1 00:00:01,043 --> 00:00:02,628 Ik wacht op een golf van liefde die me gaat overspoelen 2 00:00:02,712 --> 00:00:03,713 eerder in... 3 00:00:03,796 --> 00:00:05,339 en het komt maar niet. 4 00:00:05,423 --> 00:00:09,051 Dit is de start van onze derde act. 5 00:00:09,218 --> 00:00:11,053 Dus je wil ons huis verkopen? 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,222 Ik denk dat we erover moeten praten. 7 00:00:13,889 --> 00:00:15,766 Ik wil burgemeester van Berkeley zijn. 8 00:00:16,559 --> 00:00:18,018 Niemand heeft ooit van Kristina gehoord. 9 00:00:18,060 --> 00:00:19,103 Dit is haar eerste stap in de politiek. 10 00:00:19,186 --> 00:00:20,479 Het is niet alsof ze president wil worden. 11 00:00:20,771 --> 00:00:22,148 Ik weet niet hoe realistisch dit is. 12 00:00:22,231 --> 00:00:23,357 Je staat achter me, hè? 13 00:00:23,441 --> 00:00:24,567 Ja. 14 00:00:29,113 --> 00:00:30,197 Wauw. 15 00:00:32,491 --> 00:00:33,492 Dat is geweldig. 16 00:00:34,160 --> 00:00:35,619 Stop met me aan te staren. 17 00:00:35,703 --> 00:00:37,329 Ik kan letterlijk niet wegkijken. 18 00:00:37,413 --> 00:00:38,414 Probeer eens. 19 00:00:38,497 --> 00:00:41,041 Dat is het meest fascinerende ding dat ik ooit zag. 20 00:00:41,125 --> 00:00:43,419 Het is pneumatisch en hydraulisch. 21 00:00:43,502 --> 00:00:44,670 Er is vocht en lucht. 22 00:00:44,920 --> 00:00:46,839 Het is echt niet zo fascinerend, oké? 23 00:00:47,089 --> 00:00:49,175 Ik ben precies een grote, oude koe. 24 00:00:49,258 --> 00:00:53,012 Een grote, melkgevende, onaantrekkelijke en slapeloze koe. 25 00:00:53,095 --> 00:00:54,513 Weet je, ik heb niet meer dan 26 00:00:54,597 --> 00:00:55,598 20 minuten in een ruk geslapen 27 00:00:55,681 --> 00:00:57,224 sinds dat ding uit mij kwam. 28 00:00:58,100 --> 00:01:00,144 Ze moet die fles nemen. 29 00:01:00,227 --> 00:01:02,855 Ik bedoel, ik heb echt rust nodig of anders ga ik dood. 30 00:01:02,938 --> 00:01:05,524 En dan zullen mijn borsten geen optie meer zijn... 31 00:01:05,608 --> 00:01:07,568 -Oké. -...omdat ik dood ben. 32 00:01:07,651 --> 00:01:10,321 Oké, dus je wil dat ik haar daaraan koppel? 33 00:01:10,738 --> 00:01:12,281 -Nee, gewoon... -Kan het terugwerken? 34 00:01:12,364 --> 00:01:13,616 Heeft het een knop ervoor? 35 00:01:13,699 --> 00:01:14,909 -Nee, geef haar maar hier. -Hier, oké. 36 00:01:14,992 --> 00:01:16,368 -Geef haar gewoon. -Oké. Heb je nog genoeg? 37 00:01:16,452 --> 00:01:17,661 -Heel veel. Ja. -Oké. 38 00:01:17,745 --> 00:01:18,746 Oké. 39 00:01:18,871 --> 00:01:20,372 -Oh, ik weet het. Ik weet het. -Goed. 40 00:01:22,124 --> 00:01:23,292 Kom aan. 41 00:01:23,375 --> 00:01:24,877 Je ziet er zo mooi uit nu. 42 00:01:26,921 --> 00:01:28,547 Je ziet er echt mooi uit. 43 00:01:32,301 --> 00:01:34,053 Dankjewel om dit nog te doen. 44 00:01:34,136 --> 00:01:35,554 Oh, graag gedaan. 45 00:01:35,638 --> 00:01:37,890 Ja, je was de enige fotograaf die nog vrij was. 46 00:01:37,973 --> 00:01:39,683 Ik bedoel, serieus. Ik heb bijna 100 mensen gebeld 47 00:01:39,767 --> 00:01:41,060 voordat ik je website vond. 48 00:01:41,143 --> 00:01:44,271 -Zoveel, hè? -De website was geweldig. Heel mooi. 49 00:01:44,563 --> 00:01:45,815 Er zijn wel geen mensen. 50 00:01:45,898 --> 00:01:47,817 -Nee, ik probeer te specialiseren in... -Oh. 51 00:01:47,900 --> 00:01:49,026 ...hondenfotografie. 52 00:01:49,109 --> 00:01:50,319 -Je bent echt goed. -Dankjewel. 53 00:01:50,402 --> 00:01:51,821 -Hier. Is dit goed? -Oké, schattig. 54 00:01:51,904 --> 00:01:52,905 Ze heeft een geweldige buik. 55 00:01:53,739 --> 00:01:56,158 Klaar? Eén, twee, drie. 56 00:01:56,242 --> 00:01:57,910 -Ja, wat vind je daarvan? -Ja. 57 00:01:57,993 --> 00:01:59,286 Oh, dat is... 58 00:01:59,370 --> 00:02:00,371 Dus, wat is er eerst? 59 00:02:00,454 --> 00:02:01,997 Zie dat de lijst zeker drie keer gecheckt wordt, oké? 60 00:02:02,081 --> 00:02:04,667 Oké, om drie uur heb je een gesprek met Kaitlin Lonner. 61 00:02:04,750 --> 00:02:06,001 -Bekijk deze eens. -Kaitlin Lonner is... 62 00:02:06,126 --> 00:02:07,545 Ja. Ze is een lokale blogger 63 00:02:07,628 --> 00:02:09,296 en haar website wordt vaak bezocht, en dat is dus goed. 64 00:02:09,380 --> 00:02:11,090 Voeg pennen aan de lijst toe. We hebben er nodig. 65 00:02:11,173 --> 00:02:13,050 -Pennen? Ik heb pennen. -Nee, nee, nee. 66 00:02:13,133 --> 00:02:15,636 Ik bedoel pennen voor de campagne, mensen willen dat. 67 00:02:15,719 --> 00:02:17,012 -Mensen... -Goed idee. Gratis pennen zijn populair. 68 00:02:17,096 --> 00:02:19,098 Bij de dokter ben ik vaak zo van: "Oh, daar is een pen." 69 00:02:19,181 --> 00:02:20,432 -Gemakkelijk om te onthouden, niet? -Wil je een gratis pen? 70 00:02:20,516 --> 00:02:21,976 -Goedemorgen, schat. -Goedemorgen schat. Hoe gaat het? 71 00:02:22,059 --> 00:02:23,769 Goed. De koffie is daar. Oké. 72 00:02:23,853 --> 00:02:24,854 Ja, het is gemakkelijker daar. 73 00:02:24,937 --> 00:02:26,105 -Goed. -Is dat de deur? 74 00:02:26,272 --> 00:02:27,064 -Ja. Lijkt erop. 75 00:02:27,106 --> 00:02:27,857 -Dat is waarschijnlijk de t-shirt kerel. 76 00:02:27,940 --> 00:02:29,191 -Ik ga open doen. -Oké. 77 00:02:29,275 --> 00:02:30,651 -Jullie twee doen man-vrouw gedoe. -Dankjewel. 78 00:02:30,776 --> 00:02:32,111 Maar de rest van de dag ben je van mij. 79 00:02:32,194 --> 00:02:34,780 -Oké. -Wauw. Ze is geweldig. 80 00:02:34,864 --> 00:02:36,448 Ik zeg het je, als Bob wist dat ze bestond 81 00:02:36,532 --> 00:02:37,825 had hij me niet aangenomen. 82 00:02:37,908 --> 00:02:39,577 Schat, je bent een fantastische campagneleider. 83 00:02:39,660 --> 00:02:41,745 Ik was oké, maar zij is ongelooflijk. 84 00:02:41,829 --> 00:02:43,205 -Ze doet me denken dat... -Beetje pittig. 85 00:02:43,289 --> 00:02:44,373 ...ik dit kan doen. 86 00:02:44,498 --> 00:02:46,125 Ik voel me super met haar. 87 00:02:46,208 --> 00:02:47,251 Serieus, er is geen koffie? 88 00:02:47,334 --> 00:02:49,587 Oké, dus, dat was niet de t-shirt kerel 89 00:02:49,670 --> 00:02:51,005 -maar de drankjes zijn er. -Oh. Goed. 90 00:02:51,088 --> 00:02:53,173 We hebben Extract Juice maar geen koffie. 91 00:02:53,257 --> 00:02:54,842 Ik voeg het aan de lijst toe. 92 00:02:54,925 --> 00:02:56,218 De intern gaat het straks ophalen. 93 00:02:56,302 --> 00:02:58,637 We hebben een afspraak met de mensen van Renewable Energy. 94 00:02:58,721 --> 00:03:00,306 Die hebben graag vloeibare kool. 95 00:03:00,389 --> 00:03:03,183 Kan ik je kaart gebruiken, Kristina? 96 00:03:03,267 --> 00:03:04,268 Kan ik... Mijne is op. 97 00:03:04,393 --> 00:03:05,436 Hier, geen probleem. 98 00:03:05,519 --> 00:03:06,979 -Voor nu, ik... -Dat zijn niet de verzendkosten. 99 00:03:07,062 --> 00:03:08,856 Ik moest kantoorartikelen regelen. 100 00:03:08,939 --> 00:03:10,357 -Je weet hoe het is. -Hier, Heather. 101 00:03:10,441 --> 00:03:11,609 -Dankjewel. -Goed. 102 00:03:11,692 --> 00:03:13,861 -Ongelooflijk hoe snel dingen opraken. -Ik... 103 00:03:14,862 --> 00:03:16,280 -Oké, hier is je kopie. -Heb je me nodig om... 104 00:03:16,363 --> 00:03:18,157 Hier is kaart en bonnetje. 105 00:03:18,240 --> 00:03:20,075 Hier, tip zit erbij . 106 00:03:21,035 --> 00:03:24,455 Ik heb straks misschien 20 dollar nodig voor benzine maar... 107 00:03:24,538 --> 00:03:26,916 Nee? 250 dollar voor drankjes? 108 00:03:26,999 --> 00:03:28,375 -Ja. -Serieus? 109 00:03:35,674 --> 00:03:37,426 Amber, ben jij... 110 00:03:37,509 --> 00:03:39,678 Hallo! Hey. Hallo. 111 00:03:40,137 --> 00:03:42,348 -Het spijt me. -Nee, het is oké. Wacht even. 112 00:03:42,431 --> 00:03:44,016 Hey. Kom binnen. 113 00:03:44,099 --> 00:03:45,517 -Het is oké. Wacht even. -Ik ga wel weg. 114 00:03:45,601 --> 00:03:47,144 Kom toch binnen. Shh! 115 00:03:47,227 --> 00:03:48,729 -Wat is er? Het is laat. -Het is mijn kamergenoot. 116 00:03:48,812 --> 00:03:50,314 Ik heb les om 8 uur 117 00:03:50,397 --> 00:03:53,067 en hij heeft buiten gesloten. Hij heeft de... 118 00:03:53,150 --> 00:03:54,985 Hij heeft een lacrosse-stick op de deur gezet. 119 00:03:55,611 --> 00:03:56,737 Wat? 120 00:03:56,820 --> 00:03:58,656 Ik kan niet binnen, ik weet niet wat te doen. 121 00:03:58,739 --> 00:04:00,199 Zoals een blok of wat? 122 00:04:00,282 --> 00:04:01,617 -Ja. -Het is een gekend... 123 00:04:01,700 --> 00:04:03,285 Je hebt geen plaats om te slapen? 124 00:04:03,369 --> 00:04:05,287 -Ja. Nee, en dan... -Drew. 125 00:04:05,371 --> 00:04:06,622 -Ik ga wel. -Nee, blijf. 126 00:04:06,705 --> 00:04:08,207 -Oké. -Zet dat neer. Blijf. 127 00:04:08,290 --> 00:04:09,792 -Het is goed. -Ja, ik ga wel. 128 00:04:09,875 --> 00:04:10,960 -Drew. -Hebben jullie wat nodig? Ik... 129 00:04:11,043 --> 00:04:12,086 Ga niet terug buiten. 130 00:04:12,169 --> 00:04:13,545 Ja, er is niks voor ontbijt. 131 00:04:13,629 --> 00:04:15,089 -Schat. We kunnen buiten ontbijten. -Jij... 132 00:04:15,172 --> 00:04:16,382 -Het is oké. -Je kan hier blijven, geen probleem. 133 00:04:16,423 --> 00:04:17,549 We hebben ons heel leven om te chillen. 134 00:04:17,591 --> 00:04:18,676 Ik zeg gewoon... 135 00:04:18,717 --> 00:04:19,885 als je wat nodig hebt voor ontbijt. 136 00:04:19,969 --> 00:04:22,054 -We hebben genoeg. Allemaal goed, oké? -Oké. 137 00:04:22,137 --> 00:04:23,597 Wil je wat drinken? 138 00:04:23,681 --> 00:04:24,682 Het spijt me. Ja. 139 00:04:25,140 --> 00:04:27,309 Oké. Dit wordt leuk. 140 00:04:29,103 --> 00:04:32,106 Ja, keer terug kerel! 141 00:04:32,189 --> 00:04:33,190 Voorzichtig! 142 00:04:34,650 --> 00:04:36,652 Breng het weer terug, kom aan. 143 00:04:37,403 --> 00:04:39,989 Ja! Je hebt genoeg ruimte. 144 00:04:41,156 --> 00:04:42,658 Breng het terug. 145 00:04:43,283 --> 00:04:45,744 Voorzichtig! Ja. 146 00:04:46,412 --> 00:04:48,163 Wat is dit? 147 00:04:48,414 --> 00:04:49,999 -Dit. 148 00:04:50,958 --> 00:04:51,959 -Dit? -Ja. 149 00:04:52,042 --> 00:04:53,919 Dit! Kom even hier. 150 00:04:54,003 --> 00:05:00,050 Dit is een Pontiac GTO cabrio uit 1965. 151 00:05:00,551 --> 00:05:02,386 Je moet je verbeelding gebruiken 152 00:05:02,469 --> 00:05:04,096 maar onder al dat stof 153 00:05:04,179 --> 00:05:07,016 is prachtig metalen lakwerk. 154 00:05:07,099 --> 00:05:08,976 Wat doet het op onze oprit? 155 00:05:09,059 --> 00:05:11,437 Niet "het" zeggen. "Zij." 156 00:05:11,520 --> 00:05:12,730 "Wat doet zij hier?" 157 00:05:12,813 --> 00:05:15,024 Oké, Billy, het is goed zo. Zet haar neer. 158 00:05:15,107 --> 00:05:16,692 Laten we haar ontkoppelen. Kom aan. 159 00:05:17,276 --> 00:05:19,737 Ik kocht haar van Walter van het Vet Center. 160 00:05:19,820 --> 00:05:21,989 Je hebt dit gekocht? Het is van ons? 161 00:05:22,072 --> 00:05:24,533 "Zij." Zij is van ons. 162 00:05:24,992 --> 00:05:27,327 Het was niks. Maak je geen zorgen om het geld. 163 00:05:27,411 --> 00:05:28,620 Walter heeft haar zo goed als weggegeven. 164 00:05:28,704 --> 00:05:30,914 Ze heeft enkel een gloednieuwe motor nodig 165 00:05:30,998 --> 00:05:33,125 -en dat is het leuke deel. -Dat is een jaar lang project. 166 00:05:33,208 --> 00:05:35,002 Zes tot acht maanden max, Millie. 167 00:05:35,085 --> 00:05:37,379 Dit is jouw antwoord, niet? 168 00:05:37,463 --> 00:05:40,049 Ik zeg dat ik wil praten over het huis verkopen 169 00:05:40,132 --> 00:05:42,801 en je brengt een jaar lang project op onze oprit? 170 00:05:42,885 --> 00:05:45,345 Stop met dat te zeggen? Zes tot acht maanden. 171 00:05:45,429 --> 00:05:47,097 Kom aan. Geef me wat krediet hier, meid. 172 00:05:47,181 --> 00:05:49,058 -Loop niet weg van mij. -Oké, Billy! 173 00:05:49,141 --> 00:05:51,518 -Ontkoppel haar! Kom aan! -Zeek! 174 00:05:51,602 --> 00:05:53,062 Is ze geen schoonheid? 175 00:05:55,189 --> 00:05:57,775 Ouderschap 176 00:06:41,819 --> 00:06:44,655 Victor's leesvaardigheid is niet waar het zou moeten zijn. 177 00:06:45,030 --> 00:06:46,031 -Oké. -Ja. 178 00:06:46,115 --> 00:06:49,576 Ik weet dat hij wat achter staat. Maar hij heeft... 179 00:06:49,660 --> 00:06:52,621 Hij is enorm verbeterd sinds hij bij ons woont. 180 00:06:52,704 --> 00:06:54,748 Ik snap dat er speciale omstandigheden zijn 181 00:06:54,832 --> 00:06:57,000 dat is waarom ik eerst met jullie wou praten 182 00:06:57,084 --> 00:06:59,503 voordat ik eender welke aanbeveling doe. 183 00:06:59,586 --> 00:07:02,172 Oké, wat gebeurt er hier? Aanbeveling voor wat? 184 00:07:02,256 --> 00:07:04,383 Van wat ik gezien heb, is het in Victor's voordeel 185 00:07:04,466 --> 00:07:06,051 om het vijfde opnieuw te doen. 186 00:07:07,302 --> 00:07:10,055 Je wilt hem terug zetten? 187 00:07:10,681 --> 00:07:13,267 Nee, ik wil hier niks anders doen 188 00:07:13,350 --> 00:07:14,977 dan een dialoog te starten. 189 00:07:15,227 --> 00:07:17,813 Normaal gezien verhuizen we kinderen liever niet 190 00:07:17,896 --> 00:07:20,566 van klas naar klas, tenzij als laatste toevlucht. 191 00:07:20,649 --> 00:07:23,318 Ik bedoel... 192 00:07:23,402 --> 00:07:25,988 We lezen elke avond met hem, dus misschien kunnen we... 193 00:07:26,071 --> 00:07:28,365 wat meer lezen. Ik weet het niet. 194 00:07:28,991 --> 00:07:31,577 Julia heeft wat meer vrije tijd. Misschien kun jij... 195 00:07:31,660 --> 00:07:34,538 Dat zou geweldig zijn. Ik wou een bijleraar voorstellen 196 00:07:34,621 --> 00:07:35,664 maar dit beter. 197 00:07:35,747 --> 00:07:39,418 Ik kan jullie wat extra taken en oefeningen meegeven. 198 00:07:39,501 --> 00:07:43,005 Victor is echt een heel lieve jongen. 199 00:07:44,047 --> 00:07:46,466 Ik zou wat meer inspanning willen zien 200 00:07:46,550 --> 00:07:49,970 maar ik denk dat dat komt met meer zelfvertrouwen. 201 00:07:50,053 --> 00:07:53,348 Dus, wat als dat niet gebeurt? Wat als hij niet verbetert? 202 00:07:53,807 --> 00:07:56,268 Laten we adem nemen 203 00:07:56,351 --> 00:07:58,061 -en dit strategisch aanpakken. -Oké. 204 00:07:58,145 --> 00:08:00,564 We zien wat werkt en 205 00:08:00,647 --> 00:08:02,816 dan maken we ons zorgen over beslissingen. 206 00:08:03,025 --> 00:08:04,693 Dankjewel. 207 00:08:10,073 --> 00:08:12,242 Oké, gedraag je, Adam. 208 00:08:12,326 --> 00:08:13,952 We gaan bezuinigen. 209 00:08:14,036 --> 00:08:15,245 Hey! 210 00:08:15,329 --> 00:08:16,622 -Ja? -Kan ik hier werken? 211 00:08:16,705 --> 00:08:17,998 Er is geen internet in mijn gebouw. 212 00:08:18,081 --> 00:08:19,583 Wauw, je hebt een nieuwe conciërge nodig. 213 00:08:19,666 --> 00:08:21,168 Ik wist dat je dat ging zeggen. 214 00:08:21,877 --> 00:08:22,878 Ja, kom binnen. 215 00:08:23,629 --> 00:08:24,630 Waar doe je daar? 216 00:08:24,713 --> 00:08:27,382 Aan het werken aan Kristina's campagne budget. 217 00:08:27,466 --> 00:08:28,926 Heeft zij die vrouw niet die dat doet? 218 00:08:29,009 --> 00:08:30,510 Ja, ze heeft een campagne leider, Heather 219 00:08:30,594 --> 00:08:33,305 maar als ik het haar laat doen gaan we zeker bankroet. 220 00:08:33,388 --> 00:08:35,432 600 dollar voor pennen. Hebben we echt pennen nodig? 221 00:08:35,515 --> 00:08:36,642 -Ik denk van niet. -Ik hou van gratis pennen. 222 00:08:36,725 --> 00:08:38,310 -Ga je dan voor die persoon stemmen? -Ja. 223 00:08:38,393 --> 00:08:39,811 We gaan bankroet geraken. 224 00:08:39,895 --> 00:08:41,730 Kijk hier. 900 dollar voor foto's. 225 00:08:41,813 --> 00:08:44,149 Een fotograaf om één foto van Kristina te nemen 226 00:08:44,233 --> 00:08:46,360 voor de verkiezingsborden en al de andere posters. 227 00:08:49,321 --> 00:08:50,322 Ik doe de foto's. 228 00:08:51,907 --> 00:08:54,076 -Sarah, ik bedoel... 229 00:08:54,576 --> 00:08:56,828 Ik bedoel, heb je ooit met mensen gewerkt? 230 00:08:57,663 --> 00:08:59,998 -Niet professioneel. -We hebben een pro nodig. 231 00:09:00,082 --> 00:09:02,584 -Dit is een campagne. Ze gaat... -Ik ben een pro. 232 00:09:02,668 --> 00:09:04,544 Ik heb geen goed gevoel over met familie te werken. 233 00:09:04,628 --> 00:09:05,629 Ik denk niet dat het een goed idee is. 234 00:09:05,712 --> 00:09:08,090 Is dat waarom je een zaak hebt met je broer Crosby? 235 00:09:08,173 --> 00:09:09,883 En je mijn dochter hebt aangenomen voor je receptie? 236 00:09:09,967 --> 00:09:11,093 Oké, goed punt. 237 00:09:11,551 --> 00:09:13,345 Misschien heb je geen goed gevoel over met deze familie te werken. 238 00:09:13,428 --> 00:09:14,429 Ik zeg gewoon dat als ik bijna 1000 dollar 239 00:09:14,513 --> 00:09:15,514 ga spenderen aan een foto... 240 00:09:15,681 --> 00:09:16,682 -Je moet dit niet doen. -...voor een campagne... 241 00:09:16,765 --> 00:09:17,808 -Weet je wat? Ik doe het gratis. -Gratis? 242 00:09:17,891 --> 00:09:19,643 -Ja. Ja! -Als in, geen geld? 243 00:09:19,726 --> 00:09:20,644 -Voldoening gegarandeerd? -Ik wil het doen. 244 00:09:20,686 --> 00:09:21,561 -Natuurlijk! 245 00:09:21,603 --> 00:09:22,312 -Als het niet goed is, zoeken we verder? 246 00:09:22,396 --> 00:09:23,480 Deal. 247 00:09:24,731 --> 00:09:26,400 -100 dollar. -50. 248 00:09:26,775 --> 00:09:28,235 -Goed. -Oké, het is een deal. 249 00:09:41,832 --> 00:09:43,333 Ik doe het! Ik heb volledig onder controle! 250 00:09:43,417 --> 00:09:45,460 Blijf je maar ontspannen. 251 00:09:45,544 --> 00:09:47,629 Dankjewel! 252 00:09:52,134 --> 00:09:54,803 Liefje, liefje. Het is borstmelk. Jij vindt dat lekker. 253 00:09:55,345 --> 00:09:58,056 Ik heb jou van borsten zien genieten. Dit is borstmelk. 254 00:09:58,724 --> 00:10:01,184 Je wil... Je wil dit niet? 255 00:10:01,268 --> 00:10:02,644 Kom aan, gewoon... 256 00:10:02,728 --> 00:10:07,607 ...wat ik je aandoe... 257 00:10:12,279 --> 00:10:13,655 Hey schat. 258 00:10:13,989 --> 00:10:15,032 Hey. 259 00:10:15,324 --> 00:10:16,825 Je ziet er heel mooi uit. 260 00:10:16,908 --> 00:10:20,329 Ik zie eruit alsof ik je nootjes en een magazine zou moeten geven. 261 00:10:20,412 --> 00:10:21,413 Vind je niet? 262 00:10:21,496 --> 00:10:22,748 Dat is dan wel een sexy stewardess. 263 00:10:22,831 --> 00:10:24,583 Schat, een burgemeester hoort er niet sexy uit te zien. 264 00:10:24,666 --> 00:10:27,002 Ze zouden er als burgemeester moeten uitzien met misschien en beetje... 265 00:10:27,085 --> 00:10:28,253 -Nou? -...sexiness. 266 00:10:28,337 --> 00:10:31,089 Ik heb het gevoel dat ik een volledig nieuwe garderobe nodig heb. Weet je... 267 00:10:31,173 --> 00:10:35,344 Hey, wat zou je ervan vinden als Sarah je foto neemt? 268 00:10:36,136 --> 00:10:38,555 -Je zus? -Ja, ze zei dat ze het gratis doet. 269 00:10:38,638 --> 00:10:40,307 Vijftig dollar, dus bijna gratis. 270 00:10:40,390 --> 00:10:42,100 Maar deze foto moet heel goed zijn. 271 00:10:42,184 --> 00:10:43,268 We hebben een goed professioneel beeld nodig. 272 00:10:43,352 --> 00:10:45,103 -Sarah zal het goed doen. -Schat. 273 00:10:45,187 --> 00:10:46,438 -Kijk hier eens. -Jup. 274 00:10:46,521 --> 00:10:47,606 Vers van de pers. 275 00:10:47,689 --> 00:10:48,940 -Oké? We hebben een pro nodig. -We kunnen dat doen. 276 00:10:49,024 --> 00:10:50,025 We hebben geen professionele fotograaf nodig... 277 00:10:50,108 --> 00:10:51,568 -Hij ziet er geweldig uit... -...dat gaat 1000 dollar kosten. 278 00:10:51,651 --> 00:10:54,029 We hebben al 5000 dollar gespendeerd en dat begint me te doen stressen. 279 00:10:54,112 --> 00:10:55,864 Dit is niet echt ons geld. 280 00:10:55,947 --> 00:10:57,115 -Oh, het is ons geld. -We gaan het terug krijgen. 281 00:10:57,199 --> 00:10:59,159 -We gaan het... -Oh, het is ons geld. Ik zeg niet 282 00:10:59,618 --> 00:11:01,536 dat we moeten stoppen met geld te spenderen aan je campagne. 283 00:11:01,620 --> 00:11:02,954 Ik zeg alleen dat we het wat rustiger aan doen totdat we weten dat 284 00:11:03,038 --> 00:11:04,331 er donaties aankomen, oké? 285 00:11:04,414 --> 00:11:05,665 Er gaan donaties komen. 286 00:11:05,749 --> 00:11:07,709 -Oké, weet je wat. -Wat? 287 00:11:07,793 --> 00:11:11,004 Kan ik even bij je zitten? 288 00:11:11,088 --> 00:11:13,048 Kijk. Ik wil je gewoon een aantal manieren tonen 289 00:11:13,131 --> 00:11:14,257 hoe we het budget kunnen intomen. 290 00:11:14,341 --> 00:11:15,884 Je hebt mijn budget bekeken? 291 00:11:15,967 --> 00:11:17,636 -Waarom heb je... -Ja. 292 00:11:17,719 --> 00:11:18,929 Waarvoor? 293 00:11:19,012 --> 00:11:21,431 We gebruiken ons geld nu voor de campagne. 294 00:11:21,515 --> 00:11:23,141 Adam, ik weet dat we ons geld aan het gebruiken zijn 295 00:11:23,225 --> 00:11:24,768 maar we gaan ons terugbetalen. 296 00:11:24,851 --> 00:11:26,478 Ik wil het gewoon wat rustiger aan doen 297 00:11:26,561 --> 00:11:28,230 totdat we weten dat er donaties aankomen 298 00:11:28,313 --> 00:11:29,356 die de uitgaven dekken, oké? 299 00:11:29,439 --> 00:11:30,941 -De donaties komen eraan. -Oké. 300 00:11:31,024 --> 00:11:32,984 En we we gaan genoeg geld ophalen om al onze uitgaven te dekken! 301 00:11:33,068 --> 00:11:34,486 Oké, stop toch even, wil je? 302 00:11:34,569 --> 00:11:35,654 Nee, ik ben kwaad nu. 303 00:11:35,737 --> 00:11:37,739 Het spijt me dat ik je kwaad maak. Dit is de realiteit onder ogen zien, oké? 304 00:11:37,823 --> 00:11:38,907 Precies wel, realiteit onder ogen zien. 305 00:11:38,949 --> 00:11:39,783 Je bent voor het eerst kandidaat. 306 00:11:39,866 --> 00:11:41,576 -Echt? Dat wist ik niet. -Je bent wat laat met je deelname. 307 00:11:41,660 --> 00:11:42,661 -Oh mijn god. -En ik wil zeker zijn 308 00:11:42,744 --> 00:11:44,454 dat we genoeg donaties gaan kunnen ophalen... 309 00:11:44,538 --> 00:11:45,622 -God! -...om uitgaven te dekken. 310 00:11:45,705 --> 00:11:47,624 Denk je nu echt dat ik niet weet dat Bob Little 311 00:11:47,707 --> 00:11:48,750 me wil zien falen, 312 00:11:48,834 --> 00:11:50,085 dat ik voor het eerst kandidaat ben. 313 00:11:50,168 --> 00:11:52,087 en dat dit moeilijk gaat zijn voor mij. 314 00:11:52,170 --> 00:11:53,797 -Denk je dat ik dat niet weet, Adam? -Oké. 315 00:11:53,880 --> 00:11:55,006 Nee, wacht eens even. 316 00:11:55,090 --> 00:11:58,218 Wanneer jij de Luncheonette wou openen, steunde ik je 100%. 317 00:11:58,301 --> 00:12:01,221 Het was 10 keer zotter en 10 keer duurder dan dit. 318 00:12:01,304 --> 00:12:02,806 Het is goedgekomen, oké? En trouwens... 319 00:12:02,889 --> 00:12:03,890 -Het is goed gekomen. -...had je me toen voor zot verklaard. 320 00:12:03,974 --> 00:12:05,517 Ik had je voor zot verklaard. Maar ik steunde je. 321 00:12:05,600 --> 00:12:06,726 En ik steun jou. 322 00:12:06,810 --> 00:12:09,104 -Ik wil je helpen. -Ik heb je altijd gesteund. 323 00:12:09,187 --> 00:12:10,313 -Nee. -Ik wil ons gewoon 324 00:12:10,397 --> 00:12:11,398 niet in financiële problemen zien geraken, Kristina. 325 00:12:11,481 --> 00:12:12,482 Dat is alles wat ik aan het doen ben. 326 00:12:12,566 --> 00:12:14,317 Je vertrouwt me niet, dat is het. 327 00:12:14,401 --> 00:12:15,610 Dankjewel, budgetjongen. 328 00:12:17,904 --> 00:12:19,573 Budgetjongen, geweldig. 329 00:12:33,503 --> 00:12:34,838 Ik heb niet geslapen. 330 00:12:35,255 --> 00:12:37,966 Ik bleef denken aan de situatie met Victor. 331 00:12:38,967 --> 00:12:40,552 En mevrouw McKindall heeft gelijk. 332 00:12:40,969 --> 00:12:43,722 Zijn leesvaardigheid is onvoldoende voor het zesde. 333 00:12:43,805 --> 00:12:45,390 Ik bedoel, het is niet eens genoeg voor het vijfde 334 00:12:45,474 --> 00:12:46,516 als we eerlijk zijn. 335 00:12:46,600 --> 00:12:50,187 En daarom wou ze ons spreken om meer met hem te lezen. 336 00:12:50,270 --> 00:12:52,481 Oh, maar ik ben constant met hem aan het lezen geweest. 337 00:12:52,564 --> 00:12:55,734 Oké, misschien kan ik een paar keer per week thuis komen van werk. 338 00:12:55,817 --> 00:12:58,153 Als ik dat niet kan dan zoeken we een bijleraar. 339 00:12:58,236 --> 00:12:59,988 Ik weet niet hoeveel meer we kunnen doen. 340 00:13:00,071 --> 00:13:01,907 Wat we nog niet gedaan hebben. 341 00:13:01,990 --> 00:13:03,617 We hebben het gedaan en het heeft niet gewerkt. 342 00:13:03,950 --> 00:13:06,286 En het gaat niet werken met de tijd die we hebben. 343 00:13:07,120 --> 00:13:08,288 Ik bedoel, ik... 344 00:13:08,371 --> 00:13:10,081 God, hij gaat in zelfde jaar als Sydney zitten. 345 00:13:10,165 --> 00:13:11,750 Ik weet niet eens hoe daaraan te beginnen. 346 00:13:11,833 --> 00:13:13,502 Jules, we zijn er nog niet. 347 00:13:13,585 --> 00:13:15,587 Hoe dicht moeten er bij zijn? 348 00:13:15,670 --> 00:13:17,380 Ze zei dat ze hem wil terug zetten. 349 00:13:17,464 --> 00:13:20,258 Eigenlijk, dat ze aan het wachten was omwille van 350 00:13:20,342 --> 00:13:22,260 zijn "speciale omstandigheden", dat... 351 00:13:23,136 --> 00:13:25,180 -Ik haat dat. -Oké. 352 00:13:25,263 --> 00:13:27,432 Gewoon... Laten we... Diep inademen. 353 00:13:27,516 --> 00:13:29,726 Zaten we in dezelfde conversatie? 354 00:13:29,809 --> 00:13:32,604 Weet je wat ik gehoord heb? Een leraar die ons zei 355 00:13:32,687 --> 00:13:33,855 dat we een goed kind hebben. 356 00:13:34,773 --> 00:13:36,816 Kunnen we onze vinger van de knop voor nucleaire oorlog halen? 357 00:13:36,900 --> 00:13:39,444 Ik ben niet gek aan het worden. Ik... 358 00:13:42,239 --> 00:13:43,240 ben een beetje... 359 00:13:43,323 --> 00:13:44,783 -gek aan het worden. -...gek. 360 00:13:44,866 --> 00:13:45,867 -Dat is oké. -Maar... 361 00:13:45,951 --> 00:13:48,286 Het is een moeilijk gesprek. Maar dat is alles. 362 00:13:48,370 --> 00:13:49,913 -Een gesprek. -Het was een gesprek 363 00:13:49,996 --> 00:13:51,581 over ons kind terug te zetten. 364 00:13:55,418 --> 00:13:57,462 -Kan ik koffie halen? -Ja. 365 00:14:09,140 --> 00:14:11,476 -Hey Berto. -Leuke badjas, kamergenoot. 366 00:14:12,936 --> 00:14:16,439 Hey, ik ga misschien weer wat privacy nodig hebben vanavond. 367 00:14:16,523 --> 00:14:19,442 Het is nog niet 100% zeker maar ik heb een goed gevoel. 368 00:14:20,110 --> 00:14:22,946 Eigenlijk, ik heb klas... 369 00:14:23,530 --> 00:14:25,031 Hey Natalie. 370 00:14:25,115 --> 00:14:27,033 Hallo. 371 00:14:27,826 --> 00:14:28,994 -Kerel die tegenover... -Ja, Drew. 372 00:14:29,077 --> 00:14:30,120 -Drew, niet? -Ja. 373 00:14:30,203 --> 00:14:31,454 -Hey. -Hey. 374 00:14:33,957 --> 00:14:35,917 We hebben hetzelfde doucherek. 375 00:14:37,085 --> 00:14:40,088 -Kijk eens aan. Kleine wereld. -Ja. 376 00:14:44,342 --> 00:14:46,177 Er is een rij, het is... 377 00:14:47,012 --> 00:14:48,763 Het is... Er is... Wacht even 378 00:14:48,847 --> 00:14:50,015 -omdat de rij nogal lang is. -Oké. 379 00:14:50,098 --> 00:14:52,017 -Goed gedaan, kerel. -Salu. 380 00:14:52,475 --> 00:14:54,728 Hey, kan ik de vlaggenstok lenen? 381 00:14:55,270 --> 00:14:57,939 Dat is geen echte vraag omdat die al in je kar ligt. Dus... 382 00:14:58,023 --> 00:14:59,441 Hey, kan ik de vlaggenstok lenen 383 00:14:59,524 --> 00:15:01,276 die al in de kar ligt? 384 00:15:01,359 --> 00:15:04,946 Ja. Maar als één van je hondenklanten er wat op doet 385 00:15:05,030 --> 00:15:06,364 dan wil ik een nieuwe. 386 00:15:06,531 --> 00:15:09,576 Dankjewel om het me te vragen. Mijn klant morgen is geen hond. 387 00:15:09,659 --> 00:15:11,828 Het is een levend menselijk wezen. 388 00:15:11,911 --> 00:15:13,204 Echt waar? 389 00:15:13,288 --> 00:15:15,248 Is het tegen hun zin of... 390 00:15:15,332 --> 00:15:18,209 Heel grappig. Mijn klant is overigens heel prestigieus. 391 00:15:18,293 --> 00:15:20,211 Het is een burgemeesterskandidaat. 392 00:15:20,295 --> 00:15:22,088 -Oh, ja. Ik snap het. -Ja. 393 00:15:22,172 --> 00:15:24,966 Het is je schoonzus, niet? Ja, burgemeesterskandidaat. 394 00:15:25,050 --> 00:15:26,509 Dus? Zeg het niet zo. 395 00:15:26,593 --> 00:15:27,844 Alsof het geen echte job is. Het is echt. 396 00:15:27,886 --> 00:15:28,720 -Nee... 397 00:15:28,762 --> 00:15:29,554 -Ze is kandidaat voor burgemeesterschap. 398 00:15:29,596 --> 00:15:31,681 Ik ben blij. Kun je niet blij voor me zijn? 399 00:15:31,765 --> 00:15:32,849 Ik ben blij voor je, het is geweldig. 400 00:15:32,932 --> 00:15:33,933 -Dankjewel. -Weet je wat geweldig zou zijn? 401 00:15:34,017 --> 00:15:35,143 Dat je geld verdient 402 00:15:35,226 --> 00:15:36,519 en je wat materiaal koopt. 403 00:15:36,603 --> 00:15:37,604 Oh, kijk! 404 00:15:38,271 --> 00:15:42,275 De woordvoerder van mijn bekende klant. Hey Adam. 405 00:15:42,609 --> 00:15:44,152 Je schoonzus, bedoel je. 406 00:15:45,111 --> 00:15:46,237 Ja. 407 00:15:51,117 --> 00:15:52,327 Echt? 408 00:15:55,080 --> 00:15:57,082 Nee, ik snap het. Dankjewel. 409 00:15:58,124 --> 00:16:00,543 Ik praat er later met je over. Nee, gewoon... 410 00:16:00,627 --> 00:16:02,837 Dankjewel om te bellen. Oké. Dag. 411 00:16:04,881 --> 00:16:09,594 Kristina heeft besloten dat ze iemand met meer ervaring wil. 412 00:16:10,845 --> 00:16:12,263 Volgende keer dan, niet? 413 00:16:12,430 --> 00:16:13,848 Ja. 414 00:16:15,266 --> 00:16:18,853 Weet je, ik ben zo vaak gepasseerd geweest voor jobs. 415 00:16:18,937 --> 00:16:20,188 Het is niks bijzonder. 416 00:16:20,271 --> 00:16:21,356 Ja, maar 417 00:16:21,439 --> 00:16:24,442 ze willen jou niet omdat je een rare persoonlijkheid hebt, maar 418 00:16:24,526 --> 00:16:27,028 -Dat is totaal niet waar. -In elk geval, dit is 419 00:16:27,112 --> 00:16:30,115 mijn familie en ze nemen me niet eens serieus. 420 00:16:30,240 --> 00:16:31,658 Waarom zouden ze ook? 421 00:16:33,535 --> 00:16:35,704 -Nee, ik bedoel... -Nee. Nee. Gewoon... 422 00:16:35,787 --> 00:16:36,955 -Nee, nee, nee. -Wind er geen doekjes om. 423 00:16:37,038 --> 00:16:38,915 Kijk, toen ik je ontmoette 424 00:16:38,998 --> 00:16:40,875 was je een toneelschrijver ofzo. 425 00:16:40,959 --> 00:16:44,003 En dan een grafisch... Je deed wat met... 426 00:16:44,087 --> 00:16:45,088 Grafisch ontwerper. Ik deed dat lang geleden. 427 00:16:45,171 --> 00:16:46,381 Ja, dat was je ook. 428 00:16:46,548 --> 00:16:48,842 -Lang geleden. -Maar je bent wispelturig. 429 00:16:49,134 --> 00:16:52,220 Ze nemen je niet serieus omdat ze je kennen. 430 00:16:52,637 --> 00:16:54,139 Dus dat is geen belediging. 431 00:16:54,222 --> 00:16:56,391 Ik zeg gewoon dat vreemden je niet kennen. 432 00:16:57,016 --> 00:16:58,393 -Nee, ik ben serieus. -Ik weet het. 433 00:16:58,476 --> 00:17:00,562 Met familie werken is verschrikkelijk. 434 00:17:01,646 --> 00:17:04,315 Vreemden kennen je niet, je krijgt een schone lei. 435 00:17:05,567 --> 00:17:08,153 Nou, jij kent me. Neem jij me serieus? 436 00:17:11,948 --> 00:17:13,742 -Nee, oké. -Wat? Laat me antwoorden. 437 00:17:13,825 --> 00:17:15,410 Nee. Je aarzelde. Dat zegt het al. 438 00:17:15,493 --> 00:17:17,787 -Ik aarzel met alles. -Nee. Niet op die manier. 439 00:17:17,871 --> 00:17:19,581 -Ik moet de woorden vormen. -Probeer het niet goed te maken. 440 00:17:19,664 --> 00:17:21,458 -Ik moet hier weg. -Dat is precies wat ik bedoel. 441 00:17:21,541 --> 00:17:23,752 -Wat? -Je wilt precies steeds wegrennen... 442 00:17:23,835 --> 00:17:25,920 Ik ren niet weg. Ik ga naar buiten, ik vertrek. 443 00:17:26,004 --> 00:17:28,631 Weet je, soms pauzeer je even voor het effect. 444 00:17:28,715 --> 00:17:29,716 Ik spreek je nog wel. 445 00:17:29,799 --> 00:17:31,968 Dit is wegrennen wat je nu doet. 446 00:17:36,139 --> 00:17:37,974 Als ik mijn project doe over Hawaï 447 00:17:38,057 --> 00:17:40,018 kunnen we dan naar daar gaan? 448 00:17:40,101 --> 00:17:42,812 Victor, weet je wat? Staten van de VS worden pas volgende maand verdeeld. 449 00:17:42,896 --> 00:17:45,648 Laten we ons focussen op het werk dat je nu hebt. 450 00:17:45,732 --> 00:17:47,275 -Niet? -Zoals lezen, waar we mee bezig waren. 451 00:17:47,358 --> 00:17:48,568 We zijn door twee hoofdstukken 452 00:17:48,651 --> 00:17:50,528 van Eiland van de Blauwe Dolfijnen geraakt gisterenavond. 453 00:17:50,612 --> 00:17:52,197 -Dat is geweldig! -Ja. 454 00:17:52,739 --> 00:17:55,200 Waren jullie aan het afwisselen met lezen of was het alleen papa? 455 00:17:55,533 --> 00:17:56,534 -Papa las. -Oké. 456 00:17:56,618 --> 00:17:58,536 Victor was mee aan het volgen. 457 00:17:58,620 --> 00:18:00,580 Oké, wat vind je van het boek? 458 00:18:04,042 --> 00:18:05,627 Nou, waar gaat het over? 459 00:18:06,085 --> 00:18:07,337 Het... 460 00:18:08,171 --> 00:18:09,589 Victor, je hebt twee hoofdstukken gelezen. 461 00:18:09,672 --> 00:18:11,466 Je zou moeten weten waar het over gaat. 462 00:18:11,549 --> 00:18:14,844 Het ging over otters en andere domme dingen. 463 00:18:15,470 --> 00:18:16,554 Oké, wat weet je van de hoofdpersonages? 464 00:18:16,596 --> 00:18:17,430 Oké. 465 00:18:17,472 --> 00:18:20,683 Het is tijd om je tanden te poetsen. Jullie twee, ik rij vandaag. Kom op. 466 00:18:22,519 --> 00:18:23,686 Kom aan. 467 00:18:28,817 --> 00:18:29,901 Hallo? 468 00:18:29,984 --> 00:18:31,402 -Oh. Hey! -Hey! 469 00:18:31,611 --> 00:18:33,446 -Hoe gaat het? -Hoe gaat het, vreemde? 470 00:18:33,530 --> 00:18:34,572 -Heb je een minuut? -Natuurlijk. 471 00:18:34,656 --> 00:18:35,490 Ik weet zeker dat je het heel druk hebt. 472 00:18:35,532 --> 00:18:36,366 Een klein beetje, ja. 473 00:18:36,449 --> 00:18:38,034 -Wauw! -Maar ik krijg de zaken aan de gang. 474 00:18:38,117 --> 00:18:39,494 -Ik weet dat het gek is, niet? -Het is geweldig. 475 00:18:39,577 --> 00:18:41,371 -Het ziet er ongelooflijk uit. -Het is zo plezant. 476 00:18:41,454 --> 00:18:43,248 -Ja. -Ik heb de ballonnen net... 477 00:18:43,331 --> 00:18:45,834 -Goed. -...en de campagneborden, dus... 478 00:18:46,042 --> 00:18:47,544 Alles komt voor mekaar. 479 00:18:47,627 --> 00:18:49,712 Kristina, ik geloof in je. 480 00:18:49,796 --> 00:18:53,633 En hoewel ik weet dat je me niet gekozen hebt als je fotograaf 481 00:18:53,716 --> 00:18:56,886 weet ik ook dat je het meeste van mijn recente werk niet zag 482 00:18:56,970 --> 00:18:58,054 en ik dacht dat misschien als je het zou zien, 483 00:18:58,096 --> 00:19:00,390 je van gedachten zou veranderen. 484 00:19:00,431 --> 00:19:02,308 Ik zou het graag zien... Ja, natuurlijk. 485 00:19:02,392 --> 00:19:03,643 Nu, dit is Waffles 486 00:19:03,726 --> 00:19:07,355 maar wat ik wil dat je ziet zijn de ogen en de warmte... 487 00:19:07,438 --> 00:19:08,898 -Ja. -...en intelligentie... 488 00:19:08,982 --> 00:19:10,316 -Hij lijkt een lieve hond. -...in zijn ogen. 489 00:19:10,400 --> 00:19:11,442 Deze kat keek scheel. 490 00:19:11,526 --> 00:19:13,528 -Die kat... -Dus dat is niet het beste voorbeeld. 491 00:19:13,611 --> 00:19:14,696 Het is schattig. Zeker. 492 00:19:14,821 --> 00:19:15,989 Het gaat om het karakter vast te leggen. 493 00:19:16,072 --> 00:19:21,828 Wat ik beter kan doen dan een vreemde is je karakter vast te leggen. 494 00:19:21,911 --> 00:19:22,912 Sarah, luister. Ik vind het geweldig... 495 00:19:22,954 --> 00:19:24,414 Dat sterk en mooi is... 496 00:19:24,497 --> 00:19:25,707 ...hoe gepassioneerd je bent. 497 00:19:25,790 --> 00:19:27,667 ...en je intelligentie kan ik ook vastleggen. 498 00:19:27,750 --> 00:19:30,879 Dankjewel. Ik vind je passie geweldig, maar ik... 499 00:19:30,962 --> 00:19:32,589 Ik heb... 500 00:19:33,715 --> 00:19:36,175 -Ik heb gewoon een pro nodig. Ik... -Ik begrijp het. 501 00:19:36,259 --> 00:19:39,345 Ik heb iemand nodig die dit al heel vaak gedaan heeft. 502 00:19:39,429 --> 00:19:40,847 -Ik moet... -Of heb je iemand nodig 503 00:19:40,930 --> 00:19:43,016 die je zo goed kent dat ze kunnen tonen 504 00:19:43,099 --> 00:19:45,894 hoe mooi, sterk en intelligent je bent? 505 00:19:47,020 --> 00:19:49,480 Ik zou zeggen dat ik die persoon ben. 506 00:19:49,564 --> 00:19:51,357 Ik weet dat ik niet veel ervaring heb, maar... 507 00:19:51,441 --> 00:19:52,650 Maar dit gaat mijn enige kans zijn. 508 00:19:52,734 --> 00:19:54,402 Dit... Ik krijg één kans voor deze foto. 509 00:19:54,485 --> 00:19:56,362 Ik moet het laten printen voor het einde van de week. 510 00:19:56,779 --> 00:19:58,948 Dit is ook een belangrijke kans voor mij. 511 00:20:03,870 --> 00:20:06,831 Om je de waarheid te zeggen, niet veel mensen denken dat ik ga winnen. 512 00:20:06,915 --> 00:20:08,666 Nou, ik ben niet één van die mensen. 513 00:20:11,252 --> 00:20:12,921 Dankjewel. 514 00:20:16,049 --> 00:20:17,133 Oké. 515 00:20:17,425 --> 00:20:18,426 Oké? 516 00:20:18,509 --> 00:20:20,470 -Oké. Waarom niet? -Dankjewel! 517 00:20:20,553 --> 00:20:21,679 -Geen probleem. -Je gaat er geen spijt van hebben. 518 00:20:21,763 --> 00:20:22,764 Ik zweer dat je er geen spijt van gaat hebben. 519 00:20:22,847 --> 00:20:24,015 -Ik zou dit niet doen als ik niet... -Oké. 520 00:20:24,098 --> 00:20:25,266 ...100% zeker was dat ik het kan, oké? 521 00:20:25,308 --> 00:20:26,142 We gaan ervoor. 522 00:20:26,225 --> 00:20:27,852 -We gaan ervoor. -Dankjwel. 523 00:20:27,936 --> 00:20:29,854 -Geen probleem. -Dit wordt geweldig. 524 00:20:35,777 --> 00:20:37,111 Julia. 525 00:20:38,655 --> 00:20:40,657 -Julia. Hey. -Hallo. 526 00:20:41,407 --> 00:20:42,867 Hoe gaat het? 527 00:20:42,951 --> 00:20:44,494 -Je was precies ver weg, hè? -Ja. 528 00:20:44,577 --> 00:20:46,829 Het spijt me. Ik ben er niet helemaal bij. 529 00:20:46,913 --> 00:20:47,914 Ja. 530 00:20:48,456 --> 00:20:49,791 Oké. Ik ga gewoon... 531 00:20:49,874 --> 00:20:53,378 Nee, nee, nee. Het spijt me. Ik ben oké. 532 00:20:53,461 --> 00:20:55,546 Ik bedoel, niet zo oké, maar... 533 00:20:55,630 --> 00:20:56,965 Je hoeft niet weg te gaan. 534 00:20:57,674 --> 00:21:00,176 Ik neem aan dat je niet op Bora-Bora zat, hè? 535 00:21:02,971 --> 00:21:05,723 Victor's leraar was met ons aan het praten om hem te laten terug zetten. 536 00:21:05,807 --> 00:21:08,184 Maar je weet van niks. Ik heb niks gezegd. 537 00:21:08,267 --> 00:21:10,770 Hou je dat voor jezelf, alsjeblieft. 538 00:21:10,853 --> 00:21:13,022 Ja, nee. Het spijt me. 539 00:21:13,106 --> 00:21:14,607 Ik zou niks zeggen. 540 00:21:14,857 --> 00:21:19,070 -Dat is zwaar. -Dus dat is waarom ik ver weg was. Ik... 541 00:21:19,153 --> 00:21:19,988 Ik speel de scenario's af in mijn hoofd. 542 00:21:20,029 --> 00:21:20,905 Laat ik hem naar het zesde gaan? 543 00:21:20,989 --> 00:21:22,824 Zet ik hem terug in het vijfde? 544 00:21:22,907 --> 00:21:26,077 Ga ik hem thuis laten scholen? Ik bedoel, ik weet het niet. 545 00:21:26,160 --> 00:21:27,912 -Dus, het is nog niet zeker? -Nee. 546 00:21:27,996 --> 00:21:29,998 Ze wou gewoon een dialoog erover starten. 547 00:21:30,081 --> 00:21:31,708 -Dus we wachten nog wat af. Ik bedoel... -God! 548 00:21:31,791 --> 00:21:33,334 Ik haat het wanneer scholen zo'n onzin verkopen. 549 00:21:33,418 --> 00:21:35,003 Omdat het ofwel het ene is of het andere. 550 00:21:35,086 --> 00:21:37,005 Maar elke seconde dat je blijft wachten 551 00:21:37,088 --> 00:21:37,922 gaat het arme kind meer gewend geraken 552 00:21:37,964 --> 00:21:40,633 aan het idee van het zesde. Het is stom. 553 00:21:42,176 --> 00:21:44,095 Wauw. Dat is niet aan mij om te zeggen. 554 00:21:44,178 --> 00:21:47,015 Nee. Je hebt absoluut gelijk. 555 00:21:50,018 --> 00:21:53,813 Dick Cheney heeft twee keer gefaald in Yale. Twee keer. 556 00:21:55,148 --> 00:21:57,191 Niet geheel duidelijk waar je dat op je voor- en nadeellijst plaatst. 557 00:21:57,275 --> 00:22:00,111 Precies. Waarom denk je dat ik een voor- en nadeellijst heb? 558 00:22:00,194 --> 00:22:01,946 Oh, kom aan. Je was vroeger een advocaat. 559 00:22:02,030 --> 00:22:03,781 Dengraf & Prossler. 560 00:22:03,865 --> 00:22:05,783 Je hebt sowieso een voor- en nadeellijst. 561 00:22:05,867 --> 00:22:07,702 -Natuurlijk heb ik zo'n lijst. Oké. -Ja, dat klopt. 562 00:22:07,785 --> 00:22:09,037 -Ja. -Voor- en nadelen zoeken hiervoor? 563 00:22:09,120 --> 00:22:10,163 Ja, oké. 564 00:22:10,538 --> 00:22:12,331 -Kom op. Nadelen. -Nadelen. 565 00:22:13,791 --> 00:22:16,210 -Berto, hey. -Hoe gaat het, kerel? 566 00:22:16,294 --> 00:22:18,713 -Heb je een minuut? -Wat is er, kerel? 567 00:22:19,589 --> 00:22:23,092 Ik dacht dat we misschien konden praten over... 568 00:22:23,760 --> 00:22:25,011 Zijn dat mijn lakens? 569 00:22:25,678 --> 00:22:29,057 Oh, ja. Ja. Ik had er geen meer en de jouwe waren daar. 570 00:22:29,849 --> 00:22:32,310 Waarom? Vind je dat niet oké? 571 00:22:32,393 --> 00:22:33,561 Nee. 572 00:22:34,062 --> 00:22:36,105 Nee, ik vind dat niet oké. En, weet je 573 00:22:36,189 --> 00:22:38,357 die stick op de deur zetten. Ik... 574 00:22:38,441 --> 00:22:40,651 Ik blijf maar buitengesloten worden. Ik heb les om 8 uur. Ik kan niet... 575 00:22:40,735 --> 00:22:43,571 Kerel. Dat is zwaar. Kan ik je wat raad geven? 576 00:22:43,946 --> 00:22:47,283 De volgende keer, ga buiten en klop op een meisje haar deur. 577 00:22:48,034 --> 00:22:50,828 Zoals dat meisje in de badkamer waar je duidelijk oogje op hebt. 578 00:22:51,662 --> 00:22:52,997 Wat, Natalie? 579 00:22:53,081 --> 00:22:54,916 Ga naar haar deur en zeg: 580 00:22:54,999 --> 00:22:58,044 "Bah, mijn idiote kamergenoot heeft me voor seks buitengesloten." 581 00:22:58,127 --> 00:22:59,170 En dan zegt zij: 582 00:22:59,253 --> 00:23:01,172 "Oh, arm ding. Kom binnen..." 583 00:23:01,255 --> 00:23:02,965 -Kerel, we moeten er van door. -"...zodat ik je kan troosten." 584 00:23:03,257 --> 00:23:06,177 Ja. Dat is geen slecht idee. Het is... 585 00:23:06,260 --> 00:23:08,930 Hopelijk gebeurt het niet opnieuw, weet je? 586 00:23:09,263 --> 00:23:10,848 -Maat. -Wat? 587 00:23:12,391 --> 00:23:13,976 Goed gesprek, kerel. 588 00:23:19,107 --> 00:23:22,527 Ik weet het niet. Het is echt raar voor mij. Het is... 589 00:23:23,444 --> 00:23:24,862 Ik vind het maar niks. 590 00:23:24,946 --> 00:23:26,364 Het is wat ongebruikelijk. 591 00:23:26,447 --> 00:23:29,450 Maar de melkspecialist zei dat baby's 592 00:23:29,492 --> 00:23:32,703 reageren op het natuurlijke tepelgevoel. 593 00:23:32,787 --> 00:23:34,539 Weet je? Misschien niet eens... 594 00:23:34,622 --> 00:23:36,374 Heb je dit allemaal geprobeerd? 595 00:23:36,457 --> 00:23:38,042 Pap, ik ben bereid alles te proberen. 596 00:23:38,126 --> 00:23:40,128 We zijn zo wanhopig geworden. 597 00:23:40,211 --> 00:23:42,713 De baby wil maar niet stoppen met wenen totdat ze borstvoeding krijgt. 598 00:23:42,797 --> 00:23:45,466 En ik weet niet hoeveel Jasmine nog aan kan. 599 00:23:45,550 --> 00:23:48,553 Ze heeft rust nodig. En de baby wil maar geen fles van me aannemen. 600 00:23:49,137 --> 00:23:50,721 Soms willen ze de vader niet. 601 00:23:50,805 --> 00:23:52,557 Het is zo eenvoudig. 602 00:23:53,224 --> 00:23:55,810 Het hele gedoe is niet wat ik dacht hoe het zou zijn. 603 00:23:55,893 --> 00:23:58,771 Ik bedoel, ik weet dat Jabbar vijf was toen ik hem ontmoette 604 00:23:59,021 --> 00:24:00,982 en ik kan de twee situaties niet echt vergelijken. 605 00:24:01,065 --> 00:24:04,402 Maar voelde zoveel gemakkelijker aan. Er was 606 00:24:05,069 --> 00:24:08,322 een onmiddellijke verbinding met hem toen ik hem zag en... 607 00:24:11,993 --> 00:24:14,745 Meisjes zijn ingewikkeld. Weet je, ze zijn verschillend. 608 00:24:14,829 --> 00:24:18,166 Ik bedoel, jongens, die zijn eenvoudiger. 609 00:24:18,249 --> 00:24:19,584 Weet je, wanneer een jongen een probleem 610 00:24:19,625 --> 00:24:20,585 heeft, neem je hem naar een wedstrijd, 611 00:24:20,668 --> 00:24:22,795 geef je hem een hotdog en zijn terug in orde. 612 00:24:22,879 --> 00:24:24,172 Ze zijn er weer klaar voor. 613 00:24:25,631 --> 00:24:28,259 Meisjes, je moet op de toppen van je tenen rond hen lopen. 614 00:24:28,342 --> 00:24:30,720 En de ene dag ben je de koning van het kasteel, 615 00:24:30,803 --> 00:24:33,723 weet je, en zijn ze verliefd op je. Je bent hun papa. 616 00:24:33,806 --> 00:24:35,975 En voor je het weet is er een dag, wanneer ze niet weten wie je bent. 617 00:24:36,058 --> 00:24:39,687 Het is alsof ze je haten. 618 00:24:40,521 --> 00:24:43,524 Ik wist niet dat het zo zwaar ging zijn. 619 00:24:44,901 --> 00:24:46,110 Ja, het is moeilijk. 620 00:24:48,905 --> 00:24:52,158 Maar dat is wat het waard maakt op het einde, weet je? 621 00:24:52,241 --> 00:24:54,202 Ik bedoel, het verandert. 622 00:24:55,578 --> 00:24:56,871 Ik weet het niet. 623 00:24:57,538 --> 00:24:59,248 Wat vindt mama van de auto? 624 00:24:59,332 --> 00:25:00,333 Ze houdt ervan. 625 00:25:00,416 --> 00:25:02,627 -Echt? -Houdt er van. 626 00:25:03,502 --> 00:25:05,254 Daar. En, oké. 627 00:25:06,088 --> 00:25:07,131 -Klaar? -Goed, ja. Heel goed. 628 00:25:07,215 --> 00:25:08,341 -Je moet dat wat zachter zetten. -Nee, nee. 629 00:25:08,424 --> 00:25:09,467 -Maatje. -Het is oké. 630 00:25:09,550 --> 00:25:10,551 Nee, het moet een meer precies beeld zijn... 631 00:25:10,635 --> 00:25:11,928 -Laat tante Sarah haar werk doen. -...met de camera 632 00:25:12,011 --> 00:25:13,012 -zo ver weg. -Max, genoeg. 633 00:25:13,095 --> 00:25:14,472 -We moeten dit gedaan krijgen. -Je zei dat je wou helpen. 634 00:25:14,555 --> 00:25:15,598 -Ik zeg maar... -Je helpt ons niet, maatje. 635 00:25:15,681 --> 00:25:16,724 -Ziet ze er te wit uit? Ja. -Nee. 636 00:25:16,807 --> 00:25:18,392 Ze gaat niet te bleek zijn wanneer het gebeurt. 637 00:25:18,476 --> 00:25:19,936 -Ze ziet er heel bleek uit. -Ik ben wel wat bleek. 638 00:25:20,019 --> 00:25:21,312 -Dus, laten we een paar... -Ik zak niet teveel ineen? 639 00:25:21,395 --> 00:25:22,438 Niet vergeten dat ik panty's aan heb. 640 00:25:22,521 --> 00:25:23,522 Laten we enkele testfoto's maken, mensen. 641 00:25:23,564 --> 00:25:24,398 Oké. 642 00:25:24,482 --> 00:25:25,900 Zie dat je neus in een rechte lijn met je navel staat. 643 00:25:25,983 --> 00:25:27,109 -Oké. -Kristina, je houding. 644 00:25:27,193 --> 00:25:28,819 -Warm en gelukkig. -Sterk blijven. 645 00:25:28,903 --> 00:25:30,112 Moederlijk en zo. 646 00:25:30,196 --> 00:25:32,031 -Hey schatje. -Hallo! 647 00:25:32,114 --> 00:25:34,408 Hey. Daar is ze. 648 00:25:35,618 --> 00:25:37,495 -Kijk eens aan, mama. -We zijn tijd aan het verdoen. 649 00:25:37,578 --> 00:25:39,080 Dat is te moederlijk. Kom aan. 650 00:25:39,163 --> 00:25:40,706 -Zal ik zitten of... Ik zweet. -Kom aan, mensen. 651 00:25:40,790 --> 00:25:41,874 Iedereen een toontje lager alsjeblieft, oké? 652 00:25:41,958 --> 00:25:42,959 Het is precies alsof ze pijn heeft. 653 00:25:43,042 --> 00:25:44,252 -Dit is zeker de laatste reeks. -Oké. 654 00:25:44,335 --> 00:25:45,795 -Ja. Dat is fantastisch. -We zijn er nog niet. We zijn... 655 00:25:45,878 --> 00:25:47,463 -We gaan vermoord worden. -Je hebt er een goed oog voor. 656 00:25:47,546 --> 00:25:49,090 -Hank, zal ik je wat tonen? -Oké. 657 00:25:49,173 --> 00:25:51,050 -Nee, je doet het niet... -Oh. Oh, oké. Stop. 658 00:25:51,133 --> 00:25:53,052 -Nee, nee. Ik ben oké. Dankjewel. -Laat me even. 659 00:25:53,261 --> 00:25:54,512 Verdomme. 660 00:25:56,430 --> 00:25:57,682 Verdomme! 661 00:26:02,019 --> 00:26:03,896 Het is lavendel munt. 662 00:26:03,980 --> 00:26:05,523 Oh, dankjewel, Millie. 663 00:26:06,399 --> 00:26:07,650 Ik dacht dat het tijd was 664 00:26:07,733 --> 00:26:09,235 om te stoppen voor vanavond. 665 00:26:09,318 --> 00:26:10,611 Nee, ik... Oh, god. 666 00:26:12,071 --> 00:26:14,824 Nee. Ik ben net goed bezig, als je weet wat ik bedoel. 667 00:26:15,116 --> 00:26:17,868 Ja, nou, het begint laat te worden. 668 00:26:17,952 --> 00:26:19,161 Ja, ik weet het. 669 00:26:19,245 --> 00:26:21,664 Waarom ga jij niet al naar bed zonder me. 670 00:26:21,747 --> 00:26:24,166 En ik kom ook in een paar minuten. 671 00:26:24,417 --> 00:26:25,710 Je kan dit niet blijven doen. 672 00:26:26,836 --> 00:26:28,254 Nee, maar een paar minuten meer. 673 00:26:28,337 --> 00:26:30,339 Je kan dit niet blijven vermijden. 674 00:26:32,174 --> 00:26:34,719 Nou, Millie, ik zeg je wat. Als ik nu stop 675 00:26:34,802 --> 00:26:36,512 dan ga ik overal onderdelen hebben. 676 00:26:36,595 --> 00:26:38,848 Dan gaat het een enorme rommel zijn. 677 00:26:39,223 --> 00:26:42,393 Oké. Goed. Dan praten we terwijl je werkt. 678 00:26:44,312 --> 00:26:45,479 Oké, help me even. 679 00:26:45,563 --> 00:26:47,732 Waar moeten we zogezegd over hebben? 680 00:26:47,815 --> 00:26:49,734 Je weet waar we het over moeten hebben. 681 00:26:49,817 --> 00:26:51,902 Ik heb geprobeerd om met je te praten 682 00:26:51,986 --> 00:26:55,406 over de mogelijkheid van het huis te verkopen en je liep van me weg. 683 00:26:55,489 --> 00:26:57,992 Oké. Goed. Dus, wat valt er over te praten? 684 00:26:59,744 --> 00:27:02,246 Waarom beginnen we niet met je gevoelens? 685 00:27:02,330 --> 00:27:03,831 Ik bedoel, hoe voel je je? 686 00:27:03,914 --> 00:27:05,416 Weet je, wat denk je erover? 687 00:27:05,499 --> 00:27:08,461 Ik wil het huis niet verkopen. 688 00:27:08,544 --> 00:27:10,087 Einde van de discussie. 689 00:27:10,171 --> 00:27:13,090 Dus waarom moeten we er over praten? 690 00:27:13,257 --> 00:27:16,427 Oké, je wil het huis wel of niet verkopen, 691 00:27:16,802 --> 00:27:19,347 En misschien komt het erop neer dat ik het huis ook niet wil verkopen. 692 00:27:19,430 --> 00:27:21,682 Maar we gaan er over praten! 693 00:27:22,516 --> 00:27:24,268 Dat verdien ik toch wel. 694 00:27:46,374 --> 00:27:47,875 Hey, het spijt me. Mag ik binnen komen? 695 00:27:47,917 --> 00:27:48,876 Hey. We zijn gesloten. 696 00:27:48,959 --> 00:27:51,295 -Ik weet het. Ik dacht... -Wat is er aan de hand? 697 00:27:51,379 --> 00:27:52,546 De fotosessie was verschrikkelijk. 698 00:27:52,630 --> 00:27:55,299 Ik was heel nerveus en Kristina ook. 699 00:27:55,383 --> 00:27:57,635 En Max leek de enige te zijn die wist waar hij mee bezig was. 700 00:27:57,718 --> 00:27:58,844 Dat maakte me nog nerveuzer. 701 00:27:58,928 --> 00:28:02,348 Haar campagneleider wou dat ze moederlijk en machtig leek 702 00:28:02,431 --> 00:28:04,767 en ik weet niet wat dat wil zeggen. 703 00:28:05,142 --> 00:28:06,185 Nou, je moet dat niet weten. 704 00:28:06,268 --> 00:28:07,812 Ik weet dat ook niet. Het is stom. 705 00:28:09,188 --> 00:28:11,190 Kun je me zeggen of ik hier goed in ben? 706 00:28:13,150 --> 00:28:14,360 Alsjeblieft. 707 00:28:35,172 --> 00:28:36,424 Dat is je foto. 708 00:28:37,716 --> 00:28:41,512 Ik bedoel, de rest is redelijk. Sommigen zijn best goed. 709 00:28:41,595 --> 00:28:43,806 Sommigen zijn beter dan anderen. Maar... 710 00:28:43,889 --> 00:28:45,766 -Dat is je foto. -Oké. 711 00:28:46,392 --> 00:28:50,729 Ik bedoel, weet je, ik weet niet wat ik anders zou gedaan hebben... 712 00:28:52,064 --> 00:28:54,567 Iedereen heeft zijn eigen stijl. 713 00:28:56,026 --> 00:28:58,154 Het is een heel goede foto. 714 00:28:59,989 --> 00:29:02,241 -Ja? -Ja. 715 00:29:03,534 --> 00:29:04,994 Het is goed. 716 00:29:07,455 --> 00:29:08,664 Dankjewel. 717 00:29:08,914 --> 00:29:10,541 Ik probeerde nog eens met hem te praten. 718 00:29:10,583 --> 00:29:12,877 Hij zei "goed gesprek" en noemde me "maat" 719 00:29:12,960 --> 00:29:16,172 en nee. De stick zit nu al drie uur op de deur. 720 00:29:16,255 --> 00:29:17,298 -Opnieuw? -Drie uur? 721 00:29:17,381 --> 00:29:18,466 -Ja, drie uur. -Dat is heel lang. 722 00:29:18,549 --> 00:29:20,718 -Hij nam ook mijn lakens. -Je persoonlijke lakens? 723 00:29:20,801 --> 00:29:22,219 -De welke? Toch niet de grijze? -De lakens die jij me had gegeven. 724 00:29:22,303 --> 00:29:23,637 -Ja. -De grijze lakens? 725 00:29:23,721 --> 00:29:26,182 -Ik zweer het, ja. -Oh mijn god. Dat is geen grap. 726 00:29:26,265 --> 00:29:27,308 -Ik weet het. -Die waren duur. 727 00:29:27,391 --> 00:29:28,893 -Dat is wat ik probeer te zeggen. -Ik ga hem bellen. 728 00:29:28,976 --> 00:29:30,853 -Ik weet dat je beschaamd bent. -We gaan hem niet bellen. 729 00:29:30,936 --> 00:29:32,438 Ik ben zoals een moeder. Maar ik ga hem bellen. 730 00:29:32,521 --> 00:29:33,522 -Nou, je hebt zijn nummer niet. -Luister, 731 00:29:33,606 --> 00:29:34,607 -je kan niet tegen zo'n mensen praten. -Dus, ha ha. 732 00:29:34,690 --> 00:29:35,733 -Lieverd. -Ik zeg maar. 733 00:29:35,816 --> 00:29:36,817 Je kan niet met zo'n mensen praten. 734 00:29:36,901 --> 00:29:38,027 -Ja, het is niet. -Je moet hen confronteren. 735 00:29:38,110 --> 00:29:39,111 Kan... 736 00:29:39,445 --> 00:29:40,821 -We gaan zeker niet daarheen. -Oh mijn god. 737 00:29:40,905 --> 00:29:43,449 Laten we gaan. Je hebt deze kerel aan je kant. 738 00:29:43,532 --> 00:29:44,950 We gaan gewoon wat met hem praten. We gaan gewoon wat met hem praten. 739 00:29:45,034 --> 00:29:46,076 -Kom aan. -Wat, hem bang maken? 740 00:29:46,160 --> 00:29:48,078 -Nee. Nee, we gaan lief zijn. -Ja, lief. Lief. 741 00:29:48,162 --> 00:29:49,205 -We gaan met hem redeneren. -Laten we hem pakken. 742 00:29:49,288 --> 00:29:50,289 -Goed? -Kom aan. 743 00:29:52,374 --> 00:29:54,668 -Wat de hel? -Oh mijn god. Wat doe jij hier? 744 00:29:54,752 --> 00:29:56,003 Er is een kamergenoot probleem dat opgelost moet geraken 745 00:29:56,086 --> 00:29:58,339 en het heeft niks met jou te maken. Je gaat best weg. 746 00:29:58,422 --> 00:29:59,465 Mijn excuses. 747 00:29:59,548 --> 00:30:00,841 Oh, nee, nee. Niet met dat. Het spijt me. 748 00:30:00,925 --> 00:30:01,926 -Je kan dat niet meenemen. -Het spijt me. 749 00:30:02,009 --> 00:30:03,177 Kerel. Wat denk je dat je verdomme aan het doen bent? 750 00:30:03,260 --> 00:30:04,678 "Kerel" is niet zijn naam. Het is Drew. 751 00:30:04,762 --> 00:30:06,514 Niet "Kerel", niet "Maat". Drew. 752 00:30:06,597 --> 00:30:08,015 -Zeg het. Laten we oefenen. Drew. -Drew. 753 00:30:08,098 --> 00:30:09,683 -Zeg het. Ja. Goed. -Drew. 754 00:30:09,767 --> 00:30:11,352 Kerel, ik weet niet wie dat je denkt dat je bent... 755 00:30:11,435 --> 00:30:13,187 Nee, nee, nee. "Kerel" is ook niet mijn naam. 756 00:30:13,270 --> 00:30:15,272 -Sergeant York is goed. -Hij zit in het leger. 757 00:30:15,356 --> 00:30:16,690 En als Drew een probleem met je heeft, 758 00:30:16,774 --> 00:30:18,067 dan heb je een probleem met mij. Begrijp je dat? 759 00:30:19,276 --> 00:30:20,778 -Ja. -Goed. 760 00:30:21,111 --> 00:30:22,988 Ja, en stop met me buiten te sluiten. 761 00:30:23,280 --> 00:30:25,074 En we hebben het ook gehad over de lijn, 762 00:30:25,157 --> 00:30:26,867 hou je dingen aan die kant ervan. 763 00:30:27,284 --> 00:30:30,246 Oh, ik heb ook wat. De lakens, dat kan niet gebeuren. 764 00:30:30,329 --> 00:30:32,665 Omdat het niet belangrijk lijkt. Maar eigenlijk, zelfs als je... 765 00:30:32,748 --> 00:30:34,291 -Oké. Ja. We hebben... -...wassen en de geur is... 766 00:30:34,375 --> 00:30:35,709 -En de lakens gaan... -Raak de lakens niet aan. 767 00:30:35,793 --> 00:30:38,337 Raak geen van zijn spullen aan zonder het hem te vragen, oké? 768 00:30:38,420 --> 00:30:39,797 -Oké. -Goed. 769 00:30:41,549 --> 00:30:43,259 Salu. Leuk je te ontmoeten. 770 00:30:44,802 --> 00:30:46,303 Goed gesprek, maat. 771 00:30:46,637 --> 00:30:48,389 Oké. De koters slapen. 772 00:30:48,472 --> 00:30:51,559 Victor zijn huiswerk is af. Dus laten we praten. 773 00:30:51,642 --> 00:30:53,477 Oké. Ik denk dat je de nagel op de kop had 774 00:30:53,519 --> 00:30:55,563 toen je zei dat het meer tijd nodig heeft. 775 00:30:55,646 --> 00:30:57,022 Goed. Dus we zijn het eens. 776 00:30:57,106 --> 00:31:00,192 Het gaat ook niet opgelost geraken in de komende twee, drie weken. 777 00:31:00,276 --> 00:31:01,860 -Ja... -Dus, des te langer hij daar blijft 778 00:31:01,944 --> 00:31:03,737 des te moeilijker het voor hem wordt om opnieuw te beginnen. 779 00:31:03,821 --> 00:31:04,905 Ik denk dat we het gewoon moeten doen. 780 00:31:04,989 --> 00:31:06,782 We moeten de pleister er in één keer afrukken. 781 00:31:07,658 --> 00:31:08,826 Afrukken... 782 00:31:10,035 --> 00:31:12,288 -Je wil hem laten terug zetten? -Ja. 783 00:31:13,247 --> 00:31:15,749 Nu? Zonder te proberen? 784 00:31:15,916 --> 00:31:17,251 We hebben zitten proberen. 785 00:31:17,543 --> 00:31:20,879 Ik heb hem deze zomer elke dag bijles gegeven toen je op werk zat. 786 00:31:21,338 --> 00:31:22,673 Wat wil je daarmee zeggen? 787 00:31:22,756 --> 00:31:24,842 Niks. Het betekent dat ik weet op welk niveau hij zit. 788 00:31:24,925 --> 00:31:26,594 -Ik weet wat ik zie. -Ik ook. 789 00:31:26,677 --> 00:31:28,262 Niet zoals ik het zie. 790 00:31:28,554 --> 00:31:29,722 Ga niet op je strepen staan. 791 00:31:29,805 --> 00:31:30,806 Dat doe ik niet. 792 00:31:30,889 --> 00:31:32,266 Ik heb dat nooit met jou gedaan toen jij aan het werken was. 793 00:31:32,349 --> 00:31:33,350 Dat is niet eerlijk. 794 00:31:33,434 --> 00:31:34,435 Ik ben er zeker van dat je veel zag 795 00:31:34,518 --> 00:31:36,478 dat ik gemist heb wanneer ik op werk zat. 796 00:31:36,562 --> 00:31:38,981 En je hebt beslissingen genomen zonder met mij te overleggen. 797 00:31:39,231 --> 00:31:41,150 Ja. Pindakaas of tonijnsla. 798 00:31:41,233 --> 00:31:43,027 Ballet of karate. Niets zoals dit. 799 00:31:43,110 --> 00:31:44,695 Er is niets zoals dit opgekomen. 800 00:31:44,778 --> 00:31:47,197 Nou, nu wel. En ik denk dat we hem moeten laten terug zetten. 801 00:31:48,282 --> 00:31:49,450 En ik ga niet akkoord. 802 00:31:49,533 --> 00:31:52,161 Ik zie een jongen die probeert, die vooruitgang heeft geboekt. 803 00:31:52,244 --> 00:31:55,122 Als we hem nu laten terug zetten, dan... 804 00:31:55,205 --> 00:31:58,125 Ik bedoel, het gaat zijn zelfvertrouwen kapot maken. 805 00:31:58,208 --> 00:32:00,294 Nee. Wat zijn zelfvertrouwen gaat kapot maken 806 00:32:00,377 --> 00:32:03,464 is hem in een klas laten waar hij niet mee kan. 807 00:32:03,547 --> 00:32:05,466 Er zijn studies over. 808 00:32:05,549 --> 00:32:07,384 Ed zei me dat hij een studie had gelezen over... 809 00:32:07,468 --> 00:32:09,178 Ed? Wie is verdomme Ed? 810 00:32:09,261 --> 00:32:12,765 Ed is een ouder van het Comité Duurzaamheid. 811 00:32:14,141 --> 00:32:15,476 -Ed Brooks? -Ja. 812 00:32:15,559 --> 00:32:17,811 Je hebt hier met Ed Brooks over gesproken? 813 00:32:17,895 --> 00:32:20,856 Fantastisch. Nou, nu kunnen we gewoon naar Victor gaan 814 00:32:20,939 --> 00:32:23,067 en het hem zeggen omdat de hele school dit gaat weten 815 00:32:23,150 --> 00:32:24,943 -in de ochtend. -Hij gaat het niemand zeggen. 816 00:32:25,027 --> 00:32:27,321 Oh, Ed niet. Nee. Zijn vrouw waarschijnlijk wel. 817 00:32:27,404 --> 00:32:29,782 Ze is de grootste roddeltante in de PTA 818 00:32:29,865 --> 00:32:32,159 Luister. Rustig. Ze is amper in school tegenwoordig. 819 00:32:32,242 --> 00:32:34,912 Ed ziet haar amper. Ze gaat niet... 820 00:32:34,995 --> 00:32:37,164 Waar hebben jij en Ed nog over gepraat? 821 00:32:37,247 --> 00:32:38,957 7Hij betrapte me op een slecht moment. 822 00:32:39,041 --> 00:32:40,793 -Ik was overstuur en ik... -Ja. 823 00:32:40,876 --> 00:32:42,795 In ieder geval, laten we bij de les blijven. 824 00:32:42,878 --> 00:32:45,005 Ja, laten we bij de les blijven. 825 00:32:45,089 --> 00:32:47,341 Laten we het hebben over wat er deze ochtend bij het ontbijt is gebeurd? 826 00:32:47,508 --> 00:32:48,926 Hoe bedoel je? 827 00:32:49,009 --> 00:32:52,638 Onze zoon op het rooster leggen over dat stomme boek, Julia. 828 00:32:52,971 --> 00:32:56,600 Als je hem zo'n steken geeft, weet hij dat er wat aan de hand is. 829 00:32:56,684 --> 00:32:58,268 Er is wat aan de hand. 830 00:33:01,021 --> 00:33:02,773 Dit is belachelijk. 831 00:33:05,442 --> 00:33:08,612 Ga je dit gesprek stoppen waarop we de hele dag gewacht hebben? 832 00:33:08,696 --> 00:33:10,447 Wat valt er nog meer te zeggen? 833 00:33:10,531 --> 00:33:11,782 Er... 834 00:33:13,784 --> 00:33:17,121 We moeten een afspraak maken met de leraar en de directeur. 835 00:33:17,204 --> 00:33:19,206 We moeten praten over hoe we hem zo snel 836 00:33:19,248 --> 00:33:21,542 mogelijk terug naar het vijfde krijgen. 837 00:33:21,625 --> 00:33:23,877 Dat is waar we nog over moeten praten. 838 00:33:23,961 --> 00:33:25,003 Nee. 839 00:33:26,922 --> 00:33:27,965 Nee. 840 00:33:29,258 --> 00:33:31,051 We gaan dat niet doen. 841 00:33:31,969 --> 00:33:34,096 We hadden een plan gemaakt met de leraar 842 00:33:34,346 --> 00:33:35,764 dat we hem een bijleraar gingen zoeken. 843 00:33:35,848 --> 00:33:38,225 We gingen dat een maand doen en dan alles revalueren. 844 00:33:38,308 --> 00:33:39,852 Dat gaan we doen. 845 00:33:40,853 --> 00:33:42,646 Vind je het niet leuk, 846 00:33:43,605 --> 00:33:45,065 praat met Ed. 847 00:33:45,149 --> 00:33:46,984 Ik ga even wandelen. 848 00:34:02,082 --> 00:34:03,584 Goedemorgen. 849 00:34:03,917 --> 00:34:05,169 Goedemorgen. 850 00:34:05,878 --> 00:34:07,546 Wauw, ik moet zeggen dat 851 00:34:07,629 --> 00:34:09,256 dat een fantastische campagnefoto is. 852 00:34:09,381 --> 00:34:11,008 Ja. 853 00:34:11,258 --> 00:34:12,509 -Niet? -Je zus heeft het echt gedaan. 854 00:34:12,593 --> 00:34:15,596 Ik denk dat het geweldig is, dat ze goed werk heeft geleverd. 855 00:34:15,679 --> 00:34:17,306 -Ja. -Het is sterk. Het is... 856 00:34:17,389 --> 00:34:20,559 Dat is van professionele kwaliteit. 857 00:34:21,310 --> 00:34:23,437 Ze gaat de volgende keer verwachten om betaald te worden. 858 00:34:23,520 --> 00:34:24,855 Meer dan 50 dollar. 859 00:34:26,023 --> 00:34:27,608 -Jij hebt die deal geregeld. -Vrij gehaaide deal die ik gemaakt heb. 860 00:34:27,691 --> 00:34:28,734 Ja, goed gedaan. 861 00:34:28,817 --> 00:34:30,027 Ze verdient elke cent. 862 00:34:30,527 --> 00:34:33,155 Het is... Het is zo raar, vind je niet? 863 00:34:33,238 --> 00:34:34,448 Wat? 864 00:34:35,199 --> 00:34:38,786 De foto. Ik bedoel, met er gewoon naar te kijken. Het voelt alsof 865 00:34:38,869 --> 00:34:40,871 ik het niet gewend ben mezelf met haar te zien. 866 00:34:42,539 --> 00:34:44,082 -Oké? -Weet je? 867 00:34:44,875 --> 00:34:46,835 Ik betrap mezelf erop, weet je, 868 00:34:47,252 --> 00:34:49,713 wanneer ik voorbij een spiegel wandel of iets dergelijk 869 00:34:50,380 --> 00:34:53,300 dat ik nog half verwacht kaal te zijn, snap je? 870 00:34:53,634 --> 00:34:55,219 Daar gaat kale Kristina. 871 00:34:55,552 --> 00:34:57,179 Kanker Kristina. 872 00:34:58,096 --> 00:35:00,140 Ik heb precies kanker in het gezicht getrapt. 873 00:35:00,224 --> 00:35:01,809 Ik voel me nogal stoer, weet je? 874 00:35:01,892 --> 00:35:04,311 Je hebt kanker in het gezicht getrapt. Je bent stoer. 875 00:35:04,853 --> 00:35:06,271 We hebben geluk. 876 00:35:06,647 --> 00:35:07,856 Klopt. 877 00:35:08,565 --> 00:35:10,275 We hebben veel geluk. 878 00:35:11,610 --> 00:35:13,904 Ik weet niet. Sinds kort heb ik deze 879 00:35:13,987 --> 00:35:16,698 "ik overwon kanker" mentaliteit. Ik kan alles doen 880 00:35:16,782 --> 00:35:18,033 -en de wereld veroveren. -Je kan alles doen. 881 00:35:18,116 --> 00:35:19,910 En ik heb het gevoel 882 00:35:20,577 --> 00:35:24,414 Ik heb het gevoel dat ik te hard van stapel liep met deze campagne. 883 00:35:24,748 --> 00:35:27,084 Ik heb het gevoel dat we moeten... 884 00:35:27,167 --> 00:35:30,671 Ons misschien een beetje intomen. Misschien met Heather praten 885 00:35:30,754 --> 00:35:32,631 over niet teveel te spenderen, totdat 886 00:35:32,673 --> 00:35:34,341 ik wat geld verdien met fondsenwerving. 887 00:35:34,424 --> 00:35:35,467 Om te zien waar we staan. 888 00:35:35,551 --> 00:35:37,803 Kristina, weet je, na dit toespraakje 889 00:35:37,886 --> 00:35:39,221 heb ik geen andere keuze dan mijn portemonnee boven te halen 890 00:35:39,304 --> 00:35:40,305 en je mijn kredietkaart te geven. 891 00:35:40,389 --> 00:35:41,223 Je weet dat. 892 00:35:41,265 --> 00:35:42,432 Oké, nou, dat was niet mijn bedoeling. 893 00:35:42,516 --> 00:35:44,434 Ik probeer geen medelijden te krijgen. 894 00:35:44,518 --> 00:35:46,436 -Ik ben gewoon... -Ik weet het. 895 00:35:46,520 --> 00:35:48,772 En je weet dat ik gemengde gevoelens heb over deze campagne. 896 00:35:48,856 --> 00:35:50,232 -Dus... -Ik weet dat. 897 00:35:50,315 --> 00:35:52,276 Dus wat betekent dat voor ons? 898 00:35:52,359 --> 00:35:53,569 Nou, het laat me geen keuze. 899 00:35:56,947 --> 00:35:58,115 Pak het. 900 00:35:58,198 --> 00:35:59,241 -Pak het gewoon. -Dat kan ik niet. 901 00:35:59,324 --> 00:36:02,286 -Pak het gewoon. -Ik kan dat niet doen. 902 00:36:03,120 --> 00:36:05,330 -Pak de andere. Pak het. -God. 903 00:36:05,414 --> 00:36:06,832 -Gewoon... -Dit is beter dan seks. 904 00:36:06,915 --> 00:36:08,709 Pak het het allemaal. 905 00:36:12,004 --> 00:36:13,505 Dankjewel om in mij te geloven. 906 00:36:13,589 --> 00:36:14,965 Ik hou van je. 907 00:36:16,133 --> 00:36:17,593 Ik hou van jou. 908 00:36:17,676 --> 00:36:19,553 -Geen groen sap meer. -Ik kan rood sap halen. 909 00:36:19,636 --> 00:36:20,846 Hey. 910 00:36:30,063 --> 00:36:32,858 Herinner je nog wanneer Adam en Crosby het "welkom thuis" bordje 911 00:36:32,941 --> 00:36:33,984 aan die boom hingen? 912 00:36:34,192 --> 00:36:36,570 Toen we Julia thuis brachten van het hospitaal... 913 00:36:40,490 --> 00:36:41,867 En Sarah, 914 00:36:43,243 --> 00:36:45,245 ze speelde haar eerste toneelstuk in de schuur. 915 00:36:48,790 --> 00:36:51,335 Herinner je Crosby's punk rock groep nog? 916 00:36:52,711 --> 00:36:54,463 Waren ze goed of slecht? 917 00:36:54,546 --> 00:36:57,507 Ik bedoel, de hele nacht door oefenen. Huh? 918 00:37:05,015 --> 00:37:08,602 Sarah, toen ze een klein meisje was en van huis weg liep. 919 00:37:08,685 --> 00:37:10,145 Ze verstopte zich in het gastenverblijf 920 00:37:11,271 --> 00:37:14,107 en zei dat ze ons nooit meer zou zien. 921 00:37:14,191 --> 00:37:15,776 Zeek... 922 00:37:15,859 --> 00:37:19,655 En Julia, ik bedoel, het leek net gisteren toen ze daar stond 923 00:37:19,696 --> 00:37:21,823 en ons vertelde dat ze in Stanford was geraakt. 924 00:37:24,242 --> 00:37:25,869 En Crosby is daar beneden getrouwd 925 00:37:25,953 --> 00:37:29,122 waar ik de vierde juli lichtjes had opgehangen. 926 00:37:29,206 --> 00:37:32,250 Ik bedoel, hoe veel miljoenen jaren geleden was dat wel niet? 927 00:37:39,383 --> 00:37:42,678 Alles wat ik wil is hier, Millie. 928 00:37:42,761 --> 00:37:44,638 Dit is het, Dit is... 929 00:37:45,347 --> 00:37:46,807 Dit is mijn derde akte. 930 00:37:46,890 --> 00:37:48,058 Met jou. 931 00:37:50,560 --> 00:37:54,940 Is dat zogezegd de betere manier om te dwalen 932 00:37:55,023 --> 00:37:56,400 Ik wil meer. 933 00:37:58,694 --> 00:38:01,488 Ik wil samen wonderlijke dingen doen. 934 00:38:03,281 --> 00:38:08,578 Ik kan me inbeelden dat we over onze kleinkinderen aan het opscheppen zijn 935 00:38:08,662 --> 00:38:11,248 wanneer we de Seine aan het afvaren zijn. 936 00:38:11,915 --> 00:38:14,042 Ik weet het niet, ik... Weet je, ik heb... 937 00:38:14,126 --> 00:38:17,254 Ik heb al twintig jaar deze tuin geschilderd. 938 00:38:17,337 --> 00:38:19,464 Ik wil graag wat anders schilderen. 939 00:38:19,548 --> 00:38:22,884 Denk eens hoeveel dingen we zouden kunnen doen. 940 00:38:22,968 --> 00:38:26,596 Hoeveel dingen we ons zouden kunnen veroorloven als we dit huis verkopen. 941 00:38:28,807 --> 00:38:30,934 Al de plaatsen die we zouden kunnen zien. 942 00:38:31,601 --> 00:38:33,770 Nou, ik weet het niet. Ik heb andere plaatsen gezien. 943 00:38:33,854 --> 00:38:35,731 Ze deden niet veel voor me. 944 00:38:38,650 --> 00:38:40,277 Nou, ik nog niet. 945 00:38:41,570 --> 00:38:44,698 Ik was zo jong toen we trouwden. 946 00:38:44,781 --> 00:38:48,410 God, ik was in feite zelf een baby toen Adam werd geboren. 947 00:38:52,664 --> 00:38:54,958 Ik klaag niet, weet je dat. 948 00:38:55,625 --> 00:38:57,544 Het is een goed leven geweest. 949 00:38:57,627 --> 00:39:00,839 Het is een mooi leven geweest. Ik hield van elke stap ervan. 950 00:39:05,469 --> 00:39:07,387 Maar ik ben klaar voor de volgende stap. 951 00:39:16,980 --> 00:39:18,482 Hey. Hey. 952 00:39:18,857 --> 00:39:20,650 Ik heb de kamer nodig, maat. 953 00:39:23,236 --> 00:39:24,863 Oké, Drew. 954 00:39:34,956 --> 00:39:36,500 -Dat was mijn kamergenoot. -Ja. 955 00:39:37,709 --> 00:39:39,586 Dit is het eigenlijk. 956 00:39:42,005 --> 00:39:43,799 -Scrabble. -Oh, ja. 957 00:39:43,882 --> 00:39:46,676 -Mijn moeder heeft dat ingepakt. -Nee, ik hou van Scrabble. 958 00:39:46,760 --> 00:39:47,803 -Ja? -Ja. 959 00:39:51,264 --> 00:39:53,475 -Wil je het spelen of... Ja? -Ja. 960 00:39:53,558 --> 00:39:55,560 -Ik hou van Scrabble. -Wie niet? 961 00:39:58,188 --> 00:40:00,982 -Het zijn er zeven, niet? -Zeven. Ja, zeven. 962 00:40:02,526 --> 00:40:06,029 Hoe God je hart geneest 963 00:40:06,947 --> 00:40:10,534 Je ogen zijn best mooi... 964 00:40:11,034 --> 00:40:13,537 "Het dor..." 965 00:40:15,330 --> 00:40:18,542 -Deze ken ik niet. -Zeg het hardop. Je bent goed bezig. 966 00:40:20,710 --> 00:40:23,130 "Dorpje? Dor... Dorpje." 967 00:40:23,213 --> 00:40:24,214 Goed gedaan, Victor. Die was moeilijk. 968 00:40:25,382 --> 00:40:27,259 -"...was..." -Ja. 969 00:40:27,884 --> 00:40:28,885 "...mist kroop..." 970 00:40:28,969 --> 00:40:30,554 -Hallo. -Hey daar. 971 00:40:33,682 --> 00:40:37,769 Bidden zoals we het kennen 972 00:40:37,853 --> 00:40:40,480 Haar tikkende klokken 973 00:40:40,564 --> 00:40:43,400 Hou mijn vast en groei 974 00:40:44,609 --> 00:40:48,196 Fluister in mijn oren en mensen 975 00:40:54,077 --> 00:40:55,078 Aida, luister. Luister, luister. 976 00:40:55,996 --> 00:40:57,664 Je gaat de fles moeten nemen, lieverd. 977 00:40:57,747 --> 00:41:00,584 Omdat je mama slaapt, en ze is uitgeput, oké? 978 00:41:01,042 --> 00:41:03,420 Je moet me in het midden tegemoet komen, oké? 979 00:41:03,795 --> 00:41:06,464 Goed, lieverd. Je moet de fles proberen, oké? 980 00:41:07,591 --> 00:41:09,593 Hey, kun je proberen? 981 00:41:10,594 --> 00:41:13,388 Oké, je moet... Kom aan, alsjeblieft? 982 00:41:13,972 --> 00:41:15,932 Nee, maak niet zo'n gezicht. 983 00:41:16,016 --> 00:41:18,393 Schatje, luister naar me. ik weet dat mama borsten heeft 984 00:41:18,476 --> 00:41:19,811 en dat is zeer, zeer geweldig. 985 00:41:21,354 --> 00:41:23,023 Maar ik ben ook hier voor jou, oké? 986 00:41:23,106 --> 00:41:24,691 Het is belangrijk voor me dat je dat weet. 987 00:41:26,151 --> 00:41:28,778 Ik ga altijd hier voor je zijn. 988 00:41:29,779 --> 00:41:32,741 Versta je dat? Jij en ik. 989 00:41:35,577 --> 00:41:37,370 Neem de fles. 990 00:41:39,456 --> 00:41:42,125 Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft. 991 00:41:45,003 --> 00:41:48,006 Ja! Goed zo, meisje! 992 00:41:48,340 --> 00:41:50,342 Goed gedaan, schatje. 993 00:41:51,343 --> 00:41:52,469 Goed gedaan. 994 00:41:53,470 --> 00:41:55,222 Zo doe je dat. 995 00:41:55,305 --> 00:41:58,767 Onder mijn koudere 996 00:42:00,977 --> 00:42:02,562 Goed gedaan, vriendje. 997 00:42:02,896 --> 00:42:04,606 Meisje, je geeft me een reden 998 00:42:04,689 --> 00:42:05,941 Goed gedaan. 999 00:42:06,024 --> 00:42:08,318 Ja, ik ben hier voor je, vriendje. 1000 00:42:09,444 --> 00:42:11,655 Ik ga altijd hier zijn, oké? 1001 00:42:12,405 --> 00:42:15,533 Je geeft me een reden