1 00:00:01,001 --> 00:00:02,420 Na al die tijd samen 2 00:00:02,545 --> 00:00:04,130 vindt hij me nog niet leuk. 3 00:00:04,255 --> 00:00:05,423 Hij heeft je nodig. 4 00:00:05,548 --> 00:00:07,508 Je bent een geweldige moeder. 5 00:00:07,633 --> 00:00:11,929 Je vader en ik gaan je adoptie afronden. 6 00:00:12,263 --> 00:00:14,807 We voelden ons soms bekritiseerd. 7 00:00:14,932 --> 00:00:16,100 Kinderen hebben discipline nodig. 8 00:00:16,225 --> 00:00:17,643 We straffen 9 00:00:17,768 --> 00:00:20,146 wanneer wij dat nodig vinden. 10 00:00:20,271 --> 00:00:21,397 Ik ben Gwen Chambers. 11 00:00:21,522 --> 00:00:24,024 Je gaat heel snel in de war raken. Bel me. 12 00:00:24,400 --> 00:00:25,401 Ik wil het goedmaken. 13 00:00:25,526 --> 00:00:27,153 We moeten elkaar even niet zien. 14 00:00:28,154 --> 00:00:29,572 Ik hou nog van Sarah 15 00:00:29,864 --> 00:00:31,615 en ik wil haar terug. 16 00:00:31,907 --> 00:00:33,617 Ik weet wat ik wil. Hij wat hij wil. 17 00:00:33,743 --> 00:00:34,744 Zoek uit wat jij wilt. 18 00:00:41,250 --> 00:00:42,460 -Lieverd? -Ja. 19 00:00:42,585 --> 00:00:43,794 Hoe heet dat restaurant 20 00:00:43,919 --> 00:00:46,922 in de stad waar je het altijd over hebt? Die Franse tent. 21 00:00:48,007 --> 00:00:49,383 Cafe Des Nuits. 22 00:00:49,675 --> 00:00:50,843 -Cafe Des Nuits. -Zo goed. 23 00:00:50,968 --> 00:00:52,803 Ik wil erheen. Jabbar? 24 00:00:52,928 --> 00:00:55,848 Het zou gaaf zijn om aan de tafel van de chef te eten. 25 00:00:55,973 --> 00:00:57,391 -Dat hoor je te doen. -Ja. 26 00:00:57,516 --> 00:00:59,351 Dat is supercool, hoorde ik. 27 00:00:59,477 --> 00:01:01,604 Ik hoorde dat het supercool, superduur 28 00:01:01,729 --> 00:01:03,689 en bijna niet te reserveren is. 29 00:01:04,523 --> 00:01:06,692 En dat je erheen zou gaan, 30 00:01:06,817 --> 00:01:09,361 lekker eet, heerlijke wijn drinkt 31 00:01:09,487 --> 00:01:11,906 en dan vast staat op de brug op weg naar huis. 32 00:01:12,031 --> 00:01:14,867 -Het is het niet waard. -Ja. 33 00:01:15,451 --> 00:01:18,204 Tenzij... Dit is gekkenpraat, 34 00:01:18,329 --> 00:01:21,499 maar als je een suite in het W Hotel had 35 00:01:21,624 --> 00:01:22,625 met uitzicht op de baai, 36 00:01:22,750 --> 00:01:24,293 zou het de moeite misschien waard zijn. 37 00:01:24,418 --> 00:01:25,461 Ja. Misschien. 38 00:01:27,755 --> 00:01:30,216 We moeten iets belangrijks te vieren hebben 39 00:01:30,341 --> 00:01:31,550 om die kosten te rechtvaardigen. 40 00:01:31,675 --> 00:01:33,177 Wat zou dat moeten zijn? 41 00:01:33,302 --> 00:01:35,221 Een soort jubileum of zo. 42 00:01:35,346 --> 00:01:36,347 -Ons jubileum. -Een eenjarig jubileum. 43 00:01:36,472 --> 00:01:37,640 -We gaan erheen. -Nee. 44 00:01:37,765 --> 00:01:40,351 Jawel. We gaan er eten en verblijven in het W 45 00:01:40,476 --> 00:01:41,435 in onze luxe suite 46 00:01:41,560 --> 00:01:43,354 -en het wordt romantisch. -Schat. 47 00:01:43,479 --> 00:01:45,272 Je bent geweldig. 48 00:01:46,148 --> 00:01:48,317 En Jabbar? We hebben een oppas nodig. 49 00:01:49,693 --> 00:01:52,071 Ze woont hier gratis. Ze kan best oppassen. 50 00:01:52,196 --> 00:01:53,823 -Het enige voordeel. -Maar verknalde je 51 00:01:53,948 --> 00:01:55,574 omdat je je excuses niet aanbood. 52 00:01:55,699 --> 00:01:57,368 -Daar wil ik niet op ingaan. -Nu... 53 00:01:57,493 --> 00:01:58,536 -Ze zal dolblij zijn. -Nee. 54 00:01:58,661 --> 00:02:00,246 Ik ben 24 uur weg. 55 00:02:00,371 --> 00:02:01,914 Ze danst rond... 56 00:02:02,039 --> 00:02:03,874 -Pardon. -Dat vindt ze vast leuk. Ja? 57 00:02:03,999 --> 00:02:06,001 Jas... Waar is mijn koffer? 58 00:02:06,377 --> 00:02:07,461 Waarom? 59 00:02:07,920 --> 00:02:10,130 Ik trek bij je broer in. 60 00:02:11,048 --> 00:02:12,466 Mam, kom op. 61 00:02:12,591 --> 00:02:13,884 -Dit hoeft niet. -Weet ik. 62 00:02:14,009 --> 00:02:15,386 Hij woont te klein. 63 00:02:15,511 --> 00:02:16,887 -Het komt goed. -Je hoeft niet te gaan. 64 00:02:17,012 --> 00:02:18,013 Het komt wel goed. 65 00:02:18,138 --> 00:02:20,349 Ik wil liever ergens zijn waar ik gewenst ben. 66 00:02:20,474 --> 00:02:22,017 -Je bent gewenst. -Oké. 67 00:02:22,142 --> 00:02:23,227 Je bent gewenst. Toch? 68 00:02:23,352 --> 00:02:26,105 Ik wil gewoon graag dat je mijn koffer pakt. 69 00:02:26,522 --> 00:02:29,400 -Bedankt. Goedemorgen, Crosby. -Goedemorgen. 70 00:02:32,862 --> 00:02:34,655 Vraag je nog wel of ze kan oppassen? 71 00:02:34,780 --> 00:02:35,906 Weet je? 72 00:02:36,031 --> 00:02:37,700 Wat? Ik plaag je maar. 73 00:02:37,825 --> 00:02:39,535 Hé. Kom op. 74 00:02:41,203 --> 00:02:42,997 Er staat een taxi te wachten. 75 00:02:43,122 --> 00:02:44,540 De printer is weer kapot. 76 00:02:44,665 --> 00:02:45,791 Kostte twee uur. 77 00:02:45,916 --> 00:02:47,960 -Voor deze instapkaart. -Instapkaart? 78 00:02:48,085 --> 00:02:49,128 Waar ga je heen? 79 00:02:49,253 --> 00:02:50,629 -Naar Minnesota. -Nu? 80 00:02:50,754 --> 00:02:52,256 Trouwens, ja. 81 00:02:52,381 --> 00:02:53,382 "Trouwens"? 82 00:02:53,507 --> 00:02:56,135 Voor Roby en dat gedoe met school. 83 00:02:56,302 --> 00:02:57,344 Ze heeft problemen met de inschrijving. 84 00:02:57,469 --> 00:02:59,096 Ik moet gaan. 85 00:02:59,221 --> 00:03:00,681 Ik moet tegen wat mensen schreeuwen. 86 00:03:00,806 --> 00:03:01,807 Oké. 87 00:03:01,932 --> 00:03:04,226 De man komt de badkuip maken. 88 00:03:04,935 --> 00:03:06,478 -De badkuip-man? -Ja. Voor de lek. 89 00:03:06,604 --> 00:03:07,855 Die man met 't accent. 90 00:03:07,980 --> 00:03:09,690 -Verder nog iets? -Oké. Nee. 91 00:03:09,815 --> 00:03:12,026 Nee. Ik ben over twee dagen terug. 92 00:03:12,151 --> 00:03:13,527 -Oké, dag. -En dan... 93 00:03:14,028 --> 00:03:16,071 Moeten we... 94 00:03:16,196 --> 00:03:18,699 Dan moeten we even praten. 95 00:03:18,908 --> 00:03:21,410 Oké. als je terug bent. Goede reis. 96 00:03:22,661 --> 00:03:23,621 -Ik bel je nog. -Ga. 97 00:03:23,746 --> 00:03:25,205 -Oké. -Ik bel je in de auto. 98 00:03:25,331 --> 00:03:26,665 Ja, bel me. 99 00:03:29,919 --> 00:03:33,714 Heel goed, Kristina. Alles ziet er goed uit. 100 00:03:33,964 --> 00:03:35,758 -Fantastisch. -Geweldig. 101 00:03:35,883 --> 00:03:38,093 De uitslag is er, je bloeddruk is in orde. 102 00:03:38,218 --> 00:03:39,929 -Dat is fijn. -Geweldig. 103 00:03:40,054 --> 00:03:41,055 -Ja. -Geweldig. 104 00:03:41,180 --> 00:03:42,973 Betekent dat dat alles... 105 00:03:43,098 --> 00:03:45,142 Dat ik groen licht krijg en... 106 00:03:45,267 --> 00:03:47,478 Ik denk van wel. We hebben je 107 00:03:47,603 --> 00:03:48,979 -laatste chemo nog. -Juist. 108 00:03:49,104 --> 00:03:50,606 Daarna krijg je een PET-scan. 109 00:03:52,608 --> 00:03:53,609 Een PET-scan? Wat... 110 00:03:53,734 --> 00:03:56,654 -Een soort MRI-scan? -Een scan van je hele lichaam. 111 00:03:56,779 --> 00:03:58,697 Maar alles was toch schoon. Waarom... 112 00:03:58,822 --> 00:04:00,574 Is dat uit voorzorg? 113 00:04:00,699 --> 00:04:01,659 Waarom een PET-scan? 114 00:04:01,784 --> 00:04:03,786 Er waren wat afwijkingen in je leverbloed. 115 00:04:03,911 --> 00:04:05,287 Vast door de medicijnen. 116 00:04:05,412 --> 00:04:07,414 We doen het voor de zekerheid. 117 00:04:07,539 --> 00:04:08,707 Oké. 118 00:04:08,999 --> 00:04:10,501 Dus wacht. Zeg je... 119 00:04:11,460 --> 00:04:13,379 Kan de kanker 120 00:04:13,504 --> 00:04:15,005 -zijn uitgezaaid? -Ik zei alleen... 121 00:04:15,130 --> 00:04:16,507 Hij denkt niets te vinden. 122 00:04:16,632 --> 00:04:17,591 Dit stelt niets voor. 123 00:04:17,716 --> 00:04:20,135 We moeten het doen aan het eind van een behandeling. 124 00:04:20,260 --> 00:04:23,138 Als er nog iets is, moeten we dat weten. 125 00:04:27,601 --> 00:04:28,602 Oké. 126 00:04:30,229 --> 00:04:31,355 Oké. 127 00:05:20,988 --> 00:05:22,448 Waarom moet ik 'n pak aan? 128 00:05:22,948 --> 00:05:24,700 Het is een speciale gelegenheid. 129 00:05:24,825 --> 00:05:26,201 Je mooi aankleden is leuk. 130 00:05:26,618 --> 00:05:28,120 Sydney, jij mag 'n jurk uitkiezen. 131 00:05:28,704 --> 00:05:31,248 Dat hoeft niet, want ik ga niet naar de ceremonie. 132 00:05:32,207 --> 00:05:33,208 Wat? 133 00:05:33,333 --> 00:05:37,212 Het is een slecht idee om Victor te adopteren. 134 00:05:38,047 --> 00:05:39,298 Syd. 135 00:05:39,423 --> 00:05:41,216 Hij hoort niet echt bij het gezin. 136 00:05:41,341 --> 00:05:43,844 Een stomme ceremonie brengt daar geen verandering in. 137 00:05:43,969 --> 00:05:45,596 -Oké. -Als je privé wilt praten... 138 00:05:45,721 --> 00:05:47,931 Ik weet dat ik er geen inspraak in heb, 139 00:05:48,057 --> 00:05:49,433 maar ik ga niet mee. 140 00:05:49,558 --> 00:05:51,727 Ik weiger een jurk aan te doen en te doen alsof ik leuk vind... 141 00:05:51,852 --> 00:05:52,853 Sydney. 142 00:05:53,437 --> 00:05:54,688 -Naar je kamer. -Ik ga al. 143 00:05:54,813 --> 00:05:55,981 -Familie... -Ja. 144 00:06:29,723 --> 00:06:31,141 O, mijn god. 145 00:06:32,101 --> 00:06:33,435 O, mijn god. 146 00:06:36,563 --> 00:06:38,273 Lieve hemel. 147 00:06:41,610 --> 00:06:42,820 -Hé. -Hoi. 148 00:06:43,195 --> 00:06:44,404 Deze zijn voor jou. 149 00:06:45,614 --> 00:06:47,407 -Bedankt. -Geen dank. 150 00:06:48,826 --> 00:06:49,868 Mag ik binnenkomen? 151 00:06:49,993 --> 00:06:51,537 -Ja. -Dank je. 152 00:06:56,667 --> 00:06:57,668 Nou, ik... 153 00:06:59,628 --> 00:07:00,754 Je advies was erg goed. 154 00:07:00,879 --> 00:07:02,673 Ik heb het deze keer opgevolgd. 155 00:07:03,006 --> 00:07:04,133 Ik ben naar Joel gegaan. 156 00:07:04,508 --> 00:07:06,301 -Ik hoorde het. -Oké. 157 00:07:06,426 --> 00:07:08,137 Dubbele diensten afgelopen week. 158 00:07:08,512 --> 00:07:09,638 Dus ik... Ik bedoel, 159 00:07:09,763 --> 00:07:11,473 ik heb het raam betaald. 160 00:07:11,682 --> 00:07:13,308 -Geweldig. -Ja. 161 00:07:13,767 --> 00:07:16,353 Nu moet ik goed gaan verdienen. 162 00:07:17,855 --> 00:07:19,064 En... 163 00:07:20,190 --> 00:07:23,235 Ik ben weer in therapie gegaan. 164 00:07:23,569 --> 00:07:25,529 En ik voel me geweldig. 165 00:07:26,071 --> 00:07:27,906 De medicijnen zijn onder controle. 166 00:07:28,031 --> 00:07:29,324 Alles is onder controle. 167 00:07:31,118 --> 00:07:32,369 Ik... 168 00:07:36,707 --> 00:07:38,292 Ik hou zo veel van je. 169 00:07:38,417 --> 00:07:41,712 Ik denk elke minuut van elke dag aan je. 170 00:07:41,837 --> 00:07:43,964 Dit was allemaal mijn schuld. 171 00:07:44,089 --> 00:07:46,675 Maar ik werk echt aan mezelf en ik verander. 172 00:07:47,259 --> 00:07:48,510 Ik voel me nu goed. 173 00:07:48,927 --> 00:07:50,053 En... 174 00:07:50,512 --> 00:07:54,266 Ik hoop dat je de band die we hebben nog niet bent vergeten. 175 00:07:55,642 --> 00:07:56,685 Snap je? 176 00:07:57,728 --> 00:07:59,688 Jij bent mijn allerbeste vriendin. 177 00:08:00,272 --> 00:08:02,608 Het voelt alsof ik je al m'n hele leven ken. 178 00:08:02,774 --> 00:08:05,485 Ik weet niet meer hoe het leven was voor ik jou kende. 179 00:08:05,611 --> 00:08:06,945 Ik denk er niet eens over na. 180 00:08:07,362 --> 00:08:08,447 Dus... 181 00:08:12,242 --> 00:08:13,368 -En ik moet... -Ja. 182 00:08:13,493 --> 00:08:14,870 Ik wilde je gewoon de bloemen geven. 183 00:08:14,995 --> 00:08:16,121 Ik wilde niet... 184 00:08:21,376 --> 00:08:23,545 Zet ze in het water, anders worden ze... 185 00:08:33,639 --> 00:08:35,224 Oké. Gaat het? 186 00:08:35,349 --> 00:08:36,725 Dat werkte wel. 187 00:08:36,850 --> 00:08:38,060 Goedemorgen. Hoe is het? 188 00:08:38,185 --> 00:08:39,186 -Hoi. -Hé. 189 00:08:39,311 --> 00:08:40,812 -Hé. -Hoi, Mary. Hoe is het? 190 00:08:40,938 --> 00:08:42,898 Je laatste behandeling. 191 00:08:43,023 --> 00:08:44,858 -Mijn laatste. Bedankt. -Ja. 192 00:08:45,108 --> 00:08:46,193 Mijn favoriete zuster. 193 00:08:46,318 --> 00:08:47,778 -Je bent 'n engel. -Je bent zo lief. 194 00:08:47,903 --> 00:08:50,364 Ik wil je bedanken voor alles. 195 00:08:51,281 --> 00:08:52,699 We hebben iets voor je. 196 00:08:52,824 --> 00:08:54,743 Je hebt ons echt gerustgesteld, dus... 197 00:08:55,285 --> 00:08:57,162 -Deze is voor jou. -Lieve hemel. 198 00:08:57,287 --> 00:08:58,413 -Ja. -Dat was niet nodig. 199 00:08:58,538 --> 00:08:59,581 -Het is niets. -Echt... 200 00:08:59,706 --> 00:09:00,874 Niet enkel een dekentje. 201 00:09:01,458 --> 00:09:03,085 Er zit iets in verstopt. 202 00:09:03,210 --> 00:09:04,169 Jullie weten de weg naar m'n hart. 203 00:09:04,294 --> 00:09:05,462 -Ik weet het. -Je lever. 204 00:09:05,587 --> 00:09:07,714 -Je hebt je tas bij je. -Jazeker. 205 00:09:07,839 --> 00:09:09,466 -Tijdschriften, snacks. -Helemaal klaar. 206 00:09:09,591 --> 00:09:10,884 -Alles zit erin. -Ja. 207 00:09:11,176 --> 00:09:12,219 Hij is 'n goeie vent. 208 00:09:12,386 --> 00:09:13,387 Zeg dat wel. 209 00:09:14,596 --> 00:09:15,681 Nogmaals bedankt. 210 00:09:15,806 --> 00:09:17,307 Hé, Adele. Hoe is het? 211 00:09:20,811 --> 00:09:22,646 -Hoi, Joe. -Hoi. 212 00:09:22,771 --> 00:09:23,814 De laatste? 213 00:09:24,356 --> 00:09:25,565 Inderdaad. 214 00:09:25,691 --> 00:09:27,484 -Je ziet er goed uit. -Dank je. 215 00:09:32,406 --> 00:09:33,573 Hoi. 216 00:09:38,370 --> 00:09:40,330 -Hé. -Hoi. 217 00:09:42,040 --> 00:09:43,625 Hoi, Kristina. 218 00:09:44,251 --> 00:09:45,669 Wat is er gebeurd? 219 00:09:47,671 --> 00:09:48,880 Een terugval. 220 00:09:52,634 --> 00:09:54,011 Het spijt me. 221 00:09:55,971 --> 00:09:58,932 Het is niet best, maar ik blijf vechten. 222 00:10:00,726 --> 00:10:01,893 Ik geef niet op. 223 00:10:03,520 --> 00:10:04,855 Ik geef nooit op. 224 00:10:16,283 --> 00:10:17,284 Hoi. 225 00:10:18,910 --> 00:10:20,120 -Hoi. -Hoi. 226 00:10:20,662 --> 00:10:23,248 Sorry, heb je een paar minuutjes om te praten? 227 00:10:23,582 --> 00:10:24,666 Wil je binnenkomen? 228 00:10:24,791 --> 00:10:29,046 Nee, ik wil het snel even kwijt en dan weer gaan. 229 00:10:29,171 --> 00:10:30,339 Ik... 230 00:10:31,715 --> 00:10:35,344 Ik heb veel over ons nagedacht en... 231 00:10:37,846 --> 00:10:40,390 Ik wilde je zeggen... 232 00:10:41,850 --> 00:10:44,353 Ik wilde eerlijk zijn en zeggen dat... 233 00:10:45,020 --> 00:10:48,398 Ik nog steeds van je hou en... 234 00:10:49,649 --> 00:10:55,530 Ik weet dat ik altijd van je zal blijven houden omdat jij de ware bent. 235 00:10:56,239 --> 00:10:58,742 We hebben zo veel meegemaakt 236 00:10:58,867 --> 00:11:02,204 en gevochten voor wie we zijn, 237 00:11:02,329 --> 00:11:06,166 want als we samen in één ruimte zijn, 238 00:11:06,708 --> 00:11:07,834 is het geweldig. 239 00:11:08,335 --> 00:11:10,545 En ik denk dat jij dat ook weet. 240 00:11:11,838 --> 00:11:13,924 Ik had voor je moeten vechten en dat heb ik niet gedaan. 241 00:11:14,049 --> 00:11:15,300 Maar nu wel. 242 00:11:16,301 --> 00:11:17,886 Ik wil bij jou zijn. 243 00:11:19,721 --> 00:11:21,932 En je hebt nu een relatie 244 00:11:22,057 --> 00:11:24,434 en ik wil dat je gelukkig bent, 245 00:11:24,559 --> 00:11:28,855 maar ik denk dat ik de man ben die jou gelukkig kan maken. 246 00:11:29,564 --> 00:11:31,983 En als je diep van binnen kijkt, 247 00:11:32,317 --> 00:11:34,653 weet je dat ik de ware voor jou ben. 248 00:11:34,778 --> 00:11:35,821 Mark... 249 00:11:35,946 --> 00:11:37,197 En dat wilde ik even kwijt. 250 00:11:37,322 --> 00:11:39,241 Denk erover na. 251 00:11:40,575 --> 00:11:42,536 En kom me daarna opzoeken. 252 00:11:54,714 --> 00:11:55,799 Daar is die zool voor. 253 00:11:55,924 --> 00:11:57,300 -Sarah... -Voor 'n betere houding. 254 00:11:57,426 --> 00:11:58,760 ...zegen dit als 'n chique schoen, 255 00:11:58,885 --> 00:12:01,430 zodat je zus Julia hem als een chique schoen ziet. 256 00:12:01,555 --> 00:12:02,848 -Pap. -Ze koopt 'm nooit zo. 257 00:12:02,973 --> 00:12:04,599 Jij bent de oudste. Ze luistert naar jou. 258 00:12:04,724 --> 00:12:05,684 -Kom op. -Ze luistert niet naar mij. 259 00:12:05,809 --> 00:12:07,644 -Jawel. -Wat betreft mode? Nee. 260 00:12:07,769 --> 00:12:09,104 -Ik kan je niet helpen. -Geen kans. 261 00:12:09,229 --> 00:12:10,397 -Draag... -Hoi. 262 00:12:10,522 --> 00:12:12,274 -...een buck of een Oxford. -Een buck? 263 00:12:12,399 --> 00:12:13,608 Of iets met kant. 264 00:12:13,733 --> 00:12:14,693 -Weet je... -Ik heb... 265 00:12:14,818 --> 00:12:16,153 Ik heb van Berkeley gehoord. 266 00:12:20,699 --> 00:12:23,285 Ik ben aangenomen. 267 00:12:23,618 --> 00:12:24,619 -Echt waar? -Wat? 268 00:12:24,744 --> 00:12:26,371 Ja. Ik ben aangenomen. 269 00:12:26,496 --> 00:12:28,331 -Je wilde ons voor de gek houden. -Drew. 270 00:12:28,457 --> 00:12:31,001 -Proficiat, kleinzoon. -Wat dacht je dan? 271 00:12:31,126 --> 00:12:32,669 -Lieverd, wat goed. -Jeetje. 272 00:12:32,794 --> 00:12:34,212 -Niet te geloven. -Sarah. 273 00:12:34,421 --> 00:12:35,672 Dit is geweldig. 274 00:12:36,631 --> 00:12:37,591 Je wist het. 275 00:12:37,716 --> 00:12:38,967 -Je verdient het. -Ja. 276 00:12:39,092 --> 00:12:40,469 Ik word financieel gesteund. 277 00:12:40,594 --> 00:12:42,053 -Zeker. -Het komt goed. 278 00:12:42,179 --> 00:12:43,847 -Die school past bij je. -Geen zorgen. 279 00:12:43,972 --> 00:12:45,140 -Ik ben blij voor je. -Toch? 280 00:12:45,265 --> 00:12:46,975 -Ongelofelijk. -Berkeley is perfect. 281 00:12:47,100 --> 00:12:49,019 -Ja. -Je bent de eerste van de familie 282 00:12:49,144 --> 00:12:50,187 die gaat studeren. 283 00:12:50,312 --> 00:12:51,480 Dat is geweldig. 284 00:12:51,605 --> 00:12:52,772 Het was je eerste keuze. 285 00:12:52,898 --> 00:12:54,316 -Ik weet het. -Je eerste keuze. 286 00:12:54,441 --> 00:12:55,567 O, mijn god. 287 00:12:57,235 --> 00:12:59,779 Weet je, wat Syd zei... 288 00:12:59,905 --> 00:13:01,656 Je weet dat ze dat niet meent, toch? 289 00:13:01,781 --> 00:13:03,200 Zo klonk het wel. 290 00:13:03,825 --> 00:13:06,828 Maak je maar geen zorgen. 291 00:13:06,953 --> 00:13:09,664 -Ze is er morgen bij. -Het zal me wat. 292 00:13:09,915 --> 00:13:11,124 Ja. 293 00:13:14,753 --> 00:13:16,087 -Ja. -Toch? 294 00:13:16,213 --> 00:13:17,506 -Ja. -Victor. 295 00:13:18,798 --> 00:13:20,342 Zij gaat het pak uitkiezen. 296 00:13:20,467 --> 00:13:21,551 Zo werkt dit. 297 00:13:22,344 --> 00:13:25,305 -Ga jij de stropdas maar uitzoeken. -Oké. 298 00:13:26,681 --> 00:13:29,559 Oké. Opties? Denk na. 299 00:13:29,684 --> 00:13:30,769 -Deze is mooi. -We nemen er twee. 300 00:13:31,061 --> 00:13:32,687 Nee. Dit is hem niet. 301 00:13:32,812 --> 00:13:33,772 -Hij is cool. -Deze... 302 00:13:33,897 --> 00:13:34,856 -Hij is mooi. -Dit is... 303 00:13:34,981 --> 00:13:36,733 Heeft u er nog zo een? 304 00:13:36,858 --> 00:13:38,568 -Nee. -Een voor de kleine en een... 305 00:13:38,693 --> 00:13:39,653 -Nee. -Dit is geweldig. 306 00:13:39,778 --> 00:13:40,904 O, mijn god. 307 00:13:42,030 --> 00:13:43,615 Is mam boos op me? 308 00:13:44,199 --> 00:13:45,867 Niet op jou. Maar op jou? 309 00:13:46,326 --> 00:13:47,827 ISMMH 310 00:13:48,453 --> 00:13:49,538 IS 311 00:13:49,663 --> 00:13:50,872 Ik schud met m'n hoofd. 312 00:13:51,540 --> 00:13:52,499 Wat? 313 00:13:52,624 --> 00:13:54,918 Hij spreekt alleen in afkortingen. 314 00:13:55,168 --> 00:13:57,170 Zou die geur altijd zo blijven 315 00:13:57,295 --> 00:13:58,505 of maar even? 316 00:13:58,630 --> 00:13:59,798 Welke geur? 317 00:13:59,923 --> 00:14:02,801 Die muffe, schoonmoeder-achtige 318 00:14:02,926 --> 00:14:05,720 geur van schuldgevoel in de lakens. 319 00:14:05,845 --> 00:14:07,222 -Doe niet zo stom. -Hé. 320 00:14:07,389 --> 00:14:08,974 -Geef hier. -Waarom ben je zo boos? 321 00:14:09,099 --> 00:14:10,433 Zij was ook niet boos. 322 00:14:10,559 --> 00:14:12,018 Nee, ze was gekwetst. 323 00:14:12,143 --> 00:14:13,645 -Zo kwam het niet over. -O, nee? 324 00:14:13,770 --> 00:14:15,313 Ze nam de slachtofferrol aan. 325 00:14:15,438 --> 00:14:17,315 En ze wil graag bij Sekou thuis zijn 326 00:14:17,440 --> 00:14:18,483 en hij wil dat ook. 327 00:14:18,733 --> 00:14:19,901 Toch? 328 00:14:20,026 --> 00:14:21,570 Je bent blij dat ze komt. 329 00:14:22,070 --> 00:14:24,155 Ik woon in een appartement van 65 m² 330 00:14:26,533 --> 00:14:27,659 Ja, dat is lastig. 331 00:14:27,784 --> 00:14:28,868 Oké, kijk eens aan. 332 00:14:29,286 --> 00:14:32,414 Lekker. Chateau Dewitt. 333 00:14:32,539 --> 00:14:35,709 Je moet aan je Frans werken, Kristina. 334 00:14:35,834 --> 00:14:39,087 Dit is duidelijk Chateau Doe-Het. 335 00:14:39,754 --> 00:14:41,339 -Oké. -O, mijn god. 336 00:14:41,464 --> 00:14:42,674 Dat staat er. 337 00:14:42,799 --> 00:14:44,676 -Wat afgezaagd. -Alsjeblieft. 338 00:14:45,051 --> 00:14:47,012 Bedankt. Dit is een leuke verrassing. 339 00:14:47,137 --> 00:14:48,305 Heel leuk. 340 00:14:48,430 --> 00:14:49,806 Momentje nog. 341 00:14:51,558 --> 00:14:53,393 -Ik wil 'n toost uitbrengen. -Oké. 342 00:14:56,605 --> 00:14:57,856 Is het officieel? 343 00:14:59,858 --> 00:15:01,901 -Op mijn vrouw. -Op mijn man. 344 00:15:02,027 --> 00:15:03,320 Bedankt dat je er voor me bent. 345 00:15:03,445 --> 00:15:04,821 Een moeilijk jaar. 346 00:15:06,072 --> 00:15:07,532 -Ik hou van je. -Zeg dat wel. 347 00:15:07,657 --> 00:15:08,825 Proost. 348 00:15:12,621 --> 00:15:14,122 Dat is... 349 00:15:14,706 --> 00:15:15,874 -Dat is lekker. -Lekker. 350 00:15:17,375 --> 00:15:18,960 Bedankt. 351 00:15:20,170 --> 00:15:21,630 -Wat was dat? -Wat? 352 00:15:21,755 --> 00:15:23,048 -Doe je jezelf pijn? -Ik... 353 00:15:23,173 --> 00:15:24,507 -Wat doe je? -Wacht. 354 00:15:28,720 --> 00:15:29,929 -Wat? -Wat kan dat zijn? 355 00:15:30,055 --> 00:15:31,139 Ik weet het niet. 356 00:15:31,264 --> 00:15:32,932 -Kijk maar. -Oké. 357 00:15:35,226 --> 00:15:36,519 -Ik ben bang. -Verrassing. 358 00:15:36,645 --> 00:15:38,605 -Geld en prijzen? -Een kleine verrassing. 359 00:15:47,530 --> 00:15:49,199 -Hawaï. -Ja. 360 00:15:49,824 --> 00:15:51,701 Ik heb dr. Bedsloe gesproken. 361 00:15:51,826 --> 00:15:52,911 Het mag volgens hem. 362 00:15:53,036 --> 00:15:55,080 Iedereen past op Max, Nora en Otis. 363 00:15:55,205 --> 00:15:56,247 -Ik... -Het is geregeld. 364 00:15:56,373 --> 00:15:58,375 Je hebt alleen 'n badpak en goed boek nodig. 365 00:15:58,500 --> 00:16:00,710 Ik wou dat je dit eerst met me besproken had. 366 00:16:00,835 --> 00:16:01,920 Geld is geen kwestie. 367 00:16:02,045 --> 00:16:03,088 Een goede maand bij The Luncheonette. 368 00:16:03,213 --> 00:16:05,173 -Het is oké. -Dat is m'n zorg niet. 369 00:16:05,298 --> 00:16:06,549 We weten niet of ik schoon ben. 370 00:16:06,675 --> 00:16:07,634 -Jawel. -Nee. 371 00:16:07,759 --> 00:16:09,761 -Jawel. Ik heb de dokter gesproken. -Nee. 372 00:16:09,886 --> 00:16:12,263 Je zag wat er met Gwen is gebeurd. 373 00:16:12,597 --> 00:16:14,349 -Het ging goed met haar. -Ja. 374 00:16:14,474 --> 00:16:15,850 En uit het niets... 375 00:16:15,975 --> 00:16:18,436 -Zat het in haar longen. -Dat weet ik. 376 00:16:18,561 --> 00:16:19,771 -Ja. -Het zit overal en ze is bang. 377 00:16:19,896 --> 00:16:21,439 Heel erg dat ze bang is, 378 00:16:21,564 --> 00:16:22,816 maar ze is jou niet. 379 00:16:22,941 --> 00:16:24,734 -Dat ben jij niet. -Hoe weten we dat? 380 00:16:24,859 --> 00:16:26,486 -Dat weten we niet. -Jawel. 381 00:16:26,611 --> 00:16:27,696 Dat weten we niet, oké? 382 00:16:27,821 --> 00:16:29,864 Ik weet pas meer na die test. 383 00:16:29,989 --> 00:16:31,908 Ik kan geen vakantie plannen 384 00:16:32,033 --> 00:16:33,868 of een tripje of iets vieren 385 00:16:33,993 --> 00:16:34,953 -als ik niet weet... -Sorry. 386 00:16:35,078 --> 00:16:36,121 -Oké. -Het spijt me. 387 00:16:36,246 --> 00:16:37,622 Kalmeer even. 388 00:16:37,747 --> 00:16:40,166 Oké? 389 00:16:41,292 --> 00:16:43,795 -Kalmeer. -Ik wil dat je de reis annuleert. 390 00:16:44,295 --> 00:16:45,588 Oké. 391 00:16:48,258 --> 00:16:49,300 Oké. 392 00:16:49,426 --> 00:16:50,719 Ik kijk even bij onze nugget. 393 00:16:50,844 --> 00:16:51,928 -Ik kijk wel. -Nee... 394 00:16:52,053 --> 00:16:54,055 -Oké. -Het geeft niet. Bedankt. 395 00:16:54,180 --> 00:16:55,557 Oké. 396 00:17:18,538 --> 00:17:19,664 Ja? 397 00:17:20,582 --> 00:17:21,666 Hoi. 398 00:17:23,209 --> 00:17:25,378 -Je ziet er goed uit. -Vind je het wat? 399 00:17:25,503 --> 00:17:27,505 -Ja. -Ik heb drie nieuwe pruiken. 400 00:17:27,630 --> 00:17:28,840 Ja. 401 00:17:29,340 --> 00:17:31,342 Heel... Sexy. 402 00:17:32,093 --> 00:17:34,554 -En ik heb brownies. -Dank je. 403 00:17:35,930 --> 00:17:37,015 Schat, het spijt me. 404 00:17:37,140 --> 00:17:38,600 -Nee. -Het spijt me. 405 00:17:38,725 --> 00:17:40,643 -Hé. -Ik reageerde overal overdreven op. 406 00:17:40,769 --> 00:17:42,687 -Het spijt mij. Ik had niet... -Je hebt niets fout gedaan. 407 00:17:42,812 --> 00:17:45,064 Ik had niet zo snel plannen moeten maken 408 00:17:45,190 --> 00:17:46,357 zonder met jou te overleggen. 409 00:17:46,483 --> 00:17:48,318 De meeste vrouwen zouden dat te gek vinden. 410 00:17:48,860 --> 00:17:51,112 -Ik was egoïstisch. Ik miste je. -Ik... 411 00:17:51,237 --> 00:17:55,992 Ik ben het beu je te delen met kanker en al die andere mensen. 412 00:17:56,117 --> 00:17:57,619 Ik wilde je even voor mezelf. 413 00:17:59,871 --> 00:18:00,872 Pinky Tuscadero? 414 00:18:00,997 --> 00:18:02,332 -Ja. -En de Fonz? 415 00:18:02,457 --> 00:18:03,583 Top. Jij bent de Fonz. 416 00:18:04,626 --> 00:18:06,669 -Ik regel een leren jack voor je. -Hé. 417 00:18:06,795 --> 00:18:07,962 -Draag je hem dan? -Kom. 418 00:18:08,087 --> 00:18:09,339 -Zonder ondergoed? -Kom. 419 00:18:09,464 --> 00:18:10,840 -Nou? -Kom hier. 420 00:18:10,965 --> 00:18:12,091 Alsjeblieft? 421 00:18:15,595 --> 00:18:16,930 Hoi. 422 00:18:18,139 --> 00:18:19,349 -Wat gebeurt daar... -Wat? 423 00:18:19,474 --> 00:18:20,517 Heel fijn. 424 00:18:20,642 --> 00:18:21,726 -Jezus. -Wat... 425 00:18:21,851 --> 00:18:23,812 -Kon je niet kloppen? -God. 426 00:18:23,937 --> 00:18:24,979 Neem je 'n middagsnack 427 00:18:25,104 --> 00:18:26,314 -met aardbeiencake? -Oké. 428 00:18:26,439 --> 00:18:27,649 Je moet me waarschuwen. 429 00:18:27,774 --> 00:18:28,900 -Wegwezen, Cros. -Hoe lang? 430 00:18:29,025 --> 00:18:30,443 -38 seconden? -Wegwezen. 431 00:18:32,654 --> 00:18:33,822 Hoe weet hij dat nou? 432 00:18:33,947 --> 00:18:36,074 -Grapje. -O, mijn god. 433 00:18:43,873 --> 00:18:44,958 -Hoi. -Hoi. 434 00:18:45,083 --> 00:18:47,168 -Mag ik binnenkomen? -Ja, kom verder. 435 00:18:50,880 --> 00:18:52,715 Ik wil iets zeggen. 436 00:19:01,140 --> 00:19:03,977 Ik wil het proberen met Hank. 437 00:19:16,781 --> 00:19:18,908 Ik moet m'n leven op orde krijgen. 438 00:19:22,120 --> 00:19:24,122 Ik zou je nooit kunnen uitleggen... 439 00:19:29,794 --> 00:19:31,296 Hoeveel ik van je hou. 440 00:19:39,012 --> 00:19:40,597 Ik ga het proberen met Hank. 441 00:19:52,650 --> 00:19:55,820 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 442 00:19:56,821 --> 00:19:58,239 Het spijt me. 443 00:19:59,699 --> 00:20:00,992 Dag, Mark. 444 00:20:02,619 --> 00:20:03,745 Dag. 445 00:20:07,665 --> 00:20:10,126 Hij pakt de bal en zet de aanval in. 446 00:20:10,376 --> 00:20:11,753 Die knul is zo goed. 447 00:20:11,878 --> 00:20:13,046 Voorzichtig. 448 00:20:16,799 --> 00:20:17,967 -Sorry. -Gaat het? 449 00:20:18,092 --> 00:20:20,094 Ik betaal hem wel. 450 00:20:20,219 --> 00:20:21,930 -Voorzichtig, zei ik. -Wat kost ie? 451 00:20:22,055 --> 00:20:23,556 -En het spijt me. -Hij is duur. 452 00:20:23,681 --> 00:20:25,600 Je hoeft er niet voor te betalen. 453 00:20:25,725 --> 00:20:27,852 Laten we... Luister. 454 00:20:28,811 --> 00:20:32,273 We houden ons weer aan de "geen football in huis"-regel. 455 00:20:32,440 --> 00:20:33,942 -Ja. -Dank je. 456 00:20:34,692 --> 00:20:35,860 Oké. 457 00:20:37,737 --> 00:20:40,740 Verander je niet van gedachten om me te adopteren? 458 00:20:40,865 --> 00:20:42,909 En geen ceremonie? 459 00:20:45,745 --> 00:20:46,829 Nee. 460 00:20:47,538 --> 00:20:49,999 -Oké. -Ik zal nooit van gedachten veranderen. 461 00:20:50,124 --> 00:20:51,167 Oké. 462 00:20:51,918 --> 00:20:52,961 Oké. 463 00:20:54,379 --> 00:20:56,464 -Ik wil dat je blijft. -Oké. 464 00:20:58,967 --> 00:21:00,301 Hoe voel je je? 465 00:21:01,594 --> 00:21:02,845 -Wel goed. -Ja? 466 00:21:02,971 --> 00:21:03,972 Dank je. 467 00:21:04,097 --> 00:21:05,264 Dat is mooi. 468 00:21:05,390 --> 00:21:06,474 Ja. 469 00:21:06,975 --> 00:21:08,142 Bedankt voor... 470 00:21:10,436 --> 00:21:11,646 Alles. 471 00:21:12,188 --> 00:21:13,231 Dat je er voor me bent. 472 00:21:13,815 --> 00:21:15,858 -Met... -Natuurlijk. Ik... 473 00:21:16,943 --> 00:21:20,363 Ik denk nog steeds aan je. 474 00:21:20,488 --> 00:21:22,073 De hele tijd. 475 00:21:22,198 --> 00:21:23,408 Ja. 476 00:21:23,783 --> 00:21:25,034 Ik ook aan jou. 477 00:21:29,497 --> 00:21:34,335 Ik wilde je ook vertellen dat ik ben toegelaten tot Berkeley. 478 00:21:35,420 --> 00:21:37,005 -O, mijn god. -Ja. 479 00:21:37,213 --> 00:21:38,798 -Dat is geweldig, Drew. -Bizar. 480 00:21:38,923 --> 00:21:41,175 Het is nogal wat. 481 00:21:42,176 --> 00:21:43,386 Het is ongelofelijk. 482 00:21:43,511 --> 00:21:47,890 Ja, ik kreeg de brief en ik wilde het jou als eerste vertellen. 483 00:21:50,309 --> 00:21:51,769 Ik ben heel blij voor je. 484 00:21:52,478 --> 00:21:53,688 Dank je. 485 00:21:56,524 --> 00:21:57,900 Ik ga naar Tufts. 486 00:21:59,110 --> 00:22:00,403 Maak je 'n grapje? 487 00:22:00,945 --> 00:22:02,030 Nee. 488 00:22:02,363 --> 00:22:03,531 Jeetje. 489 00:22:03,865 --> 00:22:05,616 Die stond in je top drie. 490 00:22:05,742 --> 00:22:07,076 Ik weet het. 491 00:22:07,201 --> 00:22:08,911 -Ja. -Geweldig. 492 00:22:09,037 --> 00:22:10,830 -Ja. -In Boston? 493 00:22:12,415 --> 00:22:13,875 Dat klopt. 494 00:22:17,045 --> 00:22:18,588 -Geweldig. -Dank je. 495 00:22:20,214 --> 00:22:23,051 Ik wilde even gedag komen zeggen. 496 00:22:24,552 --> 00:22:26,721 Ik ga er maar weer eens vandoor. 497 00:22:28,473 --> 00:22:29,766 Goed, nou... 498 00:22:57,460 --> 00:22:58,628 Ik zal je nooit vergeten. 499 00:23:00,254 --> 00:23:01,923 Ik jou ook niet. 500 00:23:28,533 --> 00:23:29,700 -Hoi. -Hoi. 501 00:23:30,535 --> 00:23:32,411 -Kan ik je even spreken? -Ja. 502 00:23:32,787 --> 00:23:34,122 Oké. 503 00:23:36,040 --> 00:23:38,042 Ik moet je wat dingen vertellen. 504 00:23:38,626 --> 00:23:41,838 We hebben hier nog nooit over gepraat, 505 00:23:41,963 --> 00:23:44,757 maar een paar jaar geleden had ik een auto-ongeluk. 506 00:23:45,341 --> 00:23:47,260 Ik had gedronken en... 507 00:23:48,136 --> 00:23:49,554 Het was heel erg. 508 00:23:49,679 --> 00:23:51,806 En ik ging bijna dood. 509 00:23:53,057 --> 00:23:55,017 En daardoor besefte ik 510 00:23:56,060 --> 00:23:58,855 dat als je mensen in je leven hebt die van je houden, 511 00:23:58,980 --> 00:24:02,191 moet je daar op een bepaald punt verantwoordelijkheid voor nemen. 512 00:24:02,316 --> 00:24:04,193 En het betekent iets. Het doet ertoe. 513 00:24:04,318 --> 00:24:06,863 En weet je, ik weet het niet. 514 00:24:06,988 --> 00:24:10,449 Ik wil gewoon zeggen dat ik van je hou. 515 00:24:10,783 --> 00:24:14,620 Ik hou meer van je dan ik ooit van iemand dacht te gaan houden. 516 00:24:14,829 --> 00:24:19,208 Ik wil niets meer zonder jou doen. 517 00:24:19,333 --> 00:24:22,837 En ik moet weten of je sterk probeer te blijven 518 00:24:22,962 --> 00:24:24,589 en het accepteert dat ik van je hou 519 00:24:24,714 --> 00:24:27,383 en daar goed mee omgaat, want ik ben bang, 520 00:24:27,508 --> 00:24:30,428 en ik kan het niet alleen en... 521 00:24:31,220 --> 00:24:32,221 Snap je? 522 00:24:32,346 --> 00:24:33,472 Ja. 523 00:24:42,648 --> 00:24:44,275 -Oké. -Luister. 524 00:24:44,609 --> 00:24:46,402 Er is zo veel in mijn leven dat... 525 00:24:47,153 --> 00:24:49,363 Dat niet logisch of helder is. 526 00:24:49,614 --> 00:24:51,407 Maar jij bent dat wel. 527 00:24:51,949 --> 00:24:53,075 -Wij zijn dat wel. -Ja. 528 00:24:53,201 --> 00:24:54,410 Dit. 529 00:24:56,871 --> 00:24:58,039 Ik hou zo veel van je. 530 00:24:58,164 --> 00:24:59,707 Ik hou zo veel van je. 531 00:25:07,715 --> 00:25:09,800 Hé. Wat doe je? 532 00:25:10,968 --> 00:25:12,136 Een boek lezen. 533 00:25:13,304 --> 00:25:14,555 Wat wil je? 534 00:25:15,723 --> 00:25:18,184 Ik wil dat je naar mijn adoptieceremonie komt. 535 00:25:19,560 --> 00:25:20,603 Waarom? 536 00:25:21,229 --> 00:25:23,522 Omdat je mijn zus bent. 537 00:25:28,152 --> 00:25:29,153 Goed dan. 538 00:25:30,529 --> 00:25:32,031 -En nu wegwezen. -Oké. 539 00:25:32,531 --> 00:25:34,450 Ze heeft toch een jurk nodig. 540 00:25:35,701 --> 00:25:36,911 Cool. 541 00:25:40,790 --> 00:25:42,416 -Wat? -Dat is... 542 00:25:43,751 --> 00:25:45,878 Smaakte salade altijd maar naar... 543 00:25:46,254 --> 00:25:47,672 Lekkere dressing. 544 00:25:47,797 --> 00:25:49,382 -Ja, de balsamico. -Ja. 545 00:25:49,507 --> 00:25:52,385 En nu, onze specialiteit. 546 00:25:54,262 --> 00:25:55,721 Dit is een wagyu-filet 547 00:25:55,846 --> 00:25:58,432 met 'n mousseline van gerookte hanenkam en zwarte knoflook. 548 00:26:03,688 --> 00:26:05,356 Dit is heerlijk. 549 00:26:09,193 --> 00:26:10,695 Zo lekker. 550 00:26:17,368 --> 00:26:18,995 Gaat goed samen ook. 551 00:26:23,499 --> 00:26:24,959 -Hé. -Ja? 552 00:26:25,876 --> 00:26:27,086 Wat is er? 553 00:26:28,004 --> 00:26:28,963 Wil je daar eten? 554 00:26:29,088 --> 00:26:30,256 -Nee. -Wil je... 555 00:26:30,381 --> 00:26:31,966 -Ik... -Heb je het warm? 556 00:26:33,217 --> 00:26:35,094 Ik maak me zorgen om mijn moeder. 557 00:26:35,970 --> 00:26:36,971 Het spijt me. 558 00:26:39,557 --> 00:26:42,226 Dat ze intrekt bij Sekou... 559 00:26:42,351 --> 00:26:45,730 Lijkt me juist goed. Nu hij helpt. 560 00:26:45,855 --> 00:26:48,149 Bij mijn familie, als een van m'n ouders gek doet, 561 00:26:48,274 --> 00:26:49,775 stuur ik die door naar de volgende 562 00:26:49,900 --> 00:26:52,069 en we hebben het allemaal overleefd. 563 00:26:53,070 --> 00:26:55,448 Ik weet het niet. Volgens mij is dit anders. 564 00:26:55,990 --> 00:26:57,158 -Waarom? -Weet je, 565 00:26:57,283 --> 00:26:59,660 mijn moeder heeft ons alleen opgevoed. 566 00:26:59,785 --> 00:27:01,912 En daar heeft ze hard voor gewerkt. 567 00:27:02,580 --> 00:27:06,250 Met Jabbar, vijf jaar lang was zij de andere ouder. 568 00:27:06,375 --> 00:27:07,376 Ze paste op hem als ik... 569 00:27:07,501 --> 00:27:10,212 Als ik naar school ging en ging werken. 570 00:27:10,338 --> 00:27:12,089 Ze gaf hem 's nachts eten. 571 00:27:12,214 --> 00:27:13,257 Het spijt me. 572 00:27:13,883 --> 00:27:16,635 Ik vind 't vreselijk dat ze zich niet welkom voelt bij ons. 573 00:27:16,761 --> 00:27:18,721 Ik ga eraan onderdoor. 574 00:27:20,348 --> 00:27:23,225 En ik verkies haar niet boven jou. 575 00:27:23,351 --> 00:27:25,686 Ik heb alles aan haar te danken. 576 00:27:27,688 --> 00:27:28,898 Ik begrijp het wel. 577 00:27:31,317 --> 00:27:34,653 Hoe dan ook, we hebben haar hulp nodig als de baby er is. 578 00:27:37,406 --> 00:27:39,450 Als wie er is? 579 00:27:40,034 --> 00:27:41,035 We krijgen 'n kindje. 580 00:27:41,285 --> 00:27:43,412 Nee. Ben je zwanger? 581 00:27:43,788 --> 00:27:44,747 Gefeliciteerd. 582 00:27:44,872 --> 00:27:46,207 Nee. Serieus? 583 00:27:46,332 --> 00:27:47,333 Ben je zwanger? 584 00:27:47,458 --> 00:27:49,043 -Zit er een baby in je buik? -Ja. 585 00:27:49,168 --> 00:27:50,461 Kom op. 586 00:27:51,379 --> 00:27:52,546 Fitna. 587 00:27:53,756 --> 00:27:55,257 Fitna is geen woord. 588 00:27:55,383 --> 00:27:57,051 Fitna is 'n woord. Zo van: ik fitna... 589 00:27:57,176 --> 00:27:58,260 Gebruik het eens. 590 00:27:58,386 --> 00:28:00,179 -Hallo. -Het is koud buiten. 591 00:28:00,471 --> 00:28:02,681 Waarom zijn jullie hier op jullie jubileum? 592 00:28:02,807 --> 00:28:04,350 -Zomaar. -We wilden even kijken 593 00:28:04,475 --> 00:28:05,684 hoe alles hier ging. 594 00:28:07,186 --> 00:28:09,730 Alles gaat goed. Sekou heeft me graag. 595 00:28:09,855 --> 00:28:11,190 Inderdaad. 596 00:28:12,983 --> 00:28:14,652 -Niet grappig. -M'n volgende woord. 597 00:28:14,777 --> 00:28:16,112 Spelen jullie Scrabble? 598 00:28:16,237 --> 00:28:17,238 Is dat eten? 599 00:28:17,363 --> 00:28:19,448 Mijn zoon verzint graag woorden. 600 00:28:19,573 --> 00:28:20,866 Dat zijn echte woorden, mam. 601 00:28:20,991 --> 00:28:21,951 -Fitna is 'n woord. -Fitna. 602 00:28:22,076 --> 00:28:23,202 -Nee. -Gebruik 't in 'n zin. 603 00:28:23,327 --> 00:28:24,370 Ik fitna eten. 604 00:28:24,495 --> 00:28:26,163 Fitna, geen woord. 605 00:28:26,580 --> 00:28:28,374 Waarom speel je vals, Sekou? 606 00:28:28,499 --> 00:28:30,543 -Oké, ik red me wel. -Je bent gek. 607 00:28:30,668 --> 00:28:32,545 Ga maar weer samen genieten. 608 00:28:33,337 --> 00:28:34,880 We zaten te eten 609 00:28:35,005 --> 00:28:37,716 met een nieuwe vriend. 610 00:28:37,842 --> 00:28:39,510 En die nieuwe vriend vond 611 00:28:39,635 --> 00:28:42,763 dat ik je een excuses verschuldigd ben en dat vind ik ook. 612 00:28:42,888 --> 00:28:45,015 Sorry dat ik vervelend tegen je deed 613 00:28:45,141 --> 00:28:46,475 toen we het over Jabbar hadden. 614 00:28:46,600 --> 00:28:47,935 Het gebeurt niet weer. 615 00:28:48,394 --> 00:28:49,437 Het is al goed. 616 00:28:49,562 --> 00:28:53,232 En die nieuwe vriend wilde je ontmoeten. 617 00:28:53,357 --> 00:28:55,151 Dus we hebben hem meegebracht. 618 00:28:55,276 --> 00:28:56,610 Hopelijk is dat goed. 619 00:28:57,403 --> 00:28:58,737 Ja, hoor. 620 00:28:59,447 --> 00:29:01,240 Oké. Hij zit hierin. 621 00:29:02,241 --> 00:29:05,161 En we wilden dat jij het als eerste wist. 622 00:29:06,704 --> 00:29:08,205 -Mijn god. -Ik ben zwanger. 623 00:29:15,588 --> 00:29:16,672 Lieverd. 624 00:29:20,384 --> 00:29:21,802 -Geweldig. -Ja. 625 00:29:23,012 --> 00:29:24,638 Hij slaat met de hamer. 626 00:29:24,763 --> 00:29:27,099 En hij raakt gefrustreerd. Hij zegt: 627 00:29:27,224 --> 00:29:28,684 "De lek is een wassa." 628 00:29:28,893 --> 00:29:30,311 En ik zei: 629 00:29:30,436 --> 00:29:33,022 "Hier heb je $300." Dus ik weet niet wat er scheelde. 630 00:29:33,147 --> 00:29:34,190 -De lek was 'n wassa. -Het is gemaakt. 631 00:29:34,315 --> 00:29:35,858 Zo speel je zijn spel. 632 00:29:35,983 --> 00:29:37,067 Geloof me maar. 633 00:29:37,943 --> 00:29:40,029 Ik wil je iets vertellen. 634 00:29:41,071 --> 00:29:42,072 -Ik... -Je... 635 00:29:42,198 --> 00:29:44,450 Ik krijg een kerstbonus. 636 00:29:44,575 --> 00:29:46,160 Want je bent vergeten me mijn kerstbonus te geven. 637 00:29:46,285 --> 00:29:47,995 Nee. Als je hem nog niet gekregen hebt... 638 00:29:48,120 --> 00:29:52,833 Je wilt me promoveren tot hoofd technisch adviseur. 639 00:29:56,921 --> 00:29:58,255 Ik ben niet graag 640 00:29:59,632 --> 00:30:00,716 impulsief. 641 00:30:02,551 --> 00:30:03,928 Ik... 642 00:30:05,429 --> 00:30:07,306 Denk graag over dingen na, 643 00:30:07,431 --> 00:30:11,602 maar soms wil ik een sprong in het diepe nemen en doen wat goed voelt. 644 00:30:13,354 --> 00:30:14,563 En... 645 00:30:15,814 --> 00:30:19,652 Dit voelt als iets wat ik moet doen en wil doen. 646 00:30:20,486 --> 00:30:21,654 Ik... 647 00:30:22,613 --> 00:30:24,365 Ik verhuis naar Minnesota. 648 00:30:28,452 --> 00:30:31,330 Ik dacht dat je iets anders ging zeggen. 649 00:30:31,455 --> 00:30:33,165 -Ik ga morgen terug. -Morgen. 650 00:30:33,290 --> 00:30:34,333 Ik zoek een woning. 651 00:30:35,459 --> 00:30:36,919 En dan kom ik terug 652 00:30:37,044 --> 00:30:39,838 om hier alles te regelen en de winkel te sluiten. 653 00:30:42,550 --> 00:30:45,135 Ik ga daarheen verhuizen. 654 00:30:48,138 --> 00:30:49,265 Luister. 655 00:30:49,390 --> 00:30:51,267 Ik heb nooit iemand als jij ontmoet. 656 00:30:51,809 --> 00:30:54,853 Echt waar. Nooit gedacht. 657 00:30:54,979 --> 00:30:57,439 Ik was niet op zoek. 658 00:30:58,524 --> 00:31:02,111 Je bent erg bijzonder. 659 00:31:05,656 --> 00:31:07,324 Maar mijn dochter... 660 00:31:08,867 --> 00:31:11,120 Ik keek naar haar en dacht... 661 00:31:11,787 --> 00:31:12,997 Ze gaat studeren. 662 00:31:13,122 --> 00:31:15,082 -Ik knipper één keer... -Ja. 663 00:31:15,207 --> 00:31:16,709 -...en ze gaat studeren. -Geloof me. 664 00:31:16,834 --> 00:31:20,004 Als ik daar niet ben, ben ik net zo'n afwezige vader... 665 00:31:20,963 --> 00:31:22,172 Dat zou je nooit doen. 666 00:31:22,298 --> 00:31:23,382 Dat wil ik niet. 667 00:31:23,507 --> 00:31:24,550 Weet ik. 668 00:31:27,177 --> 00:31:28,846 Ik wou dat het anders kon. 669 00:31:31,932 --> 00:31:32,933 Het geeft niet. 670 00:32:24,860 --> 00:32:26,195 Het is perfect, mam. 671 00:32:26,320 --> 00:32:27,738 Goed gedaan. 672 00:32:27,863 --> 00:32:28,989 -Dank je. -Hé. 673 00:32:29,114 --> 00:32:30,074 -Hoi. -Hoi. 674 00:32:30,199 --> 00:32:32,743 -Hé, Zeek. -Goed dat je er bent. Dank je. 675 00:32:32,868 --> 00:32:34,370 -Bedankt. -Ik zou 't niet willen missen. 676 00:32:35,079 --> 00:32:36,080 Je ziet er goed uit. 677 00:32:36,205 --> 00:32:37,748 Het ging goed. We wachten op de uitslag. 678 00:32:37,873 --> 00:32:40,376 -Je ziet er goed uit. -Dank je. Ik voel me net Gloria... 679 00:32:40,501 --> 00:32:41,627 Dit is voor jou. 680 00:32:41,752 --> 00:32:43,420 -Dank je. -Ja. 681 00:32:43,921 --> 00:32:46,090 Het is een Schneiders skink. 682 00:32:46,215 --> 00:32:47,424 Ze zijn voor beginners, 683 00:32:47,549 --> 00:32:49,677 dus je laat 'm vast niet doodgaan. 684 00:32:49,802 --> 00:32:50,928 -Oké. -Vast niet. 685 00:32:51,053 --> 00:32:52,388 -Hé, broertje. -Bedenk 'n naam. 686 00:32:52,513 --> 00:32:53,847 Wat doe je hier? Piekeren? 687 00:32:53,972 --> 00:32:54,932 Nee. Snapchatten. 688 00:32:55,057 --> 00:32:56,392 -Oké. -Ja. 689 00:32:56,517 --> 00:32:58,977 Hoe gaat het? Ik heb je een tijde niet gezien. 690 00:32:59,103 --> 00:33:00,104 Dat is waar. 691 00:33:00,229 --> 00:33:01,605 Had je maar cool, groot nieuws 692 00:33:01,730 --> 00:33:02,815 dat je me kon vertellen. 693 00:33:02,940 --> 00:33:04,566 Heeft iemand het verteld? 694 00:33:05,109 --> 00:33:06,819 Kom op. Kijk naar die mensen. 695 00:33:06,944 --> 00:33:07,945 -Ja, maar... -Tuurlijk. 696 00:33:08,070 --> 00:33:09,905 Ik wilde het je zelf vertellen. 697 00:33:10,030 --> 00:33:11,115 Wat mankeer jij? 698 00:33:11,240 --> 00:33:12,533 Waarom zou je denken dat ik 699 00:33:12,658 --> 00:33:15,285 niet de meest trotse persoon ben in het hele universum? 700 00:33:15,411 --> 00:33:17,955 Ik weet het niet. Ik wilde het je zelf vertellen. 701 00:33:18,288 --> 00:33:19,248 Ik hou zo veel van je. 702 00:33:19,373 --> 00:33:20,999 Ik ben zo trots op je. 703 00:33:21,125 --> 00:33:23,168 -Ik heb er zin in. -Gelukkig blijf je in de buurt. 704 00:33:23,293 --> 00:33:24,503 Pardon, Victor Graham? 705 00:33:24,628 --> 00:33:25,921 Ja. Dat zijn wij. 706 00:33:26,839 --> 00:33:28,006 De rechter kan jullie ontvangen. 707 00:33:28,132 --> 00:33:30,467 -Kom binnen. -Edelachtbare. 708 00:33:30,592 --> 00:33:32,177 -We hebben... -Hoi. We hebben... 709 00:33:32,302 --> 00:33:33,804 -Ja, kom binnen. -Bravermans. 710 00:33:33,929 --> 00:33:35,305 Goed, ik... 711 00:33:35,431 --> 00:33:36,807 Dit is Salsa de hagedis. 712 00:33:36,932 --> 00:33:39,351 -Dit kan even duren. -Goed idee. 713 00:33:39,476 --> 00:33:41,270 Goed. Kom binnen. 714 00:33:41,729 --> 00:33:43,021 Kom binnen, alstublieft. 715 00:33:43,689 --> 00:33:45,399 Deur dicht. 716 00:33:45,566 --> 00:33:47,776 Mag ik even uw aandacht? Hallo. 717 00:33:48,819 --> 00:33:49,820 Goed, welkom. 718 00:33:50,112 --> 00:33:51,864 -Hoi. -Bedankt. 719 00:33:51,989 --> 00:33:54,283 Dus, Joel en Julia Graham. 720 00:33:54,408 --> 00:33:55,367 -Ja. -Ja, hoi. 721 00:33:55,492 --> 00:33:57,161 -Dat is... Ja. -U begrijpt 722 00:33:57,286 --> 00:33:59,246 dat u bij ondertekening van de adoptieovereenkomst 723 00:33:59,371 --> 00:34:02,124 instemt met de zorg over Victor 724 00:34:02,833 --> 00:34:04,668 als uw eigen wettige kind. 725 00:34:04,793 --> 00:34:07,671 U zorgt voor zijn gezondheid, zijn welzijn, 726 00:34:08,046 --> 00:34:09,423 zijn onderwijsbehoeften. 727 00:34:09,548 --> 00:34:11,258 -Ja. -Ja, edelachtbare. 728 00:34:11,633 --> 00:34:13,010 Oké. Victor? 729 00:34:13,594 --> 00:34:15,471 Ga je akkoord met deze adoptie? 730 00:34:16,180 --> 00:34:17,181 Ja. 731 00:34:18,557 --> 00:34:20,225 Goed dan. 732 00:34:20,350 --> 00:34:22,227 Tenzij iemand nog iets wil zeggen, 733 00:34:22,352 --> 00:34:24,188 ga ik het officieel maken. 734 00:34:24,313 --> 00:34:26,273 -Edelachtbare, mag ik? -Ja, u mag. 735 00:34:26,690 --> 00:34:28,942 Als grootouders zullen mijn vrouw Camille en ik 736 00:34:29,067 --> 00:34:31,987 er alles aan doen om... 737 00:34:32,154 --> 00:34:34,323 Om Victor hetzelfde te geven als onze kinderen, 738 00:34:34,448 --> 00:34:37,201 namelijk onze onvoorwaardelijke liefde en steun. 739 00:34:37,326 --> 00:34:41,121 En als honkballiefhebber 740 00:34:41,622 --> 00:34:43,540 wil ik hem graag de kunst 741 00:34:43,665 --> 00:34:45,209 van de homerun leren. 742 00:34:45,334 --> 00:34:46,376 -Oké. -Maar goed. 743 00:34:46,502 --> 00:34:47,878 Dat kan later wel en... 744 00:34:48,003 --> 00:34:49,546 Edelachtbare. Het spijt me. 745 00:34:49,671 --> 00:34:51,882 Ik ben Adam Braverman, Zeek en Camilles oudste zoon. 746 00:34:52,007 --> 00:34:53,342 Ik beloof je jouw oom te zijn. 747 00:34:54,051 --> 00:34:55,803 Je tante Kristina en ik 748 00:34:55,928 --> 00:34:58,388 vervangen niet je echte ouders. 749 00:34:58,514 --> 00:35:00,432 Maar we zullen er voor je zijn, 750 00:35:00,557 --> 00:35:01,642 wat er ook gebeurt. 751 00:35:01,767 --> 00:35:03,060 Je kunt altijd naar mij komen 752 00:35:03,185 --> 00:35:05,437 als je hulp nodig hebt en ik zal je niet verlinken 753 00:35:05,562 --> 00:35:07,314 aan je moeder. Ik kan je relatieadvies geven. 754 00:35:07,648 --> 00:35:11,151 En ik verhelp de schade van dat vreselijke relatieadvies. 755 00:35:11,276 --> 00:35:12,486 Wat is dit? 756 00:35:12,611 --> 00:35:15,322 Ik wil je leren motorrijden en 'n instrument leren spelen. 757 00:35:15,447 --> 00:35:17,449 Je meidenproblemen verdwijnen dan meteen, 758 00:35:17,574 --> 00:35:19,034 als je dat kunt. 759 00:35:19,159 --> 00:35:20,536 Je mag altijd langskomen. 760 00:35:20,661 --> 00:35:22,746 We kunnen Xbox-en en je kunt blijven logeren. 761 00:35:22,871 --> 00:35:25,707 Nu je geadopteerd bent, mag je mijn hagedissen vasthouden. 762 00:35:25,833 --> 00:35:27,000 Oké. 763 00:35:28,794 --> 00:35:31,046 -Ik beloof van je te houden. -Ja. 764 00:35:31,880 --> 00:35:33,382 Wat er ook gebeurt. 765 00:35:34,258 --> 00:35:35,926 -Ik ook. -Oké. 766 00:35:36,635 --> 00:35:37,719 Oké. 767 00:35:38,303 --> 00:35:39,847 Dat is nogal een familie. 768 00:35:41,056 --> 00:35:44,309 Op deze datum, 24 januari 2013, 769 00:35:45,185 --> 00:35:49,064 hebben Joel en Julia Graham Victor Graham officieel geadopteerd. 770 00:35:49,773 --> 00:35:50,858 Je bent nu wettelijk hun kind. 771 00:35:50,983 --> 00:35:53,318 Je hebt alle rechten van een kind. 772 00:35:53,443 --> 00:35:54,444 Oké. 773 00:35:54,570 --> 00:35:58,490 Ik teken hierbij het document dat de adoptie vastlegt. 774 00:35:58,740 --> 00:35:59,950 Goed. 775 00:36:05,747 --> 00:36:06,915 Victor. 776 00:36:08,208 --> 00:36:09,418 -Proficiat. -Dank je. 777 00:36:09,543 --> 00:36:10,669 Oké, Victor. 778 00:36:12,087 --> 00:36:13,714 Welkom in de familie. 779 00:36:14,923 --> 00:36:16,216 Mag ik uw hamer gebruiken? 780 00:36:16,341 --> 00:36:17,426 Ja. Waarom ook niet? 781 00:36:19,887 --> 00:36:22,556 -Max. -Oké... Hé, Max. 782 00:36:22,681 --> 00:36:24,308 Max, pas op. 783 00:36:24,433 --> 00:36:25,726 Nee. 784 00:36:29,438 --> 00:36:31,148 -Max, dat was geweldig. -Kom, we gaan. 785 00:36:31,273 --> 00:36:32,733 Mogen we iets uit de automaat halen? 786 00:36:32,858 --> 00:36:34,026 Reken maar. 787 00:36:34,234 --> 00:36:35,652 -Natuurlijk. -Bedankt, mam. 788 00:36:35,777 --> 00:36:37,321 Hij noemde me "mam". 789 00:36:37,738 --> 00:36:38,864 -Bedankt. -Bedankt. 790 00:36:38,989 --> 00:36:40,157 -Graag gedaan. -Het spijt me. 791 00:36:40,282 --> 00:36:41,742 -Succes. -Oké. 792 00:36:44,745 --> 00:36:45,996 U heeft 'n mooie familie. 793 00:36:46,121 --> 00:36:47,831 -Zeg dat wel. -Ja. 794 00:36:55,881 --> 00:36:56,882 Hoi. 795 00:36:59,051 --> 00:37:00,677 Ik ga naar het vliegveld. 796 00:37:03,138 --> 00:37:04,848 En ik wilde... 797 00:37:05,724 --> 00:37:07,851 Kun je dit aan je neefje geven? 798 00:37:08,810 --> 00:37:09,811 De knul die niemand aankijkt. 799 00:37:09,937 --> 00:37:11,313 -Max? -Ja, Max. 800 00:37:11,438 --> 00:37:12,522 Je kijkt omlaag 801 00:37:13,065 --> 00:37:16,443 om te kijken, zodat je niemand aan hoeft te kijken. 802 00:37:16,818 --> 00:37:18,403 Maar je ziet nog steeds mensen. 803 00:37:18,528 --> 00:37:20,572 Ik kreeg het op zijn leeftijd, 804 00:37:20,697 --> 00:37:22,616 maakte er foto's mee en... 805 00:37:23,033 --> 00:37:25,869 Als hij het niks vindt, verkoop het dan maar op eBay. 806 00:37:26,662 --> 00:37:28,163 Verloot hem maar. 807 00:37:28,497 --> 00:37:30,040 -Bedankt. -Ja. 808 00:37:30,290 --> 00:37:32,542 Het andere dat ik wilde zeggen, was dat 809 00:37:32,668 --> 00:37:34,461 ik denk dat ik van je hou. 810 00:37:34,628 --> 00:37:35,671 Ja. 811 00:37:37,839 --> 00:37:39,883 En dat klinkt misschien gek 812 00:37:40,008 --> 00:37:42,469 en misschien voel jij niet hetzelfde, 813 00:37:42,594 --> 00:37:43,720 maar dat geeft niet. 814 00:37:43,845 --> 00:37:45,013 Ik hou ook van jou. 815 00:37:52,145 --> 00:37:53,480 Kom met me mee. 816 00:37:54,272 --> 00:37:55,565 Oké, laten we gaan. 817 00:37:56,692 --> 00:37:59,987 Ik bedoel, waarom ook niet? 818 00:38:00,112 --> 00:38:01,738 Ik... 819 00:38:04,408 --> 00:38:07,577 Er zijn maar twee mensen waar ik om geef. 820 00:38:08,912 --> 00:38:10,330 Jij bent er een van. 821 00:38:13,917 --> 00:38:15,210 Luister. 822 00:38:17,337 --> 00:38:19,006 -Denk erover na. -Ja. 823 00:38:47,451 --> 00:38:49,036 Je krijgt goed nieuws. 824 00:38:50,954 --> 00:38:52,164 Hé. 825 00:38:53,582 --> 00:38:55,417 Ik kom meteen ter zake. 826 00:38:58,295 --> 00:39:00,005 Je bent schoon, Kristina. 827 00:39:06,136 --> 00:39:07,721 Sorry, kun je dat herhalen? 828 00:39:07,846 --> 00:39:10,057 Er kwam niets uit de PET-scan. 829 00:39:10,807 --> 00:39:12,142 Dit bevestigt mijn gedachte 830 00:39:12,267 --> 00:39:13,894 dat de bloedafwijking 831 00:39:14,019 --> 00:39:15,520 een gevolg was van je medicijnen. 832 00:39:15,645 --> 00:39:17,022 Je bent schoon. 833 00:39:17,147 --> 00:39:19,107 -Bedankt, dokter. -O, mijn god. 834 00:39:19,232 --> 00:39:20,692 Je moet natuurlijk nog wel 835 00:39:20,817 --> 00:39:22,152 -bestraald worden. -Ja. 836 00:39:22,277 --> 00:39:23,904 Dat kan over vier tot zes weken. 837 00:39:24,029 --> 00:39:26,615 Dit moeten we nauwlettend in de gaten houden. 838 00:39:26,740 --> 00:39:28,575 Je wordt regelmatig getest. 839 00:39:28,700 --> 00:39:30,619 Je volgende mammogram is over drie maanden. 840 00:39:30,744 --> 00:39:32,704 We gebruiken het woord "genezing" niet. 841 00:39:32,829 --> 00:39:33,789 Ja, dat begrijp ik. 842 00:39:33,914 --> 00:39:35,665 Ik begrijp het volkomen. 843 00:39:36,249 --> 00:39:39,044 Maar voor nu, haal diep adem. 844 00:39:39,753 --> 00:39:40,921 Ontspan je. 845 00:39:41,421 --> 00:39:43,465 Geniet van jezelf. Geniet van je gezin. 846 00:39:43,590 --> 00:39:44,591 Je verdient het. 847 00:39:44,758 --> 00:39:45,967 Enorm bedankt, dokter. 848 00:39:46,093 --> 00:39:47,552 Je hebt m'n leven gered. 849 00:39:47,969 --> 00:39:49,805 -Bedankt, dokter. -Echt waar. 850 00:39:49,930 --> 00:39:51,389 Bedankt. 851 00:39:51,598 --> 00:39:52,891 Bedankt.