1 00:00:01,043 --> 00:00:02,044 W zeszłym roku był w szkole automat z przekąskami... 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,170 poprzednich odcinkach... 3 00:00:03,295 --> 00:00:04,296 ...ale go zabrali. 4 00:00:04,422 --> 00:00:06,841 Startuję w wyborach na przewodniczącego samorządu uczniowskiego. Wygram je. 5 00:00:06,966 --> 00:00:09,260 Przekonam dyrekcję, żeby oddali automat z przekąskami. 6 00:00:09,385 --> 00:00:11,721 - Kristina jest chora. - Co masz na myśli? 7 00:00:11,846 --> 00:00:14,974 Nie mogę zdradzić szczegółów. Tobie mówię jako pierwszej, więc... 8 00:00:15,307 --> 00:00:16,767 Przykro mi, że część tego spadnie na ciebie, 9 00:00:16,892 --> 00:00:18,227 - ale będę cię prosił... - Wujku... 10 00:00:18,352 --> 00:00:20,813 ...o różne rzeczy, bo będę potrzebować twojej pomocy. 11 00:00:20,938 --> 00:00:24,525 Pani Braverman, im szybciej wytniemy guz, 12 00:00:24,650 --> 00:00:26,569 tym większe ma pani szansę na remisję choroby. 13 00:00:26,694 --> 00:00:28,571 Możemy to zrobić w piątek, 26. o... 14 00:00:28,696 --> 00:00:30,656 - 8:00. - ...8:00. 15 00:00:34,201 --> 00:00:36,328 Dobra. W każdej chwili. 16 00:00:38,414 --> 00:00:39,498 Wracam do łóżka. 17 00:00:39,623 --> 00:00:42,001 Nie, czekaj. Przegapisz to. 18 00:00:42,126 --> 00:00:44,754 Zjawi się, przysięgam. 19 00:00:44,879 --> 00:00:47,298 Zaraz tu będzie. 20 00:00:48,215 --> 00:00:49,508 Wracam do łóżka. 21 00:00:51,385 --> 00:00:55,931 Patrz! Tam. Słuchaj. Słyszysz to? 22 00:01:03,355 --> 00:01:07,067 Nie. Jak dla mnie wszystko w porządku. Naprawdę, Zeek. 23 00:01:07,193 --> 00:01:11,363 Camille, nie jest w porządku. Jakbym słyszał powietrze. 24 00:01:12,990 --> 00:01:14,617 Potrzebujesz hobby. 25 00:01:20,122 --> 00:01:22,500 Uprawianie sportu to świetny sposób, żeby się z kimś zaprzyjaźnić. 26 00:01:22,625 --> 00:01:23,751 Wspaniały sposób. 27 00:01:23,876 --> 00:01:26,086 Nadal mam kontakt z dziewczynami z drużyny pływackiej. 28 00:01:26,212 --> 00:01:28,881 Kilka dni temu jedna z nich wysłała mi wiadomość na Facebooku. 29 00:01:29,006 --> 00:01:31,050 Uprawianie sportu to zabawa! 30 00:01:31,175 --> 00:01:32,968 - Bardzo fajna. - Gry wideo to zabawa. 31 00:01:33,177 --> 00:01:35,638 Wiem, ze lubisz oglądać ze mną baseball. 32 00:01:35,763 --> 00:01:37,556 Może tego chciałbyś spróbować? 33 00:01:37,681 --> 00:01:39,433 - Ja w to grałem. Uwielniałem to. - Właśnie. 34 00:01:39,558 --> 00:01:41,435 Możesz też spróbować czegoś, co ja robiłam. 35 00:01:41,560 --> 00:01:42,728 Pływanie. Piłka nożna! 36 00:01:42,853 --> 00:01:44,063 Pływanie jest świetne. Dobrze wpływa na serce. 37 00:01:44,188 --> 00:01:45,773 Siatkówka, tenis. 38 00:01:45,898 --> 00:01:48,400 Przez krótką chwilę dobrze radziłam sobie w gimnastyce. 39 00:01:48,526 --> 00:01:50,069 - Tak czy inaczej... - Raczej nie. 40 00:01:50,194 --> 00:01:52,238 Decyzja należy do ciebie. 41 00:01:52,363 --> 00:01:54,406 Uroczo. Więc nie wybieram nic. 42 00:01:58,035 --> 00:02:00,204 Nie ma takiej opcji. 43 00:02:00,996 --> 00:02:02,706 Ale właśnie powiedzieliście, że mogę wybrać. 44 00:02:02,832 --> 00:02:06,293 Nie będziesz codziennie siedzieć na kanapie i grać w gry. 45 00:02:06,710 --> 00:02:10,673 Albo wybierzesz jakiś sport, albo nauczysz się grać na skrzypcach. 46 00:02:16,345 --> 00:02:17,680 Dobra. Wybieram baseball. 47 00:02:18,681 --> 00:02:20,057 - Wybaczcie. - Dobra. 48 00:02:23,936 --> 00:02:25,229 Baseball. 49 00:02:26,814 --> 00:02:29,066 Chcemy porozmawiać o dacie operacji. 50 00:02:29,191 --> 00:02:30,776 Nie pasuje wam 26.? 51 00:02:30,901 --> 00:02:32,570 - Nie, żona właśnie... - Trochę tak. 52 00:02:32,695 --> 00:02:33,737 ...chciała zapytać, czy możemy ją przesunąć. 53 00:02:33,863 --> 00:02:37,324 Syn startuje w wyborach szkolnych, a cierpi na Aspergera. 54 00:02:37,449 --> 00:02:38,742 Właśnie poszedł do nowej szkoły i muszę z nim być. 55 00:02:38,868 --> 00:02:40,077 Zostałam wyznaczona na ten dzień. 56 00:02:40,202 --> 00:02:42,413 Wiem, że to może brzmieć idiotycznie w kontekście tego... 57 00:02:42,538 --> 00:02:44,707 - To naprawdę nie... - Kiedy mam kolejny termin? 58 00:02:44,832 --> 00:02:47,251 Dwunastego w przyszłym miesiącu. 59 00:02:47,376 --> 00:02:49,253 Czy taka data brzmi lepiej, pani Braverman? 60 00:02:49,378 --> 00:02:50,337 Byłoby świetnie. 61 00:02:50,462 --> 00:02:53,257 Zyskam trochę czasu i popracuję z klasą... 62 00:02:53,382 --> 00:02:55,843 To trzy tygodnie. Czy to nie za długo? 63 00:02:55,968 --> 00:02:59,263 Już państwu doradzałem operację w pierwszym możliwym terminie, 64 00:02:59,388 --> 00:03:02,850 ale skoro dla państwa 12 jest taką datą, 65 00:03:02,975 --> 00:03:05,144 to przeprowadzimy operację 12. 66 00:03:05,269 --> 00:03:07,313 Chyba chce pan powiedzieć, że lepiej wcześniej niż później. 67 00:03:07,438 --> 00:03:08,647 Kochanie, chcę, żeby wszystko było dobrze. 68 00:03:09,773 --> 00:03:11,567 No dobrze, pani Braverman, 69 00:03:11,692 --> 00:03:13,485 przełożenie operacji o kilka tygodni to nie koniec świata, 70 00:03:13,611 --> 00:03:15,905 ale mam wrażenie, że jest pani osobą, 71 00:03:16,030 --> 00:03:18,157 która rodzinę stawia na pierwszym miejscu, a siebie na ostatnim. 72 00:03:18,282 --> 00:03:19,658 Ti prawda. 73 00:03:19,783 --> 00:03:20,951 Możliwe. 74 00:03:21,076 --> 00:03:24,371 W tym roku ma pani jedno zadanie. 75 00:03:24,496 --> 00:03:26,457 Wyzdrowieć. 76 00:03:26,582 --> 00:03:30,044 To najważniejsze dla pani i pani rodziny. 77 00:03:31,503 --> 00:03:32,504 Jasne. 78 00:03:33,297 --> 00:03:35,174 Więc dwunastego. 79 00:03:36,425 --> 00:03:37,635 Jeśli tego właśnie chcesz. 80 00:03:40,012 --> 00:03:41,138 Dwunastego. 81 00:03:46,018 --> 00:03:47,603 Próba, próba, próba. 82 00:03:47,728 --> 00:03:49,021 Tak. 83 00:03:49,146 --> 00:03:50,731 Nie ma chwytliwej muzyki 84 00:03:51,106 --> 00:03:52,191 Brak złudzień 85 00:03:52,316 --> 00:03:53,776 Wspólnych nadużyć 86 00:03:54,151 --> 00:03:55,319 Fałszywych oskarżeń 87 00:03:55,444 --> 00:03:57,905 Niewinni nie zostawiają odcisków palców 88 00:03:58,030 --> 00:04:00,157 Taki ciemny odcień, brak światła 89 00:04:00,282 --> 00:04:01,408 Zabija 90 00:04:01,533 --> 00:04:02,534 Członkowstwo w życiu 91 00:04:02,660 --> 00:04:04,119 Cofam to swoim pismem 92 00:04:04,244 --> 00:04:05,579 Potem wyrzucam to uwielbienie 93 00:04:05,704 --> 00:04:07,665 Przyjmuję ten negatywny głos 94 00:04:08,832 --> 00:04:10,084 Hej, stary. 95 00:04:10,209 --> 00:04:11,877 Potem wyrzucam to uwielbienie 96 00:04:12,002 --> 00:04:13,671 Przyjmuję ten negatywny głos 97 00:04:13,796 --> 00:04:14,922 Pokazuję podejście 98 00:04:15,047 --> 00:04:16,799 Szerokość i długość Los Angeles 99 00:04:16,924 --> 00:04:18,884 Jezus i Żydzi to moja religia 100 00:04:19,385 --> 00:04:20,844 Bogart pas Mają ruch 101 00:04:20,970 --> 00:04:23,597 Jestem w acurze, tunistycznie potocznie, Jezu 102 00:04:23,722 --> 00:04:24,932 Potem ser Drapie cię w oczy 103 00:04:25,057 --> 00:04:26,558 Co znaczy "tunistycznie"? 104 00:04:27,977 --> 00:04:29,395 To znaczy... super-fantastycznie. 105 00:04:29,520 --> 00:04:31,563 Chyba nie powinieneś tego słuchać. 106 00:04:31,689 --> 00:04:33,315 Rozkładasz wielką stopę 107 00:04:33,440 --> 00:04:35,401 Nie w pół-kroku, czarnuchu 108 00:04:40,614 --> 00:04:42,866 - Tak? - Co znaczy "czarnuchu"? 109 00:04:47,246 --> 00:04:48,372 Dobra. 110 00:05:40,340 --> 00:05:42,342 Dzień dobry! 111 00:05:42,468 --> 00:05:43,427 Zrobiłam gofry. 112 00:05:43,552 --> 00:05:45,095 Musimy porozmawiać o wczoraj. 113 00:05:45,220 --> 00:05:47,598 - Masz chwilę? - Wiem, przepraszam. 114 00:05:47,723 --> 00:05:49,558 Próba się wczoraj przeciągnęła. 115 00:05:49,683 --> 00:05:51,018 - Ostatni raz w tym tygodniu. Przysięgam. - Nie! 116 00:05:51,143 --> 00:05:53,645 Nie chodzi o ciebie. Chodzi o... 117 00:05:53,771 --> 00:05:55,355 - Gofry! - Tak. 118 00:05:55,481 --> 00:05:56,899 Trochę syropu jagodowego. 119 00:05:57,024 --> 00:05:58,567 Tunistycznie! 120 00:06:00,569 --> 00:06:01,570 Chodzi o to. 121 00:06:01,695 --> 00:06:04,114 Możemy chwilę pogadać? 122 00:06:04,239 --> 00:06:06,241 Tam są też jagody. 123 00:06:06,366 --> 00:06:07,701 - Dobra. - Dobra. 124 00:06:11,622 --> 00:06:13,624 - Co jest? - Przede wszystkim, przepraszam. 125 00:06:13,749 --> 00:06:15,834 Powinienem był to przewidzieć. 126 00:06:15,959 --> 00:06:18,170 - Ale stało się i nie mogłem nic zrobić. - Co? 127 00:06:18,295 --> 00:06:19,963 Byliśmy razem na nagraniu 128 00:06:20,089 --> 00:06:22,716 i podsłuchał kilka słów, których nie powinien był słyszeć. 129 00:06:22,841 --> 00:06:24,510 Takich jak "tunistycznie"? 130 00:06:24,635 --> 00:06:25,928 Między innymi. 131 00:06:26,053 --> 00:06:27,012 Czyli jakich? 132 00:06:27,137 --> 00:06:29,014 "Zdzira" i "dziwka". 133 00:06:29,139 --> 00:06:30,641 - "Dziwka"? - No "dziwka". 134 00:06:30,891 --> 00:06:33,227 - Chyba lepiej nie będzie. - I... 135 00:06:33,602 --> 00:06:34,978 "Czarnuch". 136 00:06:37,481 --> 00:06:41,110 Masz na myśli pisane wielką literą czy małą? 137 00:06:41,235 --> 00:06:42,986 Chyba każda wersja... 138 00:06:43,112 --> 00:06:44,738 Właściwie to bez znaczenia. 139 00:06:44,863 --> 00:06:46,865 Wydaje mi się, że mu to wyjaśniłem. 140 00:06:46,990 --> 00:06:49,243 Powiedziałem, że to bardzo brzydkie słowo, 141 00:06:49,368 --> 00:06:51,537 takie jak Voldemort z Harry'ego Pottera. 142 00:06:51,662 --> 00:06:53,705 - "Imię-którego-nie-wolno-wymawiać". - Znam to, 143 00:06:53,831 --> 00:06:55,082 ale to słowo nie jest nawet blisko Voldemorta. 144 00:06:55,207 --> 00:06:56,917 Jest gorsze. Powiedziałem, że jest gorsze. 145 00:06:57,042 --> 00:06:59,294 - Dużo gorsze. - Wydaje ci się, 146 00:06:59,419 --> 00:07:01,088 - że to załatwiłeś? - Tak. 147 00:07:02,548 --> 00:07:03,590 Może nie do końca. 148 00:07:03,715 --> 00:07:06,760 Był zagubiony, bo Double D go używał 149 00:07:06,885 --> 00:07:09,304 i chciał wiedzieć, dlaczego jemu wolno. 150 00:07:09,429 --> 00:07:10,389 I co powiedziałeś? 151 00:07:10,514 --> 00:07:12,349 Trochę się zakręciłem i powiedziałem, 152 00:07:12,474 --> 00:07:13,725 że wolno mu, bo jest czarny. 153 00:07:13,851 --> 00:07:16,270 A wtedy Jabbar zapytał, czy jemu też wolno, bo jest czarny. 154 00:07:16,395 --> 00:07:18,730 Powiedziałem, że nie, a on zapytał dlaczego. 155 00:07:18,856 --> 00:07:20,816 Powiem powiedziałem znowu "Voldemort". 156 00:07:20,941 --> 00:07:21,984 Jasne. 157 00:07:22,109 --> 00:07:24,194 - A potem się zdenerwowałem. - Jasne. 158 00:07:24,319 --> 00:07:25,279 - Przepraszam. - Nie musisz. 159 00:07:25,404 --> 00:07:28,115 To jasne, że nie wiesz, jak załatwić taką sprawę. 160 00:07:28,866 --> 00:07:31,618 Muszę z nim pogadać. Muszę z nim poważnie pogadać. 161 00:07:31,743 --> 00:07:34,037 - Pogadasz z nim poważnie? - Tak. 162 00:07:34,163 --> 00:07:35,622 Mamusiu, mogę soku? 163 00:07:35,747 --> 00:07:37,499 - Tak. Stoi na blacie. - Dobrze. 164 00:07:37,624 --> 00:07:39,918 W porządku? Zajmę się tym. 165 00:07:40,669 --> 00:07:42,045 - Dobra? - Dobra. 166 00:07:44,464 --> 00:07:48,093 IGRZYSKA ŚMIERCI 167 00:07:48,802 --> 00:07:51,096 Team Peeta czy Team Gale? Tak się tylko zastanawiam. 168 00:07:51,221 --> 00:07:54,474 Ja jestem Team Gale. Niektórzy uważają to za kontrowersyjne. 169 00:07:54,600 --> 00:07:56,602 - Mnie to nie przeszkadza. - Czytałaś to? 170 00:07:56,727 --> 00:07:58,270 - Oczywiście. - Jak to "oczywiście"? 171 00:07:58,395 --> 00:07:59,688 Właściwie to świetnie. 172 00:07:59,813 --> 00:08:01,857 Powiesz mi, o co w tym wszystkim chodzi. 173 00:08:01,982 --> 00:08:05,319 Zdaj mi sprawozdanie z książki, a potem możesz iść do domu. 174 00:08:05,444 --> 00:08:06,737 Po co ci to? 175 00:08:06,862 --> 00:08:09,489 Bo to ulubiona książka mojej córki. 176 00:08:09,615 --> 00:08:11,033 - Poważnie? - Tak. 177 00:08:11,158 --> 00:08:13,076 Czytam Igrzyska śmierci dla dziecka. 178 00:08:13,202 --> 00:08:16,371 Kiedyś tak łatwo się z nią rozmawiało. 179 00:08:17,080 --> 00:08:19,208 - Chyba próbuję złapać kontakt. - Rozumiem. 180 00:08:19,333 --> 00:08:21,668 Spędziłam wiele godzin na grze w Halo 3, żeby złapać kontakt. 181 00:08:21,793 --> 00:08:24,046 - Nie wiedziałam, że masz córkę. - Mam. 182 00:08:24,171 --> 00:08:26,089 - Jaka ona jest? - Co chcesz... 183 00:08:26,215 --> 00:08:28,634 Nie da się jej podsumować. 184 00:08:28,759 --> 00:08:30,761 Tak jak trylogii Igrzyska śmierci. 185 00:08:30,886 --> 00:08:33,764 Dobra! To świetny dzieciak. Jest bardzo mądra... 186 00:08:33,889 --> 00:08:36,266 Boże. Każdy rodzic tak odpowiada. 187 00:08:36,391 --> 00:08:40,312 Powiedz mi coś więcej. Nie wiedziałam nawet, że masz córkę. 188 00:08:40,437 --> 00:08:41,813 Dobra... 189 00:08:42,898 --> 00:08:46,818 Kiedyś była nieśmiała, a teraz jest pewna siebie. 190 00:08:46,944 --> 00:08:51,073 Chyba to dobrze, ale to mnie też przeraża. 191 00:08:51,531 --> 00:08:55,369 Kiedyś do wszystkiego byłem jej potrzebny. 192 00:08:55,494 --> 00:09:00,040 Była jak sterta miłości, która nie odstępowała mnie na krok. 193 00:09:01,041 --> 00:09:03,585 Drew też kiedyś taki był. 194 00:09:03,961 --> 00:09:05,420 Tak czy inaczej... 195 00:09:06,296 --> 00:09:09,383 Jej mama trochę utrudniała. 196 00:09:09,508 --> 00:09:13,637 Pozwala jej przyjeżdżać z Los Angeles raz w miesiącu i to po wielkim boju. 197 00:09:14,554 --> 00:09:19,559 Wiem, że to smutne i żałosne, że czytam Igrzyska śmierci, 198 00:09:20,227 --> 00:09:22,980 ale ona jest w takim wieku, 199 00:09:25,774 --> 00:09:29,236 że sam nie wiem. Może to dlatego, że jestem jej ojcem. 200 00:09:31,029 --> 00:09:33,740 Błagam, przestań mnie dręczyć. Po prostu mi powiedz, 201 00:09:34,324 --> 00:09:35,867 dlaczego powinienem być Team Gale? 202 00:09:38,787 --> 00:09:41,540 Dobra. Raz, dwa, trzy. 203 00:09:43,625 --> 00:09:47,587 Nie mogę tego zrobić. Boże. No dobra. 204 00:09:47,713 --> 00:09:49,631 Mamo, musisz jechać do sklepu. 205 00:09:49,756 --> 00:09:51,133 - Potrzebne mi długopisy i tablica... - Dobra. 206 00:09:51,258 --> 00:09:52,551 - ...do kampanii. - Gdzie jest tato? 207 00:09:52,676 --> 00:09:53,760 Czekaj. Próbuję to dokończyć. 208 00:09:53,885 --> 00:09:55,220 Podrzucił mnie. Coś się stało u dziadka. 209 00:09:55,345 --> 00:09:56,346 Co się stało? Wszystko z nim dobrze? 210 00:09:56,471 --> 00:09:57,597 Nie wiem. Mamo, słuchasz mnie? 211 00:09:57,723 --> 00:09:59,308 Tak, Max. 212 00:09:59,433 --> 00:10:01,768 Czekaj. Pozwól mi dokończyć dwie rzeczy. 213 00:10:01,893 --> 00:10:02,853 Jedna, druga. Gotowe. 214 00:10:02,978 --> 00:10:04,730 Zrobimy listę. Co ty na to? 215 00:10:04,855 --> 00:10:06,023 Czego ci potrzeba? Długopisy, papier? Tablica? 216 00:10:06,148 --> 00:10:08,692 Długopisy i tablica do kampanii na przewodniczącego. 217 00:10:08,817 --> 00:10:11,486 Musisz jeszcze zebrać 25 podpisów pod petycją. 218 00:10:11,611 --> 00:10:12,904 - Mam je. - Inaczej nie będziesz mógł... 219 00:10:13,030 --> 00:10:14,406 Mam je. 220 00:10:14,906 --> 00:10:16,700 - Masz wszystkie 25 podpisów? - Tak, wszystkie. 221 00:10:16,825 --> 00:10:20,120 Musiałem poprosić 29 osób, bo cztery odmówiły. 222 00:10:20,662 --> 00:10:22,039 Podszedłeś do 29 osób... 223 00:10:22,164 --> 00:10:23,165 Tak. 224 00:10:23,290 --> 00:10:26,918 Podszedłem, wyciągnąłem rękę 225 00:10:27,044 --> 00:10:28,628 i powiedziałem: "Jestem Max Braverman 226 00:10:28,754 --> 00:10:31,590 "i potrzebuję twojego podpisu, żeby kandydować na przewodniczącego". 227 00:10:31,715 --> 00:10:33,216 Potem spojrzałem im w oczy i się uśmiechnąłem. 228 00:10:33,342 --> 00:10:35,469 - Jestem z ciebie niesamowicie dumna. - Nie podobało mi się to. 229 00:10:35,594 --> 00:10:38,597 Wiem. Przybij piątkę. To niesamowite! 230 00:10:38,722 --> 00:10:39,931 - Mogę zobaczyć? - Jasne. 231 00:10:40,057 --> 00:10:42,559 Ale muszę to złożyć do komitetu uczniowskiego. 232 00:10:57,657 --> 00:10:59,284 Co mam usłyszeć? 233 00:10:59,409 --> 00:11:00,660 Słyszysz to? 234 00:11:01,286 --> 00:11:03,789 Słyszę spryskiwacz. Tato, zadzwoniłeś z ważną sprawą. 235 00:11:03,914 --> 00:11:05,582 - Nie słyszysz tego? - To nie jest ważna sprawa. 236 00:11:05,707 --> 00:11:07,042 Ważna sprawa to na przykład zalanie. 237 00:11:07,167 --> 00:11:08,418 Wydaje mi się, że w układzie jest powietrze. 238 00:11:08,543 --> 00:11:09,961 - Adam? Co ty tu robisz? - Tak? 239 00:11:10,087 --> 00:11:11,046 Nie mam bladego pojęcia. 240 00:11:11,171 --> 00:11:12,923 Ciszej. 241 00:11:13,048 --> 00:11:14,925 Próbuje cię wciągnąć 242 00:11:15,050 --> 00:11:16,426 - wsprawę spryskiwacza? - Tak. 243 00:11:16,551 --> 00:11:17,928 Spryskiwacz działa w porządku. 244 00:11:18,053 --> 00:11:19,262 - Najwyraźniej. - Zupełnie w porządku. 245 00:11:19,388 --> 00:11:21,098 Nudzi mu się. To jego problem. 246 00:11:21,223 --> 00:11:22,432 Camille, wiesz co? 247 00:11:22,557 --> 00:11:24,559 Stoję tutaj. Słyszę cię. 248 00:11:24,684 --> 00:11:25,644 Naprawdę? 249 00:11:25,769 --> 00:11:26,812 - Tak. - Poważnie? 250 00:11:26,937 --> 00:11:28,063 Bo od kilku tygodni 251 00:11:28,188 --> 00:11:29,648 proszę cię, żebyś poszedł do ośrodka dla weteranów. 252 00:11:29,773 --> 00:11:33,527 Mają tam zajęcia dla wolontariuszy. Świetnie by się nadawał. 253 00:11:33,652 --> 00:11:35,362 - Naprawdę przydałby im się ktoś taki. - Na litość boską. 254 00:11:35,487 --> 00:11:37,447 - Czułby się potrzebny... - Czułbym to cały dzień. 255 00:11:37,572 --> 00:11:39,574 ...i przestałby się skupiać na cholernym systemie zraszaczy. 256 00:11:39,699 --> 00:11:42,160 Nie wciągaj w to Adama. Nie obchodzą go weterani. 257 00:11:42,285 --> 00:11:44,538 System zraszaczy też mnie nie obchodzi. 258 00:11:45,330 --> 00:11:46,832 Nie wiem nawet, dlaczego nadal tu jestem. 259 00:11:46,957 --> 00:11:48,417 Działają w porządku! 260 00:11:48,750 --> 00:11:49,709 - Adam. - Co? 261 00:11:49,835 --> 00:11:50,836 Potrzebuję twojej pomocy. 262 00:11:50,961 --> 00:11:52,337 Nieprawda. Zraszacze działają. 263 00:11:52,462 --> 00:11:54,256 Wszystkie rośliny są podlewane. 264 00:11:54,381 --> 00:11:56,299 Posłuchaj mamy i zostań wolontariuszem. 265 00:11:56,425 --> 00:11:57,384 Nie zamierzam słuchać twojej matki. 266 00:11:57,509 --> 00:11:59,094 Wolę słuchać powietrza w układzie... 267 00:11:59,219 --> 00:12:00,429 Dziękuję, skarbie. 268 00:12:00,554 --> 00:12:04,391 ...zraszaczy! Jasne. Jedź. 269 00:12:12,858 --> 00:12:13,859 Bulgocze! 270 00:12:14,067 --> 00:12:15,777 - Każdy ma miseczkę? - Tak. 271 00:12:15,902 --> 00:12:17,904 Nie powiedziałem ci najlepszego. 272 00:12:18,029 --> 00:12:20,824 Sponsor waszej drużyny ma pizzerię. 273 00:12:20,949 --> 00:12:23,660 Wiesz, co to oznacza? Pizzę bez względu na wynik. 274 00:12:24,202 --> 00:12:26,079 Piętnaście minut, tak? 275 00:12:26,246 --> 00:12:28,665 Poznaj trenera i weź strój. 276 00:12:28,790 --> 00:12:30,500 Ale mam przeczucie, że jak poczujesz tę rękawicę w dłoni, 277 00:12:30,625 --> 00:12:31,793 nie będziesz chciał wracać. 278 00:12:32,419 --> 00:12:34,880 Dzień dobry. Przepraszamy za spóźnienie. To moja wina. 279 00:12:35,005 --> 00:12:36,840 - Nie ma sprawy. - Jestem Joel Graham. 280 00:12:36,965 --> 00:12:39,551 Trener Fulton. Idźcie się rozgrzać z trenerem Tonym. 281 00:12:40,093 --> 00:12:41,136 Biegiem! 282 00:12:41,511 --> 00:12:42,804 - Ty jesteś Victor? - Tak. 283 00:12:42,929 --> 00:12:44,973 Witaj w Panterach. 284 00:12:45,432 --> 00:12:46,683 Mocny uścisk dłoni. 285 00:12:46,808 --> 00:12:48,810 Nie mogę się doczekać, aż zobaczę tę rękę na boisku. 286 00:12:49,561 --> 00:12:51,438 Widzisz tego miłego pana w niebieskiej czapce? 287 00:12:51,563 --> 00:12:54,357 Znajdzie dla ciebie rękawicę i kogoś, z kim porzucasz. 288 00:12:54,483 --> 00:12:55,734 - Dobra. - Brzmi fajnie? 289 00:12:55,859 --> 00:12:56,860 Jasne. 290 00:12:56,985 --> 00:12:59,279 - Dobra. - To tylko... 291 00:12:59,988 --> 00:13:01,740 Trema z powodu pierwszego dnia. 292 00:13:01,865 --> 00:13:03,074 Jego czy twoja? 293 00:13:07,871 --> 00:13:08,955 No dobra. 294 00:13:09,289 --> 00:13:12,083 Mam przeczucie, że "Kre Tyn", "Tu Man" 295 00:13:12,209 --> 00:13:14,252 i "De Bill" nie podpisali petycji nikomu innemu. 296 00:13:14,377 --> 00:13:17,923 Wiem. Ten mnie dobił "De Bill". To takie okrutne. 297 00:13:18,048 --> 00:13:19,174 Trudno uwierzyć, że dzieci mogą być tak okrutne. 298 00:13:19,299 --> 00:13:20,717 Gdyby wiedziały, ile go kosztowało to, 299 00:13:20,842 --> 00:13:22,302 by podejść i prosić o podpis... 300 00:13:23,220 --> 00:13:25,972 To okropne dzieciaki, ale można to załatwić. 301 00:13:26,097 --> 00:13:27,974 Musimy poprosić Maksa, żeby nie startował w wyborach. 302 00:13:28,099 --> 00:13:29,100 Musimy. 303 00:13:29,226 --> 00:13:30,310 Nie. Załatwię to. 304 00:13:30,435 --> 00:13:31,645 Nie pozwolę mu na to. 305 00:13:31,770 --> 00:13:32,771 Dzieciaki są okrutne. 306 00:13:32,896 --> 00:13:35,774 Samorząd uczniowski jest dla popularnych dzieciaków. 307 00:13:35,899 --> 00:13:37,025 On tego nie wie, a my narażamy go na porażkę. 308 00:13:37,150 --> 00:13:39,569 Podszedł do każdego z tych dzieciaków 309 00:13:39,694 --> 00:13:42,364 i poprosił o podpisanie petycji. 310 00:13:42,489 --> 00:13:43,949 To był dla niego olbrzymi wysiłek. 311 00:13:44,074 --> 00:13:45,492 Nie możemy go za to karać. 312 00:13:45,617 --> 00:13:46,952 Rozumiem. Próbuję go chronić. 313 00:13:47,077 --> 00:13:49,037 To się źle skończy. 314 00:13:49,162 --> 00:13:50,455 Przez to może się cofnąć 315 00:13:50,580 --> 00:13:52,541 i wszystko, co wypracowaliśmy, zniknie. 316 00:13:52,666 --> 00:13:54,376 Nie chcę, żebyś się tym zajmowała. 317 00:13:54,501 --> 00:13:56,545 Nic mi nie jest. Twoim zdaniem nie powinniśmy mu pozwolić startować? 318 00:13:56,670 --> 00:13:57,963 Tak uważasz? 319 00:13:58,213 --> 00:14:00,590 Tak. Chyba musimy mu powiedzieć, że nie może kandydować. 320 00:14:00,715 --> 00:14:02,884 Wkurzy się i to bardzo. 321 00:14:03,009 --> 00:14:07,013 Zgadza się. A potem mu przejdzie. Takie jest życie. 322 00:14:15,689 --> 00:14:19,609 Wczoraj w gabinecie dr Bedsloe'a niewiele się odzywałeś, 323 00:14:19,734 --> 00:14:21,695 gdy przekładałam operację. 324 00:14:21,820 --> 00:14:22,988 Ja... 325 00:14:24,864 --> 00:14:25,907 zastanawiałam się. 326 00:14:26,241 --> 00:14:27,951 To twoja decyzja. 327 00:14:40,839 --> 00:14:43,675 Wygląda na to, że to będzie niezły rok. 328 00:14:43,800 --> 00:14:46,761 Mamy maluszka, Little Otis, a Haddie poszła na studia. 329 00:14:46,886 --> 00:14:48,805 Zacząłeś nową szkołę. To spora zmiana. 330 00:14:48,930 --> 00:14:52,434 Masz nowy plan zajęć i czterech nowych nauczycieli zamiast jednego. 331 00:14:52,559 --> 00:14:54,894 Musiałeś zmienić klasę, a to było nieco nerwowe. 332 00:14:55,020 --> 00:14:56,104 - Sporo nowych rzeczy. - Sporo do uniesienia. 333 00:14:56,229 --> 00:14:57,439 I tak świetnie sobie z tym radzisz. 334 00:14:57,564 --> 00:14:58,690 Ta szkoła jest sporo większa. 335 00:14:58,815 --> 00:15:00,233 - Znacznie. - Jest dużo dzieciaków. 336 00:15:01,109 --> 00:15:05,947 Razem z mamą czujemy, że powinniśmy cię w tym wspierać. 337 00:15:06,072 --> 00:15:09,826 Max, możesz na mnie spojrzeć? Nie chcemy przedobrzyć, więc... 338 00:15:10,910 --> 00:15:14,623 Uważamy, że powinieneś poczekać do przyszłego roku z wyborami. 339 00:15:14,748 --> 00:15:18,209 Nie. Automat z przekąskami zniknął teraz, a jako przewodniczący sprowadzę go znowu. 340 00:15:18,335 --> 00:15:20,170 - Jasne, ale... - Posłuchaj mnie. 341 00:15:20,295 --> 00:15:23,590 Świetnie się spisałeś, zbierając podpisy. 342 00:15:23,715 --> 00:15:26,134 To niesamowite. I wiesz co? 343 00:15:26,259 --> 00:15:28,303 W nagrodę dostaniesz Skittles. 344 00:15:28,428 --> 00:15:29,596 Kopimy ci ich tonę 345 00:15:29,721 --> 00:15:31,681 i automat z przekąskami przestanie być problemem. 346 00:15:31,806 --> 00:15:33,933 To nadal jest problem, bo to niesprawiedliwe. 347 00:15:34,059 --> 00:15:35,560 - Wiem, Max. - Skarbie... 348 00:15:35,685 --> 00:15:37,771 Razem z mamą chcemy dla ciebie jak najlepiej. 349 00:15:37,896 --> 00:15:40,190 Powinieneś poczekać do przyszłego roku 350 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 - z kandydowaniem. - Nie. 351 00:15:41,441 --> 00:15:42,651 Nie chcemy, żebyś się rozpraszał... 352 00:15:42,776 --> 00:15:44,611 Żeby zostać prezydentem Stanów Zjednoczonych Ameryki 353 00:15:44,736 --> 00:15:46,821 musisz mieć 35 lat i być urodzonym Amerykaninem. 354 00:15:46,946 --> 00:15:49,449 Żeby zostać przewodniczącym w gimnazjum Cedar Knoll, 355 00:15:49,574 --> 00:15:51,451 musisz być uczniem z dobrymi ocenami 356 00:15:51,576 --> 00:15:52,952 i zebrać 25 podpisów. 357 00:15:53,078 --> 00:15:54,287 Spełniam oba warunki. 358 00:15:54,412 --> 00:15:55,413 - Zgadza się. - Tak. 359 00:15:55,538 --> 00:15:57,415 Ale nie chcemy, żeby twoja nauka ucierpiała z tego powodu. 360 00:15:57,540 --> 00:16:01,586 Nie możecie zabronić mi kandydować. To faszyzm. Jesteście faszystami. 361 00:16:01,711 --> 00:16:03,630 - Nie jestem faszystką. - Nieprawda. Jesteśmy twoimi rodzicami. 362 00:16:03,755 --> 00:16:05,090 To zamach na moją wolność. 363 00:16:05,215 --> 00:16:06,716 - Zgłoszę was obydwoje do... - Max! 364 00:16:06,841 --> 00:16:08,343 ...Komisji Działań Nieamerykańskich. 365 00:16:08,468 --> 00:16:10,220 Jasne. Zrób to. 366 00:16:10,345 --> 00:16:12,806 Możesz mieć problemy ze skontaktowaniem się z nimi, 367 00:16:12,931 --> 00:16:14,641 bo Komisja Działań Nieamerykańskich 368 00:16:14,766 --> 00:16:16,851 została rozwiązana z powodu działań nieamerykańskich! 369 00:16:23,858 --> 00:16:25,860 W ogóle nie chciałam tam iść. 370 00:16:26,027 --> 00:16:27,320 Powiedz mi, co chcesz robić. 371 00:16:27,445 --> 00:16:29,280 To naprawdę bez znaczenia. 372 00:16:29,989 --> 00:16:31,574 - Cześć. - Cześć. 373 00:16:31,866 --> 00:16:33,368 Ruby, to moja nowa asystentka, Sarah. 374 00:16:33,493 --> 00:16:35,245 Cześć! Miło mi cię poznać. 375 00:16:35,370 --> 00:16:36,621 I wzajemnie. 376 00:16:36,746 --> 00:16:37,956 Sporo o tobie słyszałam. 377 00:16:38,081 --> 00:16:39,124 - Tak? - Jasne. 378 00:16:39,249 --> 00:16:40,375 Spoko. 379 00:16:42,001 --> 00:16:44,671 Jak było na mini golfie? 380 00:16:45,213 --> 00:16:47,507 Najwyraźniej to już nie jest fajne. 381 00:16:47,632 --> 00:16:48,717 Jasne. 382 00:16:48,842 --> 00:16:49,843 Właśnie. 383 00:16:50,927 --> 00:16:53,847 Jestem Team Gale. Słyszałam, że ty jesteś Team Peeta. 384 00:16:53,972 --> 00:16:56,266 Chyba będziemy śmiertelnymi wrogami. 385 00:16:56,391 --> 00:16:58,226 Chyba tak. 386 00:17:00,061 --> 00:17:02,981 Najwyraźniej Igrzyska śmierci też już nie są fajne. 387 00:17:03,106 --> 00:17:04,315 Naprawdę? 388 00:17:05,066 --> 00:17:07,318 CENTRUM WETERANÓW POŁUDNIOWA KALIFORNIA 389 00:17:07,694 --> 00:17:10,029 Jedyne, co wiem o VFW, 390 00:17:10,155 --> 00:17:13,074 to że można dostać whiskey za 2 dolary. 391 00:17:13,700 --> 00:17:17,579 To się zgadza, ale zapewniamy też usługi dla weteranów. 392 00:17:19,664 --> 00:17:21,207 Na przykład co? Warcaby? 393 00:17:22,125 --> 00:17:24,502 I doradztwo zawodowe, plany finansowe. 394 00:17:24,627 --> 00:17:27,005 Potrzebujemy ochotników na recepcji, 395 00:17:27,130 --> 00:17:28,173 jeśli to cię interesuje. 396 00:17:28,298 --> 00:17:30,258 Będziesz odbierać telefony, odpowiadać na e-maile. 397 00:17:30,383 --> 00:17:33,219 Może po prostu przejdziemy do sedna. 398 00:17:33,344 --> 00:17:36,681 Moja żona chce, żebym znikał z domu na jakieś trzy godziny. 399 00:17:36,806 --> 00:17:40,018 Masz coś, co wypełni ten czas? 400 00:17:42,604 --> 00:17:44,898 Stół z przekąskami ubogo wygląda. 401 00:17:45,940 --> 00:17:48,067 Jak ci idzie parzenie kawy? 402 00:17:51,988 --> 00:17:53,990 Jesteś pewna, że musimy to teraz zrobić? 403 00:17:54,115 --> 00:17:57,869 Mam wrażenie, że zniszczymy jego niewinność. Jest taki młody. 404 00:17:57,994 --> 00:18:02,707 Też się z tego nie cieszę, ale tak trzeba. 405 00:18:02,832 --> 00:18:04,959 Bo ty tak powiedziałaś. 406 00:18:05,084 --> 00:18:06,085 Nie, bo tak trzeba. 407 00:18:06,211 --> 00:18:10,256 Mam wrażenie, że wykorzystujesz to, że... No wiesz. 408 00:18:13,009 --> 00:18:14,427 - Wiesz? - Że jestem czarna? Poważnie? 409 00:18:14,552 --> 00:18:18,431 Właśnie tak. Mam wrażenie, że to wykorzystujesz. 410 00:18:18,556 --> 00:18:20,350 Skarbie, musisz przyjąć do wiadomości, 411 00:18:20,892 --> 00:18:23,144 że rozumiem sprawy, których ty nie rozumiesz. 412 00:18:23,603 --> 00:18:28,483 A to słowo znaczy dla Jabbara coś innego, dlatego że jest czarny. 413 00:18:30,693 --> 00:18:33,238 Rozumiem, ale jest też w połowie biały. 414 00:18:33,363 --> 00:18:35,949 Jasne. I może skorzystać ze swojej białej połowy, 415 00:18:36,074 --> 00:18:38,743 jak zatrzyma go policja, gdy jechał jako czarny. 416 00:18:38,868 --> 00:18:40,995 Może powiedzieć: "Właściwie to jestem w połowie biały". 417 00:18:41,120 --> 00:18:43,623 Ma osiem lat i mieszkamy w Berkeley, 418 00:18:43,748 --> 00:18:45,917 więc nie sądzę, że to prędko nastąpi. 419 00:18:46,042 --> 00:18:48,002 Wiem, że nie jesteś taki naiwny. 420 00:18:48,127 --> 00:18:50,839 Na tym świcie są niefajne rzeczy 421 00:18:50,964 --> 00:18:53,383 i w końcu usłyszy coś, czego nie powinien. 422 00:18:53,508 --> 00:18:54,926 Tak jak teraz. 423 00:18:55,051 --> 00:18:59,764 Po prostu wolałabym, żeby wcześniej usłyszał ode mnie prawdę. 424 00:19:00,890 --> 00:19:02,684 Jasne. Chcę przy tym być. 425 00:19:02,809 --> 00:19:03,768 Jasne. 426 00:19:03,893 --> 00:19:05,645 - Cześć, mamo, cześć, tato. - Hej, stary. 427 00:19:05,770 --> 00:19:07,647 Gotowy na kilka mrówek w wagonikach? 428 00:19:08,022 --> 00:19:09,357 - Tato! - Co? 429 00:19:09,816 --> 00:19:11,568 Mrówki w gaciach? 430 00:19:23,872 --> 00:19:25,540 Kawa jest beznadziejna. 431 00:19:25,665 --> 00:19:27,166 - Naprawdę? - Okropna. 432 00:19:28,126 --> 00:19:31,212 Właśnie ją zrobiłem. 433 00:19:31,796 --> 00:19:34,924 Przepraszam. Pewnie jestem po prostu rozpieszczony. 434 00:19:35,049 --> 00:19:36,676 W Afganistanie mamy wszystko dla smakoszy. 435 00:19:38,428 --> 00:19:39,429 Jasne, 436 00:19:39,554 --> 00:19:42,432 W Wietnamie pijaliśmy kupę. 437 00:19:42,557 --> 00:19:44,767 Amerykanie teraz tak okazują swoją miłość. 438 00:19:44,893 --> 00:19:48,021 Kup torbę kawy, wspieraj wojsko. Dziękuję ziarnom kawy i liściom herbaty. 439 00:19:49,188 --> 00:19:50,940 Sprawiłeś, że znowu chcę się zaciągnąć. 440 00:19:52,317 --> 00:19:54,068 - Zeek Braverman. - Ryan York. 441 00:19:54,986 --> 00:19:55,945 Przepraszam. 442 00:19:56,070 --> 00:19:57,155 Jasne. 443 00:20:05,371 --> 00:20:06,456 Mogę się dosiąść? 444 00:20:06,581 --> 00:20:07,582 Jasne. 445 00:20:10,627 --> 00:20:13,129 Jak długo jesteś w domu? 446 00:20:13,546 --> 00:20:15,340 To nie mój dom. 447 00:20:15,757 --> 00:20:19,469 Mama chciała, żebym wrócił do Wyoming, ale potrzebuję nowego początku. 448 00:20:21,220 --> 00:20:25,475 Masz na myśli powrót z Afganistanu. Przepraszam. Nadal liczę w dniach. 449 00:20:25,600 --> 00:20:28,811 Chociaż minęło już kilka miesięcy. 450 00:20:30,188 --> 00:20:31,356 Jasne. 451 00:20:32,440 --> 00:20:34,692 Tak jest przez chwilę. 452 00:20:37,070 --> 00:20:38,446 Przyszedłeś zagrać w warcaby? 453 00:20:38,571 --> 00:20:40,949 Po doradztwo zawodowe. Jestem po spotkaniu. 454 00:20:41,449 --> 00:20:44,285 Dwie tury jako specjalista do nawadniania 455 00:20:44,410 --> 00:20:47,914 gwarantuje mi rozmowę o pracę na stanowisko magazyniera w sklepie. 456 00:20:48,873 --> 00:20:49,916 Niesamowite. 457 00:20:51,042 --> 00:20:54,629 Specjalista do nawadniania. Chodzi o spryskiwacze? 458 00:20:55,797 --> 00:20:58,883 Nie do końca. Bardziej o studnie i takie tam. 459 00:20:59,008 --> 00:21:03,846 Ale spryskiwacze nie wykraczają poza zakres twojej wiedzy? 460 00:21:05,390 --> 00:21:06,808 Chyba nie. 461 00:21:07,976 --> 00:21:09,477 - Jasne. - Tak. 462 00:21:10,603 --> 00:21:11,646 Cóż. 463 00:21:15,483 --> 00:21:17,527 Zuch chłopak, Jack! Niezły rzut! 464 00:21:18,403 --> 00:21:19,779 Ciągle robi tak z tym łokciem. 465 00:21:19,904 --> 00:21:21,072 Przynajmniej doprowadza do kontaktu. 466 00:21:21,197 --> 00:21:23,074 Dylan spędził całe lato grając na Xbox-ie, 467 00:21:23,199 --> 00:21:24,325 a teraz dziwi się, że nie jest w formie. 468 00:21:24,784 --> 00:21:26,619 Victor uwielbia Xbox-a. 469 00:21:27,787 --> 00:21:30,957 Mój syn Victor. Przepraszam, okropny początek. 470 00:21:31,082 --> 00:21:32,542 Jest nowy i ja też. Joel. 471 00:21:32,667 --> 00:21:33,876 - Co słychać? Jestem Mike. - Miło cię poznać. 472 00:21:34,002 --> 00:21:35,128 - Hej. Co słychać? - Hej. Jak leci? 473 00:21:35,253 --> 00:21:36,504 Na której pozycji gra? 474 00:21:36,629 --> 00:21:40,758 Nadal próbujemy to rozpracować, ale... 475 00:21:40,883 --> 00:21:42,218 Ja byłem miotającym. 476 00:21:42,385 --> 00:21:43,344 Ty też? 477 00:21:43,469 --> 00:21:44,470 - Spoko. - Tak. 478 00:21:44,595 --> 00:21:45,763 Jest. Mój syn. 479 00:21:45,888 --> 00:21:48,266 No dalej, Victor. Dasz radę. 480 00:21:48,391 --> 00:21:49,892 - Duży dzieciak. - Tak. 481 00:21:51,602 --> 00:21:54,147 Niezła próba. Postaraj się. 482 00:21:54,272 --> 00:21:56,024 Złap w ten sposób. 483 00:21:56,357 --> 00:21:58,484 Powoli i spokojnie. Następnym razem się uda. 484 00:21:58,609 --> 00:21:59,610 Uda się. 485 00:22:02,405 --> 00:22:03,406 Nie szkodzi. 486 00:22:03,531 --> 00:22:05,908 Może jest bardziej miotającym. Jak ty. 487 00:22:06,034 --> 00:22:09,037 Pozwól, żeby kij zrobił swoje. Wyluzuj się. 488 00:22:12,915 --> 00:22:14,000 Uda mu się. 489 00:22:24,802 --> 00:22:27,346 Na moim boisku nie rzuca się kijem! Dwa okrążenia. 490 00:22:27,472 --> 00:22:29,265 Chrzanić to i ciebie. 491 00:22:29,390 --> 00:22:31,309 - Co ty wyprawiasz? - Dlaczego razem z Julią mnie zmuszacie? 492 00:22:31,434 --> 00:22:32,977 To twój pierwszy raz z kijem. 493 00:22:33,102 --> 00:22:34,520 Masz czas. Daj spokój! 494 00:22:34,645 --> 00:22:36,105 - Nie wrócę tam. - Wrócisz. 495 00:22:36,230 --> 00:22:37,940 - Nie możesz mnie zmusić! - Victor... 496 00:22:38,066 --> 00:22:39,817 Nie jesteś moim prawdziwym ojcem! 497 00:22:48,493 --> 00:22:50,661 Ruby, to... Tak zarabiam na życie. 498 00:22:50,787 --> 00:22:51,829 Patrz, to wydry morskie. 499 00:22:51,954 --> 00:22:53,289 Dlaczego nie mogę po prostu tu zostać? 500 00:22:53,414 --> 00:22:55,750 Myślałem, że ci się to spodoba. 501 00:22:55,875 --> 00:22:57,251 Nie chcę iść, jasne? 502 00:22:59,170 --> 00:23:03,341 Jasne. Przepraszam. Przepraszam, że znowu cię zawiodłem. 503 00:23:03,466 --> 00:23:05,510 Ale mam robotę do zrobienia, więc wsiadaj do wozu. 504 00:23:05,635 --> 00:23:07,678 Dlaczego robisz tyle problemów? 505 00:23:07,804 --> 00:23:09,472 Mam 11 lat. Zostanę tutaj. 506 00:23:09,597 --> 00:23:11,891 Nie możesz zostać tu sama. 507 00:23:12,016 --> 00:23:14,227 Nie jestem sama! Ona tu jest. 508 00:23:18,147 --> 00:23:19,524 Może ze mną zostać. 509 00:23:22,568 --> 00:23:26,405 Świetnie. Nie będzie mnie kilka godzin. 510 00:23:36,332 --> 00:23:38,459 Moje zdanie w ogóle się nie liczy 511 00:23:38,584 --> 00:23:41,754 i wydaje mi się, że to dlatego, że jestem biały... 512 00:23:41,879 --> 00:23:42,922 To dziwne. 513 00:23:43,047 --> 00:23:45,633 Ciężko jest być białym w tym kraju. 514 00:23:45,758 --> 00:23:48,094 Wiem, że świat nie jest idealny, 515 00:23:48,219 --> 00:23:50,930 ale świat Jabbara jest. 516 00:23:51,055 --> 00:23:53,558 Jeśli twoim zdaniem plac zabaw w Sycamore 517 00:23:53,683 --> 00:23:54,684 jest siedliskiem napięć na tle rasowym, 518 00:23:54,809 --> 00:23:55,810 to wiesz, że tak nie jest. 519 00:23:55,935 --> 00:23:57,061 KOMÓRKA KRISTINY Rozmawiałam z nauczycieką Maksa 520 00:23:58,271 --> 00:24:00,022 - Muszę lecieć. - Słuchasz mnie? 521 00:24:00,148 --> 00:24:02,984 Czekaj. Dokąd idziesz? 522 00:24:03,693 --> 00:24:04,777 Widziałaś to? 523 00:24:04,902 --> 00:24:06,571 Chyba jest zajęty. 524 00:24:06,696 --> 00:24:08,823 Jeśli to coś da, współczuję. 525 00:24:08,948 --> 00:24:10,575 Wygląda na to, że nie ma prostych odpowiedzi. 526 00:24:10,700 --> 00:24:12,076 Obaj macie rację. 527 00:24:13,202 --> 00:24:14,370 Co powiedziała? 528 00:24:14,495 --> 00:24:16,622 Zgodziła się, a myślała, że to będzie zły pomysł. 529 00:24:16,747 --> 00:24:18,833 Myślała, że to będzie trudne dla dziecka takiego jak Max. 530 00:24:18,958 --> 00:24:19,959 To dobrze. 531 00:24:20,084 --> 00:24:22,295 Ciągle powtarzała: "Dziecko takie jak Max". 532 00:24:22,420 --> 00:24:23,921 - Miałam ochotę ją udusić. - Wiem. 533 00:24:24,046 --> 00:24:25,381 Ale przynajmniej się zgadzamy. 534 00:24:25,506 --> 00:24:28,009 Nie, Adam. Uważam, że powinniśmy mu pozwolić. 535 00:24:29,177 --> 00:24:30,219 Rozmawialiśmy o tym. 536 00:24:30,344 --> 00:24:31,804 Chyba tego nie chcemy przyznać, 537 00:24:31,929 --> 00:24:34,765 ale nie chcemy pozwolić mu na to ze względu na mnie. 538 00:24:34,891 --> 00:24:36,893 - Nieprawda. - A ja... 539 00:24:37,018 --> 00:24:38,144 Nie mogę tego zaakceptować. Przepraszam. 540 00:24:38,269 --> 00:24:39,270 A jeśli wystartuje 541 00:24:39,395 --> 00:24:40,688 i nikt na niego nie zagłosuje? 542 00:24:40,813 --> 00:24:41,772 Nauczy się przegrywać. 543 00:24:41,898 --> 00:24:44,650 Albo możemy stracić wszystko, co wypracowaliśmy, a ty... 544 00:24:46,444 --> 00:24:47,904 A ja co? 545 00:24:49,238 --> 00:24:50,198 Nic. 546 00:24:50,323 --> 00:24:52,158 Nie będę podejmować decyzji w oparciu o to, 547 00:24:52,283 --> 00:24:53,951 jak mogę się czuć za dwa miesiące. 548 00:24:54,076 --> 00:24:55,703 Nie zrobię tego. 549 00:24:55,828 --> 00:24:58,539 Porozmawiamy, jak wrócę, dobrze? 550 00:24:59,707 --> 00:25:00,708 Jasne. 551 00:25:03,502 --> 00:25:05,463 KTÓRY TESTAMENT JEST DLA CIEBIE NAJLEPSZY? 552 00:25:20,102 --> 00:25:21,604 Masz blade pojęcie o tym, co robisz? 553 00:25:21,729 --> 00:25:23,272 Nie. Naprawdę. 554 00:25:23,397 --> 00:25:24,649 - Właśnie. - A ty? 555 00:25:25,483 --> 00:25:27,985 Nie możesz ustawiać światła bezpośrednio. 556 00:25:28,110 --> 00:25:29,528 Powinno padać z boku. 557 00:25:30,571 --> 00:25:31,697 Jak? 558 00:25:31,822 --> 00:25:33,574 - Na przykład stąd? - Nieważne. 559 00:25:33,824 --> 00:25:36,118 Możesz mi pokazać? Jestem tu bardzo nowa. 560 00:25:36,244 --> 00:25:37,578 Nie wiem, co robię. Wiem, że jesteś zajęta, 561 00:25:37,703 --> 00:25:40,122 ale chyba załapię, jeśli szybko mi pokażesz. 562 00:25:40,248 --> 00:25:41,624 - Jasne. - Tak? Dzięki. 563 00:25:41,749 --> 00:25:43,459 No dobra. Gdzie to? 564 00:25:43,584 --> 00:25:45,378 - Postaw tam. - Dobra. 565 00:25:45,503 --> 00:25:46,671 Ja to zrobię. 566 00:25:47,088 --> 00:25:48,547 To... 567 00:25:49,840 --> 00:25:51,550 - Tutaj. Jeszcze trochę. - Aż tam? 568 00:25:51,676 --> 00:25:52,635 - Tak. - O Boże. 569 00:25:52,760 --> 00:25:55,096 Wygląda na takie łatwe. Jak ty to robisz? 570 00:25:55,221 --> 00:25:58,349 Pomagam ojcu w studio odkąd skończyłam pięć lat. 571 00:25:58,474 --> 00:26:00,226 A tak, mówił mi o tym. 572 00:26:00,351 --> 00:26:02,395 Jest z ciebie bardzo dumny. Uważa, że jesteś bardzo mądra. 573 00:26:02,728 --> 00:26:03,729 Możliwe. 574 00:26:03,854 --> 00:26:05,731 - Przechwala się tobą. - Jasne. 575 00:26:05,856 --> 00:26:08,276 Twój tata, odkąd go znam, przez większość czasu 576 00:26:08,401 --> 00:26:10,653 był jakby przygnębiony. 577 00:26:10,778 --> 00:26:13,823 Rozpogadza się tylko, gdy mówi o tobie. 578 00:26:13,948 --> 00:26:15,199 Naprawdę to lubi. 579 00:26:18,577 --> 00:26:20,329 Śmiało. 580 00:26:20,454 --> 00:26:21,872 Dziękuję. 581 00:26:23,082 --> 00:26:24,583 AUBREY PETERSON OMIJA CIĘ ŚWIETNA IMPREZA!!! 582 00:26:24,709 --> 00:26:25,960 Coś ciekawego? 583 00:26:26,085 --> 00:26:29,297 Aubrey Peterson to najpopularniejsza dziewczyna w szkole. 584 00:26:30,381 --> 00:26:32,925 Urządziła imprezę przy basenie dla dziewczyn i chłopaków. 585 00:26:33,050 --> 00:26:35,594 Nigdy wcześniej nie byłam zaproszona. 586 00:26:35,720 --> 00:26:39,098 A impreza jest dziś, więc... Nie pójdę. 587 00:26:39,223 --> 00:26:40,224 - Kurczę. - Właśnie. 588 00:26:40,349 --> 00:26:41,475 - Właśnie. - A znajomi 589 00:26:41,600 --> 00:26:44,770 ciągle mi o niej piszą, że jest świetnie 590 00:26:44,895 --> 00:26:46,480 i po prostu do bani, że mnie tam nie ma. 591 00:26:46,605 --> 00:26:47,648 - Boże! - Więc... 592 00:26:47,773 --> 00:26:49,358 Wiesz, co myślę? 593 00:26:49,483 --> 00:26:50,776 Myślisz, że jestem płytka? 594 00:26:50,901 --> 00:26:51,861 Nie. 595 00:26:51,986 --> 00:26:53,321 To świetna impreza. 596 00:26:53,446 --> 00:26:55,114 Rozumiem. 597 00:26:55,406 --> 00:26:58,534 Pewnie ciężko ci przenosić się tutaj 598 00:26:58,659 --> 00:27:00,536 i zostawiać wszystko w Los Angeles co miesiąc. 599 00:27:00,661 --> 00:27:02,413 To musi być trudne. 600 00:27:02,538 --> 00:27:04,623 Twój tata też o tym myśli. On to wie. 601 00:27:04,749 --> 00:27:07,960 Dlatego planuje te super ciekawe weekendy, 602 00:27:08,085 --> 00:27:10,254 a przynajmniej próbuje. 603 00:27:10,963 --> 00:27:12,256 - Wiem. - Właśnie. 604 00:27:13,466 --> 00:27:16,344 Ale znajomi piszą do mnie 605 00:27:16,469 --> 00:27:17,928 i pytają, co robię, 606 00:27:18,054 --> 00:27:20,139 to co mam im odpisać? 607 00:27:20,264 --> 00:27:22,850 Że jestem w oceanarium i bawię się z wydrami morskimi? 608 00:27:22,975 --> 00:27:24,310 - Nie. - Nie. 609 00:27:24,435 --> 00:27:26,145 Napisz im, że jesteś w studiu fotograficznym. 610 00:27:26,270 --> 00:27:30,691 Jesteś na sesji zdjęciowej Justina Biebera. 611 00:27:37,573 --> 00:27:38,783 Chwila, poważnie? 612 00:27:40,910 --> 00:27:42,787 Świetnie. Dzięki! 613 00:27:43,287 --> 00:27:46,082 Chcę z tobą porozmawiać o tym słowie, które usłyszałeś w studiu. 614 00:27:46,207 --> 00:27:47,291 Wiem, że masz kilka pytań. 615 00:27:47,416 --> 00:27:50,294 Tatuś powiedział, że czarni ludzie czasem go używają, 616 00:27:50,419 --> 00:27:51,629 ale mnie nie wolno. 617 00:27:52,505 --> 00:27:53,547 Właśnie. 618 00:27:53,672 --> 00:27:56,842 Wiem, że to mylące, więc zacznijmy od początku. 619 00:27:57,218 --> 00:27:59,887 Powiem ci, skąd pochodzi to słowo. 620 00:28:00,638 --> 00:28:03,766 To słowo pochodzi od słowa "czarnuch". 621 00:28:04,517 --> 00:28:08,979 To bardzo nieładne określenie, którego używają biali o czarnych. 622 00:28:09,105 --> 00:28:11,732 Znaczy to, że nie jesteśmy tak dobrzy, 623 00:28:12,316 --> 00:28:15,277 tak mądrzy albo tak ludzcy jak oni. 624 00:28:15,403 --> 00:28:16,779 Dlaczego ludzie tak mówią? 625 00:28:23,077 --> 00:28:28,416 Bardzo dawno temu czarni ludzie byli niewolnikami białych. 626 00:28:29,708 --> 00:28:32,837 Przeszliśmy długą drogę. 627 00:28:33,003 --> 00:28:35,464 Świętujemy dzień Martina Luthera Kinga, prawda? 628 00:28:36,132 --> 00:28:38,717 To on pomógł stać nam się równymi. 629 00:28:39,343 --> 00:28:41,137 I prawnie tak jest, 630 00:28:41,387 --> 00:28:43,931 ale czasami tak nie wygląda. 631 00:28:45,266 --> 00:28:47,601 Masz jakieś pytania? 632 00:28:48,310 --> 00:28:49,937 Czy ludzie mogą mnie tak nazywać? 633 00:28:50,062 --> 00:28:51,647 Lepiej niech tego nie robią. 634 00:28:52,731 --> 00:28:54,066 Mogą. 635 00:28:56,652 --> 00:29:01,740 Pamiętam, że byłam w twoim wieku, gdy moja mama mi to opowiedziała. 636 00:29:02,283 --> 00:29:06,787 Pocieszające było to, jak powiedziała, że świat jest lepszy, 637 00:29:06,912 --> 00:29:08,539 niż gdy ona była mała. 638 00:29:08,998 --> 00:29:10,791 A teraz ja siedzę tu z tobą i mówię ci to samo. 639 00:29:11,167 --> 00:29:12,460 A świat jest jeszcze lepszy. 640 00:29:13,127 --> 00:29:14,670 Moja mama zawsze marzyła o dniu, 641 00:29:14,795 --> 00:29:16,755 gdy będziemy mieć czarnego prezydenta. 642 00:29:16,881 --> 00:29:18,507 I mamy. Obamę. 643 00:29:18,632 --> 00:29:19,592 Zgadza się. 644 00:29:20,468 --> 00:29:23,137 Żyjemy w całkiem dobrych czasach. 645 00:29:23,971 --> 00:29:27,725 I nie chcę, żebyś się tym przejmował albo bał się. 646 00:29:37,067 --> 00:29:39,195 Crosby, chcesz coś dodać? 647 00:29:40,237 --> 00:29:42,364 Nie. Było idealnie. 648 00:29:44,575 --> 00:29:48,037 Wiesz już skąd pochodzi to słowo. 649 00:30:11,685 --> 00:30:12,937 Wszystko w porządku? 650 00:30:13,229 --> 00:30:17,900 Tak. Myślę tylko, jak świetnie ci poszła ta rozmowa wczoraj. 651 00:30:19,276 --> 00:30:22,780 Byłaś naprawdę niesamowita. Dobrze, że się tym zajęłaś. 652 00:30:23,405 --> 00:30:24,573 Dzięki. 653 00:30:25,574 --> 00:30:26,867 Chyba większość zrozumiał. 654 00:30:26,992 --> 00:30:29,119 Na pewno. 655 00:30:29,245 --> 00:30:32,498 Nawet ja zrozumiałem to, jak jeszcze nigdy dotąd. 656 00:30:34,917 --> 00:30:37,878 Patrzyłem na waszą więź 657 00:30:39,088 --> 00:30:41,298 i czułem się nieistotny. 658 00:30:41,840 --> 00:30:43,384 Przepraszam. Nie chciałam, żebyś tak się poczuł. 659 00:30:43,509 --> 00:30:46,095 Nie. Nic nie zrobiłaś. 660 00:30:46,220 --> 00:30:49,223 Po prostu nie cierpię myśli o tym, 661 00:30:50,808 --> 00:30:52,643 czego doświadczy. 662 00:30:52,768 --> 00:30:55,437 A czego ja nie znam. Masz rację. 663 00:30:55,980 --> 00:30:57,064 Wiem. 664 00:30:57,481 --> 00:31:00,985 Ale będą takie chwile, gdy ja nie będę czegoś wiedzieć. 665 00:31:01,110 --> 00:31:03,153 To chłopiec, więc będzie masa rzeczy, 666 00:31:03,279 --> 00:31:06,073 których ja nie zrozumiem. 667 00:31:07,199 --> 00:31:08,409 Ani nawet bym nie chciała. 668 00:31:10,411 --> 00:31:12,580 To chyba coś innego. 669 00:31:17,751 --> 00:31:19,378 Przytrafiło ci się to kiedyś? 670 00:31:20,087 --> 00:31:23,173 Czułaś się kiedyś gorsza? 671 00:31:26,302 --> 00:31:28,178 Kilka razy. 672 00:31:32,141 --> 00:31:33,475 Przykro mi. 673 00:31:44,820 --> 00:31:48,115 Jeśli jemu to się przytrafi, to mnie zabije. 674 00:31:57,833 --> 00:31:59,293 Wygląda całkiem jak prawdziwe. 675 00:31:59,418 --> 00:32:00,544 Możesz ułożyć jego rękę wokół mnie? 676 00:32:00,669 --> 00:32:02,671 Nie będzie kładł swoich brudnych Bieberowych łap... 677 00:32:02,796 --> 00:32:04,798 - Nie? Jak przyjaciele. - No dalej. Tak po prostu. 678 00:32:04,923 --> 00:32:06,675 - Wystarczy. - Przecież to nic nie szkodzi. 679 00:32:06,800 --> 00:32:07,968 - O tam. - Dobra. 680 00:32:08,093 --> 00:32:09,762 Zostawimy to tak. 681 00:32:09,887 --> 00:32:11,472 Ma takie odległe spojrzenie. 682 00:32:11,597 --> 00:32:12,598 Dobra. 683 00:32:12,931 --> 00:32:13,974 Szaleństwo. 684 00:32:14,099 --> 00:32:15,517 Możesz skrócić moją spódniczkę? 685 00:32:15,643 --> 00:32:16,894 - Nie! - Nie! 686 00:32:18,437 --> 00:32:19,521 Nie. 687 00:32:20,397 --> 00:32:21,565 - Nie. - Byłoby fajnie. 688 00:32:22,316 --> 00:32:23,651 To jest takie fajne. 689 00:32:26,737 --> 00:32:27,738 Co robisz? 690 00:32:28,113 --> 00:32:29,531 Nie gram w baseball. 691 00:32:31,742 --> 00:32:32,910 Chcesz pogadać o tym, co się stało? 692 00:32:33,285 --> 00:32:34,411 Nie. 693 00:32:37,373 --> 00:32:39,750 Dobra, to ja powiem. 694 00:32:39,875 --> 00:32:41,585 A ty możesz słuchać. 695 00:32:42,086 --> 00:32:44,213 Musisz to wyłączyć. 696 00:32:49,259 --> 00:32:51,053 Byłem z ciebie bardzo dumny. 697 00:32:51,178 --> 00:32:53,847 Nieprawda. Nawaliłem i rzuciłem kijem. 698 00:32:53,972 --> 00:32:56,058 Cóż, nie podobała mi się ta część 699 00:32:56,183 --> 00:32:59,728 ani to gdy krzyczałeś na trenera, ale do tamtego momentu, 700 00:32:59,853 --> 00:33:02,898 poszedłeś i spróbowałeś czegoś, czego do tej pory nie robiłeś, 701 00:33:03,023 --> 00:33:05,609 z dzieciakami, których nie znałeś. 702 00:33:05,984 --> 00:33:09,321 To odważne. Bardzo odważne. 703 00:33:10,656 --> 00:33:11,990 Bałeś się? 704 00:33:15,452 --> 00:33:16,954 Bo ja tak. 705 00:33:19,873 --> 00:33:21,542 Tak bardzo ucieszyłem się, 706 00:33:21,667 --> 00:33:24,086 że będziesz częścią tej rodziny, 707 00:33:24,670 --> 00:33:28,257 że zapomniałem, że wszystko jest dla ciebie nowe. 708 00:33:28,549 --> 00:33:30,551 I chyba zapomniałem, 709 00:33:31,510 --> 00:33:33,053 jak to jest być nowym dzieckiem. 710 00:33:34,054 --> 00:33:36,223 Nadal się tego uczę. 711 00:33:38,058 --> 00:33:39,226 Jak być twoim tatą. 712 00:33:40,310 --> 00:33:42,062 Ale kocham baseball i... 713 00:33:42,187 --> 00:33:45,649 Z tego, co widziałem, chyba ci się spodobało. 714 00:33:48,819 --> 00:33:53,824 Nie zamierzam cię zmuszać do czegoś, czego nie chcesz robić. 715 00:33:54,074 --> 00:33:55,993 Nie zmuszę cię, żebyś tam wrócił. 716 00:33:56,410 --> 00:34:00,414 Ale jeśli się zastanowisz i uznasz, że to coś, co chcesz robić, 717 00:34:00,539 --> 00:34:02,875 po prostu przyjdź i mi powiedz, 718 00:34:03,917 --> 00:34:06,378 bo chcę ci w tym pomóc, dobra? 719 00:34:06,754 --> 00:34:07,880 Dobra. 720 00:34:12,926 --> 00:34:14,052 To dobrze. 721 00:34:29,735 --> 00:34:31,737 Cześć, co słychać? 722 00:34:31,862 --> 00:34:33,655 Mama powiedziała, że mogę startować. 723 00:34:34,656 --> 00:34:37,409 Max, porozmawiamy o tym jeszcze. 724 00:34:37,534 --> 00:34:40,412 Już się zgodziła, więc kandyduję. 725 00:34:40,788 --> 00:34:43,999 Muszę pogadać z twoją mamą. Zaraz wrócę. 726 00:34:45,793 --> 00:34:46,919 Kandyduję. 727 00:34:48,962 --> 00:34:52,049 Mała świnka powiedziała: "Oink, oink, oink, oink, oink, oink". 728 00:34:53,675 --> 00:34:56,720 Mamusia cię kocha, laleczko. 729 00:34:56,845 --> 00:34:59,598 Kristina? Cześć. 730 00:34:59,723 --> 00:35:01,433 - Adam... - Mieliśmy o tym porozmawiać. 731 00:35:01,558 --> 00:35:04,436 Wiem, ale uważam, że to niesprawiedliwe wobec Maksa. 732 00:35:04,561 --> 00:35:06,355 - Dziekuję, że wzięłaś mnie pod uwagę. - Przepraszam. 733 00:35:06,480 --> 00:35:08,273 Uważam, że to będzie coś wspaniałego. 734 00:35:08,398 --> 00:35:09,942 Myślę, że mogę mu pomóc napisać przemówienie. 735 00:35:10,067 --> 00:35:13,237 I robienie plakatów będzie dla mnie świetnym odwróceniem uwagi... 736 00:35:13,362 --> 00:35:15,739 Chcę, żebyś zmieniła termin operacji na ten wcześniejszy. 737 00:35:18,742 --> 00:35:19,785 Wiem, że chcesz to wszystko kontrolować. 738 00:35:19,910 --> 00:35:21,954 Wiem, że dr Bedsloe powiedział, że możesz poczekać do 12., 739 00:35:22,079 --> 00:35:23,831 ale chcę się tego pozbyć z ciebie. 740 00:35:23,956 --> 00:35:26,083 Nie chcę czekać. Boję się czekać. 741 00:35:28,627 --> 00:35:29,962 Przepraszam. 742 00:35:34,258 --> 00:35:36,051 Naprawdę przepraszam, że ci to robię. 743 00:35:36,176 --> 00:35:39,137 Nie, skarbie, nie mów tak. Chcę, żeby już było po wszystkim. 744 00:35:39,263 --> 00:35:41,223 Chcę się z tym zmierzyć i pokonać to. 745 00:35:42,683 --> 00:35:44,017 Ja też. 746 00:35:49,356 --> 00:35:53,735 Zadzwonię do gabinetu dr Bedsloe'a i zmienię datę operacji. 747 00:35:54,945 --> 00:35:55,946 Właśnie. 748 00:35:58,699 --> 00:35:59,825 Nora. 749 00:36:02,286 --> 00:36:04,413 Co robisz? Co masz w butelce? 750 00:36:04,538 --> 00:36:07,040 Masz trochę mleczka? Żarłok z ciebie. 751 00:36:12,296 --> 00:36:13,881 Słyszysz to? Robią tak... 752 00:36:14,006 --> 00:36:15,340 Tak, słyszę. 753 00:36:15,465 --> 00:36:16,508 - Tak? - Tak. 754 00:36:16,633 --> 00:36:18,677 Wiedziałem. To powietrze w przewodach, prawda? 755 00:36:18,802 --> 00:36:22,139 Brzmi jak uderzenie hydrauliczne. Odcięli wam niedawno wodę? 756 00:36:22,264 --> 00:36:25,517 Sam ją odłączyłem, gdy naprawiałem toaletę na dole. 757 00:36:25,642 --> 00:36:28,353 Właśnie. Odłączając ją, spowodowałeś narastanie. 758 00:36:28,478 --> 00:36:32,441 Pewnie mogę wyregulować ciśnienie na sterowniku. 759 00:36:32,566 --> 00:36:34,234 Poważnie? Jest w stodole. 760 00:36:34,359 --> 00:36:36,695 - Świetnie. - Muszę przyznać, że jesteś świetny. 761 00:36:36,820 --> 00:36:37,821 No nie wiem. 762 00:36:37,946 --> 00:36:39,072 Nie wiem, co się dzieje w centrum weteranów, 763 00:36:39,197 --> 00:36:41,533 ale powinni się ustawiać w kolejce, żeby cię zatrudnić. 764 00:36:41,658 --> 00:36:43,952 Może tak jest lepiej. 765 00:36:44,077 --> 00:36:47,789 Powrót jest trochę dziwny. 766 00:36:47,915 --> 00:36:51,209 Chwilę zajmuje zanim robi się normalnie. 767 00:36:51,585 --> 00:36:52,836 Jak długo? 768 00:36:53,420 --> 00:36:54,713 Jak długo? 769 00:36:55,923 --> 00:36:58,884 Kurde, nie wiem. Nie pamiętam dokładnie. 770 00:37:00,802 --> 00:37:03,513 Chyba lepiej bym sobie z tym radził, gdybym wiedział, że tak nie będzie zawsze. 771 00:37:07,809 --> 00:37:11,688 Wiem. Gdy byłem w Wietnamie, byłem dzieckiem. 772 00:37:11,813 --> 00:37:15,233 Gdy wróciłem, nie wiedziałem, kim jestem. 773 00:37:16,068 --> 00:37:17,486 Na pewno nie było normalnie, 774 00:37:18,028 --> 00:37:19,863 jeśli wiesz, co mam na myśli. 775 00:37:19,988 --> 00:37:22,157 To mnie najbardziej przeraża. 776 00:37:23,408 --> 00:37:26,119 Ale daj sobie czas i staniesz się 777 00:37:26,244 --> 00:37:29,206 kimś innym, kimś nowym. 778 00:37:29,790 --> 00:37:32,125 U mnie to się chyba zaczęło, gdy wróciłem. 779 00:37:32,250 --> 00:37:34,920 Na lotnisku było pełno protestujących 780 00:37:35,045 --> 00:37:37,297 i oznak nienawiści. 781 00:37:37,422 --> 00:37:39,466 Nigdy tego nie zapomnę... 782 00:37:41,677 --> 00:37:45,597 Wy wracacie i jest inaczej. Ludzie są z was dumni. 783 00:37:45,722 --> 00:37:48,058 No nie wiem. 784 00:37:48,225 --> 00:37:49,267 Was przynajmniej widzieli. 785 00:37:49,393 --> 00:37:51,812 Wiedzieli, że byliście częścią tego, 786 00:37:51,937 --> 00:37:54,731 co zmienia życie. 787 00:37:55,607 --> 00:37:58,276 A my... Czasami czuję, 788 00:37:58,860 --> 00:38:00,696 jakbyśmy byli niewidzialni. 789 00:38:01,571 --> 00:38:03,657 Dla mnie taki nie jesteś. 790 00:38:13,667 --> 00:38:15,002 Uśmiech. 791 00:38:15,836 --> 00:38:17,004 Musisz niżej oświetlić. 792 00:38:17,129 --> 00:38:18,463 Ona jest niższa niż ja. 793 00:38:18,588 --> 00:38:20,465 Pani Franklin nie jest też tak włoska jak ty. 794 00:38:20,590 --> 00:38:23,301 Jest raczej blada, więc dopasuję oświetlenie. 795 00:38:23,427 --> 00:38:25,178 Nie wiem, dlaczego mieszasz w to pochodzenie... 796 00:38:25,303 --> 00:38:27,305 Bo nie ma tak ciemniej karnacji jak ty. Jest blada. 797 00:38:27,431 --> 00:38:28,473 Czekaj. 798 00:38:29,141 --> 00:38:30,392 Chyba wyszło nieźle. 799 00:38:31,935 --> 00:38:33,103 To Ruby. 800 00:38:34,396 --> 00:38:35,647 Wygląda na to, że jestem świetny. 801 00:38:36,440 --> 00:38:38,567 Chociaż jedna osoba tak uważa. 802 00:38:39,026 --> 00:38:41,028 Chcę być dziś naprawdę dobrą asystentką, 803 00:38:41,153 --> 00:38:43,071 więc poćwiczmy. Powiedz mi, co mam robić i zrobię to. 804 00:38:43,196 --> 00:38:44,656 Dobra. Przede wszystkim potrzebny nam żel rozgrzewający. 805 00:38:44,781 --> 00:38:45,782 Jasne. 806 00:38:45,907 --> 00:38:47,284 Wiesz w ogóle co to jest? 807 00:38:47,409 --> 00:38:50,120 Jasne, że wiem, co to jest. Wiem, gdzie to jest 808 00:38:50,245 --> 00:38:51,830 i nawet jakby wiem, jak tego używać. 809 00:38:51,955 --> 00:38:53,707 Uwierzę, jak zobaczę. 810 00:38:53,832 --> 00:38:55,417 Jak się piszę "Bieber"? 811 00:38:55,542 --> 00:38:56,710 Przez "I-E". 812 00:39:02,007 --> 00:39:03,008 Co to? 813 00:39:03,133 --> 00:39:05,427 To... Żele są w tej drugiej szufladzie. 814 00:39:05,552 --> 00:39:07,763 Za tobą. Nie w tej. 815 00:39:09,222 --> 00:39:10,599 To twoje? 816 00:39:11,099 --> 00:39:14,102 Tak, skąd wiedziałaś? Po nazwisku w rogu? 817 00:39:14,394 --> 00:39:16,229 Hank, jest piękne. 818 00:39:17,064 --> 00:39:19,941 Skoro potrafisz takie coś, dlaczego robimy zdjęcia pani Franklin i wydrom? 819 00:39:20,067 --> 00:39:21,276 To było dawno temu. 820 00:39:21,401 --> 00:39:24,446 Nie robiłem tego od dziesięciu lat. 821 00:39:24,571 --> 00:39:25,989 Przestałeś po urodzeniu się Ruby? 822 00:39:27,866 --> 00:39:29,701 Dobrze kombinujesz. Imponujące. 823 00:39:29,826 --> 00:39:31,578 Widzisz? Potrafię liczyć do dziesięciu. 824 00:39:31,995 --> 00:39:34,289 Widzę. 825 00:39:35,248 --> 00:39:38,752 Seth miał przestać jeździć w trasy po urodzinach Amber, ale tego nie zrobił. 826 00:39:40,504 --> 00:39:42,589 Trochę ciężko jest być dobrym ojcem, 827 00:39:42,714 --> 00:39:45,801 gdy goni się za materiałem po całym świecie, więc... 828 00:39:45,926 --> 00:39:48,053 Powinniśmy powiesić kilka tych prac. 829 00:39:56,603 --> 00:39:59,231 Ciężko mi na nie patrzeć. 830 00:40:03,401 --> 00:40:05,278 Żele. Zaimponujesz mi czy nie? 831 00:40:05,403 --> 00:40:06,655 No dalej. 832 00:40:14,496 --> 00:40:15,580 Hej, D. 833 00:40:16,248 --> 00:40:17,249 - Zeek! - Tak. 834 00:40:17,374 --> 00:40:19,084 Nie spodziewałem się, że jeszcze cię zobaczę. 835 00:40:19,209 --> 00:40:21,086 Żona cię odesłała? 836 00:40:21,586 --> 00:40:24,464 Zabawne. Bardzo zabawne. 837 00:40:24,589 --> 00:40:28,468 Jeśli potrzebujesz kogoś, kto zaparzy kawę 838 00:40:28,593 --> 00:40:30,887 i zorganizuje ciastka, to jestem. 839 00:40:32,055 --> 00:40:34,933 Ale myślę, 840 00:40:36,685 --> 00:40:38,812 że mam o wiele więcej do zaoferowania. 841 00:40:41,064 --> 00:40:42,107 Zajmij się kartami. 842 00:40:44,568 --> 00:40:45,735 Jasne. 843 00:40:56,955 --> 00:40:58,665 Chcesz porzucać? 844 00:41:09,759 --> 00:41:12,137 Jak rzucasz, zrób mały wykrok 845 00:41:12,596 --> 00:41:14,431 drugą nogą. 846 00:41:19,769 --> 00:41:21,146 Nieźle! 847 00:41:28,904 --> 00:41:31,573 Krótka. Dobrze. 848 00:41:32,115 --> 00:41:34,409 Niska. Nieźle. 849 00:41:34,576 --> 00:41:36,494 Zrobię przypinki i naklejki. 850 00:41:36,620 --> 00:41:39,247 Musimy dokończyć te plakaty. 851 00:41:39,372 --> 00:41:42,083 I musisz zrobić babeczki z moim imieniem napisanym lukrem. 852 00:41:42,209 --> 00:41:44,461 Pozwolę, żeby piekarnia zajęła się babeczkami. 853 00:41:44,586 --> 00:41:45,629 Dlaczego? Lubię twoje babeczki. 854 00:41:45,754 --> 00:41:48,298 Wiem, ale chyba mamy sporo na głowie, więc... 855 00:41:48,423 --> 00:41:49,633 Jak to "sporo do głowie"? 856 00:41:49,758 --> 00:41:51,301 Mamy sporo rzeczy do dokończenia. 857 00:41:51,426 --> 00:41:53,970 Musimy zrobić te plakaty, przygotować twoje przemówienie. 858 00:41:54,095 --> 00:41:55,263 To nie ma nic wspólnego z głową. 859 00:41:55,972 --> 00:41:56,973 Jasne. 860 00:41:57,098 --> 00:41:59,142 Mimo tego, że nie sprawiłaś, że Bob Little wygrał wybory, 861 00:41:59,267 --> 00:42:00,936 uważam, że jesteś dobrym dyrektorem kampanii. 862 00:42:03,855 --> 00:42:05,398 Dziękuję. 863 00:42:14,282 --> 00:42:15,992 Jak mogę pomóc? 864 00:42:16,660 --> 00:42:17,994 - Cóż... - Rozruszajmy tę kampanię. 865 00:42:18,119 --> 00:42:19,287 - Co myślisz o tym? - Podoba mi się. 866 00:42:19,412 --> 00:42:22,082 "Max jest braver-owy!" 867 00:42:22,207 --> 00:42:24,501 Podoba mi się. "Braver" mogłoby być większymi literami.