1 00:00:01,377 --> 00:00:03,504 드류, 네가 최고야 2 00:00:03,629 --> 00:00:05,172 지난 이야기 3 00:00:06,424 --> 00:00:08,509 맙소사, 이럴 수가! 4 00:00:08,634 --> 00:00:11,470 아침에 드류 방에 갔는데 에이미랑 침대에 있는 걸 봤어 5 00:00:11,595 --> 00:00:12,805 엄마가 직장에서 잘리셨대 6 00:00:12,930 --> 00:00:14,390 우리 집에서 지내시게 하자 7 00:00:15,641 --> 00:00:18,936 우리가 널 입양하기로 했어 우리가 네 부모고 내가 네 엄마야 8 00:00:19,061 --> 00:00:20,938 진짜 엄마가 아니잖아요 9 00:00:21,063 --> 00:00:22,606 오빠는 나쁜 애니까 엄마가 오빠를 사랑하지 않는 거야 10 00:00:22,732 --> 00:00:24,066 날 그냥 내버려 둬! 11 00:00:24,942 --> 00:00:26,444 - 집으로 들어가! - 실수였어요! 12 00:00:26,569 --> 00:00:27,695 당신이 자길 미워한다고 생각해 13 00:00:27,820 --> 00:00:29,447 빅터, 문 좀 열어볼래? 14 00:00:38,247 --> 00:00:40,207 - 여보, 나 화장실을 써야 하는데 - 왜? 15 00:00:40,332 --> 00:00:41,292 하이 파이브라도 하자고? 16 00:00:41,417 --> 00:00:42,376 - 장모님 좀 나오시라고 해 - 노크해봐 17 00:00:42,501 --> 00:00:43,461 난 노크 못 해 18 00:00:43,586 --> 00:00:44,754 안에서 당황하시면 어떡해? 19 00:00:44,879 --> 00:00:45,838 머리 손질하시는 중이야 20 00:00:45,963 --> 00:00:47,214 45분 동안 머리를 하고 계신다고? 21 00:00:47,339 --> 00:00:48,716 - 아마 15분은 더 계실걸 - 15분이나? 22 00:00:48,841 --> 00:00:49,800 - 15분이나 못 참아 - 노크를 해! 23 00:00:49,925 --> 00:00:50,968 - 싱크대에 쌀게 - 절대 안 돼! 24 00:00:51,093 --> 00:00:52,303 - 왜? 바지에 싸겠어 - 너무 더러워 25 00:00:52,428 --> 00:00:54,013 - 그냥 바지에 싸 - 바지에 싸는 것보다 더럽다고? 26 00:00:54,138 --> 00:00:55,139 - 그래, 더러워 - 밖에 나가서 쌀게 27 00:00:55,264 --> 00:00:56,223 그래 28 00:00:56,348 --> 00:00:57,475 - 좋은 아침 - 좋은 아침이네요 29 00:00:57,600 --> 00:00:59,101 주님이 선물하신 아름다운 날이구나 30 00:00:59,226 --> 00:01:01,604 - 너무 예뻐요, 엄마 - 고맙다 31 00:01:01,729 --> 00:01:03,314 - 머리가 멋지시네요 - 좋은 아침 32 00:01:03,439 --> 00:01:05,316 고맙네, 오늘 면접이 있어 33 00:01:05,441 --> 00:01:07,193 - 잘됐네요 - 축하해요, 엄마 34 00:01:07,318 --> 00:01:09,403 면접 잘 보시라고 35 00:01:09,528 --> 00:01:11,197 두 손 모아 응원하겠습니다 36 00:01:11,322 --> 00:01:14,575 안돼, 안돼, 안돼! 자바! 37 00:01:14,700 --> 00:01:17,244 집에 가습기 있니? 38 00:01:17,369 --> 00:01:19,622 잠시 밖에 나갔다 와야겠어요 39 00:01:20,456 --> 00:01:21,999 - 하나 살게요 - 고맙다 40 00:01:25,628 --> 00:01:28,255 맥스, 어서 움직이렴 학교 갈 준비해야지 41 00:01:31,467 --> 00:01:33,260 - 대체 이게 무슨 냄새니? - 아무 냄새 안 나는데요 42 00:01:33,385 --> 00:01:34,929 퀴퀴한 냄새가 나는데 43 00:01:35,054 --> 00:01:36,972 과카몰리 우리는 언제 청소했니? 44 00:01:37,097 --> 00:01:38,349 일요일에 했어요 45 00:01:38,474 --> 00:01:40,893 그럼 어제 청소한 거니? 냄새가 끔찍한데 46 00:01:41,018 --> 00:01:42,228 - 어제가 일요일이었어요 - 확실해? 47 00:01:43,771 --> 00:01:45,815 이상하네, 냄새가 안 좋아 48 00:01:52,112 --> 00:01:53,405 맥스? 49 00:01:54,031 --> 00:01:55,449 마지막으로 샤워한 게 언제니? 50 00:01:55,574 --> 00:01:57,159 화요일이랑 토요일에 사워해요 51 00:01:57,284 --> 00:01:58,244 그렇구나 52 00:01:58,369 --> 00:01:59,453 책 내려놓고 일어나렴 53 00:01:59,578 --> 00:02:01,622 지금 빨리 샤워해야겠다 54 00:02:01,747 --> 00:02:03,249 학교에 안 늦으려면 15분밖에 없다 55 00:02:03,374 --> 00:02:04,875 싫어요, 전 화요일이랑 토요일에만 샤워해요 56 00:02:05,000 --> 00:02:06,252 - 부탁이야 - 화요일이랑 토요일만요 57 00:02:06,377 --> 00:02:08,128 - 제발, 샤워하고 가자 - 오늘은 월요일이에요 58 00:02:08,254 --> 00:02:10,005 - 샤워 안 할 거예요 - 냄새가 너무 심하단 말이야 59 00:02:10,130 --> 00:02:11,215 지금 양치만 할게요 60 00:02:11,340 --> 00:02:13,342 - 맥스, 샤워도 하렴 - 싫어요! 61 00:02:14,927 --> 00:02:16,011 세상에 62 00:02:16,387 --> 00:02:18,097 다 됐다 63 00:02:20,599 --> 00:02:21,934 안 먹을래요 64 00:02:23,435 --> 00:02:25,604 빅터, 네가 팬케이크를 먹고 싶대서 만들어 줬잖니 65 00:02:25,729 --> 00:02:27,064 이렇게 만든 거 안 먹어요 66 00:02:28,983 --> 00:02:31,026 아직 한입도 안 먹어봤잖아 블루베리도 넣었단다 67 00:02:31,151 --> 00:02:32,403 블루베리 구려요 68 00:02:32,528 --> 00:02:33,821 엄마, 오빠가 구리대요 69 00:02:34,196 --> 00:02:35,823 - 시드니, 그런 말 하지마 - 방금 하셨네요 70 00:02:35,948 --> 00:02:37,783 좋아, 아무도 그 말 하지마 71 00:02:38,242 --> 00:02:40,870 예의바르게 부탁하면 블루베리 없이 72 00:02:40,995 --> 00:02:42,121 팬케이크를 만들어주마 73 00:02:42,246 --> 00:02:43,372 버거킹 팬케이크 먹을래요 74 00:02:43,497 --> 00:02:44,999 그건 절대 안 돼 75 00:02:45,124 --> 00:02:46,208 아줌마 요리는 구려요 76 00:02:46,333 --> 00:02:48,502 - 엄마, 오빠가 또 그랬어! - 시드니, 엄마도 들었어 77 00:02:48,627 --> 00:02:49,795 시드니, 접시 들고 78 00:02:49,920 --> 00:02:52,381 거실에 가서 티비보면서 아침 먹으렴 79 00:02:52,506 --> 00:02:53,632 원래는 그러면 안 되는데 80 00:02:53,757 --> 00:02:55,217 넌 아첨꾼이니까 그렇지 81 00:02:55,342 --> 00:02:56,594 - 빅터! - 오삐가 또 나쁜말 했어요! 82 00:02:56,719 --> 00:02:58,554 엄마도 알아 어서 거실로 가 83 00:02:58,679 --> 00:02:59,680 불공평해 84 00:03:05,769 --> 00:03:07,021 빅터 85 00:03:07,521 --> 00:03:08,689 아침 먹으렴 86 00:03:08,814 --> 00:03:09,857 이건 안 먹어요 87 00:03:09,982 --> 00:03:12,651 지금 먹지 않으면 아침은 아무것도 없다 88 00:03:22,620 --> 00:03:25,039 진짜 엄마는 아침마다 버거킹 팬케이크를 사줬어요 89 00:03:35,466 --> 00:03:38,802 삼촌이 우리가 원하면 무대 뒤 구경도 시켜주시겠데 90 00:03:39,428 --> 00:03:40,429 재밌을 거야 91 00:03:40,679 --> 00:03:43,223 가기 싫으면 안 가도 되지만 92 00:03:44,558 --> 00:03:46,560 어디 갈 기분이 아니라서 말이야 93 00:03:47,144 --> 00:03:48,228 그래 94 00:03:50,397 --> 00:03:51,899 무슨 일 있어? 95 00:03:53,692 --> 00:03:54,735 아니 96 00:03:55,653 --> 00:03:56,737 말도 안 돼 97 00:03:57,071 --> 00:03:59,949 차에서 또 헤어지자고 하는 거야? 98 00:04:00,574 --> 00:04:02,493 - 학교 앞에서? - 드류 99 00:04:03,410 --> 00:04:04,495 왜? 100 00:04:05,621 --> 00:04:06,622 나 임신했어 101 00:04:18,300 --> 00:04:20,844 페어런트후드 102 00:05:05,556 --> 00:05:06,974 에이미, 정말 확실해? 103 00:05:07,099 --> 00:05:08,767 - 그렇다니까 - 테스트기라도 해본 거야? 104 00:05:08,892 --> 00:05:11,186 - 그래, 했어 - 정확한 거냐고? 105 00:05:12,479 --> 00:05:14,815 나도 몰라 그런 것 같아 106 00:05:14,940 --> 00:05:16,191 상자에 그렇게 적혀 있었어 107 00:05:16,316 --> 00:05:18,068 이런 일이 일어나다니 108 00:05:18,193 --> 00:05:19,778 - 에이미, 목도리 예쁘다 - 안녕 109 00:05:19,903 --> 00:05:20,988 수업 끝나고 보자? 110 00:05:21,113 --> 00:05:22,239 그래 111 00:05:23,032 --> 00:05:24,908 - 에이미 - 나 스페인어 시험 있어, 가야 해 112 00:05:25,034 --> 00:05:26,201 에이미, 잠깐만 113 00:05:26,326 --> 00:05:28,829 걱정 마, 괜찮을 거야 114 00:05:30,080 --> 00:05:31,081 넌 대체 어떻게... 115 00:05:31,832 --> 00:05:34,084 - 뭐가? - 절대 괜찮지 않아, 드류 116 00:05:41,425 --> 00:05:43,844 맥스, 고집부리지 말아라 어서 샤워해 117 00:05:43,969 --> 00:05:46,263 - 싫어요 - 엄마는 매일매일 샤워하는 걸 118 00:05:46,388 --> 00:05:48,807 아빠도 그렇고 우리가 샤워를 안 하면 싫어할 걸? 119 00:05:48,932 --> 00:05:49,892 상관 안 해요 120 00:05:50,017 --> 00:05:52,102 아빠가 미니 철인삼종경기를 하고 나서 121 00:05:52,227 --> 00:05:53,896 - 냄새가 얼마나 고약했는지 기억나? - 하프 철인삼종이였어 122 00:05:54,021 --> 00:05:55,939 미니든 뭐든 간에 냄새가 정말 고약했어 123 00:05:56,065 --> 00:05:57,107 기억 안 나요 124 00:05:57,232 --> 00:05:59,234 - 아빠의 지독한 냄새가 - 관심 없어요 125 00:05:59,359 --> 00:06:01,153 - 집 전체에서 났었지 - 전 철인삼종 안 해요 126 00:06:01,278 --> 00:06:02,237 - 맥스 - 좋다 127 00:06:02,362 --> 00:06:03,572 엄마 말은 나이가 들면 128 00:06:03,697 --> 00:06:05,491 샤워를 매일 해야 한다는 거야 129 00:06:05,616 --> 00:06:08,243 나이 드는 거랑 철인삼종경기 상관이 없는데요 130 00:06:08,368 --> 00:06:09,453 그건 네 말이 맞아, 맥스 131 00:06:09,578 --> 00:06:10,579 하지만 나이가 들면 132 00:06:10,704 --> 00:06:14,333 땀샘이 다르게 행동한단다 133 00:06:14,458 --> 00:06:16,835 - 그래서 땀 냄새도 나게 되지 - 그래요, 왜요? 134 00:06:18,045 --> 00:06:20,672 - 그게 - 호르몬이 바뀌잖아 135 00:06:20,798 --> 00:06:22,758 정확한 과학적 사실은 모르지만 136 00:06:22,883 --> 00:06:24,593 네 몸이 호르몬을 만들고 137 00:06:24,718 --> 00:06:26,053 - 알겠어요 - 변화가 생긴단다 138 00:06:26,929 --> 00:06:28,388 또 뭐가 바뀌죠? 139 00:06:28,972 --> 00:06:30,349 - 많은 것이 - 그게... 140 00:06:30,474 --> 00:06:31,475 - 맞다 - 많은 거 141 00:06:31,600 --> 00:06:32,935 - 목소리도 굵어지고 - 네 142 00:06:33,060 --> 00:06:34,812 그리고 또 143 00:06:35,479 --> 00:06:36,605 털도 자란단다 144 00:06:36,730 --> 00:06:38,065 털은 이미 있어요 145 00:06:38,524 --> 00:06:39,691 머리카락 말고도 난단다 146 00:06:39,942 --> 00:06:41,443 전 겨드랑이 털도 났고요 147 00:06:41,568 --> 00:06:42,945 - 그렇구나 - 그리고 또 여기에 148 00:06:43,070 --> 00:06:44,196 스키틀즈! 엄만 안 볼래 149 00:06:44,321 --> 00:06:45,948 샤워하면 스키틀즈를 사주마 150 00:06:46,073 --> 00:06:47,950 좋아요, 아빠 나가주세요 스키틀즈 먹어야지 151 00:06:48,075 --> 00:06:49,076 그래, 스키틀즈 152 00:06:50,077 --> 00:06:51,161 드류? 153 00:06:54,915 --> 00:06:56,041 - 안녕? - 안녕하세요 154 00:06:56,166 --> 00:06:57,543 - 잘 지내니? - 그럼요 155 00:06:57,668 --> 00:07:00,254 - 에이미랑도 잘 지내고? - 네 156 00:07:00,379 --> 00:07:02,089 아침에 좀 다툰 것 같언데 157 00:07:02,214 --> 00:07:03,465 별일 아니에요 158 00:07:03,590 --> 00:07:05,634 잠깐 기다려라, 드류 159 00:07:05,759 --> 00:07:08,512 선생님이 보기엔 조금 심각해 보이던데 160 00:07:08,637 --> 00:07:10,639 - 그리고 - 글쎄 그게 161 00:07:10,764 --> 00:07:12,808 에이미가 오늘 결석했어 162 00:07:15,102 --> 00:07:16,645 저도 어디 갔는지 몰라요 163 00:07:16,770 --> 00:07:18,564 - 모르겠네요 - 선생님은 화난 게 아니야 164 00:07:18,689 --> 00:07:21,233 선생님이 이 얘길 하는 이유는 165 00:07:21,358 --> 00:07:23,277 - 에이미가 수업을 빠질 애가 아니잖니 - 네 166 00:07:23,402 --> 00:07:25,612 - 많이 걱정돼서 그래 - 글쎄요 167 00:07:29,449 --> 00:07:31,618 고민 있으면 언제든 털어놓으렴 168 00:07:31,743 --> 00:07:33,162 네, 감사합니다 169 00:07:38,167 --> 00:07:40,127 맞아라, 맞아라 170 00:07:40,294 --> 00:07:41,503 - 아빠! - 아들! 171 00:07:41,795 --> 00:07:44,631 잘 있었어? 집이 좀 덥구나 172 00:07:44,756 --> 00:07:46,967 - 할머니가 춥대요 - 습하기도 하고 173 00:07:47,092 --> 00:07:49,011 완전 열대우림이네 174 00:07:51,346 --> 00:07:52,472 여보 왔어? 175 00:07:52,598 --> 00:07:55,475 무슨 냄새야? 176 00:07:56,685 --> 00:07:58,270 나 빼고 먼저 저녁 먹었어? 177 00:07:58,395 --> 00:08:00,189 정말 미안해 자기 올 때까지 178 00:08:00,314 --> 00:08:03,275 기다려야 한다고 엄마한테 설명했는데 179 00:08:03,817 --> 00:08:05,569 내 잘못이네 180 00:08:05,694 --> 00:08:08,363 이렇게 늦게 퇴근하는지 몰랐어 181 00:08:08,488 --> 00:08:09,531 8시라니! 182 00:08:09,907 --> 00:08:11,491 애들이 저녁 먹기엔 늦은 시간이야 183 00:08:11,617 --> 00:08:14,369 요리는 한 시간 전에 했지만 따듯하게 데워놓았네 184 00:08:14,494 --> 00:08:15,537 송어예요 185 00:08:16,455 --> 00:08:18,916 장모님, 맛있어 보이긴 하는데 186 00:08:19,041 --> 00:08:20,417 생선을 별로 안 좋아해서요 187 00:08:20,542 --> 00:08:21,877 전 시리얼 먹을게요 188 00:08:22,002 --> 00:08:23,337 그래, 시리얼 먹어 189 00:08:23,462 --> 00:08:24,796 말도 안 되지 190 00:08:30,219 --> 00:08:31,887 자바도 처음엔 싫다고 하더니만 191 00:08:32,012 --> 00:08:34,514 한번 먹고나서는 너무 좋다고 했거든, 그렇지? 192 00:08:35,182 --> 00:08:36,850 좋아 했잖니 193 00:08:39,186 --> 00:08:40,854 면접은 어떻게 되셨어요? 194 00:08:40,979 --> 00:08:42,481 물어봐줘서 고맙지만 195 00:08:42,606 --> 00:08:43,857 별로였었네 196 00:08:43,982 --> 00:08:45,192 안타깝네요 197 00:08:45,609 --> 00:08:46,568 곧 취직하실 거에요 198 00:08:46,693 --> 00:08:47,903 취직이 어렵긴 하더라 199 00:08:48,028 --> 00:08:50,239 맛이 어떤가 생선 좀 들어보게 200 00:08:51,990 --> 00:08:53,075 그럼요 201 00:08:56,662 --> 00:08:58,288 레몬을 뿌리면 더 맛있다네 202 00:09:00,874 --> 00:09:01,917 왜 먹으면 안 돼요? 203 00:09:02,042 --> 00:09:04,086 가족이 다 모이면 식사를 하는 거야 204 00:09:04,211 --> 00:09:05,921 냅킨 두르고 지금 오는구나! 205 00:09:07,047 --> 00:09:09,174 저녁을 안 먹겠데 206 00:09:10,384 --> 00:09:11,927 배 안 고프대요? 207 00:09:12,052 --> 00:09:13,762 잘 모르겠구나, 시드 208 00:09:13,887 --> 00:09:15,264 그럼 나도 양배추 안 먹어야지 209 00:09:15,389 --> 00:09:17,432 빅터 오빠가 아무것도 안 먹으면 210 00:09:17,557 --> 00:09:19,101 나도 양배추 안 먹을래요 211 00:09:19,226 --> 00:09:20,852 - 그래 - 알겠어 212 00:09:21,687 --> 00:09:23,730 시드, 3개만 먹으렴 금방 돌아오마 213 00:09:23,855 --> 00:09:24,940 - 여보 - 안 먹어요 214 00:09:25,065 --> 00:09:26,149 먹으렴 215 00:09:26,275 --> 00:09:27,859 - 뭐 하려고? - 어디서 단식투쟁이야 216 00:09:27,985 --> 00:09:29,403 인스턴트가 먹고 싶으면 인스턴트를 주면 되지 217 00:09:29,528 --> 00:09:31,363 좀 참아 우릴 시험하고 있는거라고 218 00:09:31,488 --> 00:09:33,240 - 상관없어 - 여보 219 00:09:40,080 --> 00:09:43,125 엄마 옷장에서 훔쳐온 거니? 220 00:09:43,250 --> 00:09:45,127 - 사탕 다 집어 넣어 - 싫어요! 221 00:09:45,377 --> 00:09:46,795 빅터, 사탕 다 주워서 이리 내 222 00:09:46,920 --> 00:09:48,088 내 방에서 나가요! 완전 싫어! 223 00:09:48,213 --> 00:09:49,381 - 엄마한테 그렇게 말하면 못써 - 빅터 224 00:09:49,506 --> 00:09:50,799 우리 엄마 아니야! 225 00:09:50,924 --> 00:09:53,218 - 싫어요, 싫어, 내 거야! - 이리 내! 226 00:10:19,369 --> 00:10:20,620 - 안녕 - 왔어? 227 00:10:22,622 --> 00:10:24,166 꼭 안 와도 괜찮은데 228 00:10:24,291 --> 00:10:26,335 하지만 너 오늘 학교도 빠지고 229 00:10:26,460 --> 00:10:28,587 어디 갔는지도 안 알려줘서 230 00:10:30,422 --> 00:10:31,715 학교에 있을 수가 없었어 231 00:10:32,799 --> 00:10:34,176 그래 232 00:10:34,926 --> 00:10:36,636 - 어디 갔었어? - 그게 233 00:10:36,845 --> 00:10:38,972 가족 계획 연맹에 갔었어 234 00:10:39,639 --> 00:10:42,768 수요일 학교 전에 예약 잡고 왔어 235 00:10:43,477 --> 00:10:45,145 무슨 소리야? 무슨 예약을 해? 236 00:10:45,812 --> 00:10:48,523 - 낙태 같은 거? - 아니, 아니 237 00:10:48,648 --> 00:10:52,819 그게 아니라 뭐를 하던지 간에 238 00:10:53,820 --> 00:10:55,697 - 그래 - 임신 확인을 먼저 해야 된대 239 00:10:56,281 --> 00:10:58,700 - 수요일 학교 전에? - 응 240 00:10:58,825 --> 00:11:00,369 같이 가자 241 00:11:00,494 --> 00:11:01,620 널 혼자 가게 할 순 없어 242 00:11:01,745 --> 00:11:03,288 그냥 상담 같은 거야 243 00:11:03,413 --> 00:11:05,457 - 같이 갈 거야 - 아빠 오셨다 244 00:11:05,582 --> 00:11:07,334 부모님한테 말씀 드릴 거야? 245 00:11:08,418 --> 00:11:09,544 모르겠어 246 00:11:09,669 --> 00:11:11,463 많이 실망하실 거야 247 00:11:11,588 --> 00:11:13,006 오고계셔? 248 00:11:13,799 --> 00:11:14,841 세상에 249 00:11:16,134 --> 00:11:17,677 - 오셨어요 - 우리 딸 250 00:11:17,803 --> 00:11:18,762 - 안녕하세요 - 안녕, 드류 251 00:11:18,887 --> 00:11:20,263 여기서 내 딸이랑 뭐하고 있니? 252 00:11:20,931 --> 00:11:22,140 반갑다, 드류 어떻게 지냈니? 253 00:11:22,265 --> 00:11:23,225 저도요 254 00:11:23,350 --> 00:11:24,935 - 잘 지냈어요 - 별 문제는 없고? 255 00:11:27,020 --> 00:11:28,438 - 네 - 졸업반이 되니 어떻니? 256 00:11:28,980 --> 00:11:31,316 나쁘지 않아요 그냥 굉장히 바쁘고요 257 00:11:31,441 --> 00:11:33,693 - 그래, 열심히 해라 - 그렇죠 258 00:11:33,819 --> 00:11:35,195 피자 좀 먹고 갈래? 259 00:11:35,320 --> 00:11:37,197 - 드류 바쁘대요 - 네, 죄송해요 260 00:11:37,322 --> 00:11:38,615 숙제가 많아서요 261 00:11:38,740 --> 00:11:40,951 마음이 바뀌면 언제든 먹고 가렴 262 00:11:41,076 --> 00:11:42,536 - 감사합니다 - 그래 263 00:11:49,543 --> 00:11:50,585 가볼게 264 00:11:51,920 --> 00:11:54,798 그래, 알겠어 내일 보자 265 00:11:54,923 --> 00:11:56,716 수요일은 꼭 같이 가고 266 00:11:57,759 --> 00:11:59,136 내일 봐 267 00:12:05,100 --> 00:12:06,893 - 긴장되게 왜 그래요 - 아니, 조금만 더 268 00:12:07,018 --> 00:12:08,770 그렇게까지 할 필요는 없어요 269 00:12:08,895 --> 00:12:11,106 따듯해보이고 딱 좋은 거 같아요 270 00:12:11,231 --> 00:12:13,233 - 너무 과해요 - 이게 과하다고요? 271 00:12:13,358 --> 00:12:14,776 팁 좀 알려줄게요 272 00:12:14,901 --> 00:12:16,111 - 세상에 - 잠시 쉬고 있어요 273 00:12:16,236 --> 00:12:17,279 - 뭐에요 - 잠깐 쉬고 있으라니까 274 00:12:17,404 --> 00:12:18,905 저리가요 275 00:12:19,030 --> 00:12:20,240 저리가 276 00:12:20,365 --> 00:12:21,450 안녕하세요 277 00:12:22,367 --> 00:12:23,410 - 안녕 - 안녕 278 00:12:23,994 --> 00:12:25,579 잠깐 얘기 할 수 있을까? 279 00:12:26,079 --> 00:12:27,414 그럼, 물론이지 280 00:12:29,791 --> 00:12:32,752 난 할 일이 좀 있어서 281 00:12:33,295 --> 00:12:34,838 - 세상에 - 안녕 282 00:12:35,464 --> 00:12:36,673 여긴 어쩐 일이야? 283 00:12:36,798 --> 00:12:38,383 요건만 말할게 284 00:12:38,508 --> 00:12:40,594 드류 일 때문에 왔어 285 00:12:41,845 --> 00:12:45,599 지난 며칠간 학교에서 표정이 너무 안 좋더라고 286 00:12:45,724 --> 00:12:47,559 무슨 일이냐고 물으면 괜찮다고 하지만 287 00:12:47,684 --> 00:12:49,728 - 무슨 일이 있는 거 같아 - 무슨 소리야? 288 00:12:49,853 --> 00:12:52,898 대학 지원 때문에 스트레스 받는 건 알지만 289 00:12:53,023 --> 00:12:56,401 그게 아닌 것 같아 290 00:12:56,526 --> 00:13:00,697 겁에 질린 것처럼 보여 이제 일하러 가봐 291 00:13:00,822 --> 00:13:02,491 아니 괜찮아 292 00:13:02,657 --> 00:13:05,577 말해줘서 고마워 293 00:13:10,832 --> 00:13:11,958 그래 294 00:13:12,459 --> 00:13:13,668 - 만나서 반가웠어 - 그럼 295 00:13:13,793 --> 00:13:15,253 나도 마찬가지야 296 00:13:15,378 --> 00:13:16,379 갈게 297 00:13:27,474 --> 00:13:28,934 괜찮아요? 298 00:13:37,651 --> 00:13:39,528 비치보이스, 타이틀 걸, 여섯 글자 299 00:13:41,655 --> 00:13:42,864 론다 300 00:13:42,989 --> 00:13:44,699 맞췄어 301 00:13:48,245 --> 00:13:49,788 집에서 온 전화를 왜 안 받아? 302 00:13:49,913 --> 00:13:51,039 - 안 받을 거야? - 응 303 00:13:51,164 --> 00:13:53,667 지금 집에 있는 사람은 장모님뿐이야 304 00:13:54,167 --> 00:13:56,044 장모님 전화를 안 받다니 냉정하구만 305 00:13:56,169 --> 00:13:57,212 중요한 일도 아닐 걸 306 00:13:57,337 --> 00:13:58,672 오늘만 벌써 9번째 전화셔 307 00:14:00,090 --> 00:14:01,258 음성도 보내셨네? 308 00:14:01,383 --> 00:14:02,801 긴급 속보라도 있나보군 309 00:14:02,926 --> 00:14:05,053 사위, 난 또 낮잠이나 자볼까 하네 310 00:14:05,178 --> 00:14:07,806 미리 알려주려고 혹시 집에 일찍 311 00:14:08,306 --> 00:14:10,308 맙소사 312 00:14:12,394 --> 00:14:13,436 왜 그래? 왜? 313 00:14:13,562 --> 00:14:14,938 장모님이 어제 면접 보신데 취직하셨데! 314 00:14:15,063 --> 00:14:16,231 잘됐다! 그것 보라니까! 315 00:14:16,356 --> 00:14:17,399 - 이제 돈도 버실테고 - 그럼! 316 00:14:17,524 --> 00:14:18,733 집도 구하시겠지? 317 00:14:18,858 --> 00:14:19,901 - 잘됐네! - 신난다 318 00:14:20,026 --> 00:14:22,529 - 화장실도 편히 쓰겠네 - 자유를 만끽하며 소변을 보겠지 319 00:14:22,654 --> 00:14:23,947 아무런 눈치도 보지 않고 320 00:14:24,072 --> 00:14:27,075 어떤 방해도 없이 소변을 볼 거라고! 321 00:14:27,200 --> 00:14:28,577 정말 희소식이야 322 00:14:40,755 --> 00:14:42,173 드류? 323 00:14:43,383 --> 00:14:45,176 - 네 - 들어가도 되니? 324 00:14:49,097 --> 00:14:50,599 - 안녕 - 네 325 00:14:51,725 --> 00:14:53,643 종일 얼굴도 못 봐서 326 00:14:53,768 --> 00:14:55,520 - 잘 보냈어? - 네 327 00:14:55,645 --> 00:14:57,606 - 뭐하고 있니? - 숙제요 328 00:14:57,731 --> 00:14:58,857 무슨 숙제? 329 00:14:58,982 --> 00:15:00,066 수학이요 330 00:15:00,191 --> 00:15:02,402 수학 좋지 331 00:15:03,278 --> 00:15:07,115 할머니랑 할아버지 외출하셨어 피자라도 시켜 먹을까? 332 00:15:07,240 --> 00:15:10,201 채소 먹으라는 잔소리는 잠시 잊고서 333 00:15:10,327 --> 00:15:11,411 좋아요 334 00:15:12,579 --> 00:15:14,289 그래, 수학이라 335 00:15:14,414 --> 00:15:17,083 잔디에서 구르다 온 것 같네 336 00:15:18,960 --> 00:15:20,587 드류, 여보세요? 337 00:15:20,712 --> 00:15:21,796 네? 338 00:15:22,922 --> 00:15:24,257 무슨 일 있어? 339 00:15:24,591 --> 00:15:26,426 아무 일도 없어요 340 00:15:26,635 --> 00:15:29,763 그냥 숙제하는 중이에요 341 00:15:31,556 --> 00:15:33,558 정말 별일 없어? 342 00:15:34,142 --> 00:15:35,268 네 343 00:15:35,644 --> 00:15:36,770 확실해? 344 00:15:37,729 --> 00:15:39,272 왜 그러세요? 345 00:15:40,607 --> 00:15:41,733 그게 346 00:15:43,026 --> 00:15:44,110 오늘 마크가 와서 347 00:15:45,362 --> 00:15:46,613 뭐라고 하셨어요? 348 00:15:46,738 --> 00:15:49,574 두 분이 다시 만나는 거에요? 349 00:15:49,699 --> 00:15:51,034 아니 350 00:15:51,159 --> 00:15:53,370 그런 게 아니라 351 00:15:53,495 --> 00:15:54,496 그럼 무슨 말 하셨어요? 352 00:15:54,621 --> 00:15:59,626 네 걱정이 된다고 찾아왔어 353 00:16:00,460 --> 00:16:03,630 학교에서 네 모습이 걱정돼 보인다고 하더구나 354 00:16:03,838 --> 00:16:05,465 에이미랑 무슨 일 있니? 355 00:16:08,843 --> 00:16:11,930 아니요, 똑같아요 356 00:16:12,055 --> 00:16:14,140 같이 저녁먹자고 할까? 357 00:16:16,267 --> 00:16:17,477 글쎄요 358 00:16:17,852 --> 00:16:20,188 바쁜 것 같아요 359 00:16:22,524 --> 00:16:24,150 그럼 무슨 일이야 360 00:16:27,237 --> 00:16:30,532 잘 모르겠어요 361 00:16:31,700 --> 00:16:33,493 에이미랑 저랑 둘 다 362 00:16:34,077 --> 00:16:36,830 대학 지원 때문에 스트레스 받았어요 363 00:16:36,955 --> 00:16:39,541 아마 그걸 보시고는 그렇게 생각하셨나 봐요 364 00:16:41,000 --> 00:16:42,544 지금도 잘하고 있어 365 00:16:42,669 --> 00:16:43,962 전 그냥요 366 00:16:44,087 --> 00:16:46,297 열심히 하고 있다니 기쁘지만 367 00:16:46,423 --> 00:16:48,425 좀 쉬어가면서 하렴 368 00:16:48,550 --> 00:16:49,968 자신을 너무 몰아붙이지 마 369 00:16:50,093 --> 00:16:53,596 뻔한 소리 같겠지만 무슨 일이 일어나도 370 00:16:53,722 --> 00:16:55,265 엄마는 네 편이야 371 00:16:57,851 --> 00:16:59,144 네 372 00:16:59,269 --> 00:17:00,395 알겠다 373 00:17:00,520 --> 00:17:02,105 피자 먹을지 알려줘 374 00:17:02,230 --> 00:17:03,314 네 375 00:17:03,440 --> 00:17:04,524 드류 376 00:17:07,026 --> 00:17:09,154 무슨 일이 있으면 엄마한테 알려줄 거지? 377 00:17:09,279 --> 00:17:10,363 네 378 00:17:11,865 --> 00:17:12,949 그럼요 379 00:17:15,869 --> 00:17:16,995 알겠다 380 00:17:17,120 --> 00:17:18,246 배고프면 알려줘 381 00:17:18,371 --> 00:17:19,706 네 382 00:17:24,377 --> 00:17:26,254 샐러드는 잘 돼 가니? 383 00:17:26,379 --> 00:17:27,630 - 네 - 잘게 자르렴 384 00:17:27,756 --> 00:17:28,798 그래서 385 00:17:28,923 --> 00:17:29,883 - 잘하고 있다 - 안녕, 얘들아 386 00:17:30,008 --> 00:17:31,009 - 오셨어요 - 브라우니 가져왔다 387 00:17:31,134 --> 00:17:32,093 맛있겠네요 감사합니다 388 00:17:32,218 --> 00:17:33,178 맥스, 잘 지냈니? 389 00:17:33,303 --> 00:17:34,888 네, 할아버지 저 거기에 털이 났어요 390 00:17:35,180 --> 00:17:37,182 - 축하한다 - 그렇구나 391 00:17:37,307 --> 00:17:38,433 - 다 컸구나 - 그러네 392 00:17:38,558 --> 00:17:40,435 저녁 식사 자리에서 그런 얘기하는 거 아니란다 393 00:17:40,560 --> 00:17:42,061 - 저녁때 할 얘기는 아니야 - 아직 밥 먹기 전인데요 394 00:17:42,187 --> 00:17:43,980 나중에 얘기하자, 알겠지? 395 00:17:44,105 --> 00:17:46,900 인터넷에서 그러는데 여자는 사춘기 때 생리도 한대요 396 00:17:47,025 --> 00:17:48,067 맞아 397 00:17:48,193 --> 00:17:49,694 그게 뭔지 잘 모르겠어요 그리고 또 남자는 398 00:17:49,819 --> 00:17:52,113 사정을 하기 시작한대요 399 00:17:52,238 --> 00:17:53,281 - 맞다 - 그럼 400 00:17:53,406 --> 00:17:54,532 - 맥스 - 전 아직 안 해봤어요 401 00:17:54,657 --> 00:17:55,742 - 그게 - 한번 해보렴 402 00:17:55,867 --> 00:17:56,826 오래 걸리진 않을 거다 403 00:17:56,951 --> 00:17:59,245 그리고 또 제가 사정을 하면 404 00:17:59,370 --> 00:18:01,790 여자를 다른 시각으로 보게 된대요 405 00:18:01,915 --> 00:18:02,916 - 맞아 - 그럼 406 00:18:03,041 --> 00:18:05,001 새로운 세상이 열릴 거란다, 맥스 407 00:18:05,126 --> 00:18:06,961 사정을 하면 다 그렇지 408 00:18:07,086 --> 00:18:08,087 - 못살아 - 할아버지도 하세요? 409 00:18:08,213 --> 00:18:09,172 - 그만해, 맥스 - 나? 410 00:18:09,297 --> 00:18:10,465 언제든 하시지 411 00:18:10,590 --> 00:18:13,426 그럼 이 할애비는 말이다 412 00:18:13,551 --> 00:18:15,303 파스타 드실래요? 이 얘기는 그만합시다 413 00:18:15,428 --> 00:18:16,596 나중에 둘이 얘기할게요 414 00:18:16,721 --> 00:18:18,515 사춘기 애들 4명이나 키웠다 415 00:18:18,640 --> 00:18:21,017 부끄러울 게 뭐가 있니? 416 00:18:21,142 --> 00:18:22,435 - 그게 - 중요한 건 417 00:18:22,560 --> 00:18:24,354 평상시처럼 행동하는 거야 자연스러운 거니까 418 00:18:24,479 --> 00:18:26,648 - 몽정도 해봤니? - 몽정이 뭐에요? 419 00:18:26,773 --> 00:18:28,107 - 물이 나오는 거에요? - 아니 420 00:18:28,233 --> 00:18:29,818 - 몽정말이지 밤에... - 땀이 나는 거야 421 00:18:29,943 --> 00:18:31,236 침대 시트도 축축해지고 422 00:18:31,361 --> 00:18:33,238 - 아담, 어머님 아버님 오셨어! - 왜 축축해져요? 423 00:18:38,451 --> 00:18:40,495 버클리 경찰서 스피어 경관입니다 424 00:18:40,620 --> 00:18:43,748 911 신고를 받고 왔습니다 줄리아 그레이엄 씨 맞나요? 425 00:18:43,873 --> 00:18:44,833 네 426 00:18:44,958 --> 00:18:47,836 잠시 아동 학대에 대한 조사를 하겠습니다 427 00:18:53,299 --> 00:18:56,344 물론입니다 애들이 다 위층에 있어서요 428 00:18:56,469 --> 00:18:58,429 엄마, 무슨 일이에요? 429 00:18:59,931 --> 00:19:02,475 오해가 있으신가 봐 괜찮을 거란다 430 00:19:02,600 --> 00:19:04,561 그레이엄 씨 따님과 따로 얘기하겠습니다 431 00:19:05,979 --> 00:19:07,230 네, 물론이죠 432 00:19:07,522 --> 00:19:08,565 시드니, 여기 433 00:19:08,690 --> 00:19:11,025 착한 경관님 중 한 분이 너랑 얘기할 거란다 434 00:19:11,150 --> 00:19:12,193 네 435 00:19:12,318 --> 00:19:14,445 그레이엄 씨 다른 아이도 집에 있습니까? 436 00:19:23,037 --> 00:19:24,247 빅터, 잠깐 내려오겠니? 437 00:19:29,127 --> 00:19:31,629 여기 다 모여있네요 438 00:19:31,754 --> 00:19:34,257 축하 컵케이크를 사왔어요 439 00:19:34,382 --> 00:19:35,466 - 파티할 준비 됐어요? - 네 440 00:19:35,592 --> 00:19:39,429 고맙네, 사위 그런데 그 일은 안 하기로 했네 441 00:19:41,389 --> 00:19:42,390 거절하셨어요? 442 00:19:42,515 --> 00:19:44,434 거기 혜택이 443 00:19:44,809 --> 00:19:45,894 - 그래 - 별로였대 444 00:19:46,019 --> 00:19:47,395 휴가 일수 합의를 못 하셨나봐 445 00:19:47,520 --> 00:19:49,105 요즘 같이 어려운 때에 446 00:19:49,230 --> 00:19:51,024 제의를 거절하시다니 좀 그렇네요 447 00:19:51,149 --> 00:19:52,817 기다린다고 일이 굴러 들어오진 않아요 448 00:19:52,942 --> 00:19:55,028 벌써 몇 시간째 얘기해봤어 소용 없어 449 00:19:55,153 --> 00:19:57,989 난 쓸모없는 늙은이가 아니라네 450 00:19:58,114 --> 00:19:59,407 직업을 구할 수 있어 451 00:19:59,532 --> 00:20:01,242 - 면접 볼 수 있다고 - 컵케이크 먹을 사람? 452 00:20:01,367 --> 00:20:02,577 그러시길 바래요 453 00:20:02,702 --> 00:20:04,787 괜찮습니다 학대가 없던 게 확실하네요 454 00:20:05,830 --> 00:20:08,499 장난으로 911에 전화하면 범죄라고 단단히 일러줬습니다 455 00:20:08,625 --> 00:20:09,918 애가 겁을 많이 먹었어요 456 00:20:10,043 --> 00:20:11,044 네 457 00:20:11,169 --> 00:20:12,587 따로 얘기를 해보셔야겠어요 458 00:20:12,712 --> 00:20:15,089 할 얘기야 많죠 459 00:20:15,214 --> 00:20:17,133 배웅해드리겠습니다 460 00:20:17,258 --> 00:20:19,427 놀랬지? 가서 잠옷으로 갈아입고 461 00:20:19,552 --> 00:20:21,554 오늘은 엄마 방에서 같이 자자 462 00:20:21,679 --> 00:20:23,389 - 네 - 착하지 463 00:20:28,728 --> 00:20:30,521 - 사랑한다 - 저도요 464 00:20:38,571 --> 00:20:41,074 - 지금 얘기해볼래? 465 00:20:41,199 --> 00:20:43,493 아니, 지금 얘기 못 하겠어 466 00:20:43,618 --> 00:20:45,912 놀란 딸 달래기도 바빠 467 00:20:46,704 --> 00:20:48,289 그럼 빅터는? 468 00:20:48,414 --> 00:20:51,417 당신이 재워 지금은 얼굴도 못 보겠어 469 00:21:00,927 --> 00:21:02,095 여보 470 00:21:03,096 --> 00:21:04,180 왜? 471 00:21:05,807 --> 00:21:07,809 당신이 처음으로 흥분했을 때 몇 살이었어? 472 00:21:08,559 --> 00:21:09,519 뭐? 473 00:21:09,644 --> 00:21:11,521 그게 커지고 서고 그런 거 474 00:21:11,646 --> 00:21:12,814 그게 몇 살이었냐고? 475 00:21:12,939 --> 00:21:14,482 무슨 소리야 아직 6시도 안 됐어 476 00:21:14,607 --> 00:21:15,817 곰곰히 생각하는 중이야 477 00:21:15,942 --> 00:21:18,611 몇 살이었어? 그냥 물어보는 거야 478 00:21:18,736 --> 00:21:20,405 그게 479 00:21:22,865 --> 00:21:24,492 아마 맥스 나이쯤이었어 480 00:21:24,617 --> 00:21:26,119 맥스도 여자애를 좋아하게 되겠지 481 00:21:26,244 --> 00:21:28,496 - 그렇겠지 - 성적 흥분도 느낄테고 482 00:21:28,621 --> 00:21:30,665 당신이 맥스랑 얘기를 해야 할 것 같아 483 00:21:30,790 --> 00:21:31,833 - 내가? - 응 484 00:21:31,958 --> 00:21:34,210 그런 얘기는 부모 같이 가서 해야지 485 00:21:34,335 --> 00:21:35,920 나 혼자 가서 486 00:21:36,045 --> 00:21:37,213 - 잠깐, 여보 - 떠들면 487 00:21:37,338 --> 00:21:38,923 내가 해디한테 얘기할 땐 488 00:21:39,048 --> 00:21:40,717 나 혼자 보냈잖아 489 00:21:40,842 --> 00:21:42,218 - 해디는 쉬운 편이었잖아 - 여자한테는 여자가 490 00:21:42,343 --> 00:21:44,387 남자한테는 남자가 말해야지 해디는 수월했어 491 00:21:44,512 --> 00:21:46,347 - 맥스는 반대라니까 - 그건 그렇지 492 00:21:48,516 --> 00:21:50,393 만약 임신을 유지하고 싶다면 493 00:21:50,518 --> 00:21:53,146 산전 센터를 추천해줄 수도 있어요 494 00:21:53,479 --> 00:21:56,357 아이를 낳아 기르기로 한 10대 엄마에게 필요한 495 00:21:56,482 --> 00:21:58,276 모든 것이 갖춰져 있어요 496 00:21:58,651 --> 00:22:02,030 입양도 한 가지 방법이 될 수 있어요 497 00:22:02,155 --> 00:22:04,532 임신을 유지하고 싶지 않다면 498 00:22:04,657 --> 00:22:05,992 2가지 방법이 있습니다 499 00:22:10,997 --> 00:22:11,998 질문 있어요? 500 00:22:23,551 --> 00:22:27,055 방법은 하나네 501 00:22:29,640 --> 00:22:31,225 선생님이 내일 아침 일찍 502 00:22:31,350 --> 00:22:33,561 예 잡을 수 있대 503 00:22:33,686 --> 00:22:35,063 그래 504 00:22:35,563 --> 00:22:38,107 시간이 있으니 생각해보라고 하셨잖아 505 00:22:38,232 --> 00:22:40,109 한 일주일 정도 506 00:22:40,443 --> 00:22:42,195 무슨 생각을 해? 507 00:22:43,863 --> 00:22:45,698 그게 유일한 방법이 아니잖아 508 00:22:48,534 --> 00:22:50,745 내가 아이를 낳으면 내 인생은 끝이야 509 00:22:50,870 --> 00:22:52,413 끝은 뭐가 끝이야 510 00:22:52,538 --> 00:22:53,706 - 맞아! - 그렇지 않아 511 00:22:53,831 --> 00:22:56,042 우리 삶을 시작하자 내가 대학에 가서 512 00:22:56,167 --> 00:22:57,210 얼른 취직할게 513 00:22:57,335 --> 00:22:59,796 우릴 도와줄 사람도 많아 514 00:23:00,546 --> 00:23:03,049 무엇보다 내가 널 사랑해 515 00:23:06,052 --> 00:23:08,262 무슨 일이 있어도 난 널 책임질 거야 516 00:23:08,387 --> 00:23:10,431 내 마음은 그래 517 00:23:10,556 --> 00:23:12,433 잘 해결하고 싶지만 518 00:23:13,935 --> 00:23:16,062 네가 어떤 결정을 하든 내가 네 옆에 있다는 걸 519 00:23:16,187 --> 00:23:18,606 알아줬으면 해 520 00:23:23,528 --> 00:23:25,655 수술비부터 필요해 521 00:23:29,075 --> 00:23:30,201 알겠어 522 00:23:43,256 --> 00:23:44,215 - 안녕하세요 - 왔어요 523 00:23:44,340 --> 00:23:46,134 - 좋은 아침 - 좋은 아침이요 524 00:23:47,969 --> 00:23:49,053 그 이상한 남자한테 샀어요? 525 00:23:49,178 --> 00:23:50,555 네 526 00:23:50,805 --> 00:23:51,848 - 맛있긴 하죠 - 맞아요 527 00:23:51,973 --> 00:23:52,932 드류는요? 528 00:23:53,057 --> 00:23:55,309 괜찮아요 529 00:23:55,643 --> 00:24:01,607 대학 문제로 스트레스를 많이 받았나 봐요 530 00:24:01,732 --> 00:24:03,609 괜찮긴 한 거죠? 531 00:24:04,026 --> 00:24:06,445 마크가 맞긴 맞았어요 532 00:24:06,571 --> 00:24:08,072 드류가 좀 예민한 편이라 533 00:24:09,115 --> 00:24:10,366 - 항상 그렇진 않지만 - 그러게요 534 00:24:11,617 --> 00:24:12,702 하여간 괜찮다는 거죠? 535 00:24:12,827 --> 00:24:14,829 네, 그런 것 같아요 536 00:24:14,954 --> 00:24:16,747 아니, 그게 537 00:24:16,873 --> 00:24:18,207 - 스트레스 받는 건 당연하죠 - 네 538 00:24:18,332 --> 00:24:19,959 대학에 가야 하고 그게 정상이니까 539 00:24:20,084 --> 00:24:21,919 무슨 일이 있나 걱정이 돼서요 540 00:24:22,795 --> 00:24:25,798 마크가 여기까지 왔길래 541 00:24:25,923 --> 00:24:29,802 그런데 굳이 여기까지 올 필요가 있었나 싶어서요 542 00:24:30,219 --> 00:24:31,345 날 보러 왔다고 생각해요? 543 00:24:32,346 --> 00:24:34,056 - 아마도 - 정말 그랬으면요? 544 00:24:34,473 --> 00:24:36,267 - 아니 뭐 - 그래도 아무런 느낌도 없다? 545 00:24:36,392 --> 00:24:37,643 - 난 괜찮아요 - 괜찮겠죠 546 00:24:37,768 --> 00:24:38,728 신경도 안 쓰죠? 547 00:24:38,853 --> 00:24:41,189 내가 질투라도 한다고 얘기 했으면 좋겠어요? 548 00:24:41,314 --> 00:24:42,982 그냥 그 일을 마음에 두는 것 같아서요 549 00:24:43,107 --> 00:24:45,443 그냥 그런 생각이 들었어요 550 00:24:45,568 --> 00:24:48,529 그냥 그런 건 아닌가 생각한 것 뿐이에요 551 00:24:48,654 --> 00:24:50,448 배려가 깊으시네요 고마워요 552 00:24:50,573 --> 00:24:52,283 설탕 좀 주실래요? 553 00:24:52,408 --> 00:24:54,118 직접 가져다 드세요 554 00:24:57,955 --> 00:25:00,374 우선 돈 걱정은 하지마 555 00:25:00,499 --> 00:25:01,876 누나가 구해줄게 별일 아니야 556 00:25:02,001 --> 00:25:03,711 이런 거 부탁해서 미안해 557 00:25:03,836 --> 00:25:06,547 드류, 더는 생각하지마 558 00:25:07,632 --> 00:25:09,592 에이미는 괜찮아? 559 00:25:10,551 --> 00:25:13,512 아니, 아무말도 안 해 560 00:25:17,683 --> 00:25:20,519 내가 너무 무기력한 것 같아 561 00:25:21,145 --> 00:25:23,522 다 내 잘못이고 562 00:25:23,814 --> 00:25:25,066 드류, 이런 일도 일어나 563 00:25:25,191 --> 00:25:27,818 하지만 괜찮아질 거야 564 00:25:27,944 --> 00:25:29,487 넌 괜찮아? 565 00:25:30,321 --> 00:25:31,572 난 그냥 566 00:25:32,865 --> 00:25:35,493 난 수술을 안 했으면 좋겠어 567 00:25:37,245 --> 00:25:38,246 모르겠어 568 00:25:39,205 --> 00:25:40,539 난 569 00:25:41,457 --> 00:25:43,417 난 말이야 570 00:25:46,879 --> 00:25:48,256 아기를 포기하고 싶지 않아 571 00:25:48,381 --> 00:25:52,343 하지만 에이미 결정을 존중하려고 그냥 너무 힘들어 572 00:25:54,011 --> 00:25:55,429 에이미도 너도 다 괜찮을 거야 573 00:25:55,554 --> 00:25:56,889 응 574 00:26:02,520 --> 00:26:03,854 어쩌면 좋니 575 00:26:06,107 --> 00:26:07,441 드류 576 00:26:21,789 --> 00:26:24,750 가족 계획 연맹 577 00:27:00,870 --> 00:27:01,954 에이미 씨? 578 00:27:04,874 --> 00:27:06,500 난 여기 있을게 579 00:27:24,935 --> 00:27:26,145 빅터 580 00:27:26,771 --> 00:27:28,481 얘기 좀 하자꾸나 581 00:27:28,981 --> 00:27:30,524 잠시 멈춰줄래? 582 00:27:30,941 --> 00:27:32,276 고맙다 583 00:27:33,235 --> 00:27:38,949 네가 경찰을 부른 건 아주 심각한 일이었어 584 00:27:48,250 --> 00:27:50,503 - 엄마 말 들어야지 - 제 엄마 아니에요 585 00:28:04,642 --> 00:28:07,353 저 사람은 내 아내란다 586 00:28:08,521 --> 00:28:09,688 그런 식으로 말 하지 말거라 587 00:28:09,814 --> 00:28:11,107 체포된 것도 아니잖아요 588 00:28:11,232 --> 00:28:12,733 네가 한 짓이 어떤 건지 아니? 589 00:28:12,858 --> 00:28:14,568 우리집에 경찰을 불렀어 590 00:28:14,693 --> 00:28:16,570 그게 무슨 뜻인지 알어? 591 00:28:18,447 --> 00:28:19,573 넌 모두에게 큰 상처를 줬다 592 00:28:19,782 --> 00:28:21,534 절대 용납할 수 없어 593 00:28:23,035 --> 00:28:24,203 네가 한 일을 곰곰이 생각해보렴 594 00:28:34,713 --> 00:28:36,507 네가 샤워를 할 때 595 00:28:36,632 --> 00:28:37,842 잘 씻어야 하는 부분이 있어 596 00:28:37,967 --> 00:28:44,140 약간 이상할 수도 있지만 597 00:28:45,724 --> 00:28:48,394 장단하건데 같은 반 남자애들이나 598 00:28:48,519 --> 00:28:51,605 네 또래 애들은 모두 겪는 일이란다 599 00:28:51,730 --> 00:28:52,898 성장하는 과정이지 600 00:28:53,023 --> 00:28:54,942 이상하지 않아요 601 00:28:55,067 --> 00:28:57,778 도마뱀은 일생 동안 성장하지만 602 00:28:57,903 --> 00:29:00,030 피부는 그렇지 않아요 작은 상태 그대로 있죠 603 00:29:00,156 --> 00:29:01,490 그래서 피부를 벗겨내죠 604 00:29:01,740 --> 00:29:04,118 사람들은 그게 이상하다고 생각하지만 전 아니에요 605 00:29:06,412 --> 00:29:07,746 아빠도 아니다 606 00:29:08,998 --> 00:29:11,625 하지만 이번엔 사람들 생각을 따르는 게 좋아 607 00:29:11,750 --> 00:29:14,462 왜나하면 이 시기에 변화를 겪으면서 608 00:29:14,587 --> 00:29:17,298 여자에 대한 생각도 달라지거든 609 00:29:20,468 --> 00:29:25,389 인터넷에서 봤는데 여자를 보는 시각이 흥미롭게 달라진대요 610 00:29:28,184 --> 00:29:29,143 그렇게 말할 수 있지 611 00:29:29,268 --> 00:29:30,895 전 그럴 일 없어요 612 00:29:31,812 --> 00:29:35,691 지금은 그렇게 말하지만 곧 그럴 때가 올 거다 613 00:29:35,816 --> 00:29:37,693 내가 아마 614 00:29:38,110 --> 00:29:39,987 너보다 조금 더 컸을 때 615 00:29:40,654 --> 00:29:43,657 여자 애들이 그냥 여자가 아니라 616 00:29:45,784 --> 00:29:47,620 새롭고 흥미로운 존재가 됐거든 617 00:29:48,621 --> 00:29:49,788 신비하기도 하고 618 00:29:50,456 --> 00:29:54,210 전 달라요 아스퍼거 증후군이잖아요 619 00:29:55,961 --> 00:29:57,421 그렇지 620 00:29:58,964 --> 00:30:00,341 그것 때문에 621 00:30:01,008 --> 00:30:03,177 가끔은 감정적인 교류가 622 00:30:03,302 --> 00:30:05,429 힘들기도 하지만 623 00:30:07,681 --> 00:30:09,183 그건 감정만의 문제가 아니야 624 00:30:09,308 --> 00:30:12,102 성적인 흥분이라는 건 약간 다른 거란다 625 00:30:12,228 --> 00:30:13,312 여자를 보는 눈이 626 00:30:13,437 --> 00:30:15,689 아빠, 그 얘긴 아직 준비가 안 됐어요 627 00:30:22,947 --> 00:30:24,031 알겠다 628 00:30:25,407 --> 00:30:26,492 괜찮다 629 00:30:26,617 --> 00:30:28,160 준비가 된 것 같으면 630 00:30:30,704 --> 00:30:31,914 준비가 됐다고 생각되면 631 00:30:32,998 --> 00:30:35,668 아빠한테 꼭 알려주렴 632 00:30:37,002 --> 00:30:38,087 그래 633 00:30:39,547 --> 00:30:40,798 그때 얘기 하자 634 00:30:46,762 --> 00:30:48,639 - 아빠 - 응? 635 00:30:52,810 --> 00:30:55,396 사람들이 도마뱀처럼 피부를 벗겨내면 좋겠어요 636 00:30:55,521 --> 00:30:57,648 그럼 참 멋질 것 같아요 637 00:30:59,984 --> 00:31:01,318 그러게 말이다 638 00:31:04,113 --> 00:31:05,197 맞아요 639 00:31:13,497 --> 00:31:16,292 자 여기 마지막 옷이다 640 00:31:17,501 --> 00:31:19,128 - 감사합니다 - 시리얼 더 줄까? 641 00:31:19,253 --> 00:31:20,212 아니요, 괜찮아요 642 00:31:20,337 --> 00:31:23,215 사위, 자네는 빨래 없나? 643 00:31:23,340 --> 00:31:24,300 내가 도와줄게 644 00:31:24,425 --> 00:31:26,719 감사하지만 제 빨래는 제가 합니다 645 00:31:27,052 --> 00:31:28,846 제 아파트 빨래방 세탁기가 고장나서요 646 00:31:28,971 --> 00:31:31,181 그래, 5년 내내 고장이 났겠지 647 00:31:31,890 --> 00:31:33,392 아셨어요? 648 00:31:39,189 --> 00:31:40,441 참 가관이네 649 00:31:40,566 --> 00:31:42,901 다 큰 녀석이 엄마한테 빨래나 해달라고 하고 650 00:31:43,402 --> 00:31:46,030 누나가 그러는데 매형도 이 집 사기 전까지 651 00:31:46,155 --> 00:31:47,281 사돈어른이 해주셨다면서요 652 00:31:47,406 --> 00:31:49,158 - 누나가 그랬어? - 그럼요 653 00:31:49,283 --> 00:31:50,409 그건 처남이랑 다르지 654 00:31:50,534 --> 00:31:52,578 난 보트에 살아서 세탁기가 아예 없었잖아 655 00:31:55,331 --> 00:31:56,582 혹시 시리얼 더 있어요? 656 00:31:56,707 --> 00:31:58,417 자네가 다 먹은 거 같아 657 00:32:19,855 --> 00:32:21,315 태워줘서 고마워 658 00:32:22,274 --> 00:32:23,942 그래 659 00:32:24,860 --> 00:32:26,862 나중에 전화할까? 660 00:32:32,451 --> 00:32:34,244 아니, 하지마 661 00:32:35,621 --> 00:32:37,289 우리 시간을 좀 갖자 662 00:32:39,792 --> 00:32:42,086 그래, 얼마나? 663 00:32:46,173 --> 00:32:47,299 좀 오래 664 00:32:48,759 --> 00:32:51,553 그래, 알겠어 665 00:32:56,642 --> 00:32:58,936 아빠가 집에 계시나봐 666 00:33:01,480 --> 00:33:03,899 나 괜찮아 보여? 평소 같아? 667 00:33:06,318 --> 00:33:07,861 응 668 00:33:09,571 --> 00:33:11,615 아주 예뻐 669 00:34:08,881 --> 00:34:09,882 좋은 냄새가 나네 670 00:34:10,215 --> 00:34:12,050 아빠가 말하신 것처럼 겨드랑이랑 엉덩이랑 671 00:34:12,176 --> 00:34:14,011 거기를 비누로 닦았거든요 672 00:34:17,139 --> 00:34:18,682 대체 뭐라고 그랬어? 673 00:34:18,807 --> 00:34:20,559 - 무언가 제대로 먹혔네 - 그런 것 같아 674 00:34:20,684 --> 00:34:22,311 샤워를 하다니 정말 잘 됐어 675 00:34:22,436 --> 00:34:23,437 대체 뭐라고 했어? 676 00:34:23,562 --> 00:34:24,605 그냥 얘기했어 677 00:34:24,730 --> 00:34:25,731 어땠어? 678 00:34:26,356 --> 00:34:27,357 좋았어 679 00:34:27,983 --> 00:34:29,234 자세하게 말해봐 680 00:34:29,401 --> 00:34:30,778 조금 어색했어 681 00:34:31,069 --> 00:34:33,030 어떻게? 어땠는데? 682 00:34:33,155 --> 00:34:34,281 대부분 쉽게 이해했어 683 00:34:34,406 --> 00:34:38,076 그다지 부끄러워하지 않아서 쉽게 설명할 수 있었지 684 00:34:39,411 --> 00:34:44,750 그러다 여자랑 성적인 감정 얘기를 하니까 그만하자고 하더라 685 00:34:44,875 --> 00:34:46,043 준비가 안 됐다면서 686 00:34:46,168 --> 00:34:49,671 자기 감정의 한계를 아는지 그래서 얘기를 멈췄어 687 00:34:49,880 --> 00:34:51,757 그게 좀 서글프더라고 무슨 말을 할지도 모르겠고 688 00:34:52,257 --> 00:34:55,260 해디가 사내녀석을 좋아할 땐 화가 났는데 689 00:34:55,719 --> 00:34:57,304 속이 부글부글 끓었지 아직도 그렇다고 690 00:34:57,429 --> 00:34:58,931 그런 건 속으로 생각해 691 00:34:59,807 --> 00:35:01,016 해디는 그런 감정을 느끼고 들뜨고 했지 692 00:35:01,141 --> 00:35:02,851 맥스도 그랬으면 좋겠어 693 00:35:02,976 --> 00:35:04,144 맥스도 꼭 그럴 거야, 여보 내가 장담해 694 00:35:04,269 --> 00:35:05,312 그건 모르지 695 00:35:05,437 --> 00:35:08,065 아스거퍼 가진 사람들도 연인도 사귀고 696 00:35:08,190 --> 00:35:09,525 결혼도 하고 정상적으로 살잖아 697 00:35:09,650 --> 00:35:10,651 안 그런 사람도 많잖아 698 00:35:10,776 --> 00:35:11,985 - 왜 그러니? - 괜찮을 거야 699 00:35:12,110 --> 00:35:13,654 아빠 데오도런트 좀 쓸게요 700 00:35:14,947 --> 00:35:17,241 내 데오도런트? 701 00:35:18,534 --> 00:35:19,618 아싸! 702 00:35:20,035 --> 00:35:22,371 맨날 우릴 놀래키네 703 00:35:22,496 --> 00:35:24,373 우리가 해냈어, 여보 704 00:35:24,498 --> 00:35:26,166 - 작은 일이지만 - 해냈어 705 00:35:26,291 --> 00:35:27,918 샤워를 하다니 706 00:35:36,718 --> 00:35:37,886 사라 707 00:35:38,011 --> 00:35:39,221 - 안녕 - 그래 708 00:35:40,556 --> 00:35:42,099 근처에 볼 일이 있어서 709 00:35:42,224 --> 00:35:46,562 짐을 풀다가 당신 물건이 나왔어 710 00:35:46,687 --> 00:35:48,939 - 갖다 주려고 왔어 - 고마워 711 00:35:49,064 --> 00:35:50,649 - 이건 뭐야? - 머핀 틀 712 00:35:50,774 --> 00:35:52,818 꼭 필요했는데 잘됐네 713 00:35:54,111 --> 00:35:55,612 그게 다야 714 00:35:55,737 --> 00:35:56,697 고마워 715 00:35:56,822 --> 00:35:59,241 그리고 드류는 괜찮아 716 00:35:59,658 --> 00:36:00,617 다행이다 717 00:36:00,742 --> 00:36:02,035 얘기를 했는데 718 00:36:02,160 --> 00:36:04,830 스트레스 받은 건 확실하지만 내 생각엔 719 00:36:04,955 --> 00:36:07,416 - 그냥 수험생이라 - 그런 것 720 00:36:07,541 --> 00:36:09,126 - 같아 - 그래 721 00:36:09,251 --> 00:36:10,711 - 신경 써줘서 고마워 - 정말 다행이야 722 00:36:11,503 --> 00:36:13,005 - 알잖아 - 그럼 723 00:36:13,338 --> 00:36:14,756 - 그래 - 그러면 724 00:36:15,757 --> 00:36:17,926 이제 서로 얼굴 볼 핑곗거리를 일부러 찾아야 한다는 게 725 00:36:18,051 --> 00:36:20,721 마음에 안 들지만 726 00:36:20,846 --> 00:36:22,055 저게 당신 건지도 확실히 몰라 727 00:36:22,180 --> 00:36:25,017 저거? 내꺼 아니야 머핀 틀 산 적이 없어 728 00:36:28,770 --> 00:36:30,564 어떻게 지내? 729 00:36:30,689 --> 00:36:32,107 - 나? - 응 730 00:36:32,858 --> 00:36:34,860 - 좋아 - 그래 731 00:36:36,445 --> 00:36:37,571 다행이네 732 00:36:37,696 --> 00:36:38,947 당신은? 733 00:36:40,115 --> 00:36:41,909 괜찮아 734 00:36:42,034 --> 00:36:47,789 당신이 행크랑 있는 거 보기 힘들어 735 00:36:50,918 --> 00:36:52,920 너무 쉽게 포기했단 생각도 들고 736 00:36:53,045 --> 00:36:54,922 당신을 위해 더 싸웠어야 했는데 737 00:37:00,802 --> 00:37:02,262 잘 모르겠어 738 00:37:03,722 --> 00:37:05,641 와줘서 고마워 739 00:37:06,558 --> 00:37:09,061 덕분에 머핀 좀 만들어볼게 740 00:37:12,314 --> 00:37:13,398 그래 741 00:37:15,442 --> 00:37:16,526 잘가 742 00:37:24,618 --> 00:37:26,370 이건 어때요? 743 00:37:26,495 --> 00:37:27,955 회계사 사무실 관리자? 744 00:37:28,080 --> 00:37:30,248 출근길이 너무 멀잖니 745 00:37:32,542 --> 00:37:34,086 왜 그러나? 746 00:37:35,754 --> 00:37:39,091 그게 말이죠 취직을 하시면 747 00:37:39,216 --> 00:37:41,176 직장 근처로 이사하시면 되잖아요 748 00:37:41,301 --> 00:37:43,095 저희 집이랑 먼 게 749 00:37:43,220 --> 00:37:45,722 무슨 상관이 있나 해서요 750 00:37:46,515 --> 00:37:49,434 애들이랑 손자랑 멀리 떨어져 살라고? 751 00:37:49,559 --> 00:37:50,769 그럴 순 없지 752 00:37:52,229 --> 00:37:54,064 장모님 입맛에 딱 맞는 753 00:37:54,189 --> 00:37:56,108 그런 직업이 있을 거예요 754 00:37:56,400 --> 00:37:57,359 - 이보게 - 여보 755 00:37:57,484 --> 00:37:59,152 그런 직업이 나타나면 언젠가는 취직하시겠죠 756 00:37:59,277 --> 00:38:01,029 장모님을 정중하게 모셔가고요 757 00:38:01,405 --> 00:38:02,948 이보게, 자네 758 00:38:04,116 --> 00:38:07,035 - 상황이 껄그러운 거 아네 - 엄마 759 00:38:07,160 --> 00:38:08,996 할 말은 해야지 760 00:38:11,164 --> 00:38:13,792 난 지난 30년 동안 761 00:38:13,917 --> 00:38:17,796 아이들을 위한 의료 자선단체에서 일했네 762 00:38:17,921 --> 00:38:19,840 큰돈은 벌지 못했지만 763 00:38:19,965 --> 00:38:22,134 하루하루가 의미 있었지 764 00:38:23,593 --> 00:38:25,971 또한 내 애들도 떳떳하게 765 00:38:26,096 --> 00:38:28,140 잘 키울 수 있었어 766 00:38:29,016 --> 00:38:30,183 내 자식한테 쏟지 못한 열정을 767 00:38:30,308 --> 00:38:33,603 자선단체에 일하면서 쏟아부었고 이제 예산 때문에 일자리를 잃었지 768 00:38:38,358 --> 00:38:41,695 죄송해요, 전 그저 장모님이... 769 00:38:41,820 --> 00:38:43,780 내가 미안하네 770 00:38:46,408 --> 00:38:47,909 자네가 맞을지도 몰라 771 00:38:49,369 --> 00:38:52,247 내가 너무 까다롭게 구는 건지도 모르지 772 00:38:53,790 --> 00:38:56,001 30년 경럭이 있다고 773 00:38:56,418 --> 00:38:59,504 눈이 너무 높아졌나 보구먼 774 00:39:03,341 --> 00:39:07,054 내 자존심이 모두를 불편하게 했다면 775 00:39:07,179 --> 00:39:09,347 내가 사과하겠네 776 00:39:16,438 --> 00:39:18,523 가서 좀 누워야겠네 777 00:39:41,254 --> 00:39:43,590 로레타, 오실 줄 몰랐어요 778 00:39:43,715 --> 00:39:45,050 오늘 약속이 있던가요? 779 00:39:45,175 --> 00:39:46,176 아니요 780 00:39:46,301 --> 00:39:47,969 언제든 경찰이 연관되면 781 00:39:48,095 --> 00:39:51,098 주법에 따라 사회복지사가 가정을 방문해야 해서요 782 00:39:53,850 --> 00:39:55,519 규정일 뿐이에요 783 00:39:57,813 --> 00:39:59,064 들어오세요 784 00:40:01,983 --> 00:40:04,152 들어보니 지금 잘하고 계신 것 같아요 785 00:40:04,277 --> 00:40:05,570 진심이세요? 786 00:40:05,695 --> 00:40:06,947 우리가 다 잘못하고 있는 것 같아요 787 00:40:07,072 --> 00:40:09,699 노력을 하셨잖아요 그게 중요한 거에요 788 00:40:09,825 --> 00:40:11,618 어떤 방법을 알려드려도 789 00:40:11,743 --> 00:40:13,787 시간이 걸리기 마련이에요 790 00:40:13,912 --> 00:40:17,249 다들 그렇게 말하지만 아무리 시간이 지나도 791 00:40:17,374 --> 00:40:21,002 솔직히 더 나빠지기만 했어요 792 00:40:21,253 --> 00:40:22,838 - 심각해요 - 아니에요 793 00:40:22,963 --> 00:40:24,422 - 맞아 - 아니지, 여보 794 00:40:24,548 --> 00:40:28,343 학교 성적도 많이 좋아지고 795 00:40:28,468 --> 00:40:30,470 야구 하면서 친구도 많이 사귀었고 796 00:40:30,595 --> 00:40:32,639 한쪽만 보고 판단하지마 797 00:40:32,764 --> 00:40:34,015 - 내가 언제? - 지금 그러고 있어 798 00:40:34,141 --> 00:40:35,976 나머진 다 나한테 떠맡기잖아 799 00:40:36,101 --> 00:40:39,688 집에서는 정반대야 통제가 안 된다고 800 00:40:41,273 --> 00:40:43,358 야구 방망이를 던져서 시드니가 다칠뻔했어요 801 00:40:43,483 --> 00:40:45,986 절 극도로 싫어하고요 802 00:40:46,278 --> 00:40:47,529 줄리아, 혹시 803 00:40:47,779 --> 00:40:50,949 입양을 결정하신 마음에 혹시 변화가 있으세요? 804 00:40:51,241 --> 00:40:52,742 물론 아니죠 805 00:40:55,120 --> 00:40:56,663 줄리아? 806 00:41:04,546 --> 00:41:06,131 더 할 수 있을지 모르겠어요 807 00:41:47,339 --> 00:41:48,506 드류! 808 00:41:50,383 --> 00:41:51,760 왜 그래? 809 00:41:54,012 --> 00:41:55,347 왜 그러니? 810 00:41:58,141 --> 00:42:00,018 무슨 일이야? 811 00:42:04,940 --> 00:42:07,025 괜찮다, 아가 괜찮아 812 00:42:07,776 --> 00:42:09,110 다 괜찮아