1 00:00:01,043 --> 00:00:02,211 집을 팔고 싶다고 하셨어요? 2 00:00:02,294 --> 00:00:03,295 “지난 이야기” 3 00:00:03,379 --> 00:00:04,964 네 아버지한테 아파트 한번 보자고 한 거 뿐인데 4 00:00:05,297 --> 00:00:06,924 정색을 하더구나 5 00:00:07,258 --> 00:00:10,678 엄마랑도 얘기를 하셔야죠 엄마 의견도 중요해요 6 00:00:10,761 --> 00:00:11,762 에드가 누구야? 7 00:00:11,846 --> 00:00:14,098 지속가능 위원회에서 만난 학부모야 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,349 에드 브룩스라고 9 00:00:15,433 --> 00:00:16,642 인지도가 너무 떨어져요 10 00:00:16,726 --> 00:00:18,519 무대에 올라가서 연설도 하셔야 해요 11 00:00:18,602 --> 00:00:21,188 사람들이 공감할 수 있는 정치인이 되고 싶은걸요 12 00:00:22,273 --> 00:00:25,693 내가 엄마 아빠처럼 될까 봐 그러시는 거잖아요 13 00:00:25,776 --> 00:00:27,153 난 엄마가 아니에요 14 00:00:27,236 --> 00:00:29,113 라이언도 아빠가 아니고요 15 00:00:33,033 --> 00:00:36,996 안녕하세요! 아담 브레이버맨이라고 합니다 저희 아내가 이번 시장 선거 후보거든요 16 00:00:37,079 --> 00:00:39,081 무료 펜 하나 드릴까요? 17 00:00:40,541 --> 00:00:42,585 - 고마워요 - 여기 있습니다, 그리고... 18 00:00:45,588 --> 00:00:46,630 안녕하세요! 19 00:00:47,673 --> 00:00:49,383 엄마 아빠 집에 계시니? 20 00:00:49,467 --> 00:00:52,303 너네 마당에 이 멋진 표지판을 놓을까 하고 21 00:00:52,887 --> 00:00:55,181 안녕하세요, 지크 브레이버맨이라고 합니다 우리 며느리가... 22 00:00:55,264 --> 00:00:56,265 관심 없어요 23 00:00:56,348 --> 00:00:58,517 뭔지 듣지도 않았잖아요 이봐요? 24 00:00:58,601 --> 00:01:01,896 안녕하세요 크리스티나 브레이버맨 후보 선거운동입니다 25 00:01:01,979 --> 00:01:03,355 세상에나 26 00:01:04,356 --> 00:01:05,608 크로스비? 27 00:01:07,818 --> 00:01:08,903 안녕 28 00:01:09,320 --> 00:01:11,655 유럽으로 이사 간다고 했던 거 아니었나 29 00:01:13,282 --> 00:01:16,076 갔었어, 그런데... 30 00:01:18,913 --> 00:01:20,164 좋아 31 00:01:24,084 --> 00:01:26,504 크리스티나 브레이버맨을 시장으로! 32 00:01:26,670 --> 00:01:28,756 - 크리스, 이거 거꾸로에요 - 고마워요 33 00:01:28,964 --> 00:01:31,550 안녕하세요? 즐거운 할로윈 되세요! 34 00:01:31,634 --> 00:01:33,302 이번 할로윈 분장은 뭔가요? 35 00:01:33,385 --> 00:01:35,054 실례합니다 36 00:01:35,137 --> 00:01:36,555 몇 가지 말씀 드려도 될까요 37 00:01:36,639 --> 00:01:38,474 크리스티나 브레이버맨이라고 하는데요 이번에 시장 선거에 출마 했어요 38 00:01:38,557 --> 00:01:41,644 자동차용 선거 스티커도 드리고 있어요 39 00:01:41,727 --> 00:01:44,563 버튼 받아가세요, 옷에 꽂으시는 거예요 40 00:01:44,939 --> 00:01:47,107 효과가 전혀 없어요 다들 무시 하잖아요 41 00:01:47,191 --> 00:01:48,150 내가 무슨 스토커도 아니고 42 00:01:49,193 --> 00:01:51,654 저게 뭐야? 가을에 토마토라니! 43 00:01:51,737 --> 00:01:53,948 비결이 뭐예요? 엄청나네! 44 00:01:55,866 --> 00:01:57,076 “밥 리틀을 시장으로” 45 00:02:05,209 --> 00:02:06,627 아이스크림을 나눠 주다니 46 00:02:06,710 --> 00:02:08,045 광대 서커스네 47 00:02:08,546 --> 00:02:10,965 크리스티나 브레이버맨을 시장으로! 48 00:02:11,590 --> 00:02:12,800 안녕하세요! 49 00:02:12,883 --> 00:02:15,511 무료 펜 받아 가세요! 무료 펜! 50 00:02:15,594 --> 00:02:17,012 네, 좋아요 51 00:02:17,096 --> 00:02:18,264 크리스티나! 52 00:02:18,347 --> 00:02:19,598 - 안녕하세요? - 정말 좋아 보이네요! 53 00:02:19,682 --> 00:02:21,475 - 고마워요 - 잘 돼가세요? 54 00:02:21,559 --> 00:02:22,601 그럼요, 잘 되고 있어요 55 00:02:22,685 --> 00:02:25,062 정치 하면서 다들 한 번쯤은 이렇게 56 00:02:25,145 --> 00:02:27,147 선거 운동 해봐야 하는거 같죠? 57 00:02:27,231 --> 00:02:30,276 절차나 자기 자신도 이해하게 되니까요 58 00:02:30,609 --> 00:02:32,820 - 그렇죠 - 보기보다 쉽진 않지만요 59 00:02:32,903 --> 00:02:34,697 아무튼 수고하세요 60 00:02:34,780 --> 00:02:36,532 - 그쪽도요 - 또 뵙죠 61 00:02:37,116 --> 00:02:38,450 - 같이 사진 찍어요 - 만나서 반가웠어요 62 00:02:40,244 --> 00:02:41,245 - 그래요 - 고마워요 63 00:02:41,328 --> 00:02:42,705 자동차 스티커 있는데 하나 가져 가세요 64 00:02:42,788 --> 00:02:44,456 - 네, 화려하네요 - 네 65 00:02:44,540 --> 00:02:46,709 - 그럼 월요일 토론회장에서 봐요 - 월요일에 뵙죠 66 00:02:46,792 --> 00:02:48,961 - 준비 단단히 해오세요 - 준비 다 됐어요 67 00:02:49,044 --> 00:02:50,379 - 준비 다 됐다니까요 - 붙어 보는 거예요 68 00:02:50,462 --> 00:02:52,298 그쪽 팀 다 데려와요, 제 팀도 다 갈 거예요 69 00:02:52,631 --> 00:02:53,465 - 바로 그거예요 - 네 준비 됐다고요 70 00:02:53,549 --> 00:02:54,800 - 한번 붙어 보는 거예요 - 월요일에 토론회에서 봐요 71 00:02:54,884 --> 00:02:56,635 - 네 준비 됐어요 - 좋아요, 아놀드! 72 00:02:56,719 --> 00:03:00,306 그럼 곧 봐요, 크리스티나 아놀드, 저 상추 좀 봐 73 00:03:02,349 --> 00:03:03,350 무료 펜 받아가세요! 74 00:03:09,648 --> 00:03:10,941 - 안녕 - 안녕 75 00:03:12,818 --> 00:03:13,903 밖에서 뭐해? 76 00:03:13,986 --> 00:03:15,529 경치 감상 좀 하느라고 77 00:03:16,780 --> 00:03:19,241 - 경치 감상... - 응 78 00:03:19,992 --> 00:03:21,076 알겠다 79 00:03:21,160 --> 00:03:24,246 깨우지 않고는 도저히 내릴 수가 없어서 그래 80 00:03:24,330 --> 00:03:26,749 지금 깨우면 다들 오늘 밤 잠은 다 잔 거니까 81 00:03:26,832 --> 00:03:29,376 이런 식으로는 더 이상 안되겠어 82 00:03:29,460 --> 00:03:31,337 좀 늘려야 할 거 같아 83 00:03:32,129 --> 00:03:33,631 - 늘린다고? 이제 막 아기 낳았는데? - 그래 84 00:03:33,714 --> 00:03:35,507 - 자기 아직 준비도 안 됐잖아? - 무슨 소리야? 85 00:03:35,591 --> 00:03:38,260 아기 말고, 차 말이야! 새 차를 사야겠다고 86 00:03:38,344 --> 00:03:39,803 뭐랄까 87 00:03:39,887 --> 00:03:41,096 응, 그래야지 88 00:03:41,180 --> 00:03:43,057 아이들 태우기 알맞은 걸로 말야 89 00:03:43,140 --> 00:03:46,518 그래, 옛날 트럭이나 뭐 그런거... 90 00:03:46,602 --> 00:03:47,603 글쎄 91 00:03:47,686 --> 00:03:49,772 76년식 화물차 같은거 92 00:03:49,897 --> 00:03:51,482 - 아니지 - 왜? 93 00:03:51,565 --> 00:03:53,108 뭐랄까 94 00:03:53,859 --> 00:03:54,735 진짜? 95 00:03:54,818 --> 00:03:55,819 안되지, 안돼 96 00:03:55,945 --> 00:03:57,112 그러자 97 00:03:57,196 --> 00:03:59,740 - 농담이지? - 미니 밴 하나 사자 98 00:04:00,115 --> 00:04:01,909 - 말도 안돼, 농담이지? - 필요하다니까 99 00:04:01,992 --> 00:04:03,494 - 미니 밴? - 응 100 00:04:03,577 --> 00:04:05,746 자기가 ‘미니 밴’이라고 해도 나는 ‘셋째’라고 들려 101 00:04:05,829 --> 00:04:08,624 그래 그럼 우리 내일 셋째 쇼핑 가는 거다 102 00:04:08,707 --> 00:04:11,210 미안하지만 애가 차에서 20분은 더 잘 테니까 103 00:04:11,293 --> 00:04:13,295 이따 봐 104 00:04:19,593 --> 00:04:21,011 농담이었어! 105 00:04:21,095 --> 00:04:22,554 편지에 그렇게 일일이 서명 해야 돼? 106 00:04:22,638 --> 00:04:24,473 밥 리틀은 홍보 편지에 그렇게 일일이 서명 안 할 거 같은데 107 00:04:24,556 --> 00:04:27,726 당연히 안 하지 내가 매번 대신 해줬었는걸 108 00:04:27,810 --> 00:04:30,187 귀찮은 일인데 도와줘서 정말 고마워 109 00:04:30,270 --> 00:04:31,438 종이에 손도 베이고 110 00:04:31,522 --> 00:04:32,564 근데 몇 개나 더 만들어야 111 00:04:32,648 --> 00:04:34,316 나 특별 상 받을 수 있는 거야? 112 00:04:34,984 --> 00:04:37,444 - 아, 그거 - 결과 나왔어요 113 00:04:38,821 --> 00:04:39,863 - 왔어요, 헤더 - 네 114 00:04:39,947 --> 00:04:40,823 왔어요? 115 00:04:40,906 --> 00:04:42,825 - 타이밍 좋네요 - 결과는 어때요? 116 00:04:42,908 --> 00:04:45,452 일단 이건 초기 여론 조사일 뿐이에요 117 00:04:45,536 --> 00:04:47,246 지지도는 오르락 내리락 하는 거니까 너무 크게 신경 쓰지 마세요 118 00:04:47,329 --> 00:04:50,040 나도 알아요, 밥 선거운동도 해봤어요 얼른 결과나 말해 줘요 119 00:04:50,124 --> 00:04:51,625 그러니까... 120 00:04:51,875 --> 00:04:53,877 - 그러니까? - 16%요 121 00:04:54,169 --> 00:04:55,379 - 좋은데? - 맞아요 122 00:04:55,462 --> 00:04:56,839 지지도가 16%요? 123 00:04:56,922 --> 00:05:00,175 - 괜찮아, 나쁘지 않네 - 인지도가 16%에요 124 00:05:00,259 --> 00:05:01,927 지지도는 7%에요 125 00:05:03,387 --> 00:05:04,680 지지도 7%요? 126 00:05:04,763 --> 00:05:06,306 너무 실망하지 마세요 127 00:05:06,390 --> 00:05:07,808 이렇게 생각해 봐, 여보 128 00:05:07,891 --> 00:05:09,601 우리를 아는 사람의 절반이 129 00:05:09,685 --> 00:05:11,270 우리를 찍어 줄 거라는 얘기잖아 130 00:05:11,353 --> 00:05:13,105 - 한번 보세요 - 열심히 뛰었는데 이러면 안되지 131 00:05:13,480 --> 00:05:14,857 나가서 그렇게 발로 뛰었는데 이러면 안되죠 132 00:05:15,232 --> 00:05:16,567 아직 끝난 게 아니에요 133 00:05:16,650 --> 00:05:17,901 괜찮아요, 크리스티나 134 00:05:17,985 --> 00:05:19,069 이제 막 시작 했는걸요 135 00:05:19,153 --> 00:05:20,404 - 내가 출마한 것도 모르잖아요 - 보세요 136 00:05:20,487 --> 00:05:23,198 여기 숫자 좀 봐 유권자의 12%가 밥 리틀이 비호감이래 137 00:05:23,282 --> 00:05:24,700 - 우리가 비호감이라는 유권자는 1%고 - 밥 리틀을 싫어하는 거죠 138 00:05:24,742 --> 00:05:25,909 내가 있는 줄도 모르니까요 139 00:05:25,993 --> 00:05:27,745 아니에요, 여기를 보세요 140 00:05:27,828 --> 00:05:29,455 - 투표율이 낮잖아요 - 그러네요 141 00:05:29,538 --> 00:05:31,331 우리한테 유리한 거에요 판을 뒤집을 수도 있으니까요 142 00:05:31,415 --> 00:05:32,458 그건 좋네요, 그럴 수 있죠 143 00:05:32,541 --> 00:05:34,460 - 그리고 토론회도 남았잖아요 - 맞아요, 토론회가 있죠 144 00:05:34,835 --> 00:05:37,838 모두한테 당신이 누구인지 보여줄 기회인 거예요 145 00:05:37,921 --> 00:05:39,173 - 이름을 알리는 거죠 - 맞아요 146 00:05:39,256 --> 00:05:40,924 우릴 좋아하게 만들고요 147 00:05:41,008 --> 00:05:42,468 - 그러면 돼요! - 맞아요 148 00:05:42,551 --> 00:05:43,761 - 당연하지 - 다들 당신을 좋아할 거예요 149 00:05:43,844 --> 00:05:44,845 당연하죠, 난 결혼까지 한걸요 150 00:05:44,928 --> 00:05:46,138 - 맞아요, 성격도 끝내주죠 - 나도 내 성격 좋아해요 151 00:05:46,221 --> 00:05:47,222 - 그래서 결혼하신 거잖아요 - 그럼요 152 00:05:47,306 --> 00:05:48,807 만약 날 안 좋아 하면요? 153 00:05:49,391 --> 00:05:50,934 - 진지하게요? - 네 154 00:05:51,560 --> 00:05:52,728 그럼 그만 둬야죠 155 00:05:57,941 --> 00:05:59,610 “페어런트후드“ 156 00:06:44,321 --> 00:06:45,322 나가요 157 00:06:47,533 --> 00:06:50,285 - 좋은 아침! - 안녕하세요 158 00:06:51,370 --> 00:06:53,747 - 덜 익은 계란 국이네요 - 아니야 159 00:06:54,123 --> 00:06:56,291 다시 해볼 거야 왜 이런지 모르겠지만 160 00:06:56,375 --> 00:06:58,836 맛있는 계란 요리라고 요리 채널에서 그랬어 161 00:06:58,919 --> 00:07:00,546 - 거기 들은 거 빵이에요? - 아니야 162 00:07:00,629 --> 00:07:01,839 아침 주스도 있어 163 00:07:01,922 --> 00:07:03,340 상쾌하게 하루를 시작해야지 164 00:07:03,590 --> 00:07:05,759 - 엄마 같지 않게 왜 이래요 - 무슨 소리야? 165 00:07:06,385 --> 00:07:07,761 무슨 소리냐고요? 166 00:07:07,928 --> 00:07:09,972 오븐이 어디 있는지도 몰랐잖아요 167 00:07:10,055 --> 00:07:11,682 여기 있는 오븐은 써 본 적은 없지만 168 00:07:11,765 --> 00:07:13,892 - 그거 봐요 - 잘만 돌아가던걸 169 00:07:14,685 --> 00:07:16,854 그리고 그냥... 170 00:07:16,937 --> 00:07:18,105 새로운 걸 해보고 싶었어 171 00:07:18,188 --> 00:07:19,523 - 건배 - 좋네요 172 00:07:24,194 --> 00:07:25,445 왜 그래? 173 00:07:26,196 --> 00:07:27,948 그러니까... 174 00:07:28,031 --> 00:07:32,035 지난 번에 싸운 뒤로 처음 얘기하는 거잖아요 175 00:07:32,202 --> 00:07:34,246 꽤 심각했었죠 176 00:07:34,329 --> 00:07:38,625 제 약혼자를 아빠에 비유하셨잖아요 177 00:07:38,709 --> 00:07:40,460 무책임한 낙오자라고요 178 00:07:40,544 --> 00:07:43,630 그런거 아니야 네 아빠도 무책임한 낙오자인 게 아니라 179 00:07:44,173 --> 00:07:46,300 그냥 좀 문제가 있는거 뿐이지 180 00:07:46,383 --> 00:07:47,634 - 맙소사 - 분명히 얘기 했잖니 181 00:07:47,718 --> 00:07:48,760 여전히 그러시네요 182 00:07:48,844 --> 00:07:50,762 네가 여전히 그러는거지 183 00:07:50,846 --> 00:07:51,847 당연하죠 184 00:07:51,930 --> 00:07:54,099 내 인생에서 제일 중요한 결정인데 185 00:07:54,183 --> 00:07:55,642 엄마는 날 믿지도 않잖아요 186 00:07:55,726 --> 00:07:56,727 당연히 널 믿어 187 00:07:56,810 --> 00:07:58,687 아니잖아요 내 결정을 존중하지 않잖아요 188 00:07:58,770 --> 00:08:03,442 난 네가 아니잖니 너 하고 싶은 대로 해 189 00:08:03,525 --> 00:08:05,819 - 그건 존중 해 줄게 - 하지만 동의하진 않으시죠 190 00:08:05,903 --> 00:08:07,112 꼭 동의할 필요는 없지 191 00:08:07,196 --> 00:08:08,238 당연히 동의해야죠 192 00:08:08,322 --> 00:08:11,867 네가 어떤 결정을 하든 널 위해서 항상 여기 있을게 193 00:08:11,950 --> 00:08:13,744 제 결정에 동의하시는 거 아니면 194 00:08:13,827 --> 00:08:14,995 굳이 그러실 필요도 없어요 195 00:08:15,078 --> 00:08:16,413 상관없어 꼭 동의 할 필요도 없고! 196 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 상관 있어요! 197 00:08:17,581 --> 00:08:19,291 널 위해서 여기 있으면 돼 그게 내가 할 일인 거야 198 00:08:19,666 --> 00:08:21,251 상관 있다고요! 제 결혼 반대하시잖아요 199 00:08:21,335 --> 00:08:22,836 이 결혼을 반대하기는 하지만 200 00:08:22,920 --> 00:08:24,421 그렇다고 네 결정을 존중하지 않는다는 건 아니야 201 00:08:24,504 --> 00:08:26,840 - 상처 주려고 작정하셨네요 - 왜 이러는 거야? 202 00:08:26,924 --> 00:08:28,133 - 그래야 하니까요 - 왜? 203 00:08:28,217 --> 00:08:30,677 엄마랑 이러기 싫으니까요 204 00:08:39,561 --> 00:08:42,564 여보, 물 너무 많이 주면 안돼 205 00:08:44,733 --> 00:08:46,235 나 잘하는 거 같은데 206 00:08:47,277 --> 00:08:50,364 당신이 말한 아파트 얘기 생각해 봤는데 말이야 207 00:08:50,447 --> 00:08:53,700 가서 한번 보기나 할까? 208 00:08:54,159 --> 00:08:56,203 - 뭐라고? - 아파트 말이야 209 00:08:56,495 --> 00:08:57,996 당신이 그랬잖아 210 00:08:58,080 --> 00:09:00,249 도심에 가까이 살고 싶다고 211 00:09:00,332 --> 00:09:01,541 또 뭐였더라 212 00:09:01,625 --> 00:09:04,670 부동산 사람도 있다며? 213 00:09:04,753 --> 00:09:06,171 그랬지? 214 00:09:06,505 --> 00:09:08,298 응, 보통 그렇게들 하지 215 00:09:10,259 --> 00:09:12,219 나는 내일 괜찮아 216 00:09:13,220 --> 00:09:15,722 - 정말? - 응, 일정도 확인했어 217 00:09:17,516 --> 00:09:19,393 아파트 얘기 꽤 오래 했잖아 218 00:09:19,476 --> 00:09:21,770 - 그랬지 - 나한테도 자주 얘기했고 219 00:09:21,853 --> 00:09:23,313 - 그러니까 같이 가서... - 그래 220 00:09:23,397 --> 00:09:25,274 아파트 한번 보자고 221 00:09:25,357 --> 00:09:26,483 알았어 222 00:09:26,566 --> 00:09:29,403 내가 좋아할지는 모르겠지만 한번 보기는 하자고 223 00:09:33,240 --> 00:09:35,492 아파트 한번 보러 가는 거야 224 00:09:36,410 --> 00:09:37,494 좋아 225 00:09:43,166 --> 00:09:44,918 차가 두 대나 있는 거 보니까 분명히 집에 있는 건데 226 00:09:45,002 --> 00:09:46,753 그러네 나오기 싫은가 보지 227 00:09:46,837 --> 00:09:49,089 싫다는 사람 억지로 끌어낼 수는 없잖아 228 00:09:49,172 --> 00:09:50,382 - 가자 - 예의가 아니잖아 229 00:09:50,465 --> 00:09:52,843 누가 초인종 누르면 나와 봐야지 230 00:09:52,926 --> 00:09:54,428 당신도 안 나가 보잖아 231 00:09:54,511 --> 00:09:55,512 나는... 나가 봐 232 00:09:56,596 --> 00:09:59,474 저녁 시간이거나 그러면 안나가지만 233 00:09:59,558 --> 00:10:01,476 그건 방해하는 사람 잘못이니까 234 00:10:01,560 --> 00:10:03,020 - 피트인데 좀 받을게 - 응 235 00:10:03,103 --> 00:10:04,354 여보세요 236 00:10:05,564 --> 00:10:09,109 네, 괜찮아요 형님댁 선거 좀 도와드리느라고요 237 00:10:09,192 --> 00:10:11,570 네, 그러죠 238 00:10:12,321 --> 00:10:14,197 빌한테도 전화 할까요? 239 00:10:15,032 --> 00:10:16,408 괜찮아요 240 00:10:18,201 --> 00:10:19,870 네, 들어가세요 241 00:10:20,871 --> 00:10:24,166 미안, 갈까? 242 00:10:24,333 --> 00:10:26,501 응, 30 집 넘게 남았어 가자 243 00:10:27,836 --> 00:10:29,129 30 집 넘게 남았어? 244 00:10:29,212 --> 00:10:30,213 100 집 해준다고 했으니까 245 00:10:30,297 --> 00:10:31,381 - 우리가 그랬어? - 응 246 00:10:31,465 --> 00:10:33,550 이 집도 한 걸로 치고 29 집 남은 걸로 할까 247 00:10:33,633 --> 00:10:35,135 알았어, 그런데... 248 00:10:35,218 --> 00:10:36,803 오늘 중으로 빌한테 전화도 해야 돼서 249 00:10:36,887 --> 00:10:38,180 알았어 250 00:10:40,974 --> 00:10:43,769 가서 일 해 그럼 나 혼자 할게 251 00:10:43,852 --> 00:10:45,771 - 아니야, 그게... - 이따 집에서 봐 252 00:10:45,854 --> 00:10:48,482 이렇게 일이 많을 줄 몰랐어 253 00:10:48,565 --> 00:10:51,234 일단 여기 일부터 끝내자 254 00:10:51,401 --> 00:10:52,694 - 알았어 - 그래 255 00:10:53,278 --> 00:10:55,280 - 그러니까... - 빌이네 256 00:10:58,825 --> 00:11:00,160 - 집에서 봐 - 알았어 257 00:11:00,243 --> 00:11:01,828 - 이것도 줄까? - 응 258 00:11:01,912 --> 00:11:04,331 - 고마워 - 그래 259 00:11:04,414 --> 00:11:08,502 여보세요 방금 피트랑 통화 했는데 260 00:11:11,546 --> 00:11:13,882 하이브리드 차네 이런 걸로 할까 261 00:11:13,965 --> 00:11:15,050 하이브리드? 262 00:11:15,133 --> 00:11:17,469 난 이거 좋아요, 엄마! 이거요, 이거! 263 00:11:17,552 --> 00:11:19,221 - 이게 좋아? - 넌 내 편 해 줘야지! 264 00:11:19,304 --> 00:11:20,305 끝내준다! 265 00:11:20,389 --> 00:11:22,224 - 무슨 소리야? - 타봐도 돼요? 266 00:11:22,307 --> 00:11:24,142 - 응, 한번 타 봐 - 이러면... 267 00:11:24,226 --> 00:11:25,435 좋은데 268 00:11:26,103 --> 00:11:28,271 정말 살 건 아니지? 269 00:11:28,355 --> 00:11:30,732 - 정말 살 건데? - 완전 멋져요 270 00:11:30,816 --> 00:11:32,609 - 어때? 꽤 멋지지? - 네! 271 00:11:32,692 --> 00:11:34,069 영화도 볼 수 있어요 272 00:11:34,152 --> 00:11:36,279 영화도 볼 수 있대 273 00:11:36,363 --> 00:11:37,906 그게 전부일걸 아마 274 00:11:37,989 --> 00:11:39,950 시승 한번 해보자 275 00:11:40,033 --> 00:11:41,743 그러면 당신도 좋아할 거야 276 00:11:41,827 --> 00:11:44,246 시승 같은 거 안 할 거야 누가 보기라도 하면 어떡해? 277 00:11:44,329 --> 00:11:45,372 당신이 운전하고 다닐 차잖아 278 00:11:45,455 --> 00:11:46,915 그러니까 당신이 시승 해 봐야지 279 00:11:46,998 --> 00:11:48,792 내가 이걸 왜 운전 해? 당신이 할 거잖아 280 00:11:48,875 --> 00:11:49,960 지금 내 차 처분할 것도 아니잖아! 281 00:11:50,043 --> 00:11:51,169 아니, 처분할 거야 282 00:11:51,253 --> 00:11:53,588 집 살 때 이미 내 차 하나 팔았잖아 283 00:11:53,672 --> 00:11:55,632 당신 차가 내 차 보다 훨씬 오래 됐잖아 284 00:11:55,715 --> 00:11:57,551 상식적으로 생각해도... 왜? 285 00:11:57,634 --> 00:12:02,222 엄청 작은 차랑 미니 밴만 남길 거라고? 286 00:12:03,181 --> 00:12:04,182 그럼 나는 회사에 뭐 타고 가? 287 00:12:04,266 --> 00:12:06,476 녹음실에서 가수들하고 일 하는데 288 00:12:06,560 --> 00:12:11,064 완전 작은 똥차 아니면 못생긴 큰 차 끌고 가라고? 289 00:12:11,148 --> 00:12:12,649 - 맞아 - 무슨 얘기 하는 거예요, 아빠? 290 00:12:12,732 --> 00:12:13,650 - 아무것도 아니야 - 아무것도 아니란다 291 00:12:13,733 --> 00:12:14,693 - 이런 배신자 - 이걸로 하자 292 00:12:15,068 --> 00:12:16,987 가서 시승 해 볼 수 있나 물어 보자 293 00:12:17,070 --> 00:12:19,614 - 자동차 나오는 영화나 - 미니 밴이다! 294 00:12:19,698 --> 00:12:20,949 - 그래, 미니 밴! - 아니면 레이싱 영화 생각 해 봐 295 00:12:21,032 --> 00:12:22,659 이건 차도 아니라고 296 00:12:22,742 --> 00:12:24,828 난 이거 안 탈 거야! 297 00:12:24,911 --> 00:12:26,496 사랑해, 자기! 298 00:12:26,580 --> 00:12:28,415 문도 빨리 못 닫잖아! 299 00:12:32,461 --> 00:12:35,797 엄마가 문 열더니 ‘안녕, 잘 지냈어?’ 300 00:12:35,881 --> 00:12:36,923 ‘들어 와’ 그러는 거야 301 00:12:37,007 --> 00:12:40,260 그래서 내가 ‘내 인생 최대 결정에 대해 302 00:12:40,385 --> 00:12:43,138 엄마가 한 모욕적인 언사 좀 얘기 해보죠’ 하니까 303 00:12:43,221 --> 00:12:44,806 ‘아니야, 괜찮아’ 그러더니 304 00:12:44,890 --> 00:12:47,434 ‘계란 요리 먼저 먹고 싸움은 없었던 것처럼 하자’ 305 00:12:47,517 --> 00:12:51,313 그래서 내가 ‘제 약혼자 욕 하셨잖아요’ 306 00:12:51,396 --> 00:12:53,773 ‘엄마랑 여기 앉아서 계란 요리나 먹지 않을 거예요’ 307 00:12:53,857 --> 00:12:55,358 ‘제가 정말 사랑하는 사람이라고요’ 했어 308 00:12:55,442 --> 00:12:58,028 도대체 무슨 생각인 건지 309 00:12:58,111 --> 00:12:59,905 미안해 310 00:13:00,071 --> 00:13:01,406 내가 미안해 311 00:13:01,490 --> 00:13:03,158 나한테 사과하지 마 312 00:13:03,241 --> 00:13:04,576 이런 일 겪게 해서 미안해 313 00:13:04,659 --> 00:13:06,703 이 일로 너랑 너희 어머니랑 신경 쓰게 해서 미안해 314 00:13:06,786 --> 00:13:08,455 엄마랑은 상관 없어 우리 일 이잖아 315 00:13:08,788 --> 00:13:10,499 - 그렇지 - 엄마가 너무 한 거야 316 00:13:10,582 --> 00:13:12,250 처음엔 ‘결혼하지 마’ 라더니 317 00:13:12,334 --> 00:13:15,003 이제는 ‘결혼은 해도 내가 하라는 대로 해’ 라니 318 00:13:15,086 --> 00:13:17,172 그럼 그냥 하지 말자 319 00:13:19,466 --> 00:13:21,843 - 하지 말자고? - 아니 320 00:13:22,469 --> 00:13:24,721 - 결혼은 해야지 - 라이언, 놀랐잖아 321 00:13:24,804 --> 00:13:26,223 아니, 아니야 322 00:13:27,849 --> 00:13:29,726 - 그냥 큰 결혼식은 하지 말자고 - 그러면? 323 00:13:29,809 --> 00:13:31,728 그냥 법원이나 시청에 가서 324 00:13:31,811 --> 00:13:33,104 우리 식대로 하자 325 00:13:33,605 --> 00:13:35,565 - 비밀 결혼처럼? - 그런 셈이지 326 00:13:36,149 --> 00:13:37,651 그리고 327 00:13:38,026 --> 00:13:41,029 나도 정말 너랑 결혼하고 싶으니까 328 00:13:41,905 --> 00:13:44,324 복잡한 건 다 건너 뛰어 버리자 329 00:13:44,991 --> 00:13:46,993 어때? 330 00:13:47,494 --> 00:13:49,704 너희 어머니도 마음의 준비가 되시면 받아들여 주실 테니까 331 00:13:49,788 --> 00:13:52,123 결혼식은 그때 성대하게 하자 332 00:13:52,207 --> 00:13:53,667 그때 되면 손자를 보실지도 모르지 333 00:13:55,877 --> 00:13:56,920 맞아 334 00:13:57,003 --> 00:13:58,171 우리가 원하는 게 뭔지 잘 알잖아 335 00:13:58,255 --> 00:14:00,257 이게 우리가 원하는 거잖아 336 00:14:00,340 --> 00:14:01,508 같이 하자 337 00:14:01,967 --> 00:14:03,760 응, 같이 하자 338 00:14:04,386 --> 00:14:06,096 - 사랑해 - 나도 사랑해 339 00:14:14,062 --> 00:14:16,898 제가 제일 좋아하는 방이에요 340 00:14:17,148 --> 00:14:19,317 거실이나 식당으로 쓰실 수 있고요 341 00:14:19,401 --> 00:14:21,194 창문 한번 보세요 342 00:14:22,696 --> 00:14:25,699 그림 그리신다 그랬으니 작업실로 쓰실 수도 있을 거예요 343 00:14:27,993 --> 00:14:29,953 여기 다 보시고 나면 아파트 내 다른 시설도 보여 드릴게요 344 00:14:30,036 --> 00:14:33,456 정원사도 있고 드라이클리닝이나 세탁 서비스도 돼요 345 00:14:33,540 --> 00:14:35,875 관리인은 24시간 상주하고요 346 00:14:35,959 --> 00:14:39,796 아래층 내려가면 야외 화로랑 라운지도 있어요 347 00:14:39,879 --> 00:14:41,256 입주민 와인 창고도 있어서 348 00:14:41,339 --> 00:14:43,133 온도 조절 해서 와인도 보관 하실 수 있어요 349 00:14:43,216 --> 00:14:45,719 아래층에 헬스장도 최신식인데 350 00:14:45,802 --> 00:14:49,180 매일 요가나 스피닝, 줌바 수업도 있어요 351 00:14:49,264 --> 00:14:52,726 미술관이나 공원도 가깝고요 352 00:14:52,809 --> 00:14:54,853 근처에 쇼핑할 만한 곳도 많죠 353 00:14:54,936 --> 00:14:56,730 줌바라니 354 00:14:58,523 --> 00:15:02,402 스피닝은 한번 해볼 수도 있겠네 355 00:15:02,485 --> 00:15:04,946 나가서 야외 화로나 한번 보죠 356 00:15:05,030 --> 00:15:06,114 네 357 00:15:16,666 --> 00:15:19,252 스미스 씨 좋은 질문이세요 358 00:15:19,336 --> 00:15:21,338 정말 중요한 질문이죠 359 00:15:21,421 --> 00:15:25,800 저도 아이 가진 엄마여서 공공 안전을 정말 중요하게 생각 한답니다 360 00:15:26,509 --> 00:15:28,678 - 그래서... - 그리고 밥 리틀이 끼어 들죠 361 00:15:28,762 --> 00:15:29,888 문장 사이 간격이 너무 길어요 362 00:15:29,971 --> 00:15:30,930 무대 공포증이 있어서 그래요 363 00:15:31,014 --> 00:15:32,307 - 극복하려고 노력 중이에요 - 무대 공포증이 있어도 364 00:15:32,390 --> 00:15:33,475 - 티를 내면 안되죠 - 알아요 365 00:15:33,558 --> 00:15:36,519 제가 청중인데 휴대폰만 보고 있다면 지루하다는 뜻인 거예요 366 00:15:36,603 --> 00:15:39,064 미안해요, 그러니까... 367 00:15:39,481 --> 00:15:41,566 이렇게 하죠 아주 구체적으로 얘기하는 거예요 368 00:15:41,650 --> 00:15:44,611 당신 아이들에 대해 얘기하면서 369 00:15:44,694 --> 00:15:46,821 공공 안전이 어떤 의미인지... 370 00:15:46,905 --> 00:15:48,948 그러려고 하는데 자꾸 끼어들고 있잖아요 371 00:15:49,032 --> 00:15:50,325 오늘 밤 토론회도 그럴 거니까요 372 00:15:50,408 --> 00:15:52,494 토론회라고요 익숙해 져야 해요 373 00:15:52,577 --> 00:15:54,454 - 엄마! - 안녕, 우리 딸 374 00:15:54,537 --> 00:15:56,247 뭐하는 거예요? 안돼요, 안돼 375 00:15:56,331 --> 00:15:57,248 잠깐 쉬었다 해요 376 00:15:57,582 --> 00:15:59,751 - 잠깐만 안아주고요 - 안돼요, 얼른요 377 00:15:59,834 --> 00:16:01,044 죄송해요 378 00:16:01,127 --> 00:16:03,129 아기 기저귀 좀 갈아 줄래요? 379 00:16:03,213 --> 00:16:04,589 - 저희가 할게요 - 고마워요 380 00:16:04,673 --> 00:16:06,466 - 커피도 가져다 주세요 - 그래요 381 00:16:06,549 --> 00:16:09,803 - 쉬운 질문으로 해보죠 - 긴장 되네요 382 00:16:09,886 --> 00:16:11,846 올해 저희 아이네 반 학생이 32명이나 됐습니다 383 00:16:11,930 --> 00:16:13,556 학교 시스템을 어떻게 개선하실 건가요? 384 00:16:13,640 --> 00:16:15,642 당신의 최고 강점이에요 385 00:16:15,725 --> 00:16:17,352 - 그럼요, 잘할 수 있어요 - 보여줘요 386 00:16:17,435 --> 00:16:19,854 학교 시스템 개선이야 말로 제가 시장이 되고자 하는 387 00:16:19,938 --> 00:16:22,649 가장 큰 이유입니다 388 00:16:22,732 --> 00:16:25,276 학생과 학부모들에게 389 00:16:25,360 --> 00:16:27,696 더 많은 선택권과 기회를 줘야 합니다 390 00:16:27,779 --> 00:16:29,322 자사고와 특목고를 늘릴 겁니다 391 00:16:29,406 --> 00:16:30,407 또 지루해지잖아요! 392 00:16:30,490 --> 00:16:31,700 아직 생각이 정리가 안돼서 그래요 393 00:16:31,783 --> 00:16:33,410 그런 건 아무도 신경 안 써요 394 00:16:33,493 --> 00:16:34,744 개인적인 얘기를 해봐요 395 00:16:34,828 --> 00:16:35,745 왜 그렇게 부정적이에요 396 00:16:35,829 --> 00:16:36,955 더 깊이 들어가 봐요 397 00:16:37,038 --> 00:16:38,164 - 어떡하라고요 - 더 깊게요 398 00:16:38,248 --> 00:16:39,499 맥스 얘기를 해요 399 00:16:39,582 --> 00:16:42,669 교육 시스템이 맥스한테 어떤 영향을 끼쳤는지 400 00:16:42,752 --> 00:16:45,130 남다른 교육이 필요한데 왜 그런 교육을 받지 못했는지 401 00:16:45,213 --> 00:16:46,214 넘어가죠 402 00:16:46,297 --> 00:16:47,924 일부 학생들은 그렇게 차별 당한다고 얘기 해요 403 00:16:48,007 --> 00:16:49,008 다음 질문이요 404 00:16:49,092 --> 00:16:52,345 미안하지만 맥스 얘기는 안할 거예요 405 00:16:52,429 --> 00:16:53,596 주제에 맞는 얘기는 하겠지만 개인사는 얘기 안 해요 406 00:16:53,680 --> 00:16:56,099 농담하는 거죠? 이거야 말로 우리 강점이라고요 407 00:16:56,182 --> 00:16:57,392 - 개인적인 얘기가... - 안 해요 408 00:16:57,475 --> 00:16:58,935 - 제일 핵심이에요 - 아니에요 409 00:16:59,018 --> 00:17:02,230 - 맥스가 어떤 영향을 받았는지 말해야죠 - 헤더, 그건 내 핵심이 아니에요 410 00:17:02,313 --> 00:17:04,566 맥스가 아니라 교육이 내 핵심이죠 411 00:17:05,525 --> 00:17:08,653 맥스 얘기는 안 할 거예요 다음 질문으로 넘어가죠 412 00:17:09,779 --> 00:17:10,864 좋아요 413 00:17:16,828 --> 00:17:18,913 이 팀 꽤 괜찮은데 414 00:17:19,456 --> 00:17:22,459 멍청이 다섯이 모이니 괜찮네 415 00:17:22,542 --> 00:17:25,128 - 왜 그래? - 오늘 똥차 끌고 왔거든 416 00:17:25,211 --> 00:17:27,589 - 그래? - 색깔도 구린 똥차 417 00:17:27,672 --> 00:17:28,965 네 차는 정비소 맡긴 거야? 418 00:17:29,048 --> 00:17:33,845 아니, 내 차는 팔았어 미니 밴 사면서 보상 판매 했어 419 00:17:33,928 --> 00:17:34,846 제스민이 미니 밴 사야 된다고 하도 그래서 420 00:17:35,013 --> 00:17:36,055 진짜야? 421 00:17:36,139 --> 00:17:37,932 - 너도 아저씨 다 됐네 - 재밌어 하는 거야? 422 00:17:38,016 --> 00:17:39,267 - 그럼 - 엄청 재밌어 하네 423 00:17:39,350 --> 00:17:41,394 내 동생 크로스비가 미니 밴을 타다니 424 00:17:41,478 --> 00:17:44,272 너도 이제 아저씨인 거야 뭐 어때, 실용적이고 좋아 425 00:17:44,355 --> 00:17:46,107 - 그런 차가 좋아? - 애들 태우기도 편하고 426 00:17:46,191 --> 00:17:47,108 짐도 많이 실을 수 있고 427 00:17:47,192 --> 00:17:48,651 완전 세뇌당했구나 428 00:17:48,735 --> 00:17:50,612 - 형 옛날엔 안 이랬는데 - 내가 뭐? 429 00:17:50,695 --> 00:17:53,406 요즘은 별난 바지 입고 이상한 노래 들으면서 430 00:17:53,490 --> 00:17:55,033 - 11시 전에 자고 - 이 바지가 뭐가 어때서? 431 00:17:55,116 --> 00:17:56,576 난 하나도 안 부끄러워 432 00:17:56,659 --> 00:17:58,036 미니 밴 겁 안나 433 00:17:58,119 --> 00:18:00,914 그 바지가 여자들한테 인기 없기로는 최고지 434 00:18:01,039 --> 00:18:03,750 생각 해 봐 너도 이제 남편이고, 아버지야 435 00:18:03,833 --> 00:18:05,502 사업가이기도 하고 436 00:18:05,585 --> 00:18:06,711 그래도 미니 밴은 아니지 437 00:18:06,795 --> 00:18:07,921 책임감을 좀 가져 438 00:18:08,004 --> 00:18:10,548 아무리 나이가 많아도 바퀴 달린 옷장을 타고 다니면 안되는 거야 439 00:18:10,632 --> 00:18:12,467 계속 뻗대봐야 너만 피곤해져 440 00:18:12,550 --> 00:18:14,135 너도 그냥 이런 바지도 입고 좀 편하게 생각해 441 00:18:14,177 --> 00:18:15,136 - 그러셔 - 바지 엄청 편해 442 00:18:15,512 --> 00:18:18,932 ‘중성화 완료’ 라고 이마에 문신이라도 새길까 봐 443 00:18:19,516 --> 00:18:20,517 어떨 거 같아? 444 00:18:20,600 --> 00:18:22,018 됐어, 그냥 미니 밴 아저씨 해 445 00:18:22,894 --> 00:18:24,646 락앤롤 꼬마네 446 00:18:24,729 --> 00:18:26,648 이거 어때요? 447 00:18:26,731 --> 00:18:28,858 - 괜찮은 거 같아요 - 한번 더 녹음 할래요? 448 00:18:28,942 --> 00:18:30,276 아뇨, 완벽했어요, 이거면 돼요 449 00:18:30,360 --> 00:18:31,653 정말요? 450 00:18:31,736 --> 00:18:33,655 좋았어! 451 00:18:33,738 --> 00:18:37,700 끝난 김에 가서 낮술이나 할까 하는데요 452 00:18:37,784 --> 00:18:39,828 나는 낮술은 좀 별로라서요 453 00:18:39,911 --> 00:18:41,329 형 낮술 좋아하잖아 454 00:18:41,412 --> 00:18:42,914 - 같이 가요 - 배만 불러서 싫어 455 00:18:42,997 --> 00:18:44,916 - 같이 가요 - 완전 남자네요 456 00:18:44,999 --> 00:18:46,251 - 좋아요 - 다 같이 마셔요! 457 00:18:46,626 --> 00:18:48,169 - 형도 올래? - 아니, 괜찮아 458 00:18:48,253 --> 00:18:49,963 - 바지 망칠까 봐 겁나? - 가서 재밌게 놀아 459 00:18:50,046 --> 00:18:51,673 그 사람 우리한테 왜 소리 지른 거예요? 460 00:18:51,756 --> 00:18:53,007 그냥 예의가 없어서 그래 461 00:18:53,091 --> 00:18:54,217 난 그 사람 좋던데 462 00:18:54,300 --> 00:18:56,678 이번 집은 좀 괜찮아야 할텐데 463 00:18:57,929 --> 00:18:59,597 할로윈에 캔디 받으러 다니는 거랑 464 00:18:59,681 --> 00:19:01,266 완전 다르잖아요 465 00:19:01,349 --> 00:19:03,268 - 그걸 믿었어? - 그만해! 466 00:19:03,935 --> 00:19:05,770 - 하나도 재미 없어요 - 넌 너무 밥맛이야 467 00:19:06,104 --> 00:19:07,438 그만해! 468 00:19:07,522 --> 00:19:09,190 어린이답게 웃어 469 00:19:10,775 --> 00:19:12,777 - 이게 누구야 - 줄리아, 안녕하세요! 470 00:19:13,528 --> 00:19:14,904 여기 살아요? 471 00:19:14,988 --> 00:19:16,364 네, 우리 집이에요 472 00:19:18,408 --> 00:19:19,284 근데 뭐 하는 거예요? 473 00:19:19,367 --> 00:19:23,580 우리 형님이 시장 선거에 나와서 선거운동 하는 중이에요 474 00:19:23,663 --> 00:19:26,124 제가 엄청 떠들어야 하는데 이번은 그냥 넘어 갈게요 475 00:19:26,207 --> 00:19:28,835 - 시드니! 들어올래? - 응! 476 00:19:28,918 --> 00:19:31,462 - 안돼, 차르, 바쁘시대 - 안돼요, 엄마? 477 00:19:32,839 --> 00:19:34,674 잠깐 쉬었다 가는 건 어때요? 478 00:19:35,550 --> 00:19:37,886 괜찮으면 들어왔다 가요 479 00:19:39,262 --> 00:19:42,473 - 그럼 잠깐만, 10분 만이야 - 알았어요 480 00:19:43,641 --> 00:19:45,727 - 알았지? - 애들 정말 착하네요 481 00:19:45,810 --> 00:19:47,937 컴퓨터 게임 하게 해준다고 꼬셨거든요 482 00:19:52,567 --> 00:19:54,819 - 왔어 - 잘 지내? 483 00:19:55,069 --> 00:19:57,071 - 응 - 들어가도 돼? 484 00:19:57,989 --> 00:19:59,324 나 여기 오면 안되는 거야? 485 00:19:59,407 --> 00:20:00,950 - 아니, 괜찮아 - 맨날 헷갈려 486 00:20:01,034 --> 00:20:03,161 다 큰 어른인데도 꼭 이러면 안되는 것처럼 487 00:20:03,244 --> 00:20:05,997 들어와도 돼 누나가 어른은 아니지만 488 00:20:06,080 --> 00:20:07,832 웃기셔 뭐하고 있었어? 489 00:20:07,916 --> 00:20:10,168 - 아니야, 다 했어 - 그래 490 00:20:11,419 --> 00:20:12,545 어쩐 일이야? 491 00:20:12,670 --> 00:20:13,838 별 건 아니고 492 00:20:15,381 --> 00:20:17,008 네가 내 절친이잖아 493 00:20:17,091 --> 00:20:20,303 나한테 제일 중요한 사람이고 494 00:20:20,678 --> 00:20:26,100 라이언하고 시청에 가서 결혼하기로 했거든 495 00:20:26,184 --> 00:20:28,311 네가 와서 증인을 해줬으면 좋겠어 496 00:20:29,103 --> 00:20:32,148 계획을 바꾼 거야? 결혼식은 어쩌고? 497 00:20:32,231 --> 00:20:34,108 결혼식은 필요 없을 거 같아서 498 00:20:34,192 --> 00:20:36,694 너무 거창할 필요도 없는데 499 00:20:36,778 --> 00:20:38,404 신경 쓸 게 많더라고 500 00:20:38,488 --> 00:20:40,448 그래서 하기 싫어 졌어 501 00:20:40,531 --> 00:20:41,532 - 그래서 그냥... - 알았어 502 00:20:41,616 --> 00:20:42,992 - 그냥 하려고 - 알았어 503 00:20:43,076 --> 00:20:44,369 괜찮겠다 504 00:20:44,452 --> 00:20:45,662 언제 하는 건데? 505 00:20:45,745 --> 00:20:47,747 곧 할 거야 506 00:20:47,830 --> 00:20:50,208 며칠 안으로 507 00:20:50,291 --> 00:20:52,418 다들 올 수 있대? 508 00:20:53,711 --> 00:20:56,756 다들 못 와도 할 수 없지 509 00:20:56,839 --> 00:20:58,675 가족들만? 510 00:20:59,676 --> 00:21:03,638 아마 우리만 일거야 511 00:21:05,056 --> 00:21:07,141 - 너랑 라이언이랑 - 엄마는? 512 00:21:07,225 --> 00:21:08,685 엄마가 뭐? 513 00:21:09,435 --> 00:21:10,478 나도 아는데... 514 00:21:10,561 --> 00:21:12,271 누나, 엄마 없이 결혼하면 안되지 515 00:21:12,355 --> 00:21:13,898 말씀 드릴 거야 결혼 하고 나서 바로 516 00:21:13,982 --> 00:21:15,274 엄마랑 좀 그런데 괜찮아 517 00:21:15,358 --> 00:21:16,776 엄마 완전 속상해 할 거야 518 00:21:16,859 --> 00:21:18,695 - 난 신경 안 써 - 엄마는 신경 쓰는 거 알잖아 519 00:21:18,778 --> 00:21:22,031 신경 안 써 엄마랑 같이 하려고 해 봤는데 520 00:21:22,115 --> 00:21:25,576 완전 곤두서서는 도움도 하나도 안되고 521 00:21:25,660 --> 00:21:27,954 계속 결혼 반대하는 것처럼 구시잖아 522 00:21:28,037 --> 00:21:29,998 엄마 없이 하는 게 나을 거 같아 523 00:21:30,498 --> 00:21:31,708 알았어 524 00:21:32,208 --> 00:21:33,960 내 결혼이잖아 엄마 일이 아니라고 525 00:21:34,043 --> 00:21:36,004 그렇지, 엄마 일은 아니지 526 00:21:37,463 --> 00:21:39,132 근데 왜 그러는 거야? 527 00:21:39,215 --> 00:21:42,844 누나 의견도 존중하지만 그럼 난 안되겠어 528 00:21:46,681 --> 00:21:48,891 그러니까 내 말은... 529 00:21:49,642 --> 00:21:51,477 누나, 잠깐만... 530 00:22:04,240 --> 00:22:06,242 그 초밥집에 초밥 실은 배요 531 00:22:06,325 --> 00:22:07,577 끝내주죠 532 00:22:07,660 --> 00:22:08,911 - 맞아요 - 네 533 00:22:08,995 --> 00:22:10,872 해적선이 초밥으로 가득 찬 거 같더라니까요 534 00:22:10,955 --> 00:22:11,956 맞아요! 535 00:22:12,040 --> 00:22:13,916 엄청나더라고요 536 00:22:14,000 --> 00:22:17,295 법인카드가 그립네요 537 00:22:17,378 --> 00:22:18,421 그러게요 538 00:22:18,504 --> 00:22:20,506 - 핸드백도 최고급이었는데 - 저도요 539 00:22:22,925 --> 00:22:24,719 완전 그립네요 540 00:22:25,428 --> 00:22:27,430 - 그러게요 - 다 그리워요 541 00:22:28,556 --> 00:22:31,350 그러니까 말이에요 싫어하던 것도 다 그립고 542 00:22:32,393 --> 00:22:34,312 한번은 상담사하고 이런 얘길 했었는데 543 00:22:34,687 --> 00:22:36,564 - 상담도 받았어요? - 네, 그럼요 544 00:22:36,647 --> 00:22:39,484 원형 도표를 그리더니 ‘좋아하는 거 전부 말해보고’ 545 00:22:39,567 --> 00:22:42,153 ‘각각 몇 퍼센트지도 말해 봐요’ 546 00:22:42,236 --> 00:22:44,113 라고 하더군요 547 00:22:44,197 --> 00:22:46,407 그래서 제가 ‘일이랑...’ 548 00:22:47,075 --> 00:22:49,160 ‘아빠인거요’ 라고 했어요 549 00:22:50,244 --> 00:22:52,371 그랬더니 ‘취미는요?’ 라고 묻더군요 550 00:22:52,455 --> 00:22:54,332 - 취미요? 그게 뭔데요? - 내말이요 551 00:22:54,749 --> 00:22:59,170 그래서 75%는 일 552 00:22:59,253 --> 00:23:01,380 25% 아빠 노릇이라고 했죠 553 00:23:01,464 --> 00:23:04,342 거짓말 한 거예요 일 90%, 아빠 10%인데 554 00:23:04,842 --> 00:23:06,094 상담사한테 거짓말을 했어요? 555 00:23:06,177 --> 00:23:07,595 네, 맨날요 556 00:23:07,678 --> 00:23:10,098 상담사가 날 얼간이 취급하는 게 싫었거든요 557 00:23:10,598 --> 00:23:11,641 그랬어요 558 00:23:11,724 --> 00:23:14,060 아무튼 요점은 뭐냐면 559 00:23:14,602 --> 00:23:16,938 나도 꽤 괜찮은 영업맨 이었거든요 560 00:23:17,021 --> 00:23:18,189 네 561 00:23:18,272 --> 00:23:20,900 그런데 좋은 아빠인지는 모르겠어요 562 00:23:24,112 --> 00:23:25,196 그렇죠 563 00:23:26,489 --> 00:23:29,784 어쨌든 지금은 지속가능 위원회라는 취미가 생겼잖아요 564 00:23:29,867 --> 00:23:31,786 맞아요, 그렇죠! 565 00:23:31,869 --> 00:23:33,412 활동하면서 자신감도 생기고요 566 00:23:33,496 --> 00:23:35,373 초록 팀! 567 00:23:35,456 --> 00:23:36,833 먹을 거 좀 있어요? 배고파서요 568 00:23:36,916 --> 00:23:38,876 빅터, 그러면 못써 미안해요 569 00:23:38,960 --> 00:23:39,961 - 이만 가볼게요 - 아니에요 570 00:23:40,044 --> 00:23:41,671 이만 가 봐야죠 571 00:23:41,754 --> 00:23:42,713 나도 배고파요 572 00:23:43,881 --> 00:23:45,258 병사들이 배고프다네요 573 00:23:48,427 --> 00:23:50,388 생선 튀김 해줄게, 15분이면 돼 574 00:23:50,596 --> 00:23:51,764 그렇게 하죠 575 00:23:51,889 --> 00:23:53,015 그래요 576 00:23:53,349 --> 00:23:56,144 근데 애들 음식은 너무 지겨워요 577 00:23:56,227 --> 00:23:57,728 - 맞아요 - 이러면 어때요 578 00:23:57,812 --> 00:24:01,607 보통 사람들이 먹는 음식을 만드는 거예요 579 00:24:01,691 --> 00:24:03,442 - 좋아요 - 알았어요 580 00:24:13,828 --> 00:24:17,999 우리 나가기만 기다렸다가 수영장 만드시는 거예요? 581 00:24:18,374 --> 00:24:20,835 수영장 아니야 네 엄마 정원용 화로 만들어 주려고 582 00:24:21,669 --> 00:24:23,379 화로가 필요하시대요? 583 00:24:23,921 --> 00:24:27,216 아니 그냥 있으면 좋아할 거 같아서 584 00:24:27,300 --> 00:24:28,509 이상해라 585 00:24:30,803 --> 00:24:33,973 정원에 화로 만들어요? 저런 거 좋아하시는 줄 몰랐어요 586 00:24:34,056 --> 00:24:35,308 나도 몰랐어 587 00:24:38,895 --> 00:24:41,230 앰버는 어떠니? 결혼 준비는 잘 돼가고? 588 00:24:45,693 --> 00:24:47,069 무슨 일인 거야? 589 00:24:47,153 --> 00:24:50,740 결혼하기에는 너무 어리다고 했어요 590 00:24:51,824 --> 00:24:53,659 그랬더니? 591 00:24:54,076 --> 00:24:55,870 완전 난리였어요 592 00:24:55,953 --> 00:24:58,247 저한테 말도 안 해요 게다가... 593 00:24:58,331 --> 00:25:00,708 - 그래서 놀랐어? - 당연히 놀라죠 594 00:25:00,791 --> 00:25:03,586 제 의견은 듣지도 않아서 놀랐어요 595 00:25:03,669 --> 00:25:05,838 이제 겨우 21살인데 좀 더 있다 해도 되잖아요? 596 00:25:05,922 --> 00:25:09,550 기다리기 싫은 게지 사랑하니까 지금 결혼 하고 싶은 거야 597 00:25:11,761 --> 00:25:12,637 무슨 의미에요? 598 00:25:13,137 --> 00:25:13,971 뭐가? 599 00:25:14,764 --> 00:25:18,517 뭐, 뭐라고요? 600 00:25:19,227 --> 00:25:21,687 엄마, 저랑 세스 때 하고는 달라요 601 00:25:21,771 --> 00:25:23,481 - 저랑 세스 같지 않다고요 - 완전히 똑같은 걸 602 00:25:23,564 --> 00:25:24,982 완전히 똑같아 603 00:25:25,066 --> 00:25:26,525 아니라니까요 604 00:25:26,609 --> 00:25:29,403 ‘좀 천천히 해’ 라고 우리가 얼마나 말했니 605 00:25:29,487 --> 00:25:32,198 ‘서두를 거 뭐 있냐고 왜 지금 해야만 하냐고’ 606 00:25:32,281 --> 00:25:33,449 기억 나? 607 00:25:35,826 --> 00:25:38,120 우리가 더 뭐라고 했어야 할까? 608 00:25:40,706 --> 00:25:42,667 하고 싶은 말은 참 많았는데 609 00:25:43,501 --> 00:25:44,919 - 뭐요? - 아니야 610 00:25:45,670 --> 00:25:47,964 우리가 뭐라고 하든 넌 어차피 세스랑 떠났을 거니까 611 00:25:48,464 --> 00:25:49,799 우리가 한 말들 때문에 612 00:25:49,882 --> 00:25:53,010 몇 년간 널 보지도 못했지 613 00:25:54,011 --> 00:25:55,680 그땐 정말 보고 싶었단다 614 00:25:57,932 --> 00:25:59,016 그게 제 선택지에요? 615 00:25:59,100 --> 00:26:01,435 가만히 손 놓고 616 00:26:01,936 --> 00:26:03,938 애가 실수하는 걸 지켜만 보지 않으면 617 00:26:04,021 --> 00:26:06,857 딸 애를 완전히 잃는다고요? 618 00:26:06,941 --> 00:26:09,652 앰버는 자기 가슴이 시키는 대로 할거야 619 00:26:09,902 --> 00:26:12,113 실수 일수도 있고 아닐 수도 있지 620 00:26:12,196 --> 00:26:15,533 하지만 네가 이래라 저래라 할 수는 없어 621 00:26:18,411 --> 00:26:19,745 너무 어려워요 622 00:26:20,496 --> 00:26:21,372 알아 623 00:26:22,707 --> 00:26:24,125 진짜 힘들지 624 00:26:29,839 --> 00:26:33,676 간다, 간다 이게 최고의 한방인 거야 625 00:26:33,759 --> 00:26:35,052 이걸로 끝내야지 626 00:26:35,136 --> 00:26:37,763 미니 밴 타는 아저씨한테 한방 먹고 나서 627 00:26:37,847 --> 00:26:39,181 슬퍼하게 될 거예요 628 00:26:39,557 --> 00:26:40,975 음악 주세요! 629 00:26:44,061 --> 00:26:45,604 그렇지! 630 00:26:45,688 --> 00:26:47,148 원샷! 631 00:26:47,231 --> 00:26:49,442 동정의 의미로 한 잔 마셔 줄게요 632 00:26:49,525 --> 00:26:51,152 다시 해요, 다시 해요! 633 00:26:51,235 --> 00:26:52,278 재대결 해요 634 00:26:52,361 --> 00:26:53,446 재대결은 없어요 635 00:26:53,529 --> 00:26:54,447 재대결 해야죠 636 00:26:54,530 --> 00:26:56,532 잠깐만, 와이프 전화에요 637 00:26:58,409 --> 00:26:59,869 안녕, 여보 638 00:27:00,953 --> 00:27:02,330 응, 나도 기대하고 있어 639 00:27:05,333 --> 00:27:07,084 기저귀 크림, 알았어 640 00:27:08,794 --> 00:27:10,463 나도 사랑해, 끊어 641 00:27:11,005 --> 00:27:13,883 오늘 처갓댁가서 저녁 먹는 걸 완전 까먹고 있었네 642 00:27:13,966 --> 00:27:15,843 가서 채식 아이스크림도 사 가야 해요 643 00:27:15,926 --> 00:27:17,553 애기 기저귀 크림도 사야 하고요 644 00:27:17,636 --> 00:27:20,014 - 난 못 듣겠어요 - 이만 가볼게요 645 00:27:20,097 --> 00:27:22,058 - 다들 같이 나가요 - 크로스비 646 00:27:22,141 --> 00:27:23,267 지금 운전하면 안돼요 647 00:27:23,351 --> 00:27:26,228 운전 안 해요 택시 타고 장 보러 갔다가 648 00:27:26,312 --> 00:27:28,606 택시 타고 처갓댁까지 갈 거예요 649 00:27:28,689 --> 00:27:30,941 부인한테 데리러 오라고 하면 안돼요? 650 00:27:32,026 --> 00:27:33,986 - 그러면 되겠네요! 그러면... - 그거 괜찮네요 651 00:27:34,320 --> 00:27:36,113 - 우리도 태워다 줄 수 있고요 - 그건 안 될 거예요 652 00:27:36,197 --> 00:27:37,615 그럼 우리도 음주운전 안 해도 되고요 653 00:27:37,698 --> 00:27:39,116 - 될지도 모르니까 - 전화 해 볼게요 654 00:27:39,200 --> 00:27:41,994 집 가는 길에 햄버거 집 들려도 되겠어요 655 00:27:42,078 --> 00:27:45,664 그거 좋은 생각이네요 여보, 저기... 656 00:27:45,748 --> 00:27:47,291 일단 화내지 말고 657 00:27:47,375 --> 00:27:50,086 혹시 여기 와서 나랑 내 친구들 좀 658 00:27:50,169 --> 00:27:51,545 태워다 줄 수 있어? 659 00:27:51,629 --> 00:27:52,713 이건 됐고 660 00:27:52,797 --> 00:27:56,092 2012년에 새로 허가 된 주택 건축 수는? 661 00:27:56,467 --> 00:27:57,843 - 빨간색이 좋은 거 같아요 - 맥스, 그런 거 다 몰라도 돼 662 00:27:57,927 --> 00:27:59,929 다섯 건, 알아야 돼요 663 00:28:00,012 --> 00:28:01,097 그건 너무 시선이 가운데로 몰리잖아요 664 00:28:01,180 --> 00:28:03,140 준비 자료에 있었던 거라고요 거기 있는 거 퀴즈 내달라면서요 665 00:28:03,224 --> 00:28:05,810 정확한 숫자는 몰라도 돼 얼추 비슷하게만 맞추면 되지 666 00:28:05,893 --> 00:28:07,937 이걸 모르면 어떻게 토론회를 해요 667 00:28:08,020 --> 00:28:10,689 기억력 엄청 좋은 나도 이거 다는 못 외우겠던걸요 668 00:28:10,773 --> 00:28:12,525 - 엄마도 알아 - 초록색은 어때요? 669 00:28:12,608 --> 00:28:14,485 - 내 기억력이 엄마보다 훨씬 좋죠 - 이게 좋네요 670 00:28:14,568 --> 00:28:16,112 토론회 너무 걱정 안 하셔도 될 거예요 671 00:28:16,195 --> 00:28:18,531 여론 조사 결과 보면 어차피 엄마가 이기는 건 불가능이니까요 672 00:28:18,614 --> 00:28:20,491 아냐, 맥스 그런 말 하는거 아니야 673 00:28:20,574 --> 00:28:22,284 완전히 불가능한 건 아니에요 674 00:28:22,368 --> 00:28:24,036 1948년에 해리 트루먼도 대통령 선거 이겼으니까요 675 00:28:24,120 --> 00:28:25,246 - 봐요, 괜찮아요 - 알았어요 676 00:28:25,329 --> 00:28:27,832 - 전체 득표는 0.17%밖에 안됐어요 - 매니큐어 했어요? 677 00:28:27,915 --> 00:28:28,958 이걸로 해요 678 00:28:29,041 --> 00:28:30,376 대통령이 되고 나서는 일본에 원자폭탄을 투하했죠 679 00:28:30,459 --> 00:28:32,837 엄마는 안 그럴 거야 680 00:28:32,920 --> 00:28:33,963 이건 향이 완전 오래 됐네요 681 00:28:35,548 --> 00:28:38,092 엄마 여론 조사 결과가 안 좋게 나온 거는 682 00:28:38,175 --> 00:28:40,719 자동 판매기 얘길 안 해서 그런 거 같아요 683 00:28:40,803 --> 00:28:43,639 - 나는 자동 판매기를... - 좋았어요 684 00:28:47,893 --> 00:28:50,187 세상에, 너무 맛있어 보여요 685 00:28:50,271 --> 00:28:52,314 소스 만들어 준 걸로 플레이팅만 했어요 686 00:28:52,440 --> 00:28:54,567 플레이팅을 정말 잘 하시네요 687 00:28:54,608 --> 00:28:55,443 우리 집 보다 나아요 688 00:28:55,776 --> 00:28:56,986 아니야, 먹어보면 다를걸 689 00:28:57,069 --> 00:28:59,989 냄새도 별로네 690 00:29:00,072 --> 00:29:02,241 - 그렇지 않아요? - 삼키기도 어려울 지경이에요 691 00:29:02,324 --> 00:29:04,160 이건... 692 00:29:04,243 --> 00:29:08,038 - 거짓말 마요 - 아니야, 진짜야 693 00:29:08,122 --> 00:29:09,999 시드니, 당근도 먹어야지 694 00:29:10,082 --> 00:29:11,959 집에서는 당근 4조각만 먹잖아요 695 00:29:12,042 --> 00:29:14,962 4조각이나? 도대체 어떻게 하는 거예요? 696 00:29:15,045 --> 00:29:16,881 - 그러니까... - 4 조각? 697 00:29:16,964 --> 00:29:19,008 - 오늘은 4조각 이상 먹어보자 - 나 왔어 698 00:29:19,091 --> 00:29:20,176 엄마! 699 00:29:20,885 --> 00:29:23,554 다녀왔어! 700 00:29:24,472 --> 00:29:26,223 왔어 701 00:29:27,141 --> 00:29:28,893 여보, 줄리아 기억하지? 702 00:29:28,976 --> 00:29:30,728 - 안녕하세요! - 빅터랑 시드니 엄마 703 00:29:30,811 --> 00:29:33,105 그럼 기억하지 안녕하세요 704 00:29:33,189 --> 00:29:35,858 - 잘 지냈어요? - 그럼요, 고마워요 705 00:29:35,941 --> 00:29:37,902 막 가려던 참이에요 오빠네가 시장 선거에 출마해서 706 00:29:37,985 --> 00:29:40,821 선거 운동하다 들렀는데 707 00:29:41,197 --> 00:29:42,948 애들이 서로 만나서는 논다 그러고 배도 고프고 해서요 708 00:29:43,032 --> 00:29:44,992 이제 막 가려던 참이에요 709 00:29:45,075 --> 00:29:46,410 - 그만 가자 - 아직 다 안 먹었는데 710 00:29:46,494 --> 00:29:47,578 - 괜찮아 - 그럴 필요 없어요 711 00:29:47,661 --> 00:29:48,579 애들 저녁은 먹고 가야죠 712 00:29:48,662 --> 00:29:49,830 아니에요, 아무튼 감사해요 713 00:29:49,914 --> 00:29:50,915 아빠가 집에서 기다릴 거야 714 00:29:50,998 --> 00:29:52,625 - 당근도 아직 안 먹었는데 - 괜찮아 715 00:29:52,708 --> 00:29:54,376 가자 얼른 716 00:29:54,460 --> 00:29:55,794 가자, 빅터 717 00:29:57,046 --> 00:29:59,465 만나서 반가웠어요 718 00:29:59,548 --> 00:30:01,550 - 만나서 반가웠어요 - 고마워요 719 00:30:01,634 --> 00:30:03,594 - 네 - 편안한 밤 보내요! 720 00:30:03,677 --> 00:30:05,763 - 그쪽도요 - 선거 운동 잘 하고요 721 00:30:05,846 --> 00:30:07,139 - 네, 고마워요! - 안녕히 계세요 722 00:30:07,223 --> 00:30:08,849 - 뭘요 - 다음에 뵈어요! 723 00:30:10,976 --> 00:30:12,353 배고파? 724 00:30:13,229 --> 00:30:14,355 응 725 00:30:14,688 --> 00:30:16,774 더블 치즈버거 시킨 사람? 726 00:30:16,857 --> 00:30:18,359 나요, 나! 727 00:30:18,442 --> 00:30:20,152 - 잠깐만! - 천천히! 728 00:30:20,236 --> 00:30:22,488 싸우면 아무것도 안 줄 거예요 729 00:30:22,571 --> 00:30:24,907 이번 주 내내 밤에는 내가 애기 볼게, 약속해 730 00:30:24,990 --> 00:30:26,992 - 좋아, 다음주 까지, 여깄어요 - 그래 731 00:30:28,244 --> 00:30:29,912 이렇게 멋진 부인은 어떻게 만났어요? 732 00:30:29,995 --> 00:30:32,540 - 내가 임신 시켜 버렸죠 - 못 말려 정말 733 00:30:33,541 --> 00:30:36,126 다들 잘 들어요! 우린 20분 안에 집에 가야 해요 734 00:30:36,210 --> 00:30:39,505 그러니까 누구든 제일 가까이 사는 사람 집에 다 내려주고 갈게요 735 00:30:39,588 --> 00:30:41,090 우리 다 같이 살아요 736 00:30:42,758 --> 00:30:44,593 - 네 그러시겠죠 - 다 같이 산대! 737 00:30:47,054 --> 00:30:50,641 봐봐! 차 안에 TV가 있어! 738 00:30:50,766 --> 00:30:52,184 - 네, 맞아요 - 뭐 볼 수 있어요? 739 00:30:52,268 --> 00:30:54,311 어린이 프로나 만화 영화 같은 거요 740 00:30:54,395 --> 00:30:55,688 만화 영화래! 741 00:30:55,771 --> 00:30:57,481 - 응, 그거 좋죠 - 자요 742 00:30:57,565 --> 00:30:58,899 만화 영화다 743 00:30:58,983 --> 00:31:02,528 나 평생 이 차 안에서 살고 싶어! 744 00:31:02,903 --> 00:31:03,904 - 크로스비? - 응 745 00:31:03,988 --> 00:31:05,239 부인 분 정말 최고예요 746 00:31:05,322 --> 00:31:07,741 네, 알아요 747 00:31:15,249 --> 00:31:16,333 아빠, 안녕! 748 00:31:16,417 --> 00:31:19,378 이제 오네 749 00:31:19,461 --> 00:31:21,630 - 잘 다녀왔어? - 이게 다 뭐야? 750 00:31:22,172 --> 00:31:25,759 우리 아들, 잘 다녀왔어? 다들 잘 다녀 왔나 보네 751 00:31:25,843 --> 00:31:27,886 이게 다 뭐야 752 00:31:27,970 --> 00:31:29,847 저녁이지 753 00:31:29,930 --> 00:31:32,266 - 그런 거 같네 - 예전에는 다같이 754 00:31:32,349 --> 00:31:33,892 밥 먹고 그랬으니까 755 00:31:33,976 --> 00:31:35,561 그때처럼 다같이 먹으려고 756 00:31:35,644 --> 00:31:37,146 - 치킨 요리하고 - 이미 먹었는데요 757 00:31:37,229 --> 00:31:38,939 - 그래? - 생선 튀김이요 758 00:31:39,023 --> 00:31:41,442 - 아빠가 해주는 거랑 달랐어요 - 친구네 집에서 놀다가 먹었어 759 00:31:41,942 --> 00:31:42,943 너희 별로 배 안 고프면 760 00:31:43,027 --> 00:31:45,029 가서 TV 보렴 761 00:31:45,112 --> 00:31:46,947 - 엄마는 배고프거든 - TV? 762 00:31:47,448 --> 00:31:49,366 - 평일인데요? - 응, 평일에 말이야 763 00:31:49,783 --> 00:31:51,285 - 가자 - 그러니까... 764 00:31:51,660 --> 00:31:54,163 진짜 배고픈가 보네 765 00:31:54,246 --> 00:31:56,332 - 진짜 배고파 - 애들을 TV를 다 보게 하고 766 00:31:56,415 --> 00:31:59,209 내가 너무 배고파서 그래 난 하나도 못 먹었거든 767 00:31:59,293 --> 00:32:00,502 알았어 768 00:32:03,088 --> 00:32:07,593 아까 낮에 혼자 두고 돌아와서 정말 미안해 769 00:32:08,344 --> 00:32:11,096 그리고... 770 00:32:13,057 --> 00:32:14,767 그동안 내가 좀 예민했는데 771 00:32:15,142 --> 00:32:19,730 당신이 그동안 혼자 아이들 잘 돌봐줘서 고마워 772 00:32:20,564 --> 00:32:22,816 당신 없었으면 773 00:32:23,942 --> 00:32:26,695 나 혼자는 아무것도 못했을 거야 774 00:32:30,783 --> 00:32:32,326 고마워 775 00:32:39,416 --> 00:32:41,752 먹을 준비 됐어? 776 00:32:41,835 --> 00:32:42,920 응 다 먹을거야 777 00:32:43,295 --> 00:32:44,922 그러니까... 778 00:32:45,005 --> 00:32:46,173 죄송해요 779 00:32:47,758 --> 00:32:49,677 질문 해주셔서 감사합니다 780 00:32:49,760 --> 00:32:53,055 25년 간 이곳 주민이었고 781 00:32:53,138 --> 00:32:56,141 아이 셋의 엄마로서 공공 안전을 제일 중요하게 생각합니다 782 00:32:56,225 --> 00:32:57,309 “2014년도 시장 선거” 783 00:32:57,393 --> 00:32:58,727 - 이 문제를 어떻게... - 그건 제가 보증하죠 784 00:32:58,811 --> 00:33:00,854 크리스티나 씨와 함께 일 했었거든요 785 00:33:00,979 --> 00:33:03,273 - 그러니까... - 정말 훌륭한 엄마이기도 하고요 786 00:33:03,357 --> 00:33:04,400 감사합니다 787 00:33:04,483 --> 00:33:07,277 하지만 그보다는 좀 더 복잡한 문제인 것 같습니다 788 00:33:08,445 --> 00:33:10,572 시 감독관으로서 제 임기 동안... 789 00:33:10,656 --> 00:33:13,992 거의 모든 지역의 순찰 병력을 줄였었죠 790 00:33:14,076 --> 00:33:15,452 끼어들어서 미안하지만 얘기 하지 않을 수가 없네요 791 00:33:15,536 --> 00:33:17,162 정말 좋은 지적 해 주셨어요, 토니 792 00:33:17,246 --> 00:33:20,207 제 딸 아이가 어렸을 때는 혼자서 학교까지 걸어가곤 했었죠 793 00:33:20,290 --> 00:33:21,291 - 이제는 대학생인데 - 미안 하지만요 794 00:33:21,375 --> 00:33:23,585 정말 중요한 얘기라서 제가 하던 얘기 마저 하고 싶네요 795 00:33:23,669 --> 00:33:25,421 얘기 꺼내 줘서 고마워요, 토니 796 00:33:25,504 --> 00:33:28,340 사람들이 안심할 수 있어야죠 797 00:33:28,424 --> 00:33:32,594 그래서 제가 감독관으로서 새로운 시스템을 만들었던 겁니다 798 00:33:32,678 --> 00:33:36,515 주민들이 직접 거주하는 동네와 도시의 799 00:33:36,598 --> 00:33:37,808 범죄 기록을 열람할 수 있도록요 800 00:33:37,891 --> 00:33:40,144 시청을 개방하는 건 801 00:33:40,227 --> 00:33:42,229 시장 사무실과 지역 주민 간의 802 00:33:42,312 --> 00:33:45,607 소통의 장을 여는 첫 걸음입니다 803 00:33:45,941 --> 00:33:49,820 시에서 어떤 정책을 만드는지 뿐만 아니라 왜 그런 정책을 펼치는지도 알게 하는 거죠 804 00:33:49,903 --> 00:33:54,116 우리 시의 주민이라면 당연히 이런 대우를 받아야 하지 않겠습니까? 805 00:33:54,199 --> 00:33:55,534 감사합니다 806 00:34:00,038 --> 00:34:01,874 감사합니다 807 00:34:03,083 --> 00:34:05,252 감사합니다, 리틀 후보님 다른 의견 없으신가요? 808 00:34:07,087 --> 00:34:10,215 다음 질문은 캐롤라인 리 씨입니다 809 00:34:11,633 --> 00:34:13,677 - 안녕하세요 - 안녕하세요 810 00:34:14,052 --> 00:34:15,095 안녕하세요 811 00:34:15,637 --> 00:34:18,098 제 딸 아이 관련 질문인데요 812 00:34:18,974 --> 00:34:24,438 저희는 이사 온 지 얼마 안됐고 얼마 전에 딸 아이를 공립 학교에 보냈습니다 813 00:34:24,688 --> 00:34:28,484 저희 딸 엠마는 청각장애인이라 특별한 교육이 필요하고요 814 00:34:29,318 --> 00:34:35,657 항상 특수 교육도 가능하게 할 거라고 많이들 말씀 하시는데요 815 00:34:37,701 --> 00:34:39,620 하지만 실현된 건 없었죠 816 00:34:43,373 --> 00:34:45,834 사실은 저도 비슷한 경험이 있습니다 817 00:34:45,876 --> 00:34:46,710 저도 좀 대답 해 드리고 싶네요 818 00:34:47,044 --> 00:34:49,797 저도 우리 시의 공립학교 출신인데요 819 00:34:49,880 --> 00:34:52,925 우리 시의 교육 시스템이 전체 주에서도 단연 최고라고 말씀 드릴 수 있을 것 같습니다 820 00:34:53,008 --> 00:34:55,052 리틀 후보님, 죄송하지만 821 00:34:55,135 --> 00:34:57,513 캐롤라인 씨의 질문은 후보님이 학교 다니시던 때가 아니라 822 00:34:57,596 --> 00:34:58,847 지금의 학교 문제인 거 같은데요 823 00:34:59,181 --> 00:35:02,184 - 캐롤라인 씨, 따님이 몇 살이죠? - 열 살이요 824 00:35:02,267 --> 00:35:04,686 여덟 살 된 아들도 있고요 825 00:35:05,145 --> 00:35:07,189 저희 아들 맥스는 13살 인데요 826 00:35:07,272 --> 00:35:10,442 저희 아들도 공립 학교에 다녔었습니다 827 00:35:10,526 --> 00:35:13,111 그리고 사립 학교에 갔다가 지금은 다시 공립에 다니고 있죠 828 00:35:13,195 --> 00:35:15,697 그래서 말씀 하시는 상황을 잘 알 것 같은데요 829 00:35:15,781 --> 00:35:18,283 저와 제 남편이 830 00:35:18,367 --> 00:35:20,494 지금 겪고 계시는 일을 누구보다 잘 이해할 듯 합니다 831 00:35:20,577 --> 00:35:23,288 다들 우리 시의 공교육 시스템이 전체 주에서 최고라고 832 00:35:23,372 --> 00:35:24,623 말하죠 833 00:35:24,706 --> 00:35:26,500 저도 동의합니다 834 00:35:27,292 --> 00:35:30,003 하지만 대부분의 아이들에게는 훌륭할지라도 835 00:35:30,087 --> 00:35:33,632 캐롤라인 씨나 제가 겪은 바로는 현재의 시스템이 836 00:35:33,715 --> 00:35:36,885 엠마나 맥스 같은 아이들에게는 훌륭한 시스템은 아니라는 겁니다 837 00:35:36,969 --> 00:35:41,348 그리고 정말 그렇다면 현재의 시스템은 제 기능을 못하고 있는거죠 838 00:35:48,230 --> 00:35:49,773 제 아들은 아스퍼거 증후군을 앓고 있습니다 839 00:35:49,857 --> 00:35:51,984 그래서 저와 제 남편은 840 00:35:52,067 --> 00:35:56,238 항상 저희 아들이 제대로 된 교육을 받을 수 있도록 애써 왔습니다 841 00:35:57,239 --> 00:35:59,408 아들이 뒤쳐지지 않도록요 842 00:35:59,658 --> 00:36:01,201 질문 주신 분도 그러시리라 생각합니다 843 00:36:01,326 --> 00:36:02,828 네 844 00:36:02,911 --> 00:36:04,204 솔직히 말씀드리면 845 00:36:04,288 --> 00:36:06,748 저희 아들 맥스는 용감한 아이입니다 846 00:36:06,832 --> 00:36:10,377 어떤 일이 있어도 포기하지 않죠 847 00:36:10,460 --> 00:36:14,423 그리고 그 아이의 부모로서 어려운 순간이 많은 것도 사실입니다 848 00:36:14,506 --> 00:36:16,842 여러분도 다들 849 00:36:16,925 --> 00:36:18,302 공감하시는 거 같네요 850 00:36:19,928 --> 00:36:23,557 하지만 이런 맥스를 위해서 저도 용감해 지기로 했습니다 851 00:36:24,516 --> 00:36:28,312 그리고 제가 시장에 당선 된다면 여러분을 위해 용감해 지겠다고 약속 드립니다 852 00:36:28,395 --> 00:36:31,732 엠마를 위해서 용감해 지도록 하겠습니다 853 00:36:31,815 --> 00:36:33,859 엠마가 필요한 교육을 받을 수 있도록요 854 00:36:34,776 --> 00:36:36,403 약속 드립니다 855 00:36:38,363 --> 00:36:40,407 제가... 856 00:36:41,408 --> 00:36:43,285 잠시만요 857 00:36:45,621 --> 00:36:47,205 금방 돌아올게요 858 00:36:48,749 --> 00:36:50,834 제 번호를 드릴게요 859 00:36:50,918 --> 00:36:52,628 저한테 꼭 전화 주세요 860 00:36:52,711 --> 00:36:55,255 캐롤라인 씨와 따님을 위해서 일 하도록 하겠습니다 861 00:36:55,339 --> 00:36:57,341 필요한 건 모두 도와 드릴게요 862 00:36:57,966 --> 00:37:01,053 감사해요, 포옹해도 될까요 863 00:37:13,065 --> 00:37:15,484 여보, 여보! 864 00:37:16,818 --> 00:37:19,780 여기 한번 봐봐 865 00:37:21,365 --> 00:37:22,658 어때? 866 00:37:22,741 --> 00:37:24,701 “브레이버맨을 시장으로” 867 00:37:26,161 --> 00:37:28,038 정말 고마워, 여보 868 00:37:28,121 --> 00:37:29,915 응, 이것 봐 869 00:37:30,874 --> 00:37:32,000 놀랄 준비 하고 870 00:37:35,253 --> 00:37:37,214 한번 봐! 871 00:37:39,132 --> 00:37:41,093 - 그렇지 - 진짜 아름다워 872 00:37:44,596 --> 00:37:46,556 린다하고 얘기 했어 그 부동산 중개인 말이야 873 00:37:46,640 --> 00:37:49,851 그리고 아파트로 이사할 생각 없다고 얘기 했어 874 00:37:49,935 --> 00:37:52,270 난 그런 말 안 했잖아 875 00:37:52,354 --> 00:37:55,983 당신도 참, 내가 당신을 아는데 아파트로 가면 당신은 괴로울 거야 876 00:37:56,024 --> 00:37:56,900 엄청 싫어할 거라고 877 00:37:59,778 --> 00:38:02,739 미안해, 여보 시도는 해보려고 했어 878 00:38:02,823 --> 00:38:04,324 알아 879 00:38:10,038 --> 00:38:12,457 나 다니는 그림 수업에서 한 달 정도 이탈리아에 간대 880 00:38:13,542 --> 00:38:15,836 안지는 좀 됐는데 얘기 안 했어 881 00:38:15,919 --> 00:38:20,257 내가 그렇게 오래 떠나있는 거 당신이 싫어 할 테니까 882 00:38:21,091 --> 00:38:23,552 금요일에 출발 한대 883 00:38:26,722 --> 00:38:28,724 나도 같이 갈까 해 884 00:38:29,474 --> 00:38:32,561 가보려고 885 00:38:34,146 --> 00:38:35,605 혼자서 말이야 886 00:38:56,251 --> 00:38:58,336 나쁘진 않네 887 00:39:01,048 --> 00:39:03,050 - 안녕 - 안녕 888 00:39:03,133 --> 00:39:04,259 여기서 뭐해? 889 00:39:04,342 --> 00:39:06,803 미니 밴을 이해하는 중이야 890 00:39:07,304 --> 00:39:08,847 - 그래? - 응, 괜찮은 거 같아 891 00:39:08,930 --> 00:39:10,307 뭐랄까 892 00:39:11,016 --> 00:39:12,350 새로운 걸 발견하고 있달까 893 00:39:12,434 --> 00:39:14,436 - 그래? 어떤 거? - 그러니까 894 00:39:14,519 --> 00:39:16,396 이거 한번 봐 895 00:39:17,564 --> 00:39:19,566 - 의자가 뒤로 젖혀지네 - 잠깐만 896 00:39:19,691 --> 00:39:20,984 놀랍지? 897 00:39:21,485 --> 00:39:23,653 - 응, 이게 좋구나? - 그럼 898 00:39:23,737 --> 00:39:25,906 어때? 899 00:39:25,989 --> 00:39:27,074 나쁘지 않지? 900 00:39:27,157 --> 00:39:28,700 - 괜찮은 거 같아 - 응 901 00:39:29,159 --> 00:39:32,746 당신하고 같이 미니 밴 타게 돼서 정말 기뻐 902 00:39:34,164 --> 00:39:35,373 - 진짜? - 응 903 00:39:35,457 --> 00:39:36,792 나도 904 00:39:36,875 --> 00:39:38,543 - 당신도? - 응! 905 00:39:45,175 --> 00:39:47,177 엄마, 엄마! 906 00:39:47,511 --> 00:39:49,846 - 응 - 이것 좀 봐요 907 00:39:54,684 --> 00:39:57,854 엄마가 토론회 이겼어요! 통계적 이상 현상이에요! 908 00:39:58,313 --> 00:39:59,564 - 그러네 - 정말? 909 00:39:59,648 --> 00:40:00,857 - 내가 통계적 이상 현상이네 - 당신은 항상 그랬지 910 00:40:01,191 --> 00:40:04,111 그래도 여전히 여론 조사 결과로는 뒤처져서 앞으로 더 열심히 하셔야 해요 911 00:40:04,194 --> 00:40:05,821 지금은 그냥 즐기는 게 어떨까? 엄마도 하루 쉬면서 말이야 912 00:40:05,904 --> 00:40:06,947 내가 통계적 이상 현상이래 913 00:40:07,030 --> 00:40:08,323 정치인은 쉬는 날 같은 거 없어요 914 00:40:08,406 --> 00:40:10,951 엄마가 제일 뒤쳐졌었는데 토론회를 이겼어요 915 00:40:11,034 --> 00:40:12,119 선거도 이길 수 있겠어요 916 00:40:12,202 --> 00:40:14,287 이제 공식적으로 도전해 보는 거야 917 00:40:15,580 --> 00:40:17,124 - 내가 이길 수도 있어 - 응 그럴 수도 있는 거야 918 00:40:17,207 --> 00:40:18,792 이길 수도 있어 919 00:40:19,793 --> 00:40:22,087 여기 뒤에 진짜 괜찮은 기사도 하나 있어요 920 00:40:22,170 --> 00:40:24,464 ‘에너지 비용은 진정한 주지사 후보를 가릴 시험이 될 것이다’ 921 00:40:40,856 --> 00:40:42,607 - 안녕, 너무 일찍왔지 - 안녕하세요 922 00:40:42,691 --> 00:40:43,733 괜찮아요, 어쩐 일이세요? 923 00:40:43,859 --> 00:40:44,860 라이언은 일어났니? 924 00:40:44,943 --> 00:40:46,486 아뇨 아직 자요 925 00:40:46,570 --> 00:40:48,738 어제 늦게 까지 안 잤거든요 926 00:40:49,114 --> 00:40:50,866 어쩐 일이세요? 927 00:40:57,205 --> 00:40:58,498 미안해 928 00:41:07,132 --> 00:41:08,925 엄마가 미안해 929 00:41:13,555 --> 00:41:16,766 엄마는 널 믿어 930 00:41:19,352 --> 00:41:21,021 결혼 준비 같이 해도 될까? 931 00:41:23,940 --> 00:41:25,650 - 그럼요 - 진짜? 932 00:41:27,027 --> 00:41:28,278 네 933 00:41:28,361 --> 00:41:31,031 그래 우리 딸! 934 00:41:34,201 --> 00:41:36,494 진짜 보고 싶었어요 935 00:41:40,332 --> 00:41:44,044 너는 나보다 훨씬 똑똑하고 나랑은 다르니까 936 00:41:45,378 --> 00:41:47,589 라이언도 네 아빠랑은 다르고 937 00:41:47,672 --> 00:41:49,841 엄마도 알아 938 00:41:50,759 --> 00:41:53,261 함께 할 시간을 놓치고 싶지 않구나 939 00:41:54,679 --> 00:41:55,972 놓치고 싶지 않아 940 00:41:56,056 --> 00:41:57,807 - 알았지? - 고마워요