1 00:00:01,043 --> 00:00:02,628 이 사랑의 물결이 나를 휩쓸고 지나가기를 기다리는데 2 00:00:02,712 --> 00:00:03,879 “지난 이야기” 3 00:00:03,921 --> 00:00:05,339 그러지 않네 4 00:00:05,381 --> 00:00:09,176 이게 우리 인생의 3막이에요 5 00:00:09,260 --> 00:00:11,053 이 집을 팔자는 얘기예요? 6 00:00:11,429 --> 00:00:13,264 얘기해보자는 거죠 7 00:00:13,973 --> 00:00:15,766 나 버클리 시장에 출마할 거예요 8 00:00:16,642 --> 00:00:19,186 아무도 크리스티나를 몰라요 출마 경험도 없고요 9 00:00:19,270 --> 00:00:20,688 무슨 대통령 출마하는 것도 아니고 10 00:00:20,730 --> 00:00:22,189 이게 될 일인지 잘 모르겠어요 11 00:00:22,273 --> 00:00:23,399 응원해줄 거죠? 12 00:00:23,482 --> 00:00:24,650 그럼요 13 00:00:32,575 --> 00:00:33,701 대단하다 14 00:00:34,243 --> 00:00:35,911 그렇게 보지 마 15 00:00:35,995 --> 00:00:37,329 눈을 못 떼겠어 16 00:00:37,413 --> 00:00:38,497 노력해 봐 17 00:00:38,581 --> 00:00:41,125 내가 본 것 중에 가장 멋진 기계야 18 00:00:41,208 --> 00:00:43,461 공기압과 수압이 동시에 19 00:00:43,544 --> 00:00:44,962 액체와 공기가 하나에 20 00:00:45,004 --> 00:00:46,922 그렇게 신기할 것 없어 21 00:00:46,964 --> 00:00:49,258 무슨 나이 많은 큰 젖소가 된 기분이야 22 00:00:49,341 --> 00:00:53,053 덩치만 크고 촌스러운 수면 부족한 젖소 말이야 23 00:00:53,137 --> 00:00:54,597 그거 알아? 24 00:00:54,680 --> 00:00:55,681 얘 나오고 나서는 25 00:00:55,765 --> 00:00:57,308 20분 이상을 자본 적이 없어 26 00:00:58,184 --> 00:01:00,227 이 젖병을 물어야 하는데 27 00:01:00,311 --> 00:01:02,938 정말 휴식이 필요해, 죽을 것 같아 28 00:01:03,022 --> 00:01:05,483 그러면 모유 수유는 하려야 할 수 없지 29 00:01:05,566 --> 00:01:07,860 - 알겠어 - 난 죽었을 테니 30 00:01:07,943 --> 00:01:10,404 내가 물려볼까? 31 00:01:10,821 --> 00:01:12,281 - 아니야 - 후진 버튼이 있나? 32 00:01:12,364 --> 00:01:13,699 거꾸로도 돼? 33 00:01:13,783 --> 00:01:14,992 - 아냐, 그냥 나한테 줘 - 여기, 받아 34 00:01:15,075 --> 00:01:16,452 - 그냥 아기 줘 - 남은 게 있어? 35 00:01:16,535 --> 00:01:17,745 - 많이 있어 - 알겠어 36 00:01:17,828 --> 00:01:18,829 됐어 37 00:01:18,954 --> 00:01:20,456 - 그래, 엄마도 알아 - 됐어 38 00:01:22,208 --> 00:01:23,375 여기 있어 39 00:01:23,459 --> 00:01:24,960 당신 지금 정말 아름다워 40 00:01:27,004 --> 00:01:28,631 눈부시게 아름다워 41 00:01:32,468 --> 00:01:34,136 급하게 연락드렸는데도 와주셔서 감사해요 42 00:01:34,220 --> 00:01:35,638 별말씀을요 43 00:01:35,721 --> 00:01:37,973 사진작가님 딱 한 분 남았더라고요 44 00:01:38,057 --> 00:01:39,767 작가님 홈페이지를 찾기 전까지 45 00:01:39,850 --> 00:01:41,143 진짜 한 100명한테는 전화했어요 46 00:01:41,227 --> 00:01:44,313 - 그렇게 많이요? - 홈페이지 정말 예쁘더라고요 47 00:01:44,647 --> 00:01:45,856 근데 인물 사진은 없던데요 48 00:01:45,940 --> 00:01:47,900 제가 개 사진을 전문적으로 49 00:01:47,983 --> 00:01:48,901 하려고 해서요 50 00:01:48,984 --> 00:01:50,402 - 잘 찍으시더라고요 - 감사합니다 51 00:01:50,486 --> 00:01:51,904 - 이건 어떤가요? - 좋아요 52 00:01:51,987 --> 00:01:52,988 얘가 배가 참 예뻐요 53 00:01:54,073 --> 00:01:56,033 준비됐어? 하나, 둘, 셋 54 00:01:56,116 --> 00:01:57,993 - 괜찮아요? - 네 55 00:01:58,077 --> 00:01:59,370 아, 이건... 56 00:01:59,453 --> 00:02:00,454 뭐부터 해야 하죠? 57 00:02:00,538 --> 00:02:02,081 네, 그 목록을 세 번씩 확인하세요 58 00:02:02,164 --> 00:02:04,750 3시에 케이틀린 로너와 통화 잡혔습니다 59 00:02:04,834 --> 00:02:06,085 - 이거 봐두세요 - 케이틀린 로너? 60 00:02:06,210 --> 00:02:07,628 네, 이 지역 블로거에요 61 00:02:07,711 --> 00:02:09,296 방문자 수도 많고요, 괜찮을 거예요 62 00:02:09,380 --> 00:02:11,173 볼펜 구입도 적어두세요, 더 필요해요 63 00:02:11,257 --> 00:02:13,133 - 볼펜? 나한테 있는데요 - 아니, 아니요 64 00:02:13,217 --> 00:02:15,553 기념품용 볼펜요 다들 공짜 볼펜을 좋아하거든요 65 00:02:15,636 --> 00:02:17,096 - 사람들은... - 좋은 생각이네요, 공짜 볼펜 좋아하죠 66 00:02:17,179 --> 00:02:19,181 병원 가면 볼펜이 거기 있잖아요 67 00:02:19,265 --> 00:02:20,558 - 그럼 잘 안 잊어버리죠 - 공짜 볼펜 원하잖아요 68 00:02:20,599 --> 00:02:22,059 - 좋은 아침 - 좋은 아침, 잘 잤어요? 69 00:02:22,142 --> 00:02:23,811 잘 잤어요, 커피가 저기 있군요 70 00:02:23,894 --> 00:02:24,937 여기 두는 게 편해서요 71 00:02:25,020 --> 00:02:26,188 - 알았어요 - 누가 온 거예요? 72 00:02:26,272 --> 00:02:27,940 - 그런 것 같네요 - 셔츠일 거예요 73 00:02:28,023 --> 00:02:29,275 - 제가 가볼게요 - 네 74 00:02:29,358 --> 00:02:30,734 - 두 분 부부 놀이하고 계세요 - 고마워요 75 00:02:30,818 --> 00:02:32,194 그 이후로는 제 차지니까요 76 00:02:32,278 --> 00:02:34,864 - 그래요 - 정말 대단한 사람이에요 77 00:02:34,947 --> 00:02:36,532 밥이 본부장의 존재를 알았다면 78 00:02:36,615 --> 00:02:37,825 나 같은 건 절대 고용 안 했을 거예요 79 00:02:37,908 --> 00:02:39,660 여보, 당신도 훌륭한 선거 사무장이에요 80 00:02:39,743 --> 00:02:41,829 나는 그럭저럭 이었지만 본부장은 장난 아니에요 81 00:02:41,912 --> 00:02:43,289 - 진짜 내가 이걸 해낼 수 있다고 - 용감했죠 82 00:02:43,372 --> 00:02:44,498 생각하게 한다니까요 83 00:02:44,582 --> 00:02:46,083 내 가치가 엄청난 것 같아요 84 00:02:46,166 --> 00:02:47,334 커피 다 마신 거예요? 85 00:02:47,418 --> 00:02:49,670 셔츠는 아니었고요 86 00:02:49,753 --> 00:02:51,088 - 주스가 왔네요 - 잘됐네요 87 00:02:51,171 --> 00:02:53,257 주스는 저만큼 있는데 커피는 없군요 88 00:02:53,340 --> 00:02:54,925 적어둘게요 89 00:02:55,009 --> 00:02:56,427 인턴이 나중에 사 올 거예요 90 00:02:56,510 --> 00:02:58,721 재생 에너지 쪽 사람들하고 회의가 있어요 91 00:02:58,804 --> 00:03:00,389 뭐든 액화된 걸 좋아하는 사람들이에요 92 00:03:00,431 --> 00:03:03,267 신용카드 좀 주시겠어요? 93 00:03:03,350 --> 00:03:04,351 당신 카드 좀 줘요 내 거는 한도 초과예요 94 00:03:04,476 --> 00:03:05,519 알았어요 95 00:03:05,603 --> 00:03:07,062 - 이번만요, 그게... - 이건 배송료 아닌데요 96 00:03:07,146 --> 00:03:08,939 사무용품 살 게 많았어요 97 00:03:09,023 --> 00:03:10,399 - 어떤지 알잖아요 - 여기 있어요, 헤더 98 00:03:10,482 --> 00:03:11,692 - 고맙습니다 - 네 99 00:03:11,775 --> 00:03:13,944 - 전부 눈 깜짝할 사이에 사라져요 - 난... 100 00:03:14,945 --> 00:03:16,322 - 이건 그쪽 거고요 - 내가... 101 00:03:16,405 --> 00:03:18,240 여기 신용카드랑 영수증이에요 102 00:03:18,324 --> 00:03:20,159 팁은 포함됐어요 103 00:03:21,118 --> 00:03:24,538 나중에 기름값 20달러 좀 줘요 104 00:03:24,622 --> 00:03:26,999 주스가 250달러 치에요? 진짜로? 105 00:03:27,082 --> 00:03:28,375 - 네 - 진짜? 106 00:03:35,549 --> 00:03:37,384 누나... 107 00:03:37,468 --> 00:03:39,762 왔어? 108 00:03:40,220 --> 00:03:42,222 - 진짜 미안해 - 아냐, 괜찮아, 잠깐만 109 00:03:42,306 --> 00:03:44,099 들어와, 괜찮아 110 00:03:44,183 --> 00:03:45,601 - 괜찮아, 잠깐만 - 그냥 갈게 111 00:03:45,684 --> 00:03:47,227 들어오라니까 112 00:03:47,311 --> 00:03:48,812 - 무슨 일인데? 밤이 늦었는데 - 룸메이트 때문에 113 00:03:48,896 --> 00:03:50,397 내일 8시 강의가 있는데 114 00:03:50,481 --> 00:03:53,150 룸메이트 때문에 방에 못 들어가고 있어 115 00:03:53,233 --> 00:03:54,985 작대기를 문 앞에 세워뒀거든 116 00:03:55,694 --> 00:03:56,820 미안, 뭐? 117 00:03:56,904 --> 00:03:58,739 들어가면 안 돼요 어떡해야 할지 모르겠어요 118 00:03:58,822 --> 00:04:00,157 타이 걸어놓는 거 말이구나 119 00:04:00,240 --> 00:04:01,700 - 네 - 그걸 걸어두면... 120 00:04:01,784 --> 00:04:03,369 잘 곳이 없는 거야? 121 00:04:03,452 --> 00:04:05,371 - 응, 그렇긴 한데... - 드류 122 00:04:05,454 --> 00:04:06,830 - 그냥 갈게 - 아냐, 있어 123 00:04:06,914 --> 00:04:08,290 - 알겠어 - 가방 내려놓고 같이 있자 124 00:04:08,374 --> 00:04:09,875 - 괜찮아 - 아니야, 그냥 가도 돼 125 00:04:09,959 --> 00:04:11,043 - 드류 - 뭐 필요한 거 있어? 126 00:04:11,126 --> 00:04:12,127 가지 마 127 00:04:12,211 --> 00:04:13,629 내일 아침 먹을 게 없긴 한데 128 00:04:13,712 --> 00:04:15,297 - 아침은 내일 사자 - 그게... 129 00:04:15,381 --> 00:04:16,799 - 괜찮아 - 당연히 같이 있어도 돼 130 00:04:16,882 --> 00:04:18,467 - 우리야 평생 함께할 건데, 뭐 - 내일 아침거리는... 131 00:04:18,550 --> 00:04:19,969 저기 나가면... 132 00:04:20,052 --> 00:04:22,137 - 뭐라도 있으니까 괜찮아, 알았지? - 그래 133 00:04:22,221 --> 00:04:23,681 마실 것 좀 줄까? 134 00:04:23,764 --> 00:04:24,765 미안해, 그래 135 00:04:25,224 --> 00:04:27,393 그래, 재미있겠다 136 00:04:29,186 --> 00:04:32,189 그래요, 후진해요 137 00:04:32,272 --> 00:04:33,273 천천히! 138 00:04:34,733 --> 00:04:36,735 후진해요 139 00:04:37,486 --> 00:04:40,072 그렇죠! 공간 많아요 140 00:04:41,240 --> 00:04:42,741 후진해요 141 00:04:43,367 --> 00:04:45,828 천천히! 그렇죠 142 00:04:46,495 --> 00:04:48,247 이게 뭐예요? 143 00:04:48,497 --> 00:04:50,082 이거 144 00:04:51,041 --> 00:04:52,042 - 이거요? - 네 145 00:04:52,126 --> 00:04:54,003 이건 말이죠, 여기 잠깐 와봐요 146 00:04:54,086 --> 00:05:00,134 1965년식 폰티액 GTO 컨버터블 쿠프예요 147 00:05:00,634 --> 00:05:02,469 상상력이 좀 필요할 거예요 148 00:05:02,553 --> 00:05:04,179 이 먼지를 거둬내면 149 00:05:04,263 --> 00:05:07,099 훌륭한 청록색 도색 작품이 나오거든요 150 00:05:07,182 --> 00:05:08,976 이게 우리 집 차로에 왜 있죠? 151 00:05:09,059 --> 00:05:11,520 ‘이게’ 아니라 ‘이 여자’예요 152 00:05:11,603 --> 00:05:12,563 ‘이 여자가 뭘 하고 있는 거죠?’ 153 00:05:12,896 --> 00:05:15,107 좋아요, 빌리 된 것 같아요, 밑에 내려줘요 154 00:05:15,190 --> 00:05:17,276 이 여자 풀어줘요, 어서 155 00:05:17,359 --> 00:05:19,778 베테랑 센터에서 월터에게 받은 여자예요 156 00:05:19,862 --> 00:05:21,947 산 거예요? 이거 우리 거예요? 157 00:05:22,031 --> 00:05:24,616 ‘여자’라니까요, 이 여자 우리 거죠 158 00:05:25,034 --> 00:05:27,411 별일 아니에요, 돈은 신경 쓰지 말아요 159 00:05:27,494 --> 00:05:28,704 월터가 거저 준 거나 다름없어요 160 00:05:28,787 --> 00:05:30,998 이 여자가 필요한 건 새 엔진이고 161 00:05:31,081 --> 00:05:33,208 - 그게 재미있는 부분이죠 - 그건 1년짜리 일이잖아요 162 00:05:33,292 --> 00:05:35,127 아니에요, 6개월에서 최대 8개월이에요, 밀리 163 00:05:35,210 --> 00:05:37,463 이게 당신 답변이군요? 164 00:05:37,546 --> 00:05:40,132 이 집 팔 가능성을 얘기하자고 했더니 165 00:05:40,215 --> 00:05:42,885 1년짜리 일을 우리 차로에 가져와요? 166 00:05:42,968 --> 00:05:45,429 그 말 좀 그만하죠? 6개월에서 8개월이라니까 그러네 167 00:05:45,512 --> 00:05:47,181 어서요, 내 공도 좀 인정해줘요 168 00:05:47,264 --> 00:05:49,141 - 그렇게 자리 피하지 말아요 - 좋아요, 빌리! 169 00:05:49,224 --> 00:05:51,602 - 어서 풉시다, 어서요! - 지크! 170 00:05:51,685 --> 00:05:53,145 너무 예쁘지 않아요? 171 00:05:56,023 --> 00:05:57,608 “페어런트후드” 172 00:06:41,902 --> 00:06:44,696 빅터의 읽기 실력이 평균 이하예요 173 00:06:45,114 --> 00:06:46,115 - 그렇군요 - 네 174 00:06:46,198 --> 00:06:49,660 조금 뒤처지는 건 알지만... 175 00:06:49,743 --> 00:06:52,996 저희랑 살고부터 정말 많이 향상했어요 176 00:06:53,038 --> 00:06:54,832 특별한 상황이 있다는 거 이해합니다 177 00:06:54,915 --> 00:06:57,084 그래서 두 분과 먼저 말씀을 나누고 싶었어요 178 00:06:57,167 --> 00:06:59,586 추천을 해드리기 전에요 179 00:06:59,628 --> 00:07:01,922 무슨 말이죠? 무슨 추천요? 180 00:07:01,964 --> 00:07:04,383 제가 봐서는 빅터가 4학년을 다시 하는 게 181 00:07:04,466 --> 00:07:06,009 좋을 것 같아요 182 00:07:07,386 --> 00:07:10,139 유급하겠다고요? 183 00:07:10,764 --> 00:07:13,350 아뇨, 지금은 그저 184 00:07:13,433 --> 00:07:15,018 대화만 하려는 거예요 185 00:07:15,102 --> 00:07:17,896 일반적으로 최후의 수단이지 않은 이상 186 00:07:17,980 --> 00:07:20,566 다른 학급으로 아이를 보내는 걸 별로 원하지 않아요 187 00:07:20,649 --> 00:07:23,402 그러니까... 188 00:07:23,485 --> 00:07:26,071 매일 밤 같이 읽는데 어쩌면... 189 00:07:26,155 --> 00:07:28,448 조금 더 읽어볼까요, 모르겠네요 190 00:07:29,074 --> 00:07:31,660 줄리아는 요즘 일을 좀 쉬고 있으니 당신이 좀... 191 00:07:31,743 --> 00:07:34,621 그럼 정말 좋을 거예요 전 과외를 추천하려고 했는데 192 00:07:34,705 --> 00:07:35,664 그건 훨씬 더 좋죠 193 00:07:35,747 --> 00:07:39,501 읽기 숙제와 연습 문제를 더 드릴 수도 있어요 194 00:07:39,585 --> 00:07:43,088 빅터는 정말 착한 애예요 195 00:07:44,131 --> 00:07:46,550 조금 더 노력하는 걸 보고 싶어요 196 00:07:46,633 --> 00:07:50,053 하지만 그건 자신감이 조금 더 생기면 저절로 될 것 같아요 197 00:07:50,137 --> 00:07:53,348 안 되면 어쩌죠? 향상하지 않으면요? 198 00:07:53,891 --> 00:07:56,351 일단 한번 두고 보는 거로 하죠 199 00:07:56,435 --> 00:07:57,853 - 전략대로 해보고요 - 네 200 00:07:58,228 --> 00:08:00,647 이게 잘되나 보고 201 00:08:00,731 --> 00:08:02,649 그다음에 결정을 걱정하면 될 거예요 202 00:08:03,108 --> 00:08:04,776 감사합니다 203 00:08:10,157 --> 00:08:12,326 좋아, 좋은 태도야, 애덤 204 00:08:12,409 --> 00:08:14,036 이 비용을 좀 자르는 거지 205 00:08:14,119 --> 00:08:15,329 오빠 206 00:08:15,412 --> 00:08:16,705 - 응? - 나 여기서 일해도 돼? 207 00:08:16,788 --> 00:08:17,998 내 건물에 와이파이가 안 돼 208 00:08:18,081 --> 00:08:19,666 건물주 새로 구해야겠는데 209 00:08:19,750 --> 00:08:21,251 그 말 할 줄 알았어 210 00:08:21,960 --> 00:08:22,961 그래, 들어와 211 00:08:23,712 --> 00:08:24,713 뭐 하는 거야? 212 00:08:24,796 --> 00:08:27,466 크리스티나의 캠페인 예산을 보고 있어 213 00:08:27,549 --> 00:08:29,009 그 일 하는 그 여자 있잖아? 214 00:08:29,092 --> 00:08:30,594 그래, 선거 사무장 헤더가 있지 215 00:08:30,677 --> 00:08:33,388 근데 그 여자한테 이 일을 맡기면 분명 빚을 지게 될 거야 216 00:08:33,472 --> 00:08:35,515 볼펜값으로 600달러라니 볼펜이 정말 필요해? 217 00:08:35,599 --> 00:08:36,725 - 아닌 거 같거든 - 난 공짜 볼펜 좋아해 218 00:08:36,808 --> 00:08:38,393 - 누군가를 뽑아줄 정도야? - 그렇지 219 00:08:38,477 --> 00:08:39,895 우리 파산할 거야 220 00:08:39,978 --> 00:08:41,772 이것 좀 봐, 상반신 사진에 900달러야 221 00:08:41,855 --> 00:08:44,233 크리스티나 사진 한 장 찍으러 사진작가 고용해서 222 00:08:44,316 --> 00:08:46,443 잔디에 꽂고 다른 포스터에 넣는 거지 223 00:08:49,404 --> 00:08:50,322 내가 상반신 사진 찍을게 224 00:08:51,990 --> 00:08:54,076 - 사라, 그게... - 왜? 225 00:08:54,660 --> 00:08:56,912 그게, 너 사람이랑 작업한 적 있어? 226 00:08:57,746 --> 00:09:00,082 - 전문적으로는 아니지 - 우린 전문가가 필요해 227 00:09:00,165 --> 00:09:02,668 - 이건 선거라고, 크리스티나는... - 나도 전문가야 228 00:09:02,751 --> 00:09:04,628 그게, 난 가족과 일하는 게 좀 별로야 229 00:09:04,711 --> 00:09:05,712 좋은 생각이 아닌 것 같아 230 00:09:05,796 --> 00:09:08,131 그래서 오빠는 남동생 크로스비랑 일하는 거야? 231 00:09:08,215 --> 00:09:09,967 내 딸을 접수원으로 고용하고? 232 00:09:10,050 --> 00:09:11,134 알았어, 무슨 말인지 알겠어 233 00:09:11,635 --> 00:09:13,428 나라는 가족 구성원과 일하는 게 별로인 거겠지 234 00:09:13,512 --> 00:09:14,513 내 말은 난 사진에 천 달러 가까이를 235 00:09:14,596 --> 00:09:15,597 안 쓸 거라는 거야 236 00:09:15,639 --> 00:09:16,640 - 그럴 필요 없어 - 선거를 위해서 말이야 237 00:09:16,723 --> 00:09:17,933 - 이렇게 하자, 내가 공짜로 해줄게 - 공짜로? 238 00:09:17,975 --> 00:09:19,726 - 그래 - 돈을 안 받는다고? 239 00:09:19,810 --> 00:09:20,978 - 만족은 보장되는 거야? - 그 사진 찍고 싶다고 240 00:09:21,061 --> 00:09:22,187 - 당연하지 - 마음에 안 들면 다른 데 가고? 241 00:09:22,271 --> 00:09:23,355 좋아 242 00:09:24,731 --> 00:09:26,358 - 100달러 - 50달러 243 00:09:26,858 --> 00:09:28,235 - 좋아 - 좋아, 거래했다 244 00:09:42,207 --> 00:09:43,417 하고 있어! 내가 하고 있어 245 00:09:43,500 --> 00:09:45,544 그냥... 계속 쉬어 246 00:09:45,627 --> 00:09:47,713 고마워! 247 00:09:52,217 --> 00:09:54,761 아가야, 아가야 이거 모유야, 너 모유 좋아하잖아 248 00:09:55,429 --> 00:09:58,140 너 가슴 좋아하더라, 이건 그냥 모유야 249 00:09:58,807 --> 00:10:01,268 이거... 이거 싫어? 250 00:10:01,351 --> 00:10:02,728 어서, 그냥... 251 00:10:02,811 --> 00:10:07,691 내가 당신에게... 252 00:10:12,362 --> 00:10:13,739 여보 253 00:10:14,072 --> 00:10:15,115 왔어요? 254 00:10:15,407 --> 00:10:16,867 정말 예뻐요 255 00:10:16,950 --> 00:10:20,203 땅콩이랑 비행기 잡지 드려야 할 것 같은데요 256 00:10:20,287 --> 00:10:21,496 그런 것 같지 않아요? 257 00:10:21,580 --> 00:10:22,831 여기 아주 섹시한 승무원이 있네요 258 00:10:22,914 --> 00:10:24,666 여보, 시장은 섹시해 보이면 안 돼요 259 00:10:24,750 --> 00:10:27,085 시장처럼 보여야죠, 약간의 뭐... 260 00:10:27,169 --> 00:10:28,295 - 뭐요? - 섹시함과 함께요 261 00:10:28,378 --> 00:10:31,173 옷장을 완전히 다 바꿔야 할 것 같아요 262 00:10:31,256 --> 00:10:35,302 여보, 사라가 선거 사진 찍는 거 어때요? 263 00:10:36,219 --> 00:10:38,597 - 아가씨요? - 네, 공짜로 해주겠대요 264 00:10:38,680 --> 00:10:40,390 50달러니까 거저 주는 거나 다름없죠 265 00:10:40,474 --> 00:10:42,184 하지만 이 사진은 멋져야 해요 266 00:10:42,267 --> 00:10:43,352 좋은 전문적인 이미지가 필요하다고요 267 00:10:43,435 --> 00:10:45,270 - 사라가 잘 할 거예요 - 여보 268 00:10:45,354 --> 00:10:46,521 - 이것 좀 보세요 - 네 269 00:10:46,605 --> 00:10:47,689 언론에서 바로 나온 거죠 270 00:10:47,773 --> 00:10:49,024 - 알겠어요? 전문가가 필요해요 - 우리도 할 수 있어요 271 00:10:49,107 --> 00:10:50,108 우린 전문 사진작가는 필요 없어요 272 00:10:50,192 --> 00:10:51,651 - 이 사람은 백만장자처럼... - 천 달러나 들 거라고요 273 00:10:51,735 --> 00:10:54,112 이미 이 선거에 5천 달러를 썼는데 나 너무 스트레스받고 있어요 274 00:10:54,196 --> 00:10:55,906 엄밀히 말해 이건 우리 돈이 아니에요 275 00:10:55,989 --> 00:10:57,199 - 우리 돈이죠 - 우린 환급받을 거예요 276 00:10:57,282 --> 00:10:59,618 - 우린... - 이건 우리 돈이에요 277 00:10:59,701 --> 00:11:01,620 선거에 돈을 그만 쓰라는 게 아니에요 278 00:11:01,703 --> 00:11:03,330 그냥 조금 천천히 가자는 거예요 279 00:11:03,372 --> 00:11:04,414 기부금이 들어오는 걸 좀 보자고요 280 00:11:04,498 --> 00:11:05,707 기부금 들어오고 있어요 281 00:11:05,791 --> 00:11:07,751 - 알겠어요, 이렇게 하죠 - 어떻게요? 282 00:11:07,834 --> 00:11:11,088 잠깐 당신과 앉아서 얘기 좀 해도 돼요? 283 00:11:11,171 --> 00:11:12,923 보세요, 우리가 예산을 좀 줄일 284 00:11:13,006 --> 00:11:14,341 두 가지 방법을 보여주고 싶어요 285 00:11:14,424 --> 00:11:15,967 당신이 예산을 봤어요? 286 00:11:16,051 --> 00:11:17,719 - 왜 당신이... - 그랬어요 287 00:11:17,803 --> 00:11:19,012 왜요? 288 00:11:19,096 --> 00:11:21,515 지금 선거에 우리 돈을 쓰고 있어요 289 00:11:21,598 --> 00:11:23,308 애덤, 지금 우리 돈을 쓰는 거 알지만 290 00:11:23,392 --> 00:11:24,643 우린 돈을 다시 돌려받을 거예요 291 00:11:24,726 --> 00:11:26,561 그냥 좀 천천히 가자는 거예요 292 00:11:26,645 --> 00:11:28,313 기부금이 좀 들어오는지 알 때까지요 293 00:11:28,397 --> 00:11:29,439 이 비용을 감당할 정도로 말이죠 294 00:11:29,523 --> 00:11:31,024 - 기부금 들어오고 있다고요 - 알겠어요 295 00:11:31,108 --> 00:11:33,276 우리 비용 다 댈 수 있을 정도로 충분히 많은 돈이 들어올 거예요! 296 00:11:33,360 --> 00:11:34,569 알겠어요, 잠깐만 멈춰봐요, 네? 297 00:11:34,653 --> 00:11:35,737 아뇨, 당신 때문에 화났어요 298 00:11:35,821 --> 00:11:37,823 화나게 해서 미안해요 이건 현실 점검이에요, 알겠어요? 299 00:11:37,906 --> 00:11:39,825 - 그렇겠죠, 현실 점검이겠죠 - 당신은 처음 선거에 나가는 후보잖아요 300 00:11:39,908 --> 00:11:41,660 - 그래요? 몰랐네요 - 선거에 늦게 참여했고요 301 00:11:41,743 --> 00:11:42,702 - 세상에 - 그냥 확실히 하고 싶어요 302 00:11:42,786 --> 00:11:44,538 이 비용을 다 감당할 만큼 많은 기부금이 303 00:11:44,621 --> 00:11:45,705 들어올 수 있을지 말이에요 304 00:11:45,789 --> 00:11:47,916 밥 리틀이 내가 망가지는 걸 305 00:11:47,999 --> 00:11:48,834 보고 싶어 한다는 거 나도 알아요 306 00:11:48,917 --> 00:11:50,168 내가 처음 출마하는 것도 알고요 307 00:11:50,252 --> 00:11:52,170 그리고 이게 힘든 선거가 되겠죠 308 00:11:52,254 --> 00:11:53,880 - 내가 모른다고 생각해요? - 알겠어요 309 00:11:53,964 --> 00:11:54,965 아뇨, 잠깐만요 310 00:11:55,048 --> 00:11:58,301 당신이 런처넷을 하고 싶어 했을 때 난 100% 당신을 지원했어요 311 00:11:58,385 --> 00:12:01,304 이것보다 10배는 더 말도 안 되고 10배는 더 비쌌어요 312 00:12:01,388 --> 00:12:02,889 그건 잘 됐잖아요, 그나저나 그때... 313 00:12:02,973 --> 00:12:03,974 - 잘 됐죠 - 당신 나보고 미쳤다고 했어요 314 00:12:04,057 --> 00:12:05,642 미쳤다고 했죠 하지만 당신 뜻 지지했어요 315 00:12:05,725 --> 00:12:06,810 나도 당신 지지하고 있어요 316 00:12:06,893 --> 00:12:09,187 - 그냥 좀 도와주려는 거예요 - 난 항상 당신 편이었어요 317 00:12:09,271 --> 00:12:10,147 - 아니에요 - 그냥 재정적으로 318 00:12:10,188 --> 00:12:11,481 곤란해지는 걸 보고 싶지 않아요 319 00:12:11,565 --> 00:12:12,566 그래서 그러는 거예요 320 00:12:12,649 --> 00:12:14,401 날 못 믿는 거겠죠 321 00:12:14,443 --> 00:12:15,694 고마워요, 예산 사나이 322 00:12:17,988 --> 00:12:19,656 예산 사나이라니, 잘됐군 323 00:12:33,587 --> 00:12:34,921 나 못 잤어요 324 00:12:35,338 --> 00:12:37,883 빅터 상황을 계속 생각했어요 325 00:12:39,050 --> 00:12:40,969 맥킨달 선생님 말씀이 맞아요 326 00:12:41,052 --> 00:12:43,805 빅터의 읽기 능력은 5학년 읽기 능력에 못 미쳐요 327 00:12:43,889 --> 00:12:45,474 4학년 읽기 능력도 안 되죠 328 00:12:45,557 --> 00:12:46,600 정말 솔직히 말하면요 329 00:12:46,683 --> 00:12:50,228 그래서 빅터와 더 많이 읽으라고 하셨죠 330 00:12:50,312 --> 00:12:52,564 근데 내가 계속 빅터와 같이 읽었어요 331 00:12:52,647 --> 00:12:55,817 그럼 내가 일주일에 이틀 정도 퇴근하고 집에 올게요 332 00:12:55,901 --> 00:12:58,153 내가 못 하면 과외 선생님 구하죠 333 00:12:58,236 --> 00:13:00,071 우리가 어떻게 더 할 수 있는지 모르겠어요 334 00:13:00,155 --> 00:13:01,990 정말 우리가 안 한 게 없잖아요 335 00:13:02,073 --> 00:13:03,533 우린 했는데 잘 안 됐어요 336 00:13:04,034 --> 00:13:06,786 우리 시간대에서는 안 될 거예요 337 00:13:07,078 --> 00:13:08,371 그게... 338 00:13:08,455 --> 00:13:10,165 맙소사, 시드니와 같은 학년이 될 거예요 339 00:13:10,248 --> 00:13:11,833 그건 어디서 시작할지도 모르겠어요 340 00:13:11,917 --> 00:13:13,585 줄스, 우리 아직 그 단계 아니에요 341 00:13:13,668 --> 00:13:15,670 얼마나 더 가까이 가야 하는데요? 342 00:13:15,754 --> 00:13:17,464 선생님이 유급하고 싶다고 하잖아요 343 00:13:17,547 --> 00:13:20,342 기본적으로 기다린다고 했죠 344 00:13:20,425 --> 00:13:22,177 빅터의 ‘특별한 상황’ 때문에, 그건... 345 00:13:23,220 --> 00:13:25,180 - 나 너무 싫어요 - 그래요 346 00:13:25,263 --> 00:13:27,516 그냥... 심호흡하자고요 347 00:13:27,599 --> 00:13:29,809 우리 같은 얘기 들은 거 맞아요? 348 00:13:29,893 --> 00:13:32,687 내가 뭘 들었는지 알아요? 난 선생님이 우리에게 349 00:13:32,771 --> 00:13:33,688 우리 애가 좋은 애라고 하는 걸 들었어요 350 00:13:34,189 --> 00:13:36,608 핵무기 발사 버튼에서 손가락 좀 때면 안 돼요? 351 00:13:36,650 --> 00:13:39,528 핵무기처럼 폭발하는 게 아니에요 352 00:13:42,322 --> 00:13:43,323 그냥 조금... 353 00:13:43,406 --> 00:13:44,866 - 조금 핵무기처럼 되는 거죠 - 핵무기죠 354 00:13:44,950 --> 00:13:45,951 - 괜찮아요 - 하지만... 355 00:13:46,034 --> 00:13:48,370 힘든 대화예요, 하지만 다 그렇죠 356 00:13:48,453 --> 00:13:49,996 - 대화죠 - 대화는 357 00:13:50,080 --> 00:13:51,665 우리 애를 한 학년 유급하겠다는 거죠 358 00:13:55,502 --> 00:13:57,546 - 나 커피부터 좀 마실게요 - 네 359 00:14:09,224 --> 00:14:11,560 - 안녕, 베르토 - 가운 멋지네, 룸메이트 360 00:14:13,019 --> 00:14:16,523 저기, 오늘 또 개인적인 시간이 필요할 것 같다 361 00:14:16,606 --> 00:14:19,526 아직 확실한 건 아닌데 감이 좋아 362 00:14:20,193 --> 00:14:23,029 사실 나 수업이 있는데... 363 00:14:23,613 --> 00:14:25,115 안녕, 나탈리 364 00:14:25,198 --> 00:14:27,117 안녕 365 00:14:27,909 --> 00:14:29,077 - 앞쪽에 사는 애 - 맞아, 드류 366 00:14:29,160 --> 00:14:30,203 - 드류, 그렇지 - 그래 367 00:14:30,287 --> 00:14:31,538 - 안녕 - 안녕 368 00:14:34,040 --> 00:14:36,001 목욕 바구니 똑같네 369 00:14:37,168 --> 00:14:40,338 - 이것 봐, 정말 세상 좁다 - 그러네 370 00:14:44,384 --> 00:14:46,177 줄이... 371 00:14:47,012 --> 00:14:48,763 줄이 있는데... 그냥 기다려 372 00:14:48,847 --> 00:14:50,015 - 줄이 좀 기네 - 좋아 373 00:14:50,098 --> 00:14:51,975 - 잘했어, 친구 - 나중에 봐 374 00:14:52,475 --> 00:14:54,686 플래그 스탠드 좀 빌려도 돼요? 375 00:14:55,270 --> 00:14:57,939 묻는 거 아니죠? 이미 카트에 있잖아요 376 00:14:58,023 --> 00:14:59,441 이미 카트에 넣은 377 00:14:59,524 --> 00:15:01,276 플래그 스탠드 좀 빌려도 돼요? 378 00:15:01,359 --> 00:15:04,946 네, 하지만 강아지 고객이 뭔가 묻히면 379 00:15:05,030 --> 00:15:06,239 새 걸로 사줘야 할 거예요 380 00:15:06,323 --> 00:15:09,576 물어봐 줘서 고마워요 내일 내 고객은 강아지가 아니에요 381 00:15:09,659 --> 00:15:11,995 진짜 살아있는 인간이에요 382 00:15:12,078 --> 00:15:13,204 그래요? 383 00:15:13,288 --> 00:15:15,248 마지 못 해 하는 거예요? 아니면... 384 00:15:15,332 --> 00:15:18,209 재미있네요, 사실 제 고객은 아주 명망 높아요 385 00:15:18,293 --> 00:15:20,170 시장 후보예요 386 00:15:20,253 --> 00:15:22,088 - 그렇군요, 알겠어요 - 네 387 00:15:22,172 --> 00:15:24,966 당신 새언니 말이군요? 시장 선거 출마한다면서요 388 00:15:25,050 --> 00:15:26,509 그래서요? 그렇게 말하지 마세요 389 00:15:26,593 --> 00:15:28,178 그게 진짜 일이 아닌 것처럼요 진짜 일이거든요 390 00:15:28,261 --> 00:15:29,346 - 아니에요 - 여전히 시장 출마하거든요 391 00:15:29,429 --> 00:15:31,681 난 너무 신나요, 날 위해 신나줄 수도 있잖아요 392 00:15:31,765 --> 00:15:32,849 나 신나요 393 00:15:32,932 --> 00:15:33,933 - 고마워요 - 뭐가 또 신날지 알아요? 394 00:15:34,017 --> 00:15:35,143 당신이 돈을 좀 벌면요 395 00:15:35,226 --> 00:15:36,519 카메라 장비 좀 살 수도 있죠 396 00:15:36,603 --> 00:15:38,271 이것 좀 보세요 397 00:15:38,313 --> 00:15:42,192 내 유명한 고객 대변인이네요 여보세요, 오빠 398 00:15:42,609 --> 00:15:44,152 당신 새언니 말이죠 399 00:15:45,111 --> 00:15:46,237 응 400 00:15:51,117 --> 00:15:52,327 정말? 401 00:15:54,996 --> 00:15:56,998 아니야, 이해해, 고마워 402 00:15:58,124 --> 00:16:00,543 나중에 얘기하자, 아니, 그냥... 403 00:16:00,627 --> 00:16:02,837 전화해줘서 고마워, 끊을게 404 00:16:04,881 --> 00:16:09,594 크리스티나가 경험이 더 많은 사람과 하기로 했대요 405 00:16:10,845 --> 00:16:12,305 그럼 다음 사람 하면 되죠? 406 00:16:12,389 --> 00:16:13,848 네 407 00:16:15,266 --> 00:16:18,853 난 직장에서 정말 많이 밀렸어요 408 00:16:18,937 --> 00:16:19,938 정말 별일 아니에요 409 00:16:20,271 --> 00:16:21,356 네, 근데 410 00:16:21,439 --> 00:16:24,442 당신이 밀린 건 이상한 성격 때문이죠 411 00:16:24,526 --> 00:16:27,028 - 그건 아닌데요 - 어쨌든 이건 우리 가족이에요 412 00:16:27,112 --> 00:16:30,323 우리 가족들은 내 일을 진지하게 생각하지도 않아요 413 00:16:30,407 --> 00:16:31,616 왜 가족들이 그러겠어요? 414 00:16:33,535 --> 00:16:35,704 - 아니, 내 말은... - 아뇨, 그냥... 415 00:16:35,787 --> 00:16:36,788 - 아니에요 - 사탕발림하지 말고요 416 00:16:36,871 --> 00:16:38,915 저기, 내가 당신을 만났을 때 417 00:16:38,998 --> 00:16:40,875 극작가인가 뭔가였죠 418 00:16:40,959 --> 00:16:44,003 그러고 나서 그래픽... 뭔가를 했고 419 00:16:44,087 --> 00:16:45,088 그래픽 디자이너요 아주 오래전에 했어요 420 00:16:45,171 --> 00:16:46,214 네, 그것도 했죠 421 00:16:46,297 --> 00:16:48,842 - 오래전에요 - 근데 변덕이 심하잖아요 422 00:16:48,925 --> 00:16:52,095 당신을 알기 때문에 당신을 진지하게 생각하지 않는 거예요 423 00:16:52,721 --> 00:16:54,139 그러니 그건 모욕은 아니죠 424 00:16:54,222 --> 00:16:56,391 난 그냥 모르는 사람들은 당신을 모른다는 거예요 425 00:16:57,016 --> 00:16:58,393 - 아니, 진짜예요 - 알아요 426 00:16:58,476 --> 00:17:00,520 가족과 일하는 건 정말 안 좋아요 427 00:17:01,646 --> 00:17:04,190 모르는 사람은 당신이 누군지 모르니 선입견 없이 시작하는 거죠 428 00:17:05,567 --> 00:17:08,153 당신은 나 알잖아요 당신은 나 진지하게 생각해요? 429 00:17:11,948 --> 00:17:13,742 - 아뇨, 알겠어요 - 알긴 뭘요? 대답할게요 430 00:17:13,825 --> 00:17:15,410 아뇨, 멈췄잖아요 침묵이 모든 걸 말해준다고요 431 00:17:15,493 --> 00:17:17,662 - 난 모든 말에 멈춰요 - 아뇨, 이런 침묵은 아니에요 432 00:17:17,746 --> 00:17:19,372 - 단어를 형성해야 해요 - 고치려고 들지 말아요 433 00:17:19,456 --> 00:17:21,458 - 가야겠어요 - 내 말이 그 말이에요 434 00:17:21,541 --> 00:17:23,752 - 뭐가요? - 변덕이 심하다고요 435 00:17:23,835 --> 00:17:25,920 난 변덕 심하지 않아요 난 신났고 나가는 거예요 436 00:17:26,004 --> 00:17:28,339 가끔 큰 효과를 위해 멈추잖아요 437 00:17:28,381 --> 00:17:29,716 그냥 나중에 얘기해요 438 00:17:29,799 --> 00:17:31,885 이게 변덕이 심하다는 거예요 지금 당신이 하고 있는 게요 439 00:17:36,139 --> 00:17:37,974 주 프로젝트를 하와이로 정하면 440 00:17:38,057 --> 00:17:40,018 거기 갈 수 있다는 거예요? 441 00:17:40,059 --> 00:17:42,812 빅터, 있잖아, 주 프로젝트는 아직 한 달 정도 남았잖니 442 00:17:42,896 --> 00:17:45,648 그러니 지금 네가 할 일에 초점을 맞추자 443 00:17:45,732 --> 00:17:47,275 - 알겠지? - 우리가 하던 읽기 숙제 같은 거 말이야 444 00:17:47,358 --> 00:17:48,610 어젯밤에 ‘파란 돌고래 섬’의 445 00:17:48,651 --> 00:17:50,528 두 장 읽었잖아 446 00:17:50,612 --> 00:17:52,071 - 정말 잘 됐네요 - 그러게요 447 00:17:52,739 --> 00:17:55,074 번갈아 가며 읽은 거야 아빠만 읽은 거야? 448 00:17:55,533 --> 00:17:56,743 - 아빠만요 - 그렇구나 449 00:17:56,826 --> 00:17:58,536 빅터도 따라 했어요 450 00:17:58,620 --> 00:18:00,580 그렇군요, 책 어땠어? 451 00:18:04,083 --> 00:18:05,585 뭐에 관한 거였어? 452 00:18:06,127 --> 00:18:07,378 그게... 453 00:18:08,213 --> 00:18:09,631 빅터, 두 장 읽었다면서 454 00:18:09,714 --> 00:18:11,299 내용이 뭔지 얘기할 줄 알아야지 455 00:18:11,382 --> 00:18:14,844 수달과 바보 같은 얘기였어요 456 00:18:15,512 --> 00:18:17,013 - 그래, 주요 인물은? - 좋아 457 00:18:17,096 --> 00:18:20,558 양치할 시간이다 오늘은 내가 태워줄 테니 준비해 458 00:18:22,560 --> 00:18:23,728 어서 459 00:18:28,858 --> 00:18:29,943 누구세요? 460 00:18:30,026 --> 00:18:31,444 - 왔어요? - 네 461 00:18:31,653 --> 00:18:33,488 - 잘 지내요? - 잘 있었어요? 462 00:18:33,571 --> 00:18:34,614 - 시간 좀 있어요? - 그럼요 463 00:18:34,697 --> 00:18:36,407 - 정말 바쁘겠어요 - 좀 바빠요 464 00:18:36,491 --> 00:18:38,076 그냥 좀 정리되고 있어요 465 00:18:38,159 --> 00:18:39,536 - 정말 말도 안 되죠? - 너무 멋져요 466 00:18:39,619 --> 00:18:41,412 - 정말 멋져요 - 너무 재미있어요 467 00:18:41,496 --> 00:18:43,289 - 네 - 방금 풍선도 끝냈고... 468 00:18:43,373 --> 00:18:45,750 - 잘됐네요 - 선거 간판이랑요 469 00:18:46,084 --> 00:18:47,585 전부 잘되고 있어요 470 00:18:47,669 --> 00:18:49,754 새언니, 난 새언니 믿어요 471 00:18:49,838 --> 00:18:53,550 날 아직 사진작가로 선택하지 않았다는 걸 알지만 472 00:18:53,633 --> 00:18:56,928 내 가장 최근 일을 본 적 없다는 것도 알아요 473 00:18:57,011 --> 00:18:59,597 그래서 작품을 좀 보면 생각이 달라지지 않을까 해서요 474 00:18:59,681 --> 00:19:02,141 정말 보고 싶어요, 네, 그럼요 475 00:19:02,225 --> 00:19:03,685 이제 이건 와플이에요 476 00:19:03,768 --> 00:19:07,397 근데 언니가 봤으면 하는 건 눈이랑 따뜻함이에요 477 00:19:07,480 --> 00:19:08,940 - 네 - 그리고 총명함... 478 00:19:09,023 --> 00:19:10,316 - 좋은 개 같네요 - 눈에서요 479 00:19:10,400 --> 00:19:11,442 이 고양이는 사시네요 480 00:19:11,526 --> 00:19:13,528 - 그 고양이는... - 이건 최고의 작품은 아니에요 481 00:19:13,611 --> 00:19:15,989 - 귀엽네요 - 성격을 잡아내는 거예요 482 00:19:16,072 --> 00:19:21,870 모르는 사람보다 내가 더 잘할 수 있는 건 언니를 잡아내는 거죠 483 00:19:21,953 --> 00:19:24,455 - 아가씨, 제 말 들어보세요 - 뭐가 장점이고 아름답고... 484 00:19:24,539 --> 00:19:25,748 얼마나 열정적인지요 485 00:19:25,832 --> 00:19:27,667 얼마나 똑똑한지 제가 담을 수 있어요 486 00:19:27,750 --> 00:19:30,920 고마워요, 아가씨가 정말 열정적인 거 좋아요, 근데 난... 487 00:19:31,004 --> 00:19:32,547 난 말이죠... 488 00:19:33,756 --> 00:19:36,217 - 난 그냥 전문적인... 난... - 이해해요 489 00:19:36,301 --> 00:19:39,387 경력이 많은 사람이 필요해요 490 00:19:39,470 --> 00:19:40,889 - 난... - 아니면 누군가 491 00:19:40,972 --> 00:19:43,057 새언니를 정말 잘 알고 새언니가 얼마나 아름답고 492 00:19:43,141 --> 00:19:45,852 강하고 똑똑한지 끌어낼 수 있는 사람이 필요하겠죠 493 00:19:47,103 --> 00:19:49,439 내가 바로 그런 사람이에요 494 00:19:49,522 --> 00:19:51,566 경험이 많진 않다는 거 아는데... 495 00:19:51,649 --> 00:19:52,734 하지만 딱 하나의 사진이어야 해요 496 00:19:52,817 --> 00:19:54,485 이건... 이 사진 딱 한 장만 실릴 거예요 497 00:19:54,569 --> 00:19:56,404 이번 주말에 인쇄해야 해요 498 00:19:56,863 --> 00:19:59,032 나한테도 정말 중요한 사진이에요 499 00:20:03,953 --> 00:20:06,831 솔직히 말해서 내가 이길 거로 생각하는 사람들이 많지 않아요 500 00:20:06,915 --> 00:20:08,750 난 그 사람들 아니에요 501 00:20:11,336 --> 00:20:13,004 고마워요 502 00:20:16,132 --> 00:20:17,133 좋아요 503 00:20:17,508 --> 00:20:18,509 좋아요? 504 00:20:18,593 --> 00:20:20,553 - 좋아요, 해보죠 - 정말 고마워요 505 00:20:20,637 --> 00:20:21,763 - 아니에요 - 후회 안 할 거예요 506 00:20:21,846 --> 00:20:22,847 정말이에요, 후회 안 할 거예요 507 00:20:22,931 --> 00:20:24,098 - 내가 100% 못 할 거로... - 알겠어요 508 00:20:24,182 --> 00:20:26,225 - 생각했다면 안 했을 거예요 - 해봅시다 509 00:20:26,309 --> 00:20:27,936 - 해보자고요 - 정말 고마워요 510 00:20:28,019 --> 00:20:29,938 - 아니에요 - 정말 좋을 거예요 511 00:20:35,860 --> 00:20:37,195 줄리아 512 00:20:38,738 --> 00:20:40,740 - 줄리아 - 안녕하세요 513 00:20:41,199 --> 00:20:42,367 어떻게 지내요? 514 00:20:43,034 --> 00:20:44,577 - 뭘 그리 골똘히 생각해요? - 그러게요 515 00:20:44,661 --> 00:20:46,788 미안해요, 좀 정신없어서요 516 00:20:46,871 --> 00:20:47,956 그렇군요 517 00:20:48,373 --> 00:20:49,791 알겠어요, 난 그냥... 518 00:20:49,874 --> 00:20:53,461 아니에요, 미안해요, 난 괜찮아요 519 00:20:53,544 --> 00:20:55,630 그러니까, 난 안 괜찮은데... 520 00:20:55,713 --> 00:20:56,839 갈 필요는 없어요 521 00:20:57,757 --> 00:21:00,134 즐거운 생각은 아니었나 보네요 522 00:21:03,054 --> 00:21:05,598 빅터의 선생님이 빅터를 유급하는 얘기를 했어요 523 00:21:05,682 --> 00:21:08,267 하지만 모른 척해줘요 난 그 말 안 했으니 524 00:21:08,351 --> 00:21:10,728 그냥 비밀 지켜줘요 525 00:21:10,812 --> 00:21:13,106 알겠어요, 안됐네요 526 00:21:13,189 --> 00:21:14,691 난 아무 말 안 할게요 527 00:21:14,732 --> 00:21:19,153 - 힘드네요 - 그래서 그 생각 중이었어요 528 00:21:19,237 --> 00:21:20,989 가능한 시나리오를 보고 5학년에 그냥 둘까? 529 00:21:21,072 --> 00:21:22,907 4학년으로 유급하게 둘까? 530 00:21:22,991 --> 00:21:26,160 집에서 가르칠까? 모르겠어요 531 00:21:26,244 --> 00:21:27,912 - 아직 확실한 건 아니군요? - 네 532 00:21:27,996 --> 00:21:30,081 그냥 대화를 하고 싶댔어요 533 00:21:30,164 --> 00:21:31,791 - 그리고 그냥 지켜보는 거죠 - 세상에 534 00:21:31,874 --> 00:21:33,418 사람들이 그런 말도 안 되는 말할 때 정말 짜증 나요 535 00:21:33,501 --> 00:21:35,086 하든지 안 하든지 해야죠 536 00:21:35,169 --> 00:21:37,088 하지만 계속 기다릴 때마다 537 00:21:37,171 --> 00:21:40,633 그 불쌍한 애는 5학년에 더 적응하잖아요, 바보 같아요 538 00:21:42,260 --> 00:21:44,178 제가 이런 말 할 자격은 안 되는데 539 00:21:44,262 --> 00:21:47,098 아니에요, 당신 말 맞아요 540 00:21:50,101 --> 00:21:53,646 딕 체니는 예일대를 중퇴했어요, 두 번이나요 541 00:21:55,231 --> 00:21:57,275 그건 장점 목록인지 단점 목록인진 모르겠네요 542 00:21:57,358 --> 00:22:00,194 그러게요, 왜 내가 목록을 적을 거로 생각해요? 543 00:22:00,278 --> 00:22:02,030 왜 그래요, 전직 변호사잖아요 544 00:22:02,113 --> 00:22:03,865 덴그라프 앤 프로슬러잖아요 545 00:22:03,948 --> 00:22:05,867 장단점 목록은 당연히 있겠죠 546 00:22:05,950 --> 00:22:07,577 - 장단점 목록은 당연히 있을 거다? - 네, 그렇죠 547 00:22:07,660 --> 00:22:09,120 - 네 - 이거 장단점 해볼래요? 548 00:22:09,203 --> 00:22:10,079 네, 좋아요 549 00:22:10,621 --> 00:22:12,373 - 갑시다, 단점 - 단점요 550 00:22:13,875 --> 00:22:16,294 - 베르토, 저기 - 무슨 일이야? 551 00:22:16,377 --> 00:22:18,796 - 시간 좀 있어? - 무슨 일인데? 552 00:22:19,589 --> 00:22:23,176 얘기 좀 해야 할 것 같아 553 00:22:23,843 --> 00:22:24,927 저거 내 침대보야? 554 00:22:25,762 --> 00:22:29,140 응, 맞아, 내 거 없는데 네 거 있더라고 555 00:22:29,932 --> 00:22:32,393 왜? 싫어? 556 00:22:32,477 --> 00:22:33,644 그래 557 00:22:34,145 --> 00:22:36,189 그래, 싫어, 그리고 또 558 00:22:36,272 --> 00:22:38,441 방에 작대기 걸어두는 거 난... 559 00:22:38,524 --> 00:22:40,735 나 계속 밖에 갇히는데 나 오전 8시 수업 있다고, 난... 560 00:22:40,818 --> 00:22:43,613 이봐, 그거 심하네 내가 충고 좀 할까? 561 00:22:44,030 --> 00:22:47,283 또 이런 일이 생기면 나가서 여자애 문을 두드려 562 00:22:48,117 --> 00:22:50,870 화장실에서 본 그 여자애처럼 너한텐 너무 예쁜 애 563 00:22:51,746 --> 00:22:53,081 누구, 나탈리? 564 00:22:53,164 --> 00:22:54,957 그 애 문에 가서 그렇게 해 565 00:22:55,041 --> 00:22:58,127 ‘내 멍청한 룸메이트가 날 쫓아냈어’ 566 00:22:58,211 --> 00:22:59,253 그러면 그 애는 이러겠지 567 00:22:59,337 --> 00:23:01,255 ‘불쌍하기도 해라, 들어와’ 568 00:23:01,339 --> 00:23:02,924 - 친구, 가자 - ‘내가 편하게 해줄게’ 569 00:23:03,341 --> 00:23:06,260 그래, 뭐 나쁜 생각은 아니네, 이건... 570 00:23:06,344 --> 00:23:08,930 다신 그런 일 없길 바란다 571 00:23:09,347 --> 00:23:10,932 - 친구 - 뭐? 572 00:23:12,475 --> 00:23:14,060 대화 즐거웠어, 친구 573 00:23:19,190 --> 00:23:22,610 모르겠어, 내가 보기엔 너무 이상하구나 574 00:23:23,528 --> 00:23:24,946 난 싫어 575 00:23:25,029 --> 00:23:26,447 독특하긴 하죠 576 00:23:26,531 --> 00:23:32,787 근데 수유 상담자 말로는 아기가 자연스러운 유두 느낌에 반응한대요 577 00:23:32,870 --> 00:23:34,622 이게 어쩌면 심지어 더... 578 00:23:34,705 --> 00:23:36,457 전부 해봤어? 579 00:23:36,541 --> 00:23:38,084 아버지, 난 뭐든 해볼 거예요 580 00:23:38,167 --> 00:23:40,211 이 시점에선 너무 절박해요 581 00:23:40,294 --> 00:23:42,797 애 엄마가 젖 먹이기 전엔 울음을 그치지 않아요 582 00:23:42,880 --> 00:23:45,633 재스민이 얼마나 견딜 수 있을지 모르겠어요 583 00:23:45,716 --> 00:23:48,553 휴식이 필요한데 아기는 내가 주는 젖병은 안 먹어요 584 00:23:49,220 --> 00:23:50,805 때로는 아빠를 별로 안 좋아해 585 00:23:50,888 --> 00:23:52,515 그렇게 간단한 거야 586 00:23:53,307 --> 00:23:55,893 이건 내 예상과 완전히 달라요 587 00:23:55,977 --> 00:23:59,063 자바는 5살 때 만났으니 588 00:23:59,105 --> 00:24:01,065 두 상황을 비교할 순 없겠지만 589 00:24:01,149 --> 00:24:04,485 훨씬 더 쉽게 느껴졌어요 590 00:24:05,153 --> 00:24:08,406 내가 자바를 본 순간 그 즉시 통하는 게 있었거든요 591 00:24:11,909 --> 00:24:14,829 여자애들은 복잡해, 다르단다 592 00:24:14,912 --> 00:24:18,249 남자애들은 좀 더 단순하지 593 00:24:18,332 --> 00:24:20,668 남자애들이 문제가 있으면 공놀이나 데려가면 되지 594 00:24:20,751 --> 00:24:22,879 핫도그 사 먹이고, 그럼 만족해 595 00:24:22,962 --> 00:24:24,213 그럼 되는 거지 596 00:24:25,715 --> 00:24:28,259 여자애들은 살얼음 걷듯 해야지 597 00:24:28,342 --> 00:24:30,803 그러다 어느 날 넌 성의 왕이 되고 598 00:24:30,887 --> 00:24:33,848 애들이 널 너무 좋아하는 거야 네가 그 애들 아빠인 거지 599 00:24:33,890 --> 00:24:36,058 그러다 정신 차리면 네가 누군지도 몰라 600 00:24:36,142 --> 00:24:39,770 널 싫어하는 것처럼 601 00:24:40,605 --> 00:24:43,608 이렇게 힘들지는 몰랐어요 602 00:24:44,984 --> 00:24:46,194 그래, 어렵지 603 00:24:48,988 --> 00:24:52,241 근데 그래서 결말이 좋은 거 아니겠냐 604 00:24:52,325 --> 00:24:54,285 변한단다 605 00:24:55,661 --> 00:24:56,871 모르겠다 606 00:24:57,622 --> 00:24:59,332 엄마는 이 차 보고 뭐라 하세요? 607 00:24:59,415 --> 00:25:00,333 정말 좋아해 608 00:25:00,416 --> 00:25:02,710 - 그래요? - 좋아해 609 00:25:03,586 --> 00:25:05,880 거기, 그리고 좋아요 610 00:25:05,922 --> 00:25:07,215 - 됐어요? - 좋아요, 네, 정말 좋아요 611 00:25:07,298 --> 00:25:08,424 - 이거 꺼야겠어요 - 아니야 612 00:25:08,507 --> 00:25:09,592 - 얘야 - 괜찮아 613 00:25:09,675 --> 00:25:10,635 아뇨, 좀 더 정확한 사진이어야 해요 614 00:25:10,718 --> 00:25:11,969 - 사라 고모가 할 일 하게 둬 - 카메라로... 615 00:25:12,053 --> 00:25:13,095 - 너무 멀리 갔어요 - 맥스, 그만해 616 00:25:13,179 --> 00:25:14,555 - 이거 빨리해야 해 - 너 도와주고 싶다며 617 00:25:14,639 --> 00:25:15,681 - 그냥 하는 말이야 - 넌 돕는 게 아니잖아 618 00:25:15,765 --> 00:25:16,807 - 너무 하얗게 보여요? 네 - 아니 619 00:25:16,891 --> 00:25:18,476 나중에 보면 너무 창백하진 않을 거야 620 00:25:18,809 --> 00:25:20,102 - 너무 창백해요 - 내가 좀 창백하긴 해요 621 00:25:20,186 --> 00:25:21,395 - 그럼 그냥 조금... - 나 구부정해요? 622 00:25:21,479 --> 00:25:22,521 기억하세요, 나 스타킹 신고 있어요 623 00:25:22,605 --> 00:25:24,607 - 테스트 샷 두 개 찍어보죠 - 네 624 00:25:24,690 --> 00:25:25,858 코와 배꼽을 나란히 하세요 625 00:25:25,942 --> 00:25:27,151 - 좋아요 - 크리스티나, 자세요 626 00:25:27,235 --> 00:25:28,903 - 따뜻하고 행복하게 - 강하게 해줘요 627 00:25:28,986 --> 00:25:30,196 네, 하지만 어머니답게요 628 00:25:30,279 --> 00:25:32,114 - 안녕, 아가야 - 안녕 629 00:25:32,198 --> 00:25:34,492 여기 왔네 630 00:25:35,576 --> 00:25:37,495 - 왔구나, 엄마야 - 우리 시간을 낭비하고 있어요 631 00:25:37,578 --> 00:25:39,247 너무 엄마 같아요, 어서요 632 00:25:39,330 --> 00:25:40,665 - 앉을까요? 나 땀나는데 - 어서요, 여러분 633 00:25:40,748 --> 00:25:42,041 다들 좀 조용히 하라고요 634 00:25:42,124 --> 00:25:43,334 어디 아픈 것 같아요 635 00:25:43,417 --> 00:25:44,418 - 마지막 시리즈예요 - 좋아요 636 00:25:44,502 --> 00:25:45,962 - 네, 멋져요 - 아직 아니에요, 우린... 637 00:25:46,045 --> 00:25:47,630 - 우린 잘할 거예요 - 보는 눈 있네 638 00:25:47,713 --> 00:25:49,215 - 행크가 좀 보여줬어요? - 좋아요 639 00:25:49,298 --> 00:25:51,217 - 아뇨, 그건 아니... - 아니, 그만 640 00:25:51,300 --> 00:25:53,052 - 아뇨, 됐어요, 고마워요 - 제가 볼게요 641 00:25:53,219 --> 00:25:54,470 젠장 642 00:25:56,597 --> 00:25:57,848 젠장 643 00:26:02,186 --> 00:26:04,063 라벤더 민트 차예요 644 00:26:04,146 --> 00:26:05,523 고마워요, 여보 645 00:26:06,565 --> 00:26:07,817 오늘은 이제 646 00:26:07,900 --> 00:26:09,402 그만할 거로 생각했는데요 647 00:26:09,485 --> 00:26:10,736 아뇨, 난... 이런 648 00:26:12,238 --> 00:26:14,699 아뇨, 지금 일이 순조롭게 진행되고 있어서요 649 00:26:15,283 --> 00:26:18,035 네, 근데 밤이 너무 늦었어요 650 00:26:18,119 --> 00:26:19,328 알아요 651 00:26:19,412 --> 00:26:21,831 가서 먼저 자는 게 어때요? 652 00:26:21,914 --> 00:26:24,333 곧 갈게요 653 00:26:24,417 --> 00:26:25,710 계속 이럴 순 없어요 654 00:26:27,003 --> 00:26:28,421 아뇨, 그냥 몇 분이면 돼요 655 00:26:28,504 --> 00:26:30,381 계속 이렇게 피할 순 없다고요 656 00:26:32,341 --> 00:26:34,885 밀리, 내가 지금 멈추면 657 00:26:34,969 --> 00:26:36,679 사방에 부품이 널려 있을 거고 658 00:26:36,762 --> 00:26:38,973 엉망진창이 될 거란 말이에요 659 00:26:39,390 --> 00:26:42,560 좋아요, 그럼 일하는 동안 얘기하죠 660 00:26:44,478 --> 00:26:45,646 설명 좀 해줘요 661 00:26:45,730 --> 00:26:47,898 정확히 무슨 얘기를 해야 한다는 거죠? 662 00:26:47,982 --> 00:26:49,900 우리가 해야 할 얘기가 뭔지 당신도 알잖아요 663 00:26:49,984 --> 00:26:52,069 당신과 의논하려고 했잖아요 664 00:26:52,153 --> 00:26:55,448 집을 파는 가능성에 관해서요 근데 당신은 자리를 피했죠 665 00:26:55,531 --> 00:26:58,159 알겠어요, 무슨 말이 하고 싶은 거예요? 666 00:26:59,910 --> 00:27:01,912 당신 기분이 어떤지부터 시작하는 게 어때요? 667 00:27:02,496 --> 00:27:03,998 어떤 것 같아요? 어떻게... 668 00:27:04,081 --> 00:27:05,583 어떤 생각이냐고요? 669 00:27:05,666 --> 00:27:08,127 난 이 집을 팔기 싫어요 670 00:27:08,711 --> 00:27:10,254 의논 끝났죠 671 00:27:10,338 --> 00:27:12,757 그러니 대화를 할 이유가 없잖아요? 672 00:27:13,257 --> 00:27:16,594 당신이 집을 팔길 원할 수도 원하지 않을 수도 있잖아요 673 00:27:16,677 --> 00:27:19,513 결국 나도 이 집을 팔고 싶지 않을 수도 있고요 674 00:27:19,597 --> 00:27:22,600 하지만 우린 의논해야 해요 675 00:27:22,683 --> 00:27:24,435 나도 그 정도 권리는 있다고요 676 00:27:46,540 --> 00:27:49,043 - 미안해요, 들어가도 돼요? - 영업 끝났는데요 677 00:27:49,126 --> 00:27:51,462 - 알아요, 그냥 내 생각에... - 무슨 일이에요? 678 00:27:51,545 --> 00:27:52,713 촬영은 엉망이었어요 679 00:27:52,797 --> 00:27:55,466 나도 새언니도 너무 긴장했어요 680 00:27:55,549 --> 00:27:57,802 맥스만이 자기가 뭘 하는지 아는 것 같더군요 681 00:27:57,885 --> 00:27:59,011 그래서 난 더 긴장했고 682 00:27:59,095 --> 00:28:02,515 새언니 선거 사무장은 새언니가 어머니 같으면서도 강하길 바라는데 683 00:28:02,598 --> 00:28:04,934 그게 무슨 뜻인지 모르겠어요 684 00:28:05,309 --> 00:28:06,268 모르는 게 당연하죠 685 00:28:06,352 --> 00:28:07,853 나도 그게 무슨 말인지 모르겠어요, 바보 같아요 686 00:28:09,355 --> 00:28:11,482 내가 잘했는지만 봐줄 수 있어요? 687 00:28:13,317 --> 00:28:14,527 부탁이에요 688 00:28:35,339 --> 00:28:36,507 딱 이거네요 689 00:28:37,883 --> 00:28:42,012 다른 사진도 잘 나왔어요 일부는 괜찮네요 690 00:28:42,054 --> 00:28:43,973 일부는 다른 것보다 더 낫고, 근데... 691 00:28:44,056 --> 00:28:45,933 - 이게 딱 당신 사진이네요 - 그렇군요 692 00:28:46,267 --> 00:28:50,896 그게, 나라면 어떻게 다르게 했을지 모르겠지만... 693 00:28:52,231 --> 00:28:54,692 다들 자기만의 스타일이 있어요 694 00:28:56,193 --> 00:28:58,320 이거 정말 잘 찍었어요 695 00:29:00,156 --> 00:29:02,450 - 그래요? - 네 696 00:29:03,701 --> 00:29:05,119 이 사진 잘 나왔어요 697 00:29:07,621 --> 00:29:08,914 고마워요 698 00:29:08,998 --> 00:29:13,043 다시 얘기하려고 했는데 나한테 대화 좋았다고 하고 나한테 친구라더라 699 00:29:13,127 --> 00:29:16,338 그리고 지금 방문에 3시간째 작대기가 걸려 있어 700 00:29:16,422 --> 00:29:17,465 - 또? - 3시간? 701 00:29:17,548 --> 00:29:18,591 - 응, 3시간 - 너무 긴데 702 00:29:18,674 --> 00:29:20,885 - 내 침대보도 가져갔어 - 네 개인 침대보를? 703 00:29:20,968 --> 00:29:22,386 - 어떤 거? 회색 침대보는 아니겠지 - 누나가 나한테 준 거 704 00:29:22,470 --> 00:29:23,804 - 그래 - 회색 침대보? 705 00:29:23,888 --> 00:29:26,348 - 맹세하는 데 맞아 - 세상에, 말도 안 돼 706 00:29:26,432 --> 00:29:27,475 - 내 말이 - 그거 비싼 거야 707 00:29:27,558 --> 00:29:29,185 - 내 말이 그 말이야 - 그 자식한테 전화해야겠어 708 00:29:29,268 --> 00:29:31,020 - 네가 부끄러운 거 알아 - 전화하지 마 709 00:29:31,103 --> 00:29:32,480 난 엄마 같은 존재야, 전화할 거야 710 00:29:32,563 --> 00:29:33,689 - 전화번호도 모르잖아 - 잘 들어 711 00:29:33,772 --> 00:29:34,773 - 그런 식으로 말하면 안 돼 - 그러니까 712 00:29:34,857 --> 00:29:35,900 - 자기야 - 그냥 그렇다고 713 00:29:35,983 --> 00:29:36,984 그런 식으로 말하면 안 된다니까 714 00:29:37,067 --> 00:29:38,110 - 네, 아니에요 - 가서 대면해야지 715 00:29:38,152 --> 00:29:39,028 그게... 716 00:29:39,612 --> 00:29:40,988 - 우린 절대 거기 안 가 - 세상에 717 00:29:41,071 --> 00:29:43,616 거기 가자, 이 친구가 네 편이야 718 00:29:43,699 --> 00:29:44,992 그냥 얘기만 하는 거야, 얘기만 719 00:29:45,075 --> 00:29:46,452 - 어서 - 겁을 준다고요? 720 00:29:46,535 --> 00:29:48,454 - 아니, 친절하게 굴 거야 - 그렇지, 친절하게 721 00:29:48,537 --> 00:29:49,371 - 이성적으로 말해야지 - 가보자고 722 00:29:49,455 --> 00:29:50,414 - 좋아? - 어서 723 00:29:52,541 --> 00:29:55,044 - 대체 뭐야? - 세상에, 뭐 하는 짓이에요? 724 00:29:55,127 --> 00:29:56,170 해결해야 할 룸메이트 문제가 있는데 725 00:29:56,253 --> 00:29:58,506 너랑은 상관없거든, 넌 나가야겠어 726 00:29:58,589 --> 00:29:59,632 사과하지 727 00:29:59,715 --> 00:30:01,008 아니, 이건 안 돼, 미안해 728 00:30:01,091 --> 00:30:02,134 - 이건 가져가면 안 돼 - 미안해요 729 00:30:02,218 --> 00:30:03,052 친구, 대체 무슨 짓이야? 730 00:30:03,093 --> 00:30:04,845 얘 이름은 ‘친구’가 아니야, 드류지 731 00:30:04,929 --> 00:30:06,889 ‘친구’가 아니라 드류라고 732 00:30:06,972 --> 00:30:08,182 - 말해 봐, 연습해보자, 드류 - 드류 733 00:30:08,265 --> 00:30:09,850 - 말해, 그래 - 드류 734 00:30:09,934 --> 00:30:11,519 친구, 당신이 누군지 모르겠지만... 735 00:30:11,602 --> 00:30:13,354 아니, 내 이름도 ‘친구’가 아니야 736 00:30:13,437 --> 00:30:15,439 - 요크 병장으로 불러 - 군대에 있거든 737 00:30:15,523 --> 00:30:16,857 그리고 드류가 너랑 문제가 있으면 738 00:30:16,941 --> 00:30:18,234 넌 나랑 문제가 있는 거다, 알겠나? 739 00:30:19,443 --> 00:30:20,945 - 알겠어요 - 좋아 740 00:30:21,278 --> 00:30:23,155 그래, 나 계속 못 들어오게 했잖아 741 00:30:23,239 --> 00:30:25,199 선을 지키는 얘기도 했고 742 00:30:25,282 --> 00:30:26,992 네 물건은 저쪽에 놓는 거로 했지 743 00:30:27,451 --> 00:30:30,412 나도 할 말 있어 그 침대보, 있을 수 없는 일이야 744 00:30:30,496 --> 00:30:32,873 별로 큰일이 아닌 것 같긴 한데 실제로 745 00:30:32,957 --> 00:30:34,458 - 그래, 우린... - 드라이클리닝 해도 냄새가... 746 00:30:34,542 --> 00:30:35,876 - 침대보가... - 얘 침대보 건들이지 마 747 00:30:35,960 --> 00:30:38,379 지금부터 허락 없이 얘 물건 건드리지 마, 알겠나? 748 00:30:38,462 --> 00:30:39,964 - 네 - 좋아 749 00:30:41,715 --> 00:30:43,342 나중에 봐, 반가웠어 750 00:30:44,802 --> 00:30:46,428 대화 즐거웠어, 친구 751 00:30:46,804 --> 00:30:48,556 좋아요, 둘 다 잠들었어요 752 00:30:48,639 --> 00:30:51,725 빅터 숙제도 다 됐으니 얘기해보죠 753 00:30:51,809 --> 00:30:55,729 네, 하루 만에 문제가 저절로 해결되지 않을 거란 당신 말 맞아요 754 00:30:55,813 --> 00:30:57,189 좋아요, 그럼 우리 동의하는 거네요 755 00:30:57,273 --> 00:31:00,359 2, 3주 뒤에도 저절로 해결되지 않을 거예요 756 00:31:00,442 --> 00:31:02,027 - 그렇죠... - 그러니까 더 오래 거기 지낼수록 757 00:31:02,111 --> 00:31:03,904 다시 시작하는 게 더 힘들어질 거예요 758 00:31:03,988 --> 00:31:05,072 그냥 해야 할 것 같아요 759 00:31:05,155 --> 00:31:06,907 반창고를 떼어 내야죠 760 00:31:07,825 --> 00:31:08,993 떼어... 761 00:31:10,202 --> 00:31:12,454 - 유급하고 싶다고요? - 네 762 00:31:13,414 --> 00:31:15,874 지금요? 노력도 안 해보고? 763 00:31:15,958 --> 00:31:17,251 계속 노력해왔잖아요 764 00:31:17,710 --> 00:31:20,838 여름 내내 내가 가르쳤어요 당신이 직장에 있는 동안요 765 00:31:21,505 --> 00:31:22,756 그게 무슨 뜻이에요? 766 00:31:22,840 --> 00:31:25,009 아무 뜻도 아니에요, 얘가 어떤 상태인지 내가 안다는 거예요 767 00:31:25,092 --> 00:31:26,719 - 내가 보는 게 뭔지 안다고요 - 나도 알아요 768 00:31:26,802 --> 00:31:28,470 내가 아는 식은 아니죠 769 00:31:28,554 --> 00:31:29,888 우리 역할이 다르다는 말은 하지 말아요 770 00:31:29,972 --> 00:31:30,973 그런 말 아니에요 771 00:31:31,056 --> 00:31:32,433 당신이 직장 다닐 때 난 그런 적 한 번도 없잖아요 772 00:31:32,516 --> 00:31:33,517 불공평해요 773 00:31:33,601 --> 00:31:34,602 내가 일 나가는 동안 내가 못 보는 걸 774 00:31:34,685 --> 00:31:36,645 당신도 분명 많이 봤겠죠 775 00:31:36,729 --> 00:31:39,064 그리고 나랑 상의도 없이 결정 많이 내렸잖아요 776 00:31:39,398 --> 00:31:41,317 네, 땅콩버터와 잼이나 참치 같은 거죠 777 00:31:41,400 --> 00:31:43,193 발레냐 가라테냐의 문제요 이런 건 없었어요 778 00:31:43,277 --> 00:31:44,820 이런 일은 한 번도 생긴 적 없었죠 779 00:31:44,903 --> 00:31:47,615 이제 생겼네요, 유급해야 할 것 같아요 780 00:31:48,449 --> 00:31:49,617 난 반대예요 781 00:31:49,700 --> 00:31:52,328 난 노력하는 애가 보여요 많은 발전을 하고 있다고요 782 00:31:52,411 --> 00:31:55,289 우리가 지금 유급하게 하면 783 00:31:55,372 --> 00:31:58,292 자존감을 완전히 바닥 치게 할 거라고요 784 00:31:58,375 --> 00:32:00,377 아뇨, 애 자존심을 바닥 치게 하는 건 785 00:32:00,461 --> 00:32:03,631 못 따라가는 수업에 계속 두는 거라고요 786 00:32:03,714 --> 00:32:05,633 이에 관한 연구도 있어요 787 00:32:05,716 --> 00:32:07,843 에드가 나한테 얘기하길 연구를 읽었는데... 788 00:32:07,885 --> 00:32:09,345 에드? 에드가 대체 누구예요? 789 00:32:09,428 --> 00:32:12,931 환경 위원회 학부모예요 790 00:32:14,308 --> 00:32:15,643 - 에드 브룩스요? - 네 791 00:32:15,726 --> 00:32:17,895 이 얘기를 에드 브룩스한테 했다고요? 792 00:32:17,978 --> 00:32:21,023 잘됐네요, 그럼 지금 가서 빅터한테 얘기하죠 793 00:32:21,106 --> 00:32:23,233 아침쯤엔 학교 전체가 794 00:32:23,317 --> 00:32:25,110 - 알 테니까요 - 그 사람 아무한테도 말 안 할 거예요 795 00:32:25,194 --> 00:32:27,488 에드는 아니겠죠 근데 그 사람 부인은 그럴걸요 796 00:32:27,571 --> 00:32:29,948 학부모 모임에서 입이 제일 싼 여자라고요 797 00:32:30,032 --> 00:32:32,326 진정해요, 그 여자는 학교에 나오지도 않아요 798 00:32:32,409 --> 00:32:35,079 에드는 부인을 잘 만나지도 않아요 그 여자는 안 그럴... 799 00:32:35,162 --> 00:32:37,331 당신이랑 에드는 또 무슨 말을 더 한 거예요? 800 00:32:37,414 --> 00:32:38,999 그냥 내가 기분 안 좋을 때 본 거예요 801 00:32:39,083 --> 00:32:40,959 - 난 기분이 언짢았고 그래서... - 그렇군요 802 00:32:41,043 --> 00:32:42,836 어쨌거나 주제에서 벗어나지 말자고요 803 00:32:42,920 --> 00:32:45,172 네, 주제에서 벗어나지 말아요 804 00:32:45,255 --> 00:32:47,466 오늘 아침 먹을 때 그건 뭐였어요? 805 00:32:47,549 --> 00:32:49,093 오늘 아침 먹을 때 뭐요? 806 00:32:49,176 --> 00:32:52,721 바보 같은 책 가지고 우리 아들을 나무랐잖아요 807 00:32:53,138 --> 00:32:56,767 그런 식으로 신경을 건드리면 뭔가 있다는 걸 알게 될 거라고요 808 00:32:56,850 --> 00:32:58,435 뭔가 있잖아요 809 00:33:01,188 --> 00:33:02,940 이건 말도 안 돼요 810 00:33:05,609 --> 00:33:08,779 우리가 온종일 기다려 온 이 대화를 이렇게 끝내는 거예요? 811 00:33:08,862 --> 00:33:10,614 더 할 말이 뭐가 있는데요? 812 00:33:10,698 --> 00:33:11,949 있죠... 813 00:33:13,951 --> 00:33:17,287 선생님과 교장 선생님과 약속을 잡아서 814 00:33:17,371 --> 00:33:21,709 최대한 빨리 얘를 4학년으로 유급하게 하는 걸 의논해야 해요 815 00:33:21,792 --> 00:33:24,044 이에 관해 의논해야죠 816 00:33:24,128 --> 00:33:25,170 안 돼요 817 00:33:27,089 --> 00:33:28,132 안 돼요 818 00:33:29,425 --> 00:33:31,218 그렇게 못 해요 819 00:33:32,136 --> 00:33:34,221 선생님이랑 계획을 짰잖아요 820 00:33:34,304 --> 00:33:35,931 과외 선생님을 구하겠다고요 821 00:33:36,014 --> 00:33:38,392 한 달 동안 지켜보고 다시 평가하겠다고요 822 00:33:38,475 --> 00:33:40,018 그러니까 그렇게 할 거예요 823 00:33:41,019 --> 00:33:42,813 마음에 안 들면 824 00:33:43,772 --> 00:33:45,232 에드랑 얘기해요 825 00:33:45,315 --> 00:33:47,151 난 산책할 거예요 826 00:34:01,999 --> 00:34:03,500 좋은 아침 827 00:34:04,084 --> 00:34:05,335 좋은 아침 828 00:34:06,044 --> 00:34:07,713 정말이지 829 00:34:07,796 --> 00:34:09,423 근사한 선거 사진이네요 830 00:34:09,548 --> 00:34:11,175 네 831 00:34:11,300 --> 00:34:12,676 - 그렇죠? - 아가씨 정말 잘 해냈어요 832 00:34:12,760 --> 00:34:15,512 정말 괜찮은 것 같아요 아가씨가 정말 잘 한 것 같아요 833 00:34:15,846 --> 00:34:17,473 - 네 - 강력해요 834 00:34:17,556 --> 00:34:20,726 바로 전문가적 수준이죠 835 00:34:21,477 --> 00:34:23,604 다음엔 돈 달라고 할 거예요 836 00:34:23,687 --> 00:34:24,688 50달러 이상요 837 00:34:26,190 --> 00:34:27,775 - 당신이 거래했잖아요 - 겉만 번지르르한 거래죠 838 00:34:27,858 --> 00:34:28,901 네, 좋아요 839 00:34:28,984 --> 00:34:30,152 정말 돈을 받을 가치 있네요 840 00:34:30,694 --> 00:34:33,322 그냥... 정말 이상해요, 그렇지 않아요? 841 00:34:33,405 --> 00:34:34,615 뭐가요? 842 00:34:35,365 --> 00:34:38,952 사진요, 그냥 보기에 난 843 00:34:39,036 --> 00:34:40,996 이런 머리를 한 자신을 보는 게 익숙하지가 않아요 844 00:34:42,706 --> 00:34:44,249 - 그렇죠? - 네 845 00:34:45,042 --> 00:34:47,336 나 자신을 보는 건 846 00:34:47,419 --> 00:34:50,464 거울을 지나갈 때나 보고... 847 00:34:50,547 --> 00:34:53,717 아직도 머리가 없는 나 자신을 예상하는 것 같아요 848 00:34:53,801 --> 00:34:55,219 대머리 크리스티나가 지나가네요 849 00:34:55,719 --> 00:34:57,346 암 환자 크리스티나요 850 00:34:58,263 --> 00:35:00,307 제가 암을 제대로 걷어찬 것 같아요 851 00:35:00,390 --> 00:35:01,975 뭔가 악당이 된 기분이에요 852 00:35:02,059 --> 00:35:04,394 당신 정말 제대로 걷어찼죠 당신 악당이에요 853 00:35:05,020 --> 00:35:06,438 우린 운이 좋았죠 854 00:35:06,814 --> 00:35:07,898 맞아요 855 00:35:08,732 --> 00:35:10,400 정말 운이 좋았어요 856 00:35:11,777 --> 00:35:14,071 모르겠어요, 최근에 난 그냥 이런 857 00:35:14,154 --> 00:35:16,865 ‘난 암을 이겼어’라는 태도를 취하는 것 같아요, 뭐든 할 수 있고 858 00:35:16,949 --> 00:35:18,200 - 세상을 지배하고... - 당신 뭐든 할 수 있어요 859 00:35:18,283 --> 00:35:20,077 그리고... 860 00:35:20,744 --> 00:35:24,581 이 선거에 마음만 앞선 것 같아요 861 00:35:24,915 --> 00:35:27,251 우리가 좀... 862 00:35:27,334 --> 00:35:30,838 그냥 조금 천천히 가는 게 좋겠어요 헤더한테 말해야겠어요 863 00:35:30,921 --> 00:35:34,341 돈을 너무 쓰지 말라고요, 기부금을 좀 받을 수 있을 때까지만이라도요 864 00:35:34,383 --> 00:35:35,676 우리 상황을 좀 보게요 865 00:35:35,717 --> 00:35:37,970 크리스티나, 그 짧은 연설 후엔 866 00:35:38,053 --> 00:35:39,388 내가 내 지갑에서 신용카드를 867 00:35:39,471 --> 00:35:40,305 꺼낼 수밖에 없다는 거 잘 알겠죠 868 00:35:40,389 --> 00:35:42,599 - 알고 그런 거죠? - 그럴 의도는 아니었어요 869 00:35:42,683 --> 00:35:44,601 동정심 얻으려는 거 아니에요 870 00:35:44,685 --> 00:35:46,562 - 난 그냥... - 알아요 871 00:35:46,645 --> 00:35:48,939 내가 이 선거에 관해 복잡한 심경인 걸 당신도 알잖아요 872 00:35:49,022 --> 00:35:50,274 - 그러니까... - 그렇다는 거 알아요 873 00:35:50,357 --> 00:35:52,442 그럼 우린 어떻게 되는 거죠? 874 00:35:52,526 --> 00:35:53,694 글쎄요, 선택의 여지가 없죠 875 00:35:56,864 --> 00:35:57,865 가져가요 876 00:35:58,365 --> 00:35:59,408 - 그냥 가져가요 - 못 해요 877 00:35:59,491 --> 00:36:02,452 - 가져가요, 그냥 가져가요 - 못 하겠어요 878 00:36:03,287 --> 00:36:05,497 - 다른 것도 가져가요 - 세상에 879 00:36:05,581 --> 00:36:06,999 - 그냥... - 섹스보다 좋아요 880 00:36:07,082 --> 00:36:08,876 전부 다 가져가요 881 00:36:12,170 --> 00:36:13,630 날 믿어줘서 고마워요 882 00:36:13,714 --> 00:36:15,132 사랑해요 883 00:36:16,300 --> 00:36:17,759 나도 사랑해요 884 00:36:17,843 --> 00:36:19,720 - 녹색 주스는 더는 안 돼요 - 빨간색 주스 사도 돼요 885 00:36:19,803 --> 00:36:21,013 여보 886 00:36:30,230 --> 00:36:33,025 애덤과 크로스비가 환영 사인을 887 00:36:33,108 --> 00:36:34,067 저 나무에 걸었던 거 기억나요? 888 00:36:34,151 --> 00:36:36,737 줄리아를 병원에서 데리고 왔을 때요 889 00:36:40,657 --> 00:36:42,034 그리고 사라는 890 00:36:43,410 --> 00:36:45,412 저 차고에서 첫 연극을 했죠 891 00:36:48,957 --> 00:36:51,501 크로스비의 펑크록 밴드 기억나요? 892 00:36:52,878 --> 00:36:54,630 정말 별로였죠? 893 00:36:54,713 --> 00:36:57,674 정말 밤새 연습했잖아요 894 00:37:05,182 --> 00:37:08,769 사라는 어릴 때 집을 나가서 895 00:37:08,852 --> 00:37:10,312 저 손님방에 숨곤 했죠 896 00:37:11,438 --> 00:37:14,274 다신 우릴 보기 싫다면서요 897 00:37:14,358 --> 00:37:15,943 지크... 898 00:37:16,026 --> 00:37:19,446 그리고 줄리아는 저기 서서 우리한테 899 00:37:19,529 --> 00:37:21,990 스탠퍼드대 합격했다고 말한 게 엊그제 같은데 말이죠 900 00:37:24,409 --> 00:37:26,036 크로스비는 저기서 결혼했고 901 00:37:26,119 --> 00:37:29,289 내가 독립기념일 등불을 다 달았던 곳이죠 902 00:37:29,373 --> 00:37:32,626 얼마나 오래된 일인가요? 903 00:37:39,549 --> 00:37:42,844 내가 원하는 건 모두 여기 있어요, 밀리 904 00:37:42,928 --> 00:37:44,805 이게 다예요, 이게... 905 00:37:45,514 --> 00:37:46,974 이게 내 인생의 3막이에요 906 00:37:47,057 --> 00:37:48,141 당신과 함께요 907 00:37:50,727 --> 00:37:55,107 이게 헤매기 더 좋은 방식인 걸까요? 908 00:37:55,190 --> 00:37:56,566 난 더 많은 걸 원해요 909 00:37:58,860 --> 00:38:01,655 우리가 함께 멋진 일을 했으면 좋겠어요 910 00:38:03,448 --> 00:38:08,745 우리 증손주들을 자랑하는 모습이 그려져요 911 00:38:08,829 --> 00:38:11,373 센 강에서 보트를 타면서요 912 00:38:12,082 --> 00:38:14,209 모르겠어요, 난... 913 00:38:14,292 --> 00:38:17,421 난 20년째 이 마당 그림을 그렸어요 914 00:38:17,504 --> 00:38:19,589 다른 그림도 그리고 싶어요 915 00:38:19,673 --> 00:38:23,051 우리가 할 수 있는 게 얼마나 많을지 생각해 봐요 916 00:38:23,135 --> 00:38:26,763 우리가 이 집을 팔면 얼마나 많은 일을 할 수 있겠어요 917 00:38:28,974 --> 00:38:31,101 우리가 볼 수 있는 그 많은 곳을요 918 00:38:31,560 --> 00:38:33,937 모르겠어요, 난 다른 곳도 봤지만 919 00:38:34,021 --> 00:38:35,772 난 별로 관심 없어요 920 00:38:38,817 --> 00:38:40,444 난 안 가봤어요 921 00:38:41,737 --> 00:38:45,073 우리가 결혼했을 때 난 너무 어렸어요 922 00:38:45,157 --> 00:38:48,577 세상에, 애덤이 태어났을 때 애가 애를 낳은 것 같았다고요 923 00:38:52,831 --> 00:38:55,083 불평하는 게 아니에요, 그거 알죠? 924 00:38:55,792 --> 00:38:57,711 좋은 인생이었고 지금도 그래요 925 00:38:57,794 --> 00:39:01,006 아름다운 인생이죠 일분일초가 좋았어요 926 00:39:05,635 --> 00:39:07,554 하지만 난 다음 단계로 갈 준비가 됐어요 927 00:39:17,189 --> 00:39:18,648 안녕 928 00:39:19,024 --> 00:39:20,817 나 방 필요해, 친구 929 00:39:23,403 --> 00:39:25,030 알았어, 드류 930 00:39:35,123 --> 00:39:36,625 - 내 룸메이트였어 - 그래 931 00:39:37,876 --> 00:39:39,753 이게 다야 932 00:39:42,172 --> 00:39:43,965 - 낱말 맞히기 게임이네 - 응 933 00:39:44,049 --> 00:39:46,843 - 엄마가 골라줬어 - 아니야, 나도 좋아해 934 00:39:46,927 --> 00:39:47,803 - 그래? - 응 935 00:39:51,723 --> 00:39:53,642 - 해볼래? 아니면... - 그래 936 00:39:53,725 --> 00:39:55,727 - 나도 좋아해 - 다들 좋아하지 937 00:39:58,355 --> 00:40:01,149 - 7 맞지? - 맞아, 7이야 938 00:40:02,609 --> 00:40:06,196 신이 당신의 마음을 어떻게 치유할지 939 00:40:07,114 --> 00:40:10,659 당신 눈은 멋져요 940 00:40:11,201 --> 00:40:13,703 ‘이 마...’ 941 00:40:15,497 --> 00:40:18,708 - 이건 몰라요 - 크게 말해봐, 잘하고 있어 942 00:40:20,877 --> 00:40:23,296 ‘마을? 마... 마을’ 943 00:40:23,380 --> 00:40:24,214 잘했어, 오빠, 어려운 거였는데 944 00:40:25,549 --> 00:40:27,425 - ‘있었어요...’ - 그래 945 00:40:28,051 --> 00:40:29,094 ‘안개가 쌓인...’ 946 00:40:29,177 --> 00:40:30,720 - 왔어요? - 네 947 00:40:33,849 --> 00:40:37,936 우리가 아는 것처럼 기도해요 948 00:40:38,019 --> 00:40:40,647 그녀만의 시계가 949 00:40:40,730 --> 00:40:43,567 내 손을 잡고 자라나요 950 00:40:45,068 --> 00:40:48,363 내 귀와 사람들에게 속삭이고 951 00:40:54,244 --> 00:40:55,245 에이다, 들어봐 952 00:40:56,163 --> 00:40:57,831 젖병으로 먹어야지, 얘야 953 00:40:57,914 --> 00:41:00,792 엄마는 잠들었고 지쳤거든, 알았지? 954 00:41:01,209 --> 00:41:03,587 중간에서 만날래? 955 00:41:03,962 --> 00:41:06,631 그래, 얘야 젖병 한 번만 시도해보자, 알겠지? 956 00:41:07,674 --> 00:41:09,759 한 번 해볼래? 957 00:41:10,760 --> 00:41:13,555 그래, 해봐야지, 어서, 부탁이야 958 00:41:14,139 --> 00:41:16,099 그런 표정 짓지 마 959 00:41:16,183 --> 00:41:18,560 얘야, 잘 들어 네 엄마한테 가슴이 있는 건 알고 960 00:41:18,643 --> 00:41:19,978 정말 멋진 거 알거든 961 00:41:21,521 --> 00:41:23,190 근데 아빠도 널 위해 여기 있단다, 알겠지? 962 00:41:23,273 --> 00:41:24,858 네가 그걸 아는 게 아빠한테 정말 중요해 963 00:41:26,318 --> 00:41:28,945 널 위해 항상 여기 있을게, 알았지? 964 00:41:29,946 --> 00:41:32,908 알겠어? 너랑 나 965 00:41:35,744 --> 00:41:37,537 이 젖병 무는 거다 966 00:41:39,623 --> 00:41:42,292 제발, 제발, 제발 967 00:41:45,170 --> 00:41:48,131 그렇지! 착하다 968 00:41:48,506 --> 00:41:50,508 잘했어, 우리 딸 969 00:41:51,509 --> 00:41:52,636 잘했어 970 00:41:53,637 --> 00:41:55,388 바로 그거야 971 00:41:55,555 --> 00:41:57,807 더 추운 곳 아래 972 00:42:01,144 --> 00:42:02,729 잘했어, 우리 딸 973 00:42:02,812 --> 00:42:04,773 소녀여, 나에게 이유를 주는구나 974 00:42:04,856 --> 00:42:06,107 잘했어 975 00:42:06,191 --> 00:42:08,485 그래, 아빠가 여기 있어, 우리 딸 976 00:42:09,611 --> 00:42:11,821 아빠가 항상 여기 있을게, 알겠지? 977 00:42:12,447 --> 00:42:14,491 나에게 이유를 주네