1
00:00:18,752 --> 00:00:20,117
صبح بخير -
صبح بخير آدام -
2
00:00:30,397 --> 00:00:31,625
اوه، خدايا
3
00:00:32,732 --> 00:00:34,529
اوه، خدايا
4
00:00:38,972 --> 00:00:40,599
الو -
آمبر رو گم کردم -
5
00:00:40,673 --> 00:00:42,538
چي؟ -
فرار کرده. زده بيرون -
6
00:00:42,609 --> 00:00:43,906
ديشب از پنجره فرار کرده
7
00:00:43,977 --> 00:00:45,774
باشه، گوش کن سارا
بايد اينو بدوني
8
00:00:45,845 --> 00:00:46,834
چي شده؟ داري سکته قلبي ميکني؟
9
00:00:46,913 --> 00:00:48,141
نه، دارم ورزش ميکنم
10
00:00:48,214 --> 00:00:49,875
صداي نفس کشيدنت
مثل پيرمرداس
11
00:00:49,949 --> 00:00:51,746
!مواظب باش -
بايد پيداش کني -
12
00:00:51,818 --> 00:00:53,183
کيو؟ -
دخترتو ديگه -
13
00:00:53,253 --> 00:00:55,813
تنها نصحيتت همين بود؟
مرسي داداش بزرگه
14
00:00:57,157 --> 00:00:58,715
من دارم کلاً از اينجا اسباب کشي ميکنم
15
00:00:58,792 --> 00:01:00,225
تا بتونم زندگيشو بهتر کنم
16
00:01:00,293 --> 00:01:01,317
و حالا چي نصيبم شده؟
17
00:01:01,394 --> 00:01:04,363
!هي، درو؟ درو؟ لطفاً کمش کن
18
00:01:04,431 --> 00:01:05,523
هي، حال درو چطوره؟
19
00:01:05,598 --> 00:01:07,225
اوه خوبه. حالش خوبه -
آره؟ -
20
00:01:07,300 --> 00:01:11,498
دارم کار درستي ميکنم، آره آدام؟
اينکه دارم اسباب کشي ميکنم، درسته؟
21
00:01:11,805 --> 00:01:13,670
ببين سارا، داري کار درستي ميکني
22
00:01:14,140 --> 00:01:15,664
مطمئني؟ همه چيز خوب ميشه، درسته؟
23
00:01:15,742 --> 00:01:16,731
منظورم اينه که بهم گفتي همه چيز خوب ميشه
24
00:01:16,810 --> 00:01:18,072
منم به خاطر همين اينکارو دارم ميکنم
25
00:01:18,144 --> 00:01:19,133
چون بهم گفتي همه چيز درست ميشه
26
00:01:19,212 --> 00:01:20,907
اما اگه نشه، فکر نکنم تا آخر عمرم، ببخشمت
27
00:01:21,114 --> 00:01:23,105
ببين، اگر خوب نشد، ميتوني سرزنشم کني، باشه؟
28
00:01:24,551 --> 00:01:26,542
منم همينو ميگم -
ببين سارا، بايد برم، باشه؟ -
29
00:01:26,619 --> 00:01:27,643
پشت خط دارم
30
00:01:27,720 --> 00:01:28,914
نه، نه، نه، آدام. آدام، آدام، آدام، آدام
31
00:01:29,055 --> 00:01:30,283
باشه؟ -
وايسا، وايسا، وايسا، وايسا -
32
00:01:30,356 --> 00:01:33,154
بابا؟ -
آره، ميدوني لولههاي خونه گرفته -
33
00:01:33,426 --> 00:01:34,916
بابا، من دارم ورزش ميکنم
34
00:01:34,994 --> 00:01:35,983
آره خوب کاري ميکني -
هان؟ -
35
00:01:36,062 --> 00:01:37,359
باشه، بايد زودي بياي اينجا
36
00:01:37,430 --> 00:01:38,954
حتي نميتونم تو دستشويي بالا بيارم
37
00:01:39,032 --> 00:01:40,897
من... اوه، خدايا
38
00:01:42,669 --> 00:01:44,432
!آمبر
39
00:01:48,708 --> 00:01:49,868
آمبر؟
40
00:01:50,577 --> 00:01:53,307
آمبر؟ بايد همين الان با من
بياي با ماشين بريم
41
00:01:53,379 --> 00:01:57,816
ببين، برکلي مث جهنمـه مامان
من هيچوقت اونجا نميام
42
00:01:57,884 --> 00:01:59,681
دارم ميام پيش ديمين
43
00:01:59,752 --> 00:02:01,447
تصميممون رو گرفتيم
مگه نه ديمين؟
44
00:02:01,521 --> 00:02:02,510
...آه
45
00:02:02,589 --> 00:02:05,023
ديمين، بايد با دخترم صحبت کنم
46
00:02:05,091 --> 00:02:06,752
ميشه يه لحظه تنهامون بزاري؟
47
00:02:06,826 --> 00:02:08,726
شايد تو اين فاصله بتوني بري تيشرتت رو بپوشي
48
00:02:08,795 --> 00:02:10,729
آه آه آه. همينجا ميموني، ديمين
49
00:02:10,797 --> 00:02:12,264
نزار بترسونتت
50
00:02:12,332 --> 00:02:14,061
گاز گرفتنش بدتر از وق وقش نيس
يعني ظاهرش ترسناکه ولي کاري نميکنه
51
00:02:19,739 --> 00:02:22,333
خيلي خجالتآوره
چرا اينکارو با من ميکني؟
52
00:02:22,408 --> 00:02:23,397
!داري زندگيمو به گند ميکشي
53
00:02:23,476 --> 00:02:26,206
بهت گفتم که حق انتخاب ندارم
ديگه آه در بساط ندارم
54
00:02:26,279 --> 00:02:29,271
به علاوه اينکه ميخوام شماها
يه شانس براي بودن با خانوادتون داشته باشين
55
00:02:29,349 --> 00:02:30,611
تا مث يه شهروند نجيب و شرافتمند بار بياين
56
00:02:30,683 --> 00:02:31,707
!ديمين
57
00:02:31,784 --> 00:02:33,684
!بهم زنگ بزن -
بشين تو ماشين -
58
00:02:35,622 --> 00:02:38,022
هي، اوضاع نوهام چطوره؟
59
00:02:38,091 --> 00:02:39,319
براي بازيش آماده شده؟
60
00:02:39,392 --> 00:02:40,825
چون با ذوق زيادي ميخوام بيام اونجا
61
00:02:40,894 --> 00:02:42,828
در واقع بابا يه موضوعي هست
62
00:02:42,896 --> 00:02:45,330
به نظرم شما يه کمي به مکس استرس وارد ميکنين
63
00:02:45,398 --> 00:02:47,093
چي؟ -
....فقط اينکه شما خيلي -
64
00:02:47,700 --> 00:02:49,361
خيلي... خيلي چي؟
65
00:02:49,869 --> 00:02:51,302
...هيچي. من فقط
66
00:02:51,371 --> 00:02:52,963
مکس بچهي حساسيـه. همين
67
00:02:53,039 --> 00:02:54,973
خب، توام خيلي حساس بودي. من درمانت کردم
68
00:02:55,041 --> 00:02:56,474
خيلهخب، اگه ميخواين بياين بازي رو تماشا کنين
69
00:02:56,543 --> 00:02:57,601
ازتون ميخوام که خونسرد باشين، باشه؟
70
00:02:58,778 --> 00:03:00,268
خيلي مهمه که مکس احساس آرامش داشته باشه
71
00:03:00,346 --> 00:03:01,711
آرامش؟
72
00:03:02,515 --> 00:03:03,504
بله؟
73
00:03:03,583 --> 00:03:06,074
هي، عزيزم، يونيفورمشو نميپوشه
74
00:03:06,152 --> 00:03:08,313
عه.. ببين، بازي يه ساعت ديگه شروع ميشه، کريستينا
75
00:03:08,388 --> 00:03:09,446
بايد بره
مربيشون منم
76
00:03:09,522 --> 00:03:11,149
باشه، نميدونم چي بهت بگم
77
00:03:11,224 --> 00:03:12,851
...اون ترسيده، يعني
78
00:03:13,359 --> 00:03:14,553
...فقط
79
00:03:16,196 --> 00:03:19,393
ميام اونجا، باشه؟
80
00:03:19,465 --> 00:03:21,456
مرسي -
خيلهخب، خدافظ -
81
00:03:22,835 --> 00:03:23,859
چي؟ نميخواد بره بازي کنه؟
82
00:03:23,937 --> 00:03:25,495
آره، نميخواد بره بازي کنه
83
00:03:25,572 --> 00:03:26,834
مسابقه بيسبالـه
بايد بره
84
00:03:26,906 --> 00:03:28,396
ببين، دلش نميخواد بره اما ميره
85
00:03:28,474 --> 00:03:30,169
مجبورش ميکنم بره
حالا ميتونم کارمو تموم کنم يا نه؟
86
00:03:30,243 --> 00:03:32,768
آره، خب، درستش کن و برو اونجا
و ببرش سر مسابقه
87
00:03:32,845 --> 00:03:34,745
اوه، نه -
لعنتي -
88
00:03:39,018 --> 00:03:40,781
هي، چي داريم؟
89
00:03:41,554 --> 00:03:43,181
لگوي غول آسا
90
00:03:43,856 --> 00:03:44,845
خيلهخب
91
00:03:44,924 --> 00:03:46,255
موفق باشي
92
00:03:46,993 --> 00:03:49,086
مکس، مکس
93
00:03:50,763 --> 00:03:54,290
گوش کن، مکس. لازم نيس بعد از اين فصل ديگه بيسبال بازي کني
94
00:03:54,367 --> 00:03:55,959
اما ميخوام اين شانسو بهت بدم
95
00:03:56,035 --> 00:03:58,094
چون وقتي بچه بودم، ارزش خيلي زيادي برام داشت
96
00:03:58,171 --> 00:04:01,072
پس نظرت چيه؟ يه امتحان ميکني؟
97
00:04:03,443 --> 00:04:04,467
خيله خب، گوش کن، بعد از بازي
98
00:04:04,544 --> 00:04:07,035
ميخواي بريم بستني بخوريم؟
99
00:04:07,113 --> 00:04:08,580
دو اسکوپه
100
00:04:09,015 --> 00:04:12,212
و وقتي ميگم دو اسکوپه، منظورم اينه که سه تا اسکوپـه
101
00:04:12,285 --> 00:04:13,650
به نظرم بايد بزارين توي خونه بمونه
102
00:04:13,720 --> 00:04:15,620
مگه اصلاً بيسبال براي ما اهميتم داره؟
103
00:04:15,688 --> 00:04:17,713
خب، مطمئناً براي بابات که داره
104
00:04:17,790 --> 00:04:18,848
چرا آخه؟
105
00:04:18,992 --> 00:04:20,653
خب، به خاطر اينکه مردا بايد
106
00:04:20,727 --> 00:04:23,787
،عشقشون رو با ضربه به توپ
107
00:04:23,863 --> 00:04:27,230
زدن روي کون و چيزاي بيمعني
و چندشآور ديگه نشون ميدن
108
00:04:27,300 --> 00:04:29,825
و پدرت فکر ميکنه که اگر مکس اينکارو نکنه
109
00:04:29,902 --> 00:04:32,530
تنها و غمگين بزرگ ميشه
110
00:04:32,739 --> 00:04:34,673
خيلي بيمعني و مسخرهاس
111
00:04:38,111 --> 00:04:39,271
فقط 12 دقيقه وقت داريم
112
00:04:39,345 --> 00:04:40,607
!زود باشين، بريم، بريم
باشه باشه
113
00:04:40,680 --> 00:04:42,045
عزيزم، چطوري راضيش کردي؟
114
00:04:42,115 --> 00:04:44,583
اوه، فقط از خوبيا و لذتاي بيسبال براش گفتم
115
00:04:44,651 --> 00:04:46,209
و اينکه ميتونه با پدرش براي
هميشه، بيسبال بازي کنه
116
00:04:46,286 --> 00:04:47,844
اوه، بستني دو اسکوپه؟ -
سه اسکوپه -
117
00:04:47,920 --> 00:04:48,909
چه پدر و مادراي خوبي هستيم واقعاً
118
00:04:48,988 --> 00:04:49,977
ببين، به محض اينکه اولين ضربشو بزنه
119
00:04:50,056 --> 00:04:51,717
دنياش زير و رو ميشه
120
00:04:51,791 --> 00:04:53,452
قراره کلي بهمون خوش بگذره -
باشه -
121
00:04:53,526 --> 00:04:55,323
خيلهخب، بزن بريم
122
00:04:59,966 --> 00:05:01,695
!آخ! اوه! اوه
123
00:05:05,471 --> 00:05:06,529
چرا بهم زنگ زدي؟
124
00:05:06,606 --> 00:05:07,595
طاقت بيار، مکس
125
00:05:07,674 --> 00:05:09,141
کراسبي، مثلاً کمک مربي هستي
126
00:05:09,208 --> 00:05:12,405
اين سومين ورودمون به زمينـه
کدوم گوري هستي؟ بابا رو نميشه ديگه کنترل کرد
127
00:05:12,478 --> 00:05:13,775
يه کم ديگه زانوهاتو خم کن. داره مياد
128
00:05:13,846 --> 00:05:15,973
الان وقت خوبي نيس
...من... من... من
129
00:05:16,049 --> 00:05:17,380
الان نميتونم حرف بزنم
130
00:05:17,450 --> 00:05:19,418
منظورت چيه که نميتوني حرف بزني؟
کسي پيشت هست؟
131
00:05:19,786 --> 00:05:21,253
بهت زنگ ميزنم، باشه؟
132
00:05:21,321 --> 00:05:23,915
برگشتي پيش کيتي؟
براي آشتي، سکس کردين؟
133
00:05:23,990 --> 00:05:25,457
اوه، يالا
خيلي رقتانگيزه
134
00:05:25,525 --> 00:05:26,856
خيله، خب، ببين، فقط خودتو برسون، باشه؟
135
00:05:26,926 --> 00:05:28,757
رسماً داريم به گا ميريم، باشه؟
136
00:05:28,828 --> 00:05:29,920
تو چجور برادري هستي ديگه؟
137
00:05:29,996 --> 00:05:31,588
تو راهم، باشه؟
138
00:05:32,031 --> 00:05:33,521
!آفرين پسر خوب
139
00:05:33,599 --> 00:05:35,863
خيلهخب، زود باشين، زود باشين
!بريم، بريم
140
00:05:35,935 --> 00:05:38,733
اونجارو پوشش بده، مکس
مثلاً قراره جلوي اينارو بگيريا
141
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
اسپرم
142
00:06:02,962 --> 00:06:04,657
نه يه استشهاد دارم
143
00:06:04,731 --> 00:06:05,993
آره، نقصاشو پيدا ميکنم. هي
144
00:06:06,065 --> 00:06:07,157
البته که زود اينکارو ميکنم
اولين کاري که فردا ميکنم، همينه
145
00:06:07,233 --> 00:06:08,860
عزيزم، ما توي منطقه آزاديم
146
00:06:08,935 --> 00:06:11,267
باشه، باشه، باشه
خيلهخب
147
00:06:11,771 --> 00:06:15,229
هاجنز قاطي کرده، فکر ميکنه که
لئون ميخواد پرونده تيبلي رو ازش بقاپه
148
00:06:15,308 --> 00:06:16,366
حالا ميشه خاموشش کني ديگه؟
149
00:06:16,442 --> 00:06:17,841
ميزارمش روي ويبره
150
00:06:17,910 --> 00:06:19,309
هي، توي سرزمين پريا، سکسي حرف نزن
151
00:06:19,379 --> 00:06:20,368
خفه شو
152
00:06:20,446 --> 00:06:22,573
آخه سيدني کل هفته منتظر امروز بوده
153
00:06:22,648 --> 00:06:24,513
!باشه. ايول! ايول! هي
154
00:06:25,952 --> 00:06:27,283
از همتون خيلي ممنونم
مرسي از اينکه صبر کردين
155
00:06:27,353 --> 00:06:29,787
خيلهخب، بياين عکسو بگيريم، هان؟ بزن بريم
156
00:06:29,856 --> 00:06:31,949
...آم
157
00:06:32,125 --> 00:06:33,353
يه ديقه صبر کن
158
00:06:33,426 --> 00:06:34,916
قوي باش
متاسفم
159
00:06:34,994 --> 00:06:35,983
سريع تمومش ميکنم
160
00:06:36,062 --> 00:06:38,053
يالا، ميتوني اينکارو بکني
161
00:06:39,565 --> 00:06:40,657
باشه
162
00:06:41,200 --> 00:06:43,031
!آره
163
00:06:43,102 --> 00:06:45,093
!خيلهخب، بگين پنيــر
!پنيــــــــــــــــر
164
00:06:45,371 --> 00:06:46,736
خيلهخب، يالا بچهها، از پسش برمياين
165
00:06:46,806 --> 00:06:48,330
شماها ميتونين برنده شين -
!آره! درسته -
166
00:06:48,408 --> 00:06:52,208
خيلهخب! خيله خب. باشه
همتون گوش بدين، فقط 7 امتياز عقبيم
167
00:06:52,278 --> 00:06:54,075
از پسش برميايم
مکس، تو آمادهاي
168
00:06:54,147 --> 00:06:55,136
بزن بريم
169
00:06:55,214 --> 00:06:57,205
!امروز روز سرنوشتمونه، زودباشين
170
00:06:57,283 --> 00:06:58,272
!اوه، نه -
!نوبت مکسـه -
171
00:06:58,351 --> 00:07:01,377
اوه، خدايا، نوبت مکس شد
172
00:07:01,621 --> 00:07:03,111
هي! کار خوبي نکردي
173
00:07:03,256 --> 00:07:04,655
خيلهخب، مکس، به حرف من گوش بده، باشه؟
174
00:07:04,724 --> 00:07:06,521
ميدونم قبلاً بهت گفتم که با همه چيز مبارزه کن
175
00:07:06,592 --> 00:07:07,889
اما توي اين موقعيت بايد بدوني
176
00:07:07,960 --> 00:07:10,019
حتي رفتن به ميدون مسابقه هم
به اندازه زدن توپ، خوبه، باشه؟
177
00:07:10,096 --> 00:07:11,996
نميشه يکي ديگه بره ضربه رو بزنه؟
178
00:07:13,866 --> 00:07:16,334
تورو خدا. من افتضاحم
دلم ميخواد از بازي برم بيرون
179
00:07:16,402 --> 00:07:17,494
همه ازم متنفر ميشن
180
00:07:17,570 --> 00:07:19,265
دربارهي چي حرف ميزنه؟
چرا انقدر حرفاش طولاني شده
181
00:07:19,338 --> 00:07:22,307
مکس، به من گوش بده، مکس
مکس، به من گوش بده
182
00:07:23,109 --> 00:07:26,977
ببين اصلاً مهم نيست که ضربه رو بزني يا نزني، باشه؟
183
00:07:27,046 --> 00:07:28,843
اين فقط يه بازيه
مهم اينه که بهت خوش بگذره
184
00:07:28,915 --> 00:07:30,815
به من خوش نميگذره
185
00:07:30,950 --> 00:07:32,508
نوبت کيه؟ بيايد بريم
186
00:07:32,585 --> 00:07:35,952
خيلهخب، خب، ببين
فقط تلاشتو بکن رفيق، باشه؟
187
00:07:39,492 --> 00:07:41,460
!بهش شلاق بزن، مکس
!از پارک پرتش کن بيرون
188
00:07:41,527 --> 00:07:43,552
يالا، مکسي
189
00:07:43,629 --> 00:07:46,530
زانوهاتو خم کن حالا، چوبو ببر عقب
آرنج بالا باشه. يالا
190
00:07:46,599 --> 00:07:48,726
بهشون بفهمون کي برندهاس، مکس، يالا
191
00:07:48,801 --> 00:07:50,598
...بهشون بفهمون کي برندهاس، مکس و من
192
00:07:50,670 --> 00:07:52,001
!زيک! زيک
193
00:07:52,071 --> 00:07:53,868
چيه؟ چيه؟ -
آرومتر، آرومتر -
194
00:07:56,776 --> 00:07:58,073
ضربهي اول
!اوه، يالا
195
00:07:58,144 --> 00:08:00,339
عمراً بتونه
پرتابشو ديدي؟
196
00:08:00,413 --> 00:08:01,675
آره، آره، ديدم -
...از کجا -
197
00:08:01,747 --> 00:08:03,715
قاچاقي آوردنش؟
جمهوري دومينيکگن، جايي؟
198
00:08:03,783 --> 00:08:04,807
...يعني الان اگه
199
00:08:04,884 --> 00:08:06,613
خفه بشي عالي ميشه
200
00:08:06,686 --> 00:08:09,450
...خيلهخب مکس، يالا. بايد
بايد ضربه بزني
201
00:08:09,522 --> 00:08:12,423
باشه؟ حواست به زمين باشه
فقط وقتي نزديکت شد، چوبتو بچرخون
202
00:08:12,492 --> 00:08:13,516
!سعيتو بکن، مکسي
203
00:08:16,229 --> 00:08:17,594
!وووو
204
00:08:17,663 --> 00:08:19,722
!بدو! بدو، مکس، بدو
205
00:08:19,799 --> 00:08:21,858
نه، از اون طرف، از اون طرف، از اون طرف
206
00:08:21,934 --> 00:08:25,995
!برو، برو، برو، برو
!بدو، بدو، آره
207
00:08:27,006 --> 00:08:28,906
!بيرون -
!آره! نه -
208
00:08:29,809 --> 00:08:31,174
!اوه، خدايا
209
00:08:36,949 --> 00:08:38,507
شوخي ميکني؟ جاش درست بود
210
00:08:38,584 --> 00:08:39,642
عقب وايسا
211
00:08:39,719 --> 00:08:40,879
چه مرگته؟
212
00:08:40,953 --> 00:08:43,148
اينجا چيکار ميکني؟
نميتوني بياي اينجا
213
00:09:24,000 --> 00:09:29,000
تقديــم ميکنــد iMovie-DL تيــــم ترجمـــهي
f@hime فهيمه Zaaraa زهرا
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.
214
00:09:43,015 --> 00:09:45,006
سارا
215
00:09:45,718 --> 00:09:50,018
خيلي خوشحالم. خيلي خوب شد
216
00:09:50,089 --> 00:09:52,284
هي، هي، هي
آمبر، عزيزم
217
00:09:52,358 --> 00:09:56,192
هي، درو، دست بده ببينم
نه، مث يه مرد دست بده
218
00:09:56,829 --> 00:09:59,389
دست بده، اي بابا. هي درو
219
00:09:59,865 --> 00:10:01,594
به خاطر درد قفسه سينه رفته بيمارستان
220
00:10:01,667 --> 00:10:02,998
!نه -
آره -
221
00:10:03,069 --> 00:10:05,299
وايسا ببينم، به داور حمله کردي؟
222
00:10:05,371 --> 00:10:06,804
من بهش حمله نکردم
223
00:10:06,872 --> 00:10:07,964
پس چيکار کردي؟
224
00:10:08,040 --> 00:10:10,031
خب، نه، تصميم خيلي بدي بود
225
00:10:10,309 --> 00:10:13,836
و من بهت افتخار ميکنم
چون به خاطر عدالت، تو روش وايسادي
226
00:10:13,913 --> 00:10:15,437
بابا، حرفات اصلاً کمکي نميکنه
227
00:10:15,514 --> 00:10:17,209
آره، اما رگ گردنش بيرون نزد؟
228
00:10:17,283 --> 00:10:19,945
اوه، مرد، مث شيلنگ شده بود
داشت ميزد بيرون
229
00:10:20,019 --> 00:10:21,611
بابا، ميشه گوشتو برام تيکه تيکه کني؟
230
00:10:21,687 --> 00:10:23,018
من ميکنم، عزيزم
231
00:10:23,089 --> 00:10:24,454
نه، بابا قشنگتر اينکارو ميکنه
232
00:10:24,523 --> 00:10:26,184
من اينجام ديگه عزيزکم
233
00:10:26,258 --> 00:10:28,055
من بابارو ميخوام
234
00:10:30,463 --> 00:10:31,555
باشه
235
00:10:31,931 --> 00:10:34,229
جوئل، مرسي
236
00:10:35,401 --> 00:10:37,096
خب، سارا -
هوووم؟ -
237
00:10:37,169 --> 00:10:39,034
برنامهات چيه؟ -
برنامه؟ -
238
00:10:39,505 --> 00:10:41,905
...ميخواي دنبال کار بگردي يا
239
00:10:43,209 --> 00:10:46,076
خب، نه، نه
تازه يه ساعته برگشتم خونه
240
00:10:46,145 --> 00:10:47,544
فقط يه سوال کردم -
چون کار ندارم، سوال کردي -
241
00:10:47,613 --> 00:10:49,137
فقط يه سوال کردم -
باشه -
242
00:10:49,215 --> 00:10:50,614
فقط يه سوال کردم، باشه؟
243
00:10:50,683 --> 00:10:52,048
من کاملاً بي طرفم. به من نگاه نکن-
زيک-
244
00:10:52,118 --> 00:10:53,608
نميخوام جزو اين جر و بحثا باشم
245
00:10:53,686 --> 00:10:54,880
ميشه به سلامتي يه چيزي بنوشيم؟
246
00:10:56,022 --> 00:10:57,887
ببخشيد، ببخشيد-
جنگ قديمي دوباره به پا شد-
247
00:10:57,957 --> 00:11:01,154
استاد چاق سلامتي آمادس
248
00:11:03,162 --> 00:11:05,858
به سلامتي درو و آمبر
249
00:11:08,000 --> 00:11:09,865
و فرشته خوشگل من، سارا
250
00:11:12,004 --> 00:11:13,869
به خونه خوش اومدي -
مرسي بابا -
251
00:11:14,173 --> 00:11:16,107
!به خونه خوش اومدي
!اينجا، اينجا
252
00:11:16,175 --> 00:11:17,642
به خونه خوش اومدي
253
00:11:21,981 --> 00:11:23,073
اوه، مکس، يالا
254
00:11:23,149 --> 00:11:26,414
پس داري ميگي که توي فريزرش اسپرم پيدا کردي؟
255
00:11:26,485 --> 00:11:28,077
آره -
اسپرم انسان؟ -
256
00:11:28,854 --> 00:11:30,685
فکر کنم، نفرستادم آزمايشگاه که
257
00:11:30,756 --> 00:11:31,882
خيلي ديوونهواره
258
00:11:31,957 --> 00:11:32,946
ميخواد باهاش چيکار کنه؟
259
00:11:33,025 --> 00:11:34,754
خدايا، جوئل، نميدونم
ازش سوال نپرسيدم که
260
00:11:34,827 --> 00:11:36,624
خيلي تو مخيه-
ميشه فقط پينگ پونگمونو بازي کنيم؟-
261
00:11:36,696 --> 00:11:38,254
تا خودمو توي ورزش غرق کنم؟
262
00:11:38,330 --> 00:11:41,265
هي، وقتي با تو خوابيده بوده
اسپرم يکي ديگه توي فريزرش بوده
263
00:11:41,333 --> 00:11:42,960
اين نامرديه. بايد اعتراف کنه
264
00:11:43,035 --> 00:11:44,161
هي برگرد تو
يالا مکس
265
00:11:44,236 --> 00:11:45,260
حالا زمان تخمکگذاريش کي هست؟
266
00:11:45,337 --> 00:11:46,395
يواش ضربه بزن ببينم
267
00:11:46,472 --> 00:11:47,939
اگه يکي خواست حرفشو به کرسي بشونه
268
00:11:48,007 --> 00:11:48,996
بايد حاليش کنيم
269
00:11:49,075 --> 00:11:51,202
بايد... بايد قوي باشي، مکس
270
00:11:51,277 --> 00:11:52,266
بزني در کونش
271
00:11:52,344 --> 00:11:53,368
!هي، هي، بابا -
هان؟ -
272
00:11:53,446 --> 00:11:55,641
ميشه يکم آرومتر با قضيه برخورد کني؟
273
00:11:55,715 --> 00:11:57,740
آره، باشه، آمادهاي؟ -
فکر کنم -
274
00:11:57,817 --> 00:11:58,909
خوبه يالا
275
00:11:59,251 --> 00:12:02,982
هنوزم مکس لباس دزدان دريايي رو
توي مدرسه ميپوشه؟
276
00:12:03,155 --> 00:12:06,215
به نظرمون داره با نپوشيدنش کنار مياد
277
00:12:13,432 --> 00:12:16,401
نه ممنون
نميخوام
278
00:12:22,908 --> 00:12:26,674
ميدوني، اگه دوست داشتي بعد از مدرسه
با من و دوستام بگردي
279
00:12:26,746 --> 00:12:29,340
البته ما کار خاصي نميکنيم
280
00:12:30,149 --> 00:12:32,982
اما اگه دوست داشتي بياي و باهامون باشي
281
00:12:34,353 --> 00:12:35,684
ميتوني بياي
282
00:12:36,255 --> 00:12:40,817
واو، باشه، واو، چه دعوت گرمي
خيلي ازت ممنونم
283
00:12:43,295 --> 00:12:44,387
باشه
284
00:12:49,101 --> 00:12:50,625
سارا؟ -
بله ؟ -
285
00:12:50,703 --> 00:12:54,969
باورت نميشه هميشه کيو توي کافيشاپ برکلي ميبينم
286
00:12:55,040 --> 00:12:56,530
کي؟ -
جيم -
287
00:12:56,609 --> 00:12:58,338
جيم؟ -
جيم کازينسکي -
288
00:12:58,410 --> 00:12:59,707
آه، جيم کزينسکي
289
00:12:59,779 --> 00:13:01,212
يونابامبر؟ فکر کردم مرده که
تئودور کزينسکي، رياضيدان و قاتل زنجيرهاي آنارشيست آمريکايي
يونابامبر، لقب اوست
290
00:13:01,280 --> 00:13:03,145
نه، نه، جيم کزينسکي
291
00:13:03,215 --> 00:13:06,207
!اوه جيم کزينسکي
خيلي بانمک بود
292
00:13:06,285 --> 00:13:07,752
خيلي جيم رو دوست داشتم
293
00:13:07,820 --> 00:13:10,254
اوه، 20 سال گذشته. ولش کن ديگه
294
00:13:13,692 --> 00:13:15,182
قيافش چطوريه؟
295
00:13:15,361 --> 00:13:17,727
خيلي سکسيه
296
00:13:18,130 --> 00:13:19,256
واقعاً؟ -
آره -
297
00:13:19,331 --> 00:13:21,265
بايد بهش زنگ بزني -
نه، نه -
298
00:13:21,333 --> 00:13:22,857
قرار مداراشو ميذارم -
نه لطفاً اينکارو نکن -
299
00:13:22,935 --> 00:13:23,924
تو نياز به يه قرار داري
300
00:13:24,003 --> 00:13:25,595
اووهوووم. واقعاً داري
301
00:13:26,005 --> 00:13:26,994
شديداً داري
302
00:13:27,072 --> 00:13:28,733
حالت خوب ميشه
303
00:13:28,808 --> 00:13:30,139
!داريم ميايم
يه مورد خون دماغ داريم
304
00:13:30,209 --> 00:13:31,904
خيلي زياده -
اوه، مرد -
305
00:13:31,977 --> 00:13:34,502
چيزي نيس، کاملاً حالتو خوب ميکنيم، باشه؟
306
00:13:34,580 --> 00:13:35,979
آدام، چي... چي شده؟
307
00:13:36,048 --> 00:13:37,106
آرنج خورده تو صورتش
308
00:13:37,183 --> 00:13:38,343
با آرنج زدي توي صورتش؟
309
00:13:38,417 --> 00:13:39,543
اومده بود توي منطقه من
310
00:13:39,618 --> 00:13:41,142
ببين، اون فقط هشت سالشه
311
00:13:41,220 --> 00:13:45,122
خب، ازش عذرخواهي کردم، مگه نه، مکس؟
ازش عذرخواهي کردم
312
00:13:45,724 --> 00:13:46,748
مامان، ميتوني يخ بياري؟
313
00:13:46,826 --> 00:13:47,850
تو کجا بودي؟
314
00:13:47,927 --> 00:13:49,519
داشتم با کراسبي پينگ پونگ بازي ميکردم
315
00:13:49,595 --> 00:13:50,584
ميخواستم آرومش کنم
316
00:13:50,663 --> 00:13:52,688
نميدونم چي شد
317
00:13:52,865 --> 00:13:54,492
حواست بهش هست؟ -
آره -
318
00:13:55,267 --> 00:13:56,529
بابا؟ -
پدربزرگت خيلي احمقه -
319
00:13:56,802 --> 00:13:58,770
بابا، داري چيکار ميکني؟ -
چيه؟ -
320
00:13:58,838 --> 00:14:00,271
چيکار داري ميکني؟ -
اوه، آدام -
321
00:14:00,339 --> 00:14:02,603
خودت ميدوني که اون بچه
مشکل رشد داره
322
00:14:02,675 --> 00:14:04,506
بايد يه کاري کنيم تا ديگه با توپ بازي مشکلي نداشته باشه
323
00:14:04,577 --> 00:14:06,943
واقعاً... واقعاً مجبور بودي که انقدر
سختگيرانه باهاش بازي کني؟
324
00:14:07,012 --> 00:14:08,001
هي، توام همينطوري بودي
325
00:14:08,080 --> 00:14:09,513
بايد با ترسات کنار ميومدي
326
00:14:09,582 --> 00:14:11,447
قرار نيست بچمون رو همونجوري بزرگ کنيم
که تو بزرگمون ميکردي، باشه؟
327
00:14:11,517 --> 00:14:14,145
اوه، باشه. الان معني حرفت دقيقاً چي بود؟
328
00:14:16,021 --> 00:14:20,082
يعني اينکه نميخوام فکر کنه که
کل زندگي، مثل ميدون جنگـه
329
00:14:21,460 --> 00:14:22,791
اوه، پسر جون
330
00:14:25,097 --> 00:14:26,496
زندگي واقعاً يه ميدون جنگـه
331
00:14:41,146 --> 00:14:43,546
شب بخير، بچهها
خوب بخوابين
332
00:14:43,883 --> 00:14:45,043
اينجا سيگار کشيدين؟
333
00:14:45,117 --> 00:14:47,278
اَه، ميشه جلوي من اينکارو نکني؟
خيلي چندشآوره
334
00:14:47,353 --> 00:14:49,412
تا کي بايد با هم توي يه اتاق بخوابيم؟
335
00:14:49,488 --> 00:14:51,319
نميدونم عزيزم -
يادم افتاد اينو بهت بگم، درو -
336
00:14:51,390 --> 00:14:54,052
اگه حس کردي از لحاظ رواني روت فشار هست
و خواستي صحبت کني
337
00:14:54,126 --> 00:14:55,718
ميشه بري توي دستشويي اينکارو بکني؟
338
00:14:55,794 --> 00:14:56,852
!اوه، آمبر
339
00:14:56,929 --> 00:14:59,921
ببين، اگر اتاق کافي اينجا نيس
340
00:14:59,999 --> 00:15:01,626
شايد بتونم برگردم به فرزنو
شهري در ايالت کاليفرنيا
341
00:15:02,034 --> 00:15:03,661
چي؟ -
ميتونم برم پيش بابا زندگي کنم -
342
00:15:04,270 --> 00:15:05,259
اوه، آره، فکر خيلي خوبيه
343
00:15:05,337 --> 00:15:06,463
شايد بتونين از يه ساقي استفاده کنين
344
00:15:06,538 --> 00:15:07,903
!اوه، خداي من
345
00:15:08,874 --> 00:15:11,809
بابا يه اتاق اضافه داره
و درباره اين موضوع با هم حرف زديم
346
00:15:13,345 --> 00:15:15,245
واقعاً؟ -
يه جورايي، آره -
347
00:15:17,883 --> 00:15:20,181
نميدونم عزيزم
بابا خيلي سرش شلوغ ميشه
348
00:15:20,252 --> 00:15:21,947
و اگه بره تور چي؟
349
00:15:22,021 --> 00:15:23,420
ميشه فقط درباره اين مسئله، باهاش حرف بزنيم؟
350
00:15:23,489 --> 00:15:25,684
آره، حتماً، البته
351
00:15:29,595 --> 00:15:31,085
نبايد سيگار بکشي
352
00:15:31,163 --> 00:15:33,063
مخصوصاً توي خونهي پدربزرگ و مادربزرگت
353
00:15:33,132 --> 00:15:34,531
ما تو اين خونه مهمونيم
354
00:15:34,600 --> 00:15:35,726
اوه، فکر کردم قراره اينجا زندگي کنيم
355
00:16:03,729 --> 00:16:05,060
هي، چطور پيش ميره؟
356
00:16:05,130 --> 00:16:06,222
خوبه
357
00:16:06,365 --> 00:16:07,457
...آم
358
00:16:08,434 --> 00:16:10,334
توي صداي بالاشون مشکلي هست؟
359
00:16:10,402 --> 00:16:11,426
نه
360
00:16:11,637 --> 00:16:12,797
چرا، فکر کنم يه مشکلي داره
361
00:16:12,871 --> 00:16:14,463
باشه، اره
362
00:16:14,540 --> 00:16:17,509
بهش ميگن کورد هفت بالا و چيز مهمي هم نيس
363
00:16:17,576 --> 00:16:20,568
خب، تهيهکننده منم
منم که بايد به مشتري جواب پس بدم
364
00:16:20,646 --> 00:16:22,045
پس چرا اوقات تو تلخه؟
365
00:16:22,114 --> 00:16:26,448
نميدونم شايد به خاطر
اسپرماي توي فريزرت ناراحتم
366
00:16:26,518 --> 00:16:28,076
اوه، تعجب ميکنم، چطور ديديش؟
367
00:16:28,153 --> 00:16:29,245
تعجب ميکني؟
368
00:16:29,321 --> 00:16:31,949
چون يه فلاسک بزرگ اسپرم اونجا بود
369
00:16:32,024 --> 00:16:33,184
درست کنار قهوه پيداش کردم
370
00:16:33,258 --> 00:16:35,453
نميخوام دوباره درباره اين موضوع
باهات بحث کنم
371
00:16:35,527 --> 00:16:37,620
من آمادهي بچهدار شدنم
اما تو نيستي
372
00:16:37,696 --> 00:16:38,685
به اندازه کافي بالغ نشدي
373
00:16:38,764 --> 00:16:40,425
هان، من به اندازه کافي بالغ نيستم؟
374
00:16:40,499 --> 00:16:42,262
لابد اين منم که رفتم بيرون و
اسپرم يکيو براي خودم جمع کردم
375
00:16:42,334 --> 00:16:43,892
منم جمعش نکردم
376
00:16:43,969 --> 00:16:45,163
خريدمش. گرونم خريدمش
377
00:16:45,237 --> 00:16:47,637
و بايد بهت بگم که
اسپرم خيلي خوبيه
378
00:16:47,706 --> 00:16:48,730
واقعاً؟ -
آره -
379
00:16:48,807 --> 00:16:51,071
اهدا کننده، ورزشکار المپيک هست
و بورسيهي آکسفورد داره
380
00:16:51,143 --> 00:16:54,806
عاليه. انگار اسپرما قراره باباي خيلي خوبي بشن
381
00:16:54,880 --> 00:16:58,372
شايد بتونه مربي فوتبال چيزي بشه
382
00:16:58,450 --> 00:17:00,077
خيلي احمقي -
آره خيلي احمقم -
383
00:17:00,152 --> 00:17:03,553
....باشه من که دستگاه اختراع توي اونجام ندارم
384
00:17:03,622 --> 00:17:04,850
تخمکگذاريت کي هست؟
385
00:17:04,923 --> 00:17:06,117
جمعه
386
00:17:52,504 --> 00:17:55,564
هي، ماکسيمو، يه کم کاغذ براي ما هم بزار
387
00:18:08,387 --> 00:18:09,547
اوسکول
388
00:18:11,990 --> 00:18:13,548
!پسرا
389
00:18:13,625 --> 00:18:15,149
!پسرا! مکس
390
00:18:15,527 --> 00:18:20,965
!مکس! مکس، بس کن
بس کن. بس کن. بس کن
391
00:18:21,700 --> 00:18:24,168
آروم باش
!بس کن! بس کن
392
00:18:24,570 --> 00:18:26,504
مکس، آروم باش
393
00:18:26,572 --> 00:18:28,164
!بهم کتک زد
394
00:18:28,240 --> 00:18:29,229
همگي برگردين سرکار خودتون
395
00:18:29,308 --> 00:18:30,639
!بهم کتک زد
396
00:18:31,643 --> 00:18:33,577
مکس، چيکار داري ميکني؟
397
00:18:33,645 --> 00:18:35,840
باورم نميشه مکس اينکارو کرده
398
00:18:35,914 --> 00:18:36,972
حتماً يه چيزي بهش گفتن
399
00:18:37,049 --> 00:18:40,610
و با آموس هم برخورد ميکنيم
اما در حال حاضر، تمرکزمون روي مکس هس
400
00:18:40,686 --> 00:18:43,211
به نظرم يکم زيادي دارين آناليزش ميکنين
401
00:18:43,288 --> 00:18:46,883
شايد اگه بهش اجازه بديم که لباس دزد دريايي بپوشه
402
00:18:46,959 --> 00:18:47,948
حالش يکم بهتر بشه -
يه دقيقه وايسا -
403
00:18:48,026 --> 00:18:49,391
هممون تصميم گرفتيم که اين قضيه رو دزد دريايي رو
404
00:18:49,461 --> 00:18:50,928
کنترل کنيم -
نه، بقيه اين تصميمو گرفتن -
405
00:18:50,996 --> 00:18:52,054
حالا هم داره اذيت ميشه
406
00:18:52,131 --> 00:18:53,462
دقيقاً همون چيزي که انتظارشو داشتم
407
00:18:53,532 --> 00:18:55,466
فکر کنم داريم سعي ميکنيم تا بهتون بگيم
408
00:18:55,534 --> 00:18:58,731
مدرسهي ساليوان، به درد مکس نميخوره
409
00:19:00,906 --> 00:19:03,033
ببخشــ... ببخشيد، نميفهمم چي ميگين
410
00:19:03,108 --> 00:19:07,010
به نظرم بايد مکس رو پيش مشاور آموزشي ببريم
تا ازش تست بگيره
411
00:19:07,079 --> 00:19:09,673
ببينه مکس ميتونه اينجا موفق بشه يا نه
412
00:19:09,748 --> 00:19:12,444
بياين بيخيال اين پروسه بشيم
دارين بيرونمون ميکنين؟ ميخواين اخراجش کنين؟
413
00:19:12,518 --> 00:19:13,610
آدام
414
00:19:17,723 --> 00:19:18,815
واقعاً اينطوريه؟
415
00:19:19,024 --> 00:19:21,959
چه خوب شد. آمبر با هدي و دوستش رفتن بيرون
416
00:19:22,027 --> 00:19:25,554
اوه، يه شغل توي امريويل
به نظرخوب مياد
417
00:19:25,964 --> 00:19:28,159
امريويل؟ مگه از روي جنازه من رد بشي
418
00:19:28,967 --> 00:19:30,400
چرا نميزاريش زمين؟
419
00:19:30,469 --> 00:19:33,165
تا وقتي روي پاي خودت وايسي
همينجا ميموني
420
00:19:33,238 --> 00:19:35,001
مامان، من روي پاي خودمم
فقير که نيستم
421
00:19:35,073 --> 00:19:37,803
فقط يه کم مشکل مالي
422
00:19:38,177 --> 00:19:40,975
و دوتا بچه خرابکار دارم
ولي اوضاعم درست ميشه
423
00:19:41,580 --> 00:19:43,946
فقط ميخوام بدوني
ما کنارتيم
424
00:19:44,016 --> 00:19:45,210
ممنونم
425
00:19:45,284 --> 00:19:48,117
اما باور کن، بايد اين وضعيتو تموم کنم
426
00:19:48,487 --> 00:19:52,116
ميدوني احتمال داره که ديگه
انقدر خوب، باهامون رفتار نشه
427
00:20:39,471 --> 00:20:40,631
الو؟
428
00:20:41,373 --> 00:20:42,738
شما؟
429
00:20:43,108 --> 00:20:45,076
خداي من
430
00:20:51,883 --> 00:20:53,680
باورت ميشه؟
431
00:20:54,886 --> 00:20:56,319
آدام، هي
432
00:20:56,388 --> 00:20:57,719
هي، چيزي نيست، باشه؟
433
00:20:57,789 --> 00:21:00,019
به صورت رسمي دستگير نشدن
434
00:21:00,559 --> 00:21:03,357
به خاطر همين توي سوابقشون درج نميشه
435
00:21:04,863 --> 00:21:08,162
اوه، خدارو شکر، مگه نه؟
436
00:21:10,569 --> 00:21:14,130
خدايا، کريستينا
437
00:21:14,840 --> 00:21:15,898
خيلي خيلي متاسفم
438
00:21:15,974 --> 00:21:18,465
اوه، چيزي نيست، حل شد. تموم شد
439
00:21:22,614 --> 00:21:24,275
تموم شد -
اشکالي نداره -
440
00:21:50,442 --> 00:21:51,670
عالي شد
441
00:21:52,411 --> 00:21:54,402
ميرم قهوه درست کنم
442
00:21:58,917 --> 00:21:59,975
مامان
443
00:22:00,952 --> 00:22:02,613
اون موادا واسه من نبود
444
00:22:03,455 --> 00:22:05,548
چه عالي
حالا خيالم راحت شد ديگه
445
00:22:06,992 --> 00:22:09,017
واقعاً بهت افتخار ميکنم عزيزم
446
00:22:35,320 --> 00:22:37,083
هووو، شبِ قراره
447
00:22:37,789 --> 00:22:39,552
خواهشاً نظر نده
448
00:22:40,292 --> 00:22:41,281
کجا مي خواد ببرتت؟
449
00:22:41,360 --> 00:22:42,725
رستوران چيني
450
00:22:42,794 --> 00:22:44,193
چه سکسي
451
00:22:45,263 --> 00:22:47,561
ديگه به اندازه ي کافي ازت کشيدم، باشه؟
ديگه بسه
452
00:22:47,632 --> 00:22:50,567
مي خوام بدوني که منو عصباني
و خجالت زده مي کني
453
00:22:50,635 --> 00:22:54,469
و زمان زيادي ميبره تا دوباره بتونم بهت اعتماد کنم
454
00:22:55,307 --> 00:22:56,399
باشه
455
00:23:02,013 --> 00:23:04,140
از کفشات مطمئني؟
456
00:23:08,487 --> 00:23:09,852
ادامه بده -
...خب -
457
00:23:10,389 --> 00:23:13,017
داري ميري سر قرار
نه سر جشن تکليف يهوديا
458
00:23:13,692 --> 00:23:16,160
فکر ميکنم بايد با تاثيرگذارترين لباست بري، مي دوني؟
459
00:23:16,228 --> 00:23:17,286
تاثيرگذارترين لباسم کدومه؟
460
00:23:17,362 --> 00:23:18,727
مطمئناً، چکمههات
461
00:23:18,797 --> 00:23:19,821
درسته
462
00:23:19,898 --> 00:23:23,925
تازه، اون کيف...خيلي به سال 1960 نزديکه
463
00:23:24,770 --> 00:23:26,431
نه از جنبهي خوبش
464
00:23:28,173 --> 00:23:29,401
اوه، خدايا
465
00:24:07,479 --> 00:24:08,673
سلام -
سلام -
466
00:24:11,583 --> 00:24:14,381
سارا؟ سلام، منم، جيم
467
00:24:16,321 --> 00:24:18,016
اوه، خداي من
468
00:24:18,924 --> 00:24:20,323
سلام -
هي -
469
00:24:20,559 --> 00:24:22,186
اوه، هي -
اوه -
470
00:24:22,627 --> 00:24:26,654
اوه، خدايا، ببخشيد
نميدونستم که ميخواي بري سمت راست
471
00:24:26,731 --> 00:24:28,255
حالت خوبه؟ -
آره، خوبم -
472
00:24:29,134 --> 00:24:30,158
عالي شدي
473
00:24:30,235 --> 00:24:31,998
...اوه، و تو
474
00:24:32,971 --> 00:24:34,461
واو
475
00:24:35,307 --> 00:24:36,331
...ميخواي بشيني يا
476
00:24:36,408 --> 00:24:37,739
باشه -
آره -
477
00:24:40,579 --> 00:24:41,841
خداي من -
هي -
478
00:24:43,181 --> 00:24:44,273
...خب
479
00:24:45,984 --> 00:24:49,750
اوه، جوليا گفته بود که تو کافهي برکلي ديدتت
480
00:24:49,821 --> 00:24:50,845
آره
481
00:24:50,922 --> 00:24:53,982
نزديک اونجا زندگي ميکني؟
نزديک اونجا کار ميکني؟
482
00:24:54,359 --> 00:24:56,259
...اوه، شايد اينو نگفته که
483
00:24:58,096 --> 00:25:01,827
من... توي کافه ي برکلي کار ميکنم
من قهوه سرو ميکنم
484
00:25:02,601 --> 00:25:04,364
اوه آره -
آره -
485
00:25:04,536 --> 00:25:06,128
اينو نگفته بود
486
00:25:06,304 --> 00:25:09,137
و چند وقته که کافئين بازي ميکني؟
487
00:25:09,207 --> 00:25:11,300
ببين، داستانش مفصله
488
00:25:11,376 --> 00:25:13,344
راستش، قبلاً اونجا ميرفتم -
...متاسفم... من فقط -
489
00:25:13,411 --> 00:25:15,504
مجبورم حرفت رو قطع کنم
...مجبورم
490
00:25:15,580 --> 00:25:17,047
...فقط سريع بايد برم -
اوه، باشه -
491
00:25:17,115 --> 00:25:18,582
...و سريع برميگردم اينجا -
اوه، اشکالي نداره -
492
00:25:18,650 --> 00:25:20,208
پيش غذا رو سفارش بدم؟ -
باشه، آره -
493
00:25:20,285 --> 00:25:22,082
تست ميگو دوست داري؟ -
هر تستي باشه مي خورم -
494
00:25:30,195 --> 00:25:31,492
الو؟ -
...خب -
495
00:25:31,563 --> 00:25:33,793
از نظر تو من همچين شخصيتي دارم؟
496
00:25:33,865 --> 00:25:34,889
دربارهي چي حرف ميزني؟
497
00:25:34,966 --> 00:25:36,695
منظورم اينه که ميدونم من يه
وکيل بزرگ که آخر هفتهها
498
00:25:36,768 --> 00:25:38,633
با يه دست لباس شيک
ميچرخه نيستم
499
00:25:38,870 --> 00:25:40,838
اما به نظرت مجبورم با يه
قهوه سرو کنه چاق و کچل برم بيرون؟
500
00:25:40,906 --> 00:25:42,305
فقط برام جاي سوال بود که
من در نظر تو همچين آدمي هستم؟
501
00:25:42,507 --> 00:25:43,769
...اوه خداي من، سارا
502
00:25:43,842 --> 00:25:46,242
نه، نه، نه، به من اوه خداي من
تحويل نده، جوليا
503
00:25:46,311 --> 00:25:48,711
ميدونم تو از من جذابتري
همه اينو ميدونن
504
00:25:48,780 --> 00:25:50,077
واو، واو، صبر کن
505
00:25:50,148 --> 00:25:52,810
نميفهمم چرا هميشه ميخواي
!ثابت کني که از من بهتري
506
00:25:52,884 --> 00:25:55,114
هيچ وقت ديگه بهت اجازه نميدم
براي من قرار جور کني، هرگز
507
00:25:55,186 --> 00:25:56,813
خوبه، چون همين الانش هم از تلاش براي
کمک کردن به تو خسته شدم
508
00:25:56,888 --> 00:25:59,254
خب، تو...من هيچ احتياجي به کمک تو ندارم
چون که تو ليست خيريه نيستم
509
00:25:59,324 --> 00:26:00,313
!گاييدمت
510
00:26:00,425 --> 00:26:02,120
!اوه، نه، من گاييدمت
511
00:26:02,227 --> 00:26:04,354
نميتونم الان باهات حرف بزنم
...به هر حال بايد برم
512
00:26:04,429 --> 00:26:06,363
چون که سر يه قرار تخميام
513
00:26:14,439 --> 00:26:15,633
همه چيز روبراهه؟
514
00:26:15,707 --> 00:26:17,072
عاليه
515
00:26:17,609 --> 00:26:19,201
...گوش کن، من
516
00:26:20,579 --> 00:26:23,070
يه چيزي ميخوام بهت نشون بدم
517
00:26:25,350 --> 00:26:28,376
ماله توئه، همون حلقهاي که بهت داده بودم
518
00:26:29,220 --> 00:26:30,551
اوه، آره
519
00:26:31,556 --> 00:26:33,285
آره -
از کجا گيرش آوردي؟ -
520
00:26:33,425 --> 00:26:34,790
اوه، خب، نميدونم يادت هست يا نه
521
00:26:34,859 --> 00:26:37,384
شبي که باهام بهم زدي
يه جورايي تو صورتم پرتش کردي
522
00:26:38,563 --> 00:26:39,587
!اوه
523
00:26:40,131 --> 00:26:42,224
درست زدم تو چشمات
524
00:26:42,300 --> 00:26:44,427
...آره، يادته؟ بهت گفتم واقعاً بايد بري
525
00:26:44,502 --> 00:26:45,594
براي تيم اوکلند تست بدي
تيم بيسبال کاليفرنيا
526
00:26:45,670 --> 00:26:47,535
درسته
527
00:26:50,108 --> 00:26:52,474
خب، مي خواستم بدوني که
من فقط قهوه سرو نمي کنم
528
00:26:52,544 --> 00:26:54,171
از سال 1930 کاميونا رو بازسازي مي کنم
529
00:26:54,245 --> 00:26:56,076
و چندتا جايزهي پينگ پونگ توي آپارتمان
530
00:26:56,147 --> 00:26:58,445
نه چندان قشنگم دارم
531
00:26:58,516 --> 00:27:01,314
و اگه کافي نيست، که مطمئنم هست
532
00:27:01,386 --> 00:27:04,184
تازه متوجه شدم که نيويورکر
ميخواد يکي از شعراي منو منتشر کنه
533
00:27:04,255 --> 00:27:06,155
نيويورکر واقعي؟ -
آره -
534
00:27:06,591 --> 00:27:08,058
آره، ممنون
535
00:27:10,729 --> 00:27:12,754
واقعاً از تماست خوشحال شدم
536
00:27:14,299 --> 00:27:16,028
ميدوني، من هميشه بهت
فکر ميکردم سارا
537
00:27:21,706 --> 00:27:24,106
...تو حالت خوبه با
538
00:27:26,811 --> 00:27:29,143
تو اين همه مدت اينو نگه داشتي
539
00:27:31,082 --> 00:27:32,481
خيلي خوبه
540
00:27:33,752 --> 00:27:35,743
تو خيلي خوب و بامزهاي
541
00:27:36,621 --> 00:27:40,717
من با يه يارويي ازدواج کردم که... ميدوني
542
00:27:41,359 --> 00:27:43,919
مثل يه موسيقيدان شکنجه شده بود
و مشکل مواد مخدر داشت
543
00:27:47,832 --> 00:27:49,493
چقدر من عوضي بودم
544
00:27:50,268 --> 00:27:51,462
...فقط
545
00:27:52,871 --> 00:27:56,432
من... من متاسفم
خيلي متاسفم
546
00:27:57,242 --> 00:28:00,075
من فقط...خيلي تو مسائل مربوط به
547
00:28:01,579 --> 00:28:03,274
قرار گذاشتن خوب نيستم، مي دوني؟
548
00:28:04,115 --> 00:28:07,312
و منظورم اينه که، بيا روراست باشيم
وقتي جوون بودم هم
549
00:28:07,919 --> 00:28:09,318
اون موقع هم اونقدرا خوب نبودم
550
00:28:09,387 --> 00:28:10,820
از وقتي که تو رو يادم مياد زيباتر هم شدي
551
00:28:13,058 --> 00:28:14,286
خفه شو -
واقعاً ميگم -
552
00:28:14,359 --> 00:28:16,384
جداً، لطفاً خفه شو
553
00:28:21,733 --> 00:28:22,927
واقعاً؟
554
00:28:26,471 --> 00:28:27,995
بابات خونه ست؟
555
00:28:28,073 --> 00:28:29,836
جيم، اشکالي نداره -
چي؟ -
556
00:28:30,341 --> 00:28:31,740
ما 38 سالمونه -
اوه -
557
00:28:36,648 --> 00:28:38,479
کاندوم نداريم
متاسفم
558
00:28:38,616 --> 00:28:41,847
ديگه خيلي سکس نکردن برام عادي شده
559
00:28:41,920 --> 00:28:43,080
اوه! اوه! اشکالي نداره
560
00:28:43,154 --> 00:28:44,246
چي؟ چي؟
561
00:28:44,322 --> 00:28:45,311
!اوپس
562
00:28:45,390 --> 00:28:46,789
چي؟ اون چي بود؟
563
00:28:46,858 --> 00:28:48,348
گرفتمش -
چي؟ -
564
00:28:49,260 --> 00:28:50,989
چرا بابات تو کشوي ميزش کاندوم داره؟
565
00:28:51,062 --> 00:28:55,055
نميدونم، ديروز داشتم دنبال قيچي
ميگشتم که پيداشون کردم
566
00:28:55,133 --> 00:28:56,532
اوه، خداي من، بعد چيکار کردي؟
567
00:28:56,601 --> 00:28:59,092
دو ساعت بهشون خيره شدم
بعد رفتم خوابيدم
568
00:28:59,170 --> 00:29:00,467
فکر ميکني داره خيانت ميکنه؟
569
00:29:00,538 --> 00:29:02,506
!اوه خدااااي من، انقدر حرف نزن
570
00:29:04,109 --> 00:29:05,167
هي
571
00:29:05,443 --> 00:29:07,035
...فقط محض اطلاعت
572
00:29:07,145 --> 00:29:10,808
اون حتي تو يه مسابقهي المپيک
...هم شرکت نکرده، پس
573
00:29:12,050 --> 00:29:13,642
چي؟ -
اهدا کنندهي اسپرمت -
574
00:29:13,718 --> 00:29:17,381
استنفورد هچک به عنوان ذخيرهي
سوم با تيم بولينگ رفته بود
575
00:29:17,689 --> 00:29:20,021
حتي يه بازي هم نکرده
حتي يه توپ رو هم نچرخونده
576
00:29:20,191 --> 00:29:23,058
فقط فکر کردم قبل از اينکه بخواي اونا
رو بکني داخلت ممکنه بخواي بدوني
577
00:29:23,128 --> 00:29:25,255
اوه، خداي من، تو دربارهي اسپرم
من تحقيق کردي
578
00:29:25,330 --> 00:29:27,457
آره، بخاطر اسپرمت رفتم تو گوگل
579
00:29:27,866 --> 00:29:30,960
باور نمي کنم که بدون بحث کردن
با من اينکارو کرده باشي
580
00:29:31,035 --> 00:29:32,332
خب، مثلاً قراره دربارهي چي بحث کنيم؟
581
00:29:32,403 --> 00:29:34,633
هر وقت کلمهي تعهد مياد وسط، رم ميکني
582
00:29:34,706 --> 00:29:36,640
حقيقت نداره -
يهو رم ميکني -
583
00:29:36,708 --> 00:29:38,972
آره، اوه ، ثابت کن -
تو فقط رم ميکني -
584
00:29:39,043 --> 00:29:40,601
مثه بچههايي -
تو عجله ميکني -
585
00:29:40,678 --> 00:29:42,202
من 34 سالمه، يه بچه ميخوام
586
00:29:42,280 --> 00:29:44,646
اوه، باشه، پس فقط ميخواي که
خودت رو با تخم يه بازيکنه
587
00:29:44,716 --> 00:29:46,616
درجهي سومه بولينگ، باردار کني؟
588
00:29:46,684 --> 00:29:47,708
آره
589
00:29:47,786 --> 00:29:51,654
منظورم اينه که، چرا با هم
گفتگو يا مصالحه نکنيم؟
590
00:29:51,723 --> 00:29:54,521
نصف بچه رو مي خواي؟ يه بچه خرگوش؟
مصالحه براي چي؟
591
00:29:54,592 --> 00:29:58,585
نه، مثلاً، مي دوني، يه کم زمان بهم بدي
تا حرفهام رو راست و ريست کنم
592
00:29:58,663 --> 00:30:01,757
همين الان يه دههي زندگيم اومد جلوي چشمام
عزيزم، يه عدد بهم بده
593
00:30:01,833 --> 00:30:03,630
باشه، پنج سال، نهايتش
594
00:30:03,701 --> 00:30:05,066
!بهت 3 سال وقت ميدم -
قبول -
595
00:30:05,136 --> 00:30:06,501
باشه -
عاليه -
596
00:30:11,543 --> 00:30:14,068
پس داري ميگي 3 سال ديگه
از من بچهدار ميشي؟
597
00:30:16,247 --> 00:30:17,305
آره
598
00:30:21,152 --> 00:30:22,449
اوه خداي من، دوستت دارم
599
00:30:22,520 --> 00:30:23,782
باشه، اوه
600
00:30:24,055 --> 00:30:25,682
اوه، خداي من، دوستت دارم
601
00:30:25,757 --> 00:30:27,622
منم دوستت دارم -
دوستت دارم -
602
00:30:28,359 --> 00:30:31,817
ستاره کوچولو، چشمک بزن، چشمک بزن
603
00:30:32,463 --> 00:30:33,953
...مي خوام بدونم که
604
00:30:34,032 --> 00:30:35,499
ماماني؟ -
بله، عزيزم -
605
00:30:35,567 --> 00:30:37,194
ميشه بابايي برام بخونه؟
606
00:30:38,036 --> 00:30:39,367
البته
607
00:30:41,372 --> 00:30:42,464
!جوئل
608
00:30:46,845 --> 00:30:48,676
اينم بابا، هي عزيزم -
بله؟ -
609
00:30:48,746 --> 00:30:50,805
ميخواد که تو براش بخوني
610
00:30:50,915 --> 00:30:54,351
عزيزم، ماماني با عجله اومده خونه
که براي تو لالايي بخونه
611
00:30:54,419 --> 00:30:56,683
نه، اشکالي نداره، با هم کتاب خونديم
612
00:30:56,754 --> 00:31:00,315
و کتاب، بهترين، بهترين، بهترينه
613
00:31:02,594 --> 00:31:03,925
خيلهخب
614
00:31:05,463 --> 00:31:09,297
خيلهخب، بيا ببينيم کدومو خيلي وقته نخونديم
615
00:31:09,767 --> 00:31:11,257
ميمون در تعقيب راسو
616
00:31:11,336 --> 00:31:12,997
باشه، بزار ببينم
617
00:31:13,838 --> 00:31:15,669
دور نيمکت کفاشي دوان دوان مي دوئه
618
00:31:15,740 --> 00:31:17,833
ميمون دنباله راسوئه
619
00:31:17,976 --> 00:31:20,274
ميمون فکر ميکرد همش براي خوشگذرونيه
620
00:31:20,345 --> 00:31:22,540
دنبال راسو مي کرد
621
00:31:23,815 --> 00:31:24,839
بدون شلوار
بيا زودتر بريم
622
00:31:24,916 --> 00:31:25,940
باشه
623
00:31:26,017 --> 00:31:28,850
فقط نميخوام زمين بخوري، باشه؟
624
00:31:29,587 --> 00:31:31,555
!اوه، نه! اوه، نه
625
00:31:32,023 --> 00:31:34,218
اوه، نه، حالت خوبه؟
بايد فرار کنم، بايد فرار کنم
626
00:31:34,292 --> 00:31:35,589
شيش يا هفت تا خرده شيشه بهم رفت
627
00:31:37,695 --> 00:31:40,425
باشه، باشه -
خيلي ساکت باش، ساکت باش -
628
00:31:40,531 --> 00:31:42,624
ما اجازه نداريم
629
00:31:43,635 --> 00:31:47,867
هيچ صدايي درنيار، صدا درنيار، هيييس -
داري جيغ ميکشي -
630
00:31:47,939 --> 00:31:49,600
!خفه شو
631
00:31:49,674 --> 00:31:52,575
ديگه بامزه نيست -
اوه، اوه، اوه، افتضاحه -
632
00:31:52,644 --> 00:31:54,339
من شيريني دارم -
خيلي افتضاحه -
633
00:31:54,412 --> 00:31:57,006
اين کنياکه شاه توته، و خيلي خوشمزه ست
634
00:31:57,081 --> 00:31:59,845
نميخوام بخاطر اين دچار دردسر بشم
635
00:32:04,722 --> 00:32:08,021
سلام عزيزم، قرار شام با دايي آدام چطور بود؟
636
00:32:09,027 --> 00:32:10,051
اوه
637
00:32:12,964 --> 00:32:14,363
کارم تمومه
638
00:32:15,700 --> 00:32:17,827
مرد، ديگه تو رو نميشناسم
639
00:32:18,269 --> 00:32:20,965
نميدونم چي بگم، داغون شدم
640
00:32:21,673 --> 00:32:22,799
مسئلهي مهمي نيست
641
00:32:22,874 --> 00:32:24,899
ام، چرا، مسئلهي مهميه
642
00:32:25,176 --> 00:32:27,667
فکر کن تو اسکاري و يه برگر سبزيجات سفارش ميدي
643
00:32:27,745 --> 00:32:28,769
ميدوني چقدر پيچيده ميشه؟
644
00:32:28,846 --> 00:32:31,542
نگفتي دربارهي يه چيزي مي خواي حرف بزني؟
645
00:32:31,649 --> 00:32:32,946
اينو ببين
646
00:32:33,017 --> 00:32:36,453
از طرفه جزمينه، همون رقاصه
پنج سال پيش
647
00:32:37,188 --> 00:32:38,280
اونو يادته؟
648
00:32:38,856 --> 00:32:39,982
همون که انعطاف داشت
649
00:32:40,058 --> 00:32:41,116
واقعاً هم همينطور بود
650
00:32:41,192 --> 00:32:42,386
اهوم -
انعطاف -
651
00:32:42,460 --> 00:32:44,553
بعد از اين همه وقت با من تماس گرفته
652
00:32:44,629 --> 00:32:46,597
وقتي که با هم ميرفتيم بيرون
فقط 5 تا ايميل ازش داشتم
653
00:32:47,065 --> 00:32:49,761
و فکر ميکنم، ميدوني به نظر مياد
...دوباره ميخواد برگرده، چون ببين
654
00:32:49,834 --> 00:32:52,302
اين هفته چيکارهاي؟
655
00:32:52,904 --> 00:32:53,962
ميتونم يه سر بيام؟
656
00:32:55,640 --> 00:32:56,766
آره، واو
657
00:32:56,841 --> 00:32:59,207
يه سر بياد؟
واو، اين...خودشه
658
00:32:59,277 --> 00:33:00,904
جرات داره، نه؟ -
آره -
659
00:33:01,179 --> 00:33:03,238
خب، فکر ميکني اگه ببينمش
اشکالي نداره؟
660
00:33:03,781 --> 00:33:06,409
با وجود اينکه تقريباً نامزد کردم؟
661
00:33:08,720 --> 00:33:10,551
چيکار کردي؟ -
...ميدوني -
662
00:33:10,621 --> 00:33:14,022
به صورت بالقوه در حال مذاکره براي
نامزد کردن با کيتيام
663
00:33:14,425 --> 00:33:16,689
اما فکر کردم که توافق کرديم دربارهي اون
664
00:33:16,761 --> 00:33:18,023
مسئلهي اسپرم باهاش برخورد کني
665
00:33:18,096 --> 00:33:19,358
آره، اينکارو کردم
666
00:33:19,430 --> 00:33:20,920
و آخرش به نامزدي ختم شد؟
667
00:33:20,999 --> 00:33:23,263
...من نامزد
خيلهخب، گوش کن
668
00:33:23,334 --> 00:33:25,700
موافقت کردم که 3 سال ديگه باهاش بچهدار بشم
669
00:33:26,270 --> 00:33:28,636
پس فکر کنم يه جورايي به قضيهي
ازدواج ختم ميشه، درسته؟
670
00:33:28,706 --> 00:33:30,003
!اوه! اوه! آره، آره
671
00:33:30,074 --> 00:33:31,098
اوهوم
672
00:33:31,175 --> 00:33:32,836
واقعاً اين چيزيه که براي زندگيت ميخواي؟
673
00:33:32,910 --> 00:33:35,606
باشه، ببين، ببخشيد که هممون نميتونيم
مثل تو و کريستينا زوج بي نقصي باشيم
674
00:33:35,680 --> 00:33:37,841
و برگر سبزيجات و اينجور چيزا بخوريم
675
00:33:37,915 --> 00:33:38,939
تو يه احمقي
676
00:33:39,017 --> 00:33:40,348
خيلي تند گفتي
677
00:33:45,056 --> 00:33:46,148
ميخواي سيب زمينيات رو بخوري؟
678
00:34:03,941 --> 00:34:05,841
هي، هي
679
00:34:06,744 --> 00:34:08,268
سلام
چي شده؟
680
00:34:10,281 --> 00:34:13,011
...از پزشک مدرسشون شنيدم که
681
00:34:14,018 --> 00:34:16,316
ميگفت که بخاطر مکس نگرانه
682
00:34:16,387 --> 00:34:17,581
آهان
683
00:34:17,955 --> 00:34:21,356
اون حس ميکنه که مکس
تو يادگيري متفاوته
684
00:34:21,426 --> 00:34:24,054
باشه، گوش کن، يه فکرايي کردم
ميخوام با مدرسه تماس بگيرم
685
00:34:24,128 --> 00:34:25,720
براي مکس يه معلم سرخونه بگيرم
تا براي بيرون اومدن از اين شرايط بهش کمک کنه
686
00:34:25,797 --> 00:34:27,594
عزيزم، اون فقط دربارهي اين قضيه حرف نميزد
687
00:34:27,665 --> 00:34:29,690
متوجهام، ولي فقط دربارهي
تحصيلش حرف نميزد
688
00:34:29,767 --> 00:34:31,428
ميفهمم، ولي از پسش برميايم
689
00:34:31,502 --> 00:34:33,663
عزيزم، اون فکر ميکنه که
...مکس شايد
690
00:34:33,738 --> 00:34:35,831
فکر ميکنه که ممکنه آسپرگر داشته باشه
سندرم آسپرگر به صورت شکل ملايمي از طيف اوتيسم شمرده ميشود
691
00:34:37,708 --> 00:34:39,073
آسپرگر؟
692
00:34:40,812 --> 00:34:42,780
مثل اوتيسم؟ ببين، مکس اوتيسمي نيست
693
00:34:42,847 --> 00:34:44,371
نسبت به اوتيسميا عملکردش خيلي بالاست
694
00:34:44,449 --> 00:34:46,041
آدماي زيادي با آسپرگر زندگيه خوبي دارن
695
00:34:46,117 --> 00:34:47,846
مکس اوتيسم نداره -
آدام -
696
00:34:47,919 --> 00:34:49,045
کريستينا، من بچههاي اوتيسمي رو ديدم
697
00:34:49,120 --> 00:34:50,610
بچهي لزينگ که حرکت دستاش غيرطبيعيه
698
00:34:50,688 --> 00:34:52,747
!!منظورم اينه که، بيخيال -
وقتي اون باهاش بوده علائم خاصي رو ديده -
699
00:34:52,824 --> 00:34:54,849
حتماً روز خيلي بدي داشته، باشه؟ -
مطمئنم همينطور بوده -
700
00:34:54,926 --> 00:34:56,450
و اون تستهايي که روش
انجام داده مسخره ـست
701
00:34:56,527 --> 00:34:57,585
آدام، حقيقت نداره
702
00:34:57,662 --> 00:34:58,788
اون اصلاً هيچ ارتباطي با مکس نداشته
703
00:34:58,863 --> 00:35:00,728
ميدوني که چقدر براي مکس مهمه
!که پيش يکي احساس امنيت کنه
704
00:35:00,798 --> 00:35:02,425
اون گفت که اگه ما براش
...بستر مناسبي ايجاد کنيم
705
00:35:02,500 --> 00:35:03,694
...همونطور که گفتم، معلم سرخونه
706
00:35:03,768 --> 00:35:04,792
آدام، دربارهي معلم سرخونه حرف نميزد
707
00:35:04,869 --> 00:35:05,961
من اونو به مدرسهي استثناييا نمي فرستم
708
00:35:06,037 --> 00:35:09,029
عزيزم، بچهي ما يه مشکلي داره
709
00:35:13,044 --> 00:35:16,036
فقط...فقط مربوط به يادگيريش نيست، باشه؟
710
00:35:16,114 --> 00:35:20,414
مربوط به گاز گرفتنش يا لباس مبدل دزداي درياييش
711
00:35:20,485 --> 00:35:23,477
يا ترس از آتيش يا بداخلاق بودنش نيست
712
00:35:26,057 --> 00:35:27,649
مربوط به همه چيزه
713
00:35:32,997 --> 00:35:35,591
خواهش ميکنم منو تو اين قضيه تنها نزار
714
00:35:35,666 --> 00:35:37,497
نميخوام -
ميدونم، بيا اينجا -
715
00:35:38,169 --> 00:35:39,500
خيلهخب؟
716
00:35:41,939 --> 00:35:43,031
باشه
717
00:36:04,428 --> 00:36:05,486
مکس
718
00:36:06,397 --> 00:36:07,659
هي، مکس
719
00:36:15,706 --> 00:36:19,267
کيف کتابات رو يادت رفت، ميخواي تو سالن
برات آويزونش کنم؟
720
00:36:19,343 --> 00:36:20,605
!هي، مکس
721
00:36:23,614 --> 00:36:25,673
مکس، اون...الان اون بچه بهت سلام کرد
722
00:36:28,119 --> 00:36:30,917
مکس، اگه جواب سلامش رو ندي
ممکنه فکر کنه که بيادبي
723
00:36:30,988 --> 00:36:32,080
باشه
724
00:36:33,357 --> 00:36:35,325
شنيدي که بهت سلام کرد؟ -
آهان -
725
00:36:39,197 --> 00:36:42,689
!مکس؟ مکس؟ مکس
دوستت دارم
726
00:36:51,976 --> 00:36:53,603
بايد واردش بشيم، مثل دورهي آخر مسابقه ميمونه
727
00:36:53,678 --> 00:36:55,578
...فقط بايد قوطيهاي بيشتري رو اينجا بياريم
728
00:36:55,646 --> 00:36:56,943
اوه! اوه، ببخشيد
729
00:36:57,014 --> 00:36:58,345
!آدام، هي
730
00:36:59,116 --> 00:37:00,913
هي، پائول -
خوب شد ديدمت -
731
00:37:00,985 --> 00:37:03,351
گوش کن، يه کم ناجوره
732
00:37:03,421 --> 00:37:06,549
ديشب هيئت مديرهي ليگ يه جلسه داشتن
733
00:37:06,657 --> 00:37:09,820
توافق بر اين شد که بهتره تو کنارهگيري کني
734
00:37:09,894 --> 00:37:11,919
و يه نفر ديگه مربيگري بقيهي فصل رو به عهده بگيره
735
00:37:11,996 --> 00:37:14,760
پدر جردن شفرانيک ميتونه اينکارو بکنه
736
00:37:14,832 --> 00:37:16,094
اوه، باشه
737
00:37:18,336 --> 00:37:23,273
و، آدام، درضمن اونا ازم خواستن که بهت بگم
در بازيهاي آينده هم نميتوني حضور داشته باشي
738
00:37:23,874 --> 00:37:26,104
يه سري والدين شکايت کردن
739
00:37:26,177 --> 00:37:28,304
ظاهراً، ناظر دادخواستي رو هم تنظيم کرده
740
00:37:30,982 --> 00:37:32,711
آدام، واقعاً متاسفم
741
00:37:34,819 --> 00:37:35,877
تصميم بدي بود
742
00:37:35,953 --> 00:37:37,443
آره، آره
ممنون
743
00:37:39,323 --> 00:37:41,723
متاسفم، نميتونم برگردم اداره
پس کارا رو رديف کن
744
00:37:41,792 --> 00:37:43,419
و فردا صبح با هم حرف ميزنيم
745
00:37:43,494 --> 00:37:44,825
باشه، خدافظ
746
00:37:50,568 --> 00:37:52,195
هي -
سلام، زود برگشتي خونه -
747
00:37:52,270 --> 00:37:54,795
نه، يه جلسه تو شاتک داشتم
و بعد کراسبي زنگ زد
748
00:37:54,872 --> 00:37:57,136
و دربارهي يه مسئله ي ضروري
اونقدر ترسيده بود که نتونستم صبر کنم
749
00:37:57,208 --> 00:37:59,472
درو که اينجا نيومده، اومده؟
750
00:37:59,543 --> 00:38:00,737
اينجا؟ نه -
آره -
751
00:38:00,811 --> 00:38:02,210
از طرف مدرسهاش يه تماس عجيب داشتم
752
00:38:02,280 --> 00:38:03,269
آره؟
753
00:38:03,347 --> 00:38:05,406
به هرحال، نميدونم، دارم سعي
خودمو ميکنم که نترسم
754
00:38:05,483 --> 00:38:06,745
...مطمئنم چيزي نيست، فقط
755
00:38:06,817 --> 00:38:08,648
آدام، تو وضعيت بديام، مرد
756
00:38:08,719 --> 00:38:10,152
کيتي از الان مي خواد يه تاريخ بذاره
757
00:38:10,221 --> 00:38:11,882
بايد منو از اين قضيهي نامزدي بکشي بيرون
758
00:38:11,956 --> 00:38:13,651
نامزدي؟ -
اوه، تو ميخواي قضاوتم کني؟ -
759
00:38:13,724 --> 00:38:15,385
تو و کيتي نامزد کرديد؟
760
00:38:15,459 --> 00:38:17,017
ووواووو، چي؟؟
761
00:38:17,094 --> 00:38:18,959
کراسبي و کيتي نامزد کردن
762
00:38:19,030 --> 00:38:20,554
باشه، همش بخاطر اسپرم فريزريه ست
763
00:38:20,898 --> 00:38:21,887
ببخشيد، چي؟
764
00:38:21,966 --> 00:38:23,228
از کجا ميدوني؟
765
00:38:23,301 --> 00:38:26,168
ديگه هيچ چيز محرمانهي مردونهاي وجود نداره؟
766
00:38:26,237 --> 00:38:27,329
فکر نميکنم
767
00:38:27,405 --> 00:38:29,805
سلام، زنيکه ديوونه که به خاطر
يه قرار سر خواهرت جيغ ميکشي
768
00:38:29,874 --> 00:38:32,206
قبول، شايد يه کمي زيادهروي کرده باشم
769
00:38:32,276 --> 00:38:33,504
شايد؟
قضيه چي بود؟
770
00:38:33,577 --> 00:38:36,137
چرا تو اينجايي؟
چرا همه اينجان؟
771
00:38:36,213 --> 00:38:37,510
چون الان تايمه آدام و کراسبيه
772
00:38:37,581 --> 00:38:38,605
من دعوتشون نکردم
773
00:38:38,683 --> 00:38:40,583
کريستينا داره سيدني رو از مدرسه مياره
774
00:38:40,651 --> 00:38:42,846
جوئل وقت دندونپزشکي داشت و
سيدني ديگه زياد از من خوشش نمياد
775
00:38:42,920 --> 00:38:44,888
جوليا، حقيقت نداره -
اون دوست داره -
حقيقت نداره -
776
00:38:44,955 --> 00:38:47,719
اون کاملاً جوئل رو ترجيح ميده و اشکالي نداره
777
00:38:47,792 --> 00:38:50,158
چون که من وکيل خوبيم و اون پدر خوبيه
778
00:38:50,261 --> 00:38:53,321
پس اون مثه يه فاميل برام باقي ميمونه
779
00:38:53,597 --> 00:38:56,293
ديديد، ميتونم کنترلش کنم
ميتونم انتطاراتمو بيارم پايين
780
00:38:56,367 --> 00:38:58,062
فکرتو برا خودت نگه دار
برا خودت نگه دار
781
00:38:58,135 --> 00:39:00,069
صبر کن، پس...يني درو رو گم کرديم؟
782
00:39:00,137 --> 00:39:02,469
نمي دونم چي شده، باشه؟
783
00:39:03,407 --> 00:39:06,774
شايد به خاطر اين باشه که ديشب
وقتي من و جيم نصف و نيمه لخت بوديم
784
00:39:06,844 --> 00:39:07,833
اومد و ما رو ديد
785
00:39:08,145 --> 00:39:09,737
با جيم خوابيدي؟
786
00:39:09,814 --> 00:39:10,906
خوش به حالت
787
00:39:10,981 --> 00:39:12,881
با کچل و چاق و قهوه چي بودنش چيکار کردي؟
788
00:39:12,950 --> 00:39:13,974
ازش لذت بردم
789
00:39:14,051 --> 00:39:15,882
چند روزه که برگشته خونه؟
790
00:39:15,953 --> 00:39:17,250
بندازشون بيرون -
خب، قابلتو نداشت -
791
00:39:17,321 --> 00:39:19,380
الو؟ سلام، سث
792
00:39:19,590 --> 00:39:20,784
سث، يه برنده داريم
793
00:39:20,858 --> 00:39:23,190
نه، اون پشت تلفن سرم جيغ ميزد
794
00:39:23,260 --> 00:39:25,091
چي؟
اون با توئه؟
795
00:39:25,162 --> 00:39:27,653
دربارهي چي حرف ميزني؟
از کي؟
796
00:39:27,732 --> 00:39:29,199
آره، من ناراحتم
797
00:39:29,266 --> 00:39:31,791
سث، هر کاري مي کني
فقط نذار از جلو چشمت دور بشه
798
00:39:31,869 --> 00:39:33,359
شنيدي؟
من دارم ميام
799
00:39:33,437 --> 00:39:36,167
همين الان سوار ماشين ميشم، خدافظ
800
00:39:36,674 --> 00:39:38,904
رفته به فرزنوي لعنتي
801
00:39:40,378 --> 00:39:42,903
...سارا، سارا
802
00:39:44,949 --> 00:39:46,644
من...من باهات بيام؟
803
00:39:46,717 --> 00:39:48,582
ممنون
804
00:39:50,588 --> 00:39:52,055
از پسش برميام
805
00:40:03,534 --> 00:40:05,126
مامانت اينجاست
806
00:40:19,717 --> 00:40:22,277
درو، عزيزم
هي، هي
807
00:40:28,692 --> 00:40:30,660
فقط الان وقت خوبي نيست
808
00:40:30,728 --> 00:40:34,459
يعني، فقط يه قرار تو جاده دارم
...که ممکنه هر لحظه بهم خبر بدن و
809
00:40:38,936 --> 00:40:40,836
اشکالي نداره-
تو حالت خوبه؟-
810
00:40:41,439 --> 00:40:42,906
خانواده خوبن؟
811
00:40:42,973 --> 00:40:44,634
ممنون که تماس گرفتي، سث
812
00:40:44,708 --> 00:40:45,800
آره
813
00:40:49,980 --> 00:40:51,743
قهرمان، به زودي مي بينمت
814
00:40:52,550 --> 00:40:55,246
مي دوني، شايد يه مسابقه اي چيزي بديم
815
00:40:55,319 --> 00:40:56,411
آره
816
00:41:20,044 --> 00:41:21,136
درو
817
00:41:23,047 --> 00:41:24,947
درو، زود باش
بيا بريم
818
00:41:25,683 --> 00:41:26,741
!هي
819
00:41:28,586 --> 00:41:30,144
هي، هي
820
00:41:31,622 --> 00:41:34,750
هي، اوه، عزيزم
821
00:41:43,033 --> 00:41:44,091
...تو
822
00:41:45,870 --> 00:41:47,497
لياقت پدر داشتن رو داري
823
00:41:48,239 --> 00:41:50,764
تو لياقت داشتن يه پدر عالي رو داري
824
00:41:52,309 --> 00:41:54,869
من نبايد باهاش ازدواج مي کردم
825
00:41:57,948 --> 00:41:59,745
و واقعا متاسفم
826
00:42:03,153 --> 00:42:05,781
اوه، خودتو ببين
خودتو ببين
827
00:42:08,926 --> 00:42:10,689
ديگه واسه خودت مردي شدي
828
00:42:12,062 --> 00:42:13,859
کي اين اتفاق افتاد؟
829
00:42:17,601 --> 00:42:19,933
اگه برات ارزش داره، تو منو داري
830
00:42:24,074 --> 00:42:25,974
من هيچ جا نميرم
831
00:42:29,146 --> 00:42:32,013
و من واقعا متاسفم ولي همينقدر ازم برمياد
832
00:42:32,082 --> 00:42:34,016
باشه؟
باشه
833
00:42:39,557 --> 00:42:44,426
کي مي تونه بدون باد، بادبان رو بندازه؟
834
00:42:45,062 --> 00:42:50,261
کي مي تونه بدون پارو، پارو بزنه؟
835
00:42:51,035 --> 00:42:56,234
...کي مي تونه يه دوست رو بدون اشک ريختن
836
00:42:56,874 --> 00:43:01,504
ترک کنه؟
837
00:43:02,746 --> 00:43:07,809
من ميتونم بدون باد، بادبان رو بندازم
838
00:43:08,652 --> 00:43:13,817
من ميتونم بدون پارو، پارو بزنم
839
00:43:14,625 --> 00:43:19,961
هيچ وقت يه دوست رو بدون ريختن اشک
840
00:43:20,664 --> 00:43:24,794
ترک نميکنم
841
00:43:31,575 --> 00:43:32,735
اون عالي بود
842
00:43:32,810 --> 00:43:34,004
!اوه، ممنون، بابا
843
00:43:35,346 --> 00:43:36,973
مکس و آدام کجان؟
844
00:43:39,316 --> 00:43:40,908
ببخشيد
845
00:43:59,203 --> 00:44:01,671
...آدام...آدام...چي
846
00:44:02,439 --> 00:44:03,997
بيرون از اينجا چه غلطي ميکني؟
847
00:44:04,074 --> 00:44:07,202
ما خوبيم، فقط برگرد داخل
848
00:44:07,478 --> 00:44:08,570
آخرش رو از دست ميدي
849
00:44:09,580 --> 00:44:11,104
مکس، زود باش، بيا بريم داخل
850
00:44:11,181 --> 00:44:13,046
اون نميتونه بياد
851
00:44:13,250 --> 00:44:14,774
چي؟ تو راهرو آبنبات هست
852
00:44:14,852 --> 00:44:16,820
اون نمي تونه از ميان اونا بگذره
اوه، جهنم، مسخره ست
853
00:44:16,887 --> 00:44:18,821
منظورم اينه که، تنها کاري که بايد
بکنه اينه که بره پيش اونا
854
00:44:18,889 --> 00:44:20,880
اون چيزيش نميشه، مکس، زود باش
بيا بريم داخل
855
00:44:20,958 --> 00:44:22,118
بابا، به اين سادگيا نيست
856
00:44:22,192 --> 00:44:24,387
آدام، به همين آسونيه
من چهارتا بچه بزرگ کردم
857
00:44:24,461 --> 00:44:27,055
بابا، پسر من يه مشکلي داره
858
00:44:28,966 --> 00:44:30,934
يه مشکلي داره
859
00:44:35,673 --> 00:44:37,300
منظورت چيه؟
860
00:44:42,946 --> 00:44:44,914
يه مشکلي داره
861
00:44:48,118 --> 00:44:50,279
و ازت مي خوام که کمکم کني
862
00:45:09,907 --> 00:45:10,999
باشه
863
00:45:14,011 --> 00:45:15,342
اوه، پسرم
864
00:45:32,930 --> 00:45:34,420
چه خبر؟
هي
865
00:45:43,507 --> 00:45:45,168
هي-
هي-
866
00:45:45,242 --> 00:45:46,766
جزمين-
آهان-
867
00:45:48,746 --> 00:45:52,375
خب، عالي به نظر ميرسي
868
00:45:52,649 --> 00:45:53,843
ممنون
869
00:45:54,852 --> 00:45:57,150
مي خواي بياي داخل؟
870
00:45:57,221 --> 00:45:58,848
عزيزم، بيا اينجا
871
00:45:59,857 --> 00:46:01,347
اوه، ايشون کيه؟
872
00:46:02,159 --> 00:46:03,524
اين جباره
873
00:46:03,594 --> 00:46:05,619
اوه، هي، رفيق
من کراسبي ام
874
00:46:06,730 --> 00:46:09,198
ميخواست که پدرش رو ببينه
875
00:46:29,553 --> 00:46:31,612
موقعيت اورژانسي داريم
876
00:46:35,392 --> 00:46:36,984
چي شده؟
877
00:46:37,261 --> 00:46:38,523
...خب
878
00:46:39,129 --> 00:46:42,189
من بچه دارم
يه پسر، يه پسر بچه
879
00:46:42,366 --> 00:46:43,833
اسمش جباره
880
00:46:44,034 --> 00:46:45,228
جبار؟
نميدونم
881
00:46:45,302 --> 00:46:47,736
ظاهراً طرفدار بسکتبالي چيزيه
882
00:46:48,105 --> 00:46:49,732
خب، بعد از همچين چيزي چي بايد بگم؟
883
00:46:49,807 --> 00:46:50,865
مثلاً، امروز بازي نداريم؟
884
00:46:53,310 --> 00:46:54,402
چي؟
885
00:46:55,546 --> 00:46:57,514
خب، رفيق، فکر کردم که از بيسبال خوشت نمياد
886
00:46:58,315 --> 00:46:59,782
تيم منه
887
00:47:11,528 --> 00:47:14,463
همگي، بازي تا 10 ديقه ي ديگه شروع ميشه
زود باشيد، يه مسابقه ي بيسبال داريم که بايد بهش برسيم
888
00:47:14,531 --> 00:47:16,590
باشه، عزيزم، بيا بريم، بيا بريم، بيا بريم
889
00:47:16,667 --> 00:47:18,726
حدي، مي توني يونيفورمشو بياري لطفا؟
890
00:47:18,802 --> 00:47:20,599
اتاق لباسشويي، فهميدم
891
00:47:20,804 --> 00:47:22,101
اينو بگير
892
00:47:22,172 --> 00:47:24,606
اوه، خداي من، فکر کنم امروز تنقلات با منه
ميتوني کمکم کني؟
893
00:47:24,675 --> 00:47:25,835
آره، تنقلات درست ميکنيم
894
00:47:27,010 --> 00:47:29,308
لطفاً، ميشه يکي دستکشاش رو بياره؟
895
00:49:08,320 --> 00:49:15,320
f@hime فهيمه Zaaraa زهرا
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.