1 00:00:01,043 --> 00:00:02,336 좋은 일꾼을 찾았어요 2 00:00:02,461 --> 00:00:03,462 “지난 이야기” 3 00:00:03,587 --> 00:00:04,755 내가 무슨 일 하게 될지 삼촌이 정확하게 말씀하셨어? 4 00:00:04,880 --> 00:00:07,091 주로 건물 짓는 일 할 거 같아 5 00:00:07,925 --> 00:00:08,926 전 여기서 일하면 안 돼요 6 00:00:09,051 --> 00:00:10,219 좀 기대야겠어요 7 00:00:10,344 --> 00:00:11,470 - 넘어질 거 같아서요 - 여기 8 00:00:12,388 --> 00:00:13,848 내가 여기 없었더라면 무슨 일이 벌어졌겠어? 9 00:00:13,973 --> 00:00:14,932 아무 일도 없었을 거야! 10 00:00:15,057 --> 00:00:17,518 당신을 정말 사랑하지만 이렇게 더는 못 하겠어 11 00:00:17,935 --> 00:00:19,687 화학 요법을 하고 난 후 여자들이 어떤지 모를 거야 12 00:00:19,812 --> 00:00:21,021 유령 같아 13 00:00:21,147 --> 00:00:22,189 전신이 다 아파, 여보 14 00:00:22,606 --> 00:00:24,400 어떻게 할지 모르겠어, 정말 싫다 15 00:00:36,620 --> 00:00:37,663 어서! 16 00:00:49,925 --> 00:00:51,802 지난해에 여기 숨기셨어 17 00:00:53,137 --> 00:00:55,181 저기 찾아봐, 이건 내가 찾아볼게 18 00:00:55,306 --> 00:00:56,515 알았어 19 00:00:57,308 --> 00:00:58,309 모두... 20 00:00:58,434 --> 00:01:00,144 무슨 일이니, 얘들아? 21 00:01:00,269 --> 00:01:01,353 아, 엄마 22 00:01:01,479 --> 00:01:04,023 시드니가 구두 찾는 거 돕고 있었어요 23 00:01:04,148 --> 00:01:06,817 시드니가 구두를 못 찾아서요... 24 00:01:07,443 --> 00:01:09,445 - 우리 벽장에서, 그거 좋은 생각이네 - 알겠어 25 00:01:09,779 --> 00:01:11,572 그건 아니겠지? 26 00:01:11,781 --> 00:01:12,782 네 27 00:01:12,907 --> 00:01:16,494 산타는 염탐하고 다니는 애들에겐 선물을 주시지 않아 28 00:01:16,619 --> 00:01:18,829 - 산타는 실제로 없어요 - 뭐? 29 00:01:19,455 --> 00:01:20,664 아니, 있어! 30 00:01:20,790 --> 00:01:22,082 물론 산타는 있고, 이런 거 다 알아 31 00:01:22,291 --> 00:01:25,127 빨간 옷 입는 크고 뚱뚱한 사람인 거 모두가 다 알아요 32 00:01:28,923 --> 00:01:30,257 그게 정말이에요? 33 00:01:37,848 --> 00:01:41,352 친구, 시나몬 더 든 게 나오니까 먹을 준비해 34 00:01:41,477 --> 00:01:43,395 - 설탕은 과잉 섭취했어 - 먹어줘야 해 35 00:01:43,521 --> 00:01:44,480 더는 못 먹겠어 36 00:01:44,605 --> 00:01:47,358 그러지 말고 크게 한 입 먹어 37 00:01:48,192 --> 00:01:49,819 너무 뜨거워! 왜 이래? 38 00:01:49,944 --> 00:01:52,029 나쁘지 않아, 그냥 호호 불어서 39 00:01:52,822 --> 00:01:56,283 미안하지만, 와이오밍으로 돌아가기 전에 너 살 좀 찌워야 하겠거든 40 00:01:56,408 --> 00:01:57,660 시나몬 많이 든 게 더 맛있다 41 00:01:57,785 --> 00:01:58,953 가족들이 산타처럼 불룩 나온 42 00:01:59,078 --> 00:02:01,413 네 배를 보면 아주 헷갈릴 거야 43 00:02:01,539 --> 00:02:03,249 저기 44 00:02:03,374 --> 00:02:05,918 내가 말을 못 했는데 크리스마스 때 여기 있을 거야 45 00:02:06,043 --> 00:02:07,169 무슨 뜻이야? 46 00:02:07,670 --> 00:02:09,463 돌아가지 않을 거라고 47 00:02:10,673 --> 00:02:11,757 - 정말? - 응 48 00:02:12,675 --> 00:02:14,426 그게 좋을 거 같아 여행하기가 싫어, 그리고... 49 00:02:15,219 --> 00:02:16,679 그냥 너와 함께하고 싶어 50 00:02:16,804 --> 00:02:18,097 그래, 말하려고 했는데 51 00:02:18,222 --> 00:02:20,975 크리스마스에 나랑 우리 가족이랑 지내게 돼서 52 00:02:21,100 --> 00:02:22,184 - 기쁜 거 같아 - 그래 53 00:02:22,309 --> 00:02:24,478 멋지겠다! 가족들이 널 좋아할 거야 54 00:02:24,603 --> 00:02:27,147 이거 좀 더 먹자, 한 번 더 먹어 55 00:02:34,989 --> 00:02:36,282 난 아무 말도 안 해 56 00:02:36,407 --> 00:02:37,616 뭘요? 서명하는 거예요 57 00:02:38,158 --> 00:02:40,077 너한테 생긴 최고의 일인 것 같은데 58 00:02:40,202 --> 00:02:41,954 딱 맞는 사람이 아니라면 59 00:02:43,497 --> 00:02:44,790 그냥... 60 00:02:45,916 --> 00:02:48,961 새 출발 하고 네가 여기 다시 돌아오는 거 환영한다 61 00:02:49,336 --> 00:02:50,921 언제나 환영이야 62 00:02:51,046 --> 00:02:54,049 세상에, 그 얘기는 좀 그만하죠? 63 00:02:54,925 --> 00:02:56,427 다 괜찮거든요 64 00:02:57,928 --> 00:03:00,389 무엇보다도 드류가 걱정이에요 65 00:03:00,514 --> 00:03:03,183 왔다 갔다 하는 변화로 인해서... 66 00:03:04,310 --> 00:03:06,020 죄송해요, 에이미네 집에 가요 67 00:03:06,145 --> 00:03:09,565 나중에 올 거에요 다들, 메리 크리스마스, 다녀올게요 68 00:03:09,690 --> 00:03:11,191 쟤는 문제없겠는걸 69 00:03:14,486 --> 00:03:16,655 잠깐만, 해디, 비행기가 취소됐어? 70 00:03:16,780 --> 00:03:19,617 아뇨, 공식적인 건 아니지만 비행기가 하나도 이륙을 못 해요 71 00:03:19,825 --> 00:03:24,204 오클랜드, 포틀랜드, LA처럼 서부로 가는 비행기들요 72 00:03:24,330 --> 00:03:25,664 - 죄송해요, 실례해요 - 그래, 그럼 이렇게 해 73 00:03:25,789 --> 00:03:28,584 거기서 꼼짝 못 하게 될 수 있으니까 호텔 방을 예약해야 해 74 00:03:28,709 --> 00:03:30,210 - 알겠어요 - 하지만 당장 해라 75 00:03:30,336 --> 00:03:32,254 - 호텔 방이 다 찰 경우에 대비해서 - 네, 죄송해요! 76 00:03:32,379 --> 00:03:33,923 다시 걸게요, 안내 방송하고 있어요 77 00:03:34,048 --> 00:03:35,925 잠깐, 해디, 좋은 호텔로 잡아야 해 78 00:03:36,050 --> 00:03:37,176 - 돈은 걱정하지 말고 - 네 79 00:03:37,301 --> 00:03:38,302 그래, 사랑해 80 00:03:38,427 --> 00:03:39,386 - 여보 - ‘눈의 대재앙’이래 81 00:03:39,511 --> 00:03:40,971 알아, 그래도 집에 와야 하는데 82 00:03:41,096 --> 00:03:43,474 올 거야, 줄 선물이 천 개는 되거든 83 00:03:43,599 --> 00:03:44,683 이건 정말 터무니없다 84 00:03:44,808 --> 00:03:46,393 - 그래, 말도 안 돼 - 올해는 진짜 도를 넘었어 85 00:03:46,518 --> 00:03:47,519 걔 목록에 있는 건 다 샀어 86 00:03:47,645 --> 00:03:51,106 애들 평생에 최고의 크리스마스가 되게 해주고 싶어 87 00:03:51,231 --> 00:03:52,316 알았어 88 00:03:53,067 --> 00:03:54,610 뭐 샀나 좀 봐 89 00:03:56,987 --> 00:03:58,155 - 왜? - 괜찮은 거야? 90 00:03:58,280 --> 00:03:59,323 괜찮아 91 00:03:59,448 --> 00:04:00,783 기침한다고 닥터 베드슬로한테 전화해야 할 거 같아 92 00:04:00,908 --> 00:04:02,201 세상에, 그런 말 할 줄 알았어 93 00:04:02,326 --> 00:04:03,744 아무것도 아닌 일에 겁먹고 있어 94 00:04:03,869 --> 00:04:05,496 - 아냐, 아무 일이나 전화하라고 했어 - 아담 95 00:04:05,621 --> 00:04:06,622 벌써 며칠째 기침하고 있어 96 00:04:06,747 --> 00:04:08,165 그래, 알았어 97 00:04:08,290 --> 00:04:10,292 전화할 때가 되면 알려줄게, 괜찮아 98 00:04:10,417 --> 00:04:11,627 내가 산 것 좀 봐 99 00:04:14,880 --> 00:04:16,757 잘 가, 오줌! 100 00:04:18,509 --> 00:04:20,511 - 정말 귀여워 - 그래 101 00:04:20,636 --> 00:04:24,181 ‘하지만 시야에서 멀어지기 전에 그가 외치는 소리를 들었다’ 102 00:04:24,348 --> 00:04:25,516 ‘모두에게 메리 크리스마스...’ 103 00:04:25,641 --> 00:04:27,434 - ‘그리고 잘 자요’ - ‘그리고 잘 자요’ 104 00:04:27,601 --> 00:04:29,937 정말 끝내주는 이야기였어요 105 00:04:30,062 --> 00:04:31,814 - 좋은 이야기야 - 정말 멋지지 않아? 106 00:04:31,939 --> 00:04:35,985 첫 크리스마스를 우리끼리 보내고 백화점에서 많은 사람과 부딪치고 107 00:04:36,110 --> 00:04:38,028 - 쇼핑하면서 보내지 않아서... - 그래, 그건 재미 없어 108 00:04:38,153 --> 00:04:40,155 그래도 저 선물은 받는 거죠? 109 00:04:40,280 --> 00:04:41,448 - 물론이지 - 그걸 말이라고 해? 110 00:04:41,573 --> 00:04:42,866 그리고 크리스마스트리도요? 111 00:04:43,075 --> 00:04:44,118 그럼 112 00:04:44,243 --> 00:04:45,661 우리가 가서 직접 113 00:04:45,786 --> 00:04:47,621 나무를 고르고 자를 수도 있는 장소를 찾아냈어 114 00:04:47,746 --> 00:04:48,914 맞아 115 00:04:49,081 --> 00:04:50,457 네 폴 버년을 매달 준비됐니? 116 00:04:50,582 --> 00:04:51,750 네! 117 00:04:53,627 --> 00:04:55,587 잠깐만요, 폴 버년이 누구예요? 118 00:05:02,428 --> 00:05:03,470 세상에 119 00:05:04,930 --> 00:05:06,640 - 크리스티나 - 괜찮아, 여보 120 00:05:06,765 --> 00:05:08,267 - 여보 - 세상에 121 00:05:08,392 --> 00:05:09,476 여보 122 00:05:12,229 --> 00:05:14,148 여보, 당신 땀에 흠뻑 젖었어 123 00:05:14,273 --> 00:05:15,315 괜찮아, 그냥 물 좀... 124 00:05:15,441 --> 00:05:16,859 - 여보 - 먹으면 돼 125 00:05:16,984 --> 00:05:18,652 - 여보, 열이 있어 - 여보, 괜찮아 126 00:05:18,777 --> 00:05:22,656 닥터 베드슬로가 당신한테 열이 나면 응급실로 데려가야 한댔어 127 00:05:22,781 --> 00:05:24,033 여보, 누구한테 전화해? 128 00:05:24,158 --> 00:05:25,993 크로스비한테 전화해 여기 좀 와 있으라고 하려고 129 00:05:26,160 --> 00:05:27,995 난 당신을 돌봐야 하니까 크로스비, 아담이야 130 00:05:28,120 --> 00:05:29,830 크리스티나를 응급실에 데려가야 해 131 00:05:29,955 --> 00:05:31,582 여기 와서 애들 좀 돌봐줘 132 00:05:31,707 --> 00:05:32,958 제발 오라고 하지 마 133 00:05:33,083 --> 00:05:34,334 - 그래, 고마워 - 아담... 134 00:05:34,460 --> 00:05:36,754 최대한 빨리 올 거야 135 00:05:37,129 --> 00:05:38,297 여보 136 00:05:38,589 --> 00:05:40,758 좀 누워 있어, 옷 좀 입을게 137 00:05:41,967 --> 00:05:43,510 오늘은 크리스마스이브인데 138 00:05:45,554 --> 00:05:48,057 “페어런트후드” 139 00:06:31,183 --> 00:06:33,477 부엌에 보면 있을 거야 140 00:06:33,602 --> 00:06:34,978 토끼를 찾아주면 괜찮을 거야 141 00:06:35,813 --> 00:06:37,272 의심스럽거든 토끼를 찾아봐 142 00:06:37,397 --> 00:06:40,567 그래, 토끼 찾았어 그래, 좋아, 됐다, 아가야 143 00:06:40,692 --> 00:06:42,486 치어리오스를 카운터에 뒀으니까 144 00:06:42,611 --> 00:06:43,737 원하면 좀 줘도 돼 145 00:06:43,862 --> 00:06:45,906 - 그것도 도움이 될 거야 - 알겠어, 치어리오스 있네 146 00:06:46,031 --> 00:06:46,990 너무 많이 주지는 말고 147 00:06:47,116 --> 00:06:49,159 그럼 설탕 섭취가 너무 많아져 148 00:06:49,284 --> 00:06:50,536 알았어, 형수는 어때? 괜찮아? 149 00:06:50,661 --> 00:06:51,995 괜찮아 150 00:06:52,121 --> 00:06:54,706 무슨 약을 좀 넣어주고 흉곽 엑스레이를 찍었어 151 00:06:54,832 --> 00:06:55,916 감염이 있을지 모른다네 152 00:06:56,041 --> 00:06:57,918 하지만 아무 결과도 아직 안 나왔어 153 00:06:58,043 --> 00:06:59,378 - 알았어 - 잘 들어, 크로스비 154 00:06:59,503 --> 00:07:02,339 부모님이나 누구한테도 말하지 마 여기서 빨리 나갈 수 있을 거야 155 00:07:02,464 --> 00:07:03,632 주사 좀 맞고 나갈 거니까 156 00:07:03,757 --> 00:07:04,800 다른 사람 크리스마스를 망치기 싫어 157 00:07:04,925 --> 00:07:06,718 누구의 크리스마스를 망친다고 생각하진 않지만... 158 00:07:06,844 --> 00:07:08,137 크로스비, 제발, 아무한테도 말하지 마 159 00:07:08,262 --> 00:07:11,014 다들 너무 걱정하게 하기 싫고 아빠가 충격받으시는 것도 싫어 160 00:07:11,140 --> 00:07:13,100 이미 힘든 데 더 크게 만들기도 싫고, 알겠지? 161 00:07:13,225 --> 00:07:14,893 - 알았어 - 고마워, 잘 있어 162 00:07:15,602 --> 00:07:18,355 산타 할아버지를 안 믿기엔 너무 어려 163 00:07:18,480 --> 00:07:19,773 그건 싫어 164 00:07:20,065 --> 00:07:22,151 내가 진실을 안 게 몇 살인 줄 알아? 165 00:07:22,276 --> 00:07:23,235 - 26세? - 아니 166 00:07:23,360 --> 00:07:25,445 - 27세? - 11살 때야 167 00:07:25,571 --> 00:07:26,989 그건 정상이 아니지 168 00:07:27,114 --> 00:07:32,161 자기야, 걔가 최대한 오래 그런 마법 같은 느낌을 가졌으면 좋겠어 169 00:07:32,286 --> 00:07:34,371 영원히 순진할 순 없잖아, 여보 170 00:07:34,872 --> 00:07:35,831 어쩔 수 없는 거야 171 00:07:35,956 --> 00:07:38,125 하지만 조금만 더 길었으면 172 00:07:38,876 --> 00:07:41,128 - 좋은 아침이에요 - 좋은 아침이야, 클로스 부인 173 00:07:41,253 --> 00:07:42,629 - 안녕하세요 - 들어와 174 00:07:42,754 --> 00:07:44,965 아이들한테 좋은 소식을 가져왔어요 175 00:07:45,174 --> 00:07:46,175 멋지다! 176 00:07:46,300 --> 00:07:48,719 - 그거 굉장한데! 가서 데리고 올게 - 들어와, 어서! 177 00:07:48,844 --> 00:07:50,762 커피 좀 마실래? 지금 끓인 커피 있어 178 00:07:50,888 --> 00:07:53,307 - 아니에요, 벌써 많이 마셨어요 - 알겠다 179 00:07:53,432 --> 00:07:56,518 - 중요한 날이라서요 - 라이언은 어때? 180 00:07:56,643 --> 00:07:58,061 - 아주 잘 지내요 - 그래? 181 00:07:58,729 --> 00:08:00,189 잘됐네, 아주 잘 지낸다니까 기뻐 182 00:08:01,565 --> 00:08:03,734 네, 왜요? 183 00:08:03,942 --> 00:08:09,865 일자리가 잘 안 돼서 말이야 184 00:08:11,200 --> 00:08:12,367 무슨 말이세요? 185 00:08:13,118 --> 00:08:14,620 라이언이 말 안 했니? 186 00:08:15,287 --> 00:08:17,456 안 했는데요, 무슨 일 있었어요? 187 00:08:17,748 --> 00:08:20,459 첫날 창문을 깨뜨렸는데 188 00:08:20,584 --> 00:08:24,129 그것 때문에 맘이 상해서 나갔고 189 00:08:24,254 --> 00:08:27,925 그 후로 조엘은 걔랑 얘기를 못 했어 190 00:08:29,593 --> 00:08:31,511 전혀 몰랐어요, 정말 죄송해요 191 00:08:31,637 --> 00:08:32,971 아니, 난... 192 00:08:33,096 --> 00:08:34,097 - 안녕하세요! - 그래, 알았어 193 00:08:34,223 --> 00:08:35,432 그냥 갖다 버릴 거야 194 00:08:35,557 --> 00:08:37,392 - 아무도 원하지 않아 - 아뇨, 전 원해요! 195 00:08:37,517 --> 00:08:41,396 재스민 숙모가 곧 여기 오실 거야 그러면 도와주실... 알았어, 오티스 196 00:08:41,521 --> 00:08:42,814 기저귀를 채워야지 197 00:08:42,940 --> 00:08:44,900 - 안녕, 맥스 - 우리 엄마, 아빠는 어디 계세요? 198 00:08:45,275 --> 00:08:48,153 볼 일이 있어서 나가셨어 199 00:08:48,278 --> 00:08:51,198 12월 24일인데 대체 무슨 일을 보러 나가셨죠? 200 00:08:51,323 --> 00:08:53,742 해야 할 일이 있었나 봐 201 00:08:54,117 --> 00:08:56,203 하지만 뭘 하시냐고요? 털어놓으세요 202 00:08:56,328 --> 00:08:57,454 - 관용구예요 - 알아 203 00:08:57,579 --> 00:08:58,914 저한테 말해야 한다는 뜻이에요 204 00:08:59,039 --> 00:09:00,040 - 말해주세요 - 무슨 일이 있었냐 하면 205 00:09:00,165 --> 00:09:03,627 엄마가 병원에 가셨고 아빠는 엄마를 병원에 데려가셨어 206 00:09:03,752 --> 00:09:06,672 됐다, 아가, 이런! 207 00:09:07,464 --> 00:09:09,091 심각한 건 아니야 208 00:09:09,591 --> 00:09:10,717 괜찮니? 209 00:09:10,842 --> 00:09:13,428 아뇨, 괜찮지 않아요 어떻게 괜찮을 수가 있어요? 210 00:09:13,845 --> 00:09:15,597 절 쇼핑몰에 데리고 갈 시간에 맞춰서 아빠는 집에 돌아오실 건가요? 211 00:09:16,056 --> 00:09:17,975 - 쇼핑몰? - 네, 쇼핑몰요 212 00:09:18,350 --> 00:09:19,434 모르겠다 213 00:09:19,559 --> 00:09:21,853 매년 12월 24일에 우린 쇼핑몰에 가요 214 00:09:21,979 --> 00:09:24,147 그 시간에 맞춰서 오시나요? 215 00:09:24,273 --> 00:09:25,524 여기 앉아 있어 216 00:09:25,649 --> 00:09:29,319 널 데리고 갈 시간에 맞춰 집에 돌아올지는 모르겠구나 217 00:09:29,444 --> 00:09:32,197 하지만 돌아오셔야 해요 취미용품 가게에 가야 하니까요 218 00:09:32,322 --> 00:09:35,158 그래야 할머니, 할아버지 집에 있는 나무 아래로 달리는 219 00:09:35,284 --> 00:09:36,285 - 기차를 고를 수 있어요 - 그렇구나 220 00:09:36,410 --> 00:09:38,120 예외 없이 매년 하는 일이에요 221 00:09:38,245 --> 00:09:39,538 아침 좀 만들어줄까? 222 00:09:39,663 --> 00:09:40,706 네, 달걀요 223 00:09:40,831 --> 00:09:41,790 - 달걀 원하는구나 - 달걀 원해요 224 00:09:41,915 --> 00:09:44,209 그럼 달걀이다 225 00:09:44,751 --> 00:09:46,336 노라가 바지를 안 입었어요 226 00:09:47,212 --> 00:09:48,297 어디? 227 00:09:48,505 --> 00:09:49,589 저기요 228 00:09:50,924 --> 00:09:52,175 괜찮아, 이리와, 아가 229 00:09:52,342 --> 00:09:53,844 - 그래, 이리와 - 크로스비 230 00:09:53,969 --> 00:09:55,804 아니지, 바지를 안 입었네 231 00:09:55,929 --> 00:09:57,014 네, 저도 보여요 232 00:09:57,139 --> 00:09:58,557 제발, 애한테 옷 좀 입혀라 233 00:09:58,682 --> 00:09:59,725 잘 있었니, 맥스 234 00:10:00,892 --> 00:10:02,477 - 네 - 아담과 크리스티나는 어딨어? 235 00:10:02,602 --> 00:10:04,313 볼 일이 생겨서요 236 00:10:04,438 --> 00:10:07,399 왜 거짓말해요? 엄마가 병원에 계세요 237 00:10:07,524 --> 00:10:09,109 - 뭐라고? - 엄마가 병원에 계세요 238 00:10:10,068 --> 00:10:11,236 쟤 무슨 얘기 하는 거니? 239 00:10:12,029 --> 00:10:13,780 엄마! 240 00:10:13,905 --> 00:10:15,449 노라! 노라 241 00:10:15,574 --> 00:10:17,117 - 아가, 이리 온 - 좋아요 242 00:10:17,242 --> 00:10:19,411 형수가 어젯밤에 좀 아팠어요 243 00:10:19,536 --> 00:10:22,080 화학 요법 때문에 백혈구 수치가 244 00:10:22,205 --> 00:10:24,750 많이 떨어졌어요, 형은 245 00:10:24,916 --> 00:10:26,835 다른 사람들이 걱정할까 봐 아무한테도 말하지 말랬어요 246 00:10:26,960 --> 00:10:30,005 걔는 대체 왜 그러는 거니? 어느 병원... 세인트 마이클스야? 247 00:10:30,297 --> 00:10:32,090 - 네 - 맞아 248 00:10:32,924 --> 00:10:34,092 - 좋아 - 잠깐만요! 249 00:10:34,217 --> 00:10:36,303 아버지, 어디 가세요? 250 00:10:36,428 --> 00:10:37,471 - 받아라 - 네 251 00:10:37,596 --> 00:10:39,598 병원에 가서 며느리가 어떤지 봐야지 252 00:10:39,848 --> 00:10:41,600 안 돼요, 아버지, 제발요! 253 00:10:41,725 --> 00:10:43,393 형이 바로 그걸 원하지 않았거든요 254 00:10:43,518 --> 00:10:44,519 알았다, 고마워, 크로스비 255 00:10:45,437 --> 00:10:49,900 아니, 안 되지! 안 돼, 오티스, 안에서 똥 누면 어떡해! 256 00:10:50,025 --> 00:10:51,568 엄마! 257 00:10:51,693 --> 00:10:53,236 74달러 8센트예요 258 00:10:53,362 --> 00:10:54,821 하지만 패키지 C를 원해요 259 00:10:54,946 --> 00:10:57,407 지갑 크기 대신에 5x7 크기가 추가로 한 장 더 필요하거든요 260 00:10:57,532 --> 00:10:59,451 하지만 5x7 크기로 추가는 패키지 D예요 그러니까 그냥 그거로... 261 00:10:59,576 --> 00:11:01,036 하지만 패키지 D는 싫은데요 262 00:11:01,161 --> 00:11:03,038 여기 부모들을 모두 골탕 먹이는 것으로 불충분한가요? 263 00:11:03,163 --> 00:11:04,414 이런 형편없는 사진으로 과하게 비싼 가격을 받잖아요 264 00:11:04,539 --> 00:11:05,707 원하지도 않는 걸 사게 해야 해요? 265 00:11:05,832 --> 00:11:06,833 형편없는 사진이 아니에요 266 00:11:06,958 --> 00:11:08,210 이 도시에선 최고의 사진사라고요 267 00:11:08,335 --> 00:11:10,045 저분이 여기 와서 운이 좋으신 거예요 268 00:11:10,170 --> 00:11:11,755 전 아무것도 안 사도 돼요 269 00:11:11,880 --> 00:11:13,173 아이폰으로 사진을 찍었으니까요 270 00:11:13,298 --> 00:11:14,299 - 아주 잘 나왔어요 - 그건 훔치시는 거죠 271 00:11:14,424 --> 00:11:15,384 무슨 일이에요? 272 00:11:15,509 --> 00:11:16,551 - 뭐냐고요? - ‘촬영 금지’ 표시가 있잖아요 273 00:11:16,676 --> 00:11:18,345 여기 심술궂은 요정이 있어서요 274 00:11:18,470 --> 00:11:19,554 - 그게 문제네요 - 심술궂은 요정 아니에요 275 00:11:19,679 --> 00:11:20,764 제가 원하는 건 패키지 C예요 276 00:11:20,889 --> 00:11:22,766 지갑 크기의 사진 대신에 5x7 크기 추가 한 장을 원해요 277 00:11:22,891 --> 00:11:24,518 - 알겠어요 - 그게 패키지 D잖아요 278 00:11:24,643 --> 00:11:26,144 알겠어요, 그럼 이렇게 하죠 279 00:11:26,269 --> 00:11:27,854 먼저, 쟤는 이미 저기서 사진을 찍었죠 280 00:11:27,979 --> 00:11:28,980 네, 로비예요 281 00:11:29,106 --> 00:11:30,982 네, 아주 사진이 잘 나왔어요 멋진 미소를 가졌으니까요 282 00:11:31,108 --> 00:11:32,901 - 그게 어디서 왔나 했더니 엄마네요 - 그만하세요 283 00:11:33,026 --> 00:11:34,027 이렇게 하죠 284 00:11:34,152 --> 00:11:36,822 패키지 C 가격에 패키지 D를 드릴게요 285 00:11:36,947 --> 00:11:38,031 감사해요 286 00:11:38,156 --> 00:11:40,075 네, 대니가 처리할 거예요 287 00:11:40,200 --> 00:11:41,493 - 그럼, 자리를 좀 바꾸죠 - 왜요? 흥정의 반은 끝냈는데요 288 00:11:41,618 --> 00:11:42,911 - 당신은 저 위에서 일해요 - 좋은 하루 보내세요 289 00:11:43,036 --> 00:11:44,162 - 메리 크리스마스! - 메리 크리스마스 290 00:11:44,287 --> 00:11:45,956 - 잘했어, 친구 - 거래하는 중간이었어요 291 00:11:46,081 --> 00:11:47,624 가서 휴식을 좀 취해요 292 00:11:47,749 --> 00:11:49,167 열쇠 같은 걸 만들든지요 293 00:11:49,292 --> 00:11:51,878 여기 모든 여자들과 싸우고 있잖아요 294 00:11:52,003 --> 00:11:54,214 오늘 아침에만 세 번째예요 295 00:11:54,339 --> 00:11:56,299 고객들을 그냥 좀 놔둘래요? 296 00:11:56,425 --> 00:11:57,676 전 비율로 급료를 받는다고요 297 00:11:57,843 --> 00:11:59,428 알아서 할게요, 산타, 알겠어요 298 00:12:00,053 --> 00:12:01,680 - 무슨 일이에요? 뭐... - 뭐요? 299 00:12:01,805 --> 00:12:02,973 - 무슨 일이냐고요? - 무슨 얘기 하는 거예요? 300 00:12:03,098 --> 00:12:04,141 그만해요 301 00:12:04,266 --> 00:12:05,684 내가 여기 있고 싶겠어요? 302 00:12:05,809 --> 00:12:08,019 그 부인한테 거짓말하는 거 싫어요 303 00:12:08,145 --> 00:12:09,312 일 년 치 월세가 나온다고요 304 00:12:09,438 --> 00:12:10,856 알아요, 노력 중이에요 305 00:12:12,107 --> 00:12:15,735 이 일을 끝냅시다 나중에 술 마셔요, 제발 그냥 웃어요 306 00:12:15,861 --> 00:12:17,154 자, 여기 서서, 친절하게 307 00:12:17,279 --> 00:12:19,114 아니면 둘 다 쇼핑몰 감옥에 넣을 거예요, 알겠죠? 308 00:12:19,239 --> 00:12:21,199 지난해에 왔던 여자가 훨씬 좋아요 309 00:12:21,324 --> 00:12:22,742 여기서도 럼주 냄새가 나네요 310 00:12:27,747 --> 00:12:29,791 크리스티나! 311 00:12:30,417 --> 00:12:31,585 크리... 312 00:12:31,960 --> 00:12:33,503 실레해요, 간호사 제 아내한테 무슨 일이 생겼어요 313 00:12:33,628 --> 00:12:34,588 - 경보가 울리고 있어요 - 알겠어요 314 00:12:34,713 --> 00:12:35,755 아내한테 무슨 일이 생기고 있어요 315 00:12:35,881 --> 00:12:36,840 - 무슨 일이죠? - 잘 모르겠어요 316 00:12:36,965 --> 00:12:37,966 혈압 같은 거 317 00:12:38,091 --> 00:12:39,593 깨우려고 해봤는데 안 깨요 318 00:12:39,718 --> 00:12:41,261 아까도 불렀었어요 아내가 혼란스러워하는 행동을 해서요 319 00:12:41,386 --> 00:12:42,804 어떤 식으로 혼란스러워해요? 320 00:12:42,929 --> 00:12:43,972 말이 안 되는 말을 막 했어요 321 00:12:44,097 --> 00:12:45,140 꿈꾸는 것 같기도 했고요 322 00:12:45,265 --> 00:12:46,391 브레이버맨 부인? 323 00:12:47,100 --> 00:12:49,394 센트럴 라인 키트가 필요해 페이서 패드랑 응급 운반차 가져오고 324 00:12:49,519 --> 00:12:50,604 - 페이서 패드, 응급 운반차, 알겠어요 - 뭐죠? 325 00:12:50,729 --> 00:12:52,147 브레이버맨 씨, 부인께선 지금 패혈성 쇼크를 겪고 있어요 326 00:12:52,272 --> 00:12:54,107 - 그게 뭔데요? - 면역 체계가 감염을 327 00:12:54,232 --> 00:12:57,194 감당할 수 없다는 뜻이죠 마지막 화학 요법은 언제였죠? 328 00:12:57,319 --> 00:12:59,571 - 일주인 반 전이었어요 - 백혈구 수치가 아주 낮아요 329 00:12:59,696 --> 00:13:01,490 - 무슨 일이니? - 모르겠... 아버지! 웬일이세요? 330 00:13:01,615 --> 00:13:02,991 - 모르겠어요 - 무슨 감염이야? 331 00:13:03,116 --> 00:13:05,744 아버지, 틈을 좀 주시겠어요? 332 00:13:05,869 --> 00:13:07,871 CVP 라인이 필요해요 서명해주셔야 해요 333 00:13:07,996 --> 00:13:09,956 서명요? 왜 서명해야 하죠? 위험한 건 가요? 334 00:13:10,081 --> 00:13:12,250 아담, CVP 라인을 넣고 싶다면... 335 00:13:12,667 --> 00:13:16,046 아버지, 좀 물러나 주시겠어요? 서명해야 한다잖아요 336 00:13:16,171 --> 00:13:18,840 왜 이렇게 하는지 이해가 안 가요 337 00:13:20,008 --> 00:13:21,885 아담, 정말 도우려는 거야 338 00:13:22,010 --> 00:13:24,596 아버지, 도움이 안 돼요, 집에 가세요 339 00:13:39,236 --> 00:13:41,154 - 미안하지만, 닥터 바틀렛? - 네? 340 00:13:41,279 --> 00:13:43,406 아내가 어떤지 말씀해주시겠어요? 341 00:13:43,740 --> 00:13:45,200 네, 반응이 아주 좋아요 342 00:13:45,325 --> 00:13:47,410 신장 결석이 제거되고 훨씬 나아졌죠 343 00:13:47,994 --> 00:13:49,371 아내는 신장 결석이 없는데요 344 00:13:49,788 --> 00:13:52,165 크리스티나 브레이버맨 아세요? 바로 저기 4호실에 있어요 345 00:13:53,250 --> 00:13:56,127 맞아요, 죄송해요 오늘 직원들이 좀 모자라서요 346 00:13:56,253 --> 00:13:58,463 닥터 잭스와 얘기할 수 있나요? 그분이 중환자실 책임자시죠? 347 00:13:58,588 --> 00:13:59,965 - 브레이버맨 씨, 약속드려요 - 네 348 00:14:00,090 --> 00:14:01,508 부인께선 최고의 치료를 받고 계세요 349 00:14:01,633 --> 00:14:04,094 강한 항생제를 투여했고 면밀하게 지켜보고 있어요 350 00:14:04,219 --> 00:14:06,513 염려되지만 회복세로 돌아오실 것 같아요 351 00:14:06,680 --> 00:14:07,889 같다고요 352 00:14:08,598 --> 00:14:09,975 - ‘같다’니 그게 무슨 뜻이죠? - 브레이버맨 씨... 353 00:14:10,100 --> 00:14:11,601 회복 못 할 가능성도 있다는 건가요? 354 00:14:11,726 --> 00:14:13,186 부인의 백혈구 수치가 여전히 몹시 낮은 편이에요 355 00:14:13,311 --> 00:14:16,064 화학 요법 치료 후 7에서 9일 정도에 종종 일어나는 일이에요 356 00:14:16,189 --> 00:14:19,276 패혈성 쇼크 환자 중 빠르고 급격하게 357 00:14:19,401 --> 00:14:21,069 회복하는 경우는 많이 있어요 358 00:14:21,194 --> 00:14:24,447 하지만 솔직하게 말씀드리면 반대 방향으로 갈 수도 있어요 359 00:14:24,573 --> 00:14:26,825 가끔은 다른 조직으로 전이돼 몸이 기능을 잃게 될 수 있는데 360 00:14:26,950 --> 00:14:28,118 그렇게 되지 않도록 막으려고 해요 361 00:14:28,243 --> 00:14:29,327 - 네 - 아시겠죠? 362 00:14:29,452 --> 00:14:30,620 부인을 면밀히 지켜볼 거예요 363 00:14:30,745 --> 00:14:31,955 최선을 다하겠지만 364 00:14:32,080 --> 00:14:34,499 불행하게도, 보장할 순 없어요 365 00:14:35,542 --> 00:14:36,585 실례하겠습니다 366 00:14:51,433 --> 00:14:52,892 - 앰버 - 왔네 367 00:14:54,769 --> 00:14:55,812 고마워 368 00:14:55,937 --> 00:14:57,731 네 평생 최고의 선물이야 369 00:14:57,856 --> 00:14:59,316 믿어 370 00:15:00,066 --> 00:15:01,610 쿠키가 더 있네 371 00:15:01,860 --> 00:15:02,902 나 알잖아 372 00:15:06,031 --> 00:15:09,284 오늘 조엘과 줄리아 집에 갔었어 373 00:15:11,328 --> 00:15:12,370 다들 잘 지내셔? 374 00:15:12,621 --> 00:15:14,748 잘 지내셔 375 00:15:16,916 --> 00:15:18,501 잘됐네 376 00:15:21,379 --> 00:15:23,673 나한테 할 말은 없고? 377 00:15:24,049 --> 00:15:25,091 어떻게 된 거야? 378 00:15:25,216 --> 00:15:26,551 모르겠어, 미안해 379 00:15:26,676 --> 00:15:29,137 괜찮아, 사과 안 해도 돼 380 00:15:29,262 --> 00:15:31,306 괜찮아, 만일... 그냥... 381 00:15:31,431 --> 00:15:33,099 일을 아주 좋아했었다고 생각했는데 좀 혼란스러워 382 00:15:33,224 --> 00:15:35,352 잘되는 것처럼 보였어, 그리고... 383 00:15:35,477 --> 00:15:36,645 아니, 잘 안 됐어 384 00:15:36,770 --> 00:15:38,938 난... 그냥 엉망이었어 385 00:15:39,064 --> 00:15:40,440 - 그래? - 응 386 00:15:40,565 --> 00:15:42,609 나한테 안 맞는 일이었어, 하지만... 387 00:15:42,734 --> 00:15:43,777 - 괜찮아 - 정말 미안해 388 00:15:43,902 --> 00:15:46,154 - 내가 완전히 잘못 처리했어 - 알았어 389 00:15:46,571 --> 00:15:50,742 하지만 이모부한테 가서 잘 해결해야 한다고 생각해 390 00:15:51,159 --> 00:15:54,954 분명히, 그렇지? 그렇게 할 계획은 있었어? 391 00:15:55,080 --> 00:15:56,289 계획? 그게... 392 00:15:59,459 --> 00:16:01,336 지금 가는 게 좋겠어 393 00:16:01,461 --> 00:16:03,421 집에 게시니까, 그냥 가봐 394 00:16:03,588 --> 00:16:04,631 내 차 가지고 가 395 00:16:05,215 --> 00:16:06,716 - 정말이야? - 응 396 00:16:06,841 --> 00:16:09,719 그냥 상황을 설명해, 멋진 분이야 397 00:16:09,844 --> 00:16:11,930 - 이해하셔, 알아? - 알았어 398 00:16:12,055 --> 00:16:14,349 - 응? - 그래, 네 말이 맞아 399 00:16:16,559 --> 00:16:17,644 - 알았어 - 알았지? 400 00:16:20,271 --> 00:16:21,856 - 빨리 다녀와 - 그래 401 00:16:24,234 --> 00:16:26,653 꼬마들한테는 말하면 안 되지만 402 00:16:26,778 --> 00:16:28,613 산타에 대한 건 모두 사기예요 403 00:16:28,738 --> 00:16:30,365 - 맥스를 봐! - 어째서? 404 00:16:30,490 --> 00:16:32,909 먼저, 수학적으로 불가능해요 405 00:16:33,034 --> 00:16:35,078 세상에는 70억 명이 있어요 406 00:16:35,203 --> 00:16:38,289 대략 7억 정도의 가정이 있다는 거죠 407 00:16:38,415 --> 00:16:41,960 그보다 더 많을 수 있어요 그런데 빨간 옷 입고 수염 난 408 00:16:42,085 --> 00:16:44,504 뚱뚱한 한 사람이 하룻밤에 어떻게 그걸 다 커버할 수가 있어요? 409 00:16:44,629 --> 00:16:47,424 그리고 이 사람은 절대 진짜 아니에요 가짜 수염을 달고 있잖아요 410 00:16:47,590 --> 00:16:49,426 - 그래 - 맥스다 411 00:16:49,592 --> 00:16:51,970 너희 전체 부족 중에 넌 내가 가장 좋아하는 사람이야 412 00:16:52,095 --> 00:16:53,930 그러니까 충고 좀 할게 413 00:16:54,055 --> 00:16:55,098 우린 부족 아니에요 414 00:16:55,265 --> 00:16:59,102 그래, 중요한 건 냉소적인 사람이 되는 게 매력적인 것 같지만 415 00:17:01,229 --> 00:17:04,983 아니야, ‘순리를 따르는’ 사람이 훨씬 더 멋지거든 416 00:17:05,108 --> 00:17:06,359 네, 근데 전 그렇게 못 해요 417 00:17:08,361 --> 00:17:09,362 그래, 나도 그건 못 해 418 00:17:09,487 --> 00:17:10,655 고마워요, 행크 419 00:17:11,072 --> 00:17:13,283 - 자바 - 됐어요! 안녕히 계세요 420 00:17:13,408 --> 00:17:15,118 - 우리 브룩스톤에 가요 - 브룩스톤에 가요 421 00:17:15,243 --> 00:17:16,536 - 엄마, 브룩스톤 가면 안 돼요? - 그래, 브룩스톤에 가자 422 00:17:16,661 --> 00:17:17,954 안 돼, 얘들아 423 00:17:18,079 --> 00:17:19,122 - 여기 온종일 있었어 - 맞아요 424 00:17:19,247 --> 00:17:21,458 이제 웹스 목장에 가서 우리 크리스마스트리를 잘라야 해 425 00:17:21,583 --> 00:17:23,084 아뇨, 브룩스톤은 세계 최고의 모든 게 다 있어요 426 00:17:23,209 --> 00:17:24,169 - 그게 더 나아요... - 나중에 가면 안 돼? 427 00:17:24,294 --> 00:17:25,670 나무는 어디서나 살 수 있어요 428 00:17:25,795 --> 00:17:27,213 브룩스톤에 있는 건 오직 브룩스톤에서만 살 수 있어요 429 00:17:27,338 --> 00:17:28,631 브룩스톤에 가요 430 00:17:28,757 --> 00:17:30,592 - 브룩스톤은 끝내주지 - 좋아요, 가요! 431 00:17:33,011 --> 00:17:35,680 당신은 끝내준다, 너그러운 처사였어 432 00:17:39,100 --> 00:17:40,226 깼어? 433 00:17:41,269 --> 00:17:42,353 여보? 434 00:17:44,063 --> 00:17:45,982 당신이 깨어나서 정말 기뻐 435 00:17:51,321 --> 00:17:53,031 몸이 썩 좋진 않아 436 00:17:54,532 --> 00:17:55,742 알아 437 00:17:56,409 --> 00:17:57,619 나 괜찮을까? 438 00:17:57,744 --> 00:18:00,371 당신은 괜찮을 거야 치료를 최고로 잘해주고 있어 439 00:18:00,497 --> 00:18:02,457 당신은 내가 아는 가장 강한 사람이야 440 00:18:04,417 --> 00:18:06,211 여보, 저기... 441 00:18:07,754 --> 00:18:08,880 뭔데? 442 00:18:09,339 --> 00:18:11,049 내 컴퓨터 안에 파일이 하나 있어 443 00:18:11,883 --> 00:18:12,842 그래 444 00:18:12,967 --> 00:18:14,511 아이들을 위해서 만든 거야 445 00:18:15,637 --> 00:18:17,847 아이들이 꼭 보게 해줘, 알았지? 446 00:18:18,598 --> 00:18:19,766 약속해줄 거지? 447 00:18:19,891 --> 00:18:21,434 알았어, 내 말 들어봐, 크리스티나 448 00:18:22,977 --> 00:18:24,771 애들한테 하고 싶은 말이 있으면 449 00:18:24,896 --> 00:18:28,441 집에 가서 직접 당신이 말하면 돼 450 00:18:29,692 --> 00:18:31,569 크리스마스트리 옆에서 451 00:18:32,028 --> 00:18:33,112 알았지? 452 00:18:34,948 --> 00:18:35,990 알겠어 453 00:18:41,412 --> 00:18:42,622 사랑해 454 00:18:43,081 --> 00:18:44,290 친구, 나야 455 00:18:45,208 --> 00:18:48,002 시간이 좀 지나서 어떻게 됐나 알아보려고 전화했어 456 00:18:48,878 --> 00:18:51,256 어디 있는지, 뭐 하는지 궁금해 457 00:18:51,381 --> 00:18:54,634 내 차 가지고 멕시코에 갔는지도... 458 00:18:56,344 --> 00:19:01,057 어쨌든, 이건 농담 아니니까 전화나 문자 좀 보내줘 459 00:19:01,182 --> 00:19:02,976 괜찮은 건지 좀 알려줘 460 00:19:03,935 --> 00:19:05,770 그럼, 곧 얘기해 461 00:19:06,479 --> 00:19:07,814 사랑해 462 00:19:07,939 --> 00:19:09,023 안녕 463 00:19:11,276 --> 00:19:12,986 그럼, 건배 464 00:19:13,611 --> 00:19:14,821 좋아요 465 00:19:16,072 --> 00:19:17,699 그 하루가 끝났네요 466 00:19:19,951 --> 00:19:21,035 그 정도예요? 467 00:19:21,160 --> 00:19:24,163 이 안에 베르무트가 많이 들었어요 형편없는 마티니예요 468 00:19:24,289 --> 00:19:26,499 그게 마티니 재료 중에 하나잖아요 469 00:19:26,624 --> 00:19:28,918 네, 하지만 그 반이 베르무트면 안 되죠 470 00:19:29,043 --> 00:19:31,045 베르무트가 너무 많이 들었어요 471 00:19:31,170 --> 00:19:33,423 자면서도 이거보단 좋은 마티니를 만들 수 있겠어요 472 00:19:33,548 --> 00:19:34,716 이게 정말 형편없다는 거죠 473 00:19:34,841 --> 00:19:36,134 오늘 아침 일을 불평... 474 00:19:36,259 --> 00:19:38,970 불평하는 게 아니에요 난 그저 좋은 바텐더라는 말이에요 475 00:19:39,095 --> 00:19:41,097 하나의 기술이에요, 그냥 두면 안 돼요? 476 00:19:41,222 --> 00:19:43,349 이제 불평에 자랑을 하네요 지금 자랑하고 있어요 477 00:19:43,474 --> 00:19:44,767 그걸 표현할 단어가 필요해요 478 00:19:44,893 --> 00:19:46,102 ‘한심한’이 적당하네요 479 00:19:46,227 --> 00:19:47,979 나는 한심해요, 그러니 괜찮아요 480 00:19:48,104 --> 00:19:49,772 - 아뇨, 미안해요 - 아니, 난 한심해요 481 00:19:49,898 --> 00:19:51,149 - 그럼 말은 끔찍하네요 - 괜찮아요 482 00:19:51,274 --> 00:19:52,692 그러니까 끔찍하고 한심하네요 483 00:19:52,817 --> 00:19:54,694 당신은 끔찍하지도 한심하지도 않아요 484 00:19:54,819 --> 00:19:56,738 - 내가 한심해요 - 나도 한심해요 485 00:19:57,030 --> 00:19:58,489 - 나한테 도전하겠다고요? - 네 486 00:19:58,615 --> 00:20:01,576 좋아요, 난 쇼핑몰에 앉아있고 487 00:20:02,452 --> 00:20:06,372 내 딸은 미네소타에 있는데 지금은 크리스마스예요 488 00:20:08,207 --> 00:20:09,417 당신 차례예요 489 00:20:10,209 --> 00:20:11,461 42살인데 490 00:20:12,253 --> 00:20:16,424 부모님 댁으로 다시 들어갔어요 491 00:20:18,676 --> 00:20:19,761 당신이 이겼네요 492 00:20:23,097 --> 00:20:24,390 상 받아야 해요 493 00:20:25,725 --> 00:20:27,060 저기... 494 00:20:28,478 --> 00:20:34,359 형편없는 쇼핑몰에 앉아 끔찍한 바에서 지독한 술을 마시며 495 00:20:34,901 --> 00:20:36,903 산타 할아버지 보조 옷을 입었는데도 496 00:20:39,405 --> 00:20:41,157 기분은 아주 좋아요 497 00:20:43,076 --> 00:20:44,118 그건데 그건 498 00:20:45,745 --> 00:20:47,205 당신 때문인 거 같아요 499 00:20:51,376 --> 00:20:52,585 그게... 500 00:20:56,798 --> 00:20:58,424 나도 당신 때문에 기분이 좋아요 501 00:20:58,549 --> 00:20:59,717 - 아니겠죠 - 맞아요 502 00:21:01,344 --> 00:21:02,470 당신 때문에 503 00:21:02,637 --> 00:21:06,724 당신을 만나서 행복해요, 정말로 504 00:21:06,849 --> 00:21:08,768 행복하지 않은 이유는... 505 00:21:08,893 --> 00:21:12,230 난 결코 행복하지 못할 거란 거예요 그건 인정했어요, 하지만... 506 00:21:13,773 --> 00:21:14,941 거의 행복해요 507 00:21:56,733 --> 00:21:57,817 - 오셨어요? - 그래 508 00:21:59,402 --> 00:22:00,778 여기 509 00:22:01,154 --> 00:22:03,197 네 컴퓨터 가져왔다 510 00:22:03,823 --> 00:22:04,782 고마워요 511 00:22:04,907 --> 00:22:09,370 옷가지랑 네가 사용할 것들 가져왔어 512 00:22:09,495 --> 00:22:13,666 그리고 샌드위치 만들었다 햄 치즈 샌드위치, 네가 좋아하는 거지? 513 00:22:14,667 --> 00:22:15,752 감사해요 514 00:22:15,877 --> 00:22:18,296 자신을 잘 돌봐야 한다, 아들 515 00:22:18,421 --> 00:22:19,464 알겠어요 516 00:22:28,973 --> 00:22:30,099 그래 517 00:22:31,017 --> 00:22:33,519 부탁한다 518 00:22:34,896 --> 00:22:35,980 내가 사랑한다고 말해줘 519 00:22:36,522 --> 00:22:37,774 - 말할게요, 아버지 - 부탁해 520 00:22:37,899 --> 00:22:38,941 말할게요 521 00:22:40,485 --> 00:22:41,527 - 그래 - 네 522 00:22:41,652 --> 00:22:43,071 아들, 정말 미안하다 523 00:22:43,196 --> 00:22:46,324 - 아뇨, 사과하실 필요... - 여기 와서 정신 없이 굴어서 524 00:22:47,200 --> 00:22:48,659 - 미안하다 - 괜찮아요 525 00:22:48,826 --> 00:22:50,369 - 좋아 - 됐어요 526 00:22:51,412 --> 00:22:52,622 어쨌든 527 00:22:54,957 --> 00:22:56,042 아버지 528 00:22:56,918 --> 00:22:58,127 응? 529 00:22:58,586 --> 00:23:00,797 좀 더 있다가 가셔도 돼요? 530 00:23:06,427 --> 00:23:07,512 - 그럼 - 죄송해요 531 00:23:07,637 --> 00:23:09,013 - 아냐 - 죄송해요 532 00:23:34,789 --> 00:23:35,873 그래요 533 00:23:37,458 --> 00:23:40,044 때마침 어쩌다 생긴 기회였죠? 534 00:23:40,753 --> 00:23:43,548 뭐요? 그게 무슨 뜻이죠? 535 00:23:44,590 --> 00:23:45,925 - 전혀 몰랐어요 - 무슨 뜻이에요, 그게 536 00:23:46,050 --> 00:23:47,343 - 때마침... 뭐라고요? - 몰랐어요 537 00:23:47,468 --> 00:23:48,928 아뇨, 그냥... 538 00:23:49,554 --> 00:23:51,013 이상해요 539 00:23:51,139 --> 00:23:53,391 기분이 좀 이상해서요 540 00:23:53,516 --> 00:23:57,311 알겠어요, 우린 술에 취해 있었고 541 00:23:57,436 --> 00:23:59,313 같이 일하는 사이예요 542 00:23:59,438 --> 00:24:00,481 그러니까... 543 00:24:00,606 --> 00:24:02,775 너무 이상해질 거예요, 그냥 544 00:24:02,900 --> 00:24:05,403 이건 없었던 일로 하고... 545 00:24:08,614 --> 00:24:10,241 - 아버지 전화예요 - 아버지요? 546 00:24:10,366 --> 00:24:13,369 가족 일이라서 받아야 해요 547 00:24:13,494 --> 00:24:14,537 안녕하세요, 아버지 548 00:24:14,662 --> 00:24:16,372 사라, 크리스티나의 상태가 악화됐어 549 00:24:16,706 --> 00:24:19,542 - 세상에, 어떻게 된 거예요? - 여기 다들 모였어 550 00:24:19,667 --> 00:24:21,711 알겠어요, 집에 다들 있어요? 551 00:24:21,836 --> 00:24:23,296 제가 전화할 사람 있어요? 알겠어요 552 00:24:23,421 --> 00:24:24,630 20분 정도 후에 갈게요 553 00:24:25,423 --> 00:24:26,674 가야 해요, 미안해요 554 00:24:26,799 --> 00:24:29,135 올케가 병원에 있어요 555 00:24:29,260 --> 00:24:31,304 태워다 줘요? 아니면 내가... 556 00:24:31,429 --> 00:24:33,347 아뇨, 괜찮아요, 내... 557 00:24:33,472 --> 00:24:34,473 괜찮아요? 558 00:24:34,599 --> 00:24:35,600 - 정말 괜찮아요? - 네 559 00:24:35,725 --> 00:24:36,726 빨리 가야 해서... 560 00:24:36,851 --> 00:24:38,436 - 그래요 - 좋아요 561 00:24:40,438 --> 00:24:41,731 라이언, 앰버야 562 00:24:41,898 --> 00:24:46,068 병원 같은 곳에 전화해야 하는지 스트레스받기 시작했어 563 00:24:46,194 --> 00:24:48,905 제발 즉시 문자 좀 해줘 564 00:25:04,837 --> 00:25:08,466 라이언, 괜찮은 거야? 어떻게 된 거야? 겁나 죽을 뻔했어! 565 00:25:08,591 --> 00:25:11,177 전화는 왜 안 받은 거야? 괜찮아? 566 00:25:11,302 --> 00:25:12,762 - 응, 괜찮아 - 확실해? 567 00:25:12,887 --> 00:25:13,888 그래, 괜찮다니까 568 00:25:14,013 --> 00:25:15,723 전화는 왜 안 받았어? 569 00:25:15,848 --> 00:25:17,058 어디 있었는데? 570 00:25:17,725 --> 00:25:19,185 난... 571 00:25:19,602 --> 00:25:21,312 차는 대체 어떻게 된 거야? 572 00:25:21,437 --> 00:25:23,648 그게... 573 00:25:23,773 --> 00:25:24,732 어떻게 된 거야? 574 00:25:24,857 --> 00:25:25,900 주차장에서 나오려고 했는데 575 00:25:26,025 --> 00:25:29,278 거기 노란색 기둥이 하나 있어서... 576 00:25:29,403 --> 00:25:30,404 취했어? 577 00:25:30,529 --> 00:25:31,489 - 아니, 나 안 취했어 - 취했잖아! 578 00:25:31,614 --> 00:25:33,282 아냐, 안 취했어, 맥주 두 잔 마셨어 579 00:25:33,407 --> 00:25:36,327 나한테 거짓말하고 있어! 확실히 취했네, 취해서... 580 00:25:36,452 --> 00:25:38,079 - 아니라니까 - 혀 꼬부라진 소리 하잖아 581 00:25:38,204 --> 00:25:40,081 - 안 취했다니까 - 넌... 582 00:25:40,206 --> 00:25:42,959 미안해, 일의 경위를 차례로 나한테 설명해주겠어? 583 00:25:43,084 --> 00:25:44,502 - 그래 - 너는... 584 00:25:44,627 --> 00:25:45,836 조엘 이모부한테 갔다가 다음에... 585 00:25:45,962 --> 00:25:48,881 - 조엘한테 가지 않았어, 왜냐면... - 거기 가지도 않았어? 586 00:25:49,006 --> 00:25:50,841 그래, 거기 가지도 않았어, 그냥... 587 00:25:50,967 --> 00:25:52,677 - 왜 안 간 거야? - 왜냐면... 588 00:25:52,802 --> 00:25:54,804 - 어떻게 된 거야? - 가지 않은 이유는 589 00:25:54,929 --> 00:25:57,932 내가 내킬 때 얘기하고 싶으니까 590 00:25:58,057 --> 00:25:59,600 네가 강요해서... 591 00:25:59,725 --> 00:26:01,227 - 왜 그렇다고 말하지 않았어? - 날 멍청이로 만들어서가 아니라... 592 00:26:01,352 --> 00:26:02,603 - 그 집 앞에서 말이야 - 난 몰랐어! 593 00:26:02,728 --> 00:26:03,771 그래서 날 더 비판하겠다는 거야? 594 00:26:03,896 --> 00:26:06,148 - 내가 가길 원치 않는다고 - 널 도와주려는 거야! 595 00:26:06,274 --> 00:26:07,233 날 바꾸려 하고 있잖아! 596 00:26:07,358 --> 00:26:08,359 내가 한 일로... 이젠 나한테 화를... 597 00:26:08,484 --> 00:26:10,069 내가 아닌 다른 사람으로 넌 날 고치려 하고 있다고 598 00:26:10,194 --> 00:26:11,237 제발, 그건... 599 00:26:11,362 --> 00:26:13,155 - 그래서 날 가게... - 그건 미친 짓이야 600 00:26:13,281 --> 00:26:14,740 그래, 난 미쳤어! 미안해! 601 00:26:14,865 --> 00:26:16,367 - 그만해! - 너희 크리스마스 가족 모임에 가서 602 00:26:16,492 --> 00:26:19,328 모두가 날 평가하고 내가 미쳤다고 생각하게 하지 않을 거라고 603 00:26:19,453 --> 00:26:20,830 내 가족은 널 평가하지 않아 604 00:26:20,955 --> 00:26:23,499 네 빌어먹을 차는 미안해, 내 잘못이야! 605 00:26:26,168 --> 00:26:27,920 라이언, 이리와! 606 00:26:28,045 --> 00:26:29,422 - 라이언 돌아와! - 뭘 쳐다보고 있어? 607 00:26:29,547 --> 00:26:32,633 가지 마! 라이언, 돌아와! 608 00:26:34,552 --> 00:26:35,761 좋네 609 00:26:37,596 --> 00:26:41,267 됐어, 가자, 멈춰 610 00:26:41,392 --> 00:26:42,601 의사들은 뭐래요? 611 00:26:42,727 --> 00:26:45,479 열이 내리길 바라고 612 00:26:45,604 --> 00:26:47,815 백혈구 수치가 올라가서 613 00:26:47,940 --> 00:26:50,151 크리스티나의 몸이 스스로 싸우기 시작하길 바란대 614 00:26:50,276 --> 00:26:51,736 그렇게 되길 희망하고 있는 거지 615 00:26:51,861 --> 00:26:53,529 맞아요, 하지만 희망적이죠? 616 00:27:09,378 --> 00:27:10,546 여기 앉을래? 617 00:27:10,671 --> 00:27:12,214 - 작은 엄마랑 여기 앉자 - 자기야 618 00:27:12,340 --> 00:27:13,966 - 응 - 괜찮아? 619 00:27:15,676 --> 00:27:17,803 그냥... 이런 일이 일어나다니 620 00:27:20,222 --> 00:27:21,432 그래 621 00:27:22,975 --> 00:27:24,518 하지만 형수는 강해 622 00:27:25,519 --> 00:27:27,104 오하이오 칠엽수 나무처럼 강하거든 623 00:27:28,856 --> 00:27:29,899 견뎌낼 거야 624 00:27:30,941 --> 00:27:33,861 지난 이틀 동안 크리스티나와 625 00:27:35,738 --> 00:27:36,947 노라를 보면서 626 00:27:39,033 --> 00:27:40,868 인생이 얼마나 짧은지 생각하게 됐어 627 00:27:43,371 --> 00:27:46,540 그래, 극도 짧아 628 00:27:53,047 --> 00:27:54,465 아기 한 명 더 낳고 싶어 629 00:27:57,051 --> 00:28:01,514 어쩌면, 그냥 감정에 치우친 건지... 630 00:28:03,724 --> 00:28:05,559 얘한테 애착을 느껴서 631 00:28:05,684 --> 00:28:07,144 나도 아기 한 명 더 갖고 싶어 632 00:28:07,269 --> 00:28:09,063 - 정말이야? - 응, 정말이야 633 00:28:10,231 --> 00:28:11,482 몹시 갖고 싶어 634 00:28:11,607 --> 00:28:12,817 - 정말? - 그래 635 00:28:21,242 --> 00:28:22,410 너는 말썽꾸러기야 636 00:28:22,535 --> 00:28:24,412 - 네가 시작한 일이 거든 - 쿠키 637 00:28:31,544 --> 00:28:33,796 빨간 거 아니면 녹색? 빨간 거 해 638 00:28:33,921 --> 00:28:37,842 엄마, 산타 할아버지 같은 건 없다는 게 사실이에요? 639 00:28:38,300 --> 00:28:39,260 누가 그런 소릴 했어? 640 00:28:39,385 --> 00:28:42,680 빅터요, 산타는 빨간 옷 입은 가짜래요 641 00:28:42,805 --> 00:28:44,557 - 미안해요 - 이봐, 손자 642 00:28:44,682 --> 00:28:46,559 잠깐만 기다려봐 643 00:28:46,684 --> 00:28:47,977 여기 와서 잠시 앉아봐 644 00:28:48,102 --> 00:28:50,020 손녀야, 어디 있니? 645 00:28:50,146 --> 00:28:52,982 다들 여기 와봐, 해줄 얘기가 있어 646 00:28:53,107 --> 00:28:54,733 아주 중요한 거야 647 00:28:55,359 --> 00:28:57,570 여기 앉아 있는 사람 중에 648 00:28:57,695 --> 00:28:59,405 산타 할아버지를 안 믿는 사람이 있다면 649 00:28:59,530 --> 00:29:01,323 그건 틀렸어 650 00:29:01,907 --> 00:29:06,287 난 오래전에 그를 만났거든 내 두 눈으로 직접 봤다고 651 00:29:06,787 --> 00:29:10,124 이렇게 늙은 할아버지가 652 00:29:10,249 --> 00:29:12,877 여전히 산타클로스를 믿는다면 너희도 믿어야 한다고 생각해 653 00:29:13,002 --> 00:29:14,587 할아버지가 어릴 때 654 00:29:14,712 --> 00:29:18,799 크리스마스 이브에 할머니와 할아버지를 방문하곤 했지 655 00:29:18,924 --> 00:29:21,010 그땐 돈이 많지 않아서 656 00:29:21,135 --> 00:29:22,386 버스를 타고 가야 했단다 657 00:29:22,511 --> 00:29:26,557 어쨌든, 밤이 늦어 크리스마스이브가 크리스마스 아침으로 변하기 시작했어 658 00:29:26,682 --> 00:29:29,018 밤 12시가 됐고 매우 어두웠지 659 00:29:29,143 --> 00:29:32,396 우린 버스에 올라타려고 했고 난 첫발을 내디뎠는데 660 00:29:32,646 --> 00:29:34,231 곁눈질을 해보니까 661 00:29:35,274 --> 00:29:36,358 뭐가 보이는 거야 662 00:29:36,859 --> 00:29:40,196 크고 빨간 옷을 입고 길고 흰 수염이 난 할아버지와 663 00:29:40,404 --> 00:29:42,281 순록이 끄는 썰매에는... 664 00:29:42,406 --> 00:29:44,116 - 루돌프 보셨어요? - 루돌프를 봤지 665 00:29:44,241 --> 00:29:46,660 선물이 가득한 커다란 가방이 있었어 666 00:29:46,785 --> 00:29:49,663 맹세코, 난 산타를 봤어 667 00:29:51,081 --> 00:29:52,249 나한테 윙크해주셨지 668 00:29:52,374 --> 00:29:54,293 - 그랬어요? - 그랬단다 669 00:29:57,296 --> 00:29:58,547 산타 할아버지는 670 00:30:00,591 --> 00:30:01,759 진짜야 671 00:30:01,884 --> 00:30:03,427 그리고 크리스마스는 672 00:30:05,638 --> 00:30:06,889 마법 같은 거란다 673 00:30:07,848 --> 00:30:09,058 크리스마스는 674 00:30:11,519 --> 00:30:12,811 기적을 가져다주지 675 00:30:14,688 --> 00:30:16,941 믿지 않는다고 말하기는 쉽고 676 00:30:17,066 --> 00:30:18,817 사람들 말처럼 677 00:30:19,151 --> 00:30:20,236 부정하는 사람이 되긴 아주 쉬워 678 00:30:20,361 --> 00:30:24,865 하지만 계속 찾아보고 진심으로 본다면 너희도 볼 거야 679 00:30:28,285 --> 00:30:29,495 알겠니, 손자야? 680 00:30:30,246 --> 00:30:31,247 알겠습니다 681 00:30:31,372 --> 00:30:32,373 좋아 682 00:30:32,498 --> 00:30:33,916 내가 열게 683 00:30:35,292 --> 00:30:36,418 - 안녕하셨어요? - 안녕하세요 684 00:30:36,544 --> 00:30:37,586 잘 지내세요? 메리 크리스마스 685 00:30:37,711 --> 00:30:39,672 죄송해요, 가족에게 힘든 때인 줄 잘 알고 있어요 686 00:30:39,797 --> 00:30:40,839 방해하고 싶지는 않고... 687 00:30:40,965 --> 00:30:42,132 아니에요, 사라 688 00:30:42,633 --> 00:30:43,676 전혀 아니에요 689 00:30:43,801 --> 00:30:44,843 - 네? - 감사합니다 690 00:30:44,969 --> 00:30:46,428 뭘 보고 있어요? 왔네요 691 00:30:52,142 --> 00:30:53,769 - 가족이 아주 많네요 - 많아요 692 00:30:53,894 --> 00:30:55,354 올케는 어때요? 693 00:30:56,313 --> 00:30:58,440 몰라요, 확실하지 않아요 694 00:30:58,566 --> 00:31:00,192 - 그건 유감이에요 - 고마워요 695 00:31:03,696 --> 00:31:04,780 이거 주려고요 696 00:31:07,116 --> 00:31:08,701 멋진 포장지네요 697 00:31:08,826 --> 00:31:10,119 네, 별거 아니에요 698 00:31:10,411 --> 00:31:12,162 - 그냥 굴러다니던 거... - 고마워요 699 00:31:12,288 --> 00:31:13,247 하지만 나중에 열어봐요 700 00:31:13,372 --> 00:31:16,375 들어오실래요? 에그녹 한잔하게요? 701 00:31:16,500 --> 00:31:17,918 그건 조금 과할 거 같아요 702 00:31:18,043 --> 00:31:20,379 진심 아니었어요, 예의상 한 말이죠 703 00:31:20,504 --> 00:31:21,797 크리스마스 기분을 살려서요 704 00:31:21,922 --> 00:31:25,801 아뇨, 취하지 않았어요 705 00:31:26,385 --> 00:31:27,845 아까 한 말에 대해서 706 00:31:27,970 --> 00:31:30,014 어쩌다 일어났던 거로 하자는 말요? 707 00:31:32,224 --> 00:31:34,393 당신이 그러고 싶으면 난 괜찮아요 708 00:31:34,518 --> 00:31:36,812 원하는 게 그거면 괜찮아요 709 00:31:37,521 --> 00:31:40,149 하지만 난 확실히 하고 싶어요 710 00:31:41,442 --> 00:31:43,777 그건 내 느낌이 아니에요 711 00:31:44,570 --> 00:31:46,155 그와는 정반대로 생각하고 있어요 712 00:31:48,991 --> 00:31:50,075 네 713 00:31:50,701 --> 00:31:52,828 당신은 끔찍하지 않아요 그 말 하러 왔어요 714 00:31:52,953 --> 00:31:54,413 당신은 대단해요 715 00:32:00,669 --> 00:32:02,087 잘 자요 716 00:32:28,155 --> 00:32:29,531 켜졌나? 717 00:32:31,700 --> 00:32:33,494 안녕, 얘들아, 엄마야 718 00:32:34,536 --> 00:32:35,579 다 알겠지만! 719 00:32:36,413 --> 00:32:38,874 컴퓨터 사용법을 알아냈지 720 00:32:38,999 --> 00:32:41,585 그래서 너희한테 남기려고... 721 00:32:46,674 --> 00:32:49,385 해디부터 시작할게, 네가 장녀니까 722 00:32:49,760 --> 00:32:52,012 해디... 어머... 723 00:32:53,138 --> 00:32:55,182 네가 정말 자랑스러워 724 00:32:56,475 --> 00:33:00,145 얘야, 넌 아름답고 725 00:33:01,063 --> 00:33:05,359 강하고 똑똑하고 세심하고 사랑스러운 내 천사야 726 00:33:07,361 --> 00:33:13,575 어떤 인생을 살게 되든, 뭘 하든지 727 00:33:13,701 --> 00:33:15,202 넌 멋지게 빛날 거야 728 00:33:15,869 --> 00:33:17,413 아주 간단해 729 00:33:17,538 --> 00:33:19,540 넌 이 세상에 줄 게 아주 많아 730 00:33:20,624 --> 00:33:23,585 그리고 이 세상을 바꿀 수 있는 사람이란 걸 알아 731 00:33:24,628 --> 00:33:26,797 맥스, 친구... 732 00:33:27,673 --> 00:33:28,757 우와 733 00:33:29,383 --> 00:33:31,009 얼마나 자랐는지 734 00:33:32,052 --> 00:33:33,178 정말 자랑스럽다 735 00:33:34,346 --> 00:33:37,182 힘든 도전에 직면해서 밀고 나가 736 00:33:38,308 --> 00:33:39,560 어떻게 회장이 됐는지 737 00:33:41,770 --> 00:33:43,522 친구, 너에 대한 내 소원은 738 00:33:44,857 --> 00:33:46,150 네가 739 00:33:47,776 --> 00:33:51,029 자신에게서 나와 세상으로 나가서 740 00:33:51,155 --> 00:33:54,825 네가 얼마나 아름다운지 얼마나 대단한 사람인지 741 00:33:55,451 --> 00:33:57,578 세상이 볼 수 있게 하는 거야 742 00:34:00,038 --> 00:34:03,292 노라, 얘야, 난... 743 00:34:07,004 --> 00:34:09,006 너를 떠나는 게 매우 힘들구나 744 00:34:15,345 --> 00:34:17,014 그냥 화가 나 745 00:34:17,765 --> 00:34:21,977 노라, 당장 들어서 안아주고 746 00:34:22,728 --> 00:34:25,022 사랑하고 꼭 껴안아 주고 싶어 747 00:34:26,356 --> 00:34:30,694 얘야, 넌 알아야 해, 가장... 748 00:34:31,695 --> 00:34:33,697 세상에서 가장 대단한 아빠가 있는 걸 749 00:34:34,198 --> 00:34:37,743 아빠는 우릴 돌보고 사랑하는 방법을 잘 아신단다 750 00:34:38,911 --> 00:34:40,746 그래서 너희 세 명 모두한테... 751 00:34:43,415 --> 00:34:44,958 세 명 모두... 752 00:34:47,336 --> 00:34:48,796 내 아름다운 자식들에게 753 00:34:58,847 --> 00:35:02,017 내가 원하는 것처럼 너희들과 함께할 순 없지만 754 00:35:05,646 --> 00:35:07,314 절대 너희 옆을 떠나지 않을 거야 755 00:35:13,153 --> 00:35:14,613 항상 너희와 함께할 거야 756 00:35:22,621 --> 00:35:25,249 그리고 너희 엄마여서 정말 운이 좋았어 757 00:35:37,886 --> 00:35:39,388 제발 저한테서 빼앗아가지 마세요 758 00:35:41,473 --> 00:35:43,100 제발 우리한테서 데려가지 마세요 759 00:35:57,948 --> 00:35:59,700 힘내, 크리스티나, 힘내 760 00:36:08,000 --> 00:36:09,376 - 자바 - 대단히 감사해요 761 00:36:09,501 --> 00:36:10,669 자바를 원해 762 00:36:23,056 --> 00:36:24,057 신난다! 763 00:36:24,182 --> 00:36:25,267 정말 끝내줘요! 764 00:36:25,392 --> 00:36:29,396 정말 감사해요, 할아버지 가족 스카프 진짜 고마워요 765 00:36:39,364 --> 00:36:42,284 “‘결혼식에서 아름다운 자태’ 헨리 리졸리, 2012년” 766 00:37:06,350 --> 00:37:08,560 “라이언 휴대전화, 나 밖에 있어” 767 00:37:18,403 --> 00:37:20,364 - 안녕! - 안녕 768 00:37:22,074 --> 00:37:23,659 이 밖에서 발가락 춥지 않아? 769 00:37:25,535 --> 00:37:29,164 앰버, 정말 미안해, 너무 부끄럽고 770 00:37:29,706 --> 00:37:35,754 창피해서 조엘을 만나러도 가족의 크리스마스에도 못 왔어 771 00:37:36,672 --> 00:37:38,382 난 이런 가족이 없어 772 00:37:39,049 --> 00:37:41,885 내가 어울릴 수 없을 것 같았어 773 00:37:42,010 --> 00:37:44,137 너를 그렇게 대우한 거 증오해 774 00:37:44,513 --> 00:37:46,390 넌 그런 식으로 대접받아선 절대 안 돼 775 00:37:46,765 --> 00:37:48,725 무슨 일이라도 할게 776 00:37:48,850 --> 00:37:53,063 네 할아버지랑 더 친하게 지낼 거야 777 00:37:53,188 --> 00:37:54,398 그만해, 괜찮아 778 00:37:54,523 --> 00:37:55,565 바로잡고 싶어 779 00:37:55,691 --> 00:37:58,485 라이언, 널 사랑해 780 00:37:59,486 --> 00:38:01,321 너와 사랑에 빠졌어 781 00:38:02,322 --> 00:38:03,615 하지만 782 00:38:05,909 --> 00:38:09,037 난 엄마를 지켜봤어 783 00:38:10,205 --> 00:38:15,544 자신이 스스로 설 수 없는 사람에 의해 784 00:38:15,669 --> 00:38:18,547 완전히 끌려 넘어지셨어 785 00:38:18,672 --> 00:38:20,799 엄마가 가진 모든 걸 받쳤는데 786 00:38:20,924 --> 00:38:24,344 그 사람도 더 잘되지 않았고 엄마가 잘된 것도 아니야 787 00:38:25,846 --> 00:38:30,559 사랑은 그렇게 하는 게 아니란 걸 알아 788 00:38:31,059 --> 00:38:35,731 헤어져 있는 시간이 필요한 것 같아 그게 유일한 방법이라고 생각해 789 00:38:36,189 --> 00:38:40,444 알겠지? 정말 미안해 다른 방법이 있었다면 좋았을 거야 790 00:38:49,077 --> 00:38:50,162 미안해 791 00:39:14,478 --> 00:39:15,479 안녕하세요 792 00:39:16,021 --> 00:39:17,064 그게 가장 좋은 부분이죠 793 00:39:18,523 --> 00:39:19,566 - 안녕 - 안녕 794 00:39:20,692 --> 00:39:22,611 어때요? 괜찮은가요? 795 00:39:22,736 --> 00:39:23,820 훨씬 좋아졌어요 796 00:39:24,821 --> 00:39:26,156 백혈구 수치는요? 797 00:39:26,281 --> 00:39:28,825 올라가고 있어요 생명 징후가 정상으로 돌아왔어요 798 00:39:28,950 --> 00:39:31,244 이걸 이겨내면 괜찮을 거라는 건가요? 799 00:39:31,369 --> 00:39:34,790 패혈성 쇼크는 매우 빨리 좋아질 수도 있어요 800 00:39:34,915 --> 00:39:38,168 하루 이틀 휴식이 필요하고 아주 긴밀히 지켜봐야 해요 801 00:39:38,293 --> 00:39:39,711 하지만 괜찮을 거라고 생각해요 802 00:39:40,295 --> 00:39:41,338 잘됐네요 803 00:39:41,463 --> 00:39:43,256 두 분이 얘기 나눌 시간 드릴게요 804 00:39:43,381 --> 00:39:45,383 - 좋아요, 고마워요 - 정말 감사합니다 805 00:39:46,301 --> 00:39:47,385 어때? 806 00:39:47,511 --> 00:39:49,054 좋아, 당신 기분은 어때? 807 00:39:49,930 --> 00:39:51,598 난 808 00:39:52,641 --> 00:39:54,601 아주 좋아 809 00:39:54,726 --> 00:39:56,645 - 잘됐어 - 기분이 정말 좋아 810 00:39:56,770 --> 00:39:58,814 나랑 있어줘서 고마워, 여보 811 00:40:01,608 --> 00:40:03,443 - 애들은 어떻게 지내? - 잘 지내 812 00:40:03,568 --> 00:40:05,112 선물을 받았고 부모님 댁에 있어 813 00:40:05,237 --> 00:40:06,530 노라가 아기 인형 받았어? 814 00:40:06,655 --> 00:40:08,406 - 받았어 - 그 변기 815 00:40:08,532 --> 00:40:09,866 - 배변 훈련하는 인형 - 그 인형 받았어 816 00:40:09,991 --> 00:40:12,077 - 맥스는 기차 받았고? - 기차 받았어 817 00:40:13,745 --> 00:40:15,914 당신을 잃을까 봐 걱정했어 818 00:40:18,542 --> 00:40:20,043 날 제거하지 못할걸 819 00:40:21,294 --> 00:40:22,629 여보, 당신을 정말 사랑해 820 00:40:23,004 --> 00:40:24,047 나도 사랑해 821 00:40:25,048 --> 00:40:26,216 메리 크리스마스! 822 00:40:26,758 --> 00:40:27,968 메리 크리스마스 823 00:40:30,679 --> 00:40:32,722 딸한테 인사하는 게 어때? 824 00:40:32,848 --> 00:40:35,225 노라가 전화했어? 농담이야 825 00:40:35,350 --> 00:40:36,434 해디야 826 00:40:37,269 --> 00:40:38,645 안녕, 얘야 827 00:40:40,313 --> 00:40:43,066 그래, 훨씬 좋아 828 00:40:44,484 --> 00:40:46,194 비행기 타는 거니? 비행기 타는 중이래 829 00:40:46,319 --> 00:40:49,156 잘됐다, 잘됐어 830 00:40:51,491 --> 00:40:52,742 세상에 831 00:40:52,868 --> 00:40:53,869 산타 할아버지 832 00:40:53,994 --> 00:40:55,162 - 메리 크리스마스! - 메리 크리스마스 833 00:40:55,287 --> 00:40:56,329 - 안녕하세요! - 안녕하세요 834 00:40:56,830 --> 00:40:57,873 - 안녕하세요, 산타 - 메리 크리스마스 835 00:40:57,998 --> 00:40:59,791 - 호, 호, 호 - 세상에 836 00:40:59,916 --> 00:41:02,961 마지막 선물들을 주고 계신가요 산타 할아버지? 837 00:41:03,086 --> 00:41:06,423 아픈 아이들을 위한 추가 선물들이죠 838 00:41:06,548 --> 00:41:08,675 네, 이제 북극으로 돌아가는 중이에요 839 00:41:08,800 --> 00:41:10,969 올해 내가 어린이들을 잘 대접했니? 840 00:41:11,094 --> 00:41:12,596 네, 산타 할아버지 마법의 인형이 아주 맘에 들어요 841 00:41:12,721 --> 00:41:15,307 - 감사합니다, 로버트 맘에 들어요 - 감사해요 842 00:41:15,682 --> 00:41:18,852 - 운동화는 맘에 드니? - 어떻게 아셨어요? 843 00:41:25,483 --> 00:41:27,569 여기 있어요 당신과 스태프를 위한 선물이에요 844 00:41:27,694 --> 00:41:31,072 제 가족, 브레이버맨 가문의 14명이 여기 왔어요 845 00:41:31,198 --> 00:41:34,576 지금 보는 걸 못 본 거로 해주시면 아주 감사하겠어요 846 00:41:34,701 --> 00:41:36,286 제 말이 무슨 뜻인지 아시겠어요? 847 00:41:36,411 --> 00:41:37,454 - 14명요? - 14명 맞아요