1 00:00:01,544 --> 00:00:02,795 前情提要… 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,423 妳很風趣,很漂亮 3 00:00:05,548 --> 00:00:07,800 妳人也很好,我很喜歡和妳交流 4 00:00:07,967 --> 00:00:09,218 我們搬到一起住吧 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,929 我要競選學生會主席 6 00:00:12,054 --> 00:00:14,473 我要讓校委員會 把自動售飯機還給我們 7 00:00:14,640 --> 00:00:16,016 -澤克布雷弗曼 -瑞恩約克 8 00:00:16,225 --> 00:00:17,893 你在阿富汗待過,對嗎? 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,061 是的 10 00:00:19,186 --> 00:00:22,690 妳需要告訴我們 妳的全部精力都在妳的客戶身上 11 00:00:22,940 --> 00:00:24,024 我辭職 12 00:00:24,191 --> 00:00:26,068 我去醫生那做了 年度乳腺透析檢查 13 00:00:26,318 --> 00:00:28,404 -他們發現… -他們發現了一個小的腫瘤 14 00:00:32,783 --> 00:00:33,993 我非常愛你們 15 00:00:34,243 --> 00:00:36,412 有個事我想告訴你們 16 00:00:40,875 --> 00:00:42,710 媽媽,如果你想休息我來幫你 17 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 拜託妳去做下好不好? 妳把我弄緊張了 18 00:00:44,628 --> 00:00:45,921 我是說妳去坐著 我來做這些 19 00:00:46,046 --> 00:00:48,215 我需要個人空間 海蒂,我沒事的 20 00:00:48,340 --> 00:00:51,135 呃,我是來幫妳的 妳得給我點事情做 21 00:00:51,260 --> 00:00:52,553 呃…去抱抱妳爸爸 22 00:00:52,678 --> 00:00:53,679 好啊,來抱抱我 23 00:00:53,804 --> 00:00:56,056 不是,我是說,我可以做 妳不想做的家務 24 00:00:56,182 --> 00:00:58,267 -比如,送諾拉去學校,或者… -那妳等會再抱我 25 00:00:58,392 --> 00:01:00,186 -親愛的,我保證 -和麥斯玩,或者… 26 00:01:00,311 --> 00:01:03,397 我完全沒問題,妳就注意 把自己的課趕上就好,好不好? 27 00:01:03,522 --> 00:01:05,775 妳都已經翹了一周的課了 有點嚇到我… 28 00:01:05,900 --> 00:01:07,443 不,一周沒關係的 29 00:01:07,568 --> 00:01:09,278 我可以先休學一個學期 也沒什麼關係 30 00:01:09,403 --> 00:01:11,489 -妳不能休學一個學期 -我也許該這麼做 31 00:01:11,614 --> 00:01:14,408 好了,海蒂,我們很感激你的提議 但是這沒必要 32 00:01:14,533 --> 00:01:17,077 我不會把認為是否決 像議題被否決一樣 33 00:01:17,203 --> 00:01:18,329 你不能就這麼否決了 34 00:01:18,454 --> 00:01:21,457 我沒事,好嗎? 拜德斯洛醫生對我的病情很樂觀 35 00:01:21,582 --> 00:01:24,460 別說不,我們需要為 任何可能性做準備 36 00:01:24,585 --> 00:01:26,295 -這學期不上了 -海蒂,為什麼這個在我座位上? 37 00:01:26,420 --> 00:01:28,214 咱們先坐下吃點早飯好嗎? 麥斯,拜託 38 00:01:28,339 --> 00:01:29,882 麥斯,我會自己撿起來 因為我不添麻煩 39 00:01:30,007 --> 00:01:31,801 妳在家可不意味著 可以占我的座位 40 00:01:31,926 --> 00:01:32,885 好吧,等下,麥斯 41 00:01:33,010 --> 00:01:34,261 我想提醒你這週三呢 42 00:01:34,386 --> 00:01:35,846 你媽和我要去醫院一整天 43 00:01:35,971 --> 00:01:38,349 爺爺奶奶會接送你上學 44 00:01:38,474 --> 00:01:40,976 好的,告訴爺爺是四點半接我 不是三點半 45 00:01:41,143 --> 00:01:42,228 -為什麼? -為什麼? 46 00:01:42,353 --> 00:01:44,939 呃,因為計選票要花很久的 47 00:01:45,064 --> 00:01:47,441 我想在那見證我當主席 48 00:01:47,566 --> 00:01:49,318 等等,選舉在週三? 49 00:01:49,443 --> 00:01:50,694 -我們怎麼不知道? -麥斯,你沒告訴我們啊 50 00:01:50,820 --> 00:01:53,656 我們第四節課不上了好讓所有 候選人都可以演講 51 00:01:53,781 --> 00:01:55,699 我是最後一個上的 我覺得有點小優勢 52 00:01:55,825 --> 00:01:58,327 因為我是所有人投票前 最後一個演講的 53 00:01:58,452 --> 00:01:59,537 你要做演講? 54 00:01:59,662 --> 00:02:01,372 是的 我現在不想吃培根 55 00:02:01,497 --> 00:02:02,748 -我就吃點麥片吧 -麥斯 56 00:02:02,873 --> 00:02:04,250 好吧,聽上去不錯,小傢伙 57 00:02:04,375 --> 00:02:06,126 你為什麼要改我的手術日期? 不然我們可以去看的 58 00:02:06,252 --> 00:02:07,211 我沒改妳的手術日期啊 59 00:02:07,336 --> 00:02:08,337 -你改了 -我沒有 60 00:02:14,552 --> 00:02:15,886 -嗨 -嗨 61 00:02:16,512 --> 00:02:17,888 -進展怎麼樣? -嗨,聽著 62 00:02:18,013 --> 00:02:20,140 我剛搞定這個 “普通輪轉”樂隊的合同 63 00:02:20,266 --> 00:02:21,934 所以你要做的就只是 等他們經紀人來的時候 64 00:02:22,059 --> 00:02:23,060 把這些合同給他,好吧? 65 00:02:23,185 --> 00:02:24,687 -好,沒問題 -好的 66 00:02:25,604 --> 00:02:26,522 還有嗎? 67 00:02:26,647 --> 00:02:28,774 沒了,我正試著全部搞定這些 68 00:02:28,899 --> 00:02:30,192 因為不想在等克莉絲蒂娜 手術完成的時候 69 00:02:30,317 --> 00:02:32,236 還被這些工作纏著,懂嗎? 70 00:02:32,361 --> 00:02:33,612 是啊,好的 71 00:02:33,737 --> 00:02:34,697 天啊! 72 00:02:34,822 --> 00:02:36,198 我能幫你做點什麼? 73 00:02:36,323 --> 00:02:37,575 沒,我很好 74 00:02:37,700 --> 00:02:38,951 你背疼? 75 00:02:43,247 --> 00:02:44,331 是的 76 00:02:45,124 --> 00:02:46,083 你在幹嗎? 77 00:02:46,208 --> 00:02:47,543 呃,你壓力大會背疼 78 00:02:47,668 --> 00:02:48,711 是的,會背疼 79 00:02:48,836 --> 00:02:51,380 這,差不多,有六個或者七個骨關節 就在這一帶 80 00:02:51,505 --> 00:02:52,631 大家都會這麼做 81 00:02:52,756 --> 00:02:55,050 當人們壓力大的時候 他們就… 82 00:02:55,175 --> 00:02:57,094 好了,好了 你能…你能…別按了嗎?· 83 00:02:57,219 --> 00:02:59,096 -…按這裡 -好吧,你能停嗎? 84 00:02:59,221 --> 00:03:01,056 然後我來快速的這麼按 85 00:03:01,181 --> 00:03:02,141 感覺到了嗎? 86 00:03:02,266 --> 00:03:04,059 -克羅斯比,天啊!手拿開! -好吧! 87 00:03:04,184 --> 00:03:05,436 我只是試著幫你 88 00:03:05,561 --> 00:03:07,396 好吧,謝謝 89 00:03:08,230 --> 00:03:10,900 還能做什麼幫你減壓呢? 90 00:03:11,066 --> 00:03:13,152 從再也別碰我 開始幫我減壓 91 00:03:13,402 --> 00:03:16,697 好吧,說真的 我能做什麼嗎? 92 00:03:16,822 --> 00:03:19,199 聽著,克羅斯比,我真的很感激 但是不用做什麼 93 00:03:19,325 --> 00:03:21,452 好吧,呃,茱莉在做藜麥鬆餅 94 00:03:21,577 --> 00:03:23,120 然後爸爸媽媽在照看孩子們 95 00:03:23,245 --> 00:03:26,206 我什麼都沒做,所以… 你懂,有點負罪感 96 00:03:26,332 --> 00:03:28,334 好吧,聽我說 既然你想幫忙…那就奧提斯 97 00:03:28,459 --> 00:03:30,419 你可以去遛奧提斯 它一直被無視 98 00:03:30,544 --> 00:03:31,587 你要是遛它就太好了,真的 99 00:03:31,712 --> 00:03:33,839 亞當,那是小孩子做的事 100 00:03:33,964 --> 00:03:35,174 你給我小孩子的… 101 00:03:35,299 --> 00:03:36,258 不,不是的,這是大家的狗狗 102 00:03:36,383 --> 00:03:38,218 我要個男人的任務 103 00:03:38,344 --> 00:03:40,179 我想幫你們點重要的事 104 00:03:40,304 --> 00:03:41,597 我沒有,所有的事都有人處理 105 00:03:43,349 --> 00:03:45,809 好吧,那我就去遛狗 106 00:03:45,935 --> 00:03:49,229 但我要至少做一件 讓克莉絲蒂娜能記住的事 107 00:03:50,439 --> 00:03:51,565 沒有這種,對不起 108 00:03:51,690 --> 00:03:53,359 我偷聽到你和安珀 說你會在手術那天 109 00:03:53,484 --> 00:03:54,735 定她最喜歡吃的外賣 110 00:03:54,860 --> 00:03:56,195 -是啊 -你想讓我做那個嗎? 111 00:03:56,320 --> 00:03:58,405 我從這訂餐 然後去拿再帶到… 112 00:03:58,530 --> 00:03:59,823 -你知道嗎? -讓我去做這個吧? 113 00:03:59,949 --> 00:04:01,408 這真是很貼心 能幫很大忙 114 00:04:01,533 --> 00:04:02,534 那家飯店不送外賣的 115 00:04:02,660 --> 00:04:03,827 -飯店叫什麼? -伯納黛特餐廳 116 00:04:03,953 --> 00:04:06,497 -伯納黛特餐廳 -你需要六點把飯送到 117 00:04:06,622 --> 00:04:08,123 因為克莉絲蒂娜必須 8點前吃完 118 00:04:08,248 --> 00:04:10,542 晚上六點,好的 你就不用再擔心這個了 119 00:04:10,668 --> 00:04:13,337 我肯定送到,好嗎? 120 00:04:13,587 --> 00:04:14,880 謝謝,克羅斯比,真的很感謝 121 00:04:15,005 --> 00:04:16,590 謝謝你給了我點事做 122 00:04:32,022 --> 00:04:33,065 怎麼了? 123 00:04:33,190 --> 00:04:34,775 -你生病了? -沒啊 124 00:04:35,401 --> 00:04:37,152 那你為什麼不收拾行李? 今天要搬家 125 00:04:37,361 --> 00:04:40,364 馬克二十分鐘左右 就開著卡車來了,親愛的,快 126 00:04:40,489 --> 00:04:42,449 好吧,我還需要二十多分鐘 127 00:04:42,574 --> 00:04:44,076 你需要更久? 你沒這時間了 128 00:04:44,201 --> 00:04:45,661 -你需要我幫你嗎? -好 129 00:04:45,786 --> 00:04:46,870 我不知道怎麼做 130 00:04:46,996 --> 00:04:49,289 不知道怎麼打包 怎麼把這個捲起來? 131 00:04:49,415 --> 00:04:50,582 會不會在車里都擠壞了… 132 00:04:50,708 --> 00:04:53,752 打包…要打包查理嗎? 133 00:04:53,919 --> 00:04:55,921 -你問怎麼打包查理? -是啊 134 00:04:56,046 --> 00:04:57,881 親愛的,你只需要 放個柔軟的… 135 00:04:58,007 --> 00:04:58,966 不,但是…現在… 136 00:04:59,091 --> 00:05:00,634 查理不會壞的 我會放很多… 137 00:05:00,759 --> 00:05:01,885 不會在車里擠壞的… 138 00:05:02,011 --> 00:05:03,554 停,親愛的 咱們不說了,快 139 00:05:03,679 --> 00:05:04,972 -我們為什麼要搬? -咱們聊過這個了 140 00:05:05,097 --> 00:05:06,807 卡車就要到了,好嗎? 141 00:05:06,932 --> 00:05:09,601 -我請了一天假 -為什麼不能住在這? 142 00:05:09,977 --> 00:05:11,562 德魯,我們談過 這個話題了,對嗎? 143 00:05:11,687 --> 00:05:14,690 我們住在一起,變成一個 快樂大家庭 144 00:05:14,815 --> 00:05:17,317 -好嗎?我們說好了的 -如果我不想住一起呢,媽媽? 145 00:05:17,818 --> 00:05:19,653 德魯,你還記得 搬來外公外婆家的時候 146 00:05:19,778 --> 00:05:20,738 你也不想來 147 00:05:20,863 --> 00:05:22,406 最後還是不是很開心? 148 00:05:22,531 --> 00:05:23,991 -完全正確,所以為什麼要再搬走? -相信我 149 00:05:24,116 --> 00:05:25,492 我不想走 150 00:05:26,118 --> 00:05:27,911 莎拉,卡車到了! 151 00:05:28,662 --> 00:05:29,997 我馬上來! 152 00:05:35,461 --> 00:05:37,504 聽著,親愛的,咱們去車里 再談,好嗎? 153 00:05:37,629 --> 00:05:39,548 -盡快收拾吧 -好吧 154 00:05:39,798 --> 00:05:41,383 嗨,你怎麼來了? 155 00:05:42,384 --> 00:05:44,636 嘿,我就知道妳沒生病 156 00:05:45,429 --> 00:05:47,431 呃,是沒生病,但是我… 你知道,請了一天病假 157 00:05:47,556 --> 00:05:48,599 沒關係,沒事 158 00:05:48,724 --> 00:05:50,809 我沒生氣,沒生氣 不怪妳 159 00:05:50,934 --> 00:05:52,644 你知道嗎,我做的那些 讓妳很不舒服… 160 00:05:53,270 --> 00:05:56,065 我也很後悔的事 161 00:05:56,190 --> 00:05:59,735 我都不想大聲說出來 因為我感覺自己很混蛋? 162 00:06:00,110 --> 00:06:03,322 聽著,別因為我很蠢 就辭職,好嗎? 163 00:06:03,447 --> 00:06:04,907 我的天那,我沒辭職 164 00:06:05,574 --> 00:06:08,327 我沒辭職,我在…搬家 165 00:06:09,912 --> 00:06:11,497 搬到 166 00:06:11,622 --> 00:06:13,373 -馬克家,嗨,親愛的 -嗨 167 00:06:13,499 --> 00:06:17,836 我和德魯… 所以呢,我需要一天搬家 168 00:06:19,046 --> 00:06:20,506 -是啊,我們… -你還好? 169 00:06:20,631 --> 00:06:21,840 -嗨 -嗨 170 00:06:22,007 --> 00:06:23,133 漢克是來… 171 00:06:23,258 --> 00:06:24,885 我拿來了…那個你需要的… 妳需要手推車嗎? 172 00:06:25,010 --> 00:06:27,679 我來給她送手推車… 幫妳搬家 173 00:06:27,805 --> 00:06:29,139 不確定妳… 174 00:06:29,264 --> 00:06:31,100 好,我去拿 就在我車里 175 00:06:31,642 --> 00:06:33,393 謝謝,你真好 176 00:06:33,519 --> 00:06:34,853 嘿!嘿! 177 00:06:34,978 --> 00:06:37,773 照相師,過來幫我搬一下行嗎? 178 00:06:37,898 --> 00:06:40,275 記得腿部用力 因為你懂,你的年紀,你的腰… 179 00:06:40,400 --> 00:06:41,443 咱們把這個放哪? 180 00:06:41,568 --> 00:06:43,070 放到租的那個卡車里 181 00:06:43,195 --> 00:06:45,364 這,媽,這是我的衣服 182 00:06:45,948 --> 00:06:48,158 你開玩笑吧?嗨,馬克 183 00:06:49,952 --> 00:06:51,411 別…嘿! 184 00:06:51,537 --> 00:06:53,372 德魯,我的天啊 185 00:06:55,457 --> 00:06:58,001 為人父母 186 00:07:42,045 --> 00:07:44,006 好吧,看上去你們都準備好了 187 00:07:44,131 --> 00:07:45,757 這個是你的複印文件 188 00:07:45,883 --> 00:07:46,925 拿回家去后確認一下 189 00:07:47,050 --> 00:07:49,511 比如,轉賬信息還有地址 是否正確,好嗎? 190 00:07:50,137 --> 00:07:51,930 酷,好的,保重 191 00:07:58,854 --> 00:07:59,813 嗨 192 00:07:59,938 --> 00:08:01,148 -嗨 -還記得我嗎? 193 00:08:02,191 --> 00:08:04,318 記得,我外公的朋友 194 00:08:04,443 --> 00:08:05,777 是的,我叫瑞恩 195 00:08:05,903 --> 00:08:07,487 瑞恩,嗨,我叫安珀 196 00:08:08,530 --> 00:08:10,908 所以,妳在…你在這工作? 197 00:08:11,116 --> 00:08:12,492 -是的 -這… 198 00:08:12,618 --> 00:08:14,912 這的一切和澤克說的 一樣別緻 199 00:08:15,329 --> 00:08:16,914 -“別緻”,他就愛這麼說 -是啊 200 00:08:17,039 --> 00:08:18,582 “你得去看看 我外孫女工作的地方” 201 00:08:18,707 --> 00:08:20,626 “是個非常別緻的工作環境” 202 00:08:20,876 --> 00:08:22,836 外觀是很別緻啦 203 00:08:23,754 --> 00:08:25,589 酷 204 00:08:25,923 --> 00:08:28,091 你對…你對音樂有興趣嗎? 205 00:08:29,218 --> 00:08:30,636 我對妳有興趣 206 00:08:34,348 --> 00:08:36,141 這…這蠻直接的 207 00:08:36,308 --> 00:08:38,560 這是不是,軍人都這麼說話? 208 00:08:39,144 --> 00:08:40,145 不是的 209 00:08:40,354 --> 00:08:42,940 我其實非常緊張 如果不一鼓作氣的話 210 00:08:43,065 --> 00:08:44,775 我就沒勇氣了,所以… 211 00:08:47,486 --> 00:08:49,404 妳要不要和我約會? 212 00:08:52,658 --> 00:08:54,368 好啊,我覺得可以 213 00:08:54,910 --> 00:08:55,911 漂亮 214 00:09:04,503 --> 00:09:05,796 嗨,小傢伙 215 00:09:09,091 --> 00:09:10,175 你在幹嗎? 216 00:09:12,302 --> 00:09:14,763 我想…我想和你談談 關於明天的事 217 00:09:16,098 --> 00:09:19,476 爸爸和我明天不能去看你的 演講了,很沮喪 218 00:09:19,601 --> 00:09:20,727 你不懂 219 00:09:20,852 --> 00:09:22,354 -沒關係,反正妳也沒法投票的 -這個時間… 220 00:09:23,689 --> 00:09:24,940 這倒是,沒法投票 221 00:09:25,065 --> 00:09:27,359 但是我真的想去那支持你 222 00:09:28,151 --> 00:09:30,487 你想好演講說什麼了嗎? 223 00:09:30,779 --> 00:09:33,031 備忘卡片做好了嗎? 224 00:09:33,156 --> 00:09:34,157 之類的? 225 00:09:34,283 --> 00:09:35,951 你想怎麼說才能… 226 00:09:36,076 --> 00:09:37,577 -想好了 -被他們接受? 227 00:09:37,703 --> 00:09:38,745 太好了 228 00:09:38,912 --> 00:09:40,914 呃,如果你想 你可以給我說說看 229 00:09:41,039 --> 00:09:42,165 我很想聽 230 00:09:42,291 --> 00:09:45,377 我可以給你正面的意見 或者我自己讀一下 231 00:09:45,502 --> 00:09:47,379 你不用背鍋給我聽 如果你緊張的話 232 00:09:47,504 --> 00:09:48,755 我沒寫下來 233 00:09:49,047 --> 00:09:50,048 我都記下來了 234 00:09:50,966 --> 00:09:52,342 -這是演講 -記下來什麼了? 235 00:09:54,219 --> 00:09:55,971 你…什麼都沒… 236 00:09:56,096 --> 00:09:57,597 什麼都沒寫下來嗎? 237 00:09:57,723 --> 00:09:59,057 -沒有 -麥斯? 238 00:10:01,435 --> 00:10:02,519 好吧 239 00:10:03,395 --> 00:10:04,730 嗨,小鬼 240 00:10:05,772 --> 00:10:08,233 有的時候呢,當你站上講台 241 00:10:08,358 --> 00:10:09,568 你以為你都記住了 242 00:10:09,693 --> 00:10:11,987 以我的個人經驗來說 243 00:10:12,279 --> 00:10:14,948 你會有點慌張 看到下面的聽眾 244 00:10:15,073 --> 00:10:16,325 也許會有點緊張 245 00:10:16,450 --> 00:10:18,201 底下的人會很吵,很粗魯 246 00:10:18,327 --> 00:10:21,830 他們不會很禮貌的 讓你陳述觀點的 247 00:10:21,955 --> 00:10:25,417 所以我覺得你最好寫下來 248 00:10:26,501 --> 00:10:27,502 你說呢? 249 00:10:27,627 --> 00:10:29,755 我不想再說關於我演講的事了 250 00:10:30,797 --> 00:10:32,007 那你會寫備忘嗎? 251 00:10:32,132 --> 00:10:34,426 我可以幫你寫的 我以前幫鮑勃寫過一點 252 00:10:34,551 --> 00:10:35,761 他沒被選上 253 00:10:39,514 --> 00:10:41,016 是啊,他沒選上 254 00:10:42,976 --> 00:10:44,686 這都挺好的,不是嗎? 255 00:10:44,811 --> 00:10:47,272 我們清理了更多東西 256 00:10:47,814 --> 00:10:50,275 這也比你在外婆家的房間大點 257 00:10:50,400 --> 00:10:51,485 是啊 258 00:10:51,610 --> 00:10:52,861 你需要我幫你收拾嗎? 259 00:10:52,986 --> 00:10:53,945 這有個化妝台 260 00:10:54,071 --> 00:10:55,364 不了,我沒在收拾 261 00:10:55,489 --> 00:10:56,448 我只是在找我的帽衫 262 00:10:56,573 --> 00:10:57,866 我要出門 263 00:10:57,991 --> 00:10:59,117 好的 264 00:11:01,495 --> 00:11:03,205 這是咱們搬過來第一晚 我們在想… 265 00:11:03,330 --> 00:11:04,331 嗨 266 00:11:04,456 --> 00:11:05,499 …我們一起出去 267 00:11:05,665 --> 00:11:06,875 -一切順利嗎? -還好 268 00:11:07,000 --> 00:11:08,043 沒事的 269 00:11:08,168 --> 00:11:12,381 我收拾了衛生間的抽屜 你可以用了,還有… 270 00:11:12,589 --> 00:11:13,632 我們每人一個抽屜 271 00:11:13,757 --> 00:11:14,883 沒事的 我把東西放在這就行 272 00:11:15,008 --> 00:11:16,426 還有,我找到鑽頭了 273 00:11:16,551 --> 00:11:18,887 如果你需要掛什麼東西… 274 00:11:19,012 --> 00:11:20,514 太好了,或者要把什麼拿下來 275 00:11:20,639 --> 00:11:21,640 -比如說這個氣體表 -對啊 276 00:11:21,765 --> 00:11:23,892 你不需要德語的氣體海報 277 00:11:24,017 --> 00:11:26,520 如果你不喜歡的 如果你喜歡…就掛著 278 00:11:26,645 --> 00:11:27,854 媽,我能借妳車嗎? 279 00:11:29,189 --> 00:11:31,858 親愛的,這是咱們第一晚 咱們一起點吃的 280 00:11:32,234 --> 00:11:33,402 你懂,在一塊 281 00:11:33,527 --> 00:11:34,945 我有別的打算了… 282 00:11:35,529 --> 00:11:36,571 好吧 283 00:11:36,696 --> 00:11:38,156 你想走之前… 284 00:11:38,281 --> 00:11:40,117 -吃嗎?還是… -不了,我在外面吃 285 00:11:40,450 --> 00:11:43,203 還有我不借車了 我讓朋友來接我 286 00:11:43,328 --> 00:11:44,371 嗨 287 00:11:45,789 --> 00:11:46,790 德魯 288 00:11:48,708 --> 00:11:49,793 德魯 289 00:11:50,669 --> 00:11:52,212 -怎麼了,媽媽? -德魯! 290 00:11:53,255 --> 00:11:54,756 我朋友可以接我的,放心 291 00:11:54,881 --> 00:11:56,425 親愛的,對不起 如果這一切讓你不舒服的話 292 00:11:56,550 --> 00:11:58,718 這是個新環境,你知道? 你會… 293 00:11:58,844 --> 00:12:00,262 -是啊 -馬克很愛你的 294 00:12:00,387 --> 00:12:01,471 -還有… -好吧 295 00:12:01,596 --> 00:12:03,181 我不是針對馬克 296 00:12:03,306 --> 00:12:06,059 他很好,他真的很好,只是… 297 00:12:06,685 --> 00:12:09,604 你在我高三這年搬來搬去 298 00:12:09,771 --> 00:12:11,565 你懂嗎,說不定過段時間 還得搬家 299 00:12:11,690 --> 00:12:13,400 這感覺很糟 300 00:12:13,525 --> 00:12:15,444 現在我和西爾老師 住一起,老師啊 301 00:12:15,569 --> 00:12:17,779 他不是西爾老師 他會成為你的繼父 302 00:12:17,904 --> 00:12:20,282 在這情況下 你從大學回來后 303 00:12:20,407 --> 00:12:22,451 你就感覺這裡是家了 懂嗎? 304 00:12:22,576 --> 00:12:24,286 好吧,你當初做決定的時候 305 00:12:24,411 --> 00:12:25,954 沒想這些吧 306 00:12:26,079 --> 00:12:27,747 -我想過 -現在你把這一切連起來說,但是… 307 00:12:27,873 --> 00:12:29,166 我以為你會高興的,知道嗎? 308 00:12:29,291 --> 00:12:32,085 不,你基本上就是告訴我 你的決定然後就搬家 309 00:12:32,210 --> 00:12:34,463 甚至,根本沒考慮過我的感受 310 00:12:43,680 --> 00:12:45,640 嘿,聽著,今早我和亞當電話裡說 311 00:12:45,765 --> 00:12:48,810 他說明天不想太多人去醫院等著 312 00:12:48,935 --> 00:12:51,730 所以,我做了一個時間表給大家 313 00:12:52,564 --> 00:12:53,565 你在哪? 314 00:12:53,940 --> 00:12:54,900 (請為你的寵物清理便便) 315 00:12:55,025 --> 00:12:58,069 我非常有用的 現在再公園裡幫忙遛奧提斯 316 00:12:58,195 --> 00:13:00,447 而且我還要去拿術前晚餐 317 00:13:00,572 --> 00:13:01,615 挺適合你 318 00:13:02,157 --> 00:13:04,409 好吧,所以你想要 六點到八點的班 319 00:13:04,534 --> 00:13:06,620 還是八點到十點的 或者十點到中午的? 320 00:13:06,828 --> 00:13:08,663 在中午過後,會重新輪換一遍 321 00:13:08,788 --> 00:13:10,999 開玩笑吧?每班才兩小時? 322 00:13:11,124 --> 00:13:12,375 我做不到 323 00:13:12,501 --> 00:13:13,835 呃,亞當想這麼辦 324 00:13:13,960 --> 00:13:15,212 你要哪個? 325 00:13:15,337 --> 00:13:16,338 你知道嗎,這都是廢話 326 00:13:16,463 --> 00:13:18,006 我要在醫院裡呆一天 327 00:13:18,131 --> 00:13:19,174 讓他們適應我吧 328 00:13:19,299 --> 00:13:20,550 克羅斯比,你很好心 329 00:13:20,675 --> 00:13:23,136 但是這樣我就只能給你 莎拉不想要的那個時段了 330 00:13:23,261 --> 00:13:24,387 我把她現在拉近電話討論里 331 00:13:25,138 --> 00:13:27,641 我不知道在家的電話怎麼做 我不會 332 00:13:28,391 --> 00:13:29,392 什麼? 333 00:13:30,352 --> 00:13:31,311 不要… 334 00:13:31,436 --> 00:13:32,771 不不! 335 00:13:40,862 --> 00:13:41,947 嗨 336 00:13:42,322 --> 00:13:44,241 -需要我幫你做什麼嗎? -嗨… 337 00:13:45,200 --> 00:13:47,661 這個到底要怎麼弄啊? 338 00:13:48,411 --> 00:13:49,913 我沒…我沒有電視盒子 339 00:13:50,330 --> 00:13:51,456 什麼? 340 00:13:52,123 --> 00:13:53,124 真的假的? 341 00:13:53,917 --> 00:13:54,960 是啊 342 00:13:55,085 --> 00:13:56,044 我知道,這挺糟糕的 343 00:13:56,169 --> 00:13:59,005 我買了一段時間了 但是看電視就沒法看我的書了 344 00:13:59,130 --> 00:14:00,340 基本上我就是什麼都沒看 345 00:14:00,465 --> 00:14:02,592 所以我覺得我還是停掉 電視盒子服務比較好 346 00:14:02,717 --> 00:14:05,637 但是我有影碟機 如果你想… 347 00:14:05,762 --> 00:14:09,307 沒事,我就 看書吧,像你說的 348 00:14:10,517 --> 00:14:11,560 嗨… 349 00:14:13,770 --> 00:14:15,939 如果有任何我能幫你… 350 00:14:16,064 --> 00:14:18,066 讓你覺得舒服一點 351 00:14:18,191 --> 00:14:19,401 如果你房間還需要什麼 352 00:14:19,526 --> 00:14:22,279 或者你需要更多私人空間 353 00:14:22,404 --> 00:14:25,532 是啊,私人空間聽上去不錯,所以… 354 00:14:26,283 --> 00:14:27,951 好的,沒問題,酷 355 00:14:28,076 --> 00:14:29,077 好的 356 00:14:38,503 --> 00:14:39,504 嗨 357 00:14:39,879 --> 00:14:41,172 -嗨 -克羅斯比打電話來了 358 00:14:41,298 --> 00:14:43,717 很顯然奧提斯 發生了點小事情 359 00:14:43,842 --> 00:14:46,428 妳說奧提斯出事了? 發生什麼了? 360 00:14:46,553 --> 00:14:47,512 他沒問題的,親愛的 361 00:14:47,637 --> 00:14:49,931 克羅斯比說他會“絕對處理好” 362 00:14:50,056 --> 00:14:51,808 -我不知道那是什麼意思 -但是晚飯可能他會送晚的 363 00:14:51,933 --> 00:14:53,435 “絕對處理好” 等下…這個…好,放這 364 00:14:53,560 --> 00:14:54,769 你覺得目前怎麼樣? 365 00:14:54,894 --> 00:14:55,937 看上去很好啊 366 00:14:56,062 --> 00:14:57,480 -那就好,我好久沒擺盤… -妳看上去真美 367 00:14:58,773 --> 00:14:59,858 -妳用了好的那套盤子 -謝謝 368 00:14:59,983 --> 00:15:00,942 -是啊 -很好看 369 00:15:01,067 --> 00:15:03,069 我拿出來了咱們好久沒用的 上好的銀質器皿 370 00:15:03,194 --> 00:15:04,654 我覺得是時候用一下了 371 00:15:04,779 --> 00:15:06,531 你知道嗎,還挺有趣的 算是,活在當下 372 00:15:06,656 --> 00:15:07,616 我幫妳分一下餐巾紙? 373 00:15:07,741 --> 00:15:08,783 -不用,我自己來 -好的 374 00:15:08,908 --> 00:15:10,702 都搞定了,我只是 375 00:15:11,077 --> 00:15:13,538 想,算是 讓我不去想手術的事 376 00:15:14,623 --> 00:15:16,708 這個還需要個叉子,但是… 377 00:15:17,917 --> 00:15:19,586 所以,我問你個問題 378 00:15:19,711 --> 00:15:20,670 什麼? 379 00:15:20,795 --> 00:15:23,381 我和麥斯談過他演講的事 380 00:15:23,840 --> 00:15:26,968 -然後? -結果他什麼都沒準備 381 00:15:27,135 --> 00:15:28,970 基本是零準備,亞當 382 00:15:29,095 --> 00:15:30,722 他沒寫備忘錄 383 00:15:30,847 --> 00:15:33,224 好的,我飯後來和他講 好嗎? 384 00:15:33,350 --> 00:15:34,643 我保證他會有所準備的 385 00:15:34,768 --> 00:15:35,852 好的 386 00:15:36,227 --> 00:15:37,646 我還有個主意 387 00:15:37,771 --> 00:15:40,398 你去醫院看過我之後 388 00:15:40,523 --> 00:15:42,859 很快的看看我 389 00:15:42,984 --> 00:15:45,028 然後去學校看他 確保他還好 390 00:15:45,153 --> 00:15:47,030 -克莉絲蒂娜,我不能 -手術不能吃午飯 391 00:15:47,155 --> 00:15:49,199 還打了麻醉,會不清醒的,寶貝 392 00:15:49,324 --> 00:15:50,325 我不能留妳一個人在醫院的 393 00:15:50,450 --> 00:15:52,744 你在也是在手術室外面看雜誌等著啊 所以… 394 00:15:52,869 --> 00:15:53,912 也許我爸爸可以去學校看看 395 00:15:54,120 --> 00:15:55,121 -你爸爸? -怎麼? 396 00:15:55,246 --> 00:15:56,956 -天知道… -我來吧 397 00:16:05,423 --> 00:16:07,092 -謝謝你,海蒂 -謝謝你 398 00:16:10,261 --> 00:16:11,638 -妳多久… -你是從… 399 00:16:11,763 --> 00:16:14,057 不好意思,你先,你先說 400 00:16:14,724 --> 00:16:15,850 不,我只是… 401 00:16:17,519 --> 00:16:18,895 你和你叔叔一起工作多久了? 402 00:16:20,438 --> 00:16:21,439 不是很久 403 00:16:21,690 --> 00:16:23,024 有一段時間了,很有趣 404 00:16:23,149 --> 00:16:24,150 酷 405 00:16:24,901 --> 00:16:28,780 在那之前我和我嬸嬸一起 為…一個選舉工作 406 00:16:29,155 --> 00:16:30,448 -好啊 -是啊 407 00:16:30,782 --> 00:16:33,827 我們輸了,但那不是重點 408 00:16:33,952 --> 00:16:37,038 過程很棒,很有趣 409 00:16:37,956 --> 00:16:38,998 你知道… 410 00:16:39,833 --> 00:16:42,252 我們家人在 一起工作,所以… 411 00:16:42,585 --> 00:16:43,795 你們關係一定很好 412 00:16:49,050 --> 00:16:50,135 真好 413 00:16:51,511 --> 00:16:52,762 所以… 414 00:16:53,304 --> 00:16:54,597 我們點什麼? 415 00:16:55,974 --> 00:16:58,309 我希望妳不要覺得 必須和我約會 416 00:16:58,435 --> 00:17:02,063 像是,如果你不和我約會 會讓你外公很難看 417 00:17:02,188 --> 00:17:05,442 不,瑞恩,我沒那麼覺得 418 00:17:05,734 --> 00:17:08,695 只是看上去…妳有點心不在焉 419 00:17:08,820 --> 00:17:09,988 沒關係的 420 00:17:10,155 --> 00:17:11,489 不是的,天啊 421 00:17:12,365 --> 00:17:13,616 不是你想的那樣 422 00:17:15,827 --> 00:17:18,997 我覺得我有點分神 因為… 423 00:17:19,873 --> 00:17:22,959 我舅媽明天動手術 424 00:17:23,418 --> 00:17:24,836 只是在擔心她 425 00:17:24,961 --> 00:17:27,422 我剛剛才意識到 426 00:17:28,173 --> 00:17:30,216 從來沒經歷過這種事,還有… 427 00:17:30,341 --> 00:17:32,010 感覺有點怕 428 00:17:32,135 --> 00:17:34,846 因為我也不知道 會發生什麼… 429 00:17:34,971 --> 00:17:36,055 -對不起 -不 430 00:17:36,181 --> 00:17:37,640 -我情緒有點… -給 431 00:17:37,766 --> 00:17:41,102 …咱們第一次約會 我這樣不好 432 00:17:41,227 --> 00:17:46,691 我理解如果這話題很沉重 你不想聽的話… 433 00:17:46,816 --> 00:17:47,901 不不 434 00:17:48,026 --> 00:17:49,736 我是說,如果妳想先回家 435 00:17:49,861 --> 00:17:51,571 我現在就送你 436 00:17:51,696 --> 00:17:53,823 但是,並不是… 話題沉重 437 00:17:54,908 --> 00:17:56,618 你懂嗎,我很想請妳吃 墨西哥卷 438 00:17:56,743 --> 00:17:58,411 和你聊你嬸嬸 439 00:17:59,204 --> 00:18:00,413 如果可以的話 440 00:18:00,663 --> 00:18:02,123 -真的? -真的 441 00:18:02,749 --> 00:18:03,958 你很了解她嗎? 442 00:18:05,752 --> 00:18:06,836 有意思 443 00:18:07,128 --> 00:18:08,421 她是什麼樣的人? 444 00:18:09,964 --> 00:18:11,382 她人很好 445 00:18:11,633 --> 00:18:13,885 我媽媽總想讓我換個 更厲害的鎖 446 00:18:14,010 --> 00:18:16,930 但是,這個就 蠻好用,所以… 447 00:18:20,141 --> 00:18:21,267 好的,呃… 448 00:18:22,602 --> 00:18:23,812 約會很棒,謝謝你 449 00:18:23,937 --> 00:18:26,147 -是啊 -聊天也很對我有幫助 450 00:18:26,564 --> 00:18:28,733 我真的很高興 咱們能在一起 451 00:18:32,695 --> 00:18:34,072 你要進來嗎? 452 00:18:35,907 --> 00:18:37,992 我想我還是走吧 453 00:18:39,536 --> 00:18:40,495 好吧 454 00:18:40,620 --> 00:18:41,871 是啊,我是說 455 00:18:42,705 --> 00:18:43,957 我也該睡了 456 00:18:44,123 --> 00:18:45,166 睡眠很重要 457 00:18:45,291 --> 00:18:46,584 是啊,我也是 458 00:18:48,211 --> 00:18:49,712 呃,祝你嬸嬸明天手術順利 459 00:18:51,464 --> 00:18:52,465 晚安 460 00:18:52,966 --> 00:18:54,342 晚安 461 00:19:07,397 --> 00:19:08,982 我們是不是應該 給克羅斯比叔叔再打一個 462 00:19:09,107 --> 00:19:10,316 他說他十分鐘就到 463 00:19:10,733 --> 00:19:12,569 是啊,這是他半小時前說的 464 00:19:12,694 --> 00:19:15,655 海蒂,他清楚你媽媽 八點過後不能吃喝的 465 00:19:15,780 --> 00:19:17,156 -所以,他會來的 -好吧 466 00:19:17,282 --> 00:19:18,992 妳知道嗎,如果妳手術前吃飯 467 00:19:19,117 --> 00:19:20,159 你也許就會堵住妳的氣管 468 00:19:20,285 --> 00:19:21,244 然後氣體就進入肺部 469 00:19:21,369 --> 00:19:22,620 麥斯,別說了 470 00:19:22,745 --> 00:19:24,706 如果這樣的話 100%會死人 471 00:19:24,831 --> 00:19:26,374 好了,別說了,麥斯 ,夠了 472 00:19:26,499 --> 00:19:27,584 你說這些幹嗎? 473 00:19:27,709 --> 00:19:29,252 -這種情況就沒救了 -你說這個幹嗎? 474 00:19:29,377 --> 00:19:30,461 我再給克羅斯比打個電話 475 00:19:30,587 --> 00:19:33,214 我先吃個三明治 這狀況真的好蠢 476 00:19:33,339 --> 00:19:34,924 我想讓孩子們吃飯,懂嗎? 477 00:19:35,049 --> 00:19:36,885 他們坐這很久了 478 00:19:37,010 --> 00:19:38,094 我確定他馬上就到,親愛的 479 00:19:38,219 --> 00:19:40,054 冰箱里還有23個藜麥鬆餅 480 00:19:40,388 --> 00:19:42,056 不理解為什麼你們不吃呢 481 00:19:42,181 --> 00:19:43,933 你告訴茱莉亞姨媽說很好吃的啊 482 00:19:51,858 --> 00:19:53,192 哎呦 483 00:20:03,828 --> 00:20:05,079 我幫妳? 484 00:20:06,331 --> 00:20:07,415 我來 485 00:20:08,875 --> 00:20:10,168 我來吧 486 00:20:21,888 --> 00:20:22,889 謝謝 487 00:20:24,182 --> 00:20:25,183 我來開門 488 00:20:28,269 --> 00:20:30,104 -奧提斯!不! -對不起,我… 489 00:20:30,229 --> 00:20:31,356 你頭上這是什麼? 490 00:20:31,731 --> 00:20:32,690 奧提斯! 491 00:20:32,815 --> 00:20:34,108 -對不起 -你對它做了什麼? 492 00:20:34,233 --> 00:20:35,443 你們在餐桌上等很久了 493 00:20:35,568 --> 00:20:36,569 我遲到了還搞出這些麻煩 494 00:20:36,694 --> 00:20:37,904 到底發什麼鬼了? 495 00:20:38,029 --> 00:20:39,405 -你怎麼能這樣? -縫了兩針 496 00:20:39,530 --> 00:20:40,823 醫生說過兩天它就好了 497 00:20:40,949 --> 00:20:42,617 它留疤了,我的天 498 00:20:42,742 --> 00:20:43,785 -對不起 -沒事 499 00:20:43,910 --> 00:20:45,536 麥斯,它沒事的 會沒事的 500 00:20:45,662 --> 00:20:46,829 我全搞砸了,對不起 501 00:20:46,955 --> 00:20:48,456 -沒有的事 -好了,先吃飯吧 502 00:20:48,581 --> 00:20:49,958 -我去準備 -讓我幫你嗎… 503 00:20:50,083 --> 00:20:51,292 -我能搞定 -沒事了,沒事了 504 00:20:51,417 --> 00:20:53,252 -好吧 -奧提斯,奧提斯 505 00:20:53,461 --> 00:20:54,837 謝謝你把飯都帶來了 506 00:20:54,963 --> 00:20:56,381 -十分抱歉 -沒事的 507 00:20:57,423 --> 00:20:59,342 明天加油 508 00:21:00,885 --> 00:21:02,136 會的 509 00:21:03,596 --> 00:21:04,681 謝謝 510 00:21:13,982 --> 00:21:14,983 好的 511 00:21:15,566 --> 00:21:17,944 咱們親親這個小兔子 512 00:21:18,611 --> 00:21:20,363 這,小兔子,親親 513 00:21:23,616 --> 00:21:24,951 現在,諾拉 514 00:21:25,618 --> 00:21:28,079 媽媽把妳放回去,好不好? 515 00:21:28,454 --> 00:21:30,123 要睡覺嘍 516 00:21:30,248 --> 00:21:31,332 媽媽 517 00:21:31,624 --> 00:21:33,334 -媽媽愛你,好嗎? -媽咪? 518 00:21:33,459 --> 00:21:35,378 我知道,我知道 519 00:21:38,506 --> 00:21:40,049 媽咪愛你,好 520 00:21:49,475 --> 00:21:52,145 (麥斯:祝你今天順利 愛你,媽媽) 521 00:22:00,903 --> 00:22:03,239 是的,我也是這麼想的 522 00:22:04,198 --> 00:22:05,324 好的 523 00:22:07,076 --> 00:22:08,494 -嗨 -好的,謝謝 524 00:22:08,619 --> 00:22:12,123 那我等會給你說 謝謝,再見 525 00:22:14,250 --> 00:22:15,501 妳在和誰說話? 526 00:22:16,586 --> 00:22:19,297 跟康奈爾大學的教務長講話 527 00:22:19,422 --> 00:22:23,593 他們真的很有幫助 也很理解我的狀況 528 00:22:23,718 --> 00:22:24,719 關於什麼? 529 00:22:24,844 --> 00:22:26,846 關於我目前的家庭狀況 530 00:22:26,971 --> 00:22:28,347 好吧,等等 531 00:22:28,473 --> 00:22:29,432 關於這事… 532 00:22:29,557 --> 00:22:30,558 我們已經商量過了,海蒂 533 00:22:30,683 --> 00:22:32,143 -我知道,但是等等… -妳要回學校的 534 00:22:32,268 --> 00:22:33,227 等等,聽著 535 00:22:33,352 --> 00:22:36,481 我們可以把第一學期 的學費全都退回來的 536 00:22:36,606 --> 00:22:38,691 因為這是個醫療問題 包括住宿… 537 00:22:38,816 --> 00:22:40,109 你能告訴她 不能這麼辦嗎? 538 00:22:40,234 --> 00:22:41,235 好的 539 00:22:41,360 --> 00:22:43,112 意味著,我可以春季再入學… 540 00:22:43,237 --> 00:22:44,197 -海蒂… -不行,絕對不行 541 00:22:44,322 --> 00:22:45,364 -沒事的 -妳的意見很好 542 00:22:45,490 --> 00:22:46,657 但是妳得呆在學校 543 00:22:46,783 --> 00:22:47,950 我會沒事的 544 00:22:48,076 --> 00:22:49,911 這只是個小手術,好嗎? 545 00:22:50,036 --> 00:22:51,537 -是個小腫瘤 -當然 546 00:22:51,662 --> 00:22:52,663 醫生就是這麼說的 547 00:22:52,789 --> 00:22:54,916 現在已經發生了很多事了… 548 00:22:55,041 --> 00:22:56,876 -我知道,但是我會沒事的 -…我在這可以幫你多好啊 549 00:22:57,001 --> 00:22:58,544 海蒂,我會沒事的 550 00:22:58,669 --> 00:23:00,922 好了,聽著,知道嗎? 我們過會再談 551 00:23:01,047 --> 00:23:02,715 他們說不要遲到,親愛的 我們得走了 552 00:23:02,840 --> 00:23:05,551 我知道,我只是想… 我想… 553 00:23:06,677 --> 00:23:08,262 好吧,等會再說 554 00:23:08,387 --> 00:23:11,432 今天呢,麥斯有演講 555 00:23:11,682 --> 00:23:13,559 確保他穿一件乾淨的衣服 556 00:23:13,684 --> 00:23:15,978 因為他要面對所有的小孩 557 00:23:16,062 --> 00:23:17,522 因為,我不想讓他 558 00:23:18,106 --> 00:23:19,941 穿舊的髒兮兮的衣服 559 00:23:20,066 --> 00:23:21,234 所以… 560 00:23:21,818 --> 00:23:23,194 我愛妳 561 00:23:25,655 --> 00:23:28,574 我愛妳,我們會沒事的 562 00:23:28,783 --> 00:23:29,784 好的 563 00:23:31,619 --> 00:23:32,954 -好吧? -好的 564 00:23:33,121 --> 00:23:34,205 再見 565 00:23:53,683 --> 00:23:54,684 -嗨 -嘿 566 00:23:54,809 --> 00:23:56,394 -早安 -怎麼樣?妳好嗎? 567 00:23:57,937 --> 00:23:59,397 外面有點冷 568 00:24:00,189 --> 00:24:01,649 拿鐵,今天這杯很燙 569 00:24:01,983 --> 00:24:03,734 -含咖啡因的,對吧?雙份糖? -是的 570 00:24:04,152 --> 00:24:06,154 都加了 571 00:24:06,279 --> 00:24:07,405 好 572 00:24:07,572 --> 00:24:08,573 我等會就喝 573 00:24:08,698 --> 00:24:10,199 -感覺今天會很困 -是嗎? 574 00:24:10,616 --> 00:24:11,742 我會沒事的 575 00:24:11,868 --> 00:24:13,369 -家搬得怎麼樣? -還不錯 576 00:24:13,494 --> 00:24:14,829 就只是,你懂,搬家而已 577 00:24:15,246 --> 00:24:17,290 德魯怎麼樣?那個孩子 他還好嗎? 578 00:24:17,415 --> 00:24:18,875 我覺得他有點脾氣 579 00:24:19,792 --> 00:24:21,544 他差點把草叢砸壞 580 00:24:21,669 --> 00:24:22,962 是啊,差點 581 00:24:23,087 --> 00:24:24,964 我們商量過搬家的日期 582 00:24:25,089 --> 00:24:26,883 他不是很喜歡那天搬,所以… 583 00:24:27,008 --> 00:24:28,593 所以呢?你們還是搬了? 584 00:24:29,635 --> 00:24:30,678 對,我們還是那天搬了 585 00:24:32,889 --> 00:24:33,973 就是… 586 00:24:35,099 --> 00:24:36,976 你知道,那看起來是個好時機 587 00:24:42,607 --> 00:24:43,608 喂… 588 00:24:44,901 --> 00:24:47,778 那個…和我之前做的事情… 589 00:24:47,987 --> 00:24:49,113 沒什麼關係,對吧? 590 00:24:50,990 --> 00:24:52,033 沒 591 00:24:54,327 --> 00:24:55,703 好,好的 592 00:24:57,288 --> 00:24:58,497 那就,太好了 593 00:25:00,041 --> 00:25:01,209 你今天做賬單對吧? 594 00:25:03,419 --> 00:25:05,004 我需要一些現金 595 00:25:12,720 --> 00:25:14,972 你今天早上不教第一節課嗎? 596 00:25:15,890 --> 00:25:18,768 不,格里斯科姆女士 今早幫我代課 597 00:25:18,893 --> 00:25:20,311 所以我可以等安裝 電視盒子的人來 598 00:25:21,229 --> 00:25:22,521 你要裝電視盒子嗎? 599 00:25:22,772 --> 00:25:25,316 是啊,我們馬上就可以用了 600 00:25:28,903 --> 00:25:31,530 好的,我得去等校車了 601 00:25:32,573 --> 00:25:34,116 好的,祝你愉快 602 00:25:35,534 --> 00:25:38,079 呃,天還沒亮就能趕來 真是太好了 603 00:25:38,204 --> 00:25:39,538 坐在這等著好幾個小時 604 00:25:39,664 --> 00:25:41,082 想象這手術真是有幫助啊 605 00:25:41,207 --> 00:25:42,792 -沒道理讓我們乾等 -協議就是這麼說的,親愛的 606 00:25:43,417 --> 00:25:44,460 我知道 607 00:25:44,585 --> 00:25:46,587 給妳拿點什麼? 還要別的雜誌嗎? 608 00:25:46,921 --> 00:25:48,214 我全都看完了 609 00:25:49,298 --> 00:25:50,341 電話? 610 00:25:50,466 --> 00:25:52,843 要不要…玩個遊戲? 611 00:25:53,511 --> 00:25:54,553 不了 612 00:25:54,679 --> 00:25:56,264 -不嗎? -你真怪 613 00:25:56,389 --> 00:25:57,932 -我只是再試著… -我知道,我懂 614 00:25:58,057 --> 00:25:59,600 -我只是有點… -我懂 615 00:25:59,725 --> 00:26:00,726 …口渴 616 00:26:01,352 --> 00:26:02,478 咱們該和海蒂怎麼說呢? 617 00:26:02,812 --> 00:26:04,105 告訴她回學校 618 00:26:04,230 --> 00:26:05,439 -是嗎?回學校 -是的 619 00:26:05,564 --> 00:26:06,607 好吧,好 620 00:26:06,732 --> 00:26:08,109 就這樣 621 00:26:09,110 --> 00:26:11,696 真希望打個電話 問問麥斯怎麼樣了 622 00:26:12,571 --> 00:26:13,948 -我等會打電話問問,好嗎? -你發短信問問? 623 00:26:14,073 --> 00:26:16,033 妳做完手術 我就告訴妳進展如何 624 00:26:16,158 --> 00:26:17,118 -好 -好的 625 00:26:17,243 --> 00:26:18,577 我們得催催 我去找護士 626 00:26:18,703 --> 00:26:19,704 我知道 627 00:26:21,414 --> 00:26:22,415 -嗨 -嗨 628 00:26:22,540 --> 00:26:23,582 布雷弗曼夫人,手術可以開始了 629 00:26:23,708 --> 00:26:24,667 我們準備好了 630 00:26:24,792 --> 00:26:25,918 我帶你去手術室 631 00:26:26,168 --> 00:26:28,045 布雷弗曼先生,規定說你 只能在候術室等著 632 00:26:28,337 --> 00:26:29,797 我不能去手術室嗎? 633 00:26:29,922 --> 00:26:31,507 對不起,他們說不可以 634 00:26:33,968 --> 00:26:35,011 好吧 635 00:26:35,136 --> 00:26:36,345 要不你們在準備幾分鐘? 636 00:26:41,142 --> 00:26:42,393 我猜就這樣了 637 00:26:43,060 --> 00:26:44,478 是啊,好吧 638 00:26:47,273 --> 00:26:48,941 我剛才那麼急 現在卻不想妳去手術 639 00:26:52,737 --> 00:26:53,946 克莉絲蒂娜,妳會沒事的 640 00:26:54,071 --> 00:26:55,865 -我知道 -你知道嗎? 641 00:26:56,365 --> 00:26:58,326 堅強,很堅強 642 00:27:01,078 --> 00:27:02,496 -讓我去把它搞定吧 -我很愛你 643 00:27:02,997 --> 00:27:04,206 我也愛你 644 00:27:04,665 --> 00:27:06,125 -你去吃點東西,拜託? -我會的 645 00:27:06,250 --> 00:27:07,335 -吃點東西 -好的 646 00:27:07,460 --> 00:27:08,794 手術后打算吃點什麼? 647 00:27:08,919 --> 00:27:10,338 -想吃什麼? -漢堡 648 00:27:10,463 --> 00:27:12,381 -漢堡 -大的,肥的,帶汁的 649 00:27:13,299 --> 00:27:14,842 -奶酪漢堡 -好的 650 00:27:15,134 --> 00:27:16,135 帶奶酪的 651 00:27:16,260 --> 00:27:17,636 好的,奶酪漢堡 652 00:27:22,933 --> 00:27:23,893 (手術室) 653 00:27:24,018 --> 00:27:25,227 (限制區域) 654 00:27:41,702 --> 00:27:42,745 這邊 655 00:27:48,667 --> 00:27:50,836 比上次久了兩分鐘 656 00:27:53,798 --> 00:27:55,883 你想喝點什麼? 他們有茶什麼的 657 00:27:56,008 --> 00:27:57,676 -不用了,我不喝 -好吧 658 00:27:58,344 --> 00:28:00,846 茶,每個人都問我喝不喝茶 有意思 659 00:28:01,138 --> 00:28:02,973 茶能讓人鎮靜?我不清楚 660 00:28:03,099 --> 00:28:07,019 嘿,聽著,我之前沒有 仔細觀察過 661 00:28:07,186 --> 00:28:10,773 我想讓妳替我謝謝 悉德和維克,好嗎? 662 00:28:10,898 --> 00:28:12,691 因為我可能會忘記 禮物很好,真的很好 663 00:28:12,817 --> 00:28:14,193 我得讓克莉絲蒂娜看到 664 00:28:14,318 --> 00:28:16,070 -所以,謝謝他們 -我會的 665 00:28:17,738 --> 00:28:20,991 實際上,是喬爾做的 所以我替你謝謝他 666 00:28:21,617 --> 00:28:22,576 好 667 00:28:22,701 --> 00:28:24,286 -做的很好嗎,喬爾 -是的 668 00:28:24,912 --> 00:28:28,124 全職主夫這事 一直在家… 669 00:28:28,249 --> 00:28:29,542 比我想的要難 670 00:28:30,668 --> 00:28:32,878 對了,爸媽說你辭職了 671 00:28:33,003 --> 00:28:34,505 -是的 -天啊,這是個大事 672 00:28:34,630 --> 00:28:36,841 對不起我沒給你打電話 我太忙… 673 00:28:37,550 --> 00:28:38,884 沒事 674 00:28:39,844 --> 00:28:40,928 手術是大事 675 00:28:41,137 --> 00:28:43,556 所以,我們就別談我的小事了 676 00:28:52,940 --> 00:28:54,066 又怎麼了,過了45秒? 677 00:28:54,525 --> 00:28:55,943 差不多一分鐘吧 678 00:29:04,285 --> 00:29:08,122 你知道,麥斯 其實你有一些特點 679 00:29:08,247 --> 00:29:10,166 很適合當學生會主席 680 00:29:10,624 --> 00:29:11,834 我知道 681 00:29:11,959 --> 00:29:14,170 比如你超級固執 682 00:29:14,503 --> 00:29:15,963 你很有趣 683 00:29:16,088 --> 00:29:17,590 你說固執是什麼意思? 684 00:29:18,674 --> 00:29:21,844 我是說你從不放棄 做事堅持不懈 685 00:29:21,969 --> 00:29:23,721 如果你堅信什麼 就會堅持下去 686 00:29:23,929 --> 00:29:25,055 還有 687 00:29:26,265 --> 00:29:27,433 你記憶力很好 688 00:29:28,017 --> 00:29:29,435 是,是真的很好 689 00:29:29,560 --> 00:29:30,686 好吧 690 00:29:30,936 --> 00:29:32,062 你還記得你演講的內容嗎? 691 00:29:32,354 --> 00:29:34,231 當然,妳剛說了我記憶力好 692 00:29:34,565 --> 00:29:36,066 是啊,你是對的,對不起 693 00:29:36,192 --> 00:29:37,943 我要去加入那些候選人了 694 00:29:38,277 --> 00:29:40,404 -好的,祝你好運 -好的 695 00:29:40,613 --> 00:29:41,697 還有,麥斯… 696 00:29:42,948 --> 00:29:45,242 如果你上台緊張了 697 00:29:45,868 --> 00:29:48,370 就看著我 我會給你翹大拇指鼓勵你 698 00:29:48,913 --> 00:29:50,748 -我不會緊張的 -好吧 699 00:29:50,873 --> 00:29:52,124 -萬一呢 -不會的 700 00:29:52,333 --> 00:29:53,501 好吧 701 00:29:59,673 --> 00:30:01,300 亞當沃德在嗎? 702 00:30:02,885 --> 00:30:04,887 -終於啊 -這醫生… 703 00:30:05,387 --> 00:30:07,014 -錯誤警報 -是啊 704 00:30:07,389 --> 00:30:09,058 我們來的比他們早兩個小時 705 00:30:09,308 --> 00:30:10,351 謝謝你,醫生 706 00:30:10,601 --> 00:30:11,810 看起來他們有好消息 707 00:30:11,936 --> 00:30:13,020 是啊,呃,他們真幸運 708 00:30:13,938 --> 00:30:14,980 天啊 709 00:30:16,440 --> 00:30:18,150 我覺得我快瘋了 710 00:30:22,571 --> 00:30:23,739 你要喝茶嗎? 711 00:30:24,532 --> 00:30:25,491 不,我不喝茶 712 00:30:25,616 --> 00:30:26,992 為什麼每個人 都問我喝不喝茶? 713 00:30:27,117 --> 00:30:28,327 -我不知道 -我什麼時候變成一個喝茶的了? 714 00:30:28,452 --> 00:30:29,453 我不喜歡茶 我討厭喝茶 715 00:30:29,578 --> 00:30:30,996 我不知道別人問過你喝不喝啊 716 00:30:31,121 --> 00:30:32,164 -喝咖啡嗎? -抱歉 717 00:30:32,289 --> 00:30:33,791 我也不喝咖啡了 好嗎?對不起 718 00:30:38,212 --> 00:30:41,131 聽著,我們來做點什麼 幫我不想這些事吧 719 00:30:41,257 --> 00:30:42,299 給我說說妳怎麼樣 720 00:30:43,509 --> 00:30:44,510 -真要聽? -是啊 721 00:30:44,635 --> 00:30:46,554 安珀,德魯,都行 你們怎麼樣? 722 00:30:49,348 --> 00:30:50,641 好吧 723 00:30:52,476 --> 00:30:53,894 漢克親我了 724 00:30:54,228 --> 00:30:55,604 -那個攝影師漢克? -是啊… 725 00:30:55,813 --> 00:30:56,855 -什麼? -在工作的時候 726 00:30:56,981 --> 00:30:58,983 是啊,我…你無法預料 727 00:31:00,568 --> 00:31:02,403 好吧,這挺好 再給我說點 728 00:31:02,528 --> 00:31:03,737 -真的? -然後呢? 729 00:31:04,363 --> 00:31:06,490 我們在暗室 然後,我們就發展 730 00:31:06,657 --> 00:31:08,075 在暗室? 怎麼,你還是初中生嗎? 731 00:31:08,200 --> 00:31:09,285 閉嘴,不是這樣 732 00:31:09,410 --> 00:31:11,328 -妳有親他嗎? -沒有 733 00:31:11,579 --> 00:31:13,163 我是說,不是嫌棄惡心 而是單純的沒有 734 00:31:13,497 --> 00:31:17,501 我是說,我沒有嚇跑了什麼的 但是我… 735 00:31:17,793 --> 00:31:18,877 妳喜歡他嗎? 736 00:31:19,420 --> 00:31:21,171 -不不 -你確定? 737 00:31:21,505 --> 00:31:22,715 只是讓我覺得… 738 00:31:22,840 --> 00:31:24,174 你們沒有年齡代溝 739 00:31:25,676 --> 00:31:27,386 有啊,他比我老很多啊 740 00:31:27,511 --> 00:31:28,971 -閉嘴 -幹嗎? 741 00:31:29,096 --> 00:31:32,308 我不…只是… 我覺得有點怪,因為這事 742 00:31:33,517 --> 00:31:35,644 逼著我搬到了馬克家里 743 00:31:35,769 --> 00:31:37,438 我是說,這件事沒逼我這麼做 744 00:31:37,563 --> 00:31:39,815 但是它是潛移默化的 我估計是,還有… 745 00:31:41,150 --> 00:31:42,693 我不知道該怎麼辦 746 00:31:44,361 --> 00:31:46,864 呃,妳應該跟著你感覺走 747 00:31:47,698 --> 00:31:48,782 生命是短暫的 748 00:31:54,538 --> 00:31:55,581 -嗨 -嗨 749 00:31:55,706 --> 00:31:56,957 -我剛剛想走的 -然後呢? 750 00:31:57,082 --> 00:31:59,293 -發現不能走 -我在走廊碰到她了 751 00:32:00,461 --> 00:32:02,463 聽著,我知道你不想 這兒座無虛席 752 00:32:02,588 --> 00:32:05,174 對不起我來早了 但是我也愛克莉絲蒂娜 753 00:32:05,299 --> 00:32:07,217 所以我就在咖啡區 逛逛什麼的 754 00:32:07,343 --> 00:32:09,970 -但是我不離開醫院 -坐吧 755 00:32:11,263 --> 00:32:12,556 我有點希望你不在這 756 00:32:12,681 --> 00:32:13,849 我理解 757 00:32:14,224 --> 00:32:17,394 給你買點薯片或者茶什麼的? 758 00:32:18,228 --> 00:32:19,313 茶? 759 00:32:20,564 --> 00:32:21,565 -怎麼了? -我什麼都沒說 760 00:32:21,690 --> 00:32:22,733 -我… -什麼情況? 761 00:32:23,067 --> 00:32:26,111 所以,重申一遍 如果我當選學生會主席 762 00:32:26,236 --> 00:32:27,905 我確保會聽你們每個人的意見 763 00:32:28,030 --> 00:32:29,657 在咱們希達諾爾中學 764 00:32:29,782 --> 00:32:30,783 謝謝 765 00:32:30,908 --> 00:32:33,202 (希達諾爾中學) 766 00:32:41,335 --> 00:32:42,628 我是麥斯布雷弗曼 767 00:32:49,176 --> 00:32:50,594 (為克洛伊競選主席投票) 768 00:33:01,313 --> 00:33:04,108 我是麥斯布雷弗曼 我競選學生會主席 769 00:33:05,359 --> 00:33:07,361 如果我當選 770 00:33:07,486 --> 00:33:09,446 我會把那個以前 在咱們學校的 771 00:33:09,571 --> 00:33:11,240 自動售飯機要回來 772 00:33:12,366 --> 00:33:14,201 這就是你們選我的原因 773 00:33:30,676 --> 00:33:33,053 而且,我非常固執 774 00:33:33,303 --> 00:33:35,556 意味著非常堅持 775 00:33:37,433 --> 00:33:40,728 我想當主席也是因為 我有阿斯伯格綜合症 776 00:33:41,895 --> 00:33:45,566 阿斯伯格綜合症 給我帶來了很多麻煩 777 00:33:45,774 --> 00:33:48,777 比如很難看著人們的眼睛 或者正常的打招呼 778 00:33:49,319 --> 00:33:51,905 所以我也不經常做這種事 779 00:33:52,656 --> 00:33:56,660 但也正因為阿斯伯格綜合症 有些事對我來說也很簡單 780 00:33:56,910 --> 00:33:59,580 比如很聰明 能記住幾乎所有的事 781 00:34:00,414 --> 00:34:02,708 而且,還意味著固執 782 00:34:03,584 --> 00:34:06,170 所以對自動售飯機這個事 我也會很固執 783 00:34:07,045 --> 00:34:10,090 阿斯伯格綜合症的另一個影響 是我一直信守承諾 784 00:34:10,215 --> 00:34:12,509 所以我說會要回來自動販售機 就一定會要回來 785 00:34:12,634 --> 00:34:13,677 你們可以相信我 786 00:34:14,511 --> 00:34:18,265 有的人會說如果得了阿斯伯格綜合症 是一個很糟的事 787 00:34:18,390 --> 00:34:19,641 但是我卻很高興 788 00:34:19,767 --> 00:34:21,852 因為我覺得這是我最大的優點 789 00:34:24,396 --> 00:34:25,522 售飯機! 790 00:34:25,647 --> 00:34:26,899 是啊,麥斯! 791 00:34:51,465 --> 00:34:52,800 克莉絲蒂娜 792 00:34:54,760 --> 00:34:56,470 她會覺得惡心一段時間 793 00:34:56,595 --> 00:34:57,721 好的 794 00:35:00,182 --> 00:35:01,517 克莉絲蒂娜 795 00:35:05,229 --> 00:35:06,855 我在這,我就在這 796 00:35:07,815 --> 00:35:09,316 怎麼樣? 797 00:35:09,691 --> 00:35:11,985 手術絕對的成功 798 00:35:12,528 --> 00:35:14,863 親愛的,麥斯怎麼樣? 799 00:35:16,657 --> 00:35:18,325 -他還好嗎? -他贏了 800 00:35:21,620 --> 00:35:22,788 他贏了競選 801 00:35:26,458 --> 00:35:29,920 親愛的,咱們的兒子是 希達諾爾中學的新任學生會主席 802 00:35:31,380 --> 00:35:32,673 上帝在幫我們 803 00:35:34,299 --> 00:35:35,509 這些麻藥真厲害 804 00:35:38,095 --> 00:35:39,054 他贏了 805 00:35:39,179 --> 00:35:40,430 -妳兒子是主席 -他贏了 806 00:35:40,556 --> 00:35:41,932 是每個媽媽的夢想 807 00:35:47,187 --> 00:35:48,522 -嗨 -嗨 808 00:35:48,647 --> 00:35:49,648 我能進來嗎? 809 00:35:50,440 --> 00:35:51,692 克莉絲蒂娜舅媽怎麼樣? 810 00:35:53,360 --> 00:35:57,531 手術很順利 還需要幾天才知道最終結果 811 00:35:57,781 --> 00:35:59,241 但是他們感覺不錯 812 00:35:59,366 --> 00:36:00,784 太好了,至少 813 00:36:01,243 --> 00:36:02,661 你房間看起來不錯啊 814 00:36:02,786 --> 00:36:03,745 -我能? -當然 815 00:36:03,871 --> 00:36:04,872 讓讓 816 00:36:06,456 --> 00:36:07,708 我有考慮過你 817 00:36:07,833 --> 00:36:11,253 但是我忽略了 咱們搬家的次數 818 00:36:11,712 --> 00:36:14,965 我也忽略了你在高三 819 00:36:15,090 --> 00:36:18,719 我也忽略了 高中的孩子們會很八卦 820 00:36:21,805 --> 00:36:24,141 所以,我為我沒考慮周到的 感到抱歉 821 00:36:27,019 --> 00:36:29,021 如果你不能適應 822 00:36:29,730 --> 00:36:32,107 你想搬回外公外婆家 823 00:36:32,232 --> 00:36:33,191 你知道,我們可以談談 824 00:36:33,317 --> 00:36:34,610 咱們一起想辦法 825 00:36:36,737 --> 00:36:38,030 -好的 -好嗎? 826 00:36:39,031 --> 00:36:40,908 我希望你有個順利的高三 827 00:36:42,242 --> 00:36:45,203 聽著,馬克在外面看電視盒子呢 828 00:36:46,246 --> 00:36:47,956 他不知道怎麼應該怎麼弄 829 00:36:48,916 --> 00:36:50,918 是個大問題啊 我來吧 830 00:36:51,043 --> 00:36:52,711 -咱們走 -那真糟糕 831 00:36:59,259 --> 00:37:00,218 這太棒了 832 00:37:00,344 --> 00:37:02,638 我再不看書了 833 00:37:02,763 --> 00:37:04,264 -好啊 -沒時間了 834 00:37:09,269 --> 00:37:10,771 -進來 -你好? 835 00:37:11,271 --> 00:37:13,148 -嗨 -嗨 836 00:37:14,441 --> 00:37:17,361 嗨,我不知道你在這 837 00:37:17,486 --> 00:37:18,820 -我放下這些就… -我住在這 838 00:37:18,946 --> 00:37:20,781 我是來給妳這些東西的 839 00:37:20,906 --> 00:37:22,616 因為我想到妳舅媽今天… 840 00:37:22,783 --> 00:37:24,993 呃, 謝謝 841 00:37:25,285 --> 00:37:26,578 這真好 842 00:37:26,703 --> 00:37:28,163 我明天等她到家給她送去 843 00:37:28,288 --> 00:37:29,414 -從醫院回來 -不是的! 844 00:37:29,539 --> 00:37:31,959 不不,這不是給她買的 845 00:37:32,084 --> 00:37:34,002 儘管,我不知道為什麼 我忘了手術的事 846 00:37:34,127 --> 00:37:35,212 但是 847 00:37:35,337 --> 00:37:37,255 現在看起來有點奇怪 848 00:37:37,381 --> 00:37:38,382 我就這麼出現在你家 849 00:37:38,507 --> 00:37:40,175 其實這些是給妳買的 850 00:37:43,303 --> 00:37:45,597 真漂亮,我… 851 00:37:48,600 --> 00:37:50,185 我有點疑惑 852 00:37:51,436 --> 00:37:54,773 關於,你對我有什麼感覺… 853 00:37:54,898 --> 00:37:55,983 我不知道… 854 00:37:56,108 --> 00:37:58,193 我一直在想妳,自從… 855 00:37:58,777 --> 00:38:00,487 呃…聽上去有點詭異 856 00:38:00,612 --> 00:38:01,905 不,不是吧 857 00:38:02,030 --> 00:38:04,324 很明顯我也在一直想你 858 00:38:04,449 --> 00:38:07,077 但是你知道,我是說我不懂 859 00:38:07,202 --> 00:38:08,954 我邀請過你… 860 00:38:09,663 --> 00:38:10,914 你說不要 861 00:38:11,289 --> 00:38:13,208 我是說,我從來沒被男生拒絕過 862 00:38:13,333 --> 00:38:15,752 別誤會,其實也沒有過 那麼多男生… 863 00:38:15,877 --> 00:38:16,878 你知道,我只是… 864 00:38:17,004 --> 00:38:18,505 -不,我…是的 -所以… 865 00:38:18,630 --> 00:38:19,631 聽著… 866 00:38:21,174 --> 00:38:22,843 我真的很喜歡妳,安珀 867 00:38:23,176 --> 00:38:24,428 我只是… 868 00:38:25,721 --> 00:38:27,055 我不想搞砸了 869 00:38:27,639 --> 00:38:30,809 所以…我只是想多花點時間 870 00:38:31,226 --> 00:38:33,478 慢慢來,如果可以的話 871 00:38:38,358 --> 00:38:39,443 當然 872 00:38:40,652 --> 00:38:42,362 好的,酷,呃… 873 00:38:42,529 --> 00:38:44,239 所以,我再聯繫你吧 874 00:38:44,364 --> 00:38:45,365 好的 875 00:38:46,199 --> 00:38:49,161 好吧,祝你晚安 876 00:38:54,416 --> 00:38:55,500 好的 877 00:38:57,294 --> 00:38:58,420 謝謝 878 00:38:59,171 --> 00:39:00,297 晚安 879 00:39:03,967 --> 00:39:07,054 好了,牛仔,該睡覺了 880 00:39:08,055 --> 00:39:10,348 我把你卷的像個肉卷 881 00:39:13,602 --> 00:39:15,395 嘿,你記得你平時 做的那些祈禱的事嗎? 882 00:39:17,481 --> 00:39:19,858 你可以教給我怎麼做嗎? 883 00:39:20,609 --> 00:39:21,943 -好的 -好嗎? 884 00:39:22,069 --> 00:39:24,071 -當然 -我等會肯定再卷起你來 885 00:39:27,991 --> 00:39:29,910 好的,我已經跪下了 886 00:39:30,452 --> 00:39:31,745 手指像這樣交叉? 887 00:39:31,870 --> 00:39:33,205 是的,好的 888 00:39:33,914 --> 00:39:35,832 你要說“親愛的上帝” 889 00:39:35,957 --> 00:39:38,460 然後像和朋友說話一樣 和它交流 890 00:39:39,169 --> 00:39:42,631 這麼不正式 說“親愛的上帝”… 891 00:39:43,840 --> 00:39:44,841 好吧 892 00:39:47,052 --> 00:39:48,053 親愛的上帝… 893 00:39:49,930 --> 00:39:52,557 我知道其實咱倆不怎麼認識 894 00:39:52,682 --> 00:39:55,685 但是你和我兒子很熟,所以… 895 00:39:57,771 --> 00:39:58,772 呃… 896 00:39:59,439 --> 00:40:03,568 賈巴爾的嬸嬸 或者說我的嫂嫂,得了癌症… 897 00:40:03,902 --> 00:40:04,986 上帝知道的 898 00:40:06,279 --> 00:40:08,281 是啊,好吧 899 00:40:08,657 --> 00:40:13,286 所以,如果你能照看她 還有我的哥哥亞當 900 00:40:13,954 --> 00:40:16,164 你懂,那就… 我由衷的感謝 901 00:40:16,289 --> 00:40:21,128 還有請幫麥斯的狗狗好起來 並且摘掉頭套 902 00:40:21,503 --> 00:40:23,380 就這些,上帝保佑 903 00:40:23,630 --> 00:40:24,589 上帝保佑 904 00:40:24,714 --> 00:40:26,424 手術很順利 905 00:40:26,550 --> 00:40:29,803 邊緣處已經清理了 所以乳腺的癌細胞已經沒了 906 00:40:29,970 --> 00:40:31,179 -這… -太好了 907 00:40:31,304 --> 00:40:33,014 …太棒了,非常感謝 908 00:40:33,140 --> 00:40:34,724 -傷疤也會逐漸消失 -好 909 00:40:34,850 --> 00:40:36,685 我不在意看上去怎樣 只要… 910 00:40:36,810 --> 00:40:38,353 只要消失就好,對吧? 911 00:40:38,478 --> 00:40:39,437 對對,這很重要 912 00:40:39,563 --> 00:40:41,064 克莉絲蒂娜,不幸的是 913 00:40:41,189 --> 00:40:43,358 我們切除的淋巴結的 其中一個發現了癌細胞 914 00:40:44,526 --> 00:40:45,902 只是一個,所以還好 915 00:40:46,027 --> 00:40:47,154 所以…擴散了? 916 00:40:47,279 --> 00:40:49,656 我們發現的是擴散很小 917 00:40:49,865 --> 00:40:51,491 但是必須要注意 918 00:40:51,616 --> 00:40:55,287 我們也分析了從妳身上 切除的腫瘤細胞 919 00:40:55,412 --> 00:40:56,913 我們發現妳得的癌症類型 920 00:40:57,038 --> 00:40:58,874 比我們預料的惡性程度更高 921 00:40:59,166 --> 00:41:01,793 妳的腫瘤是我們稱為 HER-2-NEU基因放大的類型 922 00:41:01,918 --> 00:41:03,003 HER-2… 923 00:41:03,128 --> 00:41:04,546 HER-2-NEU基因放大 924 00:41:04,671 --> 00:41:07,132 你剛說癌症沒了 925 00:41:07,257 --> 00:41:10,927 是的,這意味著我們要 區別對待這個癌症 926 00:41:11,052 --> 00:41:13,805 現在呢,我們有經過驗證的 很有效的治療方式 927 00:41:13,930 --> 00:41:14,890 太好了 928 00:41:15,015 --> 00:41:16,558 我們還是有很大的機會治愈 929 00:41:16,683 --> 00:41:17,934 -不好意思,治療方式? -會治好嗎? 930 00:41:18,059 --> 00:41:19,477 你是在說她需要化療嗎? 931 00:41:20,437 --> 00:41:22,772 呃,顯然這不是我們希望的 932 00:41:23,356 --> 00:41:25,275 我已經把結果 給了你們的腫瘤專家 933 00:41:25,400 --> 00:41:27,027 你們見到他的時候 934 00:41:27,152 --> 00:41:30,405 他可以告訴你們更多的細節 比如治療選擇方案和時間 935 00:41:30,530 --> 00:41:32,616 我給你我的手機號碼 936 00:41:33,283 --> 00:41:35,744 我知道這些訊息很難一次接受 937 00:41:35,869 --> 00:41:38,455 只要你有問題就可以給我來電 938 00:41:43,752 --> 00:41:45,086 -你們回來了 -嗨 939 00:41:45,212 --> 00:41:46,671 -嗨,親愛的 -嗨 940 00:41:48,131 --> 00:41:49,424 醫生怎麼說? 941 00:41:50,550 --> 00:41:51,593 都… 942 00:41:51,718 --> 00:41:52,886 -你要說嗎? -是啊 943 00:41:53,011 --> 00:41:54,554 -都還好 -癌症沒了,是的 944 00:41:54,679 --> 00:41:55,764 所有的邊緣都清理了 945 00:41:55,889 --> 00:41:57,224 很健康的,所以… 946 00:41:57,349 --> 00:41:58,850 是的,還有一兩個 跟進預約,就這樣 947 00:41:58,975 --> 00:41:59,935 是的 948 00:42:00,060 --> 00:42:01,770 跟進什麼… 949 00:42:01,937 --> 00:42:04,022 就是跟進檢查 確保一切正常,穩定 950 00:42:04,147 --> 00:42:05,148 是的 951 00:42:05,273 --> 00:42:06,691 確保我感覺良好 952 00:42:06,816 --> 00:42:08,610 -除了那個… -妳媽媽… 953 00:42:08,735 --> 00:42:10,570 -已經100%沒有癌症了 -是啊 954 00:42:10,695 --> 00:42:11,696 怎麼樣? 955 00:42:11,821 --> 00:42:13,823 告訴妳了,別擔心我 956 00:42:13,949 --> 00:42:15,075 然後我們送你回學校 957 00:42:15,200 --> 00:42:16,326 得坐飛機送妳會紐約 958 00:42:16,660 --> 00:42:18,536 謝謝這週幫了這麼多忙 959 00:42:18,662 --> 00:42:19,955 -我能… -當然,你可以抱我 960 00:42:20,080 --> 00:42:21,164 -來抱抱我 -好的 961 00:42:21,289 --> 00:42:22,457 抱抱我 962 00:42:23,291 --> 00:42:24,668 我的天啊 963 00:42:25,043 --> 00:42:26,419 我愛你,孩子 964 00:42:27,045 --> 00:42:28,255 我也愛你 965 00:42:30,966 --> 00:42:32,092 終於放心了