1 00:00:01,335 --> 00:00:02,294 - 안녕 - 들어가도 돼? 2 00:00:02,420 --> 00:00:03,504 지난 이야기 3 00:00:03,629 --> 00:00:05,881 외숙모님 일은 정말 유감이라고 말해주고 싶어 4 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 내 공연 때는 늦게까지 일하더니 5 00:00:09,051 --> 00:00:10,553 망할 야구 경기는 보러 간다고요? 6 00:00:11,095 --> 00:00:12,388 망치고 싶지 않아요 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,473 시간을 두고 싶어요 8 00:00:15,266 --> 00:00:16,308 좀 천천히 시간을 두는 거죠 9 00:00:16,434 --> 00:00:17,935 그 사람이 맘에 드시는 거죠, 아빠? 10 00:00:18,060 --> 00:00:20,229 그 청년은 아프가니스탄에서 돌아온 지 얼마 안 됐어 11 00:00:20,354 --> 00:00:21,814 적응을 해 나가다 보면 12 00:00:21,939 --> 00:00:24,567 가장 가까운 사람들이 제일 많이 상처받게 돼 13 00:00:24,692 --> 00:00:26,318 화학요법 받은 후의 여자들을 네가 봐야 돼 14 00:00:26,444 --> 00:00:28,779 크리스티나가 그런 일을 겪어야 한다고 생각하면... 15 00:00:28,904 --> 00:00:30,281 무서워 16 00:00:32,199 --> 00:00:34,493 당신도 이상한 거 아니까 나한테 숨긴 거잖아 17 00:00:34,618 --> 00:00:35,911 숨긴 거 아니야 18 00:00:36,036 --> 00:00:37,538 - 여보, 방금 화학치료 받았잖아 - 어쩌다 얘기가 나왔어 19 00:00:37,747 --> 00:00:41,500 3일 전이야, 애덤. 난 정말 괜찮아 아주 괜찮다고 20 00:00:41,625 --> 00:00:43,169 당신은 쉬어야 돼 21 00:00:43,294 --> 00:00:44,712 나도 마이카 오는 거 좋지만 22 00:00:44,837 --> 00:00:46,922 주말 내내 휠체어 타고서 애 보는 건 쉬는 게 아니야 23 00:00:47,047 --> 00:00:48,257 그럼 그 사람들한테 뭐라고 말해야 돼? 24 00:00:48,382 --> 00:00:49,550 그 사람들도 곤란하더라고 25 00:00:49,759 --> 00:00:51,093 - 안 된다고 해야지 - 안 된다고 못해 26 00:00:51,218 --> 00:00:52,553 해야 돼. 도와드리고 싶지만 27 00:00:52,678 --> 00:00:54,805 암 치료 때문에 그렇게는 못해드리겠다고 해야지 28 00:00:54,930 --> 00:00:56,682 그런 말 못 해 내가 암 걸린 거 모른단 말야 29 00:00:56,891 --> 00:00:58,601 - 너무 미안해할거야 - 미안해하든 말든 무슨 상관이야? 30 00:00:58,768 --> 00:00:59,977 애덤... 31 00:01:00,144 --> 00:01:02,146 저것 좀 봐. 벌써 왔네 32 00:01:02,271 --> 00:01:04,064 - 괜찮을 거야 - 어떨까? 33 00:01:04,190 --> 00:01:05,232 그리고 괜찮으니까 긴장 풀어 34 00:01:05,357 --> 00:01:07,276 나랑 함께 해야 돼, 알았지? 35 00:01:07,401 --> 00:01:10,029 맥스는 마이카가 오니까 정말 좋아해 36 00:01:10,196 --> 00:01:11,822 표정 그만 찌푸려 37 00:01:12,740 --> 00:01:14,366 그런 표정 하지 말고 38 00:01:15,993 --> 00:01:17,244 안녕하세요! 39 00:01:17,369 --> 00:01:19,497 - 크리스티나, 고마워요 - 아니에요 40 00:01:19,622 --> 00:01:21,248 정말 고마워요, 애덤 41 00:01:21,373 --> 00:01:22,750 괜찮아요. 정말 괜찮습니다 42 00:01:22,875 --> 00:01:23,876 세상에, 자 여기요 43 00:01:24,001 --> 00:01:25,044 - 그거 주세요 - 안녕 44 00:01:25,169 --> 00:01:26,378 - 새로운 휠체어니? - 네 45 00:01:26,504 --> 00:01:27,546 - 안녕, 마이카 - 좋아 보인다 46 00:01:27,671 --> 00:01:28,672 악수하고. 그렇지 47 00:01:28,798 --> 00:01:29,882 - 정말 좋아 보인다 - 고마워요 48 00:01:30,007 --> 00:01:31,091 - 기분 좋아? - 안녕, 맥스! 49 00:01:31,258 --> 00:01:32,301 머리 조심해, 우와! 50 00:01:32,426 --> 00:01:33,511 오티스 봐. 한 삼십 센티는 더 큰 것 같아 51 00:01:33,636 --> 00:01:35,012 - 자 가자 - 안돼 52 00:01:35,179 --> 00:01:36,305 - 좋아, 마이카. 잘 지내라 - 정말 미안해요 53 00:01:36,430 --> 00:01:37,723 하지만 저희가 좀 늦었답니다 54 00:01:37,848 --> 00:01:39,683 - 얼른 가야 해요 - 짐은 다 쌌어요 55 00:01:39,809 --> 00:01:41,894 - 약은 이 가방 속에 있고요 - 네 56 00:01:42,019 --> 00:01:43,604 - 네, 알겠어요 - 그리고요... 57 00:01:43,771 --> 00:01:45,147 - 그냥 가방이야, 여보 - 네, 저희가 알아서 할게요 58 00:01:45,272 --> 00:01:46,398 좋아 59 00:01:46,524 --> 00:01:48,108 잘 놀다 오세요 60 00:01:48,275 --> 00:01:49,693 부럽네요. 어디로 가시나요? 61 00:01:49,819 --> 00:01:51,403 베가스 가요 62 00:01:51,529 --> 00:01:52,947 - 이 여행을 오래 기다렸답니다 - 베가스라 63 00:01:53,113 --> 00:01:54,615 오랫동안 고대했죠 64 00:01:54,740 --> 00:01:56,534 베가스에 대해 뭐라고들 하는지 알아요? 65 00:01:56,659 --> 00:01:58,035 - 거기서 일어난 일은 밖으로 안 나가요 - 네! 66 00:01:58,160 --> 00:01:59,829 - 제 말 맞죠? - 그렇게들 말하나요? 67 00:01:59,954 --> 00:02:00,913 항상 그렇죠 68 00:02:01,038 --> 00:02:02,706 맞아요. 정말 재밌네요 69 00:02:02,832 --> 00:02:03,916 - 네 - 어서 가세요 70 00:02:04,041 --> 00:02:05,125 - 저희가 잘 할게요 - 네 71 00:02:05,251 --> 00:02:06,293 - 정말요? - 네, 놀다 오세요 72 00:02:06,418 --> 00:02:07,461 - 정말 감사드려요 - 고마워 73 00:02:07,586 --> 00:02:08,629 - 그럼요 - 정말 고마워요 74 00:02:08,754 --> 00:02:10,130 - 재밌게 보내세요. 룰렛 게임도 하시고 - 갔다 와서 뵐게요 75 00:02:10,256 --> 00:02:11,632 - 잘 가요 - 셔츠가 아주 맘에 드네요 76 00:02:11,757 --> 00:02:13,175 - 정말 예뻐요 - 고마워요! 77 00:02:13,300 --> 00:02:15,386 - 네 - 잘 놀다 오세요 78 00:02:15,553 --> 00:02:18,556 - 응급상황이라는 게 베가스야? - 전혀 몰랐어 79 00:02:18,681 --> 00:02:20,307 베가스 가는 줄 정말 몰랐어 80 00:02:20,432 --> 00:02:21,475 - 몰랐다고? - 알았어? 미안해 81 00:02:21,642 --> 00:02:23,102 저 사람들이 죄로 물든 주말을 신나게 보내는 동안 82 00:02:23,227 --> 00:02:24,728 우리가 애 봐줘야 하는지는 몰랐다고 83 00:02:24,854 --> 00:02:26,188 세상에. 진정 좀 해 84 00:02:26,355 --> 00:02:27,857 뭐? 나도 베가스 가고 싶어 85 00:02:28,065 --> 00:02:30,234 우리가 지난번에 베가스 갔을 때 무슨 일이 있었나 기억나? 86 00:02:30,359 --> 00:02:32,361 응. 그래서 또 가고 싶은 거야 87 00:02:42,162 --> 00:02:43,664 일어날 시간이야. 어서 일어나 88 00:02:43,831 --> 00:02:46,667 안돼. 엄마, 엄마 토요일이잖아. 토요일 89 00:02:46,792 --> 00:02:48,627 - 알아. 이미 잠은 충분히 잤잖아 - 아냐, 저리 가 90 00:02:48,752 --> 00:02:49,920 저리 가라고, 제발 91 00:02:50,045 --> 00:02:52,798 거의 9시 다 됐고 난 일어난 지 3시간이나 됐어. 나 좀 도와줘 92 00:02:52,923 --> 00:02:55,384 - 새벽 세 시에 일어났다고? - 아냐 93 00:02:55,551 --> 00:02:56,927 - 아니야 - 무슨 도움이 필요한데? 94 00:02:57,052 --> 00:02:58,345 파티 95 00:02:58,470 --> 00:02:59,763 - 무슨 파... - 파티 말야 96 00:02:59,972 --> 00:03:02,099 세상에... 그게 이번 주말이야? 97 00:03:03,976 --> 00:03:07,021 시카모어에서 18명의 부모들이 정통 이탈리안 요리를 기대하며 98 00:03:07,146 --> 00:03:08,939 - 우리 집에 올 거란 말야 - 안돼, 안돼 99 00:03:09,064 --> 00:03:11,442 우리 집에서 이탈리안 요리를 대접해야 하다니 너무싫다 100 00:03:11,567 --> 00:03:15,237 너무 늦었어. 파티 플레이스 가서 의자를 빌려 와 101 00:03:15,404 --> 00:03:17,656 그 사람들이 누군지도 모른다고 102 00:03:17,823 --> 00:03:19,533 내가 보고 싶은 사람을 만날 시간도 없어 103 00:03:19,700 --> 00:03:21,243 어떤 사람인지 검증도 안 됐고 104 00:03:21,368 --> 00:03:22,494 짐승같은 사람들일 수도 있잖아 105 00:03:22,620 --> 00:03:23,871 그냥 우리집에 초대해 버리면 106 00:03:24,038 --> 00:03:26,123 이 집을 엉망으로 만들어 버릴 거라고 107 00:03:26,248 --> 00:03:27,458 얼른 일어나서 준비하자 108 00:03:27,583 --> 00:03:29,251 의자 빌려오고 109 00:03:29,376 --> 00:03:31,670 나 방해하지 않게 자바르도 데리고 가 110 00:03:31,837 --> 00:03:33,297 그리고 아주 재미있을 거야 111 00:03:33,464 --> 00:03:34,715 약속해 112 00:03:34,924 --> 00:03:36,884 - 애 혼자 보낼 수 있는 나이 됐나? - 아니 113 00:03:37,009 --> 00:03:38,469 바구니 하나 들고... 114 00:03:38,636 --> 00:03:39,845 일어나 115 00:03:45,267 --> 00:03:47,102 하나, 둘, 셋. 팬더스! 116 00:03:47,519 --> 00:03:49,229 우와, 정말 잘했어 117 00:03:49,313 --> 00:03:51,148 한 시간 전에 끝날 거라고 했잖아요 118 00:03:51,273 --> 00:03:54,026 시드, 네 오빠가 마지막 회에 공을 던졌는데 이겼잖니 119 00:03:54,151 --> 00:03:55,277 그건 엄청난 거야 120 00:03:55,402 --> 00:03:56,570 - 얘들아 - 난 스케이트 타러 가고 싶어 121 00:03:56,695 --> 00:03:58,697 - 갈 거야 - 바로 지금 갈 거야. 알았지? 122 00:03:58,989 --> 00:04:00,532 잘했다, 에릭 123 00:04:00,783 --> 00:04:02,117 - 오셨어요 - 안녕 124 00:04:02,242 --> 00:04:03,619 아주 남자다워 125 00:04:03,786 --> 00:04:05,996 체이스랑 에멧이 햄버거랑 셰이크 먹으러 간대요. 저도 가도 돼요? 126 00:04:06,205 --> 00:04:08,374 - 같이 가자고 했니? - 네. 다 같이 가요. 가도 돼요? 127 00:04:08,499 --> 00:04:09,959 - 그래 - 좋아 128 00:04:10,084 --> 00:04:13,337 좋아요. 그럼 우릴 따라오세요 전 애들이랑 같이 타고 갈게요 129 00:04:13,587 --> 00:04:15,214 - 그러자 - 좋아요 130 00:04:16,507 --> 00:04:18,050 난 햄버거 먹기 싫어요 131 00:04:18,425 --> 00:04:20,219 얘야. 알았어. 빨리 먹자 132 00:04:20,344 --> 00:04:22,096 스케이트장 간댔잖아요 133 00:04:22,262 --> 00:04:23,347 알아, 시드 134 00:04:23,472 --> 00:04:25,599 하지만 네 오빠가 승리를 축하하고 싶어하잖니 135 00:04:25,766 --> 00:04:27,851 그러니까 같이 점심 먹으러 가서 좋은 시간 보내고 136 00:04:27,977 --> 00:04:29,979 그 다음에 다른 걸 하자 137 00:04:30,187 --> 00:04:31,522 - 자 - 빨리 하는 거야 138 00:04:31,647 --> 00:04:32,815 - 아주 빨리 - 어서, 어서 139 00:04:32,982 --> 00:04:34,233 - 좋을 거야 - 가자 140 00:04:34,400 --> 00:04:35,985 - 배고프니? 어서 가자 - 밀크셰이크 마시자! 141 00:04:38,654 --> 00:04:39,863 - 안녕 - 안녕 142 00:04:40,030 --> 00:04:41,824 들어와 143 00:04:41,949 --> 00:04:43,575 노크 안 해도 돼 144 00:04:43,701 --> 00:04:45,786 안녕. 오늘 저녁 먹으러 나 데리러 온 거면 145 00:04:45,995 --> 00:04:47,788 12시간 반 정도 일찍 온 거야 146 00:04:47,997 --> 00:04:49,790 미안. 저녁땐 못 가 147 00:04:50,040 --> 00:04:51,417 - 오 - 그래 148 00:04:51,709 --> 00:04:53,335 무슨 일이야? 앉아 149 00:04:53,585 --> 00:04:56,547 저기, 갑자기 일이 생겼어 150 00:04:57,006 --> 00:04:59,591 그래서 베이커스필드에 좀 다녀와야 하게 됐어 151 00:05:00,050 --> 00:05:01,135 오 152 00:05:02,136 --> 00:05:04,013 그게 전부야? 153 00:05:04,179 --> 00:05:08,100 베이커스필드에 갑자기 다녀와야 한다고? 154 00:05:08,267 --> 00:05:11,228 아니, 사실은 갑자기... 155 00:05:12,354 --> 00:05:13,814 그게...장례식에 가는 거야 156 00:05:15,357 --> 00:05:16,400 오 157 00:05:16,775 --> 00:05:20,070 나랑 같은 부대에 있던 사람이야 158 00:05:20,738 --> 00:05:22,448 - 그래서 다들... - 라이언 159 00:05:23,490 --> 00:05:25,743 유감이야. 당신 괜찮아? 160 00:05:26,160 --> 00:05:27,286 응 161 00:05:27,995 --> 00:05:29,371 응, 그래서... 162 00:05:30,664 --> 00:05:32,666 - 저녁은 다음에 먹자 - 응 163 00:05:33,042 --> 00:05:34,126 알았지? 미안해 164 00:05:38,338 --> 00:05:39,923 같이 가 줄까? 165 00:05:40,883 --> 00:05:42,092 그러니까 166 00:05:42,718 --> 00:05:45,304 난 정말 자동차 여행을 좋아해 167 00:05:46,346 --> 00:05:48,766 그리고 당신도 꽤 좋아하고 168 00:05:49,016 --> 00:05:51,101 그러니까 재미있을 것 같아 169 00:05:52,102 --> 00:05:53,312 아니 재미있다는 게 아니고 170 00:05:53,520 --> 00:05:57,858 하지만 그냥 같이 있으면 좋으니까... 171 00:05:58,609 --> 00:06:00,778 당신이 원하면 172 00:06:00,944 --> 00:06:03,489 난.. 여기 있어 173 00:06:09,203 --> 00:06:10,621 - 그래 - 그래? 174 00:06:12,122 --> 00:06:13,248 응 175 00:06:15,084 --> 00:06:16,293 알았어 176 00:06:22,966 --> 00:06:24,051 드류? 177 00:06:25,886 --> 00:06:27,513 안에 있니? 178 00:06:28,764 --> 00:06:30,015 - 세상에 - 대체 무슨... 179 00:06:30,140 --> 00:06:31,141 - 미안하다 - 세상에! 180 00:06:31,266 --> 00:06:32,851 - 나가요! - 난 그냥... 181 00:06:36,814 --> 00:06:38,357 페어런트후드 182 00:07:22,568 --> 00:07:23,986 빅터 굉장하더라고요! 183 00:07:24,111 --> 00:07:25,154 - 네! - 고마워요 184 00:07:25,279 --> 00:07:26,572 - 작년에도 플레이했나요? - 뭐해요? 185 00:07:26,697 --> 00:07:28,157 작년에는... 아 프라이 나왔네 186 00:07:28,282 --> 00:07:29,324 네 건 네가 주문해 187 00:07:29,449 --> 00:07:30,617 양키스 팀에 있었던 거죠? 188 00:07:30,784 --> 00:07:33,245 - 아뇨 - 아뇨, 애를 입양한 지 얼마 안됐어요 189 00:07:33,412 --> 00:07:34,997 난 상관 안해. 그게 돈의 힘이지 190 00:07:35,122 --> 00:07:36,373 작년에는 야구팀에 없었어 191 00:07:36,540 --> 00:07:37,583 - 네 - 더 주문하지 그래? 192 00:07:37,749 --> 00:07:39,293 - 멋지네요 - 그렇지요 193 00:07:39,501 --> 00:07:41,628 - 잠시만요 - 그럼요 194 00:07:41,920 --> 00:07:43,714 얘들아, 무슨 일이니? 195 00:07:43,881 --> 00:07:45,132 얘 좀 말려 주세요. 이건 저희 꺼예요 196 00:07:45,299 --> 00:07:46,383 칠리 프라이 먹고 싶어서 그래요 197 00:07:46,508 --> 00:07:47,885 그래. 칠리 프라이를 좀 더 주문하자 198 00:07:48,010 --> 00:07:49,261 오빠는 친구들이랑 프라이 먹게 두고 199 00:07:49,428 --> 00:07:51,471 - 내 오빠 아냐 - 시드니 200 00:07:51,597 --> 00:07:52,890 저리 가. 이건 우리 프라이야 201 00:07:53,098 --> 00:07:54,516 알았어. 시드. 시드니 202 00:07:54,683 --> 00:07:57,102 - 네가 다 망쳐놨어! - 시드니, 스케이트 타러 못 가겠구나 203 00:07:57,269 --> 00:07:59,479 - 난 이제 상관 안 해 - 알았어 204 00:07:59,646 --> 00:08:02,649 네가 정말 싫어. 이건 불공평해! 205 00:08:02,774 --> 00:08:04,234 난 쟤 때문에 아무것도 못하잖아! 206 00:08:04,359 --> 00:08:05,736 - 밖으로 나가자 - 싫다고! 207 00:08:05,861 --> 00:08:07,571 - 진정해 - 놔 줘! 208 00:08:08,822 --> 00:08:10,032 여자애도 입양한 건가요? 209 00:08:18,874 --> 00:08:20,083 - 잘 가 - 잘 있어 210 00:08:26,882 --> 00:08:29,343 저기, 아까는 정말 죄송했어요 211 00:08:29,551 --> 00:08:31,094 드류, 아냐. 나도 미안하다 212 00:08:31,261 --> 00:08:32,471 그렇게 들이닥치려던 건 아니었어 213 00:08:32,596 --> 00:08:33,889 네, 입시 시험감독을 하시는 줄 알았어요 214 00:08:34,014 --> 00:08:35,807 그랬지. 좀 일찍 나왔어 215 00:08:36,266 --> 00:08:38,060 잠깐, 잠깐만 기다려 216 00:08:38,310 --> 00:08:40,520 드류, 할 말이 있다 217 00:08:40,729 --> 00:08:42,356 난 네 아빠는 아니지만 218 00:08:42,564 --> 00:08:44,733 우리끼리 얘기로 하는 말인데 219 00:08:45,108 --> 00:08:47,277 이건 확인해 둬야 할 것 같아서... 220 00:08:47,778 --> 00:08:50,405 똑똑하게 잘 처신하고 있는 거지? 221 00:08:50,697 --> 00:08:52,366 네. 네 222 00:08:52,908 --> 00:08:54,868 - 그래. 콘돔도 사용하고... - 네 223 00:08:54,993 --> 00:08:57,162 - 그래. 똑똑하게 하는 게 그거야 - 알았어요 224 00:08:57,371 --> 00:08:59,206 그런 뜻인 줄 알았어요 225 00:08:59,373 --> 00:09:04,294 좋아. 그리고 에이미는 피임약 먹니? 아니면... 226 00:09:04,503 --> 00:09:07,005 네? 그건 누구도 상관할 게 아니죠 227 00:09:07,130 --> 00:09:08,173 이상해요 228 00:09:08,298 --> 00:09:10,092 네가 내 집에서 섹스를 했으니 229 00:09:10,259 --> 00:09:11,343 이제 내 일이 된 거지 230 00:09:11,468 --> 00:09:13,262 - 좋아요. 알았어요 - 임신이라도 하면 나도 책임이 있고... 231 00:09:13,387 --> 00:09:15,889 죄송해요. 처방전은 있어요 232 00:09:16,056 --> 00:09:17,307 - 하지만 먹을지는 아직 결정 못했어요 - 그렇구 233 00:09:17,516 --> 00:09:18,600 그러니까 지금은 안 먹어요 234 00:09:18,725 --> 00:09:21,436 저기, 피임약을 먹게 되면 235 00:09:21,603 --> 00:09:23,689 콘돔 없이 하면 기분이 어떨지 236 00:09:23,855 --> 00:09:25,899 - 궁금해질지도 몰라 - 네. 그런 이야기 들어봤어요 237 00:09:26,108 --> 00:09:27,651 콘돔은 항상 하는 거니 아니면 가끔만 하니? 238 00:09:27,818 --> 00:09:28,986 - 항상 해요 - 그래 239 00:09:29,111 --> 00:09:30,862 그러니까, 잘 모르겠지만... 240 00:09:30,988 --> 00:09:32,698 그 애를 잘은 모르지만 241 00:09:32,906 --> 00:09:35,742 성병도 있잖니. 에이미가 다른 남자들도 만났었니? 242 00:09:35,909 --> 00:09:37,160 - 전 남친은 한 명 있었어요 - 그래. 아니, 난 그냥... 243 00:09:37,411 --> 00:09:39,204 - 그걸 알고 싶으신 거라면요 - 그럼 괜찮을 것 같구나 244 00:09:39,413 --> 00:09:41,081 그 애를 나쁘게 판단하려는 게 아냐 245 00:09:41,248 --> 00:09:42,833 그냥, 성병이라도 걸릴 수 있잖니 246 00:09:43,083 --> 00:09:44,459 만약 걸리면, 평생 문제가 되고 247 00:09:44,835 --> 00:09:46,545 - 만나는 사람한테 다 이야기해야... - 저도 알아요 248 00:09:47,379 --> 00:09:48,505 - 같이 자는 사람한테 말야. 그래 - 뭔지 알아요 249 00:09:49,381 --> 00:09:51,174 그러니까 저... 250 00:09:51,842 --> 00:09:53,510 엄마한테는 말씀 안 하시면 안돼요? 251 00:09:57,681 --> 00:09:59,182 그게요... 252 00:10:00,183 --> 00:10:02,019 알아요. 하지만, 부탁할게요 253 00:10:05,564 --> 00:10:06,648 알았어. 그래 254 00:10:07,399 --> 00:10:10,360 - 좋아요. 고마워요 - 그래. 그냥... 255 00:10:10,569 --> 00:10:11,945 - 죄송해요, 정말 - 아니야. 괜찮다 256 00:10:12,070 --> 00:10:14,156 그냥 책임감 있게 잘 처신하렴 257 00:10:14,323 --> 00:10:15,449 그리고 너도 알겠지만... 그래 258 00:10:16,366 --> 00:10:17,868 알았다 259 00:10:24,499 --> 00:10:25,584 그래서... 260 00:10:27,669 --> 00:10:30,547 친구 이름이 뭐야? 261 00:10:31,131 --> 00:10:32,215 에반 262 00:10:32,758 --> 00:10:33,800 둘이 친했어? 263 00:10:34,384 --> 00:10:35,635 응 264 00:10:38,472 --> 00:10:41,516 무슨 일이 있었던 건지는 알아? 265 00:10:41,725 --> 00:10:44,644 그러니까 파병되고 나서... 266 00:10:44,978 --> 00:10:47,230 아니, 여기서 그렇게 된 거야 267 00:10:48,231 --> 00:10:49,900 여기서 그랬다고? 268 00:10:50,067 --> 00:10:51,443 응. 사고였어 269 00:11:01,244 --> 00:11:04,706 지금 이 속도라면 6일 정도 걸리겠다 270 00:11:04,998 --> 00:11:07,501 최대한 빨리 가고 있어 271 00:11:08,335 --> 00:11:10,003 차 타고 갈 거라며 272 00:11:11,755 --> 00:11:14,800 태워 줬더니 무례한걸 273 00:11:15,717 --> 00:11:17,469 그냥 드라이브 즐겨 274 00:11:23,600 --> 00:11:24,684 - 알았어 - 청소할 거야 275 00:11:24,810 --> 00:11:26,228 괜찮아. 좀 흘린 거야 276 00:11:26,353 --> 00:11:27,938 난 거의 다 했어. 알았지? 277 00:11:28,105 --> 00:11:29,064 엄마, 나쵸 어디 있어요? 278 00:11:29,189 --> 00:11:30,899 맥스? 알았어. 지금 청소하는 중이야 279 00:11:31,024 --> 00:11:32,651 - 배고파요 - 인내심을 가지렴. 청소하잖니 280 00:11:34,486 --> 00:11:36,363 - 오티스가 양탄자에 오줌싸요 - 알았다... 281 00:11:36,530 --> 00:11:38,615 맥스, 개가 오줌싸기 시작하면... 282 00:11:38,782 --> 00:11:40,325 - 있잖아 - 들어 올리렴, 맥스 283 00:11:40,450 --> 00:11:41,868 - 걱정 마. 내가 할게 - 왜? 284 00:11:41,993 --> 00:11:43,495 - 그래. 그것 좀 줘... - 벌써 양탄자에 오줌 싸고 있는데 285 00:11:43,703 --> 00:11:45,163 - 내가 할게 - 내가 할 수 있어 286 00:11:45,330 --> 00:11:46,790 - 내가 할게. 닦아야 해 - 괜찮아? 287 00:11:46,957 --> 00:11:48,250 - 괜찮아 - 그래. 오! 288 00:11:48,458 --> 00:11:49,709 오티스. 오티스 289 00:11:49,960 --> 00:11:52,129 맥스, 거기 그렇게 앉아서 게임만 하면 어떡하니? 290 00:11:52,254 --> 00:11:54,965 엄만 말이다... 맥스 이리와. 어서 291 00:11:55,173 --> 00:11:56,550 신문지 돌돌 만 걸로 때리고 292 00:11:56,758 --> 00:11:58,093 코로 오줌 냄새를 맡게 하세요 293 00:11:58,260 --> 00:12:00,095 - 아니, 우린... - 할아버진 그렇게 하시거든요 294 00:12:00,262 --> 00:12:02,389 - 그래. 안돼 - 알았어... 295 00:12:02,556 --> 00:12:05,100 - 있잖아, 맥스? - 우와! 레벨 3 보너스야! 296 00:12:06,393 --> 00:12:07,769 개 돌보기로 한 책임을 져야지 297 00:12:07,936 --> 00:12:10,105 - 저기, 여보... - 개를 데리고 나가야지 298 00:12:10,272 --> 00:12:11,731 - 여보, 괜찮아? - 나 잠시만 위층 가 있을게 299 00:12:11,898 --> 00:12:13,650 - 기분이 안 좋아 - 넌 괜찮아, 노라. 괜찮아 300 00:12:13,775 --> 00:12:14,818 왜 그래, 여보? 301 00:12:14,943 --> 00:12:16,153 괜찮아? 302 00:12:16,611 --> 00:12:18,113 크리스티나, 왜 그래? 303 00:12:18,405 --> 00:12:19,990 세상에 304 00:12:21,867 --> 00:12:24,786 괜찮아. 괜찮아 305 00:12:24,995 --> 00:12:26,163 여보, 내가 할게 306 00:12:26,288 --> 00:12:27,998 침실까지 갈 수 있겠어? 307 00:12:28,123 --> 00:12:29,416 그래. 어서. 가자 308 00:12:29,583 --> 00:12:30,667 미안해, 여보 309 00:12:30,792 --> 00:12:32,210 내가 같이 가 줄게 미안해하지 마. 당신 괜찮아 310 00:12:32,335 --> 00:12:33,628 - 금방 갈게, 노라 - 그냥 나왔어 311 00:12:33,795 --> 00:12:34,838 정말 미안해 312 00:12:34,963 --> 00:12:36,381 - 노라, 조용히 해 - 미안해, 여보 313 00:12:36,506 --> 00:12:37,507 맥스! 314 00:12:37,632 --> 00:12:39,342 그냥 가. 난 괜찮아 315 00:12:39,509 --> 00:12:41,011 여보, 당신이 2층까지 잘 올라가는지만 볼게 316 00:12:41,136 --> 00:12:42,345 괜찮아. 토하니까 괜찮아 317 00:12:42,471 --> 00:12:43,555 - 그래 - 그래. 알았지, 여보? 318 00:12:43,680 --> 00:12:45,265 난 괜찮아 319 00:12:48,685 --> 00:12:51,354 38야드 선에 공입니다 아포 갈리나가 잡습니다 320 00:12:51,605 --> 00:12:55,066 터치다운까지는 4번째 2야드 커트 베일리가 시도합니다 321 00:12:56,568 --> 00:12:58,737 - 해야 돼 - 공을 차려고 합니다 322 00:12:58,904 --> 00:13:00,864 43야드 남았어 이런. 페이크야! 323 00:13:00,989 --> 00:13:02,824 세상에, 페이크였어 페이크, 페이크야 324 00:13:03,033 --> 00:13:04,201 세상에, 해냈어! 325 00:13:04,326 --> 00:13:05,827 엔드 존으로 가고 있어 326 00:13:05,994 --> 00:13:07,370 필드 골을 페이크로 했어 327 00:13:07,496 --> 00:13:09,122 - 저거 봤어? - 아니, 냅킨 다섯 개 접는 데 328 00:13:09,247 --> 00:13:12,042 30분이나 걸리는지 몰랐네 329 00:13:12,209 --> 00:13:14,377 뭐? 난... 여깄어. 다 했어 330 00:13:14,669 --> 00:13:15,837 - 이것 봐 - 좋아 331 00:13:15,962 --> 00:13:17,422 - 완료 - 잘했어 332 00:13:17,547 --> 00:13:19,216 이제 가게에 가 줘 스파클링 레모네이드랑 333 00:13:19,341 --> 00:13:20,759 - 지금? - 꽃을 좀 사 와 334 00:13:20,884 --> 00:13:23,512 지금 가게 가라고? 파티는 내일이잖아 335 00:13:23,678 --> 00:13:26,056 여보, 경기 시작됐어 난 시청 중이고... 이거 본단 말야 336 00:13:26,223 --> 00:13:28,600 경기 따위 상관 없어 지금 가 줘야겠어 337 00:13:31,144 --> 00:13:32,479 있잖아, 당신 말이 맞아 338 00:13:32,604 --> 00:13:34,731 내일은 망했어. 그러니까 오늘도 같이 망쳐야겠지 339 00:13:34,856 --> 00:13:36,691 아주 그냥 주말 전체를 다 날려 버리자고 340 00:13:36,816 --> 00:13:38,652 있잖아, 그건 불공평해 341 00:13:38,777 --> 00:13:40,695 모두가 당신이 참 좋은 부모라고 생각해주길 바라면서 342 00:13:40,820 --> 00:13:42,030 - 일은 안 하려는 거잖아 - 오 343 00:13:42,155 --> 00:13:43,156 무임승차 하려는 셈이라고 344 00:13:43,323 --> 00:13:44,533 - 세상에, 내가 무임승차? - 그래 345 00:13:44,699 --> 00:13:45,659 - 정말로? 당신은 뭔지 알아? - 뭔데? 346 00:13:45,784 --> 00:13:47,327 - 독재자야 - 제발 좀 347 00:13:47,494 --> 00:13:48,828 그래, 내 시간의 독재자라고 348 00:13:48,954 --> 00:13:51,206 애덤이 떠난 다음부터 내가 스튜디오에서 349 00:13:51,331 --> 00:13:52,749 - 일이 두 배가 된 거 몰라? - 나도 알아, 크로스비 350 00:13:52,874 --> 00:13:54,376 그래서 몇 가지만 해 달라고 부탁하는 거잖아 351 00:13:54,501 --> 00:13:55,627 그것도 못 해? 352 00:13:55,752 --> 00:13:56,836 그래. 난 어젯밤엔 새벽 3시까지 일을 했어 353 00:13:56,962 --> 00:13:58,547 그리고 그 전날 밤에는 4시까지 일했지 354 00:13:58,713 --> 00:13:59,756 이번 주말에 겨우 쉬는 거라고 355 00:13:59,881 --> 00:14:01,967 그런데 이렇게 스케줄을 잡아서 싫어하는 사람들과 어울리게 해? 356 00:14:02,133 --> 00:14:03,385 정말 거지같은 주말이야 357 00:14:03,552 --> 00:14:05,637 - 그래, 거지같은 주말 - 당신 생각이었잖아! 358 00:14:05,762 --> 00:14:07,222 내 생각이었다고? 359 00:14:07,389 --> 00:14:09,057 - 이렇게 하고 싶어했잖아! - 그래, 맞아 360 00:14:09,224 --> 00:14:10,350 내 생각인 것 같네 361 00:14:10,475 --> 00:14:12,769 그래. 낯선 사람들 다 초대해! 362 00:14:15,605 --> 00:14:18,108 - 왜 다들 케일을 안 먹지? - 몰라 363 00:14:18,233 --> 00:14:19,818 차 좀 빌려도 돼요? 364 00:14:19,985 --> 00:14:21,111 어디 가는데? 365 00:14:21,236 --> 00:14:22,862 친구집요 366 00:14:23,572 --> 00:14:25,240 무슨 친구? 367 00:14:26,908 --> 00:14:28,410 에이미요 368 00:14:29,160 --> 00:14:32,205 - 우리 다시 합치기로 해서... - 정말? 369 00:14:32,372 --> 00:14:34,833 그래. 언제부터? 370 00:14:35,041 --> 00:14:36,835 얼마 안 됐어요 371 00:14:37,002 --> 00:14:38,545 - 내 차 가져가렴 - 오 372 00:14:39,754 --> 00:14:42,257 - 감사합니다 - 스크래치 나면 죽은 목숨인 줄 알아 373 00:14:42,382 --> 00:14:43,466 그래? 그건... 374 00:14:43,592 --> 00:14:46,136 좋은 소식이겠지? 좋은 소식 맞지? 375 00:14:46,261 --> 00:14:48,388 - 그래요 - 얘기 좀 들어야겠어 376 00:14:48,597 --> 00:14:50,640 나중에 얘기할게요. 나중에요 377 00:14:50,807 --> 00:14:52,183 - 언제? - 말하자면 길어요. 오늘 밤요 378 00:14:52,309 --> 00:14:53,476 - 재밌게 놀다 와 - 조심하고 379 00:14:54,978 --> 00:14:56,771 둘이 언제 다시 합쳤대? 380 00:14:57,147 --> 00:14:59,316 그 여름캠프에서 만났다는 남자애는 어쩌고? 381 00:14:59,524 --> 00:15:00,775 그건... 382 00:15:01,109 --> 00:15:03,278 에이미가 다른 남자 좋아했잖아 383 00:15:03,528 --> 00:15:05,071 아 그거. 모르겠어 384 00:15:05,196 --> 00:15:06,740 그 남자는 어찌된 건지 모르겠네 385 00:15:06,865 --> 00:15:08,867 만난 적도 없어 386 00:15:08,992 --> 00:15:10,201 - 그래? - 응 387 00:15:10,368 --> 00:15:12,746 에이미랑 여름 캠프 같이 갔던 남자는 못 만났어? 388 00:15:12,912 --> 00:15:13,913 만난 적 없어 389 00:15:14,039 --> 00:15:15,415 - 그거 뭐... - 세상에 390 00:15:15,749 --> 00:15:17,000 - 당신 누구 죽였어? - 아니야 391 00:15:17,208 --> 00:15:18,460 - 누굴 감싸는 거야? - 아니야 392 00:15:18,585 --> 00:15:19,878 - 무슨 일이야? - 아니, 그게... 393 00:15:20,003 --> 00:15:21,421 - 당신은 거짓말 진짜 못 해 - 난... 394 00:15:21,546 --> 00:15:22,839 학교에서 같이 있는 거 봤어? 395 00:15:22,964 --> 00:15:24,299 아니, 저... 396 00:15:25,258 --> 00:15:27,344 난... 알았어 할 말이 있어 397 00:15:27,469 --> 00:15:28,720 난... 398 00:15:30,013 --> 00:15:31,890 오늘 아침에 들어오다가 저 방에서 399 00:15:32,015 --> 00:15:35,268 드류랑 에이미가 섹스하는 걸 봤어 400 00:15:35,644 --> 00:15:36,686 세상에나 401 00:15:36,770 --> 00:15:38,647 하지만 내가 잘 말했어 402 00:15:38,980 --> 00:15:42,442 있지, 콘돔에 대해서도 말하고 403 00:15:42,609 --> 00:15:43,818 책임감에 대해서도... 404 00:15:43,943 --> 00:15:45,111 그래, 아니. 고마워 그 애도 다 알아 405 00:15:45,236 --> 00:15:47,530 - 알아. 하지만... - 이건 당신이 어쩌지 못하는 문제... 406 00:15:47,656 --> 00:15:49,574 있잖아, 그 애는 집에서 그러면 안 되는 거야. 그러니까... 407 00:15:49,699 --> 00:15:51,076 - 그래 - 기본 규칙이란 게 있잖아? 408 00:15:51,201 --> 00:15:52,410 - 여기가 사창가도 아니고 - 그게... 409 00:15:52,535 --> 00:15:53,620 이제 에이미 집으로 가네 410 00:15:53,745 --> 00:15:54,788 부모님은 계시는지 모르겠어 411 00:15:54,913 --> 00:15:56,164 난 말리려고 했어 412 00:15:56,331 --> 00:15:58,041 하지만, 전화를 하기 전에... 413 00:15:58,208 --> 00:15:59,459 그래 414 00:15:59,668 --> 00:16:02,671 그 앤 당신 아들이지만 415 00:16:02,796 --> 00:16:05,632 나도 학교에서는 선생님이고 집에서는 달라지는 416 00:16:05,799 --> 00:16:07,676 - 변화를 감당하면서... - 그렇지 417 00:16:07,801 --> 00:16:09,386 부모 같은 존재가 되니까... 418 00:16:10,595 --> 00:16:12,222 당신한테는 말하지 말라고 부탁을 했어 419 00:16:12,389 --> 00:16:14,140 말하지 않겠다고 나도 약속했고 420 00:16:14,307 --> 00:16:15,684 - 마크 - 알아 421 00:16:15,850 --> 00:16:17,394 - 난 그 애 엄마야 - 알아. 그래서 지금 말 한 거야 422 00:16:17,519 --> 00:16:18,687 이건 큰 문제야. 이제 난... 423 00:16:18,812 --> 00:16:21,523 알아. 그래서 지금 말 한 거야 424 00:16:21,731 --> 00:16:24,943 하지만 난 오늘 아침에 문자 그대로 약속을 했어 425 00:16:25,068 --> 00:16:28,571 그런데 내가 그 신뢰를 저버린 걸 그 애가 알게 되면... 426 00:16:28,697 --> 00:16:30,031 - 나한테 속을 털어놓은 건 처음이야 - 이해해 427 00:16:30,156 --> 00:16:31,282 하지만 왜 그런 약속을 해? 428 00:16:31,449 --> 00:16:32,951 - 알겠어 - 괜찮을 거야 429 00:16:33,118 --> 00:16:35,245 애도 책임감이 있고 우리가 대화도 했으니까 430 00:16:35,412 --> 00:16:37,706 이번 한 번 만은 431 00:16:37,956 --> 00:16:39,457 나를 좀 믿어 줘 432 00:16:40,083 --> 00:16:41,543 그러면 정말 고마울 거야 433 00:16:44,003 --> 00:16:45,964 - 알았어 - 그래. 고마워 434 00:16:51,720 --> 00:16:52,762 어디 가? 435 00:16:52,971 --> 00:16:54,556 도망가는 거예요 436 00:16:54,681 --> 00:16:55,974 날 멈출 수 없어요 437 00:16:58,977 --> 00:17:00,311 얘야 438 00:17:00,770 --> 00:17:02,355 어디 가는 거니? 439 00:17:02,564 --> 00:17:04,107 몰리 집에 가요 440 00:17:04,315 --> 00:17:06,526 - 거긴 어떻게 가려고? - 택시 타고요 441 00:17:06,651 --> 00:17:10,029 그래, 이렇게 늦은 시간에 택시가 다닐지 모르겠구나 442 00:17:10,196 --> 00:17:12,198 돈도 필요하잖아 택시비 있니? 443 00:17:12,323 --> 00:17:13,575 돼지저금통에 돈 있어요 444 00:17:15,702 --> 00:17:16,870 그만해요. 재미 없어요 445 00:17:16,995 --> 00:17:18,538 엄마 아빠 너무 못됐어요 446 00:17:18,663 --> 00:17:20,248 - 아니야, 아가 - 우린 웃는 거 아니야 447 00:17:20,373 --> 00:17:21,458 알았어. 저기 448 00:17:21,708 --> 00:17:23,501 시드니, 이리 좀 와 449 00:17:26,504 --> 00:17:28,590 야구 경기 끝나고 말했잖아요 450 00:17:28,715 --> 00:17:31,801 오빠 시간은 끝이고 이제 제 시간일 거라고 451 00:17:31,926 --> 00:17:33,928 스케이트 타러 가기로 했잖아요 452 00:17:34,429 --> 00:17:35,597 엄마가 일을 그만 두면 453 00:17:35,764 --> 00:17:37,891 우리랑 같이 시간을 더 많이 보낸다고 했는데 아니네요 454 00:17:38,641 --> 00:17:41,728 그 말은 오빠하고 시간을 더 많이 보낸다는 거였죠 455 00:17:41,895 --> 00:17:43,938 - 그건 아니야, 얘야 - 맞잖아요! 456 00:17:44,063 --> 00:17:47,817 내 공연 대신에 오빠 경기에 갔고요 457 00:17:48,067 --> 00:17:51,029 원하는 건 다 하게 해 주고 458 00:17:51,654 --> 00:17:55,408 잊으셨을지도 모르지만 이 집엔 제가 먼저 있었어요 459 00:17:55,825 --> 00:17:57,076 시드니 460 00:18:03,458 --> 00:18:04,626 시드니 461 00:18:07,837 --> 00:18:10,465 기억나? 우리가 막사에 있을 때 462 00:18:10,632 --> 00:18:13,384 에반을 눕혀 놓고 핫팬츠 입힌 거? 463 00:18:13,593 --> 00:18:15,011 - 도망을 쳤지 - 이런! 464 00:18:15,136 --> 00:18:16,679 - 아이스크림 이야기도 해 - 그래 465 00:18:16,805 --> 00:18:18,932 - 그래서... - 우웩, 아이스크림이 뭔데? 466 00:18:19,098 --> 00:18:20,809 끝이 안 좋을 것 같아 467 00:18:20,975 --> 00:18:23,728 우리가 아이스크림을 좀 얻게 됐는 468 00:18:23,937 --> 00:18:26,189 걔 속옷 안에다가 특히 그 부위에 469 00:18:26,397 --> 00:18:29,609 아이스크림을 좀 넣어 두면 470 00:18:29,943 --> 00:18:31,110 좋겠다고 생각을 한 거야 471 00:18:31,361 --> 00:18:32,904 뭐? 472 00:18:33,029 --> 00:18:36,491 손을 뒤로 묶어 놓고서 473 00:18:36,616 --> 00:18:39,828 밖에 기둥에다가 묶어 놨어 개들도 데려와서는 474 00:18:39,994 --> 00:18:44,123 아이스크림을 먹게 했지 475 00:18:45,625 --> 00:18:47,085 정말 끔찍해! 476 00:18:47,544 --> 00:18:49,128 심심하거든 477 00:18:49,420 --> 00:18:51,089 한 잔 하자. 건배 478 00:18:51,256 --> 00:18:52,590 건배 479 00:18:53,591 --> 00:18:56,386 이등병 에반 윌슨을 위하여 480 00:18:57,178 --> 00:18:59,055 훌륭한 군인이었고 481 00:19:01,140 --> 00:19:02,225 우리의 형제였어 482 00:19:05,812 --> 00:19:06,896 영웅으로 기억될 거야 483 00:19:11,401 --> 00:19:12,861 아멘. 고마워 484 00:19:16,489 --> 00:19:17,824 미안해 485 00:19:18,491 --> 00:19:20,326 우리 지금 같은 사람 이야기하는 거 맞아? 486 00:19:20,743 --> 00:19:23,997 내 형제라면 그런 식으로 세상을 떠나진 않아 487 00:19:24,163 --> 00:19:25,999 마이키도 불평할만한 이유가 많아 488 00:19:26,124 --> 00:19:27,333 에반이 불평할 게 대체 뭔데? 489 00:19:27,542 --> 00:19:29,168 - 사지도 멀쩡하게 돌아왔구만 - 그래, 오스틴 490 00:19:29,377 --> 00:19:30,920 우리 다 사정이 있잖아. 진정해 491 00:19:31,129 --> 00:19:33,381 - 진정하란 소리 마! - 휴스 492 00:19:33,548 --> 00:19:34,549 고인에 대해 예의를 차려야지 493 00:19:34,799 --> 00:19:37,468 저녀석 겁쟁이처럼 저렇게 세상을 등져서 놀란 사람 있어? 494 00:19:37,677 --> 00:19:39,596 - 대체 왜 저래? - 바보라서 그래 495 00:19:39,721 --> 00:19:41,890 난 그냥 우리 모두 생각하고 있는 걸 말하는 것 뿐이야 496 00:19:42,015 --> 00:19:43,516 이건 바보같아 497 00:19:44,642 --> 00:19:46,060 다들 알잖아 498 00:19:46,603 --> 00:19:47,604 라이언 499 00:19:48,229 --> 00:19:50,189 진정해. 진정하라고 500 00:19:50,565 --> 00:19:51,649 요크 501 00:19:52,358 --> 00:19:53,902 요크 502 00:19:59,282 --> 00:20:01,701 난 들어갈래. 가자 503 00:20:04,621 --> 00:20:05,788 잘 자 504 00:20:24,098 --> 00:20:25,683 저기 505 00:20:25,892 --> 00:20:26,935 여보 506 00:20:27,769 --> 00:20:30,271 물 좀 가져왔어 507 00:20:30,772 --> 00:20:32,065 괜찮아? 508 00:20:32,357 --> 00:20:33,733 아파 509 00:20:35,026 --> 00:20:36,194 애들은 어때? 510 00:20:36,444 --> 00:20:37,946 잘 있어 511 00:20:38,780 --> 00:20:40,823 난 이제 아래층에서 못 자겠어요 512 00:20:41,032 --> 00:20:42,742 아빠, 나 아래층에서 안 잘래요 513 00:20:42,867 --> 00:20:43,993 - 안돼, 맥스 - 마이카 짜증나요 514 00:20:44,118 --> 00:20:45,495 엄마가 몸이 안 좋으셔 복도로 나가자 515 00:20:45,662 --> 00:20:46,996 - 왜 몸이 안 좋으신데요? - 나가자 516 00:20:47,330 --> 00:20:49,374 - 화학치료 때문인가요? 엄마? - 그래 517 00:20:49,499 --> 00:20:51,542 내 말 들어. 이리 와 518 00:20:52,085 --> 00:20:53,711 - 왜요? - 넌 아래층에서 자는 거야 519 00:20:53,878 --> 00:20:54,963 그렇게 하기로 한 거잖니, 맥스! 520 00:20:55,254 --> 00:20:57,590 아뇨, 마이카가 짜증나게 하니까 혼자 제 침대에서 자고 싶어요 521 00:20:57,757 --> 00:20:59,425 - 넌 아래층에서 자야... - 제 침대에서 잔다고요! 522 00:20:59,634 --> 00:21:01,386 - 아저씨 - 그래! 523 00:21:01,594 --> 00:21:02,971 어두워서 무서워요 524 00:21:03,096 --> 00:21:04,555 마이카가 아래층에서 도움이 필요해요 525 00:21:04,681 --> 00:21:06,474 알아. 맥스! 526 00:21:07,308 --> 00:21:08,768 좋아 527 00:21:08,893 --> 00:21:10,311 - 여기서 잘 수 있겠니? - 네 528 00:21:10,478 --> 00:21:12,146 잘 안 돼서 미안하구나 529 00:21:12,313 --> 00:21:13,648 - 괜찮아요 - 그래. 잘 자라 530 00:21:13,773 --> 00:21:15,191 주무세요 531 00:21:15,400 --> 00:21:17,235 - 잘 자, 맥스 - 네 532 00:21:17,402 --> 00:21:18,653 불은 켜 주세요 533 00:21:18,820 --> 00:21:20,113 불 켜고 자면 안돼요? 534 00:21:20,238 --> 00:21:21,489 - 안돼 - 그래 535 00:21:21,614 --> 00:21:22,865 불 키면 난 못 자 536 00:21:23,032 --> 00:21:24,534 난 불 끄면 못 자 537 00:21:24,701 --> 00:21:26,452 키면 안돼 불 키면 못 잔다고 538 00:21:26,577 --> 00:21:28,538 - 하지만 난 불빛이 필요해 - 말도 안 돼 539 00:21:28,663 --> 00:21:30,498 다들, 이렇게 하자 540 00:21:30,665 --> 00:21:32,125 우린 타협을 하는 거야 541 00:21:32,333 --> 00:21:34,669 이 불은 끄고 복도 불은 그대로 두자 542 00:21:34,794 --> 00:21:36,129 문을 살짝 열어 놓을게 543 00:21:36,295 --> 00:21:37,839 - 알았니? - 두고 보죠 544 00:21:38,131 --> 00:21:40,174 아저씨? 545 00:21:40,633 --> 00:21:43,011 - 그래 - 화장실 가야 돼요 546 00:21:44,220 --> 00:21:45,471 그냥 잠 좀 자! 547 00:21:45,680 --> 00:21:47,640 네 방광은 땅콩만해 548 00:21:47,807 --> 00:21:49,600 - 맥스! - 네 뇌가 땅콩만하지 549 00:21:49,767 --> 00:21:52,103 - 아니야. 그건 사실이 아냐 - 사실 맞아 550 00:21:52,270 --> 00:21:53,646 - 알았어 - 내 뇌는 그냥 뇌야 551 00:22:01,571 --> 00:22:03,781 - 무슨 일이야, 라이언? - 왜 그래, 휴스? 552 00:22:03,948 --> 00:22:06,117 몰라. 네가 말 좀 해 보지 그래? 553 00:22:06,284 --> 00:22:07,577 오늘 밤 네 여자친구 앞에서 554 00:22:07,744 --> 00:22:08,828 강한 척이라도 해 보겠단 거야? 555 00:22:08,953 --> 00:22:10,038 입 조심 좀 해 556 00:22:10,163 --> 00:22:11,372 어쩔 건데? 557 00:22:11,497 --> 00:22:13,541 이 모든 게 황당해 전투중에 죽은 것도 아니고 558 00:22:13,666 --> 00:22:15,001 - 그런데 명예롭게 죽었다고? - 닥치라고 559 00:22:15,168 --> 00:22:17,587 - 남자답게 버티지도 못해서? - 그래서 이러는 거야? 560 00:22:18,755 --> 00:22:20,298 - 입 닥치라고 - 내 말 들려? 561 00:22:20,548 --> 00:22:21,799 떨어져! 562 00:22:21,966 --> 00:22:23,342 떨어져! 563 00:22:32,852 --> 00:22:34,187 저기! 라이언! 564 00:22:34,812 --> 00:22:36,064 - 라이언! - 떨어져 565 00:22:36,397 --> 00:22:38,399 - 에반은 겁쟁이 아냐. 알겠어? - 라이언! 세상에! 566 00:22:38,649 --> 00:22:40,068 - 겁쟁이가 아니었다고! 알아들어? - 그만둬, 라이언! 567 00:22:40,193 --> 00:22:41,694 - 떨어져! - 떨어져! 568 00:22:41,861 --> 00:22:44,197 - 떨어져! - 라이언! 그만! 569 00:22:45,990 --> 00:22:47,533 맙소사 570 00:22:48,076 --> 00:22:49,660 무슨 일이야? 571 00:22:50,244 --> 00:22:51,370 괜찮아? 572 00:22:51,579 --> 00:22:53,039 자기 괜찮아? 573 00:22:53,498 --> 00:22:55,416 괜찮은 거야? 574 00:22:55,958 --> 00:22:57,460 세상에 575 00:23:05,301 --> 00:23:06,594 있지, 생각해 봤는데 576 00:23:06,719 --> 00:23:08,638 오늘 시드니랑 뭔가 특별한 걸 해야겠어 577 00:23:08,805 --> 00:23:09,931 어떤 거? 578 00:23:10,056 --> 00:23:11,682 몰라. 골든 게이트 공원이나 579 00:23:11,933 --> 00:23:13,518 케이블 카를 타거나 스케이트 타는 거 580 00:23:13,851 --> 00:23:14,977 우와 581 00:23:15,186 --> 00:23:16,437 빅터도 하고 싶어할까? 582 00:23:16,646 --> 00:23:17,855 오늘은 빅터를 장인어른 댁에 맡기고 583 00:23:18,022 --> 00:23:20,441 우리 셋이서만 584 00:23:20,650 --> 00:23:22,610 하루 보낼까 했어 585 00:23:23,945 --> 00:23:25,071 애가 투정 부린 게 즉효였구나 586 00:23:25,279 --> 00:23:26,656 아니, 그래서 그런 건 아냐 587 00:23:26,864 --> 00:23:28,533 난리를 쳤는데 그걸 보상해 주면 안 돼 588 00:23:28,741 --> 00:23:29,909 그러면 잘못된 신호를 보내는 거야 589 00:23:30,034 --> 00:23:31,702 그 애는 맞는 말도 했어 590 00:23:32,078 --> 00:23:35,039 그러니까, 약간의 보상도 필요할지 모른다는 거지 591 00:23:35,289 --> 00:23:38,000 우린 빅터한테 신경쓰느라 너무 많은 시간을 보냈잖아 592 00:23:38,209 --> 00:23:40,837 그러니까, 당신이 우리 애를 도와주려고 노력한 거 고맙지만 593 00:23:41,003 --> 00:23:42,839 하지만 아마도... 594 00:23:44,423 --> 00:23:45,967 시드니가 저러는 건 595 00:23:46,092 --> 00:23:48,511 자기가 설 자리가 없다고 느껴서 그런 걸 거야 596 00:23:51,806 --> 00:23:52,890 아무 말도 안 하기로 약속했어요 597 00:23:53,015 --> 00:23:54,892 그리고 지금은, 믿으실지 몰라도 598 00:23:55,017 --> 00:23:56,686 전 아무 말도 못 해요 599 00:23:57,019 --> 00:23:59,272 여기서도 같은 규칙이 적용돼요? 600 00:23:59,814 --> 00:24:02,441 얼마인데요? 1년간 말 안하면 얼마 줄 거요? 601 00:24:02,900 --> 00:24:06,654 내 아들 일에 대해서 아무 것도 모르고 602 00:24:06,904 --> 00:24:09,407 이렇게 지내는 건 이상하지 않나요? 603 00:24:09,615 --> 00:24:11,367 그걸 알고 싶어한다는 게 이상해요 604 00:24:11,492 --> 00:24:12,618 자세한 건 말하기 싫지만요 605 00:24:12,785 --> 00:24:15,288 그래도 중요한 인생의 순간인데 그런 이야기를 606 00:24:15,496 --> 00:24:17,582 보통은 엄마랑 할 수 있는... 607 00:24:17,748 --> 00:24:19,167 로젠탈 바 축제에 얼마나 들었죠? 608 00:24:19,625 --> 00:24:20,668 몰라요 609 00:24:20,918 --> 00:24:22,670 그럼 왜 우린 당신 아들 성생활 이야기나 하고 앉아 있지? 610 00:24:22,837 --> 00:24:24,297 아들 성생활 이야기 하는 거 아닌데요 611 00:24:24,422 --> 00:24:25,715 제 삶에 대해서 말하는 거죠 612 00:24:25,840 --> 00:24:29,385 아들의 그런 부분에서 절 소외시켰다는 사실 말이에요 613 00:24:29,594 --> 00:24:31,345 알았어요. 전 딸한테 이렇게 말해요 614 00:24:31,637 --> 00:24:33,347 우리 집엔 비밀은 없다고 615 00:24:33,598 --> 00:24:34,849 그 애가 나에게 뭘 이야기하면 616 00:24:35,057 --> 00:24:38,227 애 엄마도 알고 있는 게 당연하고 그 반대도 마찬가지죠 617 00:24:38,477 --> 00:24:40,146 도움이 되네요. 그거 효과 있나요? 618 00:24:41,230 --> 00:24:42,982 그래요. 전부인이 거짓말만 안 하면 619 00:24:45,985 --> 00:24:47,195 맥스, 그건 불공평해 620 00:24:47,486 --> 00:24:48,654 알았어. 왜 계속 그러는 거야? 621 00:24:49,030 --> 00:24:51,449 난 책 읽고 싶어. 그 바보같은 체커 게임 안 하고 싶다고 622 00:24:51,574 --> 00:24:52,658 체커 하기로 했잖아 623 00:24:52,825 --> 00:24:54,118 점프하고 또 점프하고 624 00:24:54,285 --> 00:24:55,411 - 계속 점프나 하고 말야! - 얘들아 625 00:24:55,536 --> 00:24:56,746 얘들아, 조용히 해야지 626 00:24:56,913 --> 00:24:57,914 네? 627 00:24:58,080 --> 00:25:00,583 노라가 방금 잠들었어. 알았니? 628 00:25:01,167 --> 00:25:02,293 - 뭐가 문제야? - 그래서? 629 00:25:02,418 --> 00:25:04,545 전 책을 읽고 있고 마이카는... 전 책 읽고 싶은데 630 00:25:04,670 --> 00:25:07,048 쟤는 바보같은 체커 게임을 하재요 631 00:25:07,173 --> 00:25:09,050 네가 그만 뒀잖아. 게임 세 가지 할 거라고 해 놓고서 632 00:25:09,175 --> 00:25:10,551 아니야. 그런 말 안 했어 633 00:25:10,676 --> 00:25:11,844 - 말 했어 - 안 했어! 634 00:25:11,969 --> 00:25:13,346 - 했어 - 안 했어 635 00:25:13,554 --> 00:25:14,639 조용히 해 줘서 고맙구나, 마이카 636 00:25:14,764 --> 00:25:16,265 - 목소리 낮추고 내 말 들어라 - 뭐요? 637 00:25:16,390 --> 00:25:17,725 그만해. 알았니? 638 00:25:17,892 --> 00:25:19,644 좋아. 내 말 들어, 마이카 미안하다, 알았니? 639 00:25:19,810 --> 00:25:21,646 - 내가 져서 불평하는 거 아니야 - 맥스 640 00:25:21,771 --> 00:25:23,231 - 알았어? 난 책 읽고 싶다고 - 마이카는 우리집 손님이야 641 00:25:23,356 --> 00:25:25,024 있지, 지금 당장 우리 복도에서 이야기 좀 해야겠구나 642 00:25:25,149 --> 00:25:26,609 - 둘이 조용히... - 싫어요. 그러기 싫어요 643 00:25:26,734 --> 00:25:28,903 복도에... 맥스. 얼른 나와 644 00:25:29,487 --> 00:25:30,905 - 미안해, 마이카 - 왜 이러는 거예요? 645 00:25:31,113 --> 00:25:32,240 - 이리 와 - 왜? 646 00:25:32,365 --> 00:25:33,532 - 고마워 - 이리와 647 00:25:33,950 --> 00:25:35,910 - 왜요? - 무슨 일이니? 648 00:25:36,118 --> 00:25:37,703 - 체커 게임에서 친구가 이겨서 그래? - 아뇨, 혼자 있고 싶어요 649 00:25:37,828 --> 00:25:40,081 - 혼자 있고 싶다고요 - 나중에 혼자 있으면 되지, 맥스 650 00:25:40,289 --> 00:25:41,791 - 당장은, 둘이 같이 놀면 좋겠구나 - 싫어요 651 00:25:41,916 --> 00:25:44,001 - 착하게 굴어야지 - 싫어요. 착한 거 질렸어요! 652 00:25:44,126 --> 00:25:45,586 맥스, 마이카는 손님이니까 착하게 대해 줘야 한다 653 00:25:45,711 --> 00:25:47,004 - 친구는 그렇게 하는 거야 - 난 친구 따위... 654 00:25:47,129 --> 00:25:48,256 엄마라면 혼자 있게 해 주셨을 거예요 655 00:25:48,381 --> 00:25:49,882 네 엄마는 지금 여기 없잖니 656 00:25:50,007 --> 00:25:51,425 - 아뇨. 여기 계시죠 - 넌 방으로 들어가야... 맥스? 657 00:25:51,550 --> 00:25:53,219 - 네 엄마 귀찮게 하지 말아라... 맥스! - 놔 줘요! 658 00:25:53,344 --> 00:25:54,470 지금 엄마 귀찮게 하면 안 돼 659 00:25:54,595 --> 00:25:55,596 방에 들어가면 안 된다 660 00:25:55,721 --> 00:25:57,139 - 엄마? - 맙소사, 맥스. 들어가지 말라고 했지 661 00:25:57,265 --> 00:25:59,225 - 엄마, 어디 있어요? - 맥스, 엄마 좀 내버려 둬! 662 00:25:59,350 --> 00:26:01,185 - 바닥에서 뭐 해요? - 뭘... 663 00:26:01,310 --> 00:26:03,562 구역질 나. 바닥에는 세균이랑 미생물이랑 대변 물질도 있는데 664 00:26:03,771 --> 00:26:04,730 알았어, 맥스. 방으로 가라 665 00:26:04,855 --> 00:26:06,482 - 왜요? 화학치료 때문이에요? - 내가 방으로 가라고 했잖아! 666 00:26:06,649 --> 00:26:08,609 - 당장 방으로 가! - 왜 엄마가 바닥에 있어요? 667 00:26:08,734 --> 00:26:10,236 - 애덤 - 여보 668 00:26:10,361 --> 00:26:12,446 여보, 미안해. 여보 669 00:26:12,571 --> 00:26:14,949 손을 줘. 이리 와, 여보 670 00:26:15,074 --> 00:26:16,993 침대로 가자 내가 닦아 줄게 671 00:26:17,118 --> 00:26:18,828 할 수 있겠어? 그래. 이리로 672 00:26:18,953 --> 00:26:20,955 자. 내가 잡았어. 이리 와, 여보 내가 잡았어, 여보 673 00:26:22,957 --> 00:26:24,542 아파? 674 00:26:24,750 --> 00:26:25,793 아니 675 00:26:31,507 --> 00:26:34,260 어젯밤 그런 꼴을 보게 해서 정말 미안해 676 00:26:35,428 --> 00:26:38,347 - 괜찮아 - 아니야... 괜찮지 않아 677 00:26:40,850 --> 00:26:43,894 나랑 더 같이 있기 싫다고 해도 이해해 678 00:26:44,061 --> 00:26:46,564 그러니까... 난 이해해 679 00:26:51,027 --> 00:26:52,486 저기 680 00:26:55,281 --> 00:26:57,491 난 아무 데도 안 가. 알았어? 681 00:26:59,285 --> 00:27:01,078 - 알았어? - 응 682 00:27:16,510 --> 00:27:18,220 에반이라는 친구분... 683 00:27:21,349 --> 00:27:22,975 자살한 거지? 684 00:27:28,606 --> 00:27:29,690 맞아 685 00:27:34,945 --> 00:27:37,448 당신이 겪고 있는 686 00:27:38,407 --> 00:27:40,368 고통에 대해선 난 상상할 수도 없고 687 00:27:40,534 --> 00:27:45,414 정말 겁이 나 688 00:27:45,539 --> 00:27:47,041 있잖아 689 00:27:47,875 --> 00:27:49,251 난 에반이 아니야 690 00:27:50,461 --> 00:27:51,587 알았어? 691 00:27:53,214 --> 00:27:54,298 알았어 692 00:27:54,507 --> 00:27:55,591 알았어 693 00:27:56,884 --> 00:27:57,968 알았어 694 00:28:14,235 --> 00:28:16,237 장례식은 처음 와 봤어 695 00:28:18,948 --> 00:28:20,157 나도 그래 696 00:29:22,219 --> 00:29:23,971 이건 뭐죠? 697 00:29:24,096 --> 00:29:25,431 둘시아 도메스티카예요 698 00:29:25,556 --> 00:29:26,974 속을 잣으로 채운 대추죠 699 00:29:27,099 --> 00:29:28,184 와인으로 요리했어요 700 00:29:28,309 --> 00:29:30,019 음악이 정말 멋져요 701 00:29:30,144 --> 00:29:32,271 좋네요 크로스비가 재생목록 만든 거예요 702 00:29:32,396 --> 00:29:33,606 크로스비는 천재네요 703 00:29:33,731 --> 00:29:35,441 스톤스, 루츠, 딘 마틴까지? 704 00:29:35,691 --> 00:29:37,401 정말 좋아요. 크로스비 대단해요 705 00:29:37,651 --> 00:29:39,028 네 그래요 706 00:29:39,278 --> 00:29:40,988 추파! 707 00:29:41,113 --> 00:29:42,740 누구 먼저 줄까요? 708 00:29:42,948 --> 00:29:44,033 여기도 709 00:29:46,202 --> 00:29:48,204 온 몸이 다 아파, 여보 710 00:29:50,831 --> 00:29:51,916 그래 711 00:29:53,959 --> 00:29:57,880 여기 보니까 도움이 될 것 같으면 두 알 더 먹어도 된대 712 00:29:59,507 --> 00:30:01,300 도움이 안 돼 713 00:30:07,806 --> 00:30:10,017 어쩌면 좋을지 모르겠어 정말 싫다 714 00:30:10,559 --> 00:30:11,936 미안해 715 00:30:16,273 --> 00:30:20,236 맥스, 마이카, 텔레비전 꺼라 716 00:30:20,819 --> 00:30:22,404 - 맥스, 텔레비전 꺼 - 왜요? 717 00:30:22,655 --> 00:30:24,240 아빠 말이잖아. 그냥 해 718 00:30:24,698 --> 00:30:26,492 - 맥스, 일시정지 해 놓자 - 아빠 이상하잖아요 719 00:30:26,617 --> 00:30:27,910 우리 나갈 거야 720 00:30:28,077 --> 00:30:29,745 - 맥스, 일시정지 해 - 자, 오티스한테 목줄 채워 721 00:30:29,870 --> 00:30:30,955 - 어디 가요? - 어디 가는데요? 722 00:30:31,080 --> 00:30:33,249 - 자, 이리와, 노라 - 맥스, 일시정지 시켜 723 00:30:33,374 --> 00:30:34,583 우린 나가서 엄마를 도와드릴 거야. 알았니? 724 00:30:34,750 --> 00:30:35,751 - 맥스, 텔레비전 끄랬지 - 뭐 하는데요? 725 00:30:35,918 --> 00:30:36,919 텔레비전 껐고. 개 목줄 채워 726 00:30:37,044 --> 00:30:38,671 아빠, 뭘 하는 건지 아니면 안 하는 건지 말해줘요 727 00:30:38,796 --> 00:30:39,964 게임은 그만 내려 놓고 앞문으로 나와 728 00:30:40,172 --> 00:30:42,049 어서, 얘들아 729 00:30:42,550 --> 00:30:43,676 어서, 맥스 730 00:30:44,009 --> 00:30:45,386 오티스 731 00:30:45,928 --> 00:30:47,721 - 저런 - 나 죽네 732 00:30:47,930 --> 00:30:48,973 이런 세상에 733 00:30:49,098 --> 00:30:51,684 이제 춤판으로 이어질 거야 734 00:30:52,560 --> 00:30:55,062 - 어른들 춤판 - 그래 735 00:30:55,229 --> 00:30:56,522 정말 분위기가 바뀌는데 736 00:30:56,647 --> 00:30:57,940 그렇지? 737 00:30:58,524 --> 00:31:01,360 자, 맥스. 마이카. 안녕하세요 738 00:31:01,610 --> 00:31:03,612 정말 미안해요 노크하고 있었는데 그냥... 739 00:31:03,779 --> 00:31:04,905 미안합니다 740 00:31:05,281 --> 00:31:06,490 파티를 하고 있었어 741 00:31:06,615 --> 00:31:07,658 파티중인 거 알아 742 00:31:07,825 --> 00:31:09,368 정말 미안해. 제수씨, 잘 지내요? 743 00:31:09,493 --> 00:31:10,911 둘만 할 이야기가 있어서요 744 00:31:11,078 --> 00:31:12,830 죄송합니다, 여러분 낮잠 시간이 지나서요. 아기 좀... 745 00:31:12,955 --> 00:31:14,415 이리 와, 아가 작은엄마한테 가자 746 00:31:14,582 --> 00:31:16,584 작은엄마 재스민이야 널 아주 좋아하셔 747 00:31:16,709 --> 00:31:18,168 - 좋아요. 고마워요 - 이리와 748 00:31:18,294 --> 00:31:20,212 잘됐다. 다들 말 잘 듣고 있어 749 00:31:20,337 --> 00:31:21,964 죄송합니다. 금방 올게요 750 00:31:22,089 --> 00:31:23,674 - 아주 빨리 이야기 좀 할게 - 그래 751 00:31:23,882 --> 00:31:25,426 - 너희들 배고프니? - 배가 너무 고파요 752 00:31:25,634 --> 00:31:26,677 - 네 - 이리 와 753 00:31:28,262 --> 00:31:29,722 여깄어 754 00:31:29,930 --> 00:31:31,974 카모마일이라고 적혀 있는데 냄새는 페퍼민트 같네 755 00:31:32,349 --> 00:31:34,101 고마워요 756 00:31:34,935 --> 00:31:36,186 수학 하는 거야? 757 00:31:36,770 --> 00:31:37,896 네 758 00:31:38,897 --> 00:31:40,566 학교는 괜찮고? 759 00:31:41,108 --> 00:31:42,568 네, 좋아요 760 00:31:42,776 --> 00:31:44,945 요즘 에이미 자주 만나니? 761 00:31:45,112 --> 00:31:46,447 - 네 - 그렇구나 762 00:31:46,947 --> 00:31:50,659 갑자기 기적이 일어나서 둘이 재결합 한 거야? 763 00:31:53,203 --> 00:31:55,497 그래요. 그냥 어쩌다 보니... 764 00:31:56,040 --> 00:31:58,125 - 그게... - 왜요? 765 00:31:58,417 --> 00:32:00,377 우리가 사귈 때도 그렇고 뭐, 그냥 똑같은 식이에요 766 00:32:00,586 --> 00:32:02,087 똑같다는 건... 767 00:32:02,838 --> 00:32:05,841 똑같다고요 768 00:32:06,050 --> 00:32:09,053 그래. 하지만 둘이 헤어졌잖니 769 00:32:09,178 --> 00:32:11,305 그러니까 요즘 그 애를 더 많이 만나는 것 같고 770 00:32:11,680 --> 00:32:14,892 좀 걱정이 되는구나 넌 그 애가 헤어지자고 해서 771 00:32:15,059 --> 00:32:17,269 너무나 힘들어했었고 난 네가 조심했으면 좋겠어 772 00:32:17,603 --> 00:32:20,064 - 그리고 정말로... - 엄마한테 말씀드렸어 773 00:32:20,814 --> 00:32:22,399 말 안한다고 약속했잖아요 774 00:32:22,691 --> 00:32:24,026 미안하다 775 00:32:24,276 --> 00:32:26,362 이 집에서 비밀은 없는 거야. 알겠니? 776 00:32:26,487 --> 00:32:27,738 난 네 엄마고... 777 00:32:27,863 --> 00:32:29,281 선생님은 아빠도 아니잖아요 그러니까 다르죠 778 00:32:29,531 --> 00:32:30,658 - 그건 또 다른... - 네 779 00:32:30,908 --> 00:32:32,951 나한테 비밀로 하고 이 사람한테 비밀 지켜 달라고 하면 안 돼 780 00:32:33,118 --> 00:32:34,244 네, 하지만 아빠도 아니잖아요 781 00:32:34,370 --> 00:32:35,954 여자애랑 이 집에 있을 거면... 782 00:32:36,121 --> 00:32:37,539 알아. 하지만 난 엄마야 783 00:32:37,748 --> 00:32:39,249 우린 같이 이 문제를 해결할 거다 784 00:32:39,416 --> 00:32:40,876 네, 알아요. 엄만... 785 00:32:41,085 --> 00:32:43,045 그냥 어떻게 된 일인지 물어본 거야 786 00:32:43,295 --> 00:32:44,963 선생님한테 물어보시면 되겠네요 787 00:32:45,255 --> 00:32:47,508 알았어요? 선생님이 다 아시니까 788 00:32:51,220 --> 00:32:52,513 그냥 말이 나왔어 789 00:32:52,971 --> 00:32:55,140 내가 잘 해결할 거라는 데 우리가 동의한 줄 알았어 790 00:32:55,307 --> 00:32:58,018 알아. 난 그냥 애한테 물어보려고... 난 아무 말도 안 했어 791 00:32:58,310 --> 00:33:00,062 그럴 필요 없었어. 그 앤... 792 00:33:01,480 --> 00:33:02,815 알았어 793 00:33:06,652 --> 00:33:08,153 다들 자자 빙크스 싫어하지 794 00:33:08,362 --> 00:33:10,072 그래서 나부에서 쫓겨난 거야 795 00:33:10,280 --> 00:33:11,615 아니에요, 그건 틀렸어요 796 00:33:11,740 --> 00:33:14,284 은하계 회의에서 자기 민족을 대표하는 최초의 존재였죠 797 00:33:14,410 --> 00:33:16,286 - 다 했어 - 드로이드 군대로부터 모두를 구했어요 798 00:33:16,412 --> 00:33:17,746 얘야, 맥스. 안돼 799 00:33:17,871 --> 00:33:18,956 제발 손가락으로 집지 마 800 00:33:19,081 --> 00:33:20,416 바로 여기에 숟가락이 있고 접시도 있잖니 801 00:33:20,624 --> 00:33:21,875 아뇨, 걱정하지 마세요 802 00:33:22,126 --> 00:33:24,128 - 우린 이대로 괜찮아요 - 아니, 개한테 그걸 먹이지... 803 00:33:24,336 --> 00:33:26,004 거기서 제일 좋았던 부분은요... 804 00:33:26,130 --> 00:33:28,090 접시 없어도 돼요 걱정 마세요. 정말 맛있어요 805 00:33:28,215 --> 00:33:29,758 티라미수 케익 좀 갖다 주실래요? 806 00:33:29,967 --> 00:33:31,260 파티 하는데 방해해서 미안 807 00:33:31,427 --> 00:33:32,594 달리 방법을 못 찾았어 808 00:33:32,803 --> 00:33:34,680 있지, 우리집에 항상 대마초가 있을 거라고 809 00:33:34,847 --> 00:33:37,015 형이 생각했다니 기분이 좀 상하는데 810 00:33:37,141 --> 00:33:38,684 그래서 없다는 거구나 뭐가 문제야? 811 00:33:38,809 --> 00:33:40,144 뭐, 난 결혼한 몸이고 812 00:33:40,310 --> 00:33:42,354 여기저기 돌아다니는 애도 있어 그래서 더 조심해야 한다고 813 00:33:42,479 --> 00:33:43,564 네 양말 서랍은? 814 00:33:43,731 --> 00:33:45,023 항상 네 비밀 장소였잖아 뭐 숨기는 장소 815 00:33:45,190 --> 00:33:47,443 양말 서랍. 그 말 맞네 좋은 생각이야 816 00:33:47,568 --> 00:33:49,069 좋아 817 00:33:50,571 --> 00:33:52,614 G 스트링 팬티랑 끈팬티는 차이가 뭐지? 818 00:33:52,740 --> 00:33:54,533 이 변태, 그냥 둬 819 00:33:54,658 --> 00:33:56,118 - 그냥 궁금해서 - 뭐 찾았어 820 00:33:56,326 --> 00:33:57,494 - 빙고 - 크리스티나... 821 00:33:57,619 --> 00:33:59,121 - 지난번 해변에 캠핑갔을 때 822 00:33:59,329 --> 00:34:00,914 - 이거 좀 사 뒀거든 - 좋아 823 00:34:01,039 --> 00:34:02,791 이제 경고해 둘게 이건 우리가 고등학교 때 피우던 824 00:34:02,916 --> 00:34:04,334 그런 저질 대마초가 아니야 825 00:34:04,460 --> 00:34:06,962 아주 강력해 유전자 조작을 한 놈이야 826 00:34:07,087 --> 00:34:08,839 - 알았어 - 형수는 아주 조금만 피우셔야 돼 827 00:34:09,006 --> 00:34:11,175 알려줘서 고마워 아주 조금 피우라고 828 00:34:11,300 --> 00:34:13,010 - 저기 - 우왓! 829 00:34:13,177 --> 00:34:14,344 뭐 해요? 830 00:34:14,595 --> 00:34:17,639 - 이거 찾고 있었어 - 응 831 00:34:17,890 --> 00:34:21,059 엄마랑 아빠가 재미있는 이야기 해 줄게 832 00:34:21,268 --> 00:34:22,352 그래요 833 00:34:22,436 --> 00:34:24,730 애덤 삼촌이랑 크로스비 삼촌이 834 00:34:24,897 --> 00:34:26,815 엄마랑 남매인 거 알지? 835 00:34:26,940 --> 00:34:28,275 - 네 - 그래 836 00:34:28,442 --> 00:34:31,570 우리가 어릴 때 837 00:34:31,779 --> 00:34:33,697 우린 싸웠어 838 00:34:33,864 --> 00:34:36,617 삼촌들 때문에 정말 화가 났지 839 00:34:37,826 --> 00:34:41,371 하지만 지금은 오빠 동생이 있어서 좋아 840 00:34:41,580 --> 00:34:43,499 뭐라 말할 수 없을 정도로 멋진 거야 841 00:34:43,749 --> 00:34:47,044 그리고 빅터 오빠는 우리 집에 온 지 얼마 안 됐지만 842 00:34:47,503 --> 00:34:50,672 너만큼이나 이 가족의 일부란다 843 00:34:50,839 --> 00:34:52,174 그리고 아빠나 엄마만큼 844 00:34:52,299 --> 00:34:53,675 이해가 되니? 845 00:34:53,801 --> 00:34:55,594 알았어요 846 00:34:55,719 --> 00:34:57,513 - 그래 - 착하지 847 00:34:57,638 --> 00:34:59,890 어떻게 생각해? 우리가 가는 길에 오빠 데려다가 848 00:35:00,057 --> 00:35:01,850 같이 코코아 같은 거 마시고 집에 갈까? 849 00:35:02,017 --> 00:35:03,602 그래 850 00:35:03,936 --> 00:35:05,020 아뇨 851 00:35:20,828 --> 00:35:22,579 도움이 돼? 852 00:35:24,081 --> 00:35:25,165 응? 853 00:35:25,999 --> 00:35:27,459 이거 세다 854 00:35:28,919 --> 00:35:30,254 그 정도면 충분한 것 같아? 855 00:35:30,629 --> 00:35:31,880 응? 괜찮아 856 00:35:33,674 --> 00:35:35,634 기분이 좀 나아졌어? 857 00:35:36,802 --> 00:35:37,970 응 858 00:35:38,178 --> 00:35:39,930 - 잘됐다 - 그래 859 00:35:40,055 --> 00:35:41,890 - 당신도 할래? - 아니야 860 00:35:42,266 --> 00:35:43,725 꽤 강력해 861 00:35:44,017 --> 00:35:45,769 음식을 먹을 수 있을 정도로 기분이 나아졌어? 862 00:35:45,936 --> 00:35:47,521 수프 좀 만들어다 줄까? 863 00:35:49,314 --> 00:35:50,399 그래 864 00:35:51,275 --> 00:35:53,318 - 이건 보관해 둬 - 그래 865 00:35:56,697 --> 00:35:58,866 수건 좀 갖다 줄까? 수건 필요해? 866 00:35:59,408 --> 00:36:00,993 이제 속은 덜 아파? 867 00:36:01,326 --> 00:36:02,619 좋아 868 00:36:02,870 --> 00:36:05,789 물 갖다 줄까? 물 필요해? 869 00:36:30,230 --> 00:36:32,024 와 줘서 고마워요! 870 00:36:32,190 --> 00:36:34,067 만나서 반가워요 871 00:36:34,234 --> 00:36:35,777 오늘 정말 재밌었어요 872 00:36:36,028 --> 00:36:38,030 정말 정말 재밌었어요 873 00:36:38,280 --> 00:36:40,449 그래, 오늘 고생했네 874 00:36:40,616 --> 00:36:41,992 가자. 고마워요! 잘 있어요 875 00:36:42,159 --> 00:36:44,036 - 잘 가요 - 자, 가자 876 00:36:45,954 --> 00:36:47,456 - 당신 아주 잘 해냈어 - 우리가 잘 한 거지 877 00:36:47,623 --> 00:36:49,333 아주 좋은 파티였어 878 00:36:49,499 --> 00:36:50,542 응 879 00:36:50,667 --> 00:36:52,794 많이 도와주지도 못해서 미안해 880 00:36:53,003 --> 00:36:54,463 괜찮아 881 00:36:54,630 --> 00:36:55,839 - 이거 알아? - 뭐? 882 00:36:56,006 --> 00:36:57,674 몇 명은 싫지 않더라 883 00:36:59,301 --> 00:37:00,302 - 잘 됐지? - 아주 잘 됐네 884 00:37:00,594 --> 00:37:01,887 그래, 난 어른이 되어 가고 있어 885 00:37:02,346 --> 00:37:05,557 가서 싫어하지 않는 사람들 뒷 청소나 좀 하지? 886 00:37:05,724 --> 00:37:07,726 그러니까 난... 당신은 뭐 할 건데? 887 00:37:07,893 --> 00:37:09,227 난 뜨거운 목욕 좀 할래 888 00:37:09,311 --> 00:37:10,604 - 목욕을 한다고? - 그래 889 00:37:10,729 --> 00:37:12,606 빨리 끝내면 같이 들어와도 돼 890 00:37:12,731 --> 00:37:13,982 알았어 891 00:37:30,999 --> 00:37:32,334 미안해 892 00:37:44,972 --> 00:37:48,100 누구랑 같이 부모 노릇하기엔 893 00:37:48,350 --> 00:37:49,977 내가 경험이 부족하다는 걸 깨달았어 894 00:37:50,894 --> 00:37:52,896 - 난... - 당신도 함께해 줬으면 해 895 00:37:53,438 --> 00:37:55,565 나도야. 난... 896 00:37:55,816 --> 00:37:58,568 이런 경험은 전혀 없어 897 00:37:59,528 --> 00:38:00,779 그래 898 00:38:00,988 --> 00:38:04,074 드류한테 조금 더 가까워질 899 00:38:06,118 --> 00:38:07,786 기회가 왔다고 생각했는데... 900 00:38:10,163 --> 00:38:11,915 모르겠어 901 00:38:12,916 --> 00:38:14,751 이 가족 틈에서 내가 있을 자리를 902 00:38:14,960 --> 00:38:16,586 찾고 있는 거야 903 00:38:17,045 --> 00:38:19,381 나도 찾고 있어 904 00:38:27,973 --> 00:38:29,975 세상에 905 00:38:32,144 --> 00:38:34,771 공식적으로 마이카가 이 집을 떠났어 906 00:38:35,147 --> 00:38:36,273 천만다행이야 907 00:38:38,275 --> 00:38:39,818 더그랑 밸은 어땠어? 908 00:38:40,694 --> 00:38:41,695 오! 909 00:38:41,862 --> 00:38:43,488 이거 못 믿을 거 910 00:38:43,739 --> 00:38:46,324 룰렛으로 1,000 달러 땄대 911 00:38:47,409 --> 00:38:49,995 더그 말로는 자기한테 비밀 기술이 있대 912 00:38:52,539 --> 00:38:54,916 그리고 주매니티 쇼도 보러 갔고 밸이 말하길 913 00:38:55,125 --> 00:38:57,419 더크가 주매니티 쇼를 호텔방에서도 선보였다나 914 00:38:58,545 --> 00:39:00,714 - 그런 말 듣고 싶은 것도 아닌데 - 주매니티 쇼가 뭐야? 915 00:39:00,964 --> 00:39:03,300 있잖아, 누드 서커 916 00:39:03,425 --> 00:39:04,468 오! 917 00:39:08,346 --> 00:39:09,639 더그가 위아래로 점프하는 거 상상이 돼? 918 00:39:09,765 --> 00:39:11,600 - 안돼! 싫어! - 그 얼굴로 침대 위에서? 919 00:39:12,184 --> 00:39:14,394 그만해. 제발 부탁이야 920 00:39:14,519 --> 00:39:16,104 부탁이야. 웃으니까 아파 921 00:39:16,271 --> 00:39:17,522 - 그만 - 기분 좀 나아졌어? 922 00:39:17,731 --> 00:39:19,524 기분이 나아졌는데, 그건 하지 마 923 00:39:19,649 --> 00:39:21,151 그래 924 00:39:21,860 --> 00:39:22,861 더 좋아 보여, 여보 925 00:39:23,320 --> 00:39:24,863 훨씬 나아졌어 926 00:39:25,030 --> 00:39:27,491 난 그냥... 대마초가 좀 더 필요해 927 00:39:28,241 --> 00:39:29,326 - 도움이 돼 - 그래? 928 00:39:29,451 --> 00:39:30,869 그래. 당신 그래 보여 929 00:39:30,994 --> 00:39:32,037 응. 도움이 돼 930 00:39:32,204 --> 00:39:33,288 세상에 931 00:39:33,455 --> 00:39:35,332 - 약효가 강력했어 - 그래 932 00:39:35,457 --> 00:39:36,500 응 933 00:39:37,584 --> 00:39:38,919 있잖아, 난... 934 00:39:40,128 --> 00:39:42,047 당신 정말 멋진 것 같아 935 00:39:43,256 --> 00:39:45,217 이번 주말에 내가 일을 벌였는데도 936 00:39:45,383 --> 00:39:47,052 당신이 정말 잘 해냈어 937 00:39:47,219 --> 00:39:49,179 - 오... - 당신은 최고의 간호사야 938 00:39:49,346 --> 00:39:50,430 - 정말 고마워 - 아무것도 아니었어 939 00:39:50,555 --> 00:39:51,890 돌봐 줘서 고마워 940 00:39:52,224 --> 00:39:53,558 이리 와 941 00:39:54,267 --> 00:39:56,478 당신은 세계 최고의 남편이야 942 00:40:00,565 --> 00:40:02,359 좀 바보스럽지 943 00:40:02,567 --> 00:40:04,319 - 난 그냥... - 왜? 944 00:40:04,486 --> 00:40:06,154 모르겠어. 난 화학치료 받아도 945 00:40:06,363 --> 00:40:07,948 아파지지 않을 줄 알았거든 946 00:40:08,073 --> 00:40:12,285 그러니까 그냥 이겨나갈 수 있을 거라 생각했어 947 00:40:16,206 --> 00:40:18,625 난 원더우먼이 아니었나 봐 948 00:40:21,503 --> 00:40:23,004 나한텐 원더우먼이야 949 00:40:31,388 --> 00:40:32,639 괜찮아? 950 00:40:34,891 --> 00:40:35,976 응 951 00:40:37,060 --> 00:40:38,103 당신은 괜찮아? 952 00:40:38,270 --> 00:40:39,479 응 953 00:40:41,064 --> 00:40:42,858 힘들었지? 954 00:40:43,150 --> 00:40:44,609 응 955 00:40:44,818 --> 00:40:46,153 저기 956 00:40:47,154 --> 00:40:49,156 이번 주말은 하나도 재미 없었고 957 00:40:49,322 --> 00:40:52,159 정말 힘들고 마음도 무겁게 했는데... 958 00:40:52,534 --> 00:40:55,162 같이 와 줘서 정말 고맙다고 말하고 싶어 959 00:40:55,829 --> 00:40:57,038 정말이야 960 00:41:01,710 --> 00:41:03,044 기다려 961 00:41:16,558 --> 00:41:20,687 가끔은 혼자 있다는 게 962 00:41:22,355 --> 00:41:24,941 무섭죠 963 00:41:27,611 --> 00:41:30,197 혼자라는 건 964 00:41:32,782 --> 00:41:36,411 오, 정말 무서워요 965 00:41:38,163 --> 00:41:40,540 혼자라는 건 966 00:41:43,126 --> 00:41:49,007 혼자가 967 00:42:00,602 --> 00:42:04,606 가끔은 무서워요