1 00:00:01,377 --> 00:00:03,504 Drew, je bent geweldig. 2 00:00:03,629 --> 00:00:05,172 Wat voorafging... 3 00:00:06,424 --> 00:00:08,509 Mijn god. Wat is dit? 4 00:00:08,634 --> 00:00:11,470 Ik kwam binnen terwijl Drew en Amy seks hadden. 5 00:00:11,595 --> 00:00:12,805 M'n moeder is haar baan kwijt. 6 00:00:12,930 --> 00:00:14,390 Ze komt bij ons wonen. 7 00:00:15,641 --> 00:00:18,936 We hebben je geadopteerd. We zijn je ouders. Ik ben je moeder. 8 00:00:19,061 --> 00:00:20,938 Maar je bent m'n moeder niet. 9 00:00:21,063 --> 00:00:22,606 Je moeder houdt niet van je omdat je een rotkind bent. 10 00:00:22,732 --> 00:00:24,066 Wil je me met rust laten? 11 00:00:24,942 --> 00:00:26,444 -Naar binnen. -Het was 'n ongeluk. 12 00:00:26,569 --> 00:00:27,695 Hij denkt dat je hem haat. 13 00:00:27,820 --> 00:00:29,447 Doe je open? 14 00:00:38,247 --> 00:00:40,207 -Ik moet plassen. Nu. -Oké. 15 00:00:40,332 --> 00:00:41,292 Wil je een high five? 16 00:00:41,417 --> 00:00:42,376 -Haal je moeder eruit. -Klop. 17 00:00:42,501 --> 00:00:43,461 Dat doe ik niet. 18 00:00:43,586 --> 00:00:44,754 Wat als ze iets gênants doet? 19 00:00:44,879 --> 00:00:45,838 Ze doet haar haar. 20 00:00:45,963 --> 00:00:47,214 Al 45 minuten? Denk je dat? 21 00:00:47,339 --> 00:00:48,716 -Ja. Nog 15 minuten. -Nog 15 minuten? 22 00:00:48,841 --> 00:00:49,800 -Ik kan niet... -Klop dan. 23 00:00:49,925 --> 00:00:50,968 -Ik doe het in de gootsteen. -Nee. 24 00:00:51,093 --> 00:00:52,303 -Ik doe het in m'n broek. -Smerig. 25 00:00:52,428 --> 00:00:54,013 -Doe het in je broek. -Smeriger dan in mijn broek? 26 00:00:54,138 --> 00:00:55,139 -Ja. -Ik ga naar buiten. 27 00:00:55,264 --> 00:00:56,223 Oké. 28 00:00:56,348 --> 00:00:57,475 -Goedemorgen. -Goedemorgen. 29 00:00:57,600 --> 00:00:59,101 Wat een mooie dag heeft de Heer ons gebracht. 30 00:00:59,226 --> 00:01:01,604 -Ja. Je ziet er mooi uit. -Dank je. 31 00:01:01,729 --> 00:01:03,314 -Je haar zit mooi. -Goedemorgen. 32 00:01:03,439 --> 00:01:05,316 Bedankt. Ik heb een sollicitatiegesprek. 33 00:01:05,441 --> 00:01:07,193 -Te gek. -Geweldig, mam. 34 00:01:07,318 --> 00:01:09,403 Ik zal duimen 35 00:01:09,528 --> 00:01:11,197 en hopelijk gaat alles perfect. 36 00:01:11,322 --> 00:01:14,575 Nee. Jabbar. 37 00:01:14,700 --> 00:01:17,244 Je hebt toch een bevochtiger? 38 00:01:17,369 --> 00:01:19,622 Ik moet heel snel naar buiten. 39 00:01:20,456 --> 00:01:21,999 -Ik koop er een. -Bedankt. 40 00:01:25,628 --> 00:01:28,255 Max, opschieten. We moeten naar school. 41 00:01:31,467 --> 00:01:33,260 -Wat ruik ik? -Ik ruik niks. 42 00:01:33,385 --> 00:01:34,929 Er stinkt hier iets. 43 00:01:35,054 --> 00:01:36,972 Wanneer heb je Guacamole's kooi schoongemaakt? 44 00:01:37,097 --> 00:01:38,349 Dat doe ik op zondag. 45 00:01:38,474 --> 00:01:40,893 Gisteren? Want het stinkt verschrikkelijk. 46 00:01:41,018 --> 00:01:42,228 -Gister was het zondag. -Echt? 47 00:01:43,771 --> 00:01:45,815 Het is erg. Muffig. 48 00:01:52,112 --> 00:01:53,405 Hé? 49 00:01:54,031 --> 00:01:55,449 Wanneer heb je voor het laatst gedoucht? 50 00:01:55,574 --> 00:01:57,159 Ik douche op dinsdag en zaterdag. 51 00:01:57,284 --> 00:01:58,244 Weet je? 52 00:01:58,369 --> 00:01:59,453 Sta op en leg je boek weg. 53 00:01:59,578 --> 00:02:01,622 Je gaat nu snel douchen. 54 00:02:01,747 --> 00:02:03,249 We hebben nog 15 minuten. 55 00:02:03,374 --> 00:02:04,875 Nee, ik douche op dinsdag en zaterdag. 56 00:02:05,000 --> 00:02:06,252 -Ik smeek je. -Dinsdag en zaterdag. 57 00:02:06,377 --> 00:02:08,128 -Ga douchen. -Het is maandag. 58 00:02:08,254 --> 00:02:10,005 -Ik douche niet. -Het is echt erg. 59 00:02:10,130 --> 00:02:11,215 Ik ga m'n tanden poetsen. 60 00:02:11,340 --> 00:02:13,342 -Ga douchen. -Nee. 61 00:02:14,927 --> 00:02:16,011 O, mijn god. 62 00:02:16,387 --> 00:02:18,097 Kijk eens. 63 00:02:20,599 --> 00:02:21,934 Dit eet ik niet. 64 00:02:23,435 --> 00:02:25,604 Ik maakte pannenkoeken omdat jij 't vroeg. 65 00:02:25,729 --> 00:02:27,064 Ik vind de jouwe niet lekker. 66 00:02:28,983 --> 00:02:31,026 Je hebt nog niet geproefd. Er zitten bessen in. 67 00:02:31,151 --> 00:02:32,403 Die zijn goor. 68 00:02:32,528 --> 00:02:33,821 Victor zei: "Goor." 69 00:02:34,196 --> 00:02:35,823 -Zeg niet "goor". -Jij zei het. 70 00:02:35,948 --> 00:02:37,783 Niemand zegt dat woord 71 00:02:38,242 --> 00:02:40,870 en ik maak pannenkoeken zonder bessen, 72 00:02:40,995 --> 00:02:42,121 als je 't aardig vraagt. 73 00:02:42,246 --> 00:02:43,372 Ik wil Burger King-pannenkoeken. 74 00:02:43,497 --> 00:02:44,999 Gaat niet gebeuren. 75 00:02:45,124 --> 00:02:46,208 Je kookt goor. 76 00:02:46,333 --> 00:02:48,502 -Hij zei het weer. -Ik hoorde het. 77 00:02:48,627 --> 00:02:49,795 Weet je? Neem je bord mee 78 00:02:49,920 --> 00:02:52,381 en ga binnen tv-kijken terwijl je ontbijt. 79 00:02:52,506 --> 00:02:53,632 Dat mag ik niet. 80 00:02:53,757 --> 00:02:55,217 Je bent zo'n slijmbal. 81 00:02:55,342 --> 00:02:56,594 -Victor. -Hij zei weer een scheldwoord. 82 00:02:56,719 --> 00:02:58,554 Ik weet het. Ga naar de woonkamer. 83 00:02:58,679 --> 00:02:59,680 Niet eerlijk. 84 00:03:05,769 --> 00:03:07,021 Victor. 85 00:03:07,521 --> 00:03:08,689 Je moet ontbijten. 86 00:03:08,814 --> 00:03:09,857 Ik eet dat niet. 87 00:03:09,982 --> 00:03:12,651 Je eet wat ik heb gemaakt of helemaal niets. 88 00:03:22,620 --> 00:03:25,039 M'n echte moeder ging elke dag met me naar Burger King. 89 00:03:35,466 --> 00:03:38,802 Mijn oom kan backstage-passen regelen... 90 00:03:39,428 --> 00:03:40,429 Is misschien leuk. 91 00:03:40,679 --> 00:03:43,223 Maar we hoeven niet te gaan als je niet wilt. 92 00:03:44,558 --> 00:03:46,560 Ik weet niet of ik ergens heen wil. 93 00:03:47,144 --> 00:03:48,228 Oké. 94 00:03:50,397 --> 00:03:51,899 Gaat het wel? 95 00:03:53,692 --> 00:03:54,735 Nee. 96 00:03:55,653 --> 00:03:56,737 Niet te geloven. 97 00:03:57,071 --> 00:03:59,949 Je maakt het weer uit in de auto. 98 00:04:00,574 --> 00:04:02,493 -Voor de school. -Drew. 99 00:04:03,410 --> 00:04:04,495 Wat? 100 00:04:05,621 --> 00:04:06,622 Ik ben zwanger. 101 00:05:05,556 --> 00:05:06,974 Weet je het zeker? 102 00:05:07,099 --> 00:05:08,767 -Ja. -Heb je een test gedaan? 103 00:05:08,892 --> 00:05:11,186 -Ja. -Is die betrouwbaar? 104 00:05:12,479 --> 00:05:14,815 Ik weet het niet. Ik denk het. 105 00:05:14,940 --> 00:05:16,191 Op de doos stond van wel. 106 00:05:16,316 --> 00:05:18,068 Ongelooflijk dat dit echt gebeurt. 107 00:05:18,193 --> 00:05:19,778 -Hé, Amy, leuke sjaal. -Hé. 108 00:05:19,903 --> 00:05:20,988 Ik zie je straks, oké? 109 00:05:21,113 --> 00:05:22,239 Oké. 110 00:05:23,032 --> 00:05:24,908 -Amy... -Ik heb een proefwerk Spaans. 111 00:05:25,034 --> 00:05:26,201 Nee, Amy. Alsjeblieft. 112 00:05:26,326 --> 00:05:28,829 Het komt goed. 113 00:05:30,080 --> 00:05:31,081 Hoe kun je... 114 00:05:31,832 --> 00:05:34,084 -Wat? -Nee, dit komt niet goed. 115 00:05:41,425 --> 00:05:43,844 Dit is geen onderhandeling. Ga douchen. 116 00:05:43,969 --> 00:05:46,263 -Nee. -Ik douche elke dag. 117 00:05:46,388 --> 00:05:48,807 Pap ook. Je zou het niet leuk vinden als we dat niet deden. 118 00:05:48,932 --> 00:05:49,892 Boeit me niet. 119 00:05:50,017 --> 00:05:52,102 Weet je nog dat pap die mini-triatlon deed? 120 00:05:52,227 --> 00:05:53,896 -Hoe erg hij stonk? -Halve triatlon. 121 00:05:54,021 --> 00:05:55,939 Mini, wat dan ook. Je stonk. Het was... 122 00:05:56,065 --> 00:05:57,107 Dat weet ik niet meer. 123 00:05:57,232 --> 00:05:59,234 -Hij stonk zo erg... -Het doet er niet toe. 124 00:05:59,359 --> 00:06:01,153 -...het hele huis stonk. -Ik loop geen triatlons. 125 00:06:01,278 --> 00:06:02,237 -Dat is... -Oké. 126 00:06:02,362 --> 00:06:03,572 Je wordt ouder, 127 00:06:03,697 --> 00:06:05,491 dus je moet douchen. 128 00:06:05,616 --> 00:06:08,243 Ouder worden is niet hetzelfde als een triatlon lopen. 129 00:06:08,368 --> 00:06:09,453 Daar heb je gelijk in. 130 00:06:09,578 --> 00:06:10,579 Omdat je ouder wordt, 131 00:06:10,704 --> 00:06:14,333 gedragen je zweetklieren zich anders. 132 00:06:14,458 --> 00:06:16,835 -Dan ruik je anders. -Interessant. Hoezo? 133 00:06:18,045 --> 00:06:20,672 -Nou... -Hormoonveranderingen. 134 00:06:20,798 --> 00:06:22,758 Ik ken de wetenschappelijke oorzaak niet, 135 00:06:22,883 --> 00:06:24,593 maar je lichaam maakt hormonen... 136 00:06:24,718 --> 00:06:26,053 -Oké -...en die zorgen voor veranderingen. 137 00:06:26,929 --> 00:06:28,388 Wat verandert er nog meer? 138 00:06:28,972 --> 00:06:30,349 -Veel. -Nou... 139 00:06:30,474 --> 00:06:31,475 -Ja. -Veel. 140 00:06:31,600 --> 00:06:32,935 -Je stem wordt zwaarder. -Oké. 141 00:06:33,060 --> 00:06:34,812 En... 142 00:06:35,479 --> 00:06:36,605 Je krijgt haar. 143 00:06:36,730 --> 00:06:38,065 Ik heb al haar. 144 00:06:38,524 --> 00:06:39,691 Niet alleen op je hoofd. 145 00:06:39,942 --> 00:06:41,443 Ik heb het onder m'n oksels. 146 00:06:41,568 --> 00:06:42,945 -Dat is goed. -En ook... 147 00:06:43,070 --> 00:06:44,196 Skittles. Ik kijk niet... 148 00:06:44,321 --> 00:06:45,948 Ik koop Skittles voor je als je gaat douchen. 149 00:06:46,073 --> 00:06:47,950 Te gek. Pap, weg. Ik wil Skittles. 150 00:06:48,075 --> 00:06:49,076 Oké. 151 00:06:50,077 --> 00:06:51,161 Drew? 152 00:06:54,915 --> 00:06:56,041 -Hoi. -Hé. 153 00:06:56,166 --> 00:06:57,543 -Hoe gaat het? -Goed. 154 00:06:57,668 --> 00:07:00,254 -Alles goed met Amy? -Ja. 155 00:07:00,379 --> 00:07:02,089 Jullie leken van streek vanmorgen. 156 00:07:02,214 --> 00:07:03,465 Ja, maar het is in orde. 157 00:07:03,590 --> 00:07:05,634 Wacht, Drew... 158 00:07:05,759 --> 00:07:08,512 Het leek meer dan een ruzie. 159 00:07:08,637 --> 00:07:10,639 -En toen... -Ik weet het niet, het was... 160 00:07:10,764 --> 00:07:12,808 En Amy kwam niet naar de les. 161 00:07:15,102 --> 00:07:16,645 Ik weet niet waar ze heen ging. 162 00:07:16,770 --> 00:07:18,564 -Niet zeker. -Ik ben niet boos. 163 00:07:18,689 --> 00:07:21,233 Daarom zeg ik het niet. 164 00:07:21,358 --> 00:07:23,277 -Maar Amy mist nooit een les. -Geen idee. 165 00:07:23,402 --> 00:07:25,612 -Ik ben ongerust. -Ik... 166 00:07:29,449 --> 00:07:31,618 Je kunt overal met me over praten. 167 00:07:31,743 --> 00:07:33,162 Oké. Cool. Bedankt. 168 00:07:38,167 --> 00:07:40,127 Deze en deze... 169 00:07:40,294 --> 00:07:41,503 -Papa. -Hé. 170 00:07:41,795 --> 00:07:44,631 Hoe is het? Het is hier warm, hè? 171 00:07:44,756 --> 00:07:46,967 -Oma heeft het koud. -En vochtig. 172 00:07:47,092 --> 00:07:49,011 Net de tropen. 173 00:07:51,346 --> 00:07:52,472 Hé, schat. 174 00:07:52,598 --> 00:07:55,475 Wat is die geur? 175 00:07:56,685 --> 00:07:58,270 Hebben jullie zonder mij gegeten? 176 00:07:58,395 --> 00:08:00,189 Ja, sorry. Ik probeerde uit te leggen 177 00:08:00,314 --> 00:08:03,275 dat we altijd op jou wachten. 178 00:08:03,817 --> 00:08:05,569 Ja. Mijn schuld. 179 00:08:05,694 --> 00:08:08,363 Maar ik wist niet dat het zo laat was. 180 00:08:08,488 --> 00:08:09,531 Acht uur? 181 00:08:09,907 --> 00:08:11,491 Dat is laat voor een jongen. 182 00:08:11,617 --> 00:08:14,369 En het was al uren klaar, maar ik heb een bord voor je. 183 00:08:14,494 --> 00:08:15,537 Forel. 184 00:08:16,455 --> 00:08:18,916 Het is vast heerlijke forel, 185 00:08:19,041 --> 00:08:20,417 maar ik hou niet zo van vis. 186 00:08:20,542 --> 00:08:21,877 Ik neem wel wat cornflakes. 187 00:08:22,002 --> 00:08:23,337 Ik zal het voor je pakken. 188 00:08:23,462 --> 00:08:24,796 Dat is belachelijk. 189 00:08:30,219 --> 00:08:31,887 Jabbar wilde het eerst ook niet, 190 00:08:32,012 --> 00:08:34,514 maar toen hij het proefde, vond hij het heerlijk. 191 00:08:35,182 --> 00:08:36,850 Je vond het wel lekker. 192 00:08:39,186 --> 00:08:40,854 Hoe ging je sollicitatie? 193 00:08:40,979 --> 00:08:42,481 Bedankt dat je dat vraagt, 194 00:08:42,606 --> 00:08:43,857 maar het ging niet zo goed. 195 00:08:43,982 --> 00:08:45,192 Dat spijt me. 196 00:08:45,609 --> 00:08:46,568 Je vindt wel iets. 197 00:08:46,693 --> 00:08:47,903 We zien wel. Het is moeilijk. 198 00:08:48,028 --> 00:08:50,239 Proef je vis. Zeg wat je vindt. 199 00:08:51,990 --> 00:08:53,075 Oké. 200 00:08:56,662 --> 00:08:58,288 Lekker met de citroen. 201 00:09:00,874 --> 00:09:01,917 Waarom mogen we niet eten? 202 00:09:02,042 --> 00:09:04,086 Het is onbeleefd te beginnen voor iedereen er is. 203 00:09:04,211 --> 00:09:05,921 Alsjeblieft. Daar komen ze aan. 204 00:09:07,047 --> 00:09:09,174 Hij slaat deze maaltijd over. 205 00:09:10,384 --> 00:09:11,927 Heeft hij geen honger? 206 00:09:12,052 --> 00:09:13,762 Ik weet het niet. 207 00:09:13,887 --> 00:09:15,264 Dan eet ik mijn spruitjes niet op. 208 00:09:15,389 --> 00:09:17,432 Als Victor niks hoeft te eten, 209 00:09:17,557 --> 00:09:19,101 eet ik geen spruitjes. 210 00:09:19,226 --> 00:09:20,852 -Jawel... -Prima. 211 00:09:21,687 --> 00:09:23,730 Drie spruitjes. We zijn zo terug. 212 00:09:23,855 --> 00:09:24,940 -Hé. -Ik doe het niet. 213 00:09:25,065 --> 00:09:26,149 Jawel. 214 00:09:26,275 --> 00:09:27,859 -Wat doe je? -Ik beëindig de hongerstaking. 215 00:09:27,985 --> 00:09:29,403 Als hij fastfood wil, krijgt hij dat. 216 00:09:29,528 --> 00:09:31,363 Dat kun je niet doen. Hij test ons. 217 00:09:31,488 --> 00:09:33,240 -Kan me niet schelen. -Ga niet... 218 00:09:40,080 --> 00:09:43,125 Dat heb je uit mijn kast gepakt. 219 00:09:43,250 --> 00:09:45,127 -Zet het snoep weg. -Nee. 220 00:09:45,377 --> 00:09:46,795 Geef het aan mij. 221 00:09:46,920 --> 00:09:48,088 Ga weg. Ik haat je. 222 00:09:48,213 --> 00:09:49,381 -Praat niet zo tegen je moeder. -Victor... 223 00:09:49,506 --> 00:09:50,799 Ze is mijn moeder niet. 224 00:09:50,924 --> 00:09:53,218 -Stop. Dat is mijn snoep. -Geef hier. 225 00:10:19,369 --> 00:10:20,620 -Hé. -Hé. 226 00:10:22,622 --> 00:10:24,166 Je had niet hoeven komen. 227 00:10:24,291 --> 00:10:26,335 Ja, maar je ging weg van school 228 00:10:26,460 --> 00:10:28,587 en ik wist niet waar je was. 229 00:10:30,422 --> 00:10:31,715 Ik wilde daar niet zijn. 230 00:10:32,799 --> 00:10:34,176 Ja. 231 00:10:34,926 --> 00:10:36,636 -Waar ben je heen gegaan? -Ik... 232 00:10:36,845 --> 00:10:38,972 Ik heb Planned Parenthood gebeld 233 00:10:39,639 --> 00:10:42,768 en heb woensdagochtend een afspraak. 234 00:10:43,477 --> 00:10:45,145 Een afspraak waarvoor? 235 00:10:45,812 --> 00:10:48,523 -Voor een abortus? -Nee. 236 00:10:48,648 --> 00:10:52,819 Ze moeten de zwangerschap bevestigen voor... 237 00:10:53,820 --> 00:10:55,697 -Oké. -...ze iets kunnen doen. 238 00:10:56,281 --> 00:10:58,700 -Woensdag voor school? -Ja. 239 00:10:58,825 --> 00:11:00,369 Ik ga met je mee. 240 00:11:00,494 --> 00:11:01,620 Dit doe je niet alleen. 241 00:11:01,745 --> 00:11:03,288 Het is alleen een gesprek. 242 00:11:03,413 --> 00:11:05,457 -Ik wil mee. -Dat is m'n vader. 243 00:11:05,582 --> 00:11:07,334 Vertel je het je ouders? 244 00:11:08,418 --> 00:11:09,544 Ik weet het niet. 245 00:11:09,669 --> 00:11:11,463 Ze zien me op een bepaalde manier. 246 00:11:11,588 --> 00:11:13,006 Komt hij hierheen? 247 00:11:13,799 --> 00:11:14,841 O, mijn god. 248 00:11:16,134 --> 00:11:17,677 -Hé. -Hé, schat. 249 00:11:17,803 --> 00:11:18,762 -Hé. -Hé, Drew. 250 00:11:18,887 --> 00:11:20,263 Wat doe je hier met mijn dochter? 251 00:11:20,931 --> 00:11:22,140 Leuk je te zien. Hoe is 't? 252 00:11:22,265 --> 00:11:23,225 Jou ook. 253 00:11:23,350 --> 00:11:24,935 -Goed. -Blijf je uit de problemen? 254 00:11:27,020 --> 00:11:28,438 -Ja. -Hoe gaat je laatste jaar? 255 00:11:28,980 --> 00:11:31,316 Prima. Heel druk en... 256 00:11:31,441 --> 00:11:33,693 -Goed. Focus. Dat is belangrijk. -...en zo. Ja. 257 00:11:33,819 --> 00:11:35,195 Wil je binnenkomen? Er is pizza. 258 00:11:35,320 --> 00:11:37,197 -Nee, hij moet dingen doen. -Ik kan niet. 259 00:11:37,322 --> 00:11:38,615 Ik moet huiswerk maken. 260 00:11:38,740 --> 00:11:40,951 Als je je bedenkt, ben je altijd welkom. 261 00:11:41,076 --> 00:11:42,536 -Oké. Bedankt. -Oké. 262 00:11:49,543 --> 00:11:50,585 Ik moet gaan. 263 00:11:51,920 --> 00:11:54,798 Ik zie je morgen. 264 00:11:54,923 --> 00:11:56,716 Ik wil woensdag echt mee, dus... 265 00:11:57,759 --> 00:11:59,136 Tot morgen. 266 00:12:05,100 --> 00:12:06,893 -Ik word nerveus van je. -Nee, iets... 267 00:12:07,018 --> 00:12:08,770 Je hoeft het niet voor me te doen. 268 00:12:08,895 --> 00:12:11,106 Ik vind het mooi, want zij is heel warm. 269 00:12:11,231 --> 00:12:13,233 -Ja, dat is te veel. -Waarom? 270 00:12:13,358 --> 00:12:14,776 Ik laat je een truc zien. 271 00:12:14,901 --> 00:12:16,111 -God. -Ontspan je hand. 272 00:12:16,236 --> 00:12:17,279 -Dat... -Relax. Een goede. 273 00:12:17,404 --> 00:12:18,905 Laat me met rust. 274 00:12:19,030 --> 00:12:20,240 Weg. 275 00:12:20,365 --> 00:12:21,450 Hé. 276 00:12:22,367 --> 00:12:23,410 -Hoi. -Hoi. 277 00:12:23,994 --> 00:12:25,579 Kan ik je even spreken? 278 00:12:26,079 --> 00:12:27,414 Natuurlijk. 279 00:12:29,791 --> 00:12:32,752 Ja, ik heb dingen te doen. 280 00:12:33,295 --> 00:12:34,838 -Hoi. O, mijn god. -Hoi. 281 00:12:35,464 --> 00:12:36,673 Ongelooflijk dat je hier bent. 282 00:12:36,798 --> 00:12:38,383 Ik zal het kort houden. 283 00:12:38,508 --> 00:12:40,594 Ik wil over Drew praten. 284 00:12:41,845 --> 00:12:45,599 Hij is de laatste dagen van streek 285 00:12:45,724 --> 00:12:47,559 en ik vroeg of hij in orde was en hij zei van wel, 286 00:12:47,684 --> 00:12:49,728 -maar dat lijkt niet zo. -Wat bedoel je? 287 00:12:49,853 --> 00:12:52,898 Hij is gestrest over zijn aanvragen. 288 00:12:53,023 --> 00:12:56,401 Nee, het lijkt serieus. 289 00:12:56,526 --> 00:13:00,697 Hij lijkt bang en... Maar ik laat je weer... 290 00:13:00,822 --> 00:13:02,491 Nee, het is in orde. 291 00:13:02,657 --> 00:13:05,577 Bedankt dat je me dat vertelt. 292 00:13:10,832 --> 00:13:11,958 Oké. 293 00:13:12,459 --> 00:13:13,668 -Leuk om je te zien. -Oké. 294 00:13:13,793 --> 00:13:15,253 Jou ook. 295 00:13:15,378 --> 00:13:16,379 Oké. 296 00:13:27,474 --> 00:13:28,934 Gaat het? 297 00:13:37,651 --> 00:13:39,528 Beach Boys, titelnaam, zes letters. 298 00:13:41,655 --> 00:13:42,864 Rhonda. 299 00:13:42,989 --> 00:13:44,699 Ja. Goed zo. 300 00:13:48,245 --> 00:13:49,788 Wat is er? Dat komt van thuis. 301 00:13:49,913 --> 00:13:51,039 -Neem je niet op? -Nee. 302 00:13:51,164 --> 00:13:53,667 De enige die nu thuis is, is Renee. 303 00:13:54,167 --> 00:13:56,044 Je schoonmoeder niet beantwoorden, dat is kil. 304 00:13:56,169 --> 00:13:57,212 Het is onbelangrijk. 305 00:13:57,337 --> 00:13:58,672 Dat is de negende keer dat ze belt. 306 00:14:00,090 --> 00:14:01,258 Mooi. Een bericht. 307 00:14:01,383 --> 00:14:02,801 Dit is vast belangrijk nieuws. 308 00:14:02,926 --> 00:14:05,053 "Hoi, ik wilde nog een dutje gaan doen. 309 00:14:05,178 --> 00:14:07,806 "Dat wilde ik zeggen voor het geval..." 310 00:14:08,306 --> 00:14:10,308 O, mijn god. 311 00:14:12,394 --> 00:14:13,436 Wat is er? 312 00:14:13,562 --> 00:14:14,938 Ze hebben haar de baan aangeboden. 313 00:14:15,063 --> 00:14:16,231 Geweldig. 314 00:14:16,356 --> 00:14:17,399 -Ze gaat geld verdienen. -Ja. 315 00:14:17,524 --> 00:14:18,733 Ze verhuist. Meen je dat? 316 00:14:18,858 --> 00:14:19,901 -Kom op. -Geweldig. 317 00:14:20,026 --> 00:14:22,529 -Je hebt je badkamer terug. -Ik kan vrij plassen. 318 00:14:22,654 --> 00:14:23,947 Straffeloos plassen. 319 00:14:24,072 --> 00:14:27,075 Ik ga met vooroordeel plassen. 320 00:14:27,200 --> 00:14:28,577 Dit is goed nieuws. 321 00:14:40,755 --> 00:14:42,173 Drew? 322 00:14:43,383 --> 00:14:45,176 -Ja? -Mag ik binnenkomen? 323 00:14:49,097 --> 00:14:50,599 -Hoi. -Hé. 324 00:14:51,725 --> 00:14:53,643 Ik heb je helemaal niet gezien. 325 00:14:53,768 --> 00:14:55,520 -Hoe gaat het? -Goed. 326 00:14:55,645 --> 00:14:57,606 -Wat doe je? -Huiswerk. 327 00:14:57,731 --> 00:14:58,857 Wat is het? 328 00:14:58,982 --> 00:15:00,066 Wiskunde. 329 00:15:00,191 --> 00:15:02,402 Mijn favoriet. 330 00:15:03,278 --> 00:15:07,115 Oma en opa zijn er niet en we kunnen pizza halen 331 00:15:07,240 --> 00:15:10,201 zonder commentaar over onze groente-inname. 332 00:15:10,327 --> 00:15:11,411 Ja. 333 00:15:12,579 --> 00:15:14,289 Wiskunde, hè? 334 00:15:14,414 --> 00:15:17,083 Alsof je op het gras hebt gerold. 335 00:15:18,960 --> 00:15:20,587 Pardon? Hallo? 336 00:15:20,712 --> 00:15:21,796 Ja? 337 00:15:22,922 --> 00:15:24,257 Wat is er? 338 00:15:24,591 --> 00:15:26,426 Niks. Ik... 339 00:15:26,635 --> 00:15:29,763 Niks. Ik maak huiswerk. 340 00:15:31,556 --> 00:15:33,558 Is alles in orde? 341 00:15:34,142 --> 00:15:35,268 Ja. 342 00:15:35,644 --> 00:15:36,770 Weet je het zeker? 343 00:15:37,729 --> 00:15:39,272 Ja, wat bedoel je? 344 00:15:40,607 --> 00:15:41,733 Nou, 345 00:15:43,026 --> 00:15:44,110 Mark kwam langs... 346 00:15:45,362 --> 00:15:46,613 Waarom? Zijn jullie... 347 00:15:46,738 --> 00:15:49,574 Zijn jullie weer samen of zo? 348 00:15:49,699 --> 00:15:51,034 Nee, schat. 349 00:15:51,159 --> 00:15:53,370 Dat was niet... 350 00:15:53,495 --> 00:15:54,496 Waarom praat je dan met hem? 351 00:15:54,621 --> 00:15:59,626 Hij kwam zeggen dat hij zich zorgen maakt om jou. 352 00:16:00,460 --> 00:16:03,630 Hij zag iets op school dat hem zorgen baarde. 353 00:16:03,838 --> 00:16:05,465 Is alles goed met Amy? 354 00:16:08,843 --> 00:16:11,930 Ja. Hetzelfde. 355 00:16:12,055 --> 00:16:14,140 Wil je haar vanavond uitnodigen? 356 00:16:16,267 --> 00:16:17,477 Misschien. Ik weet het niet. 357 00:16:17,852 --> 00:16:20,188 Ze is vast druk. 358 00:16:22,524 --> 00:16:24,150 Wat is er dan? 359 00:16:27,237 --> 00:16:30,532 Ik weet het niet. 360 00:16:31,700 --> 00:16:33,493 Amy en ik werden echt 361 00:16:34,077 --> 00:16:36,830 gek van de aanvragen voor de universiteit. 362 00:16:36,955 --> 00:16:39,541 Hij zag ons praten. En... 363 00:16:41,000 --> 00:16:42,544 Waarom? Je gaat geweldig. 364 00:16:42,669 --> 00:16:43,962 Ja, dat weet ik. Maar... 365 00:16:44,087 --> 00:16:46,297 Ik ben blij dat je hard werkt, maar... 366 00:16:46,423 --> 00:16:48,425 Gun jezelf wat pauze. 367 00:16:48,550 --> 00:16:49,968 Je bent te streng voor jezelf. 368 00:16:50,093 --> 00:16:53,596 Geloof het of niet, maar wat er ook gebeurt, 369 00:16:53,722 --> 00:16:55,265 het komt goed. 370 00:16:57,851 --> 00:16:59,144 Ja. 371 00:16:59,269 --> 00:17:00,395 Oké. 372 00:17:00,520 --> 00:17:02,105 Laat me weten over de pizza. 373 00:17:02,230 --> 00:17:03,314 Oké. 374 00:17:03,440 --> 00:17:04,524 Hé. 375 00:17:07,026 --> 00:17:09,154 Als er iets was, zou je het zeggen, hè? 376 00:17:09,279 --> 00:17:10,363 Ja. 377 00:17:11,865 --> 00:17:12,949 Ja. 378 00:17:15,869 --> 00:17:16,995 Oké, schat. 379 00:17:17,120 --> 00:17:18,246 Zeg maar wanneer je honger hebt. 380 00:17:18,371 --> 00:17:19,706 Goed. 381 00:17:24,377 --> 00:17:26,254 Hoe gaat het met de sla? 382 00:17:26,379 --> 00:17:27,630 -Ja. -Kleine stukjes, oké? 383 00:17:27,756 --> 00:17:28,798 ...de weg. 384 00:17:28,923 --> 00:17:29,883 -Goed bezig. -Hallo. 385 00:17:30,008 --> 00:17:31,009 -Hé. -We hebben brownies. 386 00:17:31,134 --> 00:17:32,093 Lekker, dank je wel. 387 00:17:32,218 --> 00:17:33,178 Hé, Max. Hoe is het? 388 00:17:33,303 --> 00:17:34,888 Hoi, opa. Ik heb schaamhaar. 389 00:17:35,180 --> 00:17:37,182 -Gefeliciteerd. -Daar ga je. 390 00:17:37,307 --> 00:17:38,433 -Dat is geweldig. -Oké. 391 00:17:38,558 --> 00:17:40,435 Daar praten we niet over onder het eten. 392 00:17:40,560 --> 00:17:42,061 -Ongepast. -We eten nog niet. 393 00:17:42,187 --> 00:17:43,980 We praten er later over, oké? 394 00:17:44,105 --> 00:17:46,900 Op internet stond dat meisjes in de puberteit komen bij de eerste menstruatie. 395 00:17:47,025 --> 00:17:48,067 Dat klopt. 396 00:17:48,193 --> 00:17:49,694 Maar ik weet niet wat dat is. Er stond ook 397 00:17:49,819 --> 00:17:52,113 dat jongens hun eerste ejaculatie krijgen. 398 00:17:52,238 --> 00:17:53,281 -Klopt. -Hé. 399 00:17:53,406 --> 00:17:54,532 -Oké. -Heb ik nog niet gehad. 400 00:17:54,657 --> 00:17:55,742 -Nou... -Geef het tijd. 401 00:17:55,867 --> 00:17:56,826 Het duurt niet lang meer. 402 00:17:56,951 --> 00:17:59,245 Er stond ook dat ik dan 403 00:17:59,370 --> 00:18:01,790 meisjes op een opwindende manier ga zien. 404 00:18:01,915 --> 00:18:02,916 -Ja... -Dat is zo. 405 00:18:03,041 --> 00:18:05,001 Er gaat een nieuwe wereld voor je open 406 00:18:05,126 --> 00:18:06,961 als je gaat ejaculeren. 407 00:18:07,086 --> 00:18:08,087 -Oké. -Ejaculeer jij, opa? 408 00:18:08,213 --> 00:18:09,172 -Max. -Of ik dat doe? 409 00:18:09,297 --> 00:18:10,465 Wanneer hij maar kan. 410 00:18:10,590 --> 00:18:13,426 Of ik ejaculeer? Altijd. 411 00:18:13,551 --> 00:18:15,303 Wie wil er pasta? Dit is ongepast. 412 00:18:15,428 --> 00:18:16,596 Ik wil dit gesprek alleen met hem voeren. 413 00:18:16,721 --> 00:18:18,515 Ik had vier kinderen die puber werden 414 00:18:18,640 --> 00:18:21,017 en dan is er niets gepast. 415 00:18:21,142 --> 00:18:22,435 -Nou... -Je moet gewoon doen 416 00:18:22,560 --> 00:18:24,354 of alles normaal is, want dat is het. 417 00:18:24,479 --> 00:18:26,648 -Heb je al een natte droom gehad? -Wat is dat? 418 00:18:26,773 --> 00:18:28,107 -Komt er water bij kijken? -Nee. 419 00:18:28,233 --> 00:18:29,818 -Een natte droom is als je 's nachts... -Zweet. 420 00:18:29,943 --> 00:18:31,236 En de lakens zijn glibberig. 421 00:18:31,361 --> 00:18:33,238 -Adam, je ouders zijn er. -Glibberig? 422 00:18:38,451 --> 00:18:40,495 Ik ben agent Speer van de politie van Berkeley. 423 00:18:40,620 --> 00:18:43,748 We reageren op een 112-melding. Bent u Julia Graham? 424 00:18:43,873 --> 00:18:44,833 Ja. 425 00:18:44,958 --> 00:18:47,836 We willen praten over een melding van kindermishandeling. 426 00:18:53,299 --> 00:18:56,344 Natuurlijk, maar mijn kinderen zijn boven... 427 00:18:56,469 --> 00:18:58,429 Mam, wat is er? 428 00:18:59,931 --> 00:19:02,475 Er is een misverstand, maar het komt goed. 429 00:19:02,600 --> 00:19:04,561 We moeten alleen met haar praten. 430 00:19:05,979 --> 00:19:07,230 Natuurlijk. 431 00:19:07,522 --> 00:19:08,565 Een van deze 432 00:19:08,690 --> 00:19:11,025 aardige agenten wil met je praten, oké? 433 00:19:11,150 --> 00:19:12,193 Oké. 434 00:19:12,318 --> 00:19:14,445 Is het andere kind thuis? 435 00:19:23,037 --> 00:19:24,247 Victor, kun je beneden komen? 436 00:19:29,127 --> 00:19:31,629 Goed, we zijn er allemaal. 437 00:19:31,754 --> 00:19:34,257 Ik heb cupcakes om het te vieren. 438 00:19:34,382 --> 00:19:35,466 -Klaar om te feesten? -Ik wel. 439 00:19:35,592 --> 00:19:39,429 Heel lief, maar ik neem de baan niet. 440 00:19:41,389 --> 00:19:42,390 Weigerde je de baan? 441 00:19:42,515 --> 00:19:44,434 De voordelen waren niet... 442 00:19:44,809 --> 00:19:45,894 -Nee. -...waarop ze hoopte 443 00:19:46,019 --> 00:19:47,395 en ze werden het niet eens over vakantiedagen. 444 00:19:47,520 --> 00:19:49,105 Ik kan niet geloven 445 00:19:49,230 --> 00:19:51,024 dat je in deze economie een baan weigert. 446 00:19:51,149 --> 00:19:52,817 Ze groeien niet aan de bomen, toch? 447 00:19:52,942 --> 00:19:55,028 We hebben er uren over gepraat. Ze doet 't niet. 448 00:19:55,153 --> 00:19:57,989 Ik ben geen oud vod. 449 00:19:58,114 --> 00:19:59,407 Ik kan een baan vinden. 450 00:19:59,532 --> 00:20:01,242 -Ik vind 'n baan. -Iemand 'n cupcake? 451 00:20:01,367 --> 00:20:02,577 Dat hoop ik. 452 00:20:02,702 --> 00:20:04,787 Het is duidelijk dat hier geen mishandeling plaatsvindt. 453 00:20:05,830 --> 00:20:08,499 Ik zei hem dat 112 zomaar bellen, een misdaad is. 454 00:20:08,625 --> 00:20:09,918 Dat maakte hem goed bang. 455 00:20:10,043 --> 00:20:11,044 Mooi. 456 00:20:11,169 --> 00:20:12,587 Maar praat u ook met hem. 457 00:20:12,712 --> 00:20:15,089 Ja, er zal veel gepraat worden. 458 00:20:15,214 --> 00:20:17,133 Ik loop met jullie mee. 459 00:20:17,258 --> 00:20:19,427 Lieverd, ga je je pyjama aandoen? 460 00:20:19,552 --> 00:20:21,554 Vanavond mag je bij ons slapen. 461 00:20:21,679 --> 00:20:23,389 Oké, bedankt. 462 00:20:28,728 --> 00:20:30,521 -Ik hou van je. -Ik hou van je. 463 00:20:38,571 --> 00:20:41,074 Wil je er nu over praten? 464 00:20:41,199 --> 00:20:43,493 Nee, dat wil ik niet. 465 00:20:43,618 --> 00:20:45,912 Ik wil voor onze getraumatiseerde dochter zorgen. 466 00:20:46,704 --> 00:20:48,289 Oké, en Victor? 467 00:20:48,414 --> 00:20:51,417 Stop jij hem maar in. Ik wil hem even niet zien. 468 00:21:00,927 --> 00:21:02,095 Schat. 469 00:21:03,096 --> 00:21:04,180 Wat? 470 00:21:05,807 --> 00:21:07,809 Hoe oud was je toen je je eerste stijve kreeg? 471 00:21:08,559 --> 00:21:09,519 Wat? 472 00:21:09,644 --> 00:21:11,521 Stijf, hard, dik, wat dan ook? 473 00:21:11,646 --> 00:21:12,814 Hoe oud was je? 474 00:21:12,939 --> 00:21:14,482 Wat nou? Het is nog geen zes uur. 475 00:21:14,607 --> 00:21:15,817 Ik denk erover na. 476 00:21:15,942 --> 00:21:18,611 Hoe oud was je? 477 00:21:18,736 --> 00:21:20,405 Ik... 478 00:21:22,865 --> 00:21:24,492 Rond Max' leeftijd, denk ik. 479 00:21:24,617 --> 00:21:26,119 Hij gaat iets voor meisjes voelen. 480 00:21:26,244 --> 00:21:28,496 -Ik zeg je... -En seksuele gevoelens... 481 00:21:28,621 --> 00:21:30,665 Ik denk dat je met hem moet praten. 482 00:21:30,790 --> 00:21:31,833 -Ik? -Ja. 483 00:21:31,958 --> 00:21:34,210 Waarom doen we 't niet samen en zien wat er is, 484 00:21:34,335 --> 00:21:35,920 voor ik over bijtjes begin... 485 00:21:36,045 --> 00:21:37,213 -Echt niet. -...alleen. 486 00:21:37,338 --> 00:21:38,923 Weet je nog toen ik met Haddie praatte? 487 00:21:39,048 --> 00:21:40,717 Dat liet je me alleen doen. 488 00:21:40,842 --> 00:21:42,218 -Haddie was makkelijk. -Meisjes praten met meisjes. 489 00:21:42,343 --> 00:21:44,387 Jongens met jongens. Ja, zij was makkelijk. 490 00:21:44,512 --> 00:21:46,347 -Max niet. -Nee. 491 00:21:48,516 --> 00:21:50,393 Als je de zwangerschap wilt voortzetten, 492 00:21:50,518 --> 00:21:53,146 helpen we je met zwangerschapszorg. 493 00:21:53,479 --> 00:21:56,357 Er zijn middelen voor tienermoeders 494 00:21:56,482 --> 00:21:58,276 die een kind gaan opvoeden. 495 00:21:58,651 --> 00:22:02,030 Adoptie is ook een optie. 496 00:22:02,155 --> 00:22:04,532 Als je de zwangerschap wilt afbreken, 497 00:22:04,657 --> 00:22:05,992 zijn er twee opties. 498 00:22:10,997 --> 00:22:11,998 Vragen? 499 00:22:23,551 --> 00:22:27,055 Er is maar één optie, hè? 500 00:22:29,640 --> 00:22:31,225 De dokter zei dat ik morgen al 501 00:22:31,350 --> 00:22:33,561 een afspraak kan krijgen. 502 00:22:33,686 --> 00:22:35,063 Maar 503 00:22:35,563 --> 00:22:38,107 ze zei dat we nog tijd hebben om erover na te denken. 504 00:22:38,232 --> 00:22:40,109 Een week, zei ze. 505 00:22:40,443 --> 00:22:42,195 Om waarover na te denken? 506 00:22:43,863 --> 00:22:45,698 Dat dat niet de enige optie is. 507 00:22:48,534 --> 00:22:50,745 Als ik de baby hou, is mijn leven voorbij. 508 00:22:50,870 --> 00:22:52,413 Dat hoeft niet. 509 00:22:52,538 --> 00:22:53,706 -Ja. -Nee. 510 00:22:53,831 --> 00:22:56,042 We kunnen een leven beginnen. Ik ga studeren. 511 00:22:56,167 --> 00:22:57,210 Ik zoek een baan. 512 00:22:57,335 --> 00:22:59,796 Er zijn genoeg mensen die ons willen helpen. 513 00:23:00,546 --> 00:23:03,049 En ik hou van je, dat is het belangrijkste. 514 00:23:06,052 --> 00:23:08,262 Ik steun je, hoe dan ook. 515 00:23:08,387 --> 00:23:10,431 Dat zeg ik alleen. 516 00:23:10,556 --> 00:23:12,433 Ik wil dat dit werkt, maar... 517 00:23:13,935 --> 00:23:16,062 Weet dat ik er voor je ben 518 00:23:16,187 --> 00:23:18,606 als je het wilt houden. 519 00:23:23,528 --> 00:23:25,655 Ik heb hulp nodig voor het geld. 520 00:23:29,075 --> 00:23:30,201 Oké. 521 00:23:43,256 --> 00:23:44,215 -Hoi. -Hé. 522 00:23:44,340 --> 00:23:46,134 -Goedemorgen. -Goedemorgen. 523 00:23:47,969 --> 00:23:49,053 Ben je bij de rare man geweest? 524 00:23:49,178 --> 00:23:50,555 Ik moest wel. 525 00:23:50,805 --> 00:23:51,848 -Hij is het waard, hè? -Ja. 526 00:23:51,973 --> 00:23:52,932 Hoe is het met Drew? 527 00:23:53,057 --> 00:23:55,309 Goed. 528 00:23:55,643 --> 00:24:01,607 Hij blijkt gewoon heel gestrest te zijn over de universiteit en zo. 529 00:24:01,732 --> 00:24:03,609 Maar gaat het goed met hem? 530 00:24:04,026 --> 00:24:06,445 Ja, maar Mark was ongerust. 531 00:24:06,571 --> 00:24:08,072 Hij is een emotionele jongen. 532 00:24:09,115 --> 00:24:10,366 -Ik weet niet altijd... -Ja. 533 00:24:11,617 --> 00:24:12,702 Maar hij is in orde? 534 00:24:12,827 --> 00:24:14,829 Dat lijkt er wel op. 535 00:24:14,954 --> 00:24:16,747 Nee, ik bedoel... 536 00:24:16,873 --> 00:24:18,207 -Drew is gestrest. -Ja. 537 00:24:18,332 --> 00:24:19,959 Want hij gaat studeren, dat is normaal. 538 00:24:20,084 --> 00:24:21,919 Ik werd zelf ook gek... 539 00:24:22,795 --> 00:24:25,798 Maar Mark... Ik dacht... 540 00:24:25,923 --> 00:24:29,802 Hij had niet hoeven langskomen. 541 00:24:30,219 --> 00:24:31,345 Denk je dat hij voor mij kwam? 542 00:24:32,346 --> 00:24:34,056 -Misschien. -En wat dan nog? 543 00:24:34,473 --> 00:24:36,267 -Nee... -Voel je daar niks bij? 544 00:24:36,392 --> 00:24:37,643 -Ik ben oké. -Jij bent oké. 545 00:24:37,768 --> 00:24:38,728 Het kan je niet schelen. 546 00:24:38,853 --> 00:24:41,189 Wat bedoel je? Dat ik jaloers ben? 547 00:24:41,314 --> 00:24:42,982 Het is je blijkbaar bijgebleven, 548 00:24:43,107 --> 00:24:45,443 dus ik vraag me af of je iets voelt. 549 00:24:45,568 --> 00:24:48,529 Ik merk het alleen op en maak er een opmerking over. 550 00:24:48,654 --> 00:24:50,448 Oké. Bedankt voor je opmerking. 551 00:24:50,573 --> 00:24:52,283 Ik wil suiker. 552 00:24:52,408 --> 00:24:54,118 Pak het zelf maar. 553 00:24:57,955 --> 00:25:00,374 Maak je geen zorgen over het geld, oké? 554 00:25:00,499 --> 00:25:01,876 Dat regel ik. Geen probleem. 555 00:25:02,001 --> 00:25:03,711 Sorry dat ik het vraag. 556 00:25:03,836 --> 00:25:06,547 Denk er niet meer aan. 557 00:25:07,632 --> 00:25:09,592 Hoe is het met Amy? Goed? 558 00:25:10,551 --> 00:25:13,512 Nee, ze is gesloten en... 559 00:25:17,683 --> 00:25:20,519 Ik voel me zo dom. 560 00:25:21,145 --> 00:25:23,522 Het is mijn schuld en... 561 00:25:23,814 --> 00:25:25,066 Het gebeurt. 562 00:25:25,191 --> 00:25:27,818 Maar het komt goed, dat beloof ik. 563 00:25:27,944 --> 00:25:29,487 Hoe voel jij je? 564 00:25:30,321 --> 00:25:31,572 Ik... 565 00:25:32,865 --> 00:25:35,493 Ik wil het niet doorzetten. 566 00:25:37,245 --> 00:25:38,246 Ik weet het niet. 567 00:25:39,205 --> 00:25:40,539 Ik... 568 00:25:41,457 --> 00:25:43,417 Ik wil het niet. 569 00:25:46,879 --> 00:25:48,256 Ik wil het niet opgeven, 570 00:25:48,381 --> 00:25:52,343 maar ik probeer haar gevoelens te respecteren. Het is moeilijk. 571 00:25:54,011 --> 00:25:55,429 Het komt goed met Amy. En met jou. 572 00:25:55,554 --> 00:25:56,889 Ja. 573 00:26:02,520 --> 00:26:03,854 Het spijt me. 574 00:26:06,107 --> 00:26:07,441 Drew. 575 00:27:00,870 --> 00:27:01,954 Amy? 576 00:27:04,874 --> 00:27:06,500 Ik wacht hier. 577 00:27:24,935 --> 00:27:26,145 Victor? 578 00:27:26,771 --> 00:27:28,481 We willen met je praten. 579 00:27:28,981 --> 00:27:30,524 Kun je daarmee ophouden? 580 00:27:30,941 --> 00:27:32,276 Bedankt. 581 00:27:33,235 --> 00:27:38,949 De politie bellen, was heel erg. 582 00:27:48,250 --> 00:27:50,503 -Luister naar je moeder. -Ze is m'n moeder niet. 583 00:28:04,642 --> 00:28:07,353 Oké, weet je? Dat is mijn vrouw. 584 00:28:08,521 --> 00:28:09,688 Praat niet zo tegen haar. 585 00:28:09,814 --> 00:28:11,107 Ze werd niet eens gearresteerd. 586 00:28:11,232 --> 00:28:12,733 Begrijp je wat je hebt gedaan? 587 00:28:12,858 --> 00:28:14,568 Je liet de politie naar ons huis komen. 588 00:28:14,693 --> 00:28:16,570 Begrijp je dat? 589 00:28:18,447 --> 00:28:19,573 Dat heeft ons echt gekwetst. 590 00:28:19,782 --> 00:28:21,534 Dat is onacceptabel. 591 00:28:23,035 --> 00:28:24,203 Je moet erover nadenken. 592 00:28:34,713 --> 00:28:36,507 Als je doucht, 593 00:28:36,632 --> 00:28:37,842 moet je op die plekken focussen. 594 00:28:37,967 --> 00:28:44,140 Het lijkt misschien een beetje raar, 595 00:28:45,724 --> 00:28:48,394 maar alle jongens in je klas, 596 00:28:48,519 --> 00:28:51,605 die van jouw leeftijd, maken hetzelfde mee. 597 00:28:51,730 --> 00:28:52,898 Dat hoort bij volwassen worden. 598 00:28:53,023 --> 00:28:54,942 Ik vind het niet raar. 599 00:28:55,067 --> 00:28:57,778 Hagedissen groeien hun hele leven, 600 00:28:57,903 --> 00:29:00,030 maar hun huid niet. Die blijft klein. 601 00:29:00,156 --> 00:29:01,490 Dus vervellen ze. 602 00:29:01,740 --> 00:29:04,118 Dat vinden de meeste mensen raar, maar ik niet. 603 00:29:06,412 --> 00:29:07,746 Ik ook niet. 604 00:29:08,998 --> 00:29:11,625 Ik wil het even over mensen hebben. 605 00:29:11,750 --> 00:29:14,462 Want deze verandering 606 00:29:14,587 --> 00:29:17,298 heeft ook met je gevoel voor meisjes te maken. 607 00:29:20,468 --> 00:29:25,389 Ja, op internet stond dat ik ze op een opwindende manier ga zien. 608 00:29:28,184 --> 00:29:29,143 Zo kun je het zeggen. 609 00:29:29,268 --> 00:29:30,895 Maar dat gaat mij niet gebeuren. 610 00:29:31,812 --> 00:29:35,691 Dat zeg je nu, maar dat gebeurt wel. 611 00:29:35,816 --> 00:29:37,693 Toen ik... 612 00:29:38,110 --> 00:29:39,987 Iets ouder was dan jij, 613 00:29:40,654 --> 00:29:43,657 werden meisjes... 614 00:29:45,784 --> 00:29:47,620 Iets opwindends. 615 00:29:48,621 --> 00:29:49,788 En mysterieus. 616 00:29:50,456 --> 00:29:54,210 Maar ik ben niet als jij, want ik heb Asperger's. 617 00:29:55,961 --> 00:29:57,421 Dat is waar. 618 00:29:58,964 --> 00:30:00,341 En daarom 619 00:30:01,008 --> 00:30:03,177 is het soms lastig voor je 620 00:30:03,302 --> 00:30:05,429 om emotionele connecties te maken... 621 00:30:07,681 --> 00:30:09,183 Dat zijn geen emotionele gevoelens. 622 00:30:09,308 --> 00:30:12,102 Maar seksuele gevoelens en die zijn anders. 623 00:30:12,228 --> 00:30:13,312 Je zult meisjes zien... 624 00:30:13,437 --> 00:30:15,689 Ik wil hier nog niet over praten. 625 00:30:22,947 --> 00:30:24,031 Oké. 626 00:30:25,407 --> 00:30:26,492 Dat is goed. 627 00:30:26,617 --> 00:30:28,160 Als je er klaar voor bent... 628 00:30:30,704 --> 00:30:31,914 Als je er klaar voor bent, 629 00:30:32,998 --> 00:30:35,668 zeg het dan en dan praten we erover. 630 00:30:37,002 --> 00:30:38,087 Oké. 631 00:30:39,547 --> 00:30:40,798 Goed, jongen. 632 00:30:46,762 --> 00:30:48,639 -Pap? -Ja? 633 00:30:52,810 --> 00:30:55,396 Ik wide dat mensen konden vervellen als hagedissen. 634 00:30:55,521 --> 00:30:57,648 Dat zou echt cool zijn. 635 00:30:59,984 --> 00:31:01,318 Dat denk ik ook. 636 00:31:04,113 --> 00:31:05,197 Ja. 637 00:31:13,497 --> 00:31:16,292 Dit is het laatste. 638 00:31:17,501 --> 00:31:19,128 -Bedankt. -Wil je nog cornflakes? 639 00:31:19,253 --> 00:31:20,212 Nee. Dank je. 640 00:31:20,337 --> 00:31:23,215 Crosby, hoef ik echt geen was voor je te doen? 641 00:31:23,340 --> 00:31:24,300 Ik doe het graag. 642 00:31:24,425 --> 00:31:26,719 Ik doe mijn eigen was, maar bedankt. 643 00:31:27,052 --> 00:31:28,846 De wasmachine in mijn gebouw is kapot. 644 00:31:28,971 --> 00:31:31,181 Ja, al vijf jaar. Hou toch op. 645 00:31:31,890 --> 00:31:33,392 Wist je dat? 646 00:31:39,189 --> 00:31:40,441 Wat een aanblik. 647 00:31:40,566 --> 00:31:42,901 Een volwassen man laat z'n was door z'n moeder doen. 648 00:31:43,402 --> 00:31:46,030 Mijn zus vertelde dat jouw moeder jouw was deed 649 00:31:46,155 --> 00:31:47,281 tot je dit huis kocht. 650 00:31:47,406 --> 00:31:49,158 -Zei ze dat? -Ja. 651 00:31:49,283 --> 00:31:50,409 Maar er was een groot verschil. 652 00:31:50,534 --> 00:31:52,578 Ik woonde op een boot, dus dat kon niet anders. 653 00:31:55,331 --> 00:31:56,582 Heb je nog cornflakes? 654 00:31:56,707 --> 00:31:58,417 Nee, die heb jij opgegeten. 655 00:32:19,855 --> 00:32:21,315 Bedankt voor het brengen. 656 00:32:22,274 --> 00:32:23,942 Ja. 657 00:32:24,860 --> 00:32:26,862 Zal ik straks bellen? 658 00:32:32,451 --> 00:32:34,244 Misschien beter van niet. 659 00:32:35,621 --> 00:32:37,289 Ik heb wat ruimte nodig. 660 00:32:39,792 --> 00:32:42,086 Hoeveel ruimte? 661 00:32:46,173 --> 00:32:47,299 Veel. 662 00:32:48,759 --> 00:32:51,553 Ja. Oké. 663 00:32:56,642 --> 00:32:58,936 Mijn vader is thuis, dus... 664 00:33:01,480 --> 00:33:03,899 Zie ik er normaal uit? 665 00:33:06,318 --> 00:33:07,861 Ja. 666 00:33:09,571 --> 00:33:11,615 Je ziet er prachtig uit. 667 00:34:08,881 --> 00:34:09,882 Je ruikt lekker. 668 00:34:10,215 --> 00:34:12,050 Omdat ik mijn oksels, mijn kont 669 00:34:12,176 --> 00:34:14,011 en mijn ballen met zeep heb gewassen, zoals pap zei. 670 00:34:17,139 --> 00:34:18,682 Wat heb je tegen hem gezegd? 671 00:34:18,807 --> 00:34:20,559 -Het is doorgedrongen. -Ja, duidelijk. 672 00:34:20,684 --> 00:34:22,311 Hij heeft gedoucht. Geweldig. 673 00:34:22,436 --> 00:34:23,437 Wat heb je gezegd? 674 00:34:23,562 --> 00:34:24,605 Ik heb het gesprek gehad. 675 00:34:24,730 --> 00:34:25,731 En hoe ging het? 676 00:34:26,356 --> 00:34:27,357 Goed. 677 00:34:27,983 --> 00:34:29,234 Je overtuigt me niet. 678 00:34:29,401 --> 00:34:30,778 Het was vreemd. 679 00:34:31,069 --> 00:34:33,030 Hoezo? Wat is er gebeurd? 680 00:34:33,155 --> 00:34:34,281 Het meeste was makkelijk, 681 00:34:34,406 --> 00:34:38,076 want hij schaamt zich niet. 682 00:34:39,411 --> 00:34:44,750 Toen ik over meisjes en seksuele gevoelens begon, hield hij me tegen. 683 00:34:44,875 --> 00:34:46,043 Daar was hij niet klaar voor. 684 00:34:46,168 --> 00:34:49,671 Alsof hij zijn beperkingen kende en ik niet. 685 00:34:49,880 --> 00:34:51,757 Dat maakte me verdrietig. Ik wist niet wat ik moest doen. 686 00:34:52,257 --> 00:34:55,260 Ik vond het vreselijk toen Haddie jongens leuk begon te vinden. 687 00:34:55,719 --> 00:34:57,304 Ik kreeg er kippenvel van. Nog steeds. 688 00:34:57,429 --> 00:34:58,931 Dat is een understatement. 689 00:34:59,807 --> 00:35:01,016 Maar ze was zo blij 690 00:35:01,141 --> 00:35:02,851 en ik wilde dat hij dat ook had. 691 00:35:02,976 --> 00:35:04,144 Dat krijgt hij ook. Dat beloof ik. 692 00:35:04,269 --> 00:35:05,312 Dat weten we niet. 693 00:35:05,437 --> 00:35:08,065 Veel mensen met Asperger's hebben relaties, 694 00:35:08,190 --> 00:35:09,525 trouwen en hebben een normaal leven. 695 00:35:09,650 --> 00:35:10,651 Maar sommigen niet. 696 00:35:10,776 --> 00:35:11,985 -Hé. -Het komt goed. 697 00:35:12,110 --> 00:35:13,654 Pap, ik gebruik jouw deodorant. 698 00:35:14,947 --> 00:35:17,241 Mijn deodorant? Echt? 699 00:35:18,534 --> 00:35:19,618 Ja. 700 00:35:20,035 --> 00:35:22,371 Hij zit vol verrassingen. 701 00:35:22,496 --> 00:35:24,373 Kleine overwinningen, Braverman. 702 00:35:24,498 --> 00:35:26,166 -Kleine overwinningen. -Dat is alles. 703 00:35:26,291 --> 00:35:27,918 God, hij douchte. 704 00:35:36,718 --> 00:35:37,886 Hé, Sarah. 705 00:35:38,011 --> 00:35:39,221 -Hoi. -Hoi. 706 00:35:40,556 --> 00:35:42,099 Ik was in de buurt. 707 00:35:42,224 --> 00:35:46,562 Ik heb uitgepakt en vond wat dingen van jou 708 00:35:46,687 --> 00:35:48,939 -en die heb ik gebracht. -Geweldig. 709 00:35:49,064 --> 00:35:50,649 -Wat is dit? -Een muffinblik en... 710 00:35:50,774 --> 00:35:52,818 Dat heb ik echt gemist. 711 00:35:54,111 --> 00:35:55,612 Dat is alles. 712 00:35:55,737 --> 00:35:56,697 Bedankt. 713 00:35:56,822 --> 00:35:59,241 En het gaat goed met Drew. 714 00:35:59,658 --> 00:36:00,617 Mooi. 715 00:36:00,742 --> 00:36:02,035 Ik heb met hem gepraat 716 00:36:02,160 --> 00:36:04,830 en hij is zeker gestrest, maar vast 717 00:36:04,955 --> 00:36:07,416 -door zijn laatste jaar... -Gedoe. 718 00:36:07,541 --> 00:36:09,126 -Snap je? -Oké. 719 00:36:09,251 --> 00:36:10,711 -Maar bedankt dat... -Gelukkig. 720 00:36:11,503 --> 00:36:13,005 -Weet je. -Ja. 721 00:36:13,338 --> 00:36:14,756 -Ja. -Dus... 722 00:36:15,757 --> 00:36:17,926 Ik haat het dat we excuses moeten vinden 723 00:36:18,051 --> 00:36:20,721 om elkaar te zien. 724 00:36:20,846 --> 00:36:22,055 Ik weet niet eens of dat blik wel van jou is. 725 00:36:22,180 --> 00:36:25,017 Nee. Ik heb nooit een muffinblik gehad. 726 00:36:28,770 --> 00:36:30,564 Hoe is het met je? 727 00:36:30,689 --> 00:36:32,107 -Met mij? -Ja. 728 00:36:32,858 --> 00:36:34,860 -Gewoon... -Ja. 729 00:36:36,445 --> 00:36:37,571 Goed om te horen. 730 00:36:37,696 --> 00:36:38,947 Hoe is het met jou? 731 00:36:40,115 --> 00:36:41,909 Prima. 732 00:36:42,034 --> 00:36:47,789 Het was moeilijk om jou met Hank te zien. 733 00:36:50,918 --> 00:36:52,920 Ik heb het gevoel dat ik 't te snel opgaf, 734 00:36:53,045 --> 00:36:54,922 dat ik voor je had moeten vechten. 735 00:37:00,802 --> 00:37:02,262 Ik weet het niet. 736 00:37:03,722 --> 00:37:05,641 Bedankt voor... 737 00:37:06,558 --> 00:37:09,061 Ik ga maar muffins maken. 738 00:37:12,314 --> 00:37:13,398 Oké. 739 00:37:15,442 --> 00:37:16,526 Dag. 740 00:37:24,618 --> 00:37:26,370 Wat dacht je hiervan? 741 00:37:26,495 --> 00:37:27,955 Kantoormanager bij accountant? 742 00:37:28,080 --> 00:37:30,248 Ja, maar die reistijd. 743 00:37:32,542 --> 00:37:34,086 Wat is er? 744 00:37:35,754 --> 00:37:39,091 Als je de baan zou krijgen, 745 00:37:39,216 --> 00:37:41,176 kun je overal gaan wonen. 746 00:37:41,301 --> 00:37:43,095 Het maakt niet uit waar de flat is 747 00:37:43,220 --> 00:37:45,722 en dan is de reistijd geen probleem. 748 00:37:46,515 --> 00:37:49,434 En ver van mijn kinderen en kleinkind wonen? 749 00:37:49,559 --> 00:37:50,769 Dat kan ik niet doen. 750 00:37:52,229 --> 00:37:54,064 De perfecte baan, 751 00:37:54,189 --> 00:37:56,108 perfect voor jou zal... 752 00:37:56,400 --> 00:37:57,359 Crosby. 753 00:37:57,484 --> 00:37:59,152 ...ooit komen en dan accepteer je hem. 754 00:37:59,277 --> 00:38:01,029 Als ze het vriendelijk vragen. 755 00:38:01,405 --> 00:38:02,948 Crosby, luister... 756 00:38:04,116 --> 00:38:07,035 -Ik weet dat dit geen ideale situatie is. -Mam... 757 00:38:07,160 --> 00:38:08,996 Nee, laat me uitpraten. 758 00:38:11,164 --> 00:38:13,792 Weet je dat ik 30 jaar lang 759 00:38:13,917 --> 00:38:17,796 bij een non-profit werkte en gezondheidszorg voor kinderen regelde? 760 00:38:17,921 --> 00:38:19,840 Ik verdiende niet veel, 761 00:38:19,965 --> 00:38:22,134 maar elke dag was betekenisvol. 762 00:38:23,593 --> 00:38:25,971 En ik kon voor mijn kinderen zorgen, 763 00:38:26,096 --> 00:38:28,140 ze een dak boven het hoofd geven. 764 00:38:29,016 --> 00:38:30,183 Wat ik niet aan mijn kinderen gaf, 765 00:38:30,308 --> 00:38:33,603 gaf ik aan die non-profit en nu ben ik ontslagen door bezuinigingen. 766 00:38:38,358 --> 00:38:41,695 Het spijt me. Ik wil gewoon dat je... 767 00:38:41,820 --> 00:38:43,780 Nee. Het spijt mij. 768 00:38:46,408 --> 00:38:47,909 Misschien heb je gelijk. 769 00:38:49,369 --> 00:38:52,247 Ik ben te kieskeurig. Misschien... 770 00:38:53,790 --> 00:38:56,001 Ik doe alsof ik het recht heb 771 00:38:56,418 --> 00:38:59,504 op de soort baan die ik altijd gehad heb. 772 00:39:03,341 --> 00:39:07,054 En als mijn trots jullie overlast heeft bezorgd, 773 00:39:07,179 --> 00:39:09,347 spijt me dat heel erg. 774 00:39:16,438 --> 00:39:18,523 Ik ga even liggen. 775 00:39:41,254 --> 00:39:43,590 Loretta. Ik verwachtte je niet. 776 00:39:43,715 --> 00:39:45,050 Hadden we een afspraak? 777 00:39:45,175 --> 00:39:46,176 Nee. 778 00:39:46,301 --> 00:39:47,969 Maar als de politie wordt gebeld, 779 00:39:48,095 --> 00:39:51,098 moet de maatschappelijk werker een bezoek afleggen. 780 00:39:53,850 --> 00:39:55,519 Dat is standaard. 781 00:39:57,813 --> 00:39:59,064 Kom binnen. 782 00:40:01,983 --> 00:40:04,152 Het lijkt mij dat je alles goed doet. 783 00:40:04,277 --> 00:40:05,570 Dat kun je niet menen. 784 00:40:05,695 --> 00:40:06,947 Het voelt alsof we alles fout doen. 785 00:40:07,072 --> 00:40:09,699 Je probeert het, dat is belangrijk. 786 00:40:09,825 --> 00:40:11,618 Ik kan je middelen en suggesties geven, 787 00:40:11,743 --> 00:40:13,787 maar het heeft gewoon tijd nodig. 788 00:40:13,912 --> 00:40:17,249 Dat zegt iedereen. We geven het tijd, 789 00:40:17,374 --> 00:40:21,002 maar... Het gaat steeds slechter. 790 00:40:21,253 --> 00:40:22,838 -Het gaat slechter. -Dat is niet waar. 791 00:40:22,963 --> 00:40:24,422 -Dat is waar. -Nee, schat. 792 00:40:24,548 --> 00:40:28,343 Op school gaat hij vooruit. 793 00:40:28,468 --> 00:40:30,470 Hij heeft nieuwe vrienden op honkbal. 794 00:40:30,595 --> 00:40:32,639 Kun je niet alleen naar één kant kijken? 795 00:40:32,764 --> 00:40:34,015 -Dat doe ik niet. -Jawel. 796 00:40:34,141 --> 00:40:35,976 Je laat de rest aan mij over. 797 00:40:36,101 --> 00:40:39,688 Thuis werkt het niet. Hij is opstandig. 798 00:40:41,273 --> 00:40:43,358 Hij gooide met een knuppel en raakte bijna onze dochter. 799 00:40:43,483 --> 00:40:45,986 En hij veracht me. 800 00:40:46,278 --> 00:40:47,529 Ik moet het weten. 801 00:40:47,779 --> 00:40:50,949 Overweeg je om niet door te gaan met de adoptie? 802 00:40:51,241 --> 00:40:52,742 Natuurlijk niet. 803 00:40:55,120 --> 00:40:56,663 Julia? 804 00:41:04,546 --> 00:41:06,131 Ik weet niet of ik het nog kan. 805 00:41:47,339 --> 00:41:48,506 Schat. 806 00:41:50,383 --> 00:41:51,760 Wat is er? 807 00:41:54,012 --> 00:41:55,347 Wat is er? 808 00:41:58,141 --> 00:42:00,018 Schat, wat is er mis? 809 00:42:04,940 --> 00:42:07,025 Het is goed. 810 00:42:07,776 --> 00:42:09,110 Het is goed.