1 00:00:17,520 --> 00:00:20,138 Morning. Morning, Adam. 2 00:00:29,815 --> 00:00:32,534 Oh, God. Oh, God. 3 00:00:37,940 --> 00:00:39,541 Hello? I lost Amber. 4 00:00:39,608 --> 00:00:40,709 What? 5 00:00:40,776 --> 00:00:42,077 She fled, she escaped. 6 00:00:42,128 --> 00:00:43,444 She snuck right out the window. 7 00:00:43,496 --> 00:00:44,779 Okay, listen, Sarah, here's what you need to do. 8 00:00:44,830 --> 00:00:45,947 What, are you having a heart attack? 9 00:00:45,998 --> 00:00:47,132 No, I'm exercising. 10 00:00:47,216 --> 00:00:49,117 You're, like, wheezing like an old person. 11 00:00:49,168 --> 00:00:50,969 Careful! You need to find her. 12 00:00:51,053 --> 00:00:52,453 Who? Your daughter. 13 00:00:52,505 --> 00:00:54,956 That's your advice? Thanks, big brother. 14 00:00:55,007 --> 00:00:57,926 Here I am, moving our entire situation 15 00:00:57,977 --> 00:00:59,477 just so I can make her life better. 16 00:00:59,562 --> 00:01:01,429 And what do I get? Hey, Drew. 17 00:01:01,480 --> 00:01:03,565 Drew. Please turn that thing down. 18 00:01:03,632 --> 00:01:04,733 Hey, how's Drew? 19 00:01:04,800 --> 00:01:06,568 Oh, good. He's good. Yeah? 20 00:01:06,635 --> 00:01:08,820 I'm doing the right thing. 21 00:01:08,904 --> 00:01:10,655 Right, Adam? Moving home. 22 00:01:10,740 --> 00:01:12,824 Look, Sarah, you're doing the right thing. 23 00:01:12,908 --> 00:01:14,776 You sure? It's gonna be good, right? 24 00:01:14,827 --> 00:01:15,977 I mean, you said it was gonna be good, 25 00:01:16,028 --> 00:01:17,078 and that's essentially why I'm doing it 26 00:01:17,146 --> 00:01:18,696 because you said it was gonna be good, 27 00:01:18,781 --> 00:01:20,081 so if it isn't good, I don't think I'll ever forgive you. 28 00:01:20,149 --> 00:01:23,151 Look, if it's not good, you can blame me. Okay? 29 00:01:23,202 --> 00:01:24,452 That's what I'm saying. 30 00:01:24,520 --> 00:01:25,587 Look, all right, Sarah, I gotta go, okay? 31 00:01:25,654 --> 00:01:26,755 I got another call. 32 00:01:26,822 --> 00:01:28,089 No, no, no, no, Adam, Adam, Adam, 33 00:01:28,157 --> 00:01:29,924 Wait, wait, wait, wait-- all right. Dad. 34 00:01:29,992 --> 00:01:32,460 Yeah. Uh, my pipes are clogged. 35 00:01:32,528 --> 00:01:34,129 Dad, I--I'm exercising. 36 00:01:34,180 --> 00:01:35,430 Yeah, good. All right? 37 00:01:35,497 --> 00:01:36,548 Okay, I need you here right now. 38 00:01:36,534 --> 00:01:38,035 I'm not even getting a belch. 39 00:01:38,102 --> 00:01:40,570 I--oh, God. Oh. 40 00:01:42,473 --> 00:01:43,739 Amber! 41 00:01:49,753 --> 00:01:50,909 Amber. 42 00:01:50,977 --> 00:01:52,616 You need to get in the car with me right now. 43 00:01:52,683 --> 00:01:54,134 Look. 44 00:01:54,202 --> 00:01:55,665 Berkeley is a living hell, mom. 45 00:01:55,733 --> 00:01:57,010 I am not moving there. 46 00:01:57,078 --> 00:02:00,030 I am moving in with Damien. We've decided. 47 00:02:00,097 --> 00:02:01,640 Right, Damien? Uh-huh. 48 00:02:01,708 --> 00:02:04,257 Damien, I need to speak with my daughter. 49 00:02:04,325 --> 00:02:06,137 Could you give us a moment? 50 00:02:06,204 --> 00:02:08,143 Perhaps you could use this time to put on a shirt. 51 00:02:08,210 --> 00:02:09,847 Nah, ah, ah. You stay right there, Damien. 52 00:02:09,915 --> 00:02:11,655 Do not let her scare you. 53 00:02:11,723 --> 00:02:14,935 Her bark is worse than her bite. 54 00:02:18,147 --> 00:02:19,585 I do not believe you. I literally can't believe you. 55 00:02:19,653 --> 00:02:21,456 What? Why would you do this? Why are you doing this to me? 56 00:02:21,524 --> 00:02:22,961 You're ruining my life! 57 00:02:23,029 --> 00:02:24,497 I told you, we don't have a choice. 58 00:02:24,567 --> 00:02:25,668 I'm out of money. 59 00:02:25,736 --> 00:02:27,774 Plus, I want you guys to have a chance 60 00:02:27,842 --> 00:02:29,478 to be with family, and become decent, 61 00:02:29,546 --> 00:02:30,916 upstanding citizens of the world. 62 00:02:30,983 --> 00:02:32,051 Damien! Call me! 63 00:02:32,118 --> 00:02:34,657 Get in the car! 64 00:02:34,725 --> 00:02:36,394 Hey. 65 00:02:36,461 --> 00:02:37,563 How's my grandson doing? 66 00:02:37,632 --> 00:02:38,833 Is he getting ready for his game? 67 00:02:38,900 --> 00:02:40,466 'cause I'm gonna be there with bells on. 68 00:02:40,533 --> 00:02:42,163 That's--actually, Dad, that--that's the thing, 69 00:02:42,230 --> 00:02:44,630 is I think you might be making Max a little nervous. 70 00:02:44,698 --> 00:02:46,700 Huh? It's just, you're very-- 71 00:02:46,768 --> 00:02:49,304 Very--very what? 72 00:02:49,372 --> 00:02:50,907 Uh, nothing, I'm just--just-- 73 00:02:50,975 --> 00:02:52,276 Max is a sensitive kid, that's all. 74 00:02:52,343 --> 00:02:54,713 Well, you were sensitive too. I cured you. 75 00:02:54,781 --> 00:02:55,981 All right, look, if you're gonna come to the game, 76 00:02:56,049 --> 00:02:57,450 I'm gonna need you to be calm, all right? 77 00:02:57,518 --> 00:02:59,553 It's important that Max feels a calmness. 78 00:02:59,621 --> 00:03:01,890 A calmness. 79 00:03:01,957 --> 00:03:03,392 Yeah. Hey, honey? 80 00:03:03,459 --> 00:03:04,861 He will not put on his uniform. 81 00:03:04,928 --> 00:03:07,664 Look, the game's in an hour, Kristina. 82 00:03:07,732 --> 00:03:08,833 He has to go. I'm the coach. 83 00:03:08,900 --> 00:03:10,635 Okay. I don't know what to tell ya. 84 00:03:10,703 --> 00:03:12,371 It's a nonstarter. I mean-- 85 00:03:12,438 --> 00:03:15,506 Just-- 86 00:03:17,041 --> 00:03:19,410 I'll be right there. Okay? 87 00:03:19,478 --> 00:03:21,813 Thank you. All right. Bye. 88 00:03:21,881 --> 00:03:23,182 What, he doesn't wanna go? 89 00:03:23,249 --> 00:03:25,084 Yeah, he doesn't wanna go. 90 00:03:25,152 --> 00:03:26,219 Well, it's a baseball game. He's gotta go. 91 00:03:26,286 --> 00:03:27,453 He doesn't wanna go to the game. 92 00:03:27,521 --> 00:03:28,722 He's gonna go. We'll get him to go. 93 00:03:28,790 --> 00:03:29,924 Can I finish this? 94 00:03:29,991 --> 00:03:31,259 Yeah, well, fix that and you get over there 95 00:03:31,327 --> 00:03:32,427 and get him to the game. 96 00:03:32,495 --> 00:03:34,029 Ah! Oh, no. 97 00:03:34,097 --> 00:03:36,099 Damn. Ah! 98 00:03:38,470 --> 00:03:41,041 Hey. What do we got? 99 00:03:41,108 --> 00:03:43,445 Major Lego binge. 100 00:03:43,512 --> 00:03:46,382 Go ahead. 101 00:03:46,450 --> 00:03:47,952 Max? 102 00:03:48,020 --> 00:03:49,588 Max. 103 00:03:49,656 --> 00:03:52,059 Listen, Max, you don't have to play baseball, 104 00:03:52,126 --> 00:03:53,895 not after this season. 105 00:03:53,963 --> 00:03:55,764 But I want you to give this a chance 106 00:03:55,832 --> 00:03:57,666 because it meant a lot to me when I was a kid. 107 00:03:57,733 --> 00:04:00,735 So what do you say, we give it a shot? 108 00:04:02,737 --> 00:04:04,036 All right, listen, after the game, 109 00:04:04,103 --> 00:04:06,539 why don't we go have some ice cream? 110 00:04:06,607 --> 00:04:08,408 Double scoop. 111 00:04:08,476 --> 00:04:09,543 And when I say double scoop, 112 00:04:09,611 --> 00:04:11,914 what I really mean is triple scoop. 113 00:04:11,981 --> 00:04:13,149 I think you should let him stay. 114 00:04:13,216 --> 00:04:14,985 Like, do we even care about baseball? 115 00:04:15,052 --> 00:04:17,221 Well, your father sure does. 116 00:04:17,289 --> 00:04:18,522 Why? 117 00:04:18,590 --> 00:04:21,089 Well, because men feel the need to express their love 118 00:04:21,157 --> 00:04:24,290 through hitting balls, slapping butts, 119 00:04:24,358 --> 00:04:26,724 and discussing meaningless statistics. 120 00:04:26,792 --> 00:04:27,925 And I think your father thinks that 121 00:04:27,993 --> 00:04:29,327 if Max doesn't do these things 122 00:04:29,395 --> 00:04:32,163 he's gonna grow up to be sad and alone. 123 00:04:32,231 --> 00:04:35,967 Well, that's absurd. 124 00:04:37,203 --> 00:04:38,771 Only have 12 minutes, guys. 125 00:04:38,838 --> 00:04:40,206 Come on, let's go, let's go. Okay, okay. 126 00:04:40,274 --> 00:04:41,774 Honey, how did you make this happen? 127 00:04:41,842 --> 00:04:43,610 Oh, I just told him about the joys of baseball 128 00:04:43,677 --> 00:04:44,945 and how it's something he can do 129 00:04:45,012 --> 00:04:46,113 with his father forever. 130 00:04:46,180 --> 00:04:47,281 Oh, double scoop. Triple. 131 00:04:47,348 --> 00:04:48,582 Great parenting. 132 00:04:48,650 --> 00:04:49,918 Look, once he gets his first hit, 133 00:04:49,985 --> 00:04:51,453 everything is gonna turn around for him. 134 00:04:51,520 --> 00:04:52,620 This is gonna be fun. Okay. 135 00:04:52,688 --> 00:04:54,789 Whoo. All right, let's go. 136 00:04:59,361 --> 00:05:01,396 Ow, oh. Oh. 137 00:05:04,899 --> 00:05:06,467 Why are you calling me? 138 00:05:06,535 --> 00:05:08,169 Crosby, you're the assistant coach. 139 00:05:08,236 --> 00:05:11,139 It's the third inning. Where the hell are you? 140 00:05:11,206 --> 00:05:13,175 Dad's out of control. Bend the knees a little more. 141 00:05:13,243 --> 00:05:14,510 It's not a good time right-- 142 00:05:14,578 --> 00:05:15,678 I gotta, I gotta-- 143 00:05:15,745 --> 00:05:17,112 I can't talk right now. 144 00:05:17,180 --> 00:05:18,280 Now what do you mean you can't talk right now? 145 00:05:18,348 --> 00:05:19,448 Are you with someone? 146 00:05:19,516 --> 00:05:20,751 I'm gonna call you back, okay? 147 00:05:20,819 --> 00:05:23,321 Are you back with Katie? Did you have makeup sex? 148 00:05:23,388 --> 00:05:24,924 Oh, come on, that's pathetic. 149 00:05:24,991 --> 00:05:26,425 All right, look, well, just get over here, all right? 150 00:05:26,492 --> 00:05:28,559 We're getting our asses handed to us, okay? 151 00:05:28,627 --> 00:05:31,061 What kind of brother are you? I'm on my way. Okay? 152 00:05:31,129 --> 00:05:32,796 Atta boy! 153 00:05:32,864 --> 00:05:35,165 All right, come on, come on, let's go, let's go! 154 00:05:35,233 --> 00:05:38,435 Cover second base, Max. You're the cutoff man. 155 00:06:01,920 --> 00:06:04,120 No, I have the deposition. 156 00:06:04,188 --> 00:06:06,122 Yeah, I will find the holes in it. 157 00:06:06,189 --> 00:06:08,490 Hon, we're actually in a cell-free zone, so-- 158 00:06:08,558 --> 00:06:10,759 Okay. Okay, okay. All right. 159 00:06:10,826 --> 00:06:12,560 Hudgins is freaking out. 160 00:06:12,627 --> 00:06:13,994 He thinks that Leon's gonna take him off 161 00:06:14,062 --> 00:06:15,162 the Tivoli case and so-- 162 00:06:15,229 --> 00:06:16,329 Uh-huh. Can you turn that off? 163 00:06:16,397 --> 00:06:17,897 I'll put it on vibrate. 164 00:06:17,965 --> 00:06:18,898 Hey, don't talk dirty at fairyland. 165 00:06:18,966 --> 00:06:19,932 Shut up. 166 00:06:20,000 --> 00:06:21,267 It's just that Sydney's 167 00:06:21,334 --> 00:06:22,368 been looking forward to this all week, so-- 168 00:06:22,435 --> 00:06:23,535 Okay. Hey! 169 00:06:23,603 --> 00:06:25,504 Hey! All right. 170 00:06:25,571 --> 00:06:26,938 All right, thanks for waiting. Thank you so much. 171 00:06:27,005 --> 00:06:29,773 Okay, let's take this photo, huh? 172 00:06:29,841 --> 00:06:31,509 um... 173 00:06:31,576 --> 00:06:32,910 One second. 174 00:06:32,977 --> 00:06:34,544 Be strong. 175 00:06:34,612 --> 00:06:35,711 It'll be so quick. 176 00:06:35,779 --> 00:06:38,714 Come on, you can do it. 177 00:06:38,782 --> 00:06:40,751 Okay. 178 00:06:40,819 --> 00:06:42,887 Yeah! 179 00:06:42,955 --> 00:06:44,555 All right. Cheese. 180 00:06:44,623 --> 00:06:45,956 All right, come on, kids, you can do it. 181 00:06:46,024 --> 00:06:47,524 Ball four. Take your base. 182 00:06:47,592 --> 00:06:49,092 All right. All right, all right. 183 00:06:49,160 --> 00:06:51,628 Okay, everybody, we are only down by seven. 184 00:06:51,695 --> 00:06:54,363 We can do this. You ready, Max? Let's go. 185 00:06:54,431 --> 00:06:56,532 This is our date with destiny. Come on. 186 00:06:56,600 --> 00:06:58,734 Oh, Max is up? Oh, no. 187 00:06:58,802 --> 00:07:01,103 Oh, God, Max is up. 188 00:07:01,171 --> 00:07:02,638 Hey, not cool. 189 00:07:02,706 --> 00:07:04,173 All right, Max, listen to me, all right? 190 00:07:04,241 --> 00:07:05,975 I know I told you to swing at everything. 191 00:07:06,042 --> 00:07:07,409 But in this situation, you gotta know 192 00:07:07,477 --> 00:07:09,778 that a walk is just as good as a hit, okay? 193 00:07:09,846 --> 00:07:13,047 Can someone else hit? 194 00:07:13,115 --> 00:07:14,816 Please. I suck. 195 00:07:14,884 --> 00:07:15,951 I'm gonna strike out. 196 00:07:16,019 --> 00:07:17,252 Everyone's gonna hate me. 197 00:07:17,320 --> 00:07:19,054 What is he talking-- what's taking-- 198 00:07:19,122 --> 00:07:20,622 Max. Listen to me, Max. 199 00:07:20,690 --> 00:07:22,991 Max, listen to me. All right? 200 00:07:23,058 --> 00:07:26,091 Now it doesn't matter if you get a hit or not, okay? 201 00:07:26,158 --> 00:07:28,490 It's a game, it's all about having fun. 202 00:07:28,558 --> 00:07:30,123 I'm not having any fun. 203 00:07:30,190 --> 00:07:31,956 Who's up? Let's go. 204 00:07:32,024 --> 00:07:33,123 All right, well, look. 205 00:07:33,191 --> 00:07:36,425 Just try your best, pal, okay? 206 00:07:36,493 --> 00:07:38,059 Atta boy. Good game, all right? 207 00:07:38,127 --> 00:07:39,894 Give it a wallop, Max. 208 00:07:39,962 --> 00:07:40,995 Knock it out of the park. 209 00:07:41,063 --> 00:07:42,330 Come on, Maxie. 210 00:07:42,398 --> 00:07:43,931 All right. Bend those knees now. 211 00:07:43,999 --> 00:07:46,400 Get that bat back. Elbow up. Come on. 212 00:07:46,467 --> 00:07:48,167 Shove it down their throats, Max now, come on. 213 00:07:48,235 --> 00:07:50,336 Shove it down their throats, Max-- 214 00:07:50,404 --> 00:07:51,970 Zeek. Zeek. What? What? 215 00:07:52,038 --> 00:07:56,239 Simmer. Simmer. 216 00:07:56,307 --> 00:07:57,574 Strike one. 217 00:07:57,642 --> 00:07:59,042 Come on, there's no way that kid's eight. 218 00:07:59,110 --> 00:08:00,443 Did you see this pitch? Yeah, yeah, I saw. 219 00:08:00,511 --> 00:08:01,846 Well, what, did they smuggle him in 220 00:08:01,914 --> 00:08:03,215 from the Dominican Republic or something? 221 00:08:03,283 --> 00:08:04,550 You know what, any time you wanna shut up 222 00:08:04,617 --> 00:08:05,917 would be great. 223 00:08:05,985 --> 00:08:07,185 All right, Max, come on. 224 00:08:07,252 --> 00:08:09,453 You gotta--you gotta get up to that plate, okay? 225 00:08:09,521 --> 00:08:13,021 Cover that plate, you just-- swing at anything close. 226 00:08:15,656 --> 00:08:17,090 Whoo. 227 00:08:17,157 --> 00:08:18,993 Run, run, Max, run! 228 00:08:19,060 --> 00:08:20,161 No, no, no, no, the other way. 229 00:08:20,229 --> 00:08:21,830 The other way, the other way! 230 00:08:23,567 --> 00:08:26,337 Run, run, run! Yeah! 231 00:08:26,404 --> 00:08:29,105 Out! Yes! No. 232 00:08:29,173 --> 00:08:31,173 Ah, geez. 233 00:08:36,179 --> 00:08:38,146 Are you kidding me? He was safe. 234 00:08:38,214 --> 00:08:40,981 What the hell is wrong with you? 235 00:08:41,049 --> 00:08:42,783 What are you doing over here? You can't come out here. 236 00:08:42,851 --> 00:08:45,685 You can't take that away from the kid! 237 00:08:52,658 --> 00:08:55,190 ♫ May God bless and keep you always ♫ 238 00:08:55,258 --> 00:08:58,059 ♫ May your wishes all come true ♫ 239 00:08:58,126 --> 00:09:00,294 ♫ May you always do for others ♫ 240 00:09:00,362 --> 00:09:02,696 ♫ and let others do for you ♫ 241 00:09:02,764 --> 00:09:05,432 ♫ May you build a ladder to the stars ♫ 242 00:09:05,500 --> 00:09:07,868 ♫ and climb on every rung ♫ 243 00:09:07,936 --> 00:09:12,839 ♫ and may you stay forever young ♫ 244 00:09:12,907 --> 00:09:17,411 ♫ May you stay forever young ♫ 245 00:09:17,478 --> 00:09:22,480 ♫ May you stay forever young ♫ 246 00:09:44,439 --> 00:09:47,374 Sarah. I've been so excited. 247 00:09:47,442 --> 00:09:48,975 This is so cool. 248 00:09:49,043 --> 00:09:50,944 Hey, hey, hey, Amber. 249 00:09:51,011 --> 00:09:53,612 Hey, Drew. Give me a handshake. 250 00:09:53,680 --> 00:09:55,414 No, like a man. 251 00:09:55,481 --> 00:09:56,848 Shake it--geez, Drew. 252 00:09:56,916 --> 00:09:58,049 Hey. Hey. 253 00:09:58,117 --> 00:10:00,085 He went to the hospital with chest pains. 254 00:10:00,153 --> 00:10:02,454 No. Yeah. 255 00:10:02,522 --> 00:10:03,956 Wait a minute, you attacked an umpire? 256 00:10:04,024 --> 00:10:05,257 I did not attack the umpire. 257 00:10:05,325 --> 00:10:06,492 What did you do? 258 00:10:06,560 --> 00:10:08,460 Well, no, it was a terrible call. 259 00:10:08,528 --> 00:10:10,193 And I am proud of you, son, 260 00:10:10,261 --> 00:10:12,427 for standing up for justice. 261 00:10:12,495 --> 00:10:13,595 Dad, you're actually not helping. 262 00:10:13,662 --> 00:10:15,963 Yeah, but did his neck veins pop? 263 00:10:16,031 --> 00:10:17,363 Oh, man, they looked like garden hoses, 264 00:10:17,430 --> 00:10:20,232 they were so engulfed. Daddy, can you cut my meat? 265 00:10:20,299 --> 00:10:21,633 I got it, sweetie. 266 00:10:21,701 --> 00:10:23,401 Well, Daddy does it better. 267 00:10:23,468 --> 00:10:24,568 I'm right here, sweetie. 268 00:10:24,636 --> 00:10:28,871 I want Daddy. 269 00:10:28,939 --> 00:10:30,506 Fine. 270 00:10:30,574 --> 00:10:32,942 Joel, thank you. 271 00:10:33,009 --> 00:10:36,744 So Sarah. What's the plan? 272 00:10:36,812 --> 00:10:37,845 The plan. 273 00:10:37,913 --> 00:10:40,480 Are you gonna look for a job, or-- 274 00:10:42,450 --> 00:10:44,352 Well--no, no, I've been home an hour. 275 00:10:44,419 --> 00:10:46,222 I was asking a question-- and I don't have a job yet. 276 00:10:46,290 --> 00:10:47,624 No, I was just asking a question. 277 00:10:47,692 --> 00:10:48,892 I was just asking a question, right? 278 00:10:48,959 --> 00:10:50,860 I'm Switzerland, don't look at me. 279 00:10:50,928 --> 00:10:52,061 I don't want anything to do with this conversation. 280 00:10:52,128 --> 00:10:54,363 Zeek, could we have a little toast? 281 00:10:54,430 --> 00:10:56,031 Excuse me. Old war here. 282 00:10:56,098 --> 00:10:57,198 Excuse me. 283 00:10:57,265 --> 00:11:00,700 The master toastmaker has the floor. 284 00:11:00,768 --> 00:11:04,502 To Drew and Amber... 285 00:11:06,972 --> 00:11:10,306 and my shining angel, Sarah. 286 00:11:10,374 --> 00:11:12,341 Welcome home. Thanks, Dad. 287 00:11:12,409 --> 00:11:14,410 Hear, hear. Welcome home. 288 00:11:14,477 --> 00:11:18,783 Welcome home. 289 00:11:20,389 --> 00:11:21,756 Oh, Max, come on. 290 00:11:21,824 --> 00:11:25,125 So you're saying you found sperm in her freezer. 291 00:11:25,193 --> 00:11:27,293 Yes. Human sperm. 292 00:11:27,361 --> 00:11:29,528 I guess. I didn't send it to a lab. 293 00:11:29,596 --> 00:11:31,463 This is crazy. What she gonna do with it? 294 00:11:31,530 --> 00:11:33,064 Gee, Joel, I don't know. I didn't ask her. 295 00:11:33,132 --> 00:11:34,499 This is uncool. 296 00:11:34,567 --> 00:11:36,367 Can we just play ping-pong so I can lose myself in sport? 297 00:11:36,435 --> 00:11:37,568 Hey. 298 00:11:37,636 --> 00:11:38,803 She slept with you with another man's sperm 299 00:11:38,870 --> 00:11:40,137 in her freezer. 300 00:11:40,205 --> 00:11:41,539 It's unconscionable. She has to be confronted. 301 00:11:41,606 --> 00:11:44,074 Back in. Come on, Max. So when is she ovulating? 302 00:11:44,142 --> 00:11:45,208 Let me see you just dribble. 303 00:11:45,276 --> 00:11:46,575 If somebody gets up in your grill, 304 00:11:46,643 --> 00:11:48,174 you're gonna shove them back. 305 00:11:48,242 --> 00:11:50,575 You gotta get tough, Max. Kick some ass, baby. 306 00:11:50,643 --> 00:11:51,943 Hey, hey, Dad. What? 307 00:11:52,011 --> 00:11:54,247 Could you just take it down by about half? 308 00:11:54,314 --> 00:11:55,982 Yeah. Okay, are you ready? 309 00:11:56,049 --> 00:11:58,150 Yeah. Ugh! Good, come on. 310 00:11:58,218 --> 00:12:01,353 So is Max still wearing that pirate costume to school? 311 00:12:01,421 --> 00:12:03,422 Um... 312 00:12:03,489 --> 00:12:07,191 We think he's working through that. 313 00:12:11,930 --> 00:12:14,129 Uh... no, thanks. 314 00:12:14,197 --> 00:12:16,197 I'm cool. 315 00:12:20,969 --> 00:12:23,703 You know, if you wanted to come hang out 316 00:12:23,771 --> 00:12:25,372 with me and my friends after school, I mean, 317 00:12:25,439 --> 00:12:28,008 we honestly don't do anything, 318 00:12:28,076 --> 00:12:32,377 But if you wanted to come hang out with us... 319 00:12:32,445 --> 00:12:34,679 you could. 320 00:12:34,747 --> 00:12:36,047 Whew. Wow. 321 00:12:36,114 --> 00:12:37,715 Okay, wow, a really warm invitation. 322 00:12:37,783 --> 00:12:41,818 Thank you so much. 323 00:12:41,886 --> 00:12:44,286 Okay. 324 00:12:44,354 --> 00:12:45,854 Why did you buy them? 325 00:12:45,922 --> 00:12:47,321 I didn't. I didn't buy them. 326 00:12:47,389 --> 00:12:49,357 Sarah. What? 327 00:12:49,425 --> 00:12:51,293 You will never guess who I keep running into 328 00:12:51,361 --> 00:12:53,328 at Berkeley Coffee downtown. 329 00:12:53,395 --> 00:12:54,996 Who? Jim. 330 00:12:55,063 --> 00:12:56,663 Jim... Jim Kazinsky. 331 00:12:56,731 --> 00:12:59,466 Oh, Jim Kazinsky. The unabomber? 332 00:12:59,533 --> 00:13:01,466 I thought he-- no, Jim Kazinsky. 333 00:13:01,534 --> 00:13:05,203 Oh, Jim Kazinsky. He was real cute. 334 00:13:05,270 --> 00:13:06,637 I really liked Jim. 335 00:13:06,705 --> 00:13:08,505 Yeah, well, 20 years ago. Moving on. 336 00:13:10,741 --> 00:13:14,575 How's he look? 337 00:13:14,642 --> 00:13:16,042 Smokin' hot. 338 00:13:16,110 --> 00:13:17,476 Really? Yeah. 339 00:13:17,544 --> 00:13:18,644 Hmm. You should call him. 340 00:13:18,712 --> 00:13:19,912 Oh, no, no. 341 00:13:19,980 --> 00:13:21,381 I'm setting it up. No, please don't. 342 00:13:21,449 --> 00:13:24,185 You need a date. Hmm-hmm. You do. 343 00:13:24,252 --> 00:13:27,254 Badly. You're gonna be fine, Max. 344 00:13:27,321 --> 00:13:28,822 Incoming. Bloody nose. 345 00:13:28,889 --> 00:13:31,290 Major flow. What? 346 00:13:31,358 --> 00:13:33,692 We'll get you all fixed up, all right? 347 00:13:33,760 --> 00:13:35,127 Oh, my God. What happened? 348 00:13:35,195 --> 00:13:36,995 Ah, an elbow to the face. You elbowed him in the face? 349 00:13:37,063 --> 00:13:40,065 He was in my zone. Okay, he's eight. 350 00:13:40,132 --> 00:13:41,733 Well, I apologized to him. Didn't I, Max? 351 00:13:41,801 --> 00:13:44,135 Did I apolo-- I apologized. 352 00:13:44,202 --> 00:13:46,470 Well, I could use some ice. Where were you? 353 00:13:46,538 --> 00:13:47,971 I was just playing some ping-pong with Crosby. 354 00:13:48,039 --> 00:13:48,972 I was trying to get him to mellow. 355 00:13:49,040 --> 00:13:51,307 I don't know what happened. 356 00:13:51,375 --> 00:13:52,508 You got him? Yeah. 357 00:13:52,575 --> 00:13:54,242 Dad. Yeah. 358 00:13:54,310 --> 00:13:55,877 Your grandpa's an idiot. Dad, what are you doing? 359 00:13:55,945 --> 00:13:57,545 Yeah. What are you doing? 360 00:13:57,613 --> 00:13:58,846 Oh, Adam. 361 00:13:58,914 --> 00:14:01,315 You know, the boy has some height deficiencies. 362 00:14:01,382 --> 00:14:03,450 We need to make him a ball handler. 363 00:14:03,517 --> 00:14:04,884 Do you really have to be playing with him that hard? 364 00:14:04,952 --> 00:14:06,585 Yeah, you weren't any different. 365 00:14:06,653 --> 00:14:07,920 You had to get over your fears too. 366 00:14:07,988 --> 00:14:09,422 We're not raising him the way that you raised us, 367 00:14:09,490 --> 00:14:10,891 All right? Oh. 368 00:14:10,958 --> 00:14:14,328 Okay, what's that supposed to mean? 369 00:14:14,396 --> 00:14:16,264 It means I don't want him to feel like 370 00:14:16,332 --> 00:14:20,069 everything in life is a war. 371 00:14:20,136 --> 00:14:23,404 Oh, sonny. 372 00:14:23,472 --> 00:14:25,473 It is a war. 373 00:14:39,085 --> 00:14:41,619 Good night, you guys, sleep tight. 374 00:14:41,687 --> 00:14:42,953 Have you been smoking in here? 375 00:14:43,021 --> 00:14:44,922 Ew, can you please not use that thing in front of me? 376 00:14:44,989 --> 00:14:46,156 It's gross. 377 00:14:46,223 --> 00:14:47,557 How much longer do we have to share a room? 378 00:14:47,625 --> 00:14:49,859 I don't know, honey. That reminds me, Drew. 379 00:14:49,927 --> 00:14:51,927 If you feel the urge to, uh, release the tension, 380 00:14:51,995 --> 00:14:53,428 so to speak, do you think you could do it in the bathroom? 381 00:14:53,496 --> 00:14:54,763 Oh, Amber. 382 00:14:54,831 --> 00:14:57,799 Look, if there's not enough room here, I mean, 383 00:14:57,866 --> 00:15:00,067 Maybe I can move back to Fresno. 384 00:15:00,135 --> 00:15:02,069 What? Yeah, I can move in with Dad. 385 00:15:02,136 --> 00:15:03,970 Oh, yeah, that's a good idea. 386 00:15:04,038 --> 00:15:05,305 Maybe you guys could share a drug dealer. 387 00:15:05,372 --> 00:15:07,473 Oh, my God. 388 00:15:07,541 --> 00:15:10,142 He's got an extra bedroom, and we've talked about it. 389 00:15:10,209 --> 00:15:12,043 You have? 390 00:15:12,111 --> 00:15:16,080 Kind of, yeah. 391 00:15:16,148 --> 00:15:17,548 I don't know, honey. 392 00:15:17,615 --> 00:15:18,715 Dad gets so busy, 393 00:15:18,783 --> 00:15:20,216 And what if he has to go out on tour-- 394 00:15:20,284 --> 00:15:21,584 Can we just talk to him about it? 395 00:15:21,652 --> 00:15:22,952 Yeah. Sure. 396 00:15:23,020 --> 00:15:27,056 Of course. 397 00:15:27,123 --> 00:15:30,291 You should not be smoking, especially not in 398 00:15:30,359 --> 00:15:31,626 your grandmother and grandfather's house. 399 00:15:31,694 --> 00:15:32,794 We are guests in this house. 400 00:15:32,861 --> 00:15:34,095 Oh, I thought we lived here. 401 00:16:02,321 --> 00:16:04,555 Hey, how's it going? Good. 402 00:16:04,623 --> 00:16:06,456 Um... 403 00:16:06,524 --> 00:16:08,591 Uh, is something off in the Sopranos? 404 00:16:08,659 --> 00:16:10,159 No. 405 00:16:10,227 --> 00:16:11,327 Yeah, I think there's a little-- 406 00:16:11,395 --> 00:16:12,562 Okay, hey. 407 00:16:12,629 --> 00:16:14,463 Yeah, it's called a major seventh chord 408 00:16:14,531 --> 00:16:15,631 And it's fine. 409 00:16:15,699 --> 00:16:17,166 Well, I'm the producer. 410 00:16:17,234 --> 00:16:18,967 I'm the one who has to answer to the client. 411 00:16:19,035 --> 00:16:20,468 Why are you so testy? 412 00:16:20,536 --> 00:16:21,636 I don't know. 413 00:16:21,704 --> 00:16:22,837 Maybe it has something to do with 414 00:16:22,905 --> 00:16:24,205 the sperm in your freezer? 415 00:16:24,273 --> 00:16:26,340 Oh, I was wondering if you saw that. 416 00:16:26,408 --> 00:16:27,808 Yeah, were you wondering? 417 00:16:27,876 --> 00:16:30,343 'cause it's this gigantic shiny thermos full of semen, 418 00:16:30,411 --> 00:16:31,611 So yeah, I found it right next to the coffee. 419 00:16:31,679 --> 00:16:32,812 Okay, you know, I do not want to have 420 00:16:32,880 --> 00:16:34,013 this conversation again. 421 00:16:34,081 --> 00:16:35,815 I am ready to have a baby and you're not. 422 00:16:35,882 --> 00:16:36,982 You're not mature enough. 423 00:16:37,050 --> 00:16:38,884 Okay, I'm not mature enough. 424 00:16:38,952 --> 00:16:41,152 I'm not the one out scrounging up some guy's sperm-- 425 00:16:41,220 --> 00:16:42,320 And I am not scrounging it up. 426 00:16:42,388 --> 00:16:43,888 I bought it, for a lot. 427 00:16:43,956 --> 00:16:45,022 And I have to tell you, actually, 428 00:16:45,090 --> 00:16:47,491 it is amazing sperm. Is it? 429 00:16:47,559 --> 00:16:49,359 Yeah, the donor is an Olympic athlete and a Rhodes scholar. 430 00:16:49,427 --> 00:16:51,995 Great, then it sounds like this sperm's gonna be 431 00:16:52,062 --> 00:16:53,295 an excellent father. 432 00:16:53,363 --> 00:16:56,531 So maybe he can coach soccer for you or whatever. 433 00:16:56,599 --> 00:16:58,299 You're an idiot. I'm an idiot. 434 00:16:58,367 --> 00:16:59,634 Yeah. 435 00:16:59,702 --> 00:17:01,836 Okay, I don't have a space-age contraption in my-- 436 00:17:01,903 --> 00:17:03,037 When are you ovulating? 437 00:17:03,104 --> 00:17:05,539 Friday. 438 00:17:50,778 --> 00:17:51,844 Hey, Maximo, 439 00:17:51,912 --> 00:17:54,713 Save some paper for the rest of us. 440 00:18:06,523 --> 00:18:10,426 Freak. 441 00:18:10,494 --> 00:18:12,728 Boys. Boys. 442 00:18:12,796 --> 00:18:16,432 Max. Max. Max, stop it. 443 00:18:16,499 --> 00:18:19,901 Stop it. Stop it. Stop it. 444 00:18:19,969 --> 00:18:22,237 Calm down. Stop it. 445 00:18:22,304 --> 00:18:23,571 Stop it! 446 00:18:23,639 --> 00:18:26,841 Max, calm down. He bit me. 447 00:18:26,909 --> 00:18:27,942 Back to work, everybody. 448 00:18:28,010 --> 00:18:30,544 He bit me. 449 00:18:30,612 --> 00:18:31,845 Max. What are you doing? 450 00:18:31,913 --> 00:18:34,081 I just, I can't believe that Max would do that. 451 00:18:34,148 --> 00:18:35,248 He must have been taunted. 452 00:18:35,316 --> 00:18:37,216 And we will deal with Amos as well. 453 00:18:37,284 --> 00:18:38,984 But for right now, we want to focus on Max. 454 00:18:39,052 --> 00:18:41,587 I think we're over-analyzing this a little bit. 455 00:18:41,655 --> 00:18:44,590 Maybe if we didn't allow him to wear a pirate costume to school, 456 00:18:44,658 --> 00:18:45,791 He'd fit in a little bit better. 457 00:18:45,859 --> 00:18:47,226 Wait a minute, wait a minute, 458 00:18:47,293 --> 00:18:48,860 We all decided that we would monitor the pirate situation. 459 00:18:48,928 --> 00:18:50,094 Everyone else decided, and now he's getting picked on, 460 00:18:50,162 --> 00:18:51,295 which is exactly what I thought would happen. 461 00:18:51,363 --> 00:18:52,597 I think what we're trying to say here 462 00:18:52,664 --> 00:18:55,432 is that we're not sure that Sullivan Elementary 463 00:18:55,500 --> 00:18:59,469 is the right fit for Max. 464 00:18:59,537 --> 00:19:01,270 I am, I'm sorry, I don't understand-- 465 00:19:01,338 --> 00:19:03,639 I think we should take Max to an educational therapist 466 00:19:03,707 --> 00:19:06,241 to have him tested to see whether or not 467 00:19:06,309 --> 00:19:07,876 she thinks Max can be successful-- 468 00:19:07,944 --> 00:19:09,377 Let's just cut to the chase. 469 00:19:09,445 --> 00:19:10,945 Are we getting expelled? You giving us the boot? 470 00:19:11,013 --> 00:19:15,716 Adam. 471 00:19:15,783 --> 00:19:17,150 Are we? 472 00:19:17,218 --> 00:19:18,451 That's great. 473 00:19:18,519 --> 00:19:20,686 Amber's out with Haddie and her friends. 474 00:19:20,754 --> 00:19:23,255 Ooh, here's a two-in-one in Emeryville. 475 00:19:23,323 --> 00:19:24,423 That looks good. 476 00:19:24,491 --> 00:19:27,392 Emeryville? Over my dead body. 477 00:19:27,460 --> 00:19:28,960 Why don't you put that thing down? 478 00:19:29,028 --> 00:19:31,762 You're staying right here until you get back on your feet. 479 00:19:31,830 --> 00:19:33,464 Mom, I'm on my feet, I'm not destitute, 480 00:19:33,532 --> 00:19:35,832 I just got a little financial trouble 481 00:19:35,900 --> 00:19:38,868 and two degenerate kids, but I'll be fine. 482 00:19:38,936 --> 00:19:42,371 I'm just letting you know we're here for you. 483 00:19:42,438 --> 00:19:45,006 Thank you. But trust me. 484 00:19:45,074 --> 00:19:47,174 I think I should cut this out, you know, 485 00:19:47,242 --> 00:19:50,744 In the slim chance that we wear out our welcome. 486 00:20:37,716 --> 00:20:39,416 Hello. 487 00:20:39,484 --> 00:20:41,351 Who is this? 488 00:20:41,419 --> 00:20:43,787 Oh, my God. 489 00:20:50,159 --> 00:20:53,128 Can you believe this? 490 00:20:53,195 --> 00:20:55,029 Adam. Hey. 491 00:20:55,097 --> 00:20:56,197 Hey. It's okay. All right? 492 00:20:56,264 --> 00:20:58,999 They weren't officially booked, so... 493 00:20:59,065 --> 00:21:03,197 it's not gonna go on their records. 494 00:21:03,264 --> 00:21:05,098 Oh... 495 00:21:05,166 --> 00:21:09,168 Thank God for that, huh? 496 00:21:09,236 --> 00:21:11,804 Oh, God. 497 00:21:11,872 --> 00:21:14,072 Kristina, I'm so sorry. 498 00:21:14,140 --> 00:21:16,841 Oh, it's okay. It's fine, it's over. 499 00:21:20,778 --> 00:21:22,679 It's over. 500 00:21:48,835 --> 00:21:50,936 Okay. 501 00:21:51,004 --> 00:21:52,905 I'll make us some coffee. 502 00:21:57,177 --> 00:21:59,377 Mom. 503 00:21:59,445 --> 00:22:01,779 It wasn't my weed. 504 00:22:01,847 --> 00:22:05,447 That's great. What a relief. 505 00:22:05,515 --> 00:22:07,815 I'm so proud of you, honey. 506 00:22:11,851 --> 00:22:13,852 ♫ It's the one that keeps happening ♫ 507 00:22:13,920 --> 00:22:19,522 ♫ over and over and over and over again ♫ 508 00:22:19,590 --> 00:22:21,757 ♫ mm ♫ 509 00:22:30,995 --> 00:22:32,362 Hello. Date night. 510 00:22:32,363 --> 00:22:35,265 Please. No comment. 511 00:22:35,333 --> 00:22:37,500 Where's he taking you? Chinese. 512 00:22:37,568 --> 00:22:40,002 Sexy. 513 00:22:40,070 --> 00:22:41,403 That's enough out of you. Okay? 514 00:22:41,471 --> 00:22:42,571 That's enough. 515 00:22:42,639 --> 00:22:44,137 I want you to know you made me mad, 516 00:22:44,205 --> 00:22:45,671 and you embarrassed me. 517 00:22:45,739 --> 00:22:47,172 And it's gonna be a long time before 518 00:22:47,240 --> 00:22:49,941 you earn my trust back. 519 00:22:50,008 --> 00:22:51,574 Okay. 520 00:22:56,914 --> 00:23:00,116 Are you sure about the shoes? 521 00:23:02,819 --> 00:23:04,086 Go on. 522 00:23:04,153 --> 00:23:06,588 Well, I mean, it's a date. 523 00:23:06,656 --> 00:23:08,089 Not a bar mitzvah. 524 00:23:08,157 --> 00:23:09,257 I just think you should really 525 00:23:09,325 --> 00:23:10,625 go with your strong suit, you know? 526 00:23:10,692 --> 00:23:12,059 What is my strong suit? 527 00:23:12,127 --> 00:23:13,927 Uh, your boots, obviously. 528 00:23:13,995 --> 00:23:15,095 All right. 529 00:23:15,162 --> 00:23:16,863 Also, that bag is-- 530 00:23:16,930 --> 00:23:19,531 it's very 1960s. 531 00:23:19,599 --> 00:23:23,001 Not in a good way. 532 00:23:23,068 --> 00:23:24,535 Oh, God. 533 00:24:02,796 --> 00:24:06,632 Hi. Hi. 534 00:24:06,633 --> 00:24:08,267 Sarah. Hi, it's me. 535 00:24:08,334 --> 00:24:11,436 It's, uh-- it's Jim. 536 00:24:11,504 --> 00:24:13,537 Oh, my God. Hi. 537 00:24:13,605 --> 00:24:15,305 Hi. Hey. 538 00:24:15,373 --> 00:24:16,773 Oh. Hey. 539 00:24:16,841 --> 00:24:17,874 Ow. Oh. 540 00:24:17,942 --> 00:24:19,308 Oh, God, I'm sorry. 541 00:24:19,376 --> 00:24:21,542 I--I didn't realize you-- you were going to the right. 542 00:24:21,610 --> 00:24:23,110 Are you okay? Yes, I'm good. 543 00:24:23,177 --> 00:24:24,611 You look great. 544 00:24:24,679 --> 00:24:27,879 Oh, and you? 545 00:24:27,947 --> 00:24:30,246 Wow. 546 00:24:30,314 --> 00:24:31,881 You wanna sit down, or-- okay. 547 00:24:31,949 --> 00:24:33,784 Yeah. 548 00:24:35,488 --> 00:24:38,092 Gosh. Hey. 549 00:24:38,160 --> 00:24:40,398 So. Uh-- 550 00:24:40,465 --> 00:24:43,469 Oh, Julia said that she ran into you 551 00:24:43,537 --> 00:24:44,638 at, um, at Berkeley Coffee. 552 00:24:44,705 --> 00:24:46,139 Yeah. Do you live near there? 553 00:24:46,207 --> 00:24:49,475 You work near there? 554 00:24:49,543 --> 00:24:52,945 Oh, maybe she didn't, uh... 555 00:24:53,012 --> 00:24:55,179 I--I work at Berkeley Coffee. 556 00:24:55,247 --> 00:24:57,147 I'm a, uh, barista. 557 00:24:57,215 --> 00:24:59,449 Oh. Yeah. 558 00:24:59,517 --> 00:25:00,917 Yeah. She didn't say that. 559 00:25:00,985 --> 00:25:03,686 Um, and so how long have you been in the caffeine game? 560 00:25:03,754 --> 00:25:07,256 Uh, look, it's a long story, actually, I-- 561 00:25:07,324 --> 00:25:09,658 I'm sorry. I just-- I'm just gonna cut you off. 562 00:25:09,726 --> 00:25:11,560 I have to, um, I'm just gonna make a quick-- 563 00:25:12,762 --> 00:25:13,862 and then, um, I'm gonna be right back. 564 00:25:13,930 --> 00:25:15,396 I'll get the appetizers started. 565 00:25:15,464 --> 00:25:17,965 Do you like shrimp toast? Any kind of toast. 566 00:25:24,305 --> 00:25:25,405 Hello. 567 00:25:25,473 --> 00:25:28,574 Well, is this who I am to you? 568 00:25:28,642 --> 00:25:29,742 What are you talking about? 569 00:25:29,810 --> 00:25:31,143 I mean, I know I'm not a big lawyer 570 00:25:31,211 --> 00:25:33,478 who walks around on the weekends in a juicy pantsuit. 571 00:25:33,546 --> 00:25:35,647 Does that mean I have to go out with a fat, balding barista? 572 00:25:35,715 --> 00:25:37,181 I'm just wondering. Is that who I am to you? 573 00:25:37,249 --> 00:25:38,583 Oh, my God. Sarah. 574 00:25:38,650 --> 00:25:40,985 No, no, no. Don't "oh, God" me, Julia. 575 00:25:41,052 --> 00:25:43,687 I know you're sexier than me. Everybody knows it. 576 00:25:43,755 --> 00:25:44,955 Whoa, whoa, hold on. 577 00:25:45,022 --> 00:25:46,390 I don't understand why you have to always 578 00:25:46,457 --> 00:25:47,424 prove that you're better than me. 579 00:25:47,492 --> 00:25:48,725 I am never letting you set me up again. 580 00:25:48,793 --> 00:25:49,926 Ever. 581 00:25:49,994 --> 00:25:51,726 Good, because I'm done trying to help you. 582 00:25:51,794 --> 00:25:52,894 Well, I don't need your help 583 00:25:52,962 --> 00:25:54,229 Because I'm not some charity case. 584 00:25:54,296 --> 00:25:57,031 Screw you. Oh, no, screw you. 585 00:25:57,098 --> 00:25:59,299 I can't talk to you right now anyway, I have to go. 586 00:25:59,367 --> 00:26:01,301 Because I am on a freakin' date. 587 00:26:09,172 --> 00:26:10,572 Is everything okay? 588 00:26:10,640 --> 00:26:12,603 It's great. 589 00:26:12,671 --> 00:26:15,343 Listen, I, uh-- 590 00:26:15,411 --> 00:26:20,014 I have something I wanna show you. 591 00:26:20,081 --> 00:26:21,281 It's yours. 592 00:26:21,349 --> 00:26:23,850 That's the, uh, that's the ring I gave you. 593 00:26:23,918 --> 00:26:25,351 Oh, yeah. 594 00:26:25,418 --> 00:26:26,785 Yeah. 595 00:26:26,853 --> 00:26:28,052 How do you have it? 596 00:26:28,120 --> 00:26:29,954 Oh, well, I don't know if you remember. 597 00:26:30,021 --> 00:26:31,054 You sort of threw it at me 598 00:26:31,122 --> 00:26:33,523 the night you broke up with me. 599 00:26:33,590 --> 00:26:35,622 Oh. 600 00:26:35,690 --> 00:26:37,256 I hit you right in the eye. 601 00:26:37,323 --> 00:26:38,423 Yeah, remember? 602 00:26:38,491 --> 00:26:39,524 I said you should really, you should-- 603 00:26:39,591 --> 00:26:40,691 Try out for the A's. 604 00:26:40,759 --> 00:26:42,459 Right. 605 00:26:45,431 --> 00:26:47,399 So I want you to know I'm not just a barista. 606 00:26:47,467 --> 00:26:49,201 I rebuild trucks from the '30s. 607 00:26:49,269 --> 00:26:50,870 I have several ping-pong trophies on display 608 00:26:50,938 --> 00:26:53,542 in my otherwise unimpressive apartment. 609 00:26:53,610 --> 00:26:55,911 And if that's not enough, which I'm sure it is, 610 00:26:55,978 --> 00:26:58,947 I just found The New Yorker's publishing one of my poems. 611 00:26:59,014 --> 00:27:01,882 The real New Yorker? Yeah. Yeah. 612 00:27:01,950 --> 00:27:05,485 Thanks. Yeah. 613 00:27:05,553 --> 00:27:09,088 I'm really glad you called. 614 00:27:09,156 --> 00:27:12,157 You know, I've always thought about you, Sarah. 615 00:27:16,195 --> 00:27:17,562 Are you-- 616 00:27:17,629 --> 00:27:21,331 Are you all right, or-- 617 00:27:21,399 --> 00:27:25,902 You just kept this all this time. 618 00:27:25,969 --> 00:27:28,504 That's so nice. 619 00:27:28,571 --> 00:27:31,540 You're so nice and funny. 620 00:27:31,607 --> 00:27:36,444 I married this guy who's, you know, 621 00:27:36,511 --> 00:27:39,680 like a tortured musician, and he has this drug problem. 622 00:27:42,383 --> 00:27:47,319 I was such a jerk to-- 623 00:27:47,387 --> 00:27:52,090 I--I'm so sorry. I'm sorry. 624 00:27:52,157 --> 00:27:56,326 I'm just, I'm not very good at the, um, 625 00:27:56,394 --> 00:27:59,029 the dating thing anymore, you know? 626 00:27:59,096 --> 00:28:01,297 And, I mean, let's face it, in my prime, 627 00:28:01,365 --> 00:28:04,333 I wasn't--I wasn't that good at it either. 628 00:28:04,401 --> 00:28:07,802 You're more beautiful than I remember you. 629 00:28:07,870 --> 00:28:09,269 Shut up. You are. 630 00:28:09,337 --> 00:28:12,338 Seriously, please shut up. 631 00:28:16,441 --> 00:28:20,044 Really? Yeah. 632 00:28:21,481 --> 00:28:22,947 Is your dad home? 633 00:28:23,014 --> 00:28:24,148 Jim. What? 634 00:28:24,215 --> 00:28:26,317 It's okay. We're 38. 635 00:28:26,385 --> 00:28:30,054 Oh, okay. 636 00:28:30,122 --> 00:28:32,556 Ah, damn. No condoms. 637 00:28:32,624 --> 00:28:33,791 I'm sorry. 638 00:28:33,858 --> 00:28:35,258 I have just become so accustomed to the idea 639 00:28:35,326 --> 00:28:36,926 of not getting laid. 640 00:28:36,994 --> 00:28:39,094 Oh, oh! It's okay. 641 00:28:39,162 --> 00:28:40,629 Oopsie. Is he home? 642 00:28:40,697 --> 00:28:42,497 What is it, what is it? I got it. I got it. 643 00:28:42,565 --> 00:28:44,399 What? 644 00:28:44,467 --> 00:28:45,800 Why does your dad have condoms in his desk drawer? 645 00:28:45,868 --> 00:28:46,968 I don't know. 646 00:28:47,035 --> 00:28:49,103 I was looking for scissors the other day. 647 00:28:49,170 --> 00:28:50,270 And I found them. 648 00:28:50,338 --> 00:28:51,838 Oh, my God, what did you do? 649 00:28:51,906 --> 00:28:53,840 I stared at them for two hours and then I went to sleep. 650 00:28:53,908 --> 00:28:55,241 Do you think he's having an affair? 651 00:28:55,309 --> 00:28:58,544 Oh, my God, stop talking. 652 00:28:58,612 --> 00:29:00,279 Hey. 653 00:29:00,347 --> 00:29:01,780 Just so you know, uh, 654 00:29:01,848 --> 00:29:04,049 He never actually participated in 655 00:29:04,116 --> 00:29:06,317 a single Olympic event, so. 656 00:29:06,385 --> 00:29:07,485 What? 657 00:29:07,552 --> 00:29:09,620 Your phenomenal sperm, Stanford Hecht, 658 00:29:09,688 --> 00:29:12,089 traveled with the bowling team as a third backup. 659 00:29:12,156 --> 00:29:13,890 He never got in a single game. 660 00:29:13,958 --> 00:29:15,425 He never rolled a ball. 661 00:29:15,492 --> 00:29:16,626 Just thought you might like to know that before 662 00:29:16,693 --> 00:29:17,793 you pull out the turkey baster. 663 00:29:17,861 --> 00:29:20,095 Oh, my God. You googled my sperm. 664 00:29:20,162 --> 00:29:21,196 Yeah. 665 00:29:21,263 --> 00:29:22,730 I googled your sperm. 666 00:29:22,798 --> 00:29:24,432 I can't believe that you're doing this 667 00:29:24,499 --> 00:29:25,799 without even discussing it with me. 668 00:29:25,867 --> 00:29:27,100 Well, what are we supposed to discuss? 669 00:29:27,168 --> 00:29:29,502 Every time the word commitment comes up, you wince. 670 00:29:29,570 --> 00:29:31,537 That's not true. You just winced. 671 00:29:31,605 --> 00:29:33,105 Yeah, well, prove it. You just winced. 672 00:29:33,173 --> 00:29:34,507 Prove it. You're an infant. 673 00:29:34,574 --> 00:29:36,942 You're panicky. I am 34, I want a baby. 674 00:29:37,010 --> 00:29:39,376 Oh, okay, so you're just gonna inseminate yourself 675 00:29:39,444 --> 00:29:41,243 with the seed of some third-rate hack bowler? 676 00:29:41,311 --> 00:29:42,411 Yeah. 677 00:29:42,479 --> 00:29:44,679 I mean, how about having a conversation 678 00:29:44,747 --> 00:29:46,747 or a compromise? 679 00:29:46,815 --> 00:29:48,582 Oh, you want half a baby? A bunny? 680 00:29:48,650 --> 00:29:49,851 What's a compromise? 681 00:29:49,918 --> 00:29:51,752 No, like, you know, you give me a little time 682 00:29:51,820 --> 00:29:53,187 to figure out my career stuff. 683 00:29:53,254 --> 00:29:55,589 I just saw a decade flash before my eyes. 684 00:29:55,656 --> 00:29:56,923 I need numbers, babe. 685 00:29:56,991 --> 00:29:59,125 Okay, five years, tops. I'll give you three. 686 00:29:59,192 --> 00:30:00,392 Fine. Okay. 687 00:30:00,460 --> 00:30:02,460 Great. 688 00:30:06,467 --> 00:30:07,734 So you're saying you'll have a baby with me 689 00:30:07,802 --> 00:30:11,003 in three years? 690 00:30:11,071 --> 00:30:15,240 Yeah. 691 00:30:15,308 --> 00:30:17,575 Oh, my God, I love you. 692 00:30:17,643 --> 00:30:19,076 Okay. Oh. 693 00:30:19,144 --> 00:30:20,543 Oh, God, I love you. 694 00:30:20,611 --> 00:30:21,777 I love you too. I love you. 695 00:30:23,012 --> 00:30:26,948 ♫ Twinkle, twinkle little star ♫ 696 00:30:27,616 --> 00:30:29,616 ♫ how I wonder-♫ 697 00:30:29,684 --> 00:30:31,118 Mommy. Yeah, baby? 698 00:30:31,119 --> 00:30:32,886 Could Daddy sing? 699 00:30:32,954 --> 00:30:36,325 Of course. 700 00:30:36,392 --> 00:30:38,393 Joel. 701 00:30:41,897 --> 00:30:43,097 There he is. Hey, babe. 702 00:30:43,165 --> 00:30:45,699 Yeah. She wants you to sing to her. 703 00:30:45,767 --> 00:30:48,067 Uh, Sweetie, Mommy rushed here 704 00:30:48,135 --> 00:30:49,402 to get home to sing you to sleep. 705 00:30:49,469 --> 00:30:51,503 No, it's fine. We got to read the book. 706 00:30:51,571 --> 00:30:55,473 And the book is the best, best, best part. 707 00:30:57,643 --> 00:30:59,977 All right, mwah. 708 00:31:00,044 --> 00:31:02,746 All right, you. Let's see here. 709 00:31:02,814 --> 00:31:04,581 What's one we haven't sung in a while? 710 00:31:04,648 --> 00:31:06,215 The Monkey Chased the Weasel. 711 00:31:06,283 --> 00:31:08,517 Okay. Let's see. 712 00:31:08,585 --> 00:31:10,219 ♫ Round and round the cobbler's bench ♫ 713 00:31:10,387 --> 00:31:12,121 ♫ the monkey chased the weasel. ♫ 714 00:31:12,689 --> 00:31:14,889 ♫ The monkey thought it was all in fun. ♫ 715 00:31:14,957 --> 00:31:17,358 ♫ Pop goes the weasel! ♫ 716 00:31:19,127 --> 00:31:20,795 No pants. Pantless snacks. 717 00:31:20,862 --> 00:31:23,029 I just, I don't want you to get grounded, okay? 718 00:31:24,565 --> 00:31:26,732 Ow! Oh. Oh, God. Oh, no. 719 00:31:26,800 --> 00:31:28,200 I'm okay. Oh, no, are you okay? 720 00:31:28,268 --> 00:31:29,368 Okay, then run. You gotta run. 721 00:31:29,436 --> 00:31:31,737 Six or seven splinters. 722 00:31:31,805 --> 00:31:34,273 Okay, quiet. Be very quiet. 723 00:31:34,340 --> 00:31:36,308 Quiet. Seriously. Be very quiet. 724 00:31:36,375 --> 00:31:38,409 This is not a laughing matter. 725 00:31:38,477 --> 00:31:40,344 Don't make any noise. Don't move. 726 00:31:41,546 --> 00:31:43,012 Shh. You're the one screaming. 727 00:31:43,080 --> 00:31:45,348 Shh, shh, shut up. It's not even funny. 728 00:31:45,415 --> 00:31:47,616 Oh, oh, oh. This is awful. 729 00:31:47,684 --> 00:31:50,685 This is so awful. It's blackberry brandy. 730 00:31:50,753 --> 00:31:51,886 And it's delicious. 731 00:31:51,954 --> 00:31:53,387 I'm not gonna have a problem with that. 732 00:31:59,492 --> 00:32:01,226 Hi, honey. 733 00:32:01,293 --> 00:32:03,628 How was dinner with Uncle Adam? 734 00:32:03,695 --> 00:32:05,496 Oh... 735 00:32:07,832 --> 00:32:10,433 I'm so dead. 736 00:32:10,501 --> 00:32:12,235 Man, I just don't know who you are anymore. 737 00:32:12,302 --> 00:32:14,437 I don't know what to say. 738 00:32:14,504 --> 00:32:16,338 I'm devastated. 739 00:32:16,406 --> 00:32:17,673 It's not a big deal. 740 00:32:17,740 --> 00:32:19,975 Mm. Yeah, it's a big deal. 741 00:32:20,042 --> 00:32:22,510 We're at Oscar's and you ordered a veggie burger. 742 00:32:22,578 --> 00:32:23,678 You know how twisted that is? 743 00:32:23,745 --> 00:32:24,845 Didn't you say there was something 744 00:32:24,913 --> 00:32:26,079 you wanted to talk about? 745 00:32:26,147 --> 00:32:28,081 Check that out. 746 00:32:28,149 --> 00:32:30,316 It's from Jasmine. The dancer. 747 00:32:30,384 --> 00:32:32,185 From five years ago. 748 00:32:32,252 --> 00:32:33,619 Remember her? 749 00:32:33,687 --> 00:32:34,787 The flexible one. 750 00:32:34,855 --> 00:32:37,122 She was really flexible 751 00:32:37,190 --> 00:32:39,524 She contacted me. After all this time. 752 00:32:39,592 --> 00:32:41,225 I've had, like, five emails since we went out. 753 00:32:41,293 --> 00:32:44,395 And I think she's, you know, pursuing me, 'cause lookit. 754 00:32:44,462 --> 00:32:50,033 It's, oh, um, "What are you doing this weekend? Can I stop by?" 755 00:32:50,100 --> 00:32:51,200 Yeah, whoa. 756 00:32:51,268 --> 00:32:53,803 Stop by, whoa. That's--yeah. 757 00:32:53,870 --> 00:32:56,104 Bold, right? Yeah. 758 00:32:56,172 --> 00:32:58,006 So do you think it's cool if I see her, 759 00:32:58,073 --> 00:33:02,843 even though I'm quasi-engaged? 760 00:33:02,911 --> 00:33:04,044 You're what? 761 00:33:04,112 --> 00:33:07,781 You know, I'm potentially in negotiations 762 00:33:07,848 --> 00:33:09,115 to get engaged to Katie. 763 00:33:09,183 --> 00:33:10,483 Wait, I thought that we agreed 764 00:33:10,551 --> 00:33:12,551 that you were gonna confront her about the sperm situation. 765 00:33:12,619 --> 00:33:14,186 Yeah, I did. 766 00:33:14,254 --> 00:33:15,520 And, and you ended up getting engaged? 767 00:33:15,588 --> 00:33:17,789 I didn't get engaged-- okay, listen, all right. 768 00:33:17,857 --> 00:33:20,424 I agreed to have a child with her in three years. 769 00:33:20,492 --> 00:33:24,061 So I think the marriage thing is probably implied, right? 770 00:33:24,129 --> 00:33:25,529 Yeah. Yeah. Mm-hmm. 771 00:33:25,597 --> 00:33:27,564 Is this really how you wanna live your life? 772 00:33:27,632 --> 00:33:29,165 Okay, look, I'm sorry we can't all be 773 00:33:29,232 --> 00:33:30,866 the perfect couple like you and Kristina 774 00:33:30,934 --> 00:33:32,568 and eat veggie burgers and stuff. 775 00:33:32,635 --> 00:33:33,935 You're an idiot. 776 00:33:34,003 --> 00:33:37,605 That's...Pretty harsh. 777 00:33:40,044 --> 00:33:44,012 Are you gonna eat your fries? 778 00:33:59,292 --> 00:34:00,260 Hey. 779 00:34:00,261 --> 00:34:01,561 Hey. 780 00:34:01,629 --> 00:34:02,728 Hi. 781 00:34:02,796 --> 00:34:04,730 What's going on? 782 00:34:04,798 --> 00:34:08,567 Um, I heard from the educational therapist. 783 00:34:08,634 --> 00:34:11,102 And she said that she has some concerns about Max. 784 00:34:11,170 --> 00:34:12,770 Uh-huh. 785 00:34:12,838 --> 00:34:16,407 She feels that Max has some learning differences. 786 00:34:16,475 --> 00:34:17,608 Okay, listen, I've given this some thought, 787 00:34:17,676 --> 00:34:19,778 I wanna contact the school, get Max a tutor 788 00:34:19,846 --> 00:34:21,146 to help him through this rough period. 789 00:34:21,214 --> 00:34:22,613 Now listen I gotta get back to this meeting. 790 00:34:22,681 --> 00:34:23,848 I understand that, 791 00:34:23,915 --> 00:34:25,182 but she wasn't just talking about academics. 792 00:34:25,250 --> 00:34:26,817 I get that, and we'll deal with it. 793 00:34:26,884 --> 00:34:28,552 Honey, she thinks that he may have... 794 00:34:28,619 --> 00:34:32,221 she thinks that he may have Asperger's. 795 00:34:32,289 --> 00:34:35,291 Asperger's? 796 00:34:35,358 --> 00:34:36,826 Like autism? 797 00:34:36,893 --> 00:34:38,461 Look, Max is not-- 798 00:34:38,528 --> 00:34:39,628 It's high-functioning autism. 799 00:34:39,696 --> 00:34:40,863 A lot of people with Asperger's... 800 00:34:40,931 --> 00:34:42,031 Max is not autistic. 801 00:34:42,098 --> 00:34:43,098 Live very productive lives, Adam. 802 00:34:43,166 --> 00:34:44,366 Kristina, I've seen autistic kids. 803 00:34:44,434 --> 00:34:45,566 The Lessings' kid with the hand flapping-- 804 00:34:45,634 --> 00:34:47,267 She was saying that when she was with him, 805 00:34:47,335 --> 00:34:48,434 she saw certain patterns. 806 00:34:48,502 --> 00:34:49,802 He was having a very bad day. 807 00:34:49,870 --> 00:34:51,537 And those tests that she gave to him were ridiculous. 808 00:34:51,604 --> 00:34:52,704 Adam, that's not true. 809 00:34:52,772 --> 00:34:53,839 She didn't connect with him at all. 810 00:34:53,906 --> 00:34:55,273 You know how important it is for him to-- 811 00:34:55,341 --> 00:34:56,875 She said that if we get him the right tools to learn-- 812 00:34:56,942 --> 00:34:58,943 That's what I said, I tutor. 813 00:34:59,011 --> 00:35:00,244 She wasn't talking about a tutor. 814 00:35:00,312 --> 00:35:01,512 Well, I'm not sending him to Special Ed. 815 00:35:01,579 --> 00:35:04,414 Ho there is something wrong with our baby. 816 00:35:07,851 --> 00:35:10,452 It's not just, it's not just the academics, okay? 817 00:35:10,520 --> 00:35:11,787 It's not-- 818 00:35:11,854 --> 00:35:15,624 It's not just the biting, or the pirate costume, 819 00:35:15,692 --> 00:35:20,628 or the fear of fire, or the--the tantrums. 820 00:35:20,696 --> 00:35:23,698 It's everything. 821 00:35:27,902 --> 00:35:30,570 Please don't make me be alone with--with this. 822 00:35:30,638 --> 00:35:32,906 I don't want to-- come here. 823 00:35:32,973 --> 00:35:36,574 All right? 824 00:35:36,642 --> 00:35:38,643 It's okay. 825 00:35:56,498 --> 00:35:58,832 Max. 826 00:35:58,900 --> 00:36:00,867 Hey, Max. 827 00:36:08,007 --> 00:36:09,674 You forgot your book bag. 828 00:36:09,741 --> 00:36:11,941 Do you want me to hang it up in the hallway for you? 829 00:36:12,009 --> 00:36:16,275 Hey, Max. 830 00:36:16,343 --> 00:36:20,947 Max, that, that kid just said hello to you. 831 00:36:21,015 --> 00:36:22,248 Max, if you don't say hello back, 832 00:36:22,316 --> 00:36:23,416 he might think that you're being rude. 833 00:36:23,484 --> 00:36:25,585 Okay. 834 00:36:25,653 --> 00:36:26,920 Did you hear him say hello? 835 00:36:26,987 --> 00:36:29,121 Uh-huh. 836 00:36:31,791 --> 00:36:34,458 Max. Max. Max. 837 00:36:34,526 --> 00:36:37,761 I love you. 838 00:36:44,834 --> 00:36:46,267 We just need to bring in-- it's, like, the home stretch. 839 00:36:46,335 --> 00:36:47,868 We need to just bring in a couple more cans here, 840 00:36:47,936 --> 00:36:49,370 a couple more-- oh, oh, excuse me. 841 00:36:49,437 --> 00:36:51,605 Adam, hey. 842 00:36:51,673 --> 00:36:53,707 Hey, Paul. Great running into you. 843 00:36:53,775 --> 00:36:55,942 Listen, this is a little uncomfortable. 844 00:36:56,010 --> 00:36:58,645 Uh, the board of the Little League had a meeting last night. 845 00:36:58,712 --> 00:37:01,147 Uh, the consensus was is that maybe it might be better 846 00:37:01,215 --> 00:37:02,680 if you stepped aside. 847 00:37:02,748 --> 00:37:04,582 Let someone else coach the rest of the season. 848 00:37:04,649 --> 00:37:07,284 Jordan Shefranick's dad's able to step in. 849 00:37:07,351 --> 00:37:11,020 Oh, okay. 850 00:37:11,087 --> 00:37:13,088 And Adam, they also asked me to tell you 851 00:37:13,156 --> 00:37:15,223 that you can't be present at future games. 852 00:37:15,291 --> 00:37:18,359 Uh, they've had some complaints from some parents. 853 00:37:18,427 --> 00:37:23,362 Uh, apparently the umpire's filing a lawsuit. 854 00:37:23,430 --> 00:37:27,298 I'm really sorry, Adam. 855 00:37:27,366 --> 00:37:28,466 It was a bad call. 856 00:37:28,533 --> 00:37:31,669 Yeah. Yeah, thanks for that. 857 00:37:31,737 --> 00:37:33,537 Sorry, I couldn't get back to the office, 858 00:37:33,605 --> 00:37:34,705 so you make the call 859 00:37:34,773 --> 00:37:36,073 and I'll talk to you tomorrow morning. 860 00:37:36,140 --> 00:37:38,141 Okay, bye. 861 00:37:43,280 --> 00:37:44,981 Hey. Hi. You're home early. 862 00:37:45,049 --> 00:37:46,583 No, I had this meeting over at Shattuck 863 00:37:46,650 --> 00:37:48,217 and then Crosby called freaking out 864 00:37:48,285 --> 00:37:50,019 about some emergency that couldn't wait. 865 00:37:50,087 --> 00:37:51,987 Uh, Drew didn't happen to come by, did he? 866 00:37:52,055 --> 00:37:53,155 Here? Yeah. 867 00:37:53,222 --> 00:37:54,322 No. 868 00:37:54,390 --> 00:37:55,490 Oh, I got a weird call from the school. 869 00:37:55,557 --> 00:37:57,158 Yeah? I don't know. 870 00:37:57,225 --> 00:37:58,392 I'm just trying not to panic. 871 00:37:58,460 --> 00:37:59,759 I'm sure it's nothing, it's just-- 872 00:37:59,827 --> 00:38:01,494 Adam, I am in a real pickle, man. 873 00:38:01,561 --> 00:38:02,927 Katie already tried to move up the date. 874 00:38:02,995 --> 00:38:04,594 You gotta get me out of this engagement. 875 00:38:04,662 --> 00:38:06,162 Engagement? Oh, you're judgmental? 876 00:38:06,230 --> 00:38:08,597 You and Katie got engaged? 877 00:38:08,664 --> 00:38:09,864 Whoa, what? 878 00:38:09,932 --> 00:38:11,698 Crosby and Katie got engaged. 879 00:38:11,766 --> 00:38:13,899 Okay, this is about the frozen sperm thing. 880 00:38:13,967 --> 00:38:16,267 I'm sorry, the what? How do you know that? 881 00:38:16,335 --> 00:38:18,369 Is there not any confidential male guy stuff anymore? 882 00:38:18,437 --> 00:38:19,537 No, I don't think so. 883 00:38:19,604 --> 00:38:21,372 Hi, crazy lady who yells at her sister 884 00:38:21,439 --> 00:38:22,806 from a date. 885 00:38:22,874 --> 00:38:25,009 Fine. I may have overreacted a little bit. 886 00:38:25,077 --> 00:38:26,378 Maybe? What was that about? 887 00:38:26,446 --> 00:38:28,481 Why are you here? Why is everyone here? 888 00:38:28,548 --> 00:38:29,815 Because this is Adam and Crosby time. 889 00:38:29,883 --> 00:38:31,216 I didn't invite them. 890 00:38:31,284 --> 00:38:32,917 Kristina's picking up Sydney from school for us. 891 00:38:32,985 --> 00:38:34,285 Joel has a dental thing, 892 00:38:34,353 --> 00:38:36,020 and Sydney doesn't like me very much anyway, so-- 893 00:38:36,088 --> 00:38:37,754 That's not true. She loves you. 894 00:38:37,822 --> 00:38:39,889 Oh, she openly prefers Joel, and that is fine, 895 00:38:39,957 --> 00:38:42,858 because I am a good lawyer and he is a good father. 896 00:38:42,926 --> 00:38:46,363 So she will be like a relative of mine. 897 00:38:46,431 --> 00:38:47,798 See, I can, I can manage this. 898 00:38:47,865 --> 00:38:50,100 I can lower my expectations. Hold that thought. 899 00:38:50,167 --> 00:38:52,835 Wait, so are we saying we lost Drew? 900 00:38:52,903 --> 00:38:56,138 I don't know what happened, okay? 901 00:38:56,205 --> 00:38:58,306 It might have something to do with the fact that 902 00:38:58,374 --> 00:39:01,041 he walked in on me and Jim half naked last night. 903 00:39:01,109 --> 00:39:02,475 You slept with Jim? 904 00:39:02,542 --> 00:39:03,809 Good for you. 905 00:39:03,877 --> 00:39:05,577 What happened to him being a fat, balding barista? 906 00:39:05,645 --> 00:39:07,345 I warmed to him. 907 00:39:07,413 --> 00:39:08,546 How many days has she been home? 908 00:39:08,614 --> 00:39:09,547 Get them out of here. 909 00:39:09,614 --> 00:39:11,782 Hello. Hi, Seth. 910 00:39:11,850 --> 00:39:13,183 Seth, there's a winner. 911 00:39:13,251 --> 00:39:14,384 No. 912 00:39:14,451 --> 00:39:16,084 She was screaming at me on the phone. 913 00:39:16,152 --> 00:39:17,685 What? He's with you? 914 00:39:17,752 --> 00:39:20,420 What are you talking about? Since when? 915 00:39:20,488 --> 00:39:22,054 Yes, I'm upset. 916 00:39:22,122 --> 00:39:23,355 Seth, whatever you do, 917 00:39:23,423 --> 00:39:24,990 do not let him out of your sight, do you hear me? 918 00:39:25,057 --> 00:39:26,224 I am on my way. 919 00:39:26,291 --> 00:39:28,926 I'm getting in the car right now, good-bye. 920 00:39:28,993 --> 00:39:32,760 He's in mother-freakin' Fresno. 921 00:39:32,828 --> 00:39:35,129 Uh, Sarah. 922 00:39:35,197 --> 00:39:37,599 Sarah. 923 00:39:37,666 --> 00:39:40,769 Why don't I ride with you? 924 00:39:40,836 --> 00:39:43,037 Thanks. 925 00:39:43,105 --> 00:39:45,106 I'll do this. 926 00:39:56,120 --> 00:39:58,121 Hey, your mom's here. 927 00:40:11,969 --> 00:40:16,140 Drew, honey. Hey. Hey. 928 00:40:21,279 --> 00:40:23,313 Uh, it's just not a real good time right now. 929 00:40:23,380 --> 00:40:25,615 I mean, I got these road dates that might come up 930 00:40:25,682 --> 00:40:27,683 and it's-- 931 00:40:31,321 --> 00:40:34,189 It's okay. You all right? 932 00:40:34,257 --> 00:40:35,624 Is your family good? 933 00:40:35,692 --> 00:40:37,193 Thanks for calling, Seth. 934 00:40:37,260 --> 00:40:39,262 Yeah. 935 00:40:42,835 --> 00:40:45,570 See you soon, champ. 936 00:40:45,638 --> 00:40:47,672 You know, maybe we can take in a game or something. 937 00:40:47,740 --> 00:40:49,875 Yeah. 938 00:41:12,666 --> 00:41:15,500 Drew. 939 00:41:15,567 --> 00:41:18,300 Drew, come on, let's go. 940 00:41:18,368 --> 00:41:21,101 Hey. 941 00:41:21,169 --> 00:41:23,903 Hey. Hey. 942 00:41:23,970 --> 00:41:26,604 Hey. 943 00:41:26,671 --> 00:41:29,504 Oh, honey. 944 00:41:35,577 --> 00:41:38,345 You... 945 00:41:38,413 --> 00:41:40,847 Deserve a father. 946 00:41:40,915 --> 00:41:44,851 You deserve a great father. 947 00:41:44,919 --> 00:41:49,289 And I shouldn't have married him. 948 00:41:50,658 --> 00:41:53,927 And I'm really sorry. 949 00:41:55,897 --> 00:41:59,600 Oh, look at you. Look at you. 950 00:42:01,436 --> 00:42:04,705 You're almost a man. 951 00:42:04,773 --> 00:42:07,474 When did that happen? 952 00:42:10,378 --> 00:42:13,947 For what it's worth, you have me. 953 00:42:16,284 --> 00:42:18,285 I'm not going anywhere. 954 00:42:21,689 --> 00:42:22,956 And I'm really sorry, 955 00:42:23,024 --> 00:42:26,226 but that's gonna have to be enough, okay? 956 00:42:26,294 --> 00:42:28,294 Okay. 957 00:42:37,845 --> 00:42:43,477 ♫ Who can row without oars? ♫ 958 00:42:43,545 --> 00:42:49,444 ♫ Who can leave a friend behind ♫ 959 00:42:49,512 --> 00:42:54,709 ♫ without shedding a tear? ♫ 960 00:42:54,777 --> 00:43:01,244 ♫ I can sail without the wind. ♫ 961 00:43:01,311 --> 00:43:06,813 ♫ I can row without oars. ♫ 962 00:43:06,881 --> 00:43:12,751 ♫ I can never leave a friend ♫ 963 00:43:12,819 --> 00:43:17,787 ♫ without shedding a tear. ♫ 964 00:43:26,078 --> 00:43:27,614 She was great. Oh, thanks, Dad. 965 00:43:27,781 --> 00:43:29,415 Where's Max and Adam? 966 00:43:32,252 --> 00:43:33,953 Excuse me. 967 00:43:34,020 --> 00:43:38,290 ♫ I am a great kid, Yes, I am ♫ 968 00:43:51,869 --> 00:43:52,836 Adam. 969 00:43:53,703 --> 00:43:55,170 Adam, what-- 970 00:43:55,238 --> 00:43:56,537 What the hell are you doing out here? 971 00:43:56,605 --> 00:43:57,771 We're fine. 972 00:43:57,839 --> 00:44:00,173 Just go back in. 973 00:44:00,241 --> 00:44:02,208 You're gonna miss the end. 974 00:44:02,275 --> 00:44:03,941 Max, come on, let's go inside. 975 00:44:04,009 --> 00:44:05,642 He can't go in. 976 00:44:05,710 --> 00:44:06,809 What? 977 00:44:06,877 --> 00:44:08,010 There are candles in the hallway, 978 00:44:08,078 --> 00:44:09,178 he can't walk past them. 979 00:44:09,245 --> 00:44:10,479 Oh, hell, that's ridiculous. 980 00:44:10,546 --> 00:44:11,613 I mean, all he's gotta do is go by them. 981 00:44:11,680 --> 00:44:13,114 He's gonna be fine. Max. 982 00:44:13,182 --> 00:44:14,581 Come on, let's go inside. Dad, it's not that simple. 983 00:44:14,649 --> 00:44:17,116 It is that simple, Adam, I raised four kids. 984 00:44:17,184 --> 00:44:21,519 Dad, there's something wrong with my son. 985 00:44:21,587 --> 00:44:23,587 There's something wrong. 986 00:44:28,091 --> 00:44:30,091 What do you mean? 987 00:44:35,362 --> 00:44:37,363 There's something wrong. 988 00:44:40,699 --> 00:44:42,900 And I'm gonna need you to help me. 989 00:45:02,447 --> 00:45:06,749 Yeah, okay. 990 00:45:06,817 --> 00:45:08,617 Look, sonny. 991 00:45:23,147 --> 00:45:25,550 Hey. Hey. 992 00:45:33,666 --> 00:45:34,834 Hey. 993 00:45:34,902 --> 00:45:36,003 Hey. Jasmine. 994 00:45:36,070 --> 00:45:38,707 Uh-huh. 995 00:45:38,774 --> 00:45:41,943 Uh, well, uh, you look... 996 00:45:42,011 --> 00:45:44,714 Great thanks 997 00:45:44,781 --> 00:45:47,450 Do you, uh, do you wanna go in-- 998 00:45:47,518 --> 00:45:50,253 Hoy, come here. 999 00:45:50,287 --> 00:45:52,387 Oh, uh, who's this? 1000 00:45:52,455 --> 00:45:53,488 That's Jabbar. 1001 00:45:53,556 --> 00:45:56,692 Oh hey, buddy. I'm Crosby. 1002 00:45:56,759 --> 00:46:01,494 He wanted to meet his dad. 1003 00:46:24,406 --> 00:46:28,040 We have a major situation. 1004 00:46:25,777 --> 00:46:27,411 What's going on? 1005 00:46:27,479 --> 00:46:31,482 So, uh, I have a kid. 1006 00:46:31,550 --> 00:46:32,850 A son, a boy. 1007 00:46:32,918 --> 00:46:33,918 His name is Jabbar. 1008 00:46:33,985 --> 00:46:35,018 Jabbar? 1009 00:46:35,052 --> 00:46:36,152 I don't know, she's apparently 1010 00:46:36,220 --> 00:46:37,854 a basketball fan or something. 1011 00:46:37,921 --> 00:46:40,223 We, what am I gonna stand for that, like-- 1012 00:46:40,291 --> 00:46:43,560 Isn't the game today? 1013 00:46:43,628 --> 00:46:45,729 What? 1014 00:46:45,796 --> 00:46:47,664 What, buddy, I thought you were done with baseball. 1015 00:46:47,731 --> 00:46:49,899 It's my team. 1016 00:46:57,906 --> 00:47:01,542 Uh... 1017 00:47:01,609 --> 00:47:03,009 Game's in ten minutes, everybody. 1018 00:47:03,077 --> 00:47:04,410 Come on, we got a baseball game. 1019 00:47:04,478 --> 00:47:06,679 Okay, baby let's go, let's go, let's go. 1020 00:47:06,746 --> 00:47:08,313 Hey, Haddie, can you go grab his uniform, please? 1021 00:47:08,381 --> 00:47:09,514 Laundry room. Got it. 1022 00:47:09,581 --> 00:47:12,282 Come on, Maxie, let's go get dressed. 1023 00:47:12,350 --> 00:47:13,617 Oh, my God, I think I'm "Snack Mom" today. 1024 00:47:13,685 --> 00:47:14,785 Can you help me with the snacks? 1025 00:47:14,853 --> 00:47:16,353 Yeah, we'll make snacks.