1 00:00:01,335 --> 00:00:02,294 - Cześć. - Mogę wejść? 2 00:00:02,420 --> 00:00:03,504 poprzednich odcinkach... 3 00:00:03,629 --> 00:00:05,881 Przykro mi z powodu twojej cioci. 4 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 Czemu nie zostałeś w pracy, kiedy był głupi mecz baseballu 5 00:00:09,051 --> 00:00:10,553 tylko kiedy miałam koncert? 6 00:00:11,095 --> 00:00:12,388 Nie chcę tego spieprzyć. 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,473 Potrzebuję trochę czasu. 8 00:00:15,266 --> 00:00:16,308 Chcę zwolnić. 9 00:00:16,434 --> 00:00:17,935 Ale lubisz go, tato? 10 00:00:18,060 --> 00:00:20,229 Dzieciak właśnie wrócił z Afganistanu. 11 00:00:20,354 --> 00:00:21,814 Kiedy przez to przechodzisz, 12 00:00:21,939 --> 00:00:24,567 to twoi najbliżsi cierpią najbardziej. 13 00:00:24,692 --> 00:00:26,318 Powinieneś zobaczyć je po chemii. 14 00:00:26,444 --> 00:00:28,779 Myśl, że Kristina musi przez to przejsć... 15 00:00:28,904 --> 00:00:30,281 Przeraża mnie. 16 00:00:32,199 --> 00:00:34,493 Ukrywałaś to, bo wiesz, że to szaleństwo. 17 00:00:34,618 --> 00:00:35,911 Nie ukrywałam. 18 00:00:36,036 --> 00:00:37,538 - Nagła sprawa. - Miałaś chemię. 19 00:00:37,747 --> 00:00:41,500 Trzy dni temu. Dobrze się czuję. Naprawdę. 20 00:00:41,625 --> 00:00:43,169 Masz się oszczędzać. 21 00:00:43,294 --> 00:00:44,712 I chociaż uwielbiam Mikę, 22 00:00:44,837 --> 00:00:46,922 weekend z dzieckiem na wózku jest męczący. 23 00:00:47,047 --> 00:00:48,257 Co miałam im powiedzieć? 24 00:00:48,382 --> 00:00:49,550 Byli w trudnej sytuacji. 25 00:00:49,759 --> 00:00:51,093 - Odmówić. - Nie umiem. 26 00:00:51,218 --> 00:00:52,553 Umiesz. "Chciałabym pomóc, 27 00:00:52,678 --> 00:00:54,805 ale nie mogę, bo mam raka." 28 00:00:54,930 --> 00:00:56,682 Nie wiedzą, że mam raka. 29 00:00:56,891 --> 00:00:58,601 - Źle by się poczuli. - I co z tego? 30 00:00:58,768 --> 00:00:59,977 Adamie... 31 00:01:00,144 --> 00:01:02,146 O, już tu są. 32 00:01:02,271 --> 00:01:03,898 - Będzie dobrze. - Świetnie. 33 00:01:04,023 --> 00:01:05,232 Dobrze. Uspokój się. 34 00:01:05,357 --> 00:01:07,276 Potrzebuję twojego wsparcia. 35 00:01:07,401 --> 00:01:10,029 Max jest podekscytowany nocowaniem. 36 00:01:10,196 --> 00:01:11,822 Zetrzyj ten grymas z twarzy. 37 00:01:12,740 --> 00:01:14,366 Nie wygłupiaj się. 38 00:01:15,993 --> 00:01:17,244 Cześć! 39 00:01:17,369 --> 00:01:19,497 - Kristino, dziękujemy. - Nie ma sprawy. 40 00:01:19,622 --> 00:01:21,248 Naprawdę to doceniamy, Adamie. 41 00:01:21,373 --> 00:01:22,750 To żaden problem. 42 00:01:22,875 --> 00:01:23,876 Proszę. 43 00:01:24,001 --> 00:01:25,044 - Wezmę to. - Cześć. 44 00:01:25,169 --> 00:01:26,378 - Masz nowe kółka? - Tak. 45 00:01:26,504 --> 00:01:27,546 Dobrze wyglądasz. 46 00:01:27,671 --> 00:01:28,672 Uściśnij. 47 00:01:28,798 --> 00:01:29,882 - Nieźle. - Dzięki. 48 00:01:30,007 --> 00:01:31,091 Podekscytowany? 49 00:01:31,258 --> 00:01:32,301 Uważaj na głowę! 50 00:01:32,426 --> 00:01:33,511 Patrz, jak urósł Otis. 51 00:01:33,636 --> 00:01:35,012 - Chodźmy już. - No nie. 52 00:01:35,179 --> 00:01:36,305 Wybaczcie, 53 00:01:36,430 --> 00:01:37,723 ale jesteśmy już spóźnieni. 54 00:01:37,848 --> 00:01:39,683 - Lećcie. - Wszystko spakowane. 55 00:01:39,809 --> 00:01:41,894 - Jego leki są w tej torbie. - Dobrze. 56 00:01:42,019 --> 00:01:43,604 - Wszystko pod kontrolą. - I... 57 00:01:43,771 --> 00:01:45,147 - Spokojnie. - Wszystko wiemy. 58 00:01:45,272 --> 00:01:46,398 Świetnie. 59 00:01:46,524 --> 00:01:48,108 Bawcie się dobrze. 60 00:01:48,275 --> 00:01:49,693 Dokąd jedziecie? 61 00:01:49,819 --> 00:01:51,403 Do Vegas. 62 00:01:51,529 --> 00:01:52,947 - Długo czekaliśmy. - Vegas. 63 00:01:53,113 --> 00:01:54,615 Wreszcie się doczekaliśmy. 64 00:01:54,740 --> 00:01:56,534 Wiecie, co mówią o Vegas? 65 00:01:56,659 --> 00:01:58,035 Wszystko zostaje w Vegas. 66 00:01:58,160 --> 00:01:59,829 - Prawda? - Tak mówią? 67 00:01:59,954 --> 00:02:00,913 Zawsze. 68 00:02:01,038 --> 00:02:02,706 To prawda. Będzie świetnie. 69 00:02:02,832 --> 00:02:03,916 Możecie już iść. 70 00:02:04,041 --> 00:02:05,125 Wszystko opanowane. 71 00:02:05,251 --> 00:02:06,293 - Na pewno? - Jasne. 72 00:02:06,418 --> 00:02:07,461 Ratujecie nam życie. 73 00:02:07,586 --> 00:02:08,629 - Jasne. - Dziękujemy. 74 00:02:08,754 --> 00:02:10,130 - Zagrajcie w ruletkę. - Pa. 75 00:02:10,256 --> 00:02:11,632 - Cześć. - Ładna bluzka, Val. 76 00:02:11,757 --> 00:02:13,175 - Urocza. - Dziękuję! 77 00:02:13,300 --> 00:02:15,386 Bawcie się dobrze. 78 00:02:15,553 --> 00:02:18,556 - Nadzwyczajna sytuacja? - Nie wiedziałam. 79 00:02:18,681 --> 00:02:20,307 Nie wiedziałaś o Vegas? 80 00:02:20,432 --> 00:02:21,475 - Serio? - Przykro mi. 81 00:02:21,642 --> 00:02:23,102 Nie wiedziałaś, że wspieramy 82 00:02:23,227 --> 00:02:24,728 ich wielki weekend grzechu? 83 00:02:24,854 --> 00:02:26,146 O Boże. Uspokój się. 84 00:02:26,313 --> 00:02:27,857 Czemu? Pojechałbym do Vegas. 85 00:02:28,065 --> 00:02:30,234 Pamiętasz, co się stało ostatnim razem? 86 00:02:30,359 --> 00:02:32,361 Dlatego chcę znowu jechać. 87 00:02:42,162 --> 00:02:43,664 Pobudka! Pora wstawać. 88 00:02:43,831 --> 00:02:46,667 Nie, nie, nie. Mamo, jest sobota. 89 00:02:46,792 --> 00:02:48,627 - Wiem. Długo spałeś. - Idź sobie, 90 00:02:48,752 --> 00:02:49,920 idź sobie, proszę. 91 00:02:50,045 --> 00:02:52,798 Prawie 9.00 i nie śpię od trzech godzin. Pomóż mi. 92 00:02:52,923 --> 00:02:55,384 Położyłaś się o 3.00? Nie. 93 00:02:55,551 --> 00:02:56,927 - Nie. - W czym mam pomóc? 94 00:02:57,052 --> 00:02:58,345 Przyjęcie. 95 00:02:58,470 --> 00:02:59,763 - Jakie przy... - Przyjęcie. 96 00:02:59,972 --> 00:03:02,099 To w ten weekend? 97 00:03:03,976 --> 00:03:07,021 18 rodziców z Sycamore oczekujących 98 00:03:07,146 --> 00:03:08,939 - włoskiego obiadu. - Nie, nie, nie. 99 00:03:09,064 --> 00:03:11,442 - Nie chcę. - Włoskiego obiadu w naszym domu. 100 00:03:11,567 --> 00:03:15,237 Za późno. Musisz odebrać wypożyczone krzesła. 101 00:03:15,404 --> 00:03:17,656 Nawet ich nie znam. 102 00:03:17,823 --> 00:03:19,533 Nie mam czasu dla znajomych. 103 00:03:19,700 --> 00:03:21,243 A ci nie są sprawdzeni. 104 00:03:21,368 --> 00:03:22,494 A jeśli to zwierzęta? 105 00:03:22,620 --> 00:03:23,871 Ty ich zaprosiłaś do domu, 106 00:03:24,038 --> 00:03:26,123 a oni go rozniosą. 107 00:03:26,248 --> 00:03:27,458 No już. Wstawaj. 108 00:03:27,583 --> 00:03:29,251 Idź po krzesła, 109 00:03:29,376 --> 00:03:31,670 zabierz Jabbara, żeby mi nie przeszkadzał 110 00:03:31,837 --> 00:03:33,297 i będzie fajnie. 111 00:03:33,464 --> 00:03:34,715 Obiecuję. 112 00:03:34,924 --> 00:03:36,884 - Nie może iść sam? - Nie. 113 00:03:37,009 --> 00:03:38,469 Jeśli zamontujemy koszyk na... 114 00:03:38,636 --> 00:03:39,845 Wstawaj. 115 00:03:45,267 --> 00:03:47,102 Trzy, dwa, jeden. Pantery! 116 00:03:47,519 --> 00:03:49,271 Świetnie grał. 117 00:03:49,480 --> 00:03:50,981 Miało się dawno skończyć. 118 00:03:51,148 --> 00:03:53,943 Syd, dzięki twojemu bratu wygraliśmy. 119 00:03:54,109 --> 00:03:55,277 To nie byle co. 120 00:03:55,402 --> 00:03:56,570 - Cześć. - Chcę na łyżwy. 121 00:03:56,695 --> 00:03:58,697 - Pójdziemy. - Za chwilę idziemy. 122 00:03:58,989 --> 00:04:00,532 Dobra robota, Eric. 123 00:04:00,783 --> 00:04:02,117 - Hej. - Hej, kolego. 124 00:04:02,242 --> 00:04:03,619 Co za zawodnik. 125 00:04:03,786 --> 00:04:05,996 Chase i Emmett idą na burgery. Mogę iść? 126 00:04:06,205 --> 00:04:08,457 - Zaprosili cię? - Tak, wszystkich. Pójdziemy? 127 00:04:08,666 --> 00:04:09,917 - Tak. - Brzmi dobrze. 128 00:04:10,084 --> 00:04:13,337 Pojadę z nimi, jedźcie za nami. 129 00:04:13,587 --> 00:04:15,214 - Dobrze. - Jasne. 130 00:04:16,507 --> 00:04:18,050 Nie chcę burgera. 131 00:04:18,425 --> 00:04:20,219 Kochanie, pospieszymy się. 132 00:04:20,344 --> 00:04:22,096 Mieliśmy iść na łyżwy. 133 00:04:22,262 --> 00:04:23,347 Wiem, Syd, 134 00:04:23,472 --> 00:04:25,599 ale twój brat chce świętować, 135 00:04:25,766 --> 00:04:27,851 więc pójdziemy na lunch, 136 00:04:27,977 --> 00:04:29,979 a potem porobimy coś innego. 137 00:04:30,187 --> 00:04:31,522 - No już. - Szybko. 138 00:04:31,647 --> 00:04:32,815 - Bardzo szybko. - Chodź. 139 00:04:32,982 --> 00:04:34,233 - Będzie fajnie. - Chodźmy. 140 00:04:34,400 --> 00:04:35,985 - Jesteś głodna? - Będą szejki! 141 00:04:38,654 --> 00:04:39,863 - Cześć. - Hej. 142 00:04:40,030 --> 00:04:41,824 Wejdź. 143 00:04:41,949 --> 00:04:43,575 Nie musisz pukać. 144 00:04:43,701 --> 00:04:45,786 Jeśli chcesz mnie zabrać na obiad, 145 00:04:45,995 --> 00:04:47,788 jesteś o 12,5 godziny za wcześnie. 146 00:04:47,997 --> 00:04:49,748 Przepraszam, nie dam rady. 147 00:04:51,709 --> 00:04:53,335 Co się stało? Siadaj. 148 00:04:53,585 --> 00:04:56,547 Wypadło mi coś w ostatniej chwili 149 00:04:57,006 --> 00:04:59,591 i muszę pojechać do Bakersfield. 150 00:05:02,136 --> 00:05:04,013 To wszystko, co powiesz? 151 00:05:04,179 --> 00:05:08,100 Tajemnicze Bakersfield czeka? 152 00:05:08,267 --> 00:05:11,228 Nie, to nagłe... To... 153 00:05:12,396 --> 00:05:13,814 To... pogrzeb. 154 00:05:16,775 --> 00:05:20,070 To jeden... Jeden z chłopaków z jednostki. 155 00:05:20,738 --> 00:05:22,448 - Więc wszyscy są... - Ryan. 156 00:05:23,490 --> 00:05:25,743 Przykro mi. Dobrze się czujesz? 157 00:05:26,160 --> 00:05:27,286 Tak. 158 00:05:27,995 --> 00:05:29,371 Więc... 159 00:05:30,664 --> 00:05:32,666 - Wynagrodzę ci to. - Dobrze. 160 00:05:33,042 --> 00:05:34,126 Dobrze? Przepraszam. 161 00:05:38,338 --> 00:05:39,882 Chcesz, żebym pojechała z tobą? 162 00:05:40,883 --> 00:05:42,092 To znaczy, 163 00:05:42,718 --> 00:05:45,304 naprawdę lubię jeździć samochodem 164 00:05:46,346 --> 00:05:48,766 i ciebie też lubię. 165 00:05:49,016 --> 00:05:51,101 Myślę, że byłoby fajnie. 166 00:05:52,102 --> 00:05:53,312 Nie fajnie. 167 00:05:53,520 --> 00:05:57,858 Miło by było spędzić razem czas i... 168 00:05:58,609 --> 00:06:00,778 Jeśli chcesz, 169 00:06:00,944 --> 00:06:03,489 wiesz, gdzie jestem. 170 00:06:09,203 --> 00:06:10,621 - Tak. - Tak? 171 00:06:12,122 --> 00:06:13,248 Tak. 172 00:06:15,084 --> 00:06:16,293 Dobrze. 173 00:06:22,966 --> 00:06:24,051 Drew? 174 00:06:25,886 --> 00:06:27,513 Jesteś tu? 175 00:06:28,764 --> 00:06:30,015 - O Boże. - Co do diabła? 176 00:06:30,140 --> 00:06:31,141 - Przepraszam. - Boże! 177 00:06:31,266 --> 00:06:32,851 - Wyjdź stąd! - Nie chciałem... 178 00:07:22,568 --> 00:07:23,986 Victor jest niesamowity! 179 00:07:24,111 --> 00:07:25,154 - To prawda! - Dzięki. 180 00:07:25,279 --> 00:07:26,572 - Grał rok temu? - Co robisz? 181 00:07:26,697 --> 00:07:28,157 - Rok temu... - To nasze frytki. 182 00:07:28,282 --> 00:07:29,324 Kup sobie swoje. 183 00:07:29,449 --> 00:07:30,617 Był w Yankees? 184 00:07:30,784 --> 00:07:33,245 - Nie. - Dopiero go adoptowaliśmy. 185 00:07:33,412 --> 00:07:34,997 Nie obchodzi mnie to. 186 00:07:35,122 --> 00:07:36,373 Więc na pewno nie grał. 187 00:07:36,540 --> 00:07:37,583 - Tak. - Zamów sobie. 188 00:07:37,749 --> 00:07:39,293 - Ale super. - To prawda. 189 00:07:39,501 --> 00:07:41,628 - Wybaczcie na chwilę. - Jasne. 190 00:07:41,920 --> 00:07:43,714 Co się tutaj dzieje? 191 00:07:43,881 --> 00:07:45,132 To nasze frytki. 192 00:07:45,299 --> 00:07:46,383 Chcę trochę ostrych. 193 00:07:46,508 --> 00:07:47,885 Kupimy ci. 194 00:07:48,010 --> 00:07:49,261 Nie przeszkadzaj bratu. 195 00:07:49,428 --> 00:07:51,471 - On nie jest moim bratem. - Sydney. 196 00:07:51,597 --> 00:07:52,890 Idź sobie. To nasze frytki. 197 00:07:53,098 --> 00:07:54,516 Dobrze. Sydney! 198 00:07:54,683 --> 00:07:57,102 - Wszystko psujesz! - Nie pójdziemy na łyżwy. 199 00:07:57,269 --> 00:07:59,438 - Już mi nie zależy. - Dobrze. 200 00:07:59,646 --> 00:08:02,649 Nienawidzę cię! To niesprawiedliwe! 201 00:08:02,774 --> 00:08:04,234 Na nic mi nie pozwala! 202 00:08:04,359 --> 00:08:05,736 - Wyjdźmy. - Niesprawiedliwe! 203 00:08:05,861 --> 00:08:07,571 - Uspokój się. - Puść mnie! 204 00:08:08,822 --> 00:08:10,032 Ona też jest adoptowana? 205 00:08:18,874 --> 00:08:20,083 - Cześć. - Cześć. 206 00:08:26,882 --> 00:08:29,343 Przepraszam za to. 207 00:08:29,551 --> 00:08:31,094 Ja też przepraszam. 208 00:08:31,261 --> 00:08:32,471 Nie chciałem was nakryć. 209 00:08:32,596 --> 00:08:33,889 Miałeś być w pracy. 210 00:08:34,014 --> 00:08:35,807 Wyszedłem wcześniej. 211 00:08:36,266 --> 00:08:38,060 Poczekaj chwilę. 212 00:08:38,310 --> 00:08:40,520 Muszę z tobą porozmawiać. 213 00:08:40,729 --> 00:08:42,356 Nie jestem twoim ojcem, 214 00:08:42,564 --> 00:08:44,733 ale chcę się upewnić, 215 00:08:45,108 --> 00:08:47,277 tak między nami, że... 216 00:08:47,778 --> 00:08:50,405 Nie robisz głupot? 217 00:08:50,697 --> 00:08:52,366 Nie, nie. 218 00:08:52,908 --> 00:08:54,868 - Używasz prezerwatyw... - Tak. 219 00:08:54,993 --> 00:08:57,162 - To mądrze. - Dobrze. 220 00:08:57,371 --> 00:08:59,206 Tak myślałem, że o to ci chodzi. 221 00:08:59,373 --> 00:09:04,294 Dobrze. Amy bierze tabletki? 222 00:09:04,503 --> 00:09:07,005 Co? To nie twoja sprawa. 223 00:09:07,130 --> 00:09:08,173 To niezręczne. 224 00:09:08,298 --> 00:09:10,092 To jest moja sprawa, bo uprawiasz 225 00:09:10,259 --> 00:09:11,343 seks w moim domu. 226 00:09:11,468 --> 00:09:13,262 Odpowiadam, jeśli zajdzie w ciążę. 227 00:09:13,387 --> 00:09:15,889 Przepraszam. Ma receptę. 228 00:09:16,056 --> 00:09:17,307 Jeszcze nie zdecydowała. 229 00:09:17,516 --> 00:09:18,600 Teraz nie bierze. 230 00:09:18,725 --> 00:09:21,436 Jeśli zacznie brać, 231 00:09:21,603 --> 00:09:23,689 możesz zastanawiać się, jak to jest 232 00:09:23,855 --> 00:09:25,899 - bez prezerwatywy. - Słyszałem o tym. 233 00:09:26,108 --> 00:09:27,651 Zawsze używasz prezerwatyw? 234 00:09:27,818 --> 00:09:28,986 Za każdym razem. 235 00:09:29,111 --> 00:09:30,862 Bo ja... Nie wiem... 236 00:09:30,988 --> 00:09:32,698 Nie znam jej za dobrze, 237 00:09:32,906 --> 00:09:35,742 a tu chodzi o choroby. Amy miała innych chłopaków? 238 00:09:35,909 --> 00:09:37,160 - Jednego. - Ja tylko... 239 00:09:37,411 --> 00:09:39,204 - Jeśli musisz wiedzieć. - W porządku. 240 00:09:39,413 --> 00:09:41,081 Nie osądzam jej. 241 00:09:41,248 --> 00:09:42,833 Ale możesz się zarazić. 242 00:09:43,083 --> 00:09:44,459 I to na całe życie. 243 00:09:44,835 --> 00:09:46,545 - Musisz mówić każdemu... - Wiem... 244 00:09:47,379 --> 00:09:48,505 - partnerowi. - o tym. 245 00:09:49,381 --> 00:09:51,174 Możesz... 246 00:09:51,842 --> 00:09:53,510 Możesz nie mówić mojej mamie? 247 00:09:57,681 --> 00:09:59,182 Wiem... 248 00:10:00,183 --> 00:10:02,019 Rozumiem. Ale proszę. 249 00:10:05,564 --> 00:10:06,648 Dobrze. 250 00:10:07,399 --> 00:10:10,360 - Dzięki. - Tylko... 251 00:10:10,569 --> 00:10:11,945 - Przepraszam. - W porządku. 252 00:10:12,070 --> 00:10:14,156 Ale bądź odpowiedzialny 253 00:10:14,323 --> 00:10:15,449 i wiesz... 254 00:10:16,366 --> 00:10:17,868 Dobrze. 255 00:10:24,499 --> 00:10:25,584 Więc... 256 00:10:27,669 --> 00:10:30,547 Jak miał na imię twój kolega? 257 00:10:31,131 --> 00:10:32,215 Evan. 258 00:10:32,758 --> 00:10:33,800 Byliście blisko? 259 00:10:34,384 --> 00:10:35,635 Tak. 260 00:10:38,472 --> 00:10:41,516 Wiesz, co się stało? 261 00:10:41,725 --> 00:10:44,644 Był tam i nagle... 262 00:10:44,978 --> 00:10:47,230 Nie, to stało się tutaj. 263 00:10:48,231 --> 00:10:49,900 Tutaj? 264 00:10:50,067 --> 00:10:51,443 Tak, to był wypadek. 265 00:11:01,244 --> 00:11:04,706 W tym tempie dojedziemy za sześć dni. 266 00:11:04,998 --> 00:11:07,501 Jadę tak szybko, jak mogę. 267 00:11:08,335 --> 00:11:10,003 Mówiłaś, że pojedziemy samochodem. 268 00:11:11,755 --> 00:11:14,800 To było chamskie. 269 00:11:15,717 --> 00:11:17,469 Korzystaj z podróży. 270 00:11:23,600 --> 00:11:24,726 Posprzątamy. 271 00:11:25,018 --> 00:11:26,061 Trochę się wylało. 272 00:11:26,269 --> 00:11:27,979 Prawie skończyłam. 273 00:11:28,105 --> 00:11:29,064 Gdzie nasze nachos? 274 00:11:29,189 --> 00:11:30,857 Zaraz będą, Max. 275 00:11:31,024 --> 00:11:32,651 - Jesteśmy głodni. - Poczekajcie. 276 00:11:34,486 --> 00:11:36,363 - Otis sika na dywan. - Dobrze... 277 00:11:36,530 --> 00:11:38,615 Jeśli nasika... 278 00:11:38,782 --> 00:11:40,325 - Wiesz co... - Podnieś go, Max. 279 00:11:40,450 --> 00:11:41,868 - Zajmę się tym. - Czemu? 280 00:11:41,993 --> 00:11:43,495 - Podaj mi... - Już sika. 281 00:11:43,703 --> 00:11:45,163 - Zajmę się tym. - Zostaw. 282 00:11:45,330 --> 00:11:46,790 - Zajmę się tym. - W porządku? 283 00:11:46,957 --> 00:11:48,250 - Tak. - No dobrze. 284 00:11:48,458 --> 00:11:49,709 Otis. Otis. 285 00:11:49,960 --> 00:11:52,129 Max, nie możesz po prostu grać w grę. 286 00:11:52,254 --> 00:11:54,965 Ona nie może... Max, chodź tu. 287 00:11:55,173 --> 00:11:56,550 Zbijcie go gazetą 288 00:11:56,758 --> 00:11:58,093 i wsadźcie w to jego nos. 289 00:11:58,260 --> 00:12:00,095 - My nie... - Mój dziadek tak robi. 290 00:12:00,262 --> 00:12:02,389 - Nie, nie. - Dobrze... 291 00:12:02,556 --> 00:12:05,100 - Wiesz co, Max? - Tak! Jest bonus! 292 00:12:06,393 --> 00:12:07,769 Musisz zająć się psem. 293 00:12:07,936 --> 00:12:10,105 - Kochanie... - Weź go na zewnątrz. 294 00:12:10,272 --> 00:12:11,731 - W porządku? - Idę na górę. 295 00:12:11,898 --> 00:12:13,650 - Niedobrze mi. - Noro, poczekaj. 296 00:12:13,775 --> 00:12:14,818 Co się dzieje? 297 00:12:14,943 --> 00:12:16,153 Wszystko dobrze? 298 00:12:16,611 --> 00:12:18,113 Kristino, o co chodzi? 299 00:12:18,405 --> 00:12:19,990 O Boże. 300 00:12:21,867 --> 00:12:24,786 Będzie dobrze. 301 00:12:24,995 --> 00:12:26,163 Zajmę się tym. 302 00:12:26,288 --> 00:12:27,998 Dojdziesz do sypialni? 303 00:12:28,123 --> 00:12:29,416 Chodźmy. 304 00:12:29,583 --> 00:12:30,667 Przepraszam, kochanie. 305 00:12:30,792 --> 00:12:32,210 Pójdę z tobą. Daj spokój. 306 00:12:32,335 --> 00:12:33,628 Zaraz wracam. 307 00:12:33,795 --> 00:12:34,880 Przepraszam. 308 00:12:35,005 --> 00:12:36,256 - Zamknij się. - Wybacz. 309 00:12:36,381 --> 00:12:37,466 Max! 310 00:12:37,632 --> 00:12:39,342 Idź, dam radę. 311 00:12:39,509 --> 00:12:41,011 Pomogę ci wejść na górę. 312 00:12:41,136 --> 00:12:42,345 Musiałam to oddać i tyle. 313 00:12:42,471 --> 00:12:43,472 - Dobrze. - Dasz radę? 314 00:12:43,680 --> 00:12:45,265 Dobrze się czuję. 315 00:12:48,685 --> 00:12:51,354 Piłka na 38 jardach, Apo Galina przytrzymuje. 316 00:12:51,605 --> 00:12:55,066 To czwarta próba dla Curta Baileya. 317 00:12:56,568 --> 00:12:58,737 - Powinien spróbować. - Przymierza się. 318 00:12:58,904 --> 00:13:00,864 - Kop z 43 jardów. - I snap. Zamarkował! 319 00:13:00,989 --> 00:13:02,824 O Boże, zamarkował! 320 00:13:03,033 --> 00:13:04,201 O Boże. Udało mu się! 321 00:13:04,326 --> 00:13:05,827 Biegnie w pole punktowe. 322 00:13:05,994 --> 00:13:07,370 Zamarkowali kop na bramkę. 323 00:13:07,496 --> 00:13:09,122 - Widziałaś? - Nie. Nie sądziłam, 324 00:13:09,247 --> 00:13:12,042 że zwinięcie pięciu serwetek zajmie ci pół godziny. 325 00:13:12,209 --> 00:13:14,377 Co? Właśnie skończyłem. 326 00:13:14,669 --> 00:13:15,837 - Zobacz. - Dobrze. 327 00:13:15,962 --> 00:13:17,422 - Finito. - Świetnie. 328 00:13:17,547 --> 00:13:19,216 Teraz idź do sklepu po lemoniadę... 329 00:13:19,341 --> 00:13:20,759 - Teraz? - i kwiaty. 330 00:13:20,884 --> 00:13:23,512 Muszę iść teraz? Przyjęcie jest dopiero jutro. 331 00:13:23,678 --> 00:13:26,056 Trwa mecz. Kochanie, oglądam to. 332 00:13:26,223 --> 00:13:28,600 Nie obchodzi mnie mecz. Masz iść teraz. 333 00:13:31,311 --> 00:13:32,479 Masz rację. 334 00:13:32,604 --> 00:13:34,731 Jutro będzie do kitu, dziś też zepsujmy. 335 00:13:34,856 --> 00:13:36,691 Niech cały weekend będzie okropny. 336 00:13:36,816 --> 00:13:38,652 To niesprawiedliwe. 337 00:13:38,777 --> 00:13:40,695 Chcesz by uważany za świetnego ojca, 338 00:13:40,820 --> 00:13:42,030 a nie chcesz się wysilić. 339 00:13:42,155 --> 00:13:43,156 Jesteś pijawką. 340 00:13:43,323 --> 00:13:44,533 - Pijawką? - Tak. 341 00:13:44,699 --> 00:13:45,659 - A ty? - Co? 342 00:13:45,784 --> 00:13:47,327 - Jesteś dyktatorem - Jasne. 343 00:13:47,494 --> 00:13:48,828 Rządzisz się moim czasem. 344 00:13:48,954 --> 00:13:51,331 Zauważyłeś, że mam dwa etaty 345 00:13:51,456 --> 00:13:52,707 - po odejściu Adama? - Tak. 346 00:13:52,874 --> 00:13:54,376 Poprosiłam o kilka rzeczy. 347 00:13:54,501 --> 00:13:55,627 Nawet tego nie zrobisz! 348 00:13:55,752 --> 00:13:56,836 Pracowałem do 3 rano, 349 00:13:56,962 --> 00:13:58,547 dzień wcześniej do 4. 350 00:13:58,713 --> 00:13:59,756 Mam tylko weekend, 351 00:13:59,881 --> 00:14:01,967 a muszę gadać z ludźmi, których nie lubię. 352 00:14:02,133 --> 00:14:03,385 To jeden weekend. 353 00:14:03,552 --> 00:14:05,637 - Mój weekend. - To był twój pomysł! 354 00:14:05,762 --> 00:14:07,222 Mój pomysł? 355 00:14:07,389 --> 00:14:09,057 - Chciałeś to zorganizować! - Jasne. 356 00:14:09,224 --> 00:14:10,350 Brzmi jak mój pomysł. 357 00:14:10,475 --> 00:14:12,769 Zaprośmy nieznajomych! 358 00:14:15,605 --> 00:14:18,108 - Czemu nikt nie je jarmużu? - Nie wiem. 359 00:14:18,233 --> 00:14:19,818 Mogę pożyczyć samochód? 360 00:14:19,985 --> 00:14:21,111 Dokąd jedziesz? 361 00:14:21,236 --> 00:14:22,862 Do koleżanki. 362 00:14:23,572 --> 00:14:25,240 Której? 363 00:14:26,908 --> 00:14:28,410 Do Amy. 364 00:14:29,160 --> 00:14:32,205 - Wróciliśmy do siebie. - Naprawdę? 365 00:14:32,372 --> 00:14:34,833 Od kiedy? 366 00:14:35,041 --> 00:14:36,835 Od niedawna. 367 00:14:37,002 --> 00:14:38,545 Weź mój samochód. 368 00:14:39,713 --> 00:14:42,173 - Dzięki. - Jedna rysa i nie żyjesz. 369 00:14:42,382 --> 00:14:43,466 Jasne. 370 00:14:43,592 --> 00:14:45,969 To chyba dobra wiadomość, prawda? 371 00:14:46,261 --> 00:14:48,388 - Tak. - Chcę poznać szczegóły. 372 00:14:48,597 --> 00:14:50,640 Opowiem ci później. 373 00:14:50,807 --> 00:14:52,183 - Kiedy? - To długa historia. 374 00:14:52,309 --> 00:14:53,476 - Powodzenia. - Uważaj. 375 00:14:54,978 --> 00:14:56,813 Kiedy się zeszli? 376 00:14:57,147 --> 00:14:59,316 Co z chłopakiem z obozu letniego? 377 00:14:59,524 --> 00:15:00,775 Tym, który... 378 00:15:01,109 --> 00:15:03,278 Amy miała innego chłopaka. 379 00:15:03,528 --> 00:15:05,071 Nie widziałem. 380 00:15:05,196 --> 00:15:06,740 Nie wiem, co się z nim stało. 381 00:15:06,865 --> 00:15:08,867 Nie poznałem go. 382 00:15:08,992 --> 00:15:10,201 - Nie? - Nie. 383 00:15:10,368 --> 00:15:12,746 Nie poznałeś chłopaka, którego poznała na obozie? 384 00:15:12,912 --> 00:15:13,913 Nie, nigdy. 385 00:15:14,039 --> 00:15:15,415 - Co... - Boże. 386 00:15:15,749 --> 00:15:17,000 - Zabiłeś kogoś? - Nie. 387 00:15:17,208 --> 00:15:18,460 - To przykrywka? - Nie. 388 00:15:18,585 --> 00:15:19,878 - Coś się dzieje? - Nie. 389 00:15:20,003 --> 00:15:21,421 Kiepski z ciebie kłamca. 390 00:15:21,546 --> 00:15:22,839 Widziałeś ich w szkole? 391 00:15:22,964 --> 00:15:24,299 Nie... 392 00:15:25,342 --> 00:15:27,344 Dobrze, muszę ci coś powiedzieć. 393 00:15:27,469 --> 00:15:28,720 Ja... 394 00:15:30,013 --> 00:15:31,890 Nakryłem ich rano w tym pokoju, 395 00:15:32,015 --> 00:15:35,268 kiedy uprawiali seks. 396 00:15:35,644 --> 00:15:36,686 O Boże. 397 00:15:36,811 --> 00:15:38,605 Ale dobrze wyszło. Porozmawialiśmy. 398 00:15:38,980 --> 00:15:42,442 Powiedziałem o prezerwatywach 399 00:15:42,609 --> 00:15:43,818 i odpowiedzialności... 400 00:15:43,943 --> 00:15:45,111 Dzięki. On wszystko wie. 401 00:15:45,236 --> 00:15:47,530 - Wiem, ale... - Chodzi o to, że... 402 00:15:47,656 --> 00:15:49,574 Nie może tego robić w domu. 403 00:15:49,699 --> 00:15:51,076 - Dobrze. - Jakie są zasady? 404 00:15:51,201 --> 00:15:52,410 - To nie burdel. - Ale... 405 00:15:52,535 --> 00:15:53,620 Teraz jedzie do niej. 406 00:15:53,745 --> 00:15:54,788 Może nie ma rodziców. 407 00:15:54,913 --> 00:15:56,164 Zniechęcałem go. 408 00:15:56,331 --> 00:15:58,041 Zanim do niego zadzwonisz... 409 00:15:59,668 --> 00:16:02,671 Wiem, że to twój syn, ale... 410 00:16:02,796 --> 00:16:05,632 Starałem się wyjść z roli 411 00:16:05,799 --> 00:16:07,634 - jego nauczyciela i... - Jasne. 412 00:16:07,801 --> 00:16:09,219 wejść w rolę rodzica i... 413 00:16:10,595 --> 00:16:12,222 Prosił, żebym ci nie mówił 414 00:16:12,389 --> 00:16:14,140 i obiecałem mu to. 415 00:16:14,307 --> 00:16:15,684 - Marku. - Wiem. 416 00:16:15,850 --> 00:16:17,394 - To mój syn. - Wiem o tym. 417 00:16:17,519 --> 00:16:18,687 To większa sprawa. 418 00:16:18,853 --> 00:16:21,523 Wiem, dlatego ci powiedziałem. 419 00:16:21,731 --> 00:16:24,943 Ale obiecałem nie mówić 420 00:16:25,068 --> 00:16:28,571 i jeśli odkryje, że to zrobiłem... 421 00:16:28,697 --> 00:16:30,031 - Wreszcie mi zaufał. - Wiem, 422 00:16:30,156 --> 00:16:31,282 ale czemu obiecywałeś? 423 00:16:31,449 --> 00:16:32,951 - Rozumiem. - Jest dobrze. 424 00:16:33,118 --> 00:16:35,245 Jest odpowiedzialny, porozmawialiśmy 425 00:16:35,412 --> 00:16:37,706 i byłbym wdzięczny, 426 00:16:37,956 --> 00:16:39,457 gdybyś tym razem 427 00:16:40,083 --> 00:16:41,543 zaufała mi. 428 00:16:44,003 --> 00:16:45,964 - Dobrze. - Dziękuję. 429 00:16:51,720 --> 00:16:52,762 Dokąd idziesz? 430 00:16:52,971 --> 00:16:54,556 Uciekam. 431 00:16:54,681 --> 00:16:55,974 Nie powstrzymacie mnie. 432 00:17:00,812 --> 00:17:02,355 Dokąd idziesz, mała? 433 00:17:02,564 --> 00:17:04,107 Do Molly. 434 00:17:04,315 --> 00:17:06,526 - Jak tam dotrzesz? - Taksówką. 435 00:17:06,651 --> 00:17:10,029 O tej godzinie chyba nie ma taksówek. 436 00:17:10,196 --> 00:17:12,198 I co z pieniędzmi? Nie musisz zapłacić? 437 00:17:12,323 --> 00:17:13,575 Mam skarbonkę. 438 00:17:15,702 --> 00:17:16,870 To nie jest śmieszne. 439 00:17:16,995 --> 00:17:18,538 Jesteście wredni. 440 00:17:18,663 --> 00:17:20,248 - Nie, mała. - Nie śmiejemy się. 441 00:17:20,373 --> 00:17:21,458 No już. 442 00:17:21,708 --> 00:17:23,501 Sydney, wracaj. 443 00:17:26,504 --> 00:17:28,590 Mówiliście, że po meczu 444 00:17:28,715 --> 00:17:31,801 skończy się czas dla Victora i będzie czas dla mnie. 445 00:17:31,926 --> 00:17:33,928 Mieliśmy iść na łyżwy. 446 00:17:34,429 --> 00:17:35,597 Miałaś też rzucić pracę, 447 00:17:35,764 --> 00:17:37,891 żeby mieć dla nas czas. 448 00:17:38,641 --> 00:17:41,728 Tak naprawdę chciałaś spędzać czas z Victorem. 449 00:17:41,895 --> 00:17:43,938 - To nieprawda. - Prawda! 450 00:17:44,063 --> 00:17:47,817 Poszedłeś na jego mecz, a nie na mój koncert. 451 00:17:48,067 --> 00:17:51,029 Pozwalacie mu na wszystko. 452 00:17:51,654 --> 00:17:55,408 A ja byłam tu pierwsza, jeśli już zapomnieliście. 453 00:17:55,825 --> 00:17:57,076 Syd. 454 00:18:03,458 --> 00:18:04,626 Sydney. 455 00:18:07,837 --> 00:18:10,465 Pamiętacie, jak byliśmy w koszarach, 456 00:18:10,632 --> 00:18:13,384 dorwaliśmy Evana i ściągnęliśmy mu spodnie? 457 00:18:13,593 --> 00:18:15,011 - Musiał... - O nie! 458 00:18:15,136 --> 00:18:16,679 - Opowiedz o lodach. - Tak. 459 00:18:16,805 --> 00:18:18,932 - Więc... - O lodach? 460 00:18:19,098 --> 00:18:20,809 To nie może się dobrze skończyć. 461 00:18:20,975 --> 00:18:23,770 Kupiliśmy trochę lodów 462 00:18:23,937 --> 00:18:26,189 i zdecydowaliśmy 463 00:18:26,397 --> 00:18:29,609 schować je w bieliźnie, 464 00:18:29,943 --> 00:18:31,110 którą miał na sobie. 465 00:18:31,361 --> 00:18:32,904 Co? 466 00:18:33,029 --> 00:18:36,491 I związać go z rękami na plecach. 467 00:18:36,616 --> 00:18:39,828 Na zewnątrz były też psy, które zachęciliśmy... 468 00:18:39,994 --> 00:18:44,123 by spróbowały lodów. 469 00:18:45,625 --> 00:18:47,085 Okropne! 470 00:18:47,544 --> 00:18:49,128 Nudziło nam się. 471 00:18:49,420 --> 00:18:51,089 Szklanki w górę. 472 00:18:51,256 --> 00:18:52,590 Szklanki w górę. 473 00:18:53,591 --> 00:18:56,386 Za starszego szeregowego, Evana Wilsona. 474 00:18:57,178 --> 00:18:59,055 Był dobrym żołnierzem. 475 00:19:01,140 --> 00:19:02,225 Był naszym bratem. 476 00:19:05,854 --> 00:19:06,896 Zginął jako bohater. 477 00:19:11,401 --> 00:19:12,861 Amen. Dzięki. 478 00:19:16,489 --> 00:19:17,824 Przepraszam. 479 00:19:18,491 --> 00:19:20,326 Mówimy o tym samym facecie? 480 00:19:20,743 --> 00:19:23,997 Bo mój brat nie zdecydowałby się odejść z tego świata. 481 00:19:24,163 --> 00:19:25,999 Mikey ma powody, żeby się skarżyć. 482 00:19:26,124 --> 00:19:27,333 A Evan? 483 00:19:27,542 --> 00:19:29,168 - Wrócił cały. - Spokojnie, Austin. 484 00:19:29,377 --> 00:19:30,920 Wszyscy trochę wypiliśmy. 485 00:19:31,129 --> 00:19:33,381 - Nie każ mi się uspokoić! - Hughes. 486 00:19:33,548 --> 00:19:34,549 Okaż trochę szacunku. 487 00:19:34,799 --> 00:19:37,468 Kogoś dziwi, że zachował się jak tchórz? 488 00:19:37,677 --> 00:19:39,596 - O co mu chodzi? - To idiota. 489 00:19:39,721 --> 00:19:41,890 Powiem to, co wszyscy myślimy. 490 00:19:42,015 --> 00:19:43,516 Był gówno warty. 491 00:19:44,642 --> 00:19:46,060 Wszyscy to wiemy. 492 00:19:46,603 --> 00:19:47,645 Ryan. 493 00:19:48,187 --> 00:19:50,189 Uspokój się. 494 00:19:50,565 --> 00:19:51,649 York. 495 00:19:52,358 --> 00:19:53,902 York. 496 00:19:59,282 --> 00:20:01,701 Idę spać. Chodźmy. 497 00:20:04,621 --> 00:20:05,788 Dobranoc. 498 00:20:24,098 --> 00:20:25,683 Hej. 499 00:20:25,892 --> 00:20:26,935 Hej. 500 00:20:27,769 --> 00:20:30,271 Przyniosłem ci wodę. 501 00:20:30,772 --> 00:20:32,065 Dobrze się czujesz? 502 00:20:32,357 --> 00:20:33,733 Boli mnie. 503 00:20:35,026 --> 00:20:36,194 Jak dzieci? 504 00:20:36,444 --> 00:20:37,946 W porządku. 505 00:20:38,780 --> 00:20:40,823 Nie będę spać na dole. 506 00:20:41,032 --> 00:20:42,742 Nie będę spać na dole. 507 00:20:42,867 --> 00:20:43,993 - Max. - On mnie wkurza. 508 00:20:44,118 --> 00:20:45,495 Mama źle się czuje. Wyjdź. 509 00:20:45,662 --> 00:20:46,996 - Czemu? - Zostanę tu. 510 00:20:47,330 --> 00:20:49,374 - To przez chemię? - Tak. 511 00:20:49,499 --> 00:20:51,542 Posłuchaj. 512 00:20:52,085 --> 00:20:53,711 - Co? - Śpisz na dole. 513 00:20:53,878 --> 00:20:54,963 Taki był plan, Max! 514 00:20:55,254 --> 00:20:57,590 Micah mnie wkurza i chcę spać sam w moim łóżku! 515 00:20:57,757 --> 00:20:59,425 - Śpisz na dole. - Chcę u siebie! 516 00:20:59,634 --> 00:21:01,386 - Proszę pana? - Tak? 517 00:21:01,594 --> 00:21:02,971 Boję się ciemności. 518 00:21:03,096 --> 00:21:04,555 Micah potrzebuje pomocy. 519 00:21:04,681 --> 00:21:06,474 Wiem, Max. 520 00:21:07,308 --> 00:21:08,768 Dobrze. 521 00:21:08,893 --> 00:21:10,353 - Możesz tu spać? - Tak. 522 00:21:10,478 --> 00:21:12,146 Przykro mi, że fort nie wypalił. 523 00:21:12,313 --> 00:21:13,648 - Nie szkodzi. - Dobranoc. 524 00:21:13,773 --> 00:21:15,191 Dobranoc. 525 00:21:15,400 --> 00:21:17,235 - Śpij dobrze, Max. - Jasne. 526 00:21:17,402 --> 00:21:18,653 Potrzebuję światła. 527 00:21:18,820 --> 00:21:20,113 Możesz nie gasić? 528 00:21:20,238 --> 00:21:21,489 - Nie mogę. - Dobrze. 529 00:21:21,614 --> 00:21:22,865 Nie zasnę przy świetle. 530 00:21:23,032 --> 00:21:24,534 A ja bez światła. 531 00:21:24,701 --> 00:21:26,452 Nie może być włączone, nie zasnę. 532 00:21:26,577 --> 00:21:28,538 - Ja muszę mieć światło. - To idiotyczne. 533 00:21:28,663 --> 00:21:30,498 Dobrze, zrobimy tak. 534 00:21:30,665 --> 00:21:32,125 Pójdziemy na kompromis. 535 00:21:32,333 --> 00:21:34,669 Wyłączę tu światło, ale zostawię to na korytarzu. 536 00:21:34,794 --> 00:21:36,129 Drzwi będą uchylone. 537 00:21:36,295 --> 00:21:37,839 - Dobrze? - Zobaczymy. 538 00:21:38,131 --> 00:21:40,174 Proszę pana? 539 00:21:40,633 --> 00:21:43,011 - Tak? - Muszę do łazienki. 540 00:21:44,220 --> 00:21:45,471 Idź już spać! 541 00:21:45,680 --> 00:21:47,640 Masz pęcherz wielkości naparstka. 542 00:21:47,807 --> 00:21:49,600 - Max! - Twój mózg to naparstek. 543 00:21:49,767 --> 00:21:52,103 - Wcale nie. - Wcale tak. 544 00:21:52,311 --> 00:21:53,646 - No już. - Mój mózg to mózg. 545 00:22:01,571 --> 00:22:03,781 - Co jest, Ryan? - Co jest, Hughes? 546 00:22:03,948 --> 00:22:06,117 Może ty mi powiesz? 547 00:22:06,284 --> 00:22:07,577 Udajesz twardziela 548 00:22:07,744 --> 00:22:08,828 przed dziewczyną? 549 00:22:08,953 --> 00:22:10,038 Przestań kłapać gębą. 550 00:22:10,163 --> 00:22:11,372 Bo co? 551 00:22:11,497 --> 00:22:13,541 To jakiś żart. Nawet nie był na służbie. 552 00:22:13,666 --> 00:22:15,001 - Będzie z honorami? - Morda. 553 00:22:15,168 --> 00:22:17,587 - Bo nie potrafił być mężczyzną? - O to chodzi? 554 00:22:18,755 --> 00:22:20,298 Zamknij mordę. Słyszysz? 555 00:22:20,548 --> 00:22:21,799 Zostaw mnie! 556 00:22:21,966 --> 00:22:23,342 Spadaj! 557 00:22:32,852 --> 00:22:34,187 Hej, Ryan! 558 00:22:34,854 --> 00:22:36,064 - Ryan! - Zostaw go. 559 00:22:36,397 --> 00:22:38,399 - Nie był tchórzem! - O Boże, Ryan! 560 00:22:38,649 --> 00:22:40,068 - Nie był! - Ryan, przestań! 561 00:22:40,193 --> 00:22:41,694 - Zostaw mnie! - Zostaw go! 562 00:22:41,861 --> 00:22:44,197 - Zostaw mnie! - Ryan, przestań! 563 00:22:45,990 --> 00:22:47,533 O Boże. 564 00:22:48,076 --> 00:22:49,660 Co się stało? 565 00:22:50,244 --> 00:22:51,370 W porządku z nim? 566 00:22:51,579 --> 00:22:53,039 Jesteś cały? 567 00:22:53,498 --> 00:22:55,416 W porządku? 568 00:22:55,958 --> 00:22:57,460 O Boże. 569 00:23:05,301 --> 00:23:06,594 Pomyślałem, 570 00:23:06,719 --> 00:23:08,638 że powinniśmy zorganizować coś dla Syd. 571 00:23:08,805 --> 00:23:09,931 Na przykład? 572 00:23:10,056 --> 00:23:11,682 Golden Gate Park, 573 00:23:11,933 --> 00:23:13,518 przejażdżka tramwajem lub łyżwy. 574 00:23:15,186 --> 00:23:16,437 Victorowi się to spodoba? 575 00:23:16,646 --> 00:23:17,855 Pomyślałem, że może 576 00:23:18,022 --> 00:23:20,441 zostawimy Victora u twoich rodziców 577 00:23:20,650 --> 00:23:22,610 i pojedziemy we trójkę. 578 00:23:23,945 --> 00:23:25,071 Zadziałało na ciebie. 579 00:23:25,279 --> 00:23:26,656 Nie, wcale... 580 00:23:26,864 --> 00:23:28,533 Nie możemy jej za to nagradzać. 581 00:23:28,741 --> 00:23:29,909 To niewłaściwy przekaz. 582 00:23:30,034 --> 00:23:31,702 Miała trochę racji, kochanie. 583 00:23:32,078 --> 00:23:35,039 Może zasługuje na więcej. 584 00:23:35,289 --> 00:23:38,000 Tak bardzo skupiamy się na Victorze 585 00:23:38,209 --> 00:23:40,837 i uwielbiam, jak się starasz, by mu pomóc, 586 00:23:41,003 --> 00:23:42,839 ale może... 587 00:23:44,423 --> 00:23:45,967 Może Syd się tak zachowuje, 588 00:23:46,092 --> 00:23:48,511 bo rzeczywiście na tym traci. 589 00:23:51,806 --> 00:23:52,890 Obiecałam nie mówić 590 00:23:53,015 --> 00:23:54,892 i teraz rzeczywiście 591 00:23:55,017 --> 00:23:56,686 nic nie mogę powiedzieć. 592 00:23:57,019 --> 00:23:59,272 Mogę też prosić o taki układ? 593 00:23:59,814 --> 00:24:02,441 Jaka jest opłata? W skali roku? 594 00:24:02,900 --> 00:24:06,654 Nie sądzisz, że to dziwne, że nie mam dostępu 595 00:24:06,904 --> 00:24:09,407 do dużej części życia mojego syna? 596 00:24:09,615 --> 00:24:11,367 Dziwne, że chcesz mieć. 597 00:24:11,492 --> 00:24:12,618 Nie chcę szczegółów, 598 00:24:12,785 --> 00:24:15,288 ale to ważne. Trzeba to przyznać. 599 00:24:15,496 --> 00:24:17,582 Normalnie mogłabym o tym porozmawiać... 600 00:24:17,748 --> 00:24:19,167 Ile wydaliśmy na Rosenthalów? 601 00:24:19,625 --> 00:24:20,668 Nie wiem. 602 00:24:20,918 --> 00:24:22,670 To czemu rozmawiamy o twoim synu? 603 00:24:22,837 --> 00:24:24,297 Nie rozmawiamy o moim synu. 604 00:24:24,422 --> 00:24:25,715 Rozmawiamy o moim życiu 605 00:24:25,840 --> 00:24:29,385 i o tym, że jestem wykluczona z części jego życia. 606 00:24:29,594 --> 00:24:31,345 Ja mówię mojej córce tak. 607 00:24:31,637 --> 00:24:33,347 Rodzice nie mają tajemnic. 608 00:24:33,598 --> 00:24:34,849 Jeśli mi coś mówi, 609 00:24:35,057 --> 00:24:38,227 może założyć, że jej matka o tym wie. 610 00:24:38,477 --> 00:24:40,146 To pomocne. Działa? 611 00:24:41,230 --> 00:24:42,982 Kiedy moja eks nie kłamie. 612 00:24:45,985 --> 00:24:47,195 Max, to niesprawiedliwe. 613 00:24:47,486 --> 00:24:48,654 Czemu to robisz? 614 00:24:49,030 --> 00:24:51,449 Chcę poczytać. Nie chcę już grać w głupie warcaby. 615 00:24:51,574 --> 00:24:52,658 Mówiłeś, że zagramy. 616 00:24:52,825 --> 00:24:54,118 Tylko skakanie i skakanie. 617 00:24:54,285 --> 00:24:55,411 Ciągle skakanie! 618 00:24:55,536 --> 00:24:56,746 Chłopcy, cisza. 619 00:24:56,913 --> 00:24:57,914 Co? 620 00:24:58,080 --> 00:25:00,583 Nora właśnie zasnęła. 621 00:25:01,167 --> 00:25:02,293 - I? - W czym problem? 622 00:25:02,418 --> 00:25:04,545 Chcę czytać, 623 00:25:04,670 --> 00:25:07,048 a on znowu chce grać w głupie warcaby. 624 00:25:07,173 --> 00:25:09,050 Bo obiecałeś, że zagramy trzy razy. 625 00:25:09,175 --> 00:25:10,551 Wcale nie. 626 00:25:10,676 --> 00:25:11,844 - Tak powiedziałeś. - Nie. 627 00:25:11,969 --> 00:25:13,346 - Tak. - Właśnie, że nie. 628 00:25:13,554 --> 00:25:14,639 Dzięki za bycie cicho. 629 00:25:14,764 --> 00:25:16,265 - Posłuchaj. - Co? 630 00:25:16,390 --> 00:25:17,725 Przestań. 631 00:25:17,892 --> 00:25:19,644 Przeproś Mikę. 632 00:25:19,810 --> 00:25:21,646 - Nie jestem przegrywem. - Max. 633 00:25:21,771 --> 00:25:23,231 - Chcę czytać. - Micah to gość. 634 00:25:23,356 --> 00:25:25,024 Porozmawiamy na korytarzu. 635 00:25:25,149 --> 00:25:26,609 - Na osobności. - Nie chcę. 636 00:25:26,734 --> 00:25:28,903 Na korytarz, Max. 637 00:25:29,487 --> 00:25:30,905 - Wybacz. - Czemu to robisz? 638 00:25:31,113 --> 00:25:32,240 - Chodź. - Co? 639 00:25:32,365 --> 00:25:33,532 Dziękuję. Chodź. 640 00:25:33,950 --> 00:25:35,910 - Co? - O co chodzi? 641 00:25:36,118 --> 00:25:37,703 - Chcę być sam. - O to, że wygrał? 642 00:25:37,828 --> 00:25:40,081 - Nie, chcę być sam. - Później. 643 00:25:40,289 --> 00:25:41,791 - Teraz zagraj z nim. - Nie. 644 00:25:41,916 --> 00:25:44,001 - Bądź miły. - Mam dość bycia miłym! 645 00:25:44,126 --> 00:25:45,586 To nasz gość. Masz być miły. 646 00:25:45,711 --> 00:25:47,004 - Bądź kolegą. - Nie chcę... 647 00:25:47,129 --> 00:25:48,256 Mama by mi pozwoliła. 648 00:25:48,381 --> 00:25:49,882 Mamy teraz nie ma. 649 00:25:50,007 --> 00:25:51,425 - Jest. - Nie wchodź tam. 650 00:25:51,550 --> 00:25:53,219 - Nie przeszkadzaj jej! - Zostaw! 651 00:25:53,344 --> 00:25:54,470 Nie przeszkadzaj mamie. 652 00:25:54,595 --> 00:25:55,596 Nie możesz wejść. 653 00:25:55,721 --> 00:25:57,139 - Mamo? - Powiedziałem coś. 654 00:25:57,265 --> 00:25:59,225 - Gdzie jesteś? - Zostaw ją w spokoju! 655 00:25:59,350 --> 00:26:01,185 - Czemu leżysz na ziemi? - Co ty... 656 00:26:01,310 --> 00:26:03,562 To obrzydliwe. Bakterie, mikroby, fekalia. 657 00:26:03,771 --> 00:26:04,730 Max, idź do pokoju. 658 00:26:04,855 --> 00:26:06,482 - To przez chemię? - Idź do pokoju! 659 00:26:06,649 --> 00:26:08,609 - W tej chwili! - Czemu leży na podłodze? 660 00:26:08,734 --> 00:26:10,236 - Adamie. - Kochanie. 661 00:26:10,361 --> 00:26:12,446 Przykro mi, kochanie. 662 00:26:12,571 --> 00:26:14,949 Podaj mi rękę. Chodź tutaj. 663 00:26:15,074 --> 00:26:16,993 Położymy cię do łóżka i wytrzemy. 664 00:26:17,118 --> 00:26:18,828 Dasz radę? 665 00:26:18,953 --> 00:26:20,955 Trzymam cię, kochanie. 666 00:26:22,957 --> 00:26:24,542 Boli? 667 00:26:24,750 --> 00:26:25,793 Nie. 668 00:26:31,507 --> 00:26:34,260 Przykro mi, że musiałaś to widzieć. 669 00:26:35,428 --> 00:26:38,347 - W porządku. - Nie, to nie w porządku. 670 00:26:40,850 --> 00:26:43,936 Rozumiem, jeśli nie chcesz już ze mną być. 671 00:26:44,061 --> 00:26:46,564 To znaczy... zrozumiem. 672 00:26:55,281 --> 00:26:57,491 Nigdzie się nie wybieram. 673 00:26:59,285 --> 00:27:01,078 - Dobrze? - Dobrze. 674 00:27:16,510 --> 00:27:18,220 Twój przyjaciel Evan... 675 00:27:21,349 --> 00:27:22,975 Popełnił samobójstwo, prawda? 676 00:27:28,606 --> 00:27:29,690 Tak. 677 00:27:34,945 --> 00:27:37,448 Nie potrafię 678 00:27:38,407 --> 00:27:40,368 sobie wyobrazić jak to jest 679 00:27:40,534 --> 00:27:45,414 i przez co musiałeś przejść, to straszne. 680 00:27:47,875 --> 00:27:49,251 Ja to nie on. 681 00:27:50,461 --> 00:27:51,587 Jasne? 682 00:27:53,214 --> 00:27:54,298 Jasne. 683 00:27:54,507 --> 00:27:55,591 Jasne. 684 00:27:56,884 --> 00:27:57,968 Jasne. 685 00:28:14,235 --> 00:28:16,237 To mój pierwszy pogrzeb. 686 00:28:18,948 --> 00:28:20,157 Mój też. 687 00:29:22,219 --> 00:29:23,971 Co to? 688 00:29:24,096 --> 00:29:25,431 Dulcia Domestica. 689 00:29:25,556 --> 00:29:26,974 Daktyle z orzeszkami 690 00:29:27,099 --> 00:29:28,184 ugotowane w winie. 691 00:29:28,309 --> 00:29:30,019 Muzyka jest świetna. 692 00:29:30,144 --> 00:29:32,271 Crosby zrobił playlistę. 693 00:29:32,396 --> 00:29:33,606 To geniusz. 694 00:29:33,731 --> 00:29:35,441 The Stones, The Roots, Dean Martin? 695 00:29:35,691 --> 00:29:37,401 Naprawdę dobre. Jest niesamowity. 696 00:29:37,651 --> 00:29:39,028 To prawda. 697 00:29:39,278 --> 00:29:40,988 Chuppah! 698 00:29:41,113 --> 00:29:42,740 Kto pierwszy? 699 00:29:42,948 --> 00:29:44,033 Ja chcę. 700 00:29:46,202 --> 00:29:48,204 Wszystko mnie boli. 701 00:29:50,831 --> 00:29:51,916 Rozumiem. 702 00:29:53,959 --> 00:29:57,880 Możesz wziąć jeszcze dwie, jeśli ci to pomoże. 703 00:29:59,507 --> 00:30:01,300 Nie działają. 704 00:30:07,806 --> 00:30:10,017 Nie wiem, co robić. Nienawidzę tego. 705 00:30:10,559 --> 00:30:11,936 Przepraszam. 706 00:30:16,273 --> 00:30:20,236 Chłopcy, wyłączcie telewizor. 707 00:30:20,819 --> 00:30:22,404 - Max, wyłącz to! - Dlaczego? 708 00:30:22,655 --> 00:30:24,240 Bo tak mówię. Zrób to. 709 00:30:24,698 --> 00:30:26,492 - Włącz pauzę. - Jesteś dziwny. 710 00:30:26,617 --> 00:30:27,910 Wychodzimy. 711 00:30:28,077 --> 00:30:29,745 Włącz pauzę. Weź Otisa na smycz. 712 00:30:29,870 --> 00:30:30,955 Dokąd? Dokąd idziemy? 713 00:30:31,080 --> 00:30:33,249 Chodź tu, Norma. Pauza, Max. 714 00:30:33,374 --> 00:30:34,583 Idziemy pomóc mamie. 715 00:30:34,750 --> 00:30:35,751 - Wyłącz to. - Co? 716 00:30:35,918 --> 00:30:36,919 Weź psa na smycz. 717 00:30:37,044 --> 00:30:38,671 Powiedz mi, o co chodzi. 718 00:30:38,796 --> 00:30:39,964 Zostaw grę, wychodzimy. 719 00:30:40,172 --> 00:30:42,049 Chodźcie. 720 00:30:42,550 --> 00:30:43,676 Chodź, Max. 721 00:30:44,009 --> 00:30:45,386 Otis. 722 00:30:45,928 --> 00:30:47,721 - O rany. - Umieram. 723 00:30:47,930 --> 00:30:48,973 O Boże. 724 00:30:49,098 --> 00:30:51,684 Wszyscy będziemy tańczyć swinga. 725 00:30:52,560 --> 00:30:55,062 - Po dorosłemu. - Pewnie. 726 00:30:55,229 --> 00:30:56,522 Zupełna zmiana klimatu. 727 00:30:56,647 --> 00:30:57,940 Prawda? 728 00:30:58,524 --> 00:31:01,360 Max, Micah. Cześć. 729 00:31:01,610 --> 00:31:03,612 Przepraszam, pukaliśmy. 730 00:31:03,779 --> 00:31:04,905 Przepraszam. 731 00:31:05,281 --> 00:31:06,490 Mamy przyjęcie. 732 00:31:06,615 --> 00:31:07,658 Wiem o tym. 733 00:31:07,825 --> 00:31:09,368 Przykro mi. Cześć, Jasmine. 734 00:31:09,493 --> 00:31:10,911 Muszę z nim porozmawiać. 735 00:31:11,078 --> 00:31:12,830 Wybaczcie, już powinna spać. 736 00:31:12,955 --> 00:31:14,415 - Chodź, mała. - Idź do cioci. 737 00:31:14,582 --> 00:31:16,584 To kochająca ciocia Jasmine. 738 00:31:16,709 --> 00:31:18,168 - Dziękuję. - Chodź tu. 739 00:31:18,294 --> 00:31:20,212 Chłopcy, zachowujcie się. 740 00:31:20,337 --> 00:31:21,964 Przepraszam. Zaraz wracam. 741 00:31:22,089 --> 00:31:23,674 - Szybka rozmowa. - Dobra. 742 00:31:23,882 --> 00:31:25,426 - Jesteście głodni? - Jak wilki. 743 00:31:25,634 --> 00:31:26,677 - Tak. - Chodźcie. 744 00:31:28,262 --> 00:31:29,722 Proszę, kochanie. 745 00:31:29,930 --> 00:31:31,974 Niby rumianek, ale pachnie jak mięta. 746 00:31:32,349 --> 00:31:34,101 Dzięki. 747 00:31:34,935 --> 00:31:36,145 Algebra? 748 00:31:36,812 --> 00:31:37,896 Tak. 749 00:31:38,897 --> 00:31:40,566 W szkole w porządku? 750 00:31:41,108 --> 00:31:42,568 Bez problemów. 751 00:31:42,776 --> 00:31:44,945 Często widujesz się z Amy. 752 00:31:45,112 --> 00:31:46,447 - Tak. - Tak. 753 00:31:46,947 --> 00:31:50,659 Cudownie się zeszliście? 754 00:31:53,203 --> 00:31:55,497 Tak, to znaczy... 755 00:31:56,040 --> 00:31:58,125 - No wiesz... - Nie, co? 756 00:31:58,417 --> 00:32:00,377 Byliśmy razem, jest jakby bez zmian. 757 00:32:00,586 --> 00:32:02,087 Tak jakby... 758 00:32:02,838 --> 00:32:05,841 Tak samo... 759 00:32:06,050 --> 00:32:09,053 Wiem, ale zerwaliście, 760 00:32:09,178 --> 00:32:11,305 a teraz widujecie się jeszcze częściej 761 00:32:11,680 --> 00:32:14,892 i martwię się, bo byłeś w rozsypce, 762 00:32:15,059 --> 00:32:17,269 kiedy cię zostawiła i chcę, byś był ostrożny, 763 00:32:17,645 --> 00:32:20,064 - i wiesz... - Powiedziałem twojej mamie. 764 00:32:20,814 --> 00:32:22,399 Obiecałeś, że nie powiesz. 765 00:32:22,691 --> 00:32:24,026 Przykro mi. 766 00:32:24,276 --> 00:32:26,362 Nie możemy mieć takich tajemnic. 767 00:32:26,487 --> 00:32:27,738 Jestem twoją matką i... 768 00:32:27,863 --> 00:32:29,281 On nie jest moim ojcem. 769 00:32:29,531 --> 00:32:30,658 - To cały... - Tak. 770 00:32:30,908 --> 00:32:32,951 Nie możesz go o to prosić. 771 00:32:33,118 --> 00:32:34,244 Ale to nie mój ojciec. 772 00:32:34,370 --> 00:32:35,954 Chcesz dziewczyn w domu... 773 00:32:36,121 --> 00:32:37,539 Ja jestem twoja matką 774 00:32:37,748 --> 00:32:39,249 i razem rozwiązujemy te sprawy. 775 00:32:39,416 --> 00:32:40,876 Wiem, możesz... 776 00:32:41,085 --> 00:32:43,045 Pytałam tylko, co się dzieje. 777 00:32:43,295 --> 00:32:44,963 Jego zapytaj. 778 00:32:45,255 --> 00:32:47,508 On wszystko wie. 779 00:32:51,220 --> 00:32:52,513 Tak wyszło. 780 00:32:52,971 --> 00:32:55,140 Ustaliliśmy, że ja mam się tym zająć. 781 00:32:55,307 --> 00:32:58,018 Wiem, pytałam tylko... Nic nie mówiłam. 782 00:32:58,310 --> 00:33:00,062 Nie musiałaś. Mógł... 783 00:33:01,480 --> 00:33:02,815 Dobrze. 784 00:33:06,652 --> 00:33:08,153 Nikt nie lubił Jar Jar Binksa. 785 00:33:08,362 --> 00:33:10,072 Dlatego wyrzucili go z Naboo. 786 00:33:10,280 --> 00:33:11,615 To nieprawda. 787 00:33:11,740 --> 00:33:14,284 Jako pierwszy reprezentował Gungan w senacie. 788 00:33:14,410 --> 00:33:16,286 - Czasowo. - Ocalił wszystkich. 789 00:33:16,412 --> 00:33:17,746 Max, nie. 790 00:33:17,871 --> 00:33:18,956 Nie jedz rękami. 791 00:33:19,081 --> 00:33:20,416 Tu jest łyżeczka i talerz. 792 00:33:20,624 --> 00:33:21,875 Nie przejmuj się. 793 00:33:22,126 --> 00:33:24,128 - Radzimy sobie. - Nie karm... 794 00:33:24,336 --> 00:33:26,004 Ale najlepsze w tym było... 795 00:33:26,130 --> 00:33:28,090 Nie potrzebuję talerza. Jest super. 796 00:33:28,215 --> 00:33:29,758 Przyniesiesz mi tiramisu? 797 00:33:29,967 --> 00:33:31,260 Przepraszam za wtargnięcie. 798 00:33:31,427 --> 00:33:32,594 Tylko na to wpadłem. 799 00:33:32,803 --> 00:33:34,680 Ubodło mnie, że zakładasz, 800 00:33:34,847 --> 00:33:37,015 że zawsze mam w domu trawkę. 801 00:33:37,141 --> 00:33:38,684 W czym problem? 802 00:33:38,809 --> 00:33:40,144 Mam teraz żonę. 803 00:33:40,310 --> 00:33:42,354 Mam syna, który się szwenda, muszę uważać. 804 00:33:42,479 --> 00:33:43,564 Może w skarpetkach? 805 00:33:43,731 --> 00:33:45,023 Zawsze tam chowałeś rzeczy. 806 00:33:45,190 --> 00:33:47,443 Masz rację. Dobry pomysł. 807 00:33:47,568 --> 00:33:49,069 Dobrze. 808 00:33:50,571 --> 00:33:52,614 To jeszcze stringi? 809 00:33:52,740 --> 00:33:54,533 Zostaw to, zboczeńcu. 810 00:33:54,658 --> 00:33:56,118 - Jestem ciekawy. - Coś mam. 811 00:33:56,326 --> 00:33:57,494 - Bingo. - Kristina... 812 00:33:57,619 --> 00:33:59,121 Kupiłem tę paczuszkę 813 00:33:59,329 --> 00:34:00,914 - na kempingu nad morzem. - Spoko. 814 00:34:01,039 --> 00:34:02,791 Ostrzegam. To nie zwykłe zielsko, 815 00:34:02,916 --> 00:34:04,334 które paliliśmy w liceum. 816 00:34:04,460 --> 00:34:06,962 To silna, modyfikowana genetycznie marysia. 817 00:34:07,087 --> 00:34:08,839 - Dobrze. - Wystarczy jej mały buch. 818 00:34:09,006 --> 00:34:11,175 - Dobrze wiedzieć. - Małe wdechy. 819 00:34:11,300 --> 00:34:13,010 Cześć. 820 00:34:13,177 --> 00:34:14,344 Co robicie? 821 00:34:14,595 --> 00:34:17,639 - Szukaliśmy tego. - Tak. 822 00:34:17,890 --> 00:34:21,059 Chcieliśmy z tobą o czymś porozmawiać. 823 00:34:21,268 --> 00:34:22,352 Dokładnie. 824 00:34:22,478 --> 00:34:24,730 Wiesz, że wujek Adam 825 00:34:24,897 --> 00:34:26,815 i wujek Crosby to moi bracia? 826 00:34:26,940 --> 00:34:28,275 - Tak. - Dobrze. 827 00:34:28,442 --> 00:34:31,570 Kiedy byliśmy mali, 828 00:34:31,779 --> 00:34:33,697 kłóciliśmy się... 829 00:34:33,864 --> 00:34:36,617 Czasem byłam taka wściekła... 830 00:34:37,826 --> 00:34:41,371 Ale teraz świetnie mieć rodzeństwo. 831 00:34:41,580 --> 00:34:43,499 To takie super! 832 00:34:43,749 --> 00:34:47,044 Choć Victor jest nowy w naszej rodzinie, 833 00:34:47,503 --> 00:34:50,672 jest jej częścią, tak jak ty, jak ja 834 00:34:50,839 --> 00:34:52,174 i mama. 835 00:34:52,299 --> 00:34:53,675 Rozumiesz? 836 00:34:53,801 --> 00:34:55,594 Tak... rozumiem. 837 00:34:55,719 --> 00:34:57,513 - Dobrze. - Moja dziewczynka. 838 00:34:57,638 --> 00:34:59,890 Wiecie co? Może odbierzemy Victora 839 00:35:00,057 --> 00:35:01,850 i pojedziemy na gorącą czekoladę? 840 00:35:02,017 --> 00:35:03,644 Dobrze. 841 00:35:03,936 --> 00:35:05,020 Tak. 842 00:35:20,828 --> 00:35:22,579 Pomaga? 843 00:35:24,081 --> 00:35:25,165 Tak? 844 00:35:25,999 --> 00:35:27,459 Jest mocna. 845 00:35:28,919 --> 00:35:30,254 Może już wystarczy? 846 00:35:30,629 --> 00:35:31,880 Nie? Dobrze. 847 00:35:33,674 --> 00:35:35,634 Lepiej ci chociaż? 848 00:35:36,802 --> 00:35:37,970 O tak. 849 00:35:38,178 --> 00:35:39,930 - Świetnie. - Tak. 850 00:35:40,055 --> 00:35:41,890 - Chcesz trochę? - Nie, nie. 851 00:35:42,266 --> 00:35:43,725 Jest naprawdę mocna. 852 00:35:44,017 --> 00:35:45,811 Dasz radę coś zjeść? 853 00:35:45,978 --> 00:35:47,521 Zrobisz mi zupę? 854 00:35:49,314 --> 00:35:50,399 Dobrze. 855 00:35:51,275 --> 00:35:53,318 - Schowaj to. - Dobrze. 856 00:35:56,697 --> 00:35:58,866 Może ręcznik? Chcesz ręcznik? 857 00:35:59,408 --> 00:36:00,993 Nie czujesz się lepka? 858 00:36:01,326 --> 00:36:02,619 Świetnie. 859 00:36:02,870 --> 00:36:05,789 A wody? Może chcesz wody? 860 00:36:30,230 --> 00:36:32,024 Dzięki za przyjście! 861 00:36:32,190 --> 00:36:34,067 Świetnie było was widzieć. 862 00:36:34,234 --> 00:36:35,777 Było świetnie. 863 00:36:36,028 --> 00:36:38,030 Naprawdę świetnie. 864 00:36:38,280 --> 00:36:40,449 Za dużo wypiłeś. 865 00:36:40,616 --> 00:36:41,992 Chodźmy. Dzięki! Cześć. 866 00:36:42,159 --> 00:36:44,036 - Pa. - Chodźmy, ruszaj się. 867 00:36:45,954 --> 00:36:47,456 - Dałaś czadu. - Daliśmy czadu. 868 00:36:47,623 --> 00:36:49,333 To było dobre przyjęcie. 869 00:36:49,499 --> 00:36:50,542 To prawda. 870 00:36:50,667 --> 00:36:52,794 Przepraszam, że nie pomogłem. 871 00:36:53,003 --> 00:36:54,463 W porządku. 872 00:36:54,630 --> 00:36:55,839 - I wiesz co? - Co? 873 00:36:56,006 --> 00:36:57,674 Część z nich jest w porządku. 874 00:36:59,301 --> 00:37:00,302 - I jak? - Świetnie. 875 00:37:00,594 --> 00:37:01,887 Dorastam. 876 00:37:02,346 --> 00:37:05,557 Może posprzątasz po tych, którzy są w porządku? 877 00:37:05,724 --> 00:37:07,726 A ty co będziesz robić? 878 00:37:07,893 --> 00:37:09,227 Wezmę gorącą kąpiel. 879 00:37:09,353 --> 00:37:10,604 - Kąpiel? - Tak. 880 00:37:10,729 --> 00:37:12,606 Jak się pospieszysz, możesz dołączyć. 881 00:37:12,731 --> 00:37:13,982 O, świetnie. 882 00:37:30,999 --> 00:37:32,334 Przepraszam. 883 00:37:44,972 --> 00:37:48,100 Zrozumiałam, że nie mam doświadczenia 884 00:37:48,350 --> 00:37:49,977 we wspólnym wychowywaniu. 885 00:37:50,894 --> 00:37:52,896 - Ja... - Chcę, żebyś uczestniczył. 886 00:37:53,438 --> 00:37:55,565 Ja też. 887 00:37:55,816 --> 00:37:58,568 Wiesz, ja nie mam żadnego doświadczenia. 888 00:37:59,528 --> 00:38:00,779 Tak. 889 00:38:00,988 --> 00:38:04,074 Czułem, że to okazja, 890 00:38:06,118 --> 00:38:07,786 by się zbliżyć do Drew i... 891 00:38:10,163 --> 00:38:11,915 sam nie wiem. 892 00:38:12,916 --> 00:38:14,751 Chcę znaleźć moje miejsce 893 00:38:14,960 --> 00:38:16,586 w tej rodzinie. 894 00:38:17,045 --> 00:38:19,381 Ja też się staram. 895 00:38:27,973 --> 00:38:29,975 O Boże. 896 00:38:32,144 --> 00:38:34,771 Micah oficjalnie opuścił budynek. 897 00:38:35,147 --> 00:38:36,273 Dzięki Bogu. 898 00:38:38,275 --> 00:38:39,818 Jak Doug i Val? 899 00:38:41,862 --> 00:38:43,488 Nie uwierzysz w to. 900 00:38:43,739 --> 00:38:46,324 Wygrali ponad tysiąc dolarów w ruletkę. 901 00:38:47,409 --> 00:38:49,995 Doug twierdzi, że ma tajny sposób. 902 00:38:52,539 --> 00:38:54,916 A potem poszli oglądać Zumanity i Val mówi, 903 00:38:55,125 --> 00:38:57,419 że Doug zrobił powtórkę w pokoju. 904 00:38:58,545 --> 00:39:00,714 - Jakbym chciał wiedzieć. - Co to jest? 905 00:39:00,964 --> 00:39:03,300 To jak... cyrk nagich ludzi. 906 00:39:08,346 --> 00:39:09,639 Wyobrażasz sobie Douga... 907 00:39:09,765 --> 00:39:11,600 - Nie! - skaczącego na łóżku z tą miną? 908 00:39:12,184 --> 00:39:14,436 Przestań, błagam. 909 00:39:14,561 --> 00:39:16,104 Proszę, to boli. 910 00:39:16,271 --> 00:39:17,522 - Przestań. - Lepiej ci? 911 00:39:17,731 --> 00:39:19,524 Tak, ale nie rób tego. 912 00:39:19,649 --> 00:39:21,151 Dobrze. 913 00:39:21,860 --> 00:39:22,861 Wyglądasz lepiej. 914 00:39:23,320 --> 00:39:24,863 Czuję się o wiele lepiej. 915 00:39:25,030 --> 00:39:27,491 Będę tylko potrzebować więcej zioła. 916 00:39:28,241 --> 00:39:29,367 - Pomaga. - Naprawdę? 917 00:39:29,743 --> 00:39:30,827 Naprawdę ci lepiej. 918 00:39:30,994 --> 00:39:32,037 Naprawdę pomaga. 919 00:39:32,204 --> 00:39:33,288 O Boże. 920 00:39:33,455 --> 00:39:35,332 - Ciężko było. - Prawda. 921 00:39:35,457 --> 00:39:36,500 Tak. 922 00:39:37,584 --> 00:39:38,919 Posłuchaj... 923 00:39:40,128 --> 00:39:42,047 Jesteś niesamowity. 924 00:39:43,256 --> 00:39:45,217 Wrobiłam nas w ten chaos, 925 00:39:45,383 --> 00:39:47,052 a ty pięknie sobie poradziłeś. 926 00:39:47,219 --> 00:39:49,179 Jesteś najlepszą pielęgniarką. 927 00:39:49,346 --> 00:39:50,430 - Dziękuję... - To nic. 928 00:39:50,555 --> 00:39:51,890 że się mną zająłeś. 929 00:39:52,224 --> 00:39:53,558 Chodź tu. 930 00:39:54,267 --> 00:39:56,478 Jesteś najlepszym mężem. 931 00:40:00,565 --> 00:40:02,359 Wiem, że to głupie. 932 00:40:02,567 --> 00:40:04,319 - Ale... - Co? 933 00:40:04,486 --> 00:40:06,154 Myślałam, że jako jedyna 934 00:40:06,404 --> 00:40:07,948 nie pochoruję się od chemii. 935 00:40:08,073 --> 00:40:12,285 Jakbym mogła to przetrzymać. 936 00:40:16,206 --> 00:40:18,625 Nie jestem Wonder Woman, co? 937 00:40:21,503 --> 00:40:23,004 Dla mnie jesteś. 938 00:40:31,388 --> 00:40:32,639 Wszystko w porządku? 939 00:40:34,891 --> 00:40:35,976 Tak. 940 00:40:37,060 --> 00:40:38,103 U ciebie? 941 00:40:38,270 --> 00:40:39,479 Też. 942 00:40:41,064 --> 00:40:42,858 To trudne. 943 00:40:43,150 --> 00:40:44,609 To prawda. 944 00:40:47,154 --> 00:40:49,156 Ten weekend nie był zabawny, 945 00:40:49,322 --> 00:40:52,159 był trudny i napięty, i... 946 00:40:52,534 --> 00:40:55,162 Chciałem podziękować, że przyjechałaś. 947 00:40:55,829 --> 00:40:57,038 Naprawdę. 948 00:41:01,710 --> 00:41:03,044 Poczekaj. 949 00:41:16,558 --> 00:41:20,687 Czasem strasznie jest 950 00:41:22,355 --> 00:41:24,941 być samemu. 951 00:41:27,611 --> 00:41:30,197 Być samemu. 952 00:41:32,782 --> 00:41:36,411 Strasznie jest 953 00:41:38,163 --> 00:41:40,540 być samemu. 954 00:41:43,126 --> 00:41:49,007 Zupełnie samemu. 955 00:42:00,602 --> 00:42:04,606 Czasem strasznie jest.