 00:07:06,385 --> 00:07:07,761 Wat ik bedoel? Ik weet... 167 00:07:07,928 --> 00:07:09,972 ...heb je ooit eerder en oven gezien? 168 00:07:10,055 --> 00:07:11,682 Ik heb hem nog nooit aangestoken. 169 00:07:11,765 --> 00:07:14,143 -Oké. -Maar hij werk geweldig. 170 00:07:14,685 --> 00:07:16,854 En ik dacht, ik probeer... 171 00:07:16,937 --> 00:07:18,105 ...iets nieuws. 172 00:07:18,188 --> 00:07:19,857 -Proost. -Ja, 173 00:07:24,194 --> 00:07:25,445 Wat is er? 174 00:07:26,196 --> 00:07:27,948 Echt? We... 175 00:07:28,031 --> 00:07:32,035 ...we hebben nooit gesproken over de discussie die we die dag hadden. 176 00:07:32,202 --> 00:07:34,246 Het was nogal heftig. 177 00:07:34,329 --> 00:07:38,625 Je beledigde mijn verloofde vergeleek hem... 178 00:07:38,709 --> 00:07:40,460 ...met mijn vader, de rotzak. 179 00:07:40,544 --> 00:07:43,630 Ik beledigde hem niet. En je vader is geen rotzak. 180 00:07:44,173 --> 00:07:46,300 Hij heeft dezelfde problemen, en ik denk... 181 00:07:46,383 --> 00:07:47,634 -Gut. -Ik was duidelijk. 182 00:07:47,718 --> 00:07:48,760 Je zit er nog mee. Oké. 183 00:07:48,844 --> 00:07:50,762 Jij zit er nog mee. Ik maak het... 184 00:07:50,846 --> 00:07:51,847 Ja, natuurlijk... 185 00:07:51,930 --> 00:07:54,099 ...het een grote beslissing in mijn leven. 186 00:07:54,183 --> 00:07:55,642 Je vertrouwt mij niet. 187 00:07:55,726 --> 00:07:56,727 Ik vertrouw je wel. 188 00:07:56,810 --> 00:07:58,687 Blijkbaar niet, je steunt me niet. 189 00:07:58,770 --> 00:08:03,442 Ik ben jou niet, goed? Doe wat je wil en ik steun je. 190 00:08:03,525 --> 00:08:05,819 -Ik steun je. -Maar je bent het er niet mee eens. 191 00:08:05,903 --> 00:08:07,112 Dat hoef ik niet. 192 00:08:07,196 --> 00:08:08,238 Mijn god, wel. 193 00:08:08,322 --> 00:08:11,867 Ik ben er voor je. En zal er altijd voor je zijn. 194 00:08:11,950 --> 00:08:13,744 Wil ik niet, als je het niet eens... 195 00:08:13,827 --> 00:08:14,995 ...bent met mijn keuze. 196 00:08:15,078 --> 00:08:16,413 Doet er niet toe. 197 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 Doet er wel toe! 198 00:08:17,581 --> 00:08:19,583 Ik zal proberen er voor je te zijn. 199 00:08:19,666 --> 00:08:21,251 Je vindt dat ik niet moet trouwen. 200 00:08:21,335 --> 00:08:22,836 Dat is waar, trouw niet... 201 00:08:22,920 --> 00:08:24,421 ...maar ik steun je wel. 202 00:08:24,504 --> 00:08:26,840 -Je doet me pijn. -Waarom doe je dit? 203 00:08:26,924 --> 00:08:28,133 -Ik moet. mama. -Waarom? 204 00:08:28,217 --> 00:08:30,677 Omdat ik zo niet met je wil omgaan. 205 00:08:39,561 --> 00:08:42,564 Liefje, je gaat niet overdrijven toch? 206 00:08:44,608 --> 00:08:46,235 Ik doe mijn best. 207 00:08:47,152 --> 00:08:50,364 Ik dacht, die flat waar je het over had. 208 00:08:50,447 --> 00:08:53,700 Ik bedoel, wat wil je? Wil je ze bekijken? 209 00:08:54,159 --> 00:08:56,328 -Wat? -De flats. 210 00:08:56,495 --> 00:08:57,996 Je zei dat je dichter... 211 00:08:58,080 --> 00:09:00,249 ...bij de stad en zo wilde zijn. 212 00:09:00,332 --> 00:09:01,541 Wat doe je? Ik bedoel... 213 00:09:01,625 --> 00:09:04,670 Wat betekent dat? Je neemt een makelaar en die laat alles zien? 214 00:09:04,753 --> 00:09:06,171 Is dat het? 215 00:09:06,505 --> 00:09:08,298 Ja, zo werkt dat. 216 00:09:10,259 --> 00:09:12,219 Nou, morgen ben ik vrij. 217 00:09:13,220 --> 00:09:15,722 -Echt? -Ze hebben mijn rooster verandert. 218 00:09:17,516 --> 00:09:19,393 Je hebt het er al zo lang over. 219 00:09:19,476 --> 00:09:21,770 -Nou, ja. -Je hebt het er steeds over. 220 00:09:21,853 --> 00:09:23,313 -Ik zeg, laten we gaan. -Zeker. 221 00:09:23,397 --> 00:09:25,274 We gaan naar een oud flatje en kijken. 222 00:09:25,357 --> 00:09:26,483 Geweldig. 223 00:09:26,566 --> 00:09:29,403 Ik zeg niet dat ik het leuk vind, maar we gaan kijken. 224 00:09:33,240 --> 00:09:35,492 Ja, we gaan naar een flat kijken. 225 00:09:36,410 --> 00:09:37,494 Geweldig! 226 00:09:43,166 --> 00:09:44,918 Er staan twee auto's. Ze zijn er dus. 227 00:09:45,002 --> 00:09:46,753 Juist ja. Ze doen alleen niet open. 228 00:09:46,837 --> 00:09:49,089 Je kan ze niet dwingen als ze niet willen. 229 00:09:49,172 --> 00:09:50,382 -We gaan. -Onbeleefd. 230 00:09:50,465 --> 00:09:52,843 Als er iemand aanbelt, dan reageer je. 231 00:09:52,926 --> 00:09:54,428 Jij reageert nooit. 232 00:09:54,511 --> 00:09:55,512 Ik...wel. 233 00:09:56,138 --> 00:09:59,474 Behalve onder het eten, dat is familie tijd, principieel... 234 00:09:59,558 --> 00:10:01,476 ...verstoor dat je niet. 235 00:10:01,560 --> 00:10:03,020 -Het is Peet. Mag ik? -Oké. 236 00:10:03,103 --> 00:10:04,354 Hoi. 237 00:10:05,564 --> 00:10:09,109 Ja. Nee. We zijn net buiten marktverkenning voor mijn schoonzus. 238 00:10:09,192 --> 00:10:11,737 Goed. Oké. 239 00:10:12,321 --> 00:10:14,197 Moet ik Bill bellen? 240 00:10:15,032 --> 00:10:16,408 Ja, geen probleem. 241 00:10:18,201 --> 00:10:19,870 Ja, jij ook. Dag. 242 00:10:20,871 --> 00:10:24,166 Sorry. Zullen we? 243 00:10:24,333 --> 00:10:26,501 Ja. Nog 30 huizen te gaan. Kom op. 244 00:10:27,836 --> 00:10:29,129 Nog 30 huizen? 245 00:10:29,212 --> 00:10:30,213 We zouden er 100 doen. 246 00:10:30,297 --> 00:10:31,381 -Zouden we? -Ja zeker. 247 00:10:31,465 --> 00:10:33,550 Misschien kunnen we die tellen. Dat is 29. 248 00:10:33,633 --> 00:10:35,135 Oké, maar ik moet... 249 00:10:35,218 --> 00:10:36,803 ...Bill vandaag nog terug bellen. 250 00:10:36,887 --> 00:10:38,347 Oké. 251 00:10:40,974 --> 00:10:43,769 Doe wat je moet doen, ik maak het af. 252 00:10:43,852 --> 00:10:45,771 -Nee, alleen... -Ik zie je thuis. 253 00:10:45,854 --> 00:10:48,482 ik wist niet dat het zo druk zou zijn op het werk. 254 00:10:48,565 --> 00:10:51,360 Maar, nee. Laten we deze straat afmaken. 255 00:10:51,401 --> 00:10:52,694 -Oké. -Ja. 256 00:10:53,278 --> 00:10:55,280 -Dus. -Ja, dat is Bill. 257 00:10:58,825 --> 00:11:00,160 -Ik zie je thuis. -Oké. 258 00:11:00,243 --> 00:11:01,828 -Wil je deze? -Ja. 259 00:11:01,912 --> 00:11:04,331 -Ja. Goed, dank je wel. -Het is goed. 260 00:11:04,414 --> 00:11:08,502 Hoi! Ja ik was net klaar met Peet. 261 00:11:11,546 --> 00:11:13,882 Hybride! Misschien moeten we een hybride nemen. 262 00:11:13,965 --> 00:11:15,050 Een hybride. 263 00:11:15,133 --> 00:11:17,469 Ik wil deze mama! Deze hier! 264 00:11:17,552 --> 00:11:19,221 -Deze? -Je zou het eens moeten zijn. 265 00:11:19,304 --> 00:11:20,305 Deze is gaaf. 266 00:11:20,389 --> 00:11:22,224 -Waar heb je het over? -Mag ik kijken? 267 00:11:22,307 --> 00:11:24,142 -Natuurlijk. Kijk maar. -Ik kan niet... 268 00:11:24,226 --> 00:11:25,435 Dit is geweldig. 269 00:11:26,103 --> 00:11:28,271 ...je overweegt dit niet echt toch? 270 00:11:28,355 --> 00:11:30,732 -Ja, dat doe ik. -Dit is geweldig. 271 00:11:30,816 --> 00:11:32,609 -Leuk? Hij is gaaf toch? -Ja! 272 00:11:32,692 --> 00:11:34,069 Je kan films bekijken. 273 00:11:34,152 --> 00:11:36,279 Zie je? Je kan er films in kijken. 274 00:11:36,363 --> 00:11:37,906 Dat is dan ook alles. 275 00:11:37,989 --> 00:11:39,950 We gaan een proefrit maken... 276 00:11:40,033 --> 00:11:41,743 ...misschien vind je hem dat leuk. 277 00:11:41,827 --> 00:11:44,246 Hier ga ik niet in rijden! Wat als iemand mij ziet? 278 00:11:44,329 --> 00:11:45,372 Jij moet er in rijden. 279 00:11:45,455 --> 00:11:46,915 Ik dacht, je wil hem proberen. 280 00:11:46,998 --> 00:11:48,792 Waarom moet ik rijden? De jouwe. 281 00:11:48,875 --> 00:11:49,960 Niet voor mijn auto! 282 00:11:50,043 --> 00:11:51,169 Ja wel. 283 00:11:51,253 --> 00:11:53,588 Ik heb mijn Ducati al weg gedaan voor het huis! 284 00:11:53,672 --> 00:11:55,632 Maar jou auto is ouder dan de mijne. 285 00:11:55,715 --> 00:11:57,217 Het heeft geen zin om... Wat? 286 00:11:57,551 --> 00:12:02,222 Jij denkt dat we een VW kever en een minivan zullen hebben? 287 00:12:03,181 --> 00:12:04,182 En naar mijn werk? 288 00:12:04,266 --> 00:12:06,476 Ik werk met muzikanten, in een studio, weet je. 289 00:12:06,560 --> 00:12:11,064 En dan kom ik in een kleine vagina, of in een reusachtige vagina? 290 00:12:11,148 --> 00:12:12,649 -Ja hoor. -Wat zeg je pa? 291 00:12:12,732 --> 00:12:13,650 -Champagne kleur. -Niets. 292 00:12:13,733 --> 00:12:15,026 -Verrader. -Ik wil. 293 00:12:15,068 --> 00:12:16,987 Zoek iemand voor een proefrit. 294 00:12:17,070 --> 00:12:19,614 -Kijk naar de Dukes of Hazzard. -Minivan! Ja! 295 00:12:19,698 --> 00:12:20,949 En Smokey and the Bandit. 296 00:12:21,032 --> 00:12:22,659 Je moet niet zo enthousiast zijn. 297 00:12:22,742 --> 00:12:24,828 Liefje, ik doe dit niet, oké? 298 00:12:24,911 --> 00:12:26,496 Ik hou van je schat! 299 00:12:26,580 --> 00:12:28,415 Je kan niet eens met de deur gooien! 300 00:12:32,461 --> 00:12:35,797 Ze doet de deur open en, hoi, hoe is het? 301 00:12:35,881 --> 00:12:36,923 Kom binnen, en ik... 302 00:12:37,007 --> 00:12:40,260 ...hoi laten we praten over al die ongelooflijk beledigende dingen... 303 00:12:40,385 --> 00:12:43,138 ...die je zei over de keuze van mijn leven. 304 00:12:43,221 --> 00:12:44,806 En ze zegt, nee dat is goed. 305 00:12:44,890 --> 00:12:47,434 Laten we eten en doen alsof er niets gebeurt is. 306 00:12:47,517 --> 00:12:51,313 En ik, ik ga hier niet met je zitten eten... 307 00:12:51,396 --> 00:12:53,773 ...na het beledigen van mijn verloofde... 308 00:12:53,857 --> 00:12:55,358 ...waar ik het meest van hou. 309 00:12:55,442 --> 00:12:58,028 Het is gewoon raar. Wat denkt ze wel niet? 310 00:12:58,111 --> 00:12:59,905 Het spijt me echt. 311 00:13:00,071 --> 00:13:01,406 Schatje, het spijt me. 312 00:13:01,490 --> 00:13:03,158 Zeg geen sorry tegen mij. Ik... 313 00:13:03,241 --> 00:13:04,576 ...het spijt me dat je... 314 00:13:04,659 --> 00:13:06,703 ...ik weet het is moeilijk, jij en je mams. 315 00:13:06,786 --> 00:13:08,705 Ze heeft er niets mee te maken. 316 00:13:08,788 --> 00:13:10,499 -Juist. -Alles draait om haar. 317 00:13:10,582 --> 00:13:12,250 Eerst zegt ze, trouw niet. 318 00:13:12,334 --> 00:13:15,003 Dan zegt ze, trouw, maar zoals ik dat wil. 319 00:13:15,086 --> 00:13:17,172 Nou, dan maar niet. Laten we het niet doen. 320 00:13:19,466 --> 00:13:22,010 -Niet trouwen? -Nee. 321 00:13:22,469 --> 00:13:24,721 -Ja, laten we trouwen. -Ryan, je maakt me bang! 322 00:13:24,804 --> 00:13:26,473 Nee, nee, nee. 323 00:13:27,849 --> 00:13:29,726 -Geen grote trouwerij. -Hoe dan? 324 00:13:29,809 --> 00:13:31,728 We gaan naar het gemeentehuis en... 325 00:13:31,811 --> 00:13:33,104 ...doen het op onze manier. 326 00:13:33,605 --> 00:13:35,565 -Zoals weglopen? -Doen we. 327 00:13:36,149 --> 00:13:37,651 Ja, hé. 328 00:13:38,026 --> 00:13:41,196 Ik wil je man zijn, heel graag. Nu. 329 00:13:41,905 --> 00:13:44,324 We gaan alle problemen uit de weg. 330 00:13:44,991 --> 00:13:47,244 Weet je? Hee. 331 00:13:47,494 --> 00:13:49,704 Je moeder draai wel bij uiteindelijk... 332 00:13:49,788 --> 00:13:52,123 ...dan geven we een groot feest dat wordt geweldig. 333 00:13:52,207 --> 00:13:53,667 Misschien is ze dan wel oma. 334 00:13:55,877 --> 00:13:56,920 Ja. 335 00:13:57,003 --> 00:13:58,171 Dit willen wij. 336 00:13:58,255 --> 00:14:00,257 Weet je? Wij weten wat we willen. 337 00:14:00,340 --> 00:14:01,508 Gewoon doen dus. 338 00:14:01,967 --> 00:14:03,760 Ja. Laten we het doen. 339 00:14:04,386 --> 00:14:06,096 -Ik hou van je. -Ik ook van jou. 340 00:14:14,062 --> 00:14:16,898 En dit is mijn favoriete kamer... 341 00:14:17,148 --> 00:14:19,317 ...als woonkamer of eetkamer. 342 00:14:19,401 --> 00:14:21,194 Kijk die ramen. 343 00:14:22,696 --> 00:14:25,699 En jij bent een schilder dus dit is een mooi atelier voor je. 344 00:14:27,993 --> 00:14:29,953 Als we klaar zijn laat ik je de rest zien. 345 00:14:30,036 --> 00:14:33,456 Er is een tuinman. Een stomerij en wasserette. 346 00:14:33,540 --> 00:14:35,875 24 uur per dag onderhoud natuurlijk. 347 00:14:35,959 --> 00:14:39,796 En beneden laat ik je de vuurplaats en lounge zien. 348 00:14:39,879 --> 00:14:41,256 We hebben een wijnkelder... 349 00:14:41,339 --> 00:14:43,133 ...met geklimatiseerde opslag. 350 00:14:43,216 --> 00:14:45,719 En alle apparatuur in de sportschool is state-of-The-art. 351 00:14:45,802 --> 00:14:49,180 En elke dag fitness klassen, yoga, spinning en zumba. 352 00:14:49,264 --> 00:14:52,726 En we zijn op loop afstand van het SFMONA en het Yerbaa Buena park... 353 00:14:52,809 --> 00:14:54,853 ...en alle winkels in Mission Street. 354 00:14:54,936 --> 00:14:56,730 Mijn god. Zumba! 355 00:14:58,523 --> 00:15:02,402 En je kunt spinning doen. Heb ik altijd al eens willen proberen. 356 00:15:02,485 --> 00:15:04,946 Laten we naar buiten gaan naar de vuurplaats. 357 00:15:05,030 --> 00:15:06,114 Goed. 358 00:15:16,666 --> 00:15:19,252 Mr. Smith, dank u wel voor uw vraag. 359 00:15:19,336 --> 00:15:21,338 Dat is zo een belangrijke vraag. 360 00:15:21,421 --> 00:15:25,800 Als moeder, publieke veiligheid is een van mijn uiterste zorgen. 361 00:15:26,509 --> 00:15:28,678 -En...Met... -Little kwam er tussen omdat... 362 00:15:28,762 --> 00:15:29,888 ...je hem tijd gaf. 363 00:15:29,971 --> 00:15:30,930 Ik heb podium angst. 364 00:15:31,014 --> 00:15:32,307 -Dat niet. -Maar... 365 00:15:32,390 --> 00:15:33,475 -...Nee. -Weet ik. 366 00:15:33,558 --> 00:15:36,519 Als ik de zaal zit, check ik mijn telefoon. Je verveelt me. 367 00:15:36,603 --> 00:15:39,147 Sorry. Waar merkte... 368 00:15:39,481 --> 00:15:41,566 ...je dat? Maak het erg specifiek. 369 00:15:41,650 --> 00:15:44,611 Als je het hebt over de veiligheid van je kinderen... 370 00:15:44,694 --> 00:15:46,821 ...en hoe veiligheid ze aangaat. 371 00:15:46,905 --> 00:15:48,948 Ik probeer het, maar je valt me in de rede 372 00:15:49,032 --> 00:15:50,325 Dat gaat vanavond gebeuren. 373 00:15:50,408 --> 00:15:52,494 Het is een debat, weet je? Dus wen er aan. 374 00:15:52,577 --> 00:15:54,454 -Mammie! -Hoi, mijn meisje. 375 00:15:54,537 --> 00:15:56,247 Je neemt me in de maling, Toch? 376 00:15:56,331 --> 00:15:57,499 Gewoon eventjes. 377 00:15:57,582 --> 00:15:59,751 -Gewoon een knuffel. I weet het. -Ik kan het niet. 378 00:15:59,834 --> 00:16:01,044 Sorry. Het spijt ons. 379 00:16:01,127 --> 00:16:03,129 Kun je haar even snel verschonen? 380 00:16:03,213 --> 00:16:04,589 -Ze gaat haar verschonen. 381 00:16:04,673 --> 00:16:06,466 -Ik ben aan koffie toe. -Goed. 382 00:16:06,549 --> 00:16:09,803 -Ik ga een bal naar je gooien. -Ik zeet. 383 00:16:09,886 --> 00:16:11,846 M'n kids zitten in een klas met 32 andere. 384 00:16:11,930 --> 00:16:13,556 Wat ga je daar aan doen? 385 00:16:13,640 --> 00:16:15,642 Dit is jouw ding. Dit is jouw passie. 386 00:16:15,725 --> 00:16:17,352 -Waar. Dat is simpel. -Laat zien. 387 00:16:17,435 --> 00:16:19,854 Onderwijs verbeteren is de grootste reden voor... 388 00:16:19,938 --> 00:16:22,649 ...mij om burgemeester te worden. 389 00:16:22,732 --> 00:16:25,276 We moeten onze studenten en ouders de macht geven... 390 00:16:25,360 --> 00:16:27,696 ...met meer keus en betere toegang. Denk er over. 391 00:16:27,779 --> 00:16:29,322 Ik wil handvesten uitbreiden. 392 00:16:29,406 --> 00:16:30,407 Je verveelt me. 393 00:16:30,490 --> 00:16:31,700 Ik ben nog niet klaar 394 00:16:31,783 --> 00:16:33,410 Kan me niets schelen. 395 00:16:33,493 --> 00:16:34,744 Wees persoonlijk. 396 00:16:34,828 --> 00:16:35,745 Je bent zo negatief. 397 00:16:35,829 --> 00:16:36,955 Duik erin. Duik daar. 398 00:16:37,038 --> 00:16:38,164 -God! -Precies daar, oké? 399 00:16:38,248 --> 00:16:39,499 Praat over Max! 400 00:16:39,582 --> 00:16:42,669 Hoe het onderwijs hem raakt. 401 00:16:42,752 --> 00:16:45,130 Hij heeft speciale behoeftes, hoe unfair het is. 402 00:16:45,213 --> 00:16:46,214 Goed, volgende. 403 00:16:46,297 --> 00:16:47,924 Kinderen worden gediscrimineerd. 404 00:16:48,007 --> 00:16:49,008 Volgende vraag. 405 00:16:49,092 --> 00:16:52,345 Ik praat niet over mijn zoon en zijn ziekte. Het spijt me. 406 00:16:52,429 --> 00:16:53,596 Dat doe ik niet. 407 00:16:53,680 --> 00:16:56,099 Ben je mal? Dit is de basis van ons platform. 408 00:16:56,182 --> 00:16:57,392 Er niet over praten... 409 00:16:57,475 --> 00:16:58,935 ...educatie is je passie. 410 00:16:59,018 --> 00:17:02,230 -Mijn passie is... -Hoe het je zoon aangrijpt? 411 00:17:02,313 --> 00:17:04,566 ...educatie is mijn ding. Niet mijn zoon. 412 00:17:05,525 --> 00:17:08,653 Goed? Dat is het. Hij niet. Volgende vraag. 413 00:17:09,779 --> 00:17:10,864 Goed. 414 00:17:16,828 --> 00:17:18,913 Deze gasten klinken geweldig! 415 00:17:19,456 --> 00:17:22,459 Het geluid van 5 drollen in perfecte harmonie. 416 00:17:22,542 --> 00:17:25,128 -Wat is je probleem? -Ik kwam hier in een kever. 417 00:17:25,211 --> 00:17:27,589 -Echt? -Een licht groene kever. 418 00:17:27,672 --> 00:17:28,965 Is je auto in de garage? 419 00:17:29,048 --> 00:17:33,845 Mijn auto is weg, voor altijd. Ingeruild voor een minivan. 420 00:17:33,928 --> 00:17:34,971 Die Jasmine wilde. 421 00:17:35,013 --> 00:17:36,055 Echt waar? 422 00:17:36,139 --> 00:17:37,932 -Welkom bij de club. -Leuk hè? 423 00:17:38,016 --> 00:17:39,267 -Ja. -Je lijkt opgewonden. 424 00:17:39,350 --> 00:17:41,394 Mijn vriend Crosby zijn minivan. 425 00:17:41,478 --> 00:17:44,272 Je hoort erbij nu. Wat is mis man? Ze zijn handig. 426 00:17:44,355 --> 00:17:46,107 -Leuk, jij? -Handig met kids. 427 00:17:46,191 --> 00:17:47,108 Je kan veel meenemen. 428 00:17:47,192 --> 00:17:48,651 Luister naar jezelf. 429 00:17:48,735 --> 00:17:50,612 -Zo was je niet altijd. -Zoals wat? 430 00:17:50,695 --> 00:17:53,406 Rib broeken en Norah Jones... 431 00:17:53,490 --> 00:17:55,033 -...naar bed om 11uur. -Iets mis mee? 432 00:17:55,116 --> 00:17:56,576 Ik compenseer niet, weet je? 433 00:17:56,659 --> 00:17:58,036 Niet bang van de minivan. 434 00:17:58,119 --> 00:18:00,914 Ze zijn wel duidelijk naar de vrouwen toe. 435 00:18:01,039 --> 00:18:03,750 Luister. Je bent getrouwd en ook een vader. 436 00:18:03,833 --> 00:18:05,502 Je bent een zakenman. Oké? 437 00:18:05,585 --> 00:18:06,711 Niet bij mijn leeftijd. 438 00:18:06,795 --> 00:18:07,921 Denk na man! 439 00:18:08,004 --> 00:18:10,548 Zelfs een man van 75 rijd niet in een plee op wielen. 440 00:18:10,632 --> 00:18:12,467 Wees eigenwijs en vermoei jezelf. 441 00:18:12,550 --> 00:18:14,135 Of je draagt een rib broek en relax. 442 00:18:14,177 --> 00:18:15,136 Erg comfortabel. 443 00:18:15,345 --> 00:18:18,932 Of ik laat gecastreerd op mijn voorhoofd zetten. 444 00:18:19,516 --> 00:18:20,517 Wat denk je? 445 00:18:20,600 --> 00:18:22,018 Je bent een minivan man nu. 446 00:18:22,894 --> 00:18:24,646 Een van die rock 'n roll gasten. 447 00:18:24,729 --> 00:18:26,648 Wat vond je er van? 448 00:18:26,731 --> 00:18:28,858 -Klonk goed. -Geweldig. Nog een keer? 449 00:18:28,942 --> 00:18:30,276 Nee, perfect. Dat was het wel. 450 00:18:30,360 --> 00:18:31,653 Goed? 451 00:18:31,736 --> 00:18:33,655 He, kom op! 452 00:18:33,738 --> 00:18:37,700 Misschien een borrel midden op de dag? 453 00:18:37,784 --> 00:18:39,828 Ik ben niet zo een dag drinker. 454 00:18:39,911 --> 00:18:41,329 Je houd van een borrel, toch? 455 00:18:41,412 --> 00:18:42,914 -Kom op. -Geen zin. 456 00:18:42,997 --> 00:18:44,916 -Ik doe mee. -Toch nog een kerel hier. 457 00:18:44,999 --> 00:18:46,543 -Alles goed. -We doen het. 458 00:18:46,626 --> 00:18:48,169 -Wil je er ook een? -Nee, het is goed. 459 00:18:48,253 --> 00:18:49,963 -Bang voor vlekken? -Geniet er van. 460 00:18:50,046 --> 00:18:51,673 Waarom schreeuwde hij naar ons? 461 00:18:51,756 --> 00:18:53,007 Sommige mensen zijn lomp. 462 00:18:53,091 --> 00:18:54,217 Die gast was geweldig. 463 00:18:54,300 --> 00:18:56,678 Laat dat geen gek zijn als je blieft. 464 00:18:57,929 --> 00:18:59,597 Dit is geen spelletje. 465 00:18:59,681 --> 00:19:01,266 Je zei dat het een spelletje was. 466 00:19:01,349 --> 00:19:03,268 -En je geloofde mij? -Ophouden! 467 00:19:03,935 --> 00:19:05,770 -Dit stinkt. -Je bent te verwend. 468 00:19:05,812 --> 00:19:07,438 Goed! Al goed! 469 00:19:07,522 --> 00:19:09,190 Zet je brave gezicht op. 470 00:19:10,775 --> 00:19:12,986 -Hoi! -Hoi, Julia! 471 00:19:13,528 --> 00:19:14,904 Woon je hier? 472 00:19:14,988 --> 00:19:16,364 Ja, dit is mijn huis. 473 00:19:18,408 --> 00:19:19,284 Wat doe je? 474 00:19:19,367 --> 00:19:23,580 We waren de boer op voor mijn schoonzus, ze wil burgemeester worden. 475 00:19:23,663 --> 00:19:26,124 Ik moet je eigenlijk alles vertellen. Maar zal je sparen. 476 00:19:26,207 --> 00:19:28,835 -Sydney! Kom binnen. -Goed! 477 00:19:28,918 --> 00:19:31,462 -Nee, Char, ze zijn bezig. -Als je blieft, mama? 478 00:19:32,839 --> 00:19:34,674 Of wil je een pauze nemen? 479 00:19:35,216 --> 00:19:37,886 Je mag binnen komen, als je wilt. 480 00:19:39,262 --> 00:19:42,473 -Een pitstop. 10 Minuten, goed? -Perfect. 481 00:19:43,641 --> 00:19:45,727 -Goed. -Ze zijn zo beleeft. 482 00:19:45,810 --> 00:19:47,937 Ik heb ze omgekocht met computer spellen. 483 00:19:52,400 --> 00:19:54,819 -Hee. -Hoi, hoe gaat het? 484 00:19:55,069 --> 00:19:57,071 -Goed. -Mag ik binnen komen? 485 00:19:57,989 --> 00:19:59,324 -Krijg ik moeilijkheden? 486 00:19:59,407 --> 00:20:00,950 -Geen. -Ik weet nooit of ik... 487 00:20:01,034 --> 00:20:03,161 ...moeilijkheden krijg, zelfs als volwassene. 488 00:20:03,244 --> 00:20:05,997 Krijg je niet. En je bent ook niet volwassen. 489 00:20:06,080 --> 00:20:07,832 Dat is lomp. Wat doe je? 490 00:20:07,916 --> 00:20:10,168 -Niets. Ik ben klaar -Oké. 491 00:20:11,419 --> 00:20:12,545 Wat gebeurt er? 492 00:20:12,670 --> 00:20:13,838 Niet veel. Alleen... 493 00:20:15,381 --> 00:20:17,008 ...je bent mijn beste vriend. 494 00:20:17,091 --> 00:20:20,303 Meest belangrijke persoon ter wereld voor mij. 495 00:20:20,678 --> 00:20:26,100 Ryan en ik hebben besloten te trouwen in het gemeentehuis. 496 00:20:26,184 --> 00:20:28,311 En we willen jou als onze speciale getuige. 497 00:20:29,103 --> 00:20:32,148 Waarom doe je dat? Wat is er met het huwelijks feest? 498 00:20:32,231 --> 00:20:34,108 Dat willen we niet meer doen. 499 00:20:34,192 --> 00:20:36,694 Een groot feest met alles erop en eraan. 500 00:20:36,778 --> 00:20:38,404 Ik begin erg nerveus te worden. 501 00:20:38,488 --> 00:20:40,448 En ik wil het niet meer, snap je? 502 00:20:40,531 --> 00:20:41,532 We doen dus alleen... 503 00:20:41,616 --> 00:20:42,992 ...we doen het gewoon. Oké? 504 00:20:43,076 --> 00:20:44,369 Ja. Wat spannend! 505 00:20:44,452 --> 00:20:45,662 Wanneer is het? 506 00:20:45,745 --> 00:20:47,747 Waarschijnlijk al gauw. 507 00:20:47,830 --> 00:20:50,208 In de volgende paar dagen. 508 00:20:50,291 --> 00:20:52,418 Mijn god. Kan iedereen dan? 509 00:20:53,711 --> 00:20:56,756 Het zal niet zijn iedereen. 510 00:20:56,839 --> 00:20:58,675 Alleen familie. 511 00:20:59,676 --> 00:21:03,638 Waarschijnlijk alleen wij. 512 00:21:04,639 --> 00:21:07,141 -Dus, jij en ik en Ryan. -En mama? 513 00:21:07,225 --> 00:21:08,685 Hoe zit het met mama? 514 00:21:09,435 --> 00:21:10,478 Ik bedoel, ik snap... 515 00:21:10,561 --> 00:21:12,271 ...je kan niet trouwen zonder mama. 516 00:21:12,355 --> 00:21:13,898 Ik zeg het haar direct er na. 517 00:21:13,982 --> 00:21:15,274 We doen wel iets. Goed. 518 00:21:15,358 --> 00:21:16,776 Ze zal er kapot van zijn. 519 00:21:16,859 --> 00:21:18,695 -Kan me niets schelen. -Haar wel. 520 00:21:18,778 --> 00:21:22,031 Ik maak me niet druk om mama, ik probeerde een trouwerij te houden... 521 00:21:22,115 --> 00:21:25,576 ...met haar maar ze werd erg nerveus en was niet erg ondersteunend... 522 00:21:25,660 --> 00:21:27,954 ...het voelt of ze niet wil dat ik ga trouwen. 523 00:21:28,037 --> 00:21:29,998 Dus ik wil haar er niet eens bij hebben. 524 00:21:30,498 --> 00:21:31,708 Tja. 525 00:21:32,208 --> 00:21:33,960 Het gaat niet om haar, weet je? 526 00:21:34,043 --> 00:21:36,004 Niet waar. Zeker niet waar. 527 00:21:37,463 --> 00:21:39,132 Wat? Wat is jou probleem? 528 00:21:39,215 --> 00:21:43,177 Ik ben er voor jou. Ik kan het gewoon niet. 529 00:21:46,681 --> 00:21:48,891 Ik zeg niet dat... 530 00:21:49,642 --> 00:21:51,894 Amber, als je blieft, denk er over na. 531 00:22:04,240 --> 00:22:06,242 De sushi boot bij Olifant sushi. 532 00:22:06,325 --> 00:22:07,577 Geweldig. 533 00:22:07,660 --> 00:22:08,911 -Nee, echt geweldig. -Ja. 534 00:22:08,995 --> 00:22:10,872 Is dat een piratenschip gevuld met sushi? 535 00:22:10,955 --> 00:22:11,956 Ja. Ja! 536 00:22:12,040 --> 00:22:13,916 Dat is goed. 537 00:22:14,000 --> 00:22:17,295 Heerlijk. O mijn god. Ik mis mijn onkostenvergoeding. 538 00:22:17,378 --> 00:22:18,421 Zeker. 539 00:22:18,504 --> 00:22:20,757 -Ik had de beste. -Ik ook. 540 00:22:22,925 --> 00:22:24,719 Mis het echt. 541 00:22:25,428 --> 00:22:27,430 -Ja. -Ik mis eigenlijk alles wel. 542 00:22:28,556 --> 00:22:31,350 Ik mis zelfs de dingen waar ik een hekel aan had. 543 00:22:32,393 --> 00:22:34,312 Weet je, ik deed iets met mijn therapeut. 544 00:22:34,353 --> 00:22:36,564 -Jij in therapie? -Ja heel erg. 545 00:22:36,647 --> 00:22:39,484 Iets met een grafiek, ze zei geef me een lijst met alles... 546 00:22:39,567 --> 00:22:42,153 ...wat je blij maakt over jezelf en... 547 00:22:42,236 --> 00:22:44,113 ...dan zeg je me in welke percentages. 548 00:22:44,197 --> 00:22:46,407 Ik zeg, goed doen we. 549 00:22:47,075 --> 00:22:49,911 Dus ik zeg, vader zijn. 550 00:22:50,244 --> 00:22:52,371 Ze zegt, en je hobby's? 551 00:22:52,455 --> 00:22:54,332 -Hobby's? Wat zijn dat? -Precies. 552 00:22:54,749 --> 00:22:58,920 Dus het is 75% werk... 553 00:22:59,003 --> 00:23:01,380 ...en 25% vader zijn. 554 00:23:01,464 --> 00:23:04,342 Ik loog eigenlijk. Het is meer 90%-10%. 555 00:23:04,842 --> 00:23:06,094 Liegen tegen je therapeut? 556 00:23:06,177 --> 00:23:07,595 Ja. Altijd. 557 00:23:07,678 --> 00:23:10,098 Ik wil niet dat ze denkt dat ik een eikel ben. 558 00:23:10,598 --> 00:23:11,641 Ja, ja. 559 00:23:11,724 --> 00:23:14,060 Maar eigenlijk... 560 00:23:14,602 --> 00:23:16,938 ...ik weet dat ik een erg goede verkoper was. 561 00:23:17,021 --> 00:23:18,189 Ja, ja. 562 00:23:18,272 --> 00:23:21,067 Alleen niet zo een goede vader. 563 00:23:24,112 --> 00:23:25,196 Ja, ja. 564 00:23:26,489 --> 00:23:29,784 Nou je hebt nu tenminste een hobby met het duurzaamheidscomité. 565 00:23:29,867 --> 00:23:31,786 Ja, natuurlijk! 566 00:23:31,869 --> 00:23:33,412 En dat maakt je trots. 567 00:23:33,496 --> 00:23:35,373 Het groene team! Mijn god. 568 00:23:35,456 --> 00:23:36,833 Heb je iets te eten? 569 00:23:36,916 --> 00:23:38,876 Victor, wat lomp. Het spijt me. 570 00:23:38,960 --> 00:23:39,961 Weet je, laten we gaan. 571 00:23:40,044 --> 00:23:41,671 Hoe dan ook, we moeten gaan. 572 00:23:41,754 --> 00:23:42,713 Ik heb honger. 573 00:23:43,881 --> 00:23:45,258 De troepen hebben honger. 574 00:23:48,427 --> 00:23:50,388 Vissticks, 15 minuten? 575 00:23:50,596 --> 00:23:51,764 Doen we. 576 00:23:51,889 --> 00:23:53,015 Oké. 577 00:23:53,349 --> 00:23:56,144 Weet je? Ik ben zo ziek van kindereten. 578 00:23:56,227 --> 00:23:57,728 -Ja, zeker. -Wat zeg je als... 579 00:23:57,812 --> 00:24:01,607 ...iets maken zoals wij aten toen we normale mensen waren? 580 00:24:01,691 --> 00:24:03,442 -Oké. -Goed. 581 00:24:13,828 --> 00:24:17,999 Ik wist het. Je wacht tot we het huis uit zijn en dan maak je een zwembad. 582 00:24:18,374 --> 00:24:20,835 Het is geen zwembad. Het is een vuurplaats voor mam. 583 00:24:21,669 --> 00:24:23,379 Wat moet ze met een vuurplaats? 584 00:24:23,921 --> 00:24:27,216 Nou, ik dacht dat het leuk zou zijn, dat is alles. 585 00:24:27,300 --> 00:24:28,509 Raar. 586 00:24:30,803 --> 00:24:33,973 Krijg je een vuurplaats? Ik wist niet dat je dat wilde. 587 00:24:34,056 --> 00:24:35,308 Ik ook niet. 588 00:24:38,895 --> 00:24:41,230 Hoe is het met Amber? Hoe is het met de trouwerij? 589 00:24:45,693 --> 00:24:47,069 Wat is er gebeurd? 590 00:24:47,153 --> 00:24:50,740 Ik zei dat ze te jong was. 591 00:24:51,824 --> 00:24:53,659 Hoe ging dat? 592 00:24:54,076 --> 00:24:55,870 Goed. Erg goed. 593 00:24:55,953 --> 00:24:58,247 Ze praat niet met me. Maar verder. 594 00:24:58,331 --> 00:25:00,708 -Was je verrast? -Eigenlijk wel ja. 595 00:25:00,791 --> 00:25:03,586 Het verwondert me dat ze mijn mening niet wilde horen. 596 00:25:03,669 --> 00:25:05,838 Ik bedoel, ze is 21. Waarom kan ze niet wachten? 597 00:25:05,922 --> 00:25:09,550 Ze wil niet wachten. Ze is verliefd en wil nu trouwen. 598 00:25:11,761 --> 00:25:12,637 Wat is dat? 599 00:25:13,137 --> 00:25:13,971 Wat? 600 00:25:14,764 --> 00:25:18,517 Het spijt me, wat? 601 00:25:19,227 --> 00:25:21,687 Moeder, het is niet zoals Seth en ik. 602 00:25:21,771 --> 00:25:23,481 -Niet zoals wij. -Precies het zelfde. 603 00:25:23,564 --> 00:25:24,982 Precies het zelfde. 604 00:25:25,066 --> 00:25:26,525 Niet waar. 605 00:25:26,609 --> 00:25:29,403 Hoe vaak zeiden we je niet, doe rustig aan en wacht... 606 00:25:29,487 --> 00:25:32,198 ...waarom zoveel haast? Waarom nu? 607 00:25:32,281 --> 00:25:33,449 Weet je nog? 608 00:25:35,618 --> 00:25:37,912 Wat denk je, wat hadden we niet moeten zeggen? 609 00:25:40,706 --> 00:25:42,667 Ik weet wat ik niet had moeten zeggen. 610 00:25:43,501 --> 00:25:44,919 -Wat? -Niets. 611 00:25:45,670 --> 00:25:47,964 Omdat je toch met Seth samen zou zijn. 612 00:25:48,464 --> 00:25:49,799 En omdat we wat zeiden... 613 00:25:49,882 --> 00:25:53,010 ...zijn we je een paar jaar kwijt geweest. 614 00:25:53,761 --> 00:25:55,429 En we miste je. 615 00:25:57,932 --> 00:25:59,016 Zijn dat mijn keuzes? 616 00:25:59,100 --> 00:26:01,435 Ik kijk toe en... 617 00:26:01,936 --> 00:26:03,938 ...kijk hoe ze een grote fout maakt... 618 00:26:04,021 --> 00:26:06,857 ...of ik verlies mijn relatie met haar helemaal. 619 00:26:06,941 --> 00:26:09,652 Amber gaat doen wat haar hart haar zegt te doen. 620 00:26:09,777 --> 00:26:12,113 Misschien is het fout, en misschien niet. 621 00:26:12,196 --> 00:26:15,741 Maar je moet haar ruimte geven. 622 00:26:18,411 --> 00:26:19,745 Het is moeilijk. 623 00:26:20,496 --> 00:26:21,372 Zeker. 624 00:26:22,707 --> 00:26:24,125 Dat is het, toch? 625 00:26:29,839 --> 00:26:33,676 Daar gaan we. Dit is het. Deze is voor het doelpunt. 626 00:26:33,759 --> 00:26:35,052 Als ik deze maak moeten... 627 00:26:35,136 --> 00:26:37,763 ...jullie leven met de vernedering verslagen te zijn... 628 00:26:37,847 --> 00:26:39,181 ...door een knul in een minivan. 629 00:26:39,557 --> 00:26:40,975 Tromgeroffel alsjeblieft! 630 00:26:44,061 --> 00:26:45,604 Ja, schatje! 631 00:26:45,688 --> 00:26:47,148 Juichen! 632 00:26:47,231 --> 00:26:49,442 Ik doe met je mee als een daad van solidariteit. 633 00:26:49,525 --> 00:26:51,152 Nee, opnieuw! Ik wil opnieuw. 634 00:26:51,235 --> 00:26:52,278 We doen het opnieuw. 635 00:26:52,361 --> 00:26:53,446 Niet opnieuw. 636 00:26:53,529 --> 00:26:54,447 Ik zeg opnieuw. 637 00:26:54,530 --> 00:26:56,532 Goed. Het is mijn vrouw. 638 00:26:58,409 --> 00:26:59,869 Dag schat. 639 00:27:00,953 --> 00:27:02,330 Ja, ik kijk er naar uit. 640 00:27:05,333 --> 00:27:07,084 Luierzalf. Ik heb het. 641 00:27:08,794 --> 00:27:10,463 Hou ook van jou. Dag. 642 00:27:11,005 --> 00:27:13,883 Verdorie, vergeten dat we bij mijn schoonmoeder eten. 643 00:27:13,966 --> 00:27:15,843 Ik moet nu soja ijs voor halen... 644 00:27:15,926 --> 00:27:17,553 ...en baby luierzalf. 645 00:27:17,636 --> 00:27:20,014 -Ik ben zo zwak. -Ik ben hier weg. Goed? 646 00:27:20,097 --> 00:27:22,058 -Jullie moeten ook komen. -Crosby. 647 00:27:22,141 --> 00:27:23,267 Je zou niet moeten rijden. 648 00:27:23,351 --> 00:27:26,228 Ik rij niet. Ik neem een taxi naar de supermarkt... 649 00:27:26,312 --> 00:27:28,606 ...en dan een andere naar mijn schoonmoeder. 650 00:27:28,689 --> 00:27:30,941 Waarom haalt je vrouw het niet op? 651 00:27:32,026 --> 00:27:33,986 -Goed idee! Kan zij ons een lift geven! -Goed! 652 00:27:34,070 --> 00:27:36,113 Daar zal ze geen zin in hebben. 653 00:27:36,197 --> 00:27:37,615 Dan zijn wij verstandig. 654 00:27:37,698 --> 00:27:39,116 -Gaat werken. -Goed, ik bel. 655 00:27:39,200 --> 00:27:41,994 En er is een hamburgertent op onze weg naar huis. 656 00:27:42,078 --> 00:27:45,664 Ja, ik wil een burger. Schat! Hoi, kan jij... 657 00:27:45,748 --> 00:27:47,291 ...niet boos zijn alsjeblieft. 658 00:27:47,375 --> 00:27:50,086 Denk je dat je mij op kan halen in het café met... 659 00:27:50,169 --> 00:27:51,545 ...een paar vrienden? 660 00:27:51,629 --> 00:27:52,713 Goed, gedaan. 661 00:27:52,797 --> 00:27:56,092 Hoeveel bouwvergunningen zijn er afgegeven in 2012? 662 00:27:56,217 --> 00:27:57,843 -Ik hou van rood -weet ik veel. 663 00:27:57,927 --> 00:27:59,929 Vijf. Nee fout. Het is vijf. 664 00:28:00,012 --> 00:28:01,097 Het centrum is te vol. 665 00:28:01,180 --> 00:28:03,140 Het hoort erbij je vroeg me vragen te stellen. 666 00:28:03,224 --> 00:28:05,810 Het hoeft niet precies te zijn. Alleen ongeveer. 667 00:28:05,893 --> 00:28:07,937 Je weet er niets van. Je bent niet klaar. 668 00:28:08,020 --> 00:28:10,689 Ik kan niet alles onthouden, en ik heb een goed geheugen. 669 00:28:10,773 --> 00:28:12,525 -Weet ik, schat. -Goed, deze groene? 670 00:28:12,608 --> 00:28:14,485 -Mijn geheugen is beter. -Leuk. 671 00:28:14,568 --> 00:28:16,112 Maak je geen zorgen... 672 00:28:16,195 --> 00:28:18,531 ...volgens de voorspelling kan je niet winnen. 673 00:28:18,614 --> 00:28:20,491 Nee, Max. Niet waar. Zeg dat niet. 674 00:28:20,574 --> 00:28:22,284 Niet helemaal onmogelijk omdat... 675 00:28:22,368 --> 00:28:24,036 Harry Truman in 1948 ook won. 676 00:28:24,120 --> 00:28:25,246 Zie je? Kijk dat eens. 677 00:28:25,329 --> 00:28:27,832 -Maar 17% van de stemmen. -Heb je nagellak op? 678 00:28:27,915 --> 00:28:28,958 Deze, ik neem deze. 679 00:28:29,041 --> 00:28:30,376 Hij gooide een atoombom. 680 00:28:30,459 --> 00:28:32,837 Ik ga geen bom gooien, op niemand. 681 00:28:32,920 --> 00:28:33,963 Het ruikt hier muf. 682 00:28:35,548 --> 00:28:38,092 Ik denk dat je het slecht doen in de voorspelling... 683 00:28:38,175 --> 00:28:40,719 ...omdat je geen automaat hebt. 684 00:28:40,803 --> 00:28:43,639 -Ik beloofde iedereen een automaat. -Juist ja. 685 00:28:47,893 --> 00:28:50,187 Jeetje! Dit ziet er geweldig uit. 686 00:28:50,271 --> 00:28:52,314 Jij hebt de saus gemaakt. Ik heb opgeschept. 687 00:28:52,440 --> 00:28:54,567 Je kan goed opscheppen. 688 00:28:54,608 --> 00:28:55,443 Beter dan de onze. 689 00:28:55,776 --> 00:28:56,986 Niet waar. Geloof me. 690 00:28:57,069 --> 00:28:59,989 Mijn god. Dit is walgelijk. 691 00:29:00,072 --> 00:29:02,241 -Vind je niet, Julia? -Krijg het niet weg. 692 00:29:02,324 --> 00:29:04,160 Dit is. 693 00:29:04,243 --> 00:29:08,038 -Je liegt. -Misschien een beetje. 694 00:29:08,122 --> 00:29:09,999 Sidney, denk aan je worteltjes. 695 00:29:10,082 --> 00:29:11,959 Thuis hoeven we er maar 4 te eten. 696 00:29:12,042 --> 00:29:14,962 Vier wortels? Wat voor bouwval run je daar? 697 00:29:15,045 --> 00:29:16,881 -Luister. -Vier? 698 00:29:16,964 --> 00:29:19,008 -Wat denk je van meer dan 4 nu? -Hallo? 699 00:29:19,091 --> 00:29:20,176 Mamma! 700 00:29:20,885 --> 00:29:23,554 Dag jongens! 701 00:29:24,472 --> 00:29:26,223 Hoi! 702 00:29:27,141 --> 00:29:28,893 Colleen, herinner je Julia? 703 00:29:28,976 --> 00:29:30,728 -Hoi! -Victor en Sydney zijn moeder. 704 00:29:30,811 --> 00:29:33,105 Hoi! Ja! Dag, Julia. 705 00:29:33,189 --> 00:29:35,858 -Hoe gaat het? -Goed, dank je! We wilden... 706 00:29:35,941 --> 00:29:37,902 ...net gaan. We verkennen de buurt. 707 00:29:37,985 --> 00:29:40,821 Mijn schoonzus is verkiesbaar als burgemeester. 708 00:29:40,988 --> 00:29:42,948 De kinderen zagen elkaar en hadden honger. 709 00:29:43,032 --> 00:29:44,992 Dus zijn we hier. Maar we gaan net weg. 710 00:29:45,075 --> 00:29:46,410 Ik ben nog niet klaar. 711 00:29:46,494 --> 00:29:47,578 -Goed. -Je hoeft niet! 712 00:29:47,661 --> 00:29:48,579 Laat ze eten. 713 00:29:48,662 --> 00:29:49,830 Dat is zo aardig van je. 714 00:29:49,914 --> 00:29:50,915 Maar papa wacht. 715 00:29:50,998 --> 00:29:52,416 Ik heb mijn wortels nog niet op. 716 00:29:52,500 --> 00:29:54,376 Laten we gaan. 717 00:29:54,460 --> 00:29:55,794 kom op, Victor we gaan. 718 00:29:57,046 --> 00:29:59,465 Leuk je om te zien, Colleen. 719 00:29:59,548 --> 00:30:01,550 -Erg leuk om je te zien. -Dank je. 720 00:30:01,634 --> 00:30:03,594 Goede avond! 721 00:30:03,677 --> 00:30:05,763 -Jullie ook. -Succes met de campagne. 722 00:30:05,846 --> 00:30:07,139 -Ja! Dank je wel. -Dag. 723 00:30:07,223 --> 00:30:08,849 -Geen probleem. -Ik zie je gauw! 724 00:30:10,643 --> 00:30:12,019 Heb je honger? 725 00:30:13,229 --> 00:30:14,355 Ja. 726 00:30:14,688 --> 00:30:16,774 Van wie is die dubbele cheeseburger? 727 00:30:16,857 --> 00:30:18,359 Ik! Ik, ik. 728 00:30:18,442 --> 00:30:20,152 -Hee! -Hee, hee, hee! 729 00:30:20,236 --> 00:30:22,488 Niet knokken, anders krijgt niemand wat. 730 00:30:22,571 --> 00:30:24,907 Ik zal naar de baby kijken elke avond deze week. 731 00:30:24,990 --> 00:30:26,992 -Goed, 2 weken. Daar gaan we. -Oké. 732 00:30:28,244 --> 00:30:29,912 Hoe kom je aan zo een lekker ding? 733 00:30:29,995 --> 00:30:32,540 -Ik maakte haar zwanger. -O mijn god. 734 00:30:33,541 --> 00:30:36,126 Goed, luister! We moeten over 20 minuten thuis zijn. 735 00:30:36,210 --> 00:30:39,505 dus wie het dichtst bij woont, daar stapt iedereen uit. 736 00:30:39,588 --> 00:30:41,090 We wonen allemaal samen. 737 00:30:43,008 --> 00:30:44,843 -Natuurlijk. -Ze wonen allemaal samen! 738 00:30:47,054 --> 00:30:50,641 Wacht! Je hebt televisie in deze auto! 739 00:30:50,766 --> 00:30:52,184 -Ja. -Wat krijgen we te zien? 740 00:30:52,268 --> 00:30:54,311 Je kunt kiezen, SpongeBob of Adventure Time. 741 00:30:54,395 --> 00:30:55,688 Adventure Time! 742 00:30:55,771 --> 00:30:57,481 -Goede keuze. -Daar gaan we. 743 00:30:57,565 --> 00:30:58,899 Adventure Time, is het. 744 00:30:58,983 --> 00:31:02,820 Ik wil in deze auto blijven wonen! 745 00:31:02,903 --> 00:31:03,904 -Crosby? -Ja. 746 00:31:03,988 --> 00:31:05,239 Jij hebt de beste vrouw. 747 00:31:05,322 --> 00:31:08,033 Ja, ze is oké. 748 00:31:15,249 --> 00:31:16,333 Dag, papa! 749 00:31:16,417 --> 00:31:19,378 Hoi! Hoe gaat het? 750 00:31:19,461 --> 00:31:21,630 -Kijk jullie eens. -Wat is dit? 751 00:31:22,172 --> 00:31:25,759 Voorzichtig. Hoe is het? Kijk jullie! geweldig. 752 00:31:25,843 --> 00:31:27,886 Dit is het hier. 753 00:31:27,970 --> 00:31:29,847 Dit zou het eten zijn. 754 00:31:29,930 --> 00:31:32,266 -Dat zie ik. -Ik dacht dat we vroeger... 755 00:31:32,349 --> 00:31:33,892 ...als een familie aten. 756 00:31:33,976 --> 00:31:35,561 We kunnen het nog eens doen. 757 00:31:35,644 --> 00:31:37,146 -Kip met parmezaan. -We aten al. 758 00:31:37,229 --> 00:31:38,939 -Nou. -Vissticks. 759 00:31:39,023 --> 00:31:41,442 -Niet jou soort. -Een hapje, voor bij het spel. 760 00:31:41,775 --> 00:31:42,943 Als jullie geen... 761 00:31:43,027 --> 00:31:45,029 ...honger hebben, kijk dan iets op de tv. 762 00:31:45,112 --> 00:31:46,947 -Ik heb honger. -Tv? 763 00:31:47,448 --> 00:31:49,366 -Op een school avond? -Ja. 764 00:31:49,783 --> 00:31:51,285 -Kom op. -Ik heb. 765 00:31:51,368 --> 00:31:54,163 Je zal wel honger hebben. 766 00:31:54,246 --> 00:31:56,332 -Ik sterf. -Als ze tv mogen kijken van jou. 767 00:31:56,415 --> 00:31:59,209 Ik heb ook honger. Heb bijna niets gegeten. 768 00:31:59,293 --> 00:32:00,502 Oké, goed. 769 00:32:03,088 --> 00:32:07,593 Ik wilde sorry zeggen, voor niet meegaan de wijk in. 770 00:32:08,344 --> 00:32:11,096 En ik ben... 771 00:32:13,057 --> 00:32:14,767 ...erg gespannen, weet ik... 772 00:32:15,142 --> 00:32:19,730 ...je wilde je zeggen dat je het zo goed doet met deze twee. 773 00:32:20,564 --> 00:32:22,816 Ik zou nooit kunnen doen... 774 00:32:23,942 --> 00:32:26,695 ...wat ik doe, zonder jou dus... 775 00:32:30,783 --> 00:32:32,326 ...dank je wel. 776 00:32:39,166 --> 00:32:41,752 Ben je klaar om dit allemaal op te eten? 777 00:32:41,835 --> 00:32:42,920 Alles. 778 00:32:43,295 --> 00:32:44,922 Het spijt... 779 00:32:45,005 --> 00:32:46,173 ...me zo. 780 00:32:47,758 --> 00:32:49,677 Ik ben zo blij dat u dat vraagt. 781 00:32:49,760 --> 00:32:53,055 Als inwoner van Berkeley voor 25 jaar... 782 00:32:53,138 --> 00:32:56,141 ...en moeder van drie, is veiligheid is mijn grootste zorg. 783 00:32:56,225 --> 00:32:57,309 VERKIEZING 2017 784 00:32:57,393 --> 00:32:58,727 -Elke dag leren. -Bevestig ik. 785 00:32:58,811 --> 00:33:00,854 Kristina en ik werkten samen. 786 00:33:00,979 --> 00:33:03,273 Ze is een geweldige moeder. 787 00:33:03,357 --> 00:33:04,400 Dank u wel. 788 00:33:04,483 --> 00:33:08,195 Maar ik denk dat het een beetje ingewikkelder is dan dat. 789 00:33:08,445 --> 00:33:10,572 Als controleur, tijdens mijn ambtstermijn... 790 00:33:10,656 --> 00:33:13,992 ...bezuinigde je op de politie voetpatrouilles in bijna elke buurt. 791 00:33:14,076 --> 00:33:15,452 Sorry ik val je in de rede. 792 00:33:15,536 --> 00:33:17,162 Ik ben blij dat je het zegt. Tony. 793 00:33:17,246 --> 00:33:20,207 Toen mijn dochter klein was, kon ze alleen naar school lopen. 794 00:33:20,290 --> 00:33:21,542 Nu op de middelbare. 795 00:33:21,709 --> 00:33:23,585 Ik wil dit even afmaken omdat het belangrijk is. 796 00:33:23,669 --> 00:33:25,421 Tony, bedankt voor de gelegenheid. 797 00:33:25,504 --> 00:33:28,340 Gemoedsrust is absoluut de moeite waard. 798 00:33:28,424 --> 00:33:32,594 En daarom legde ik als controleur, de basis voor een nieuw systeem. 799 00:33:32,678 --> 00:33:36,515 Inwoners kunnen zelf misdaad gegevens binnen hun eigen buurt inzien... 800 00:33:36,598 --> 00:33:37,808 ...en in de hele stad. 801 00:33:37,891 --> 00:33:40,144 Openen van de deuren van het gemeentehuis... 802 00:33:40,227 --> 00:33:42,229 ...is nog maar het begin van de dialoog... 803 00:33:42,312 --> 00:33:45,607 ...tussen de burgemeester en de goede burgers van deze gemeenschap. 804 00:33:45,649 --> 00:33:49,820 Zodat u weet welke beslissingen we nemen, en ook waarom. 805 00:33:49,903 --> 00:33:51,780 En dat mogen de goede burgers van Berkeley 806 00:33:51,822 --> 00:33:54,116 van hun bestuurders verwachten. 807 00:33:54,199 --> 00:33:55,534 Dank u wel. 808 00:34:00,038 --> 00:34:01,874 Dank u. Dank u wel. 809 00:34:03,083 --> 00:34:05,252 Dank u, Mr. Little. Nog iemand anders? 810 00:34:07,087 --> 00:34:10,215 De volgende vraag komt van Caroline Lee. 811 00:34:11,633 --> 00:34:13,677 -Hoi. -Dag, Caroline. 812 00:34:14,052 --> 00:34:15,095 Dag, Caroline. 813 00:34:15,637 --> 00:34:18,098 Ik heb een vraag over mijn dochter. 814 00:34:18,974 --> 00:34:24,438 We zijn nieuw hier en ik heb Emma op het openbare schoolsysteem gedaan. 815 00:34:24,688 --> 00:34:28,484 Emma heeft een beperking, ze is doof. 816 00:34:29,318 --> 00:34:35,991 En steeds beloven ze dat ze meer hulp krijgt. 817 00:34:37,701 --> 00:34:39,620 En dat krijgt ze niet. 818 00:34:43,373 --> 00:34:45,834 Nou, weet u, ik heb ervaring op dit gebied. 819 00:34:45,876 --> 00:34:47,002 Ik wil iets zeggen. 820 00:34:47,044 --> 00:34:49,797 Als product van het openbare schoolsysteem... 821 00:34:49,880 --> 00:34:52,925 ...kan ik bevestigen dat het onderwijs heel erg goed is. 822 00:34:53,008 --> 00:34:55,052 Weet je, Bob? Met alle respect... 823 00:34:55,135 --> 00:34:57,513 ...Caroline heeft het over het systeem van nu... 824 00:34:57,596 --> 00:34:58,847 ...niet over jou school tijd. 825 00:34:58,931 --> 00:35:02,184 -Caroline, hoe oud is je dochter? -Ze is 10. 826 00:35:02,267 --> 00:35:04,686 En ik heb een zoon van 8 jaar. 827 00:35:05,145 --> 00:35:07,189 Ik heb een zoon Max, hij is 13. 828 00:35:07,272 --> 00:35:10,442 Hij zat in het openbare schoolsysteem. 829 00:35:10,526 --> 00:35:13,111 En hij ging privé , en nu weer openbaar. 830 00:35:13,195 --> 00:35:15,697 Dus als ik zeg dat ik weet wat je doormaakt... 831 00:35:15,781 --> 00:35:18,283 ...geloof me, mijn man en ik... 832 00:35:18,367 --> 00:35:20,494 ...we begrijpen precies wat u doormaakt. 833 00:35:20,577 --> 00:35:23,288 Mensen zeggen dat het openbare schoolsysteem hier... 834 00:35:23,372 --> 00:35:24,623 ...de beste is in de staat. 835 00:35:24,706 --> 00:35:26,500 En soms ben ik het hiermee eens. 836 00:35:27,292 --> 00:35:30,003 En hoewel het werkt voor de meeste kinderen... 837 00:35:30,087 --> 00:35:33,632 ...wat Caroline en ik begrijpen wat werkt voor sommige kinderen... 838 00:35:33,715 --> 00:35:36,885 ...werkt niet voor alle kinderen zoals jouw Emma en mijn Max. 839 00:35:36,969 --> 00:35:41,348 En als het niet werkt, dan is in mijn menig het systeem kapot. 840 00:35:48,230 --> 00:35:49,773 Max heeft syndroom van Asperger. 841 00:35:49,857 --> 00:35:51,984 Mijn man en ik hebben keer op keer gevochten... 842 00:35:52,067 --> 00:35:56,238 ...tegen het systeem, om te zorgen dat hij krijgt wat nodig is. 843 00:35:57,239 --> 00:35:59,408 Dat hij niet over het hoofd wordt gezien. 844 00:35:59,658 --> 00:36:01,201 Ik zie dat u het zelfde voelt. 845 00:36:01,326 --> 00:36:02,828 Ja. 846 00:36:02,911 --> 00:36:04,204 Op zijn minst. 847 00:36:04,288 --> 00:36:06,748 Mijn zoon Max is een knokker. 848 00:36:06,832 --> 00:36:10,377 Hij geeft niet op, voordat hij krijgt wat hij wil. 849 00:36:10,460 --> 00:36:14,423 En soms, als ouder kan dat een uitdaging zijn. 850 00:36:14,506 --> 00:36:16,842 I weet iedereen kan... 851 00:36:16,925 --> 00:36:18,302 ...dit bevestigen. 852 00:36:19,928 --> 00:36:23,557 En omwille van Max ben ik ook een knokker geworden. 853 00:36:24,516 --> 00:36:28,312 En als ik gekozen wordt als uw burgemeester, beloof ik voor u te vechten. 854 00:36:28,395 --> 00:36:31,732 Ik beloof te vechten voor uw specifieke kind. 855 00:36:31,815 --> 00:36:33,859 Om te zorgen dat ze krijgt wat ze nodig heeft. 856 00:36:34,776 --> 00:36:36,403 Dat kan ik u beloven. 857 00:36:38,363 --> 00:36:40,407 Weet u, ik geef gewoon. 858 00:36:41,408 --> 00:36:43,285 Oké. Sorry ik. 859 00:36:45,621 --> 00:36:47,205 Ik ben zo terug. 860 00:36:48,749 --> 00:36:50,834 Ik wil u mijn nummer geven. 861 00:36:50,918 --> 00:36:52,628 Ik wil dat u mij belt, echt. 862 00:36:52,711 --> 00:36:55,255 Ik vecht voor u, en zal voor u werken. 863 00:36:55,339 --> 00:36:57,341 Dat beloof ik. Ik doe wat nodig is. 864 00:36:57,966 --> 00:37:01,053 Dank u. Ik wil u een knuffel geve. 865 00:37:13,065 --> 00:37:15,484 Millie! Millie, Millie! 866 00:37:16,818 --> 00:37:19,780 Kom kijken, kom op! Als je wilt. 867 00:37:21,365 --> 00:37:22,658 Wat vind je er van? 868 00:37:22,741 --> 00:37:24,701 BRAVERMAN BURGEMEESTER 869 00:37:26,161 --> 00:37:28,038 Bedankt dat je dit voor mij deed. 870 00:37:28,121 --> 00:37:29,915 Ja. Raad eens? 871 00:37:30,874 --> 00:37:32,000 Beheers jezelf. 872 00:37:35,253 --> 00:37:37,214 Kijk eens aan! 873 00:37:39,132 --> 00:37:41,093 -Jawel. -Het is prachtig. 874 00:37:44,596 --> 00:37:46,556 Ik sprak Linda de makelaar. 875 00:37:46,640 --> 00:37:49,851 Ik zei haar dat we niet geïnteresseerd waren in de flat. 876 00:37:49,935 --> 00:37:52,270 Dat heb ik nooit gezegd. 877 00:37:52,354 --> 00:37:55,983 Kom op Zeek, ik ken je, je zou er ellendig zijn. 878 00:37:56,024 --> 00:37:56,900 Je zou het haten. 879 00:37:59,778 --> 00:38:02,739 Goed. Het spijt me, Milli. Ik heb het geprobeerd, weet je? 880 00:38:02,823 --> 00:38:04,324 Dat weet ik. 881 00:38:10,038 --> 00:38:12,457 Mijn kunstklas gaat een maand naar Italië. 882 00:38:13,542 --> 00:38:15,836 Ik weet het al een tijdje, maar zei het niet... 883 00:38:15,919 --> 00:38:20,257 ...omdat ik weet dat je het niet leuk vind als ik zo lang weg ben. 884 00:38:21,049 --> 00:38:23,719 Ze gaan vrijdag weg. 885 00:38:26,722 --> 00:38:28,974 En ik heb besloten ook te gaan. 886 00:38:29,474 --> 00:38:32,561 Dus ik ga. 887 00:38:34,146 --> 00:38:35,605 Helemaal alleen. 888 00:38:56,251 --> 00:38:58,336 Niet slecht. 889 00:39:01,048 --> 00:39:03,050 -Hoi. -Hoi. 890 00:39:03,133 --> 00:39:04,259 Wat doe je? 891 00:39:04,342 --> 00:39:06,803 Ik knuffel de minivan. 892 00:39:07,304 --> 00:39:08,847 -Echt waar? -Ik vind hem leuk. 893 00:39:08,930 --> 00:39:10,474 Ik begin... 894 00:39:11,016 --> 00:39:12,350 ...dingen te ontdekken. 895 00:39:12,434 --> 00:39:14,436 -Echt? Zoals? -Ja, ja. 896 00:39:14,519 --> 00:39:16,605 Kijk dit eens. 897 00:39:17,564 --> 00:39:19,566 -De stoel achter kan omlaag. -Wacht even. 898 00:39:19,691 --> 00:39:20,984 -Ben je mal? 899 00:39:21,485 --> 00:39:23,653 -Dat vind je leuk, toch? -Ja. 900 00:39:23,737 --> 00:39:25,906 Zie je? 901 00:39:25,989 --> 00:39:27,074 Niet slecht, toch? 902 00:39:27,157 --> 00:39:28,700 -Hij is goed, toch? -Ja. 903 00:39:29,159 --> 00:39:32,746 Als ik met iemand een minivan moet hebben dan graag met jou. 904 00:39:34,164 --> 00:39:35,373 -Echt waar? -Ja. 905 00:39:35,457 --> 00:39:36,792 Ik ook. 906 00:39:36,875 --> 00:39:38,668 -Jij ook? -Ja! 907 00:39:45,175 --> 00:39:47,177 Mama! 908 00:39:47,511 --> 00:39:49,846 -Ja, schat. -Kijk eens. 909 00:39:54,684 --> 00:39:57,521 Mam, je won het debat! Je bent statistisch abnormaal! 910 00:39:58,313 --> 00:39:59,564 -Ben ik. -Wat vindt je? 911 00:39:59,648 --> 00:40:00,857 -Ik ben abnormaal! -Altijd al. 912 00:40:00,941 --> 00:40:04,111 Je hebt nog een hoop werk te doen want je ligt nog achter. 913 00:40:04,194 --> 00:40:05,821 Geniet. Een dag vrij voor moeder. 914 00:40:05,904 --> 00:40:06,947 Ik ben abnormaal! 915 00:40:07,030 --> 00:40:08,323 Een politicus is niet vrij. 916 00:40:08,406 --> 00:40:10,951 Kijk! Je kwam uit het niets en won het debat. 917 00:40:11,034 --> 00:40:12,119 Je kan dit winnen. 918 00:40:12,202 --> 00:40:14,287 Het is officieel, je doet mee. 919 00:40:15,580 --> 00:40:17,124 -Ik kan dit winnen. -Ja, dat kan. 920 00:40:17,207 --> 00:40:18,792 Ik kan winnen. 921 00:40:19,793 --> 00:40:22,087 Dit artikel op de achterkant, vind ik ook leuk. 922 00:40:22,170 --> 00:40:24,464 "Energie kosten zijn test voor kandidaten." 923 00:40:40,856 --> 00:40:42,607 -Sorry, het is nog vroeg. -Hoi. 924 00:40:42,691 --> 00:40:43,733 T's goed. Wat is er? 925 00:40:43,859 --> 00:40:44,860 Ben je al op? Of hij? 926 00:40:44,943 --> 00:40:46,486 Hij nog niet. Hij slaap nog. 927 00:40:46,570 --> 00:40:48,738 Het van laat gisteravond. 928 00:40:49,114 --> 00:40:50,866 Wat is er aan de hand? 929 00:40:57,205 --> 00:40:58,498 Het spijt me. 930 00:41:07,132 --> 00:41:08,925 Het spijt me zo. 931 00:41:13,555 --> 00:41:16,766 Ik vertrouw je, en geloof in je. 932 00:41:19,352 --> 00:41:21,021 Kunnen we dit samen doen aub? 933 00:41:23,940 --> 00:41:25,650 -Natuurlijk. -Echt? 934 00:41:27,027 --> 00:41:28,278 Ja. 935 00:41:28,361 --> 00:41:31,031 Mijn meisje, ik heb je zo gemist. 936 00:41:34,201 --> 00:41:36,494 Ik heb je zo gemist. 937 00:41:40,332 --> 00:41:44,044 Jij bent veel slimmer dan ik. Je lijkt niet op mij. 938 00:41:45,378 --> 00:41:47,589 Hij lijkt niet op papa, goed? 939 00:41:47,672 --> 00:41:49,841 Ik weet het, echt. 940 00:41:50,759 --> 00:41:53,261 Ik wil het gewoon niet missen. 941 00:41:54,679 --> 00:41:55,972 Ik wil het niet missen. 942 00:41:56,056 --> 00:41:57,807 -Goed? -Dank je.