1 00:00:01,544 --> 00:00:02,795 Wat voorafging... 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,423 Je bent grappig. Je bent mooi, 3 00:00:05,548 --> 00:00:07,800 je bent leuk. Ik praat graag met je. 4 00:00:07,967 --> 00:00:09,218 Laten we samenwonen. 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,929 Ik doe mee aan de studentenverkiezingen. 6 00:00:12,054 --> 00:00:14,473 Ik ga ervoor zorgen dat er weer een automaat komt. 7 00:00:14,640 --> 00:00:16,016 -Zeek Braverman. -Ryan York. 8 00:00:16,225 --> 00:00:17,893 Dus jij zat in Afghanistan, hè? 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,061 Ja. 10 00:00:19,186 --> 00:00:22,690 Je moet kunnen zeggen dat je er 100% voor de klanten bent. 11 00:00:22,940 --> 00:00:24,024 Ik neem ontslag. 12 00:00:24,191 --> 00:00:26,068 Ik heb weer een mammogram laten maken. 13 00:00:26,318 --> 00:00:28,404 -Ze hebben iets gevonden... -Een kleine tumor. 14 00:00:32,783 --> 00:00:33,993 Ik hou zoveel van jullie. 15 00:00:34,243 --> 00:00:36,412 Ik moet je iets vertellen. 16 00:00:40,875 --> 00:00:42,710 Mam, ik kan dit ook wel doen. 17 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 Kun je zitten? Ik word zenuwachtig. 18 00:00:44,628 --> 00:00:45,921 Ga zitten, dan doe ik het. 19 00:00:46,046 --> 00:00:48,215 Ik heb ruimte nodig, Haddie. Het gaat goed. 20 00:00:48,340 --> 00:00:51,135 Ik wil je helpen, dus laat me iets doen. 21 00:00:51,260 --> 00:00:52,553 Geef je vader een knuffel. 22 00:00:52,678 --> 00:00:53,679 Ja, geef mij 'n knuffel. 23 00:00:53,804 --> 00:00:56,056 Nee, iets dat jij niet wil doen. 24 00:00:56,182 --> 00:00:58,267 -Nora naar school brengen, of... -Dan niet. 25 00:00:58,392 --> 00:01:00,186 -Ik beloof het. -Iets met Max doen, of... 26 00:01:00,311 --> 00:01:03,397 Het gaat prima. Richt jij je maar op je visagie, oké? 27 00:01:03,522 --> 00:01:05,775 Je hebt een week les gemist, dat vind ik erg. 28 00:01:05,900 --> 00:01:07,443 Nee, een week maakt niet uit. 29 00:01:07,568 --> 00:01:09,278 Ik zou 'n semester vrij kunnen nemen. 30 00:01:09,403 --> 00:01:11,489 -Niet doen. -Misschien moet ik dat doen. 31 00:01:11,614 --> 00:01:14,408 Haddie, we waarderen het aanbod. Het is niet nodig. 32 00:01:14,533 --> 00:01:17,077 Dit is voor mij nog niet klaar. 33 00:01:17,203 --> 00:01:18,329 Je kunt geen nee zeggen. 34 00:01:18,454 --> 00:01:21,457 Alles komt goed. Dr Bedsloe is optimistisch. 35 00:01:21,582 --> 00:01:24,460 Geen nee zeggen. Er kan van alles gebeuren. 36 00:01:24,585 --> 00:01:26,295 -Semester vrij. -Haddie, wat is dit? 37 00:01:26,420 --> 00:01:28,214 Laten we ontbijten, oké? Max, toe. 38 00:01:28,339 --> 00:01:29,882 Ik zal even behulpzaam zijn. 39 00:01:30,007 --> 00:01:31,801 Je kunt niet zomaar mijn stoel stelen. 40 00:01:31,926 --> 00:01:32,885 Wacht even, Max. 41 00:01:33,010 --> 00:01:34,261 Nogmaals, op woensdag 42 00:01:34,386 --> 00:01:35,846 zijn wij in het ziekenhuis. 43 00:01:35,971 --> 00:01:38,349 Opa en oma brengen en halen je van school. 44 00:01:38,474 --> 00:01:40,976 Vraag of hij om 16:30 uur kan komen, niet 15:30 uur. 45 00:01:41,143 --> 00:01:42,228 -Hoezo? -Waarom? 46 00:01:42,353 --> 00:01:44,939 Omdat het lang kan duren voor de stemmen geteld zijn. 47 00:01:45,064 --> 00:01:47,441 En ik wil er zijn als ik voorzitter word. 48 00:01:47,566 --> 00:01:49,318 Is de verkiezing op woensdag? 49 00:01:49,443 --> 00:01:50,694 -Dat wisten we niet. -Dat heb je niet verteld. 50 00:01:50,820 --> 00:01:53,656 We missen het laatste uur zodat iedereen kan speechen. 51 00:01:53,781 --> 00:01:55,699 En ik ben als laatste, wat goed is 52 00:01:55,825 --> 00:01:58,327 want dan horen mensen mij vlak voordat ze stemmen. 53 00:01:58,452 --> 00:01:59,537 Ga je een speech geven? 54 00:01:59,662 --> 00:02:01,372 Ja. Nee, ik wil geen bacon. 55 00:02:01,497 --> 00:02:02,748 -Ik neem cornflakes. -Max. 56 00:02:02,873 --> 00:02:04,250 Klinkt goed, jongen. 57 00:02:04,375 --> 00:02:06,126 Waarom moest ik de operatie verzetten? 58 00:02:06,252 --> 00:02:07,211 Dat hoefde niet van mij. 59 00:02:07,336 --> 00:02:08,337 -Jawel. -Niet. 60 00:02:14,552 --> 00:02:15,886 -Hé. -Hoi. 61 00:02:16,512 --> 00:02:17,888 -Hoe gaat het? -Luister. 62 00:02:18,013 --> 00:02:20,140 Deze contracten zijn voor Common Rotation. 63 00:02:20,266 --> 00:02:21,934 Geef ze maar aan hun manager 64 00:02:22,059 --> 00:02:23,060 als hij langsloopt, oké? 65 00:02:23,185 --> 00:02:24,687 -Prima. -Oké. 66 00:02:25,604 --> 00:02:26,564 Verder nog iets? 67 00:02:26,689 --> 00:02:28,774 Nee. Ik probeer dit af te maken 68 00:02:28,899 --> 00:02:30,192 zodat ik niet aan werk denk 69 00:02:30,317 --> 00:02:32,236 als Kristina geopereerd wordt, snap je? 70 00:02:32,361 --> 00:02:33,612 Juist. 71 00:02:33,737 --> 00:02:34,697 Jeetje. 72 00:02:34,822 --> 00:02:36,198 Kan ik iets voor je doen? 73 00:02:36,323 --> 00:02:37,575 Nee, het gaat. 74 00:02:37,700 --> 00:02:38,951 Wat is hier aan de hand? 75 00:02:43,247 --> 00:02:44,331 Ja. 76 00:02:45,124 --> 00:02:46,083 Wat doe je? 77 00:02:46,208 --> 00:02:47,543 Je draagt veel stress mee. 78 00:02:47,668 --> 00:02:48,711 Dat klopt. 79 00:02:48,836 --> 00:02:51,380 Ik voel wel zes of zeven knopen hier. 80 00:02:51,505 --> 00:02:52,631 Echt een mannenkwaal. 81 00:02:52,756 --> 00:02:55,050 Ze raken gestresst, en dan... 82 00:02:55,175 --> 00:02:57,094 Ja, ja. Oké. Kun je nu ophouden? 83 00:02:57,219 --> 00:02:59,096 -...deze wegduwen. -Oké. Kun je stoppen? 84 00:02:59,221 --> 00:03:01,056 En dan ga ik nog even hierlangs. 85 00:03:01,181 --> 00:03:02,141 Voel je dat? 86 00:03:02,266 --> 00:03:04,059 -Crosby, laat me los. -Al goed. 87 00:03:04,184 --> 00:03:05,436 Ik probeer je te helpen. 88 00:03:05,561 --> 00:03:07,438 Oké, bedankt. 89 00:03:08,188 --> 00:03:10,900 Hoe kan ik je stress verlichten? 90 00:03:11,066 --> 00:03:13,152 Ten eerste, raak me niet meer aan. 91 00:03:13,402 --> 00:03:16,697 Oké. Maar is er nog iets anders? 92 00:03:16,822 --> 00:03:19,199 Ik waardeer het, maar je kunt niets doen. 93 00:03:19,325 --> 00:03:21,452 Julie maakt quinoa-muffins, 94 00:03:21,577 --> 00:03:23,120 en m'n ouders passen op, 95 00:03:23,245 --> 00:03:26,206 en ik doe niets, dus... Ik voel me schuldig. 96 00:03:26,332 --> 00:03:28,334 Oké, als je het aanbiedt... Otis. 97 00:03:28,459 --> 00:03:30,419 Je kunt Otis uitlaten. Hij wordt verwaarloosd. 98 00:03:30,544 --> 00:03:31,587 Dat zou fijn zijn. 99 00:03:31,712 --> 00:03:33,839 Adam, dat is zo'n kleine gunst. 100 00:03:33,964 --> 00:03:35,174 Dat vraag je een kind... 101 00:03:35,299 --> 00:03:36,258 Dit is onze hond. 102 00:03:36,383 --> 00:03:38,218 Ik wil iets voor 'n man. 103 00:03:38,344 --> 00:03:40,179 Ik wil echt iets voor jullie doen. 104 00:03:40,304 --> 00:03:41,597 Alles wordt al geregeld. 105 00:03:43,349 --> 00:03:45,809 Oké, ik laat de hond uit, 106 00:03:45,935 --> 00:03:49,188 maar ik wil iets doen dat Kristina bijblijft. 107 00:03:50,439 --> 00:03:51,565 Ik heb niets. Sorry. 108 00:03:51,690 --> 00:03:53,359 Ik hoorde dat je haar favoriete eten 109 00:03:53,484 --> 00:03:54,735 wil bestellen op de operatiedag. 110 00:03:54,860 --> 00:03:56,195 -Ja. -Wil je dat ik dat doe? 111 00:03:56,320 --> 00:03:58,405 Ik bestel daar, en dan breng ik het... 112 00:03:58,530 --> 00:03:59,823 -Weet je? -Zal ik dat doen? 113 00:03:59,949 --> 00:04:01,408 Wat attent. Dat zou fijn zijn. 114 00:04:01,533 --> 00:04:02,534 Ze bezorgen niet. 115 00:04:02,660 --> 00:04:03,827 -Hoe heet het? -La Bernadette. 116 00:04:03,953 --> 00:04:06,497 -La Bernadette. -En breng het voor 18:00 uur, 117 00:04:06,622 --> 00:04:08,123 want Kristina moet het voor 20:00 uur op hebben. 118 00:04:08,248 --> 00:04:10,542 18:00 uur. Maak je geen zorgen. 119 00:04:10,668 --> 00:04:13,337 Dit is geregeld, oké? 120 00:04:13,587 --> 00:04:14,880 Bedankt, dat waardeer ik. 121 00:04:15,005 --> 00:04:16,590 Bedankt dat ik iets kon doen. 122 00:04:32,022 --> 00:04:33,065 Wat? 123 00:04:33,190 --> 00:04:34,775 -Ben je ziek? -Nee. 124 00:04:35,401 --> 00:04:37,152 Waarom pak je niet in? We gaan verhuizen. 125 00:04:37,361 --> 00:04:40,364 Mark is hier over 20 minuten met de vrachtwagen. 126 00:04:40,489 --> 00:04:42,449 Ik denk dat ik meer tijd nodig heb. 127 00:04:42,574 --> 00:04:44,076 Meer tijd? Dat heb je echt niet. 128 00:04:44,201 --> 00:04:45,661 -Waar heb je hulp bij nodig? -Goed. 129 00:04:45,786 --> 00:04:46,870 Ik weet niet wat ik moet doen. 130 00:04:46,996 --> 00:04:49,289 Wat moet ik pakken? Hoe neem ik dit mee? 131 00:04:49,415 --> 00:04:50,582 Gaat dit niet kapot in... 132 00:04:50,708 --> 00:04:53,752 Pak je Charlie in? 133 00:04:53,919 --> 00:04:55,921 -Hoe pak je Charlie in? -Ja. 134 00:04:56,046 --> 00:04:57,881 Misschien in een lekker zacht... 135 00:04:58,007 --> 00:04:58,966 Nee, maar nu... 136 00:04:59,091 --> 00:05:00,634 Dat gaat prima, want ik doe er... 137 00:05:00,759 --> 00:05:01,885 Gaat hij niet kapot in... 138 00:05:02,011 --> 00:05:03,554 Nee, zo ver is het niet. Kom. 139 00:05:03,679 --> 00:05:04,972 -Waarom doen we dit? -Dat hebben we besproken. 140 00:05:05,097 --> 00:05:06,807 We huren de verhuiswagen per uur. 141 00:05:06,932 --> 00:05:09,601 -Ik heb een dag vrij genomen. -Waarom kan ik niet blijven? 142 00:05:09,977 --> 00:05:11,562 We hebben het hierover gehad. 143 00:05:11,687 --> 00:05:14,690 We gaan samenwonen, als één grote familie. 144 00:05:14,815 --> 00:05:17,317 -Dat hebben we besproken. -Wat als ik dat niet wil? 145 00:05:17,818 --> 00:05:19,653 Weet je nog dat we bij opa en oma gingen wonen, 146 00:05:19,778 --> 00:05:20,738 en jij wilde niet mee, 147 00:05:20,863 --> 00:05:22,406 en het bleek heel leuk te zijn? 148 00:05:22,531 --> 00:05:23,991 -Waarom gaan we dan? -Geloof me. 149 00:05:24,116 --> 00:05:25,492 Ik wil niet gaan. 150 00:05:26,118 --> 00:05:27,911 De wagen is er. 151 00:05:28,662 --> 00:05:29,997 Ik kom eraan. 152 00:05:35,461 --> 00:05:37,504 We hebben het erover in de auto, goed? 153 00:05:37,629 --> 00:05:39,548 -Zo snel als je kunt. -Oké. 154 00:05:39,798 --> 00:05:41,383 Hoi, wat doe jij hier? 155 00:05:42,384 --> 00:05:44,636 Ik weet dat je niet ziek bent. 156 00:05:45,429 --> 00:05:47,431 Nee, maar... Ik heb me ziek gemeld. 157 00:05:47,556 --> 00:05:48,599 Maakt niet uit. 158 00:05:48,724 --> 00:05:50,809 Ik ben niet boos, ik neem je niets kwalijk. 159 00:05:50,934 --> 00:05:52,644 Je bent van streek over... 160 00:05:53,270 --> 00:05:56,065 Over wat ik heb gedaan. 161 00:05:56,190 --> 00:05:59,735 Ik wil het niet hardop zeggen, want ik voel me zo stom. 162 00:06:00,110 --> 00:06:03,322 Geen ontslag nemen omdat ik stom ben geweest, goed? 163 00:06:03,447 --> 00:06:04,907 O, ik neem geen ontslag. 164 00:06:05,574 --> 00:06:08,327 Ik neem geen ontslag. Ik ga verhuizen. 165 00:06:09,912 --> 00:06:11,497 Verhuizen naar 166 00:06:11,622 --> 00:06:13,373 -Mark. Hoi, lieverd. -Hoi. 167 00:06:13,499 --> 00:06:17,836 En Drew, en... Dus daar heb ik vrij voor genomen. 168 00:06:19,046 --> 00:06:20,506 -Ja. We gaan... -Hoe gaat het? 169 00:06:20,631 --> 00:06:21,840 -Hé. -Hoi. 170 00:06:22,007 --> 00:06:23,133 Hank wilde... 171 00:06:23,258 --> 00:06:24,885 Ik heb de... Wil je dat karretje? 172 00:06:25,010 --> 00:06:27,679 Ik had nog een karretje, voor de verhuizing. 173 00:06:27,805 --> 00:06:29,139 Ik weet niet of... 174 00:06:29,264 --> 00:06:31,100 Ik haal hem wel. Hij ligt in de auto. 175 00:06:31,642 --> 00:06:33,393 Wat aardig van hem. 176 00:06:33,519 --> 00:06:34,853 Hé! 177 00:06:34,978 --> 00:06:37,773 Camerajongen, wil jij me hiermee helpen? 178 00:06:37,898 --> 00:06:40,275 Gebruik je benen, met jouw leeftijd... 179 00:06:40,400 --> 00:06:41,443 Waar gaan we heen? 180 00:06:41,568 --> 00:06:43,070 Naar de opslagplaats. 181 00:06:43,195 --> 00:06:45,364 Mam, dat zijn m'n kleren. 182 00:06:45,948 --> 00:06:48,158 Echt? Hé, Mark. 183 00:06:49,952 --> 00:06:51,411 Niet... Hé. 184 00:06:51,537 --> 00:06:53,372 O, mijn god. 185 00:07:42,045 --> 00:07:44,006 Volgens mij zijn jullie klaar. 186 00:07:44,131 --> 00:07:45,757 Dit is uw kopie. 187 00:07:45,883 --> 00:07:46,925 Controleer nog even 188 00:07:47,050 --> 00:07:49,511 of de betaalgegevens en het adres kloppen. 189 00:07:50,137 --> 00:07:51,930 Prima. Fijne dag nog. 190 00:07:58,854 --> 00:07:59,855 Hé. 191 00:07:59,980 --> 00:08:01,148 -Hoi. -Ken je me nog? 192 00:08:02,191 --> 00:08:04,318 Ja, de vriend van mijn opa. 193 00:08:04,443 --> 00:08:05,777 Dat klopt. Ryan. 194 00:08:05,903 --> 00:08:07,487 Hoi, ik ben Amber. 195 00:08:08,530 --> 00:08:10,908 Dus... Hier werk je? 196 00:08:11,116 --> 00:08:12,492 -Ja. -Het is... 197 00:08:12,618 --> 00:08:14,912 -Het is net zo vlot als Zeek had gezegd. 198 00:08:15,329 --> 00:08:16,914 -Vlot. Echt zijn woord. -Ja. 199 00:08:17,039 --> 00:08:18,582 'Ga eens langs bij m'n kleindochter. 200 00:08:18,707 --> 00:08:20,626 'Ze hebben echt vlotte outfits.' 201 00:08:20,876 --> 00:08:22,836 Nou, het is zeker vlot. 202 00:08:23,754 --> 00:08:25,589 Oké, cool. 203 00:08:25,923 --> 00:08:28,091 Vind je muziek leuk? 204 00:08:29,218 --> 00:08:30,636 Ik vind jou wel leuk. 205 00:08:34,348 --> 00:08:36,141 Dat is nogal direct. 206 00:08:36,308 --> 00:08:38,560 Is dat iets uit het leger? 207 00:08:39,144 --> 00:08:40,145 Nee. 208 00:08:40,395 --> 00:08:42,940 Ik ben nerveus, dus als ik me niet verman, 209 00:08:43,065 --> 00:08:44,775 dan word ik gek, dus... 210 00:08:47,486 --> 00:08:49,404 Wil je een keer met me uit? 211 00:08:52,658 --> 00:08:54,368 Ja. Denk ik. 212 00:08:54,910 --> 00:08:55,911 Vlot, hoor. 213 00:09:04,503 --> 00:09:05,796 Hoi, jongen. 214 00:09:09,091 --> 00:09:10,175 Wat doe je? 215 00:09:12,302 --> 00:09:14,763 Ik wil het over morgen hebben. 216 00:09:16,098 --> 00:09:19,476 Het spijt papa en mij zo dat we je toespraak missen. 217 00:09:19,601 --> 00:09:20,727 Je hebt geen idee. 218 00:09:20,852 --> 00:09:22,396 -Je mag toch niet stemmen. -De timing... 219 00:09:23,689 --> 00:09:24,940 Klopt, we mogen niet stemmen. 220 00:09:25,065 --> 00:09:27,359 Maar ik had je graag aangemoedigd. 221 00:09:28,151 --> 00:09:30,487 Weet je al wat je gaat zeggen? 222 00:09:30,779 --> 00:09:33,031 Heb je kaartjes voorbereid? 223 00:09:33,156 --> 00:09:34,157 Dat soort dingen? 224 00:09:34,283 --> 00:09:35,951 Wat je wil overbrengen... 225 00:09:36,076 --> 00:09:37,577 -Ja. -...aan de studentenraad? 226 00:09:37,703 --> 00:09:38,745 Goed zo. 227 00:09:38,912 --> 00:09:40,914 Ik zou het graag willen horen. 228 00:09:41,039 --> 00:09:42,165 Ik wil het graag horen. 229 00:09:42,291 --> 00:09:45,377 Ik kan je feedback geven, of het zelf lezen. 230 00:09:45,502 --> 00:09:47,379 Je hoeft het niet voor te lezen. 231 00:09:47,504 --> 00:09:48,755 Het staat niet op papier. 232 00:09:49,047 --> 00:09:50,048 Het zit in m'n hoofd. 233 00:09:50,966 --> 00:09:52,342 -Het is een toespraak. -Wat zit in je hoofd? 234 00:09:54,219 --> 00:09:55,971 Je... Niets... 235 00:09:56,096 --> 00:09:57,597 Heb je niets opgeschreven? 236 00:09:57,723 --> 00:09:59,057 -Nee. -Max? 237 00:10:01,435 --> 00:10:02,519 Oké. 238 00:10:03,395 --> 00:10:04,771 Hé, lieverd, 239 00:10:05,772 --> 00:10:08,233 soms, als je daar staat, 240 00:10:08,358 --> 00:10:09,568 en je denkt dat je het weet, 241 00:10:09,693 --> 00:10:11,987 en ik weet dit uit ervaring, 242 00:10:12,279 --> 00:10:14,948 dat ben je overweldigd. Dan zie je al die mensen, 243 00:10:15,073 --> 00:10:16,325 en dan raak je nerveus. 244 00:10:16,450 --> 00:10:18,201 En mensen zijn zo onbeleefd. 245 00:10:18,327 --> 00:10:21,830 Ze laten je niet eens je punt maken. 246 00:10:21,955 --> 00:10:25,417 Misschien moet je het maar opschrijven. 247 00:10:26,501 --> 00:10:27,502 Wat zeg je ervan? 248 00:10:27,627 --> 00:10:29,755 Ik wil het niet meer over m'n speech hebben. 249 00:10:30,797 --> 00:10:32,007 Ga je aantekeningen maken? 250 00:10:32,132 --> 00:10:34,426 Ik kan helpen. Ik heb voor Bob Little geschreven. 251 00:10:34,551 --> 00:10:35,761 Die heeft niet gewonnen. 252 00:10:39,514 --> 00:10:41,016 Nee, dat klopt. 253 00:10:42,976 --> 00:10:44,686 Dit wordt leuk, of niet? 254 00:10:44,811 --> 00:10:47,272 We hebben dingen opgeruimd, 255 00:10:47,814 --> 00:10:50,275 en hij is groter dan je kamer bij oma. 256 00:10:50,400 --> 00:10:51,485 Ja. 257 00:10:51,610 --> 00:10:52,861 Heb je hulp nodig? 258 00:10:52,986 --> 00:10:53,945 Hier is een ladekast. 259 00:10:54,071 --> 00:10:55,364 Ik pak niets uit. 260 00:10:55,489 --> 00:10:56,448 Ik zoek een trui. 261 00:10:56,573 --> 00:10:57,866 Ik ga naar buiten. 262 00:10:57,991 --> 00:10:59,117 Oké. 263 00:11:01,495 --> 00:11:03,205 Op onze eerste avond wilden we... 264 00:11:03,330 --> 00:11:04,331 Hé. 265 00:11:04,456 --> 00:11:05,499 ...samen iets doen. 266 00:11:05,665 --> 00:11:06,875 -Hoe gaat het? -Goed. 267 00:11:07,000 --> 00:11:08,043 Prima. 268 00:11:08,168 --> 00:11:12,381 Ik heb een la in de badkamer leeggehaald, die is voor jou, en... 269 00:11:12,589 --> 00:11:13,632 Iedereen heeft een la. 270 00:11:13,757 --> 00:11:14,883 Hoeft niet. Ik laat 't hier. 271 00:11:15,008 --> 00:11:16,426 Ik heb de boor gevonden. 272 00:11:16,551 --> 00:11:18,887 Dus als je iets op wil hangen... 273 00:11:19,012 --> 00:11:20,514 Fijn. Of iets los wil schroeven. 274 00:11:20,639 --> 00:11:21,640 -Zoals die tekening. -Ja. 275 00:11:21,765 --> 00:11:23,892 Jij hebt die poster over gas niet nodig. 276 00:11:24,017 --> 00:11:26,520 Als je hem niet leuk vindt. Anders kan hij blijven. 277 00:11:26,645 --> 00:11:27,896 Mam, mag ik de auto lenen? 278 00:11:29,189 --> 00:11:31,858 Dit is onze eerste avond. We wilden iets bestellen en 279 00:11:32,234 --> 00:11:33,402 samen hier zijn. 280 00:11:33,527 --> 00:11:34,945 Ik heb al plannen, dus... 281 00:11:35,529 --> 00:11:36,571 Oké. 282 00:11:36,696 --> 00:11:38,156 Wil je iets eten voordat we... 283 00:11:38,281 --> 00:11:40,117 -Je gaat, of... -Nee, we gaan eten. 284 00:11:40,450 --> 00:11:43,203 En laat de auto maar. Ik vraag of iemand me komt halen. 285 00:11:43,328 --> 00:11:44,371 Hé. 286 00:11:45,789 --> 00:11:46,790 Drew. 287 00:11:48,708 --> 00:11:49,793 Drew. 288 00:11:50,669 --> 00:11:52,212 -Wat, mam? -Drew! 289 00:11:53,255 --> 00:11:54,756 Iemand kan me brengen. 290 00:11:54,881 --> 00:11:56,425 Sorry als dit niet goed voelt. 291 00:11:56,550 --> 00:11:58,718 Het is gewoon nieuw, oké? Het zal... 292 00:11:58,844 --> 00:12:00,262 -Ja. -Mark houdt van je. 293 00:12:00,387 --> 00:12:01,471 -En... -Oké. 294 00:12:01,596 --> 00:12:03,181 Het heeft niets met Mark te maken. 295 00:12:03,306 --> 00:12:06,059 Hij is geweldig. Maar... 296 00:12:06,685 --> 00:12:09,604 Je wil dat ik zomaar verhuis in m'n laatste jaar, 297 00:12:09,729 --> 00:12:11,565 en binnenkort ga ik weer verhuizen. 298 00:12:11,690 --> 00:12:13,400 Dat is vervelend. 299 00:12:13,525 --> 00:12:15,444 Nu woon ik bij Mr Cyr, een docent. 300 00:12:15,569 --> 00:12:17,779 Hij is geen Mr Cyr. Hij wordt je stiefvader. 301 00:12:17,904 --> 00:12:20,282 En als je straks naar huis komt van de universiteit 302 00:12:20,407 --> 00:12:22,451 voelt dit al als thuis, toch? 303 00:12:22,576 --> 00:12:24,286 Daar heb je niet aan gedacht 304 00:12:24,411 --> 00:12:25,954 toen je dit besloot te doen. 305 00:12:26,079 --> 00:12:27,747 -Jawel. -Je praat het goed, maar... 306 00:12:27,873 --> 00:12:29,166 Ik dacht dat je blij zou zijn. 307 00:12:29,291 --> 00:12:32,085 Nee, je hebt besloten dat ik zou verhuizen. 308 00:12:32,210 --> 00:12:34,463 Je dacht niet eens aan mij. 309 00:12:43,680 --> 00:12:45,640 Ik heb Adam vanmorgen gesproken 310 00:12:45,765 --> 00:12:48,810 en hij zei dat hij liever niet in de wachtruimte wilde zijn. 311 00:12:48,935 --> 00:12:51,730 Dus ik heb een schema gemaakt. 312 00:12:52,564 --> 00:12:53,565 Waar ben je? 313 00:12:53,940 --> 00:12:54,900 hondenpoep graag opruimen 314 00:12:55,025 --> 00:12:58,069 Ik ben heel behulpzaam Otis aan het uitlaten. 315 00:12:58,195 --> 00:13:00,447 En ik haal wat pre-operatie-eten. 316 00:13:00,572 --> 00:13:01,615 Wat goed van je. 317 00:13:02,157 --> 00:13:04,409 Wil je de 6:00 uur tot 8:00 uur-shift, 318 00:13:04,534 --> 00:13:06,620 8:00 uur tot 10:00 uur, of 10:00 tot de middag? 319 00:13:06,828 --> 00:13:08,663 Na 12:00 uur herhalen we het. 320 00:13:08,788 --> 00:13:10,999 Echt? Shifts van twee uur? 321 00:13:11,124 --> 00:13:12,375 Dat ga ik niet doen. 322 00:13:12,501 --> 00:13:13,835 Dat wil Adam. 323 00:13:13,960 --> 00:13:15,212 Welke wil je? 324 00:13:15,337 --> 00:13:16,338 Weet je? Dit is niks. 325 00:13:16,463 --> 00:13:18,006 Ik wil daar de hele tijd zijn 326 00:13:18,131 --> 00:13:19,174 en ze doen het ermee. 327 00:13:19,299 --> 00:13:20,550 Dat is heel lief van je, 328 00:13:20,675 --> 00:13:23,136 maar dan geef ik je de shift die Sarah niet wil, 329 00:13:23,261 --> 00:13:24,387 dus ik bel haar even. 330 00:13:25,138 --> 00:13:27,641 Volgens mij weet ik niet hoe dat moet. 331 00:13:28,391 --> 00:13:29,392 Wat? 332 00:13:30,352 --> 00:13:31,311 Nee... 333 00:13:31,436 --> 00:13:32,812 Nee, nee. 334 00:13:40,862 --> 00:13:41,947 Hé. 335 00:13:42,322 --> 00:13:44,241 -Heb je hulp nodig? -Hé... 336 00:13:45,200 --> 00:13:47,661 Hoe werkt dit precies? 337 00:13:48,411 --> 00:13:49,913 Ik heb geen kabel. 338 00:13:50,330 --> 00:13:51,456 Wat? 339 00:13:52,123 --> 00:13:53,124 Echt? 340 00:13:53,917 --> 00:13:54,960 Ja. 341 00:13:55,085 --> 00:13:56,044 Ik weet het, stom. 342 00:13:56,169 --> 00:13:59,005 Ik had het, maar toen las ik niks meer, 343 00:13:59,130 --> 00:14:00,340 en ik verdeed m'n tijd. 344 00:14:00,465 --> 00:14:02,592 Dus ik dacht dat ik wel zonder kon. 345 00:14:02,717 --> 00:14:05,637 Ik heb wel een dvd-speler, als je die wil gebruiken... 346 00:14:05,762 --> 00:14:09,307 Nee, ik kan wel een boek lezen, zoals jij zei. 347 00:14:10,517 --> 00:14:11,560 Hé... 348 00:14:13,770 --> 00:14:15,939 Als ik iets kan doen... 349 00:14:16,064 --> 00:14:18,066 Om je op je gemak te laten voelen. 350 00:14:18,191 --> 00:14:19,401 Als je iets nodig hebt 351 00:14:19,526 --> 00:14:22,279 of meer privacy wil. 352 00:14:22,404 --> 00:14:25,532 Privacy zou fijn zijn, dus... 353 00:14:26,283 --> 00:14:27,951 Oké, prima. 354 00:14:28,076 --> 00:14:29,077 Goed. 355 00:14:38,503 --> 00:14:39,504 Hé. 356 00:14:39,879 --> 00:14:41,172 -Hé. -Crosby belde. 357 00:14:41,298 --> 00:14:43,717 Er is iets gebeurd met Otis. 358 00:14:43,842 --> 00:14:46,428 Hoe bedoel je? Wat is er gebeurd? 359 00:14:46,553 --> 00:14:47,512 Het gaat vast goed. 360 00:14:47,637 --> 00:14:49,931 Crosby zei dat 'alles kits was', maar... 361 00:14:50,056 --> 00:14:51,808 -Wat is dat? -'t Eten kan later komen. 362 00:14:51,933 --> 00:14:53,435 'Alles kits'. Wacht, dit... Oké. 363 00:14:53,560 --> 00:14:54,769 Wat vind je hiervan? 364 00:14:54,894 --> 00:14:55,979 Ziet er goed uit. 365 00:14:56,104 --> 00:14:57,480 -Ik heb dit... -Je bent mooi. 366 00:14:58,773 --> 00:14:59,858 -Je hebt de goede borden. -Bedankt. 367 00:14:59,983 --> 00:15:00,942 -Ja. -Ziet er goed uit. 368 00:15:01,067 --> 00:15:03,069 En het goede bestek dat ik nooit gebruik. 369 00:15:03,194 --> 00:15:04,654 Ik kan er maar beter meteen 370 00:15:04,779 --> 00:15:06,531 iets moois van maken. Pluk de dag. 371 00:15:06,656 --> 00:15:07,616 Kan ik helpen? 372 00:15:07,741 --> 00:15:08,783 -Nee, het lukt. -Oké. 373 00:15:08,908 --> 00:15:10,702 Alles onder controle. Ik wil 374 00:15:11,077 --> 00:15:13,538 aan andere dingen denken. 375 00:15:14,623 --> 00:15:16,708 Die heeft een vork nodig, maar... 376 00:15:17,917 --> 00:15:19,586 Ik wil je iets vragen. 377 00:15:19,711 --> 00:15:20,670 Wat? 378 00:15:20,795 --> 00:15:23,381 Ik had het met Max over z'n toespraak. 379 00:15:23,840 --> 00:15:26,968 -En? -Hij heeft niets voorbereid. 380 00:15:27,135 --> 00:15:28,970 Echt, nul. 381 00:15:29,095 --> 00:15:30,722 Hij heeft niets op papier gezet. 382 00:15:30,847 --> 00:15:33,224 Ik praat straks wel met hem. Goed? 383 00:15:33,350 --> 00:15:34,643 We zorgen dat hij morgen iets heeft. 384 00:15:34,768 --> 00:15:35,852 Oké. 385 00:15:36,227 --> 00:15:37,687 Ik heb nog een idee. 386 00:15:37,812 --> 00:15:40,398 Wat als jij me naar het ziekenhuis brengt, 387 00:15:40,523 --> 00:15:42,859 en dan even daar langsgaat 388 00:15:42,984 --> 00:15:45,028 om te kijken hoe het gaat. 389 00:15:45,153 --> 00:15:47,030 -Kristina, dat kan niet. -Ik ga lunchen. 390 00:15:47,155 --> 00:15:49,199 Ik ben dan niet meer bij bewustzijn. 391 00:15:49,324 --> 00:15:50,325 Ik kan niet bij je weg. 392 00:15:50,450 --> 00:15:52,744 Anders zit je toch in de wachtruimte, dus... 393 00:15:52,869 --> 00:15:53,912 Mijn vader kan gaan. 394 00:15:54,120 --> 00:15:55,121 -Je vader? -Wat? 395 00:15:55,246 --> 00:15:56,956 -God weet wat... -Nee, ik doe het. 396 00:16:05,423 --> 00:16:07,092 -Bedankt, Haddie. -Dank je. 397 00:16:10,261 --> 00:16:11,638 -Hoe lang... -Dus jij bent... 398 00:16:11,763 --> 00:16:14,057 Sorry, ga jij maar eerst. 399 00:16:14,724 --> 00:16:15,850 Nee, ik wilde... 400 00:16:17,519 --> 00:16:18,937 Hoe lang werk je al met je ooms? 401 00:16:20,438 --> 00:16:21,439 Niet zo lang. 402 00:16:21,690 --> 00:16:23,024 Net. Maar het is wel leuk. 403 00:16:23,149 --> 00:16:24,150 Cool. 404 00:16:24,901 --> 00:16:28,780 Daarvoor werkte ik met m'n tante aan een verkiezing. 405 00:16:29,155 --> 00:16:30,448 -Leuk. -Ja. 406 00:16:30,782 --> 00:16:33,827 We verloren, maar dat maakt niet uit. 407 00:16:33,952 --> 00:16:37,038 De reis was geweldig. Echt leuk en, 408 00:16:37,956 --> 00:16:38,998 weet je... 409 00:16:39,833 --> 00:16:42,252 We werkten goed samen, dus... 410 00:16:42,585 --> 00:16:43,795 Jullie zijn vast hecht. 411 00:16:49,050 --> 00:16:50,135 Dat is leuk. 412 00:16:51,511 --> 00:16:52,762 Dus... 413 00:16:53,304 --> 00:16:54,597 Wat bestellen we? 414 00:16:55,974 --> 00:16:58,309 Ik hoop niet dat dit als 'n verplichting voelt. 415 00:16:58,435 --> 00:17:02,063 Dat het onbeleefd naar je opa zou zijn als je nee zou zeggen. 416 00:17:02,188 --> 00:17:05,442 Nee, zo voelt het niet. 417 00:17:05,734 --> 00:17:08,695 Het lijkt alleen alsof... Je er geen zin in hebt, 418 00:17:08,820 --> 00:17:09,988 en dat is prima. 419 00:17:10,155 --> 00:17:11,489 Nee. God. 420 00:17:12,365 --> 00:17:13,616 Dat is het niet. 421 00:17:15,827 --> 00:17:18,997 Ik ben afgeleid, omdat... 422 00:17:19,873 --> 00:17:22,959 Mijn tante morgen geopereerd wordt. 423 00:17:23,418 --> 00:17:24,836 Daar dacht ik aan. 424 00:17:24,961 --> 00:17:27,422 En toen bedacht ik me 425 00:17:28,173 --> 00:17:30,216 dat ik het heb weggestopt, en... 426 00:17:30,341 --> 00:17:32,010 ik ben gewoon bang, 427 00:17:32,135 --> 00:17:34,846 omdat ik niet weet wat er gaat gebeuren, en... 428 00:17:34,971 --> 00:17:36,055 -Sorry. -Nee. 429 00:17:36,181 --> 00:17:37,640 -Ik word emotioneel. -Hier. 430 00:17:37,766 --> 00:17:41,102 ...op onze eerste date, dat is niet goed. 431 00:17:41,227 --> 00:17:46,691 Ik begrijp het als dit te zwaar is, en je... 432 00:17:46,816 --> 00:17:47,901 Nee, nee. 433 00:17:48,026 --> 00:17:49,736 Ik bedoel, als je naar huis wil... 434 00:17:49,861 --> 00:17:51,571 Dan breng ik je nu. 435 00:17:51,696 --> 00:17:53,823 Nee, het is niet te zwaar. 436 00:17:54,908 --> 00:17:56,618 Ik haal met liefde een burrito 437 00:17:56,743 --> 00:17:58,411 om meer over je tante te praten. 438 00:17:59,204 --> 00:18:00,413 Als je goed vindt. 439 00:18:00,663 --> 00:18:02,123 -Echt? -Ja. 440 00:18:02,749 --> 00:18:03,958 Hoe ken je haar? 441 00:18:05,752 --> 00:18:06,836 Grappig. 442 00:18:07,128 --> 00:18:08,421 Wat is ze voor iemand? 443 00:18:09,964 --> 00:18:11,382 Ze is geweldig. 444 00:18:11,633 --> 00:18:13,885 Mijn moeder wil dat ik een steviger slot koop, 445 00:18:14,010 --> 00:18:16,930 maar deze doet het prima, dus... 446 00:18:20,141 --> 00:18:21,267 Oké. Nou, 447 00:18:22,602 --> 00:18:23,812 Dat was leuk. Bedankt. 448 00:18:23,937 --> 00:18:26,147 -Ja. -Het heeft me geholpen. 449 00:18:26,564 --> 00:18:28,733 Ik ben blij dat we samen waren. 450 00:18:32,695 --> 00:18:34,072 Wil je binnenkomen? 451 00:18:35,907 --> 00:18:37,992 Ik kan beter gaan. 452 00:18:39,536 --> 00:18:40,495 Oké. 453 00:18:40,620 --> 00:18:41,871 Ja, ik bedoel, 454 00:18:42,705 --> 00:18:43,957 ik moet ook naar bed. 455 00:18:44,123 --> 00:18:45,166 Slapen is belangrijk. 456 00:18:45,291 --> 00:18:46,584 Ja. Ik ook. 457 00:18:48,211 --> 00:18:49,712 Ik zal morgen aan je tante denken. 458 00:18:51,464 --> 00:18:52,465 Welterusten. 459 00:18:52,966 --> 00:18:54,342 Welterusten. 460 00:19:07,397 --> 00:19:08,982 Laten we oom Crosby bellen. 461 00:19:09,107 --> 00:19:10,316 Hij is er over tien minuten. 462 00:19:10,733 --> 00:19:12,569 Ja, dat zei hij een half uur geleden. 463 00:19:12,694 --> 00:19:15,655 Hij weet dat je moeder na achten niets meer mag eten of drinken. 464 00:19:15,780 --> 00:19:17,156 -Hij zal zo komen. -Oké. 465 00:19:17,282 --> 00:19:18,992 Als je iets eet voor je operatie, 466 00:19:19,117 --> 00:19:20,159 kun je overgeven in je luchtpijp 467 00:19:20,285 --> 00:19:21,244 en dan komt het bij je longen. 468 00:19:21,369 --> 00:19:22,620 Max. Hou op. 469 00:19:22,745 --> 00:19:24,706 Als dat gebeurt, overleef je dat niet. 470 00:19:24,831 --> 00:19:26,374 Max, nu is het klaar. 471 00:19:26,499 --> 00:19:27,584 Waarom zeg je dat? 472 00:19:27,709 --> 00:19:29,252 -Hij is hopeloos. -Waarom zeg je dat? 473 00:19:29,377 --> 00:19:30,461 Ik ga Crosby bellen. 474 00:19:30,587 --> 00:19:33,214 Ik ga een broodje maken. Dit slaat nergens op. 475 00:19:33,339 --> 00:19:34,924 Ik wil dat zij iets eten. 476 00:19:35,049 --> 00:19:36,885 Ze zitten hier al zo lang. 477 00:19:37,010 --> 00:19:38,094 Hij kan hier elk moment zijn. 478 00:19:38,219 --> 00:19:40,054 Er zijn nog 23 quinoa-muffins. 479 00:19:40,388 --> 00:19:42,056 Waarom eten jullie die niet. 480 00:19:42,181 --> 00:19:43,933 Jullie vonden ze toch lekker. 481 00:19:51,858 --> 00:19:53,192 Kom op. 482 00:20:03,828 --> 00:20:05,079 Heb je hulp nodig? 483 00:20:06,331 --> 00:20:07,415 Hier. 484 00:20:08,875 --> 00:20:10,168 Ik heb hem. 485 00:20:21,888 --> 00:20:22,889 Bedankt. 486 00:20:24,182 --> 00:20:25,183 Ik doe wel open. 487 00:20:28,269 --> 00:20:30,104 -Otis! Nee. -Sorry, ik... 488 00:20:30,229 --> 00:20:31,356 Wat heb je om je hoofd? 489 00:20:31,731 --> 00:20:32,690 Otis! 490 00:20:32,815 --> 00:20:34,108 -Sorry. -Wat heb je gedaan? 491 00:20:34,233 --> 00:20:35,443 Het was druk bij de dierenarts. 492 00:20:35,568 --> 00:20:36,569 En nu ben ik laat. 493 00:20:36,694 --> 00:20:37,904 Wat is er gebeurd? 494 00:20:38,029 --> 00:20:39,405 -Hoe kan dit? -Twee hechtingen. 495 00:20:39,530 --> 00:20:40,823 Hij is snel weer de oude. 496 00:20:40,949 --> 00:20:42,617 Hij heeft littekens. O, god. 497 00:20:42,742 --> 00:20:43,785 -Sorry. -Geeft niet. 498 00:20:43,910 --> 00:20:45,536 Max, het komt goed met hem. 499 00:20:45,662 --> 00:20:46,829 Ik heb 't verpest, sorry. 500 00:20:46,955 --> 00:20:48,456 -Welnee. -Goed, we moeten eten. 501 00:20:48,581 --> 00:20:49,958 -Ik ga dit klaarmaken. -Wil je... 502 00:20:50,083 --> 00:20:51,292 -Het lukt. -Het is goed. 503 00:20:51,417 --> 00:20:53,252 -Oké. -Otis. 504 00:20:53,461 --> 00:20:54,837 Bedankt voor het brengen. 505 00:20:54,963 --> 00:20:56,381 -Het spijt me. -Het is goed. 506 00:20:57,423 --> 00:20:59,342 Zet 'm op morgen. 507 00:21:00,885 --> 00:21:02,136 Zal ik doen. 508 00:21:03,596 --> 00:21:04,681 Bedankt. 509 00:21:13,982 --> 00:21:14,983 Oké. 510 00:21:15,566 --> 00:21:17,944 Zeg maar welterusten tegen het konijntje. 511 00:21:18,611 --> 00:21:20,363 Hier, konijntje. Welterusten. 512 00:21:23,616 --> 00:21:24,951 Nora, 513 00:21:25,618 --> 00:21:28,079 Mama gaat je weer instoppen, oké? 514 00:21:28,454 --> 00:21:30,123 Zeg maar welterusten. 515 00:21:30,248 --> 00:21:31,332 Mama. 516 00:21:31,624 --> 00:21:33,334 -Mama houdt van je, oké? -Mama? 517 00:21:33,459 --> 00:21:35,378 Ik weet het. 518 00:21:38,506 --> 00:21:40,049 Mama houdt van je. 519 00:21:49,475 --> 00:21:52,145 Max - Het gaat je lukken vandaag. Ik hou van je. Mam. 520 00:22:00,903 --> 00:22:03,239 Ja. Dat dacht ik ook. 521 00:22:04,198 --> 00:22:05,324 Oké. 522 00:22:07,076 --> 00:22:08,494 -Hoi. -Goed, bedankt. 523 00:22:08,619 --> 00:22:12,123 Ik spreek je later. Dank je. Doei. 524 00:22:14,250 --> 00:22:15,501 Wie was dat? 525 00:22:16,586 --> 00:22:19,297 De decaan van Cornell. 526 00:22:19,422 --> 00:22:23,593 Ze waren heel begripvol en behulpzaam. 527 00:22:23,718 --> 00:22:24,719 Waarover? 528 00:22:24,844 --> 00:22:26,846 Dit komt vaker voor. 529 00:22:26,971 --> 00:22:28,347 Oké, wacht even. 530 00:22:28,473 --> 00:22:29,432 Het zit zo... 531 00:22:29,557 --> 00:22:30,558 We hebben dit besproken. 532 00:22:30,683 --> 00:22:32,143 -Weet ik, maar... -Je gaat naar school. 533 00:22:32,268 --> 00:22:33,227 Wacht nou even. 534 00:22:33,352 --> 00:22:36,481 Ik krijg het collegegeld terug. 535 00:22:36,606 --> 00:22:38,691 Omdat het iets medisch is. Ook de huur... 536 00:22:38,816 --> 00:22:40,109 Zeg dat dit niet doorgaat. 537 00:22:40,234 --> 00:22:41,235 Ja. 538 00:22:41,360 --> 00:22:43,112 Dus ik kan in het voorjaar... 539 00:22:43,237 --> 00:22:44,197 -Haddie. -Mooi niet. 540 00:22:44,322 --> 00:22:45,364 -Het is goed. -Lief van je, 541 00:22:45,490 --> 00:22:46,657 maar je gaat naar school. 542 00:22:46,783 --> 00:22:47,950 Ik red het wel. 543 00:22:48,076 --> 00:22:49,911 Dit is maar iets kleins. 544 00:22:50,036 --> 00:22:51,537 -Het is een kleine tumor. -Vast. 545 00:22:51,662 --> 00:22:52,663 Je weet wat de dokter zei. 546 00:22:52,789 --> 00:22:54,916 Er moet hier van alles worden geregeld... 547 00:22:55,041 --> 00:22:56,876 -Alles komt goed -...en ik kan helpen. 548 00:22:57,001 --> 00:22:58,544 Haddie, het komt goed. 549 00:22:58,669 --> 00:23:00,922 We hebben het hier later over. 550 00:23:01,047 --> 00:23:02,715 We moeten gaan, lieverd. 551 00:23:02,840 --> 00:23:05,551 Ik weet het. Ik wilde... 552 00:23:06,677 --> 00:23:08,262 We bespreken het later. 553 00:23:08,387 --> 00:23:11,432 Vandaag heeft Max z'n toespraak. 554 00:23:11,682 --> 00:23:13,559 Zorg dat hij een schoon t-shirt heeft, 555 00:23:13,684 --> 00:23:15,937 want hij spreekt voor al die kinderen, 556 00:23:16,062 --> 00:23:17,522 en ik wil niet 557 00:23:18,106 --> 00:23:19,941 dat hij datzelfde shirt weer draagt. 558 00:23:20,066 --> 00:23:21,234 Die is zo... 559 00:23:21,818 --> 00:23:23,194 Ik hou van je. 560 00:23:25,655 --> 00:23:28,574 Ik hou van je. Het komt goed. 561 00:23:28,783 --> 00:23:29,784 Oké. 562 00:23:31,619 --> 00:23:32,954 -Oké? -Oké. 563 00:23:33,121 --> 00:23:34,205 Dag. 564 00:23:53,683 --> 00:23:54,684 -Hoi. -Hé. 565 00:23:54,809 --> 00:23:56,394 -Goedemorgen. -Hoe is het? 566 00:23:57,979 --> 00:23:59,397 Een beetje koud. 567 00:24:00,189 --> 00:24:01,649 Een extra warme latte. 568 00:24:01,983 --> 00:24:03,734 -Met caffeine en extra suiker? -Ja. 569 00:24:04,152 --> 00:24:06,154 Aardig wat spullen. 570 00:24:06,279 --> 00:24:07,405 Ja. 571 00:24:07,572 --> 00:24:08,573 Die heb ik later nodig. 572 00:24:08,698 --> 00:24:10,199 -Er komt een crash aan. -Echt? 573 00:24:10,616 --> 00:24:11,742 Het komt wel goed. 574 00:24:11,868 --> 00:24:13,369 -Hoe ging het verhuizen? -Goed. 575 00:24:13,494 --> 00:24:14,829 Gewoon 'n verhuizing. 576 00:24:15,246 --> 00:24:17,290 En wat was er met Drew? 577 00:24:17,415 --> 00:24:18,875 Ik dacht dat ik chagrijnig was. 578 00:24:19,792 --> 00:24:21,544 Hij rukte er haast 'n struik uit. 579 00:24:21,669 --> 00:24:22,962 Ja. 580 00:24:23,087 --> 00:24:24,964 We hadden het over verschillende data, 581 00:24:25,089 --> 00:24:26,883 en deze beviel hem niet, dus... 582 00:24:27,008 --> 00:24:28,593 Hoezo? Legde je het hem op? 583 00:24:29,635 --> 00:24:30,678 Ja, inderdaad. 584 00:24:32,889 --> 00:24:33,973 Gewoon... 585 00:24:35,099 --> 00:24:36,976 Het leek een goed moment. 586 00:24:42,607 --> 00:24:43,608 Hé... 587 00:24:44,901 --> 00:24:47,778 Het had niets te maken met... 588 00:24:47,987 --> 00:24:49,113 Met mij, toch? 589 00:24:50,990 --> 00:24:52,033 Nee. 590 00:24:54,327 --> 00:24:55,703 Mooi. 591 00:24:57,288 --> 00:24:58,497 Dat is goed. 592 00:25:00,041 --> 00:25:01,209 Je doet de kassa, toch? 593 00:25:03,419 --> 00:25:05,004 Ik heb kleingeld nodig. 594 00:25:12,720 --> 00:25:14,972 Geef je straks geen les? 595 00:25:15,890 --> 00:25:18,768 Nee, Mrs Griscom doet m'n ochtenduren, 596 00:25:18,893 --> 00:25:20,311 en ik wacht op de kabelman. 597 00:25:21,270 --> 00:25:22,521 Je neemt kabel? 598 00:25:22,772 --> 00:25:25,316 Ja, we nemen kabel. 599 00:25:28,903 --> 00:25:31,530 Oké. Ik neem de bus. 600 00:25:32,573 --> 00:25:34,116 Oké, succes. 601 00:25:35,534 --> 00:25:38,079 Fijn om hier zo vroeg te zijn. 602 00:25:38,204 --> 00:25:39,538 Echt nuttig om hier urenlang 603 00:25:39,664 --> 00:25:41,082 aan de operatie te denken. 604 00:25:41,207 --> 00:25:42,792 -Wat 'n onzin. -Dat is protocol. 605 00:25:43,417 --> 00:25:44,460 Weet ik. 606 00:25:44,585 --> 00:25:46,587 Wil je nog een tijdschrift? 607 00:25:46,921 --> 00:25:48,214 Ik heb ze allemaal gelezen. 608 00:25:49,298 --> 00:25:50,341 iPhone? 609 00:25:50,466 --> 00:25:52,843 Wil je... een toernooitje? 610 00:25:53,511 --> 00:25:54,553 Nee. 611 00:25:54,679 --> 00:25:56,264 -Nee? -Jij bent raar. 612 00:25:56,389 --> 00:25:57,932 -Ik probeer alleen... -Weet ik. 613 00:25:58,057 --> 00:25:59,600 -Ik ben gewoon... -Weet ik. 614 00:25:59,725 --> 00:26:00,726 -Dorstig. 615 00:26:01,352 --> 00:26:02,478 Wat doen we met Haddie? 616 00:26:02,853 --> 00:26:04,105 Ze gaat naar school. 617 00:26:04,230 --> 00:26:05,439 -Toch? Terug naar school. -Ja. 618 00:26:05,564 --> 00:26:06,607 Oké, goed. 619 00:26:06,732 --> 00:26:08,109 Dat is alles. 620 00:26:09,110 --> 00:26:11,696 Ik wou dat we wisten hoe het met Max ging. 621 00:26:12,571 --> 00:26:13,948 -Ik bel hem. -Wil je haar sms'en? 622 00:26:14,073 --> 00:26:16,033 Als je hier klaar bent, laat ik het weten. 623 00:26:16,158 --> 00:26:17,118 -Ja. -Goed. 624 00:26:17,243 --> 00:26:18,577 Ik ga een zuster halen. 625 00:26:18,703 --> 00:26:19,704 Ik weet het. 626 00:26:21,414 --> 00:26:22,415 -Hallo. -Hoi. 627 00:26:22,540 --> 00:26:23,582 We zijn klaar voor u. 628 00:26:23,708 --> 00:26:24,667 En wij voor u. 629 00:26:24,792 --> 00:26:25,918 Ik breng u naar de O.K. 630 00:26:26,168 --> 00:26:28,045 Iemand brengt u naar de wachtruimte. 631 00:26:28,337 --> 00:26:29,797 Mag ik niet naar de O.K.? 632 00:26:29,922 --> 00:26:31,507 Sorry, dat is niet toegestaan. 633 00:26:33,968 --> 00:26:35,011 Oké. 634 00:26:35,136 --> 00:26:36,345 Ik zal u alleen laten. 635 00:26:41,142 --> 00:26:42,393 Dit is het dan. 636 00:26:43,060 --> 00:26:44,437 Ja, oké. 637 00:26:47,273 --> 00:26:48,941 Ik was ongeduldig. Maar nu wil ik het niet. 638 00:26:52,737 --> 00:26:53,946 Kristina, het komt goed. 639 00:26:54,071 --> 00:26:55,865 -Weet ik. -Weet je dat? 640 00:26:56,365 --> 00:26:58,326 Sterk. Zo sterk. 641 00:27:01,078 --> 00:27:02,496 -Kom maar op. -Ik hou van je. 642 00:27:02,997 --> 00:27:04,206 Ik ook van jou. 643 00:27:04,665 --> 00:27:06,125 -Zul je goed eten? -Ja. 644 00:27:06,250 --> 00:27:07,335 -Eet iets. -Zal ik doen. 645 00:27:07,460 --> 00:27:08,794 Wil je dat ik iets haal? 646 00:27:08,919 --> 00:27:10,338 -Wat wil je? -Een burger. 647 00:27:10,463 --> 00:27:12,381 -Een burger. -Een grote, sappige 648 00:27:13,299 --> 00:27:14,842 -cheeseburger. -Oké. 649 00:27:15,134 --> 00:27:16,135 Met kaas. 650 00:27:16,260 --> 00:27:17,636 Oké, een cheeseburger. 651 00:27:22,933 --> 00:27:23,893 CHIRURGIE 652 00:27:24,018 --> 00:27:25,227 Afgeschermde ruimte OK-kleding nodig 653 00:27:41,702 --> 00:27:42,745 Hierheen. 654 00:27:48,667 --> 00:27:50,836 Twee minuten langer dan vorige keer. 655 00:27:53,798 --> 00:27:55,883 Wil je iets? Ze hebben thee. 656 00:27:56,008 --> 00:27:57,676 -Nee, hoeft niet. -Oké. 657 00:27:58,344 --> 00:28:00,846 Grappig, iedereen biedt me thee aan. 658 00:28:01,138 --> 00:28:02,973 Misschien is het troostend. Geen idee. 659 00:28:03,099 --> 00:28:07,061 Hé, ik heb hier nog niet naar gekeken. 660 00:28:07,186 --> 00:28:10,773 Wil je Sydney en Victor voor me bedanken? 661 00:28:10,898 --> 00:28:12,691 Ik vergeet het vast. Het is zo aardig. 662 00:28:12,817 --> 00:28:14,193 Ik zal hem aan Kristina laten zien. 663 00:28:14,318 --> 00:28:16,070 -Bedank ze. -Zal ik doen. 664 00:28:17,738 --> 00:28:20,991 Joel heeft hem gemaakt, ik zal hem bedanken. 665 00:28:21,617 --> 00:28:22,576 Ja. 666 00:28:22,701 --> 00:28:24,286 -Goed gedaan, Joel. -Ja. 667 00:28:24,912 --> 00:28:28,124 Dat hele huismoeder-gebeuren... 668 00:28:28,249 --> 00:28:29,542 Moeilijker dan ik dacht. 669 00:28:30,668 --> 00:28:32,878 Ik hoorde dat je ontslag had genomen. 670 00:28:33,003 --> 00:28:34,505 -Ja. -Dat is nogal iets. 671 00:28:34,630 --> 00:28:36,841 Sorry dat ik niet heb gebeld. Ik was... 672 00:28:37,550 --> 00:28:38,884 Geeft niet. 673 00:28:39,844 --> 00:28:40,928 Dit is iets groots. 674 00:28:41,137 --> 00:28:43,556 We hoeven het niet over mij te hebben. 675 00:28:52,940 --> 00:28:54,066 Was het 45 seconden? 676 00:28:54,525 --> 00:28:55,943 Iets minder dan 'n minuut. 677 00:29:04,285 --> 00:29:08,122 Max, je hebt bepaalde kwaliteiten 678 00:29:08,247 --> 00:29:10,166 die je 'n goede voorzitter zouden maken. 679 00:29:10,624 --> 00:29:11,834 Weet ik. 680 00:29:11,959 --> 00:29:14,170 Je bent volhardend, 681 00:29:14,503 --> 00:29:15,963 en je bent grappig. 682 00:29:16,088 --> 00:29:17,590 Wat bedoel je met volhardend? 683 00:29:18,674 --> 00:29:21,844 Je geeft nooit op. Je houdt vol. 684 00:29:21,969 --> 00:29:23,721 Als jij in iets gelooft, ga je ervoor. 685 00:29:23,929 --> 00:29:25,055 En, 686 00:29:26,265 --> 00:29:27,433 je geheugen is goed. 687 00:29:28,017 --> 00:29:29,435 Dat is gewoon eng. 688 00:29:29,560 --> 00:29:30,686 Oké. 689 00:29:30,936 --> 00:29:32,062 Weet je je speech nog? 690 00:29:32,354 --> 00:29:34,231 Natuurlijk. Ik heb een goed geheugen. 691 00:29:34,565 --> 00:29:36,066 Ja, klopt. Sorry. 692 00:29:36,192 --> 00:29:37,943 Ik ga bij de anderen zitten. 693 00:29:38,277 --> 00:29:40,404 -Oké, succes. -Jep. 694 00:29:40,613 --> 00:29:41,697 En, Max... 695 00:29:42,948 --> 00:29:45,242 Als je nerveus wordt, 696 00:29:45,868 --> 00:29:48,370 kijk dan naar mij, met m'n duim omhoog. 697 00:29:48,913 --> 00:29:50,748 -Ik word niet nerveus. -Oké. 698 00:29:50,873 --> 00:29:52,124 -Maar stel dat. -Echt niet. 699 00:29:52,333 --> 00:29:53,501 Oké. 700 00:29:59,673 --> 00:30:01,300 Adam Ward? 701 00:30:02,885 --> 00:30:04,887 -Eindelijk. -De chirurg... 702 00:30:05,387 --> 00:30:07,014 -Vals alarm. -Ja. 703 00:30:07,389 --> 00:30:09,058 We waren hier twee uur eerder. 704 00:30:09,308 --> 00:30:10,351 Bedankt, dokter. 705 00:30:10,601 --> 00:30:11,810 Zij krijgen goed nieuws. 706 00:30:11,936 --> 00:30:13,020 Fijn voor hen. 707 00:30:13,938 --> 00:30:14,980 God. 708 00:30:16,440 --> 00:30:18,150 Ik word gek. 709 00:30:22,571 --> 00:30:23,739 Wil je thee? 710 00:30:24,532 --> 00:30:25,491 Nee, ik wil geen thee. 711 00:30:25,616 --> 00:30:26,992 Waarom vraagt iedereen dat? 712 00:30:27,117 --> 00:30:28,327 -Geen idee. -Drink ik thee? 713 00:30:28,452 --> 00:30:29,453 Ik haat thee. 714 00:30:29,578 --> 00:30:30,996 Ik wist niet dat mensen dat vroegen. 715 00:30:31,121 --> 00:30:32,164 -Koffie? -Sorry. 716 00:30:32,289 --> 00:30:33,791 Ook geen koffie, oké? Sorry. 717 00:30:38,212 --> 00:30:41,131 Kunnen we voor afleiding zorgen? 718 00:30:41,257 --> 00:30:42,299 Hoe is het met jou? 719 00:30:43,509 --> 00:30:44,510 -Echt? -Ja. 720 00:30:44,635 --> 00:30:46,554 Amber, Drew, alles. Hoe gaat het? 721 00:30:49,348 --> 00:30:50,641 Oké. 722 00:30:52,476 --> 00:30:53,936 Hank heeft me gezoend. 723 00:30:54,186 --> 00:30:55,604 -Fotograaf Hank? -Ja... 724 00:30:55,813 --> 00:30:56,855 -Wat? -Op werk. 725 00:30:56,981 --> 00:30:58,983 Ik... Je weet maar nooit. 726 00:31:00,568 --> 00:31:02,403 Oké, vertel me meer. 727 00:31:02,528 --> 00:31:03,737 -Echt? -Hoe gebeurde dat? 728 00:31:04,363 --> 00:31:06,490 We waren in de doka, aan het ontwikkelen. 729 00:31:06,657 --> 00:31:08,075 In de doka? Is dit groep zeven? 730 00:31:08,200 --> 00:31:09,285 Stil. Nee. 731 00:31:09,410 --> 00:31:11,328 -Zoende je terug? -Nee. 732 00:31:11,579 --> 00:31:13,163 Niet 'ieuw', maar nee. 733 00:31:13,497 --> 00:31:17,501 Ik deinsde niet terug, maar... 734 00:31:17,793 --> 00:31:18,877 Vind je hem leuk? 735 00:31:19,420 --> 00:31:21,171 -Nee, nee. -Zeker weten? 736 00:31:21,505 --> 00:31:22,715 Ik voelde me... 737 00:31:22,840 --> 00:31:24,174 Er is geen leeftijdsverschil. 738 00:31:25,676 --> 00:31:27,386 Jawel. Hij is veel ouder. 739 00:31:27,511 --> 00:31:28,971 -Hou op. -Wat? 740 00:31:29,096 --> 00:31:32,308 Het voelt raar, want daardoor 741 00:31:33,517 --> 00:31:35,686 trok ik zo snel bij Mark in. 742 00:31:35,811 --> 00:31:37,438 Of niet precies daardoor, 743 00:31:37,563 --> 00:31:39,815 maar het deed wel iets, en... 744 00:31:41,150 --> 00:31:42,693 Ik weet niet wat ik doe. 745 00:31:44,361 --> 00:31:46,864 Je moet doen wat goed voelt. 746 00:31:47,698 --> 00:31:48,782 Het leven is kort. 747 00:31:54,538 --> 00:31:55,581 -Hé. -Hoi. 748 00:31:55,706 --> 00:31:56,957 -Ik wilde weggaan. -En toen? 749 00:31:57,082 --> 00:31:59,293 -Dat kon niet. -Ze was in de lobby. 750 00:32:00,461 --> 00:32:02,463 Ik weet dat jullie rust willen. 751 00:32:02,588 --> 00:32:05,174 Sorry dat ik vroeg ben, maar ik hou ook van Kristina, 752 00:32:05,299 --> 00:32:07,217 dus ik blijf wel in het restaurant, 753 00:32:07,343 --> 00:32:09,970 -maar ik ga niet weg. -Ga zitten. 754 00:32:11,263 --> 00:32:12,556 Ik wou dat je er niet was. 755 00:32:12,681 --> 00:32:13,849 Ik snap het. 756 00:32:14,224 --> 00:32:17,394 Wil je chips of thee, misschien? 757 00:32:18,228 --> 00:32:19,313 Thee? 758 00:32:20,564 --> 00:32:21,565 -Wat? -Ik heb niets gezegd. 759 00:32:21,690 --> 00:32:22,733 -Ik... -Wat is er? 760 00:32:23,067 --> 00:32:26,111 Nogmaals, als ik als voorzitter word verkozen, 761 00:32:26,236 --> 00:32:27,905 zullen jullie gehoord worden 762 00:32:28,030 --> 00:32:29,657 hier op Cedar Knoll. 763 00:32:29,782 --> 00:32:30,783 Bedankt. 764 00:32:30,908 --> 00:32:33,202 CEDAR KNOLL MIDDELBARE SCHOOL 765 00:32:41,335 --> 00:32:42,628 Ik ben Max Braverman. 766 00:32:49,176 --> 00:32:50,594 STEM OP CHLOE 767 00:33:01,313 --> 00:33:04,108 Ik ben Max Braverman, en ik wil voorzitter worden. 768 00:33:05,359 --> 00:33:07,361 Als ik voorzitter word, 769 00:33:07,486 --> 00:33:09,446 breng ik de snoepautomaten terug 770 00:33:09,571 --> 00:33:11,240 die eerst in onze school stonden. 771 00:33:12,366 --> 00:33:14,201 Daarom moeten jullie op me stemmen. 772 00:33:30,676 --> 00:33:33,053 En ik ben erg volhardend. 773 00:33:33,303 --> 00:33:35,556 Dat betekent dat ik niet opgeef. 774 00:33:37,433 --> 00:33:40,728 En ik ben zo, omdat ik Asperger heb. 775 00:33:41,895 --> 00:33:45,566 Door Asperger vind ik sommige dingen moeilijk. 776 00:33:45,774 --> 00:33:48,777 Mensen aankijken of hallo zeggen, 777 00:33:49,319 --> 00:33:51,905 dus dat doe ik niet vaak. 778 00:33:52,656 --> 00:33:56,660 Maar sommige dingen vind ik makkelijk door mijn Asperger. 779 00:33:56,910 --> 00:33:59,580 Zoals slim zijn, en alles onthouden. 780 00:34:00,414 --> 00:34:02,708 En volhardend zijn. 781 00:34:03,584 --> 00:34:06,170 Dus ik zal volhardend zijn met de automaten. 782 00:34:07,045 --> 00:34:10,090 En door mijn Asperger kom ik altijd beloftes na. 783 00:34:10,215 --> 00:34:12,509 Dus als ik zeg dat ik de automaten terughaal, 784 00:34:12,634 --> 00:34:13,677 dan is dat ook zo. 785 00:34:14,511 --> 00:34:18,265 Sommige mensen zeggen dat Asperger iets slechts is, 786 00:34:18,390 --> 00:34:19,641 maar ik ben er blij mee, 787 00:34:19,767 --> 00:34:21,852 want het is mijn sterkste punt. 788 00:34:24,396 --> 00:34:25,522 Automaten! 789 00:34:25,647 --> 00:34:26,899 Ja, Max! 790 00:34:51,465 --> 00:34:52,800 Kristina. 791 00:34:54,760 --> 00:34:56,470 Ze zal even misselijk zijn. 792 00:34:56,595 --> 00:34:57,721 Oké. 793 00:35:00,182 --> 00:35:01,517 Kristina. 794 00:35:05,229 --> 00:35:06,855 Ik ben bij je. 795 00:35:07,815 --> 00:35:09,316 Hoe ging het? 796 00:35:09,691 --> 00:35:11,985 Het ging perfect. 797 00:35:12,528 --> 00:35:14,863 Hoe ging het met Max? 798 00:35:16,657 --> 00:35:18,325 -Ging het goed? -Hij heeft gewonnen. 799 00:35:21,620 --> 00:35:22,788 Hij heeft de verkiezing gewonnen. 800 00:35:26,458 --> 00:35:29,920 Onze zoon is de nieuwe voorzitter van Cedar Knoll. 801 00:35:31,380 --> 00:35:32,673 God sta ons bij. 802 00:35:34,299 --> 00:35:35,509 Goede medicijnen. 803 00:35:38,095 --> 00:35:39,054 Hij heeft gewonnen. 804 00:35:39,179 --> 00:35:40,430 -Je zoon is voorzitter. -Hij won. 805 00:35:40,556 --> 00:35:41,932 De droom van elke moeder. 806 00:35:47,187 --> 00:35:48,522 -Hoi. -Hé. 807 00:35:48,647 --> 00:35:49,648 Mag ik binnenkomen? 808 00:35:50,440 --> 00:35:51,692 Hoe is tante Kristina? 809 00:35:53,360 --> 00:35:57,531 De operatie ging goed, we moeten wachten op de uitslag. 810 00:35:57,781 --> 00:35:59,241 Maar ze voelen zich goed. 811 00:35:59,366 --> 00:36:00,784 Dat is mooi. 812 00:36:01,243 --> 00:36:02,661 Het ziet er leuk uit. 813 00:36:02,786 --> 00:36:03,745 -Mag ik? -Ja. 814 00:36:03,871 --> 00:36:04,872 Schuif op. 815 00:36:06,456 --> 00:36:07,708 Ik heb aan je gedacht. 816 00:36:07,833 --> 00:36:11,253 Maar ik dacht niet na over hoe vaak we zijn verhuisd, 817 00:36:11,712 --> 00:36:14,965 en dat je in je laatste jaar zit, 818 00:36:15,090 --> 00:36:18,719 of wat kinderen op school zouden zeggen. 819 00:36:21,805 --> 00:36:24,141 Sorry dat ik daar niet aan dacht. 820 00:36:27,019 --> 00:36:29,021 Als dit niet werkt, 821 00:36:29,730 --> 00:36:32,107 En je wil naar opa en opa, 822 00:36:32,232 --> 00:36:33,191 dan bespreken we dat. 823 00:36:33,317 --> 00:36:34,610 We bedenken wel iets. 824 00:36:36,737 --> 00:36:38,030 -Oké. -Oké? 825 00:36:39,031 --> 00:36:40,908 Ik wil dat je een goed jaar hebt. 826 00:36:42,242 --> 00:36:45,203 Mark kijkt naar kabel-tv. 827 00:36:46,246 --> 00:36:47,956 Hij heeft geen idee wat hij doet. 828 00:36:48,916 --> 00:36:50,918 Wat erg. Ik moet ernaartoe. 829 00:36:51,043 --> 00:36:52,711 -Kom. -Dat is erg. 830 00:36:59,259 --> 00:37:00,218 Dit is geweldig. 831 00:37:00,344 --> 00:37:02,638 Ik ga nooit meer lezen. 832 00:37:02,763 --> 00:37:04,264 -Mooi. -Geen tijd voor. 833 00:37:09,269 --> 00:37:10,771 -Kom binnen. -Hallo? 834 00:37:11,271 --> 00:37:13,148 -Hoi. -Hoi. 835 00:37:14,441 --> 00:37:17,361 Ik wist niet dat je hier zou zijn. 836 00:37:17,486 --> 00:37:18,820 -Ik wilde net weg. -Ik woon hier. 837 00:37:18,946 --> 00:37:20,781 Ik wilde deze achterlaten. 838 00:37:20,906 --> 00:37:22,616 Ik dacht aan je tante, en... 839 00:37:22,783 --> 00:37:24,993 Bedankt. 840 00:37:25,285 --> 00:37:26,578 Wat aardig. 841 00:37:26,703 --> 00:37:28,163 Ik geef ze als ze thuiskomt 842 00:37:28,288 --> 00:37:29,414 -van het ziekenhuis. -Nee! 843 00:37:29,539 --> 00:37:31,959 Ze zijn niet voor haar. 844 00:37:32,084 --> 00:37:34,002 Sorry dat ik daar niet aan heb gedacht. 845 00:37:34,127 --> 00:37:35,212 Maar... 846 00:37:35,337 --> 00:37:37,255 Nu is het een beetje eng 847 00:37:37,381 --> 00:37:38,382 dat ik hier bij jou ben, 848 00:37:38,507 --> 00:37:40,175 maar deze zijn voor jou. 849 00:37:43,303 --> 00:37:45,597 Ze zijn prachtig. Ik ben... 850 00:37:48,600 --> 00:37:50,185 Ik ben in de war. 851 00:37:51,436 --> 00:37:54,773 Over wat je voor me voelt. Of... 852 00:37:54,898 --> 00:37:55,983 Ik weet niet, ik... 853 00:37:56,108 --> 00:37:58,193 Ik kan nergens anders aan denken, sinds... 854 00:37:58,777 --> 00:38:00,487 Dat klinkt pas eng. 855 00:38:00,612 --> 00:38:01,905 Nee, hou op. 856 00:38:02,030 --> 00:38:04,324 Natuurlijk denk ik aan jou. 857 00:38:04,449 --> 00:38:07,077 Maar, ik weet niet. 858 00:38:07,202 --> 00:38:08,954 Ik vroeg of je binnen wilde komen, 859 00:38:09,663 --> 00:38:10,914 en je zei nee. 860 00:38:11,289 --> 00:38:13,208 Dat heb ik nooit gehad. 861 00:38:13,333 --> 00:38:15,752 Niet dat er hier zo'n doorstroom is, maar... 862 00:38:15,877 --> 00:38:16,878 Weet je, ik ben... 863 00:38:17,004 --> 00:38:18,505 -Nee, ik... Ja. -Dus... 864 00:38:18,630 --> 00:38:19,631 Luister... 865 00:38:21,174 --> 00:38:22,843 Ik vind je leuk, Amber. 866 00:38:23,176 --> 00:38:24,428 Maar ik... 867 00:38:25,721 --> 00:38:27,055 Ik wil het niet verpesten. 868 00:38:27,639 --> 00:38:30,809 Ik heb gewoon wat tijd nodig. 869 00:38:31,226 --> 00:38:33,478 Langzaam beginnen, als dat goed is. 870 00:38:38,358 --> 00:38:39,443 Natuurlijk. 871 00:38:40,652 --> 00:38:42,362 Oké. Nou... 872 00:38:42,529 --> 00:38:44,239 Misschien bel ik je volgende keer. 873 00:38:44,364 --> 00:38:45,365 Oké. 874 00:38:46,199 --> 00:38:49,161 Oké, welterusten. 875 00:38:54,416 --> 00:38:55,500 Oké. 876 00:38:57,294 --> 00:38:58,420 Dank je. 877 00:38:59,171 --> 00:39:00,297 Welterusten. 878 00:39:03,967 --> 00:39:07,054 Oké, cowboy, naar bed. 879 00:39:08,055 --> 00:39:10,348 Ik maak een burrito van je. 880 00:39:13,602 --> 00:39:15,395 O, dat gebedje van je? 881 00:39:17,481 --> 00:39:19,858 Kun je me dat eens laten zien? 882 00:39:20,609 --> 00:39:21,943 -Oké. -Ja? 883 00:39:22,069 --> 00:39:24,071 -Ja. -Ik zal zo weer een burrito maken. 884 00:39:27,991 --> 00:39:29,910 Oké, ik zit op mijn knieën. 885 00:39:30,452 --> 00:39:31,745 Mijn vingers zo? 886 00:39:31,870 --> 00:39:33,205 Goed. 887 00:39:33,914 --> 00:39:35,832 Je begint met, 'Lieve God.' 888 00:39:35,957 --> 00:39:38,460 Dan praat je met hem als een vriend. 889 00:39:39,169 --> 00:39:42,631 Zo informeel. Gewoon 'Lieve God', en dan... 890 00:39:43,840 --> 00:39:44,841 Goed. 891 00:39:47,052 --> 00:39:48,053 Lieve God... 892 00:39:49,930 --> 00:39:52,557 Ik weet dat we elkaar niet goed kennen, 893 00:39:52,682 --> 00:39:55,685 maar u bent hecht met mijn zoon, dus... 894 00:39:57,771 --> 00:39:58,772 Nou... 895 00:39:59,439 --> 00:40:03,568 Jabbar's tante, mijn schoonzus, heeft kanker... 896 00:40:03,902 --> 00:40:04,986 Dat weet hij al. 897 00:40:06,279 --> 00:40:08,281 O ja. Oké. 898 00:40:08,657 --> 00:40:13,286 Dus als u voor haar en mijn broer Adam wil zorgen. 899 00:40:13,954 --> 00:40:16,164 Dan... Zou ik dat waarderen. 900 00:40:16,289 --> 00:40:21,128 En laat U Max' hond Otis alstublieft snel beter voelen. 901 00:40:21,503 --> 00:40:23,380 Amen. 902 00:40:23,630 --> 00:40:24,589 Amen. 903 00:40:24,714 --> 00:40:26,424 De operatie ging erg goed. 904 00:40:26,550 --> 00:40:29,803 De kanker in uw borst is weggehaald. 905 00:40:29,970 --> 00:40:31,179 -Dat... -Mooi. 906 00:40:31,304 --> 00:40:33,014 -...is geweldig. Ik ben zo dankbaar. 907 00:40:33,140 --> 00:40:34,724 -De littekens zullen vervagen. -Ja. 908 00:40:34,850 --> 00:40:36,685 Het maakt niet uit hoe het eruitziet... 909 00:40:36,810 --> 00:40:38,353 Als het maar weg is, toch? 910 00:40:38,478 --> 00:40:39,437 Mooi, dat is belangrijk. 911 00:40:39,563 --> 00:40:41,064 Kristina, 912 00:40:41,189 --> 00:40:43,358 in een van de verwijderde knobbels zit kanker. 913 00:40:44,526 --> 00:40:45,902 Een knobbel maar, dat is goed. 914 00:40:46,027 --> 00:40:47,154 Is het uitgezaaid? 915 00:40:47,279 --> 00:40:49,656 Wat we ontdekten was klein. 916 00:40:49,865 --> 00:40:51,491 Maar het is zorgwekkend. 917 00:40:51,616 --> 00:40:55,287 Nu hebben we de tumor van je borst onderzocht. 918 00:40:55,412 --> 00:40:56,913 En het type kanker dat je hebt 919 00:40:57,038 --> 00:40:58,874 is agressiever dan we dachten. 920 00:40:59,166 --> 00:41:01,793 We noemen het versterkte HER-2-neu. 921 00:41:01,918 --> 00:41:03,003 HER-2... 922 00:41:03,128 --> 00:41:04,546 Nu versterkte HER-2-neu. 923 00:41:04,671 --> 00:41:07,132 U zei dat de kanker weg was. 924 00:41:07,257 --> 00:41:10,927 Ja, het betekent dat we de kanker anders moeten behandelen. 925 00:41:11,052 --> 00:41:13,805 We hebben een effectieve behandeling. 926 00:41:13,930 --> 00:41:14,890 Geweldig. 927 00:41:15,015 --> 00:41:16,558 En een grote kans op genezing. 928 00:41:16,683 --> 00:41:17,934 -Behandeling? -Zal het weggaan? 929 00:41:18,059 --> 00:41:19,436 Heeft ze chemotherapie nodig? 930 00:41:20,437 --> 00:41:22,772 Dat willen we het liefst vermijden. 931 00:41:23,356 --> 00:41:25,275 Ik heb de uitslag naar de oncoloog gestuurd. 932 00:41:25,400 --> 00:41:27,027 Als u hem ziet 933 00:41:27,152 --> 00:41:30,405 kan hij de keuzes en timing met jullie bespreken. 934 00:41:30,530 --> 00:41:32,616 Ik zal mijn telefoonnummer geven. 935 00:41:33,283 --> 00:41:35,744 Ik snap dat dit veel informatie is in één keer. 936 00:41:35,869 --> 00:41:38,455 U kunt me altijd bellen. 937 00:41:43,752 --> 00:41:45,086 -Je bent terug. -Hoi. 938 00:41:45,212 --> 00:41:46,671 -Hoi, lieverd. -Hoi. 939 00:41:48,131 --> 00:41:49,424 Wat zei de dokter? 940 00:41:50,550 --> 00:41:51,593 Alles is... 941 00:41:51,718 --> 00:41:52,886 -Wil je het zeggen? -Ja. 942 00:41:53,011 --> 00:41:54,554 -Alles is goed. -De kanker is weg. 943 00:41:54,679 --> 00:41:55,764 Alles is goed. 944 00:41:55,889 --> 00:41:57,224 Niks meer aan de hand, dus... 945 00:41:57,349 --> 00:41:58,850 We moeten nog 'ns terugkomen. 946 00:41:58,975 --> 00:41:59,935 Ja. 947 00:42:00,060 --> 00:42:01,770 Terugkomen, voor... 948 00:42:01,978 --> 00:42:04,022 Gewoon controle. Kijken of alles goed is. 949 00:42:04,147 --> 00:42:05,148 Ja. 950 00:42:05,273 --> 00:42:06,691 Kijken of ik me goed voel. 951 00:42:06,816 --> 00:42:08,610 -En daarnaast... -Je moeder is... 952 00:42:08,735 --> 00:42:10,570 -Ik ben 100% kankervrij. -Ja. 953 00:42:10,695 --> 00:42:11,696 Hoe vind je die? 954 00:42:11,821 --> 00:42:13,823 Je hoeft je geen zorgen te maken. 955 00:42:13,949 --> 00:42:15,075 Jij gaat terug naar school. 956 00:42:15,200 --> 00:42:16,326 Boek een vlucht naar New York. 957 00:42:16,660 --> 00:42:18,536 Bedankt dat je hebt geholpen. 958 00:42:18,662 --> 00:42:19,955 -Kan... -Ja, je kunt me omhelzen. 959 00:42:20,080 --> 00:42:21,164 -Geef me een knuffel. -Oké. 960 00:42:21,289 --> 00:42:22,457 Knuffel. 961 00:42:23,291 --> 00:42:24,668 O, god. 962 00:42:25,043 --> 00:42:26,419 Ik hou van je. 963 00:42:27,045 --> 00:42:28,255 Ik ook van jou. 964 00:42:30,966 --> 00:42:32,092 Ik ben zo opgelucht.