1 00:00:00,918 --> 00:00:02,712 Ik wil een huis kopen. 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,797 Hopelijk wil Jasmine er met me gaan wonen. 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,382 Wat voorafging... 4 00:00:06,465 --> 00:00:08,050 Dit is geen krot. 5 00:00:08,426 --> 00:00:09,552 We kunnen 't opknappen. 6 00:00:09,635 --> 00:00:11,470 Ik sprak de toelatingscommissie. 7 00:00:11,554 --> 00:00:12,638 Je bent niet toegelaten. 8 00:00:13,514 --> 00:00:16,392 Ik deed mijn best te doen wat jij wilde, 9 00:00:16,475 --> 00:00:17,893 maar het werkt niet voor mij. 10 00:00:17,977 --> 00:00:21,230 Ik ga mijn eigen keuzes maken, of je die leuk vindt of niet. 11 00:00:21,313 --> 00:00:24,191 Het zou een eer zijn om met je naar het bal te gaan. 12 00:00:24,817 --> 00:00:26,277 Praten jij en Alex over seks? 13 00:00:27,027 --> 00:00:29,822 Als het moment daar is, weten we dat. 14 00:01:26,837 --> 00:01:29,632 Ja. Janet, engel. 15 00:01:30,216 --> 00:01:31,258 -Dit is precies... -Amber, 16 00:01:31,342 --> 00:01:32,927 het is tee-tijd. 17 00:01:33,010 --> 00:01:35,638 Fijn. Ik wil graag Earl Grey. 18 00:01:35,721 --> 00:01:37,765 Nee, niet die tee-tijd. 19 00:01:37,848 --> 00:01:40,100 -Golf. -Kijk. 20 00:01:40,184 --> 00:01:41,727 Gelukkig heeft ze iets gevonden. 21 00:01:41,811 --> 00:01:43,187 -Ja. -Ik heb honger. 22 00:01:44,063 --> 00:01:45,606 -Ze zijn heerlijk. -Heel lekker. 23 00:01:46,857 --> 00:01:49,151 Die pak ik ook. Dank je. 24 00:01:49,235 --> 00:01:50,528 -Ze zijn lekker. -Kom hier. 25 00:01:50,611 --> 00:01:53,405 Ik weet niet hoe dit moet, maar we proberen het. 26 00:01:53,489 --> 00:01:56,909 -Kom op. -Ik probeer het, maar ik beloof niks. 27 00:01:56,992 --> 00:01:59,161 -Word niet boos als 't niet lukt. -Doe 't gewoon. 28 00:01:59,245 --> 00:02:01,038 -Oké, Yoda. -Pak aan. 29 00:02:01,121 --> 00:02:03,999 Geef dat aan mij. 30 00:02:04,083 --> 00:02:06,752 En dan neem je een mooie, 31 00:02:07,628 --> 00:02:09,421 -voorovergebogen positie aan. -Oké. 32 00:02:09,505 --> 00:02:12,216 En je stok, heet dat zo? 33 00:02:12,299 --> 00:02:14,301 -Ik... -Wat dan ook. Nu 34 00:02:14,385 --> 00:02:17,471 gebruik je je lichaam om de bal erin te krijgen. 35 00:02:17,555 --> 00:02:19,640 -De bal erin. -Net als tennis. 36 00:02:19,723 --> 00:02:21,934 -Klaar? Daar gaat ie. -Ja. 37 00:02:24,103 --> 00:02:25,646 Bijna. 38 00:02:25,729 --> 00:02:27,523 -Je ging over... -Nog een keer. 39 00:02:27,606 --> 00:02:30,025 -Ga hem halen. -Ik ga al. 40 00:02:30,109 --> 00:02:33,195 Ik heb eieren. Max z'n snacks, maar pakte jij de wafels? 41 00:02:33,279 --> 00:02:34,280 Wat? 42 00:02:34,738 --> 00:02:36,407 Jij zou toch de wafels pakken? 43 00:02:36,490 --> 00:02:38,742 Jij moest de kaneelwafels voor Haddie pakken. 44 00:02:38,826 --> 00:02:41,328 Hoe kon je die vergeten? Dat is Haddies favoriet. 45 00:02:41,412 --> 00:02:43,706 Dat weet ik. Wat ben je grappig. 46 00:02:43,789 --> 00:02:45,207 -Ik heb ze gepakt. -Bedankt. 47 00:02:45,291 --> 00:02:46,333 Telefoon. 48 00:02:46,417 --> 00:02:47,835 -Ja. -Neem op. 49 00:02:47,918 --> 00:02:49,420 -Dat kan ik wel. Hallo? -Echt? 50 00:02:53,299 --> 00:02:54,341 Hallo? 51 00:02:54,425 --> 00:02:57,052 -Wat is dit? -Hallo? 52 00:02:58,637 --> 00:03:00,639 -Wiens nummer is dat? -Weet ik niet. Wacht. 53 00:03:06,478 --> 00:03:08,981 Mam 54 00:03:12,234 --> 00:03:14,278 Het is Haddie. 55 00:03:15,738 --> 00:03:17,364 Ze haalt een grap met ons uit. 56 00:03:17,448 --> 00:03:19,074 Nee. 57 00:03:21,076 --> 00:03:23,078 Haddie, schat. 58 00:03:24,580 --> 00:03:26,206 -God. -Het klinkt of ze gewond is. 59 00:03:26,290 --> 00:03:27,333 Zo klinkt het niet. 60 00:03:27,416 --> 00:03:28,834 -Hoe dan? -Het klinkt... 61 00:03:28,918 --> 00:03:30,502 -Nee. -Ik kan hier niet naar luisteren. 62 00:03:30,586 --> 00:03:31,921 -Echt niet. -Ze doet niks. 63 00:03:32,004 --> 00:03:33,422 Jawel. Ze doet duidelijk iets. 64 00:03:33,505 --> 00:03:34,590 -Nee. Relax. -Jawel. 65 00:03:34,673 --> 00:03:36,967 -Ik hang op. -Niet ophangen. 66 00:03:37,051 --> 00:03:38,636 Niet ophangen. 67 00:03:45,100 --> 00:03:46,226 O, mijn god. 68 00:04:41,782 --> 00:04:44,201 De kans bestaat dat 69 00:04:45,202 --> 00:04:47,538 het niet was wat we dachten. 70 00:04:48,038 --> 00:04:49,540 Maar het was wel iets. 71 00:04:49,623 --> 00:04:51,417 -Ik zeg niet dat het niks was. -Het was iets. 72 00:04:51,500 --> 00:04:53,669 Er is een kans dat het dat niet was. 73 00:04:53,752 --> 00:04:55,087 Dat het dat niet was. 74 00:04:55,796 --> 00:04:58,549 Misschien iets wat in de buurt kwam. 75 00:05:00,050 --> 00:05:01,510 Het klonk geavanceerd. 76 00:05:01,593 --> 00:05:05,264 -Misschien deed ze oefeningen. -Ik hoorde... 77 00:05:05,723 --> 00:05:07,349 -Stretchen. -Nee, dat was het niet. 78 00:05:07,433 --> 00:05:09,643 -Ik heb geen idee. -Misschien was zij het niet. 79 00:05:09,727 --> 00:05:12,271 Ze kan haar telefoon aan iemand 80 00:05:12,354 --> 00:05:13,564 geleend hebben. 81 00:05:13,647 --> 00:05:15,024 -Aan een vriendin. -Ja. 82 00:05:15,107 --> 00:05:17,568 Misschien Kaitlin. Heb je gezien hoe ze zich kleedt? 83 00:05:18,569 --> 00:05:19,862 -Nee. -Wat? 84 00:05:19,945 --> 00:05:21,238 Kijk je hoe ze zich kleedt? 85 00:05:21,321 --> 00:05:23,198 -Nee. Wat? -Dat is raar. 86 00:05:23,282 --> 00:05:24,658 -Waarom kijk je... -Doe ik niet. 87 00:05:24,742 --> 00:05:27,619 -Hoi, mammie, pappie. -Hé. 88 00:05:27,703 --> 00:05:29,121 Hoi. Grapje. 89 00:05:29,204 --> 00:05:30,456 -Niet grappig. -Hoi. 90 00:05:30,539 --> 00:05:32,249 We hebben net boodschappen gedaan. 91 00:05:32,332 --> 00:05:34,001 Waar was jij? Boekenwinkel? 92 00:05:34,084 --> 00:05:36,795 Ja. Goede detective. 93 00:05:36,879 --> 00:05:39,131 -Ja? -Ik heb dit voor je gekocht. 94 00:05:39,214 --> 00:05:41,717 Dat boek van Sharon Biederman dat je wilde. 95 00:05:41,800 --> 00:05:43,427 -Te gek. -Ik heb 't niet gelezen... 96 00:05:43,510 --> 00:05:46,221 -Wat heb je nog meer gedaan? -Ik heb koffie gedronken. 97 00:05:46,305 --> 00:05:47,514 Waar? 98 00:05:47,639 --> 00:05:48,682 En keek naar de prachtige zon. 99 00:05:48,766 --> 00:05:50,684 -In de boekenwinkel. -Oké. 100 00:05:50,768 --> 00:05:52,478 -Ken je die? -Ja, tuurlijk. 101 00:05:52,561 --> 00:05:54,396 Natuurlijk. 102 00:05:55,481 --> 00:05:57,566 -Oké. -Oké. 103 00:05:57,649 --> 00:05:59,651 Jullie stonden te praten, 104 00:05:59,735 --> 00:06:01,070 dus ik ga huiswerk maken. 105 00:06:01,153 --> 00:06:02,154 -Het is oké. -Ik hou van jullie. 106 00:06:02,237 --> 00:06:04,448 We stonden te kletsen. Ik ook van jou. 107 00:06:07,743 --> 00:06:12,414 Kunnen we met deze lamp beginnen, 108 00:06:12,498 --> 00:06:15,292 want het ziet eruit als een drugshol en dat haat ze. 109 00:06:15,375 --> 00:06:18,337 Kunnen we even de deur bewonderen? 110 00:06:18,420 --> 00:06:20,297 Bewonder waarmee we vier uur zijn bezig geweest. 111 00:06:20,380 --> 00:06:21,423 Prachtig. 112 00:06:21,507 --> 00:06:22,591 -Niet dan? -Bedankt. 113 00:06:22,674 --> 00:06:24,968 -Bedankt. -Maar we moeten dit doen 114 00:06:25,052 --> 00:06:28,263 en dan wil ik dat nephout eruit halen. 115 00:06:28,347 --> 00:06:29,890 De lambrisering? 116 00:06:29,973 --> 00:06:31,141 -Lambrisering? -Ja. 117 00:06:31,225 --> 00:06:35,312 Ja, die moet eruit, want die vindt ze niet mooi. 118 00:06:35,395 --> 00:06:37,940 Dat is mogelijk. 119 00:06:38,023 --> 00:06:40,859 Wil je dat echt? Want er zijn veel andere... 120 00:06:40,943 --> 00:06:41,944 -Hé. -Het is een krot. 121 00:06:42,027 --> 00:06:43,695 -Goedemorgen, soldaten. -Hé, Jules. 122 00:06:43,779 --> 00:06:45,239 -Ik heb versterking. -Ja. 123 00:06:45,322 --> 00:06:47,282 -Hebben jullie nog niets gegeten? -Nee. 124 00:06:47,366 --> 00:06:49,243 -Dit is belangrijk. -Ja, dat kan. 125 00:06:49,326 --> 00:06:52,329 Hoeveel tijd hebben we? 126 00:06:52,412 --> 00:06:54,957 -Voor wat? -Voor je het haar laat zien. 127 00:06:55,040 --> 00:06:57,292 Dat is het einddoel, toch? 128 00:06:57,376 --> 00:06:59,211 Ja, ik ga het haar laten zien, maar 129 00:06:59,336 --> 00:07:00,879 ik kan niet zeggen: 130 00:07:00,963 --> 00:07:02,131 "Welkom in je nieuwe krot. 131 00:07:02,214 --> 00:07:05,050 "Sorry dat het eruitziet als een Howard Johnsons uit de jaren 70." 132 00:07:05,134 --> 00:07:07,302 Ik wil dat ze blij en ontroerd is. 133 00:07:07,386 --> 00:07:10,222 Dus dan moet de lambrisering eruit. 134 00:07:11,640 --> 00:07:15,310 Maar dan krijgen we een geldprobleem. 135 00:07:15,894 --> 00:07:19,523 Ik verkoop mijn motor. 136 00:07:20,816 --> 00:07:24,444 Dan hebben we geen geldprobleem. Bedankt daarvoor. 137 00:07:24,862 --> 00:07:28,323 -Ik ga de zoden uitladen, oké? -Goed. 138 00:07:30,159 --> 00:07:32,911 Bereid je de Titanic voor op haar eerste reis? 139 00:07:34,037 --> 00:07:36,915 Ja. Ik ben bemanningslid. Je weet hoe dat afloopt. 140 00:07:37,291 --> 00:07:41,044 Ik ga zoden halen. 141 00:07:41,128 --> 00:07:42,171 Maar de deur mooi, hè? 142 00:07:42,254 --> 00:07:43,881 -Fantastisch. -Dat hoefde je niet te zeggen. 143 00:07:43,964 --> 00:07:45,007 -Ik bedoel... -Goed. 144 00:07:45,090 --> 00:07:46,508 -Heb jij dat gedaan? -Dank je. 145 00:07:46,592 --> 00:07:48,552 -Kom, Joel. -Ja, ik kom. 146 00:07:51,722 --> 00:07:53,015 -Wacht even. -Nee. 147 00:07:53,098 --> 00:07:54,433 -Dat zeg ik niet. -Je gaat te snel. 148 00:07:54,516 --> 00:07:55,559 -Je gaat te snel. -God. 149 00:07:55,642 --> 00:07:58,353 Dus je zegt dat iedereen die je ontmoet 150 00:07:58,437 --> 00:08:01,899 je vroegere vriendjes zijn? 151 00:08:01,982 --> 00:08:03,358 En ze zeggen allemaal hetzelfde? 152 00:08:03,442 --> 00:08:06,445 Je denkt dat het vroegere vriendjes zijn, maar 153 00:08:06,528 --> 00:08:09,031 het is dezelfde man die steeds... 154 00:08:09,114 --> 00:08:11,366 Geweldig. We hebben het. 155 00:08:11,450 --> 00:08:13,368 Geweldig. Oké. Dat accepteer ik. 156 00:08:13,452 --> 00:08:17,331 En hier kunnen je borsten nuttig zijn. 157 00:08:18,790 --> 00:08:20,042 Wat? 158 00:08:20,125 --> 00:08:22,794 Morgenavond gaan we naar een fondsenwerving. 159 00:08:22,878 --> 00:08:25,964 -Echt? -Ja. En Jack Kraft, 160 00:08:26,048 --> 00:08:29,927 de artistiek directeur van het Berkeley Theater zal er zijn. 161 00:08:30,010 --> 00:08:32,221 -Van gehoord. -Hij las je script en vindt het goed. 162 00:08:32,304 --> 00:08:34,264 Dat heb je niet verteld. Heeft hij het gelezen? 163 00:08:34,348 --> 00:08:37,517 Ik gaf hem zijn eerste baan. 164 00:08:37,601 --> 00:08:39,603 Hij heeft zijn carrière aan mij te danken. 165 00:08:39,686 --> 00:08:41,480 Mooi. Dat is geweldig. 166 00:08:42,022 --> 00:08:46,610 -En er is nog maar één plek... -God. 167 00:08:46,693 --> 00:08:49,446 ...in de New Voices en die willen wij. 168 00:08:49,529 --> 00:08:50,739 Ja, die willen wij. 169 00:08:50,822 --> 00:08:56,119 Theater is half kunst en half relaties. 170 00:08:56,203 --> 00:08:57,746 God, dat is waar de... 171 00:08:57,829 --> 00:09:00,082 Dus morgenavond ga je je relaties gebruiken. 172 00:09:00,624 --> 00:09:02,376 Oké. Ik zet ze aan het werk. 173 00:09:02,876 --> 00:09:04,711 Precies. 174 00:09:04,795 --> 00:09:07,589 We zijn er bijna. Ik vind de veranderingen mooi. 175 00:09:07,673 --> 00:09:11,385 Heel mooi. De achtergrondbeelden zijn mooi. 176 00:09:12,636 --> 00:09:13,637 -Bedankt. -Echt. 177 00:09:13,720 --> 00:09:14,763 Ja, het ziet er goed uit, 178 00:09:14,846 --> 00:09:16,056 -echt eenvoudiger. -Ja. 179 00:09:16,139 --> 00:09:18,350 Alleen het lettertype zou ik anders doen. 180 00:09:18,433 --> 00:09:20,310 -Iets opvallender. -Ja. 181 00:09:20,394 --> 00:09:22,479 -Zodat het ervan af springt. -Oké. 182 00:09:24,648 --> 00:09:26,275 -Hé. -Hé. 183 00:09:26,358 --> 00:09:27,609 -Wil jij het doen? -Nee. 184 00:09:27,693 --> 00:09:28,694 -Zeker weten? -Ja. 185 00:09:28,777 --> 00:09:30,612 -Het is over 24 uur klaar. -Oké. 186 00:09:30,696 --> 00:09:32,739 We veranderen nog een paar dingen. 187 00:09:32,823 --> 00:09:34,866 Misschien iets in 3D. 188 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 Ja. Om het iets hipper te maken. 189 00:09:36,994 --> 00:09:38,120 -Boem. -Ja. 190 00:09:38,578 --> 00:09:39,705 Het... 191 00:09:40,914 --> 00:09:42,249 Het ziet eruit als een foto. 192 00:09:44,543 --> 00:09:46,461 Het is een fotografie. 193 00:09:46,878 --> 00:09:49,006 Ja. 194 00:09:49,089 --> 00:09:51,675 Maar het ziet eruit als een advertentie. 195 00:09:51,758 --> 00:09:53,343 Cory, het is een advertentie. 196 00:09:53,760 --> 00:09:55,887 Hou die gedachte vast. 197 00:09:55,971 --> 00:09:58,432 Wacht. 198 00:10:00,309 --> 00:10:02,561 -Oké, het is een advertentie. -Ja. 199 00:10:02,644 --> 00:10:06,523 Wat als het een advertentie was die eruitziet als kunst? 200 00:10:08,233 --> 00:10:09,985 Ik heb een vriend. 201 00:10:10,068 --> 00:10:12,195 Hij maakt tekeningen. Spyder, weet je nog? 202 00:10:12,279 --> 00:10:13,363 Ja. 203 00:10:13,447 --> 00:10:16,825 We laten Spyder komen om prachtige tekeningen te maken 204 00:10:16,908 --> 00:10:18,368 van alleen de schoen. 205 00:10:19,494 --> 00:10:20,996 -Niets anders? -Nee. 206 00:10:21,079 --> 00:10:22,289 -Geen tekst? -Nee. 207 00:10:22,914 --> 00:10:24,416 -Weet je... -Alleen tekst. 208 00:10:25,000 --> 00:10:26,710 -Alleen woorden. -Geen schoen? 209 00:10:26,793 --> 00:10:31,089 Nee. Schoen met woorden. De schoen is woorden. 210 00:10:31,548 --> 00:10:34,343 Dus het beeld van de schoen is gemaakt van woorden? 211 00:10:34,426 --> 00:10:35,427 Ja. 212 00:10:35,510 --> 00:10:38,472 -Een interessant idee. -Ik sms Spyder. 213 00:10:38,555 --> 00:10:40,390 Dat hoeft. Zij zijn in staat om 214 00:10:40,474 --> 00:10:41,516 dat idee uit te voeren. 215 00:10:41,600 --> 00:10:43,685 Absoluut. Wat vind jij? 216 00:10:45,145 --> 00:10:46,563 Dat kan geweldig zijn. 217 00:10:46,646 --> 00:10:49,024 Toch? Die streep. 218 00:10:49,107 --> 00:10:50,776 -Hoe heet je? -Karen. 219 00:10:50,859 --> 00:10:52,611 -Karen. -Dit is Kim. 220 00:10:52,694 --> 00:10:55,280 Kim. Karen. Cory. Cool. 221 00:10:56,698 --> 00:10:59,076 -Braverman. -Zo heet ik. 222 00:10:59,951 --> 00:11:01,620 Ja. 223 00:11:03,205 --> 00:11:04,915 Oké... 224 00:11:05,290 --> 00:11:07,167 We hebben de verklaring van de Munson Corporation, 225 00:11:07,250 --> 00:11:09,669 maar we wachten op de vondst van Erik Gainer, 226 00:11:09,753 --> 00:11:11,671 die verwacht ik vanmiddag. 227 00:11:11,755 --> 00:11:13,757 Ik kom zo bij jullie, oké? 228 00:11:29,356 --> 00:11:30,482 Hé. 229 00:11:30,565 --> 00:11:32,401 Mijn god, je stinkt. 230 00:11:33,735 --> 00:11:35,487 Schattig. 231 00:11:35,987 --> 00:11:37,322 -Amber. -Hoe kom je hieraan? 232 00:11:37,406 --> 00:11:39,199 Ik weet dat je van streek bent omdat je niet gaat studeren, 233 00:11:39,282 --> 00:11:41,076 maar zo ga je er niet mee om. 234 00:11:41,159 --> 00:11:43,412 -Aromatherapie. -Je bent beschamend. 235 00:11:43,495 --> 00:11:45,705 Ik kan het uitleggen en ik snap wat je bedoelt, 236 00:11:45,789 --> 00:11:48,583 je bent aardig en ik waardeer alles, maar 237 00:11:48,667 --> 00:11:50,293 -ik word geen advocaat. -Duidelijk. 238 00:11:50,377 --> 00:11:51,670 Nu heb ik geen geld nodig, 239 00:11:51,753 --> 00:11:53,755 want ik ga niet studeren, snap je? 240 00:11:53,839 --> 00:11:55,924 Ik wil hier niet zijn als het niet moet 241 00:11:56,007 --> 00:11:57,426 en het moet niet, 242 00:11:57,509 --> 00:11:59,302 dus ik neem ontslag. 243 00:11:59,386 --> 00:12:00,804 Sorry, ik neem ontslag. 244 00:12:00,887 --> 00:12:02,055 -Amber. -Ik kan mezelf niet... 245 00:12:02,139 --> 00:12:03,432 -Amber. -...zo serieus nemen. 246 00:12:03,557 --> 00:12:05,016 -Amber. -Dit is belachelijk. Kijk nou. 247 00:12:05,100 --> 00:12:06,601 Wil ik dit? Dit wil ik niet. 248 00:12:06,685 --> 00:12:08,478 Er is niet eens zonlicht. 249 00:12:08,562 --> 00:12:11,189 Dit is een nachtmerrie, niet dan? 250 00:12:11,273 --> 00:12:15,026 Ik wil dit niet. Jullie wel? Dit is niet eens echt. 251 00:12:15,110 --> 00:12:17,612 Dit is vreselijk. Sorry. Wees niet boos. 252 00:12:17,696 --> 00:12:19,614 -Amber. -Tot gauw. Oké? 253 00:12:29,499 --> 00:12:32,294 -Hé, schat. -Hé. 254 00:12:32,752 --> 00:12:35,130 -Maak je huiswerk? -Zoiets. Ik luister naar muziek. 255 00:12:35,213 --> 00:12:37,007 -Cool. -Ja. 256 00:12:37,507 --> 00:12:39,718 Ik wilde ergens over praten. 257 00:12:40,510 --> 00:12:42,262 -Oké. -Oké. 258 00:12:44,014 --> 00:12:46,266 Eigenlijk 259 00:12:46,349 --> 00:12:48,643 kun je je een beetje ongemakkelijk voelen, 260 00:12:48,727 --> 00:12:51,771 maar ik moet je iets vragen. 261 00:12:53,356 --> 00:12:54,357 Oké. 262 00:12:54,441 --> 00:12:56,234 Hebben jij en Alex seks? 263 00:13:01,781 --> 00:13:04,034 -Nee. -Haddie. 264 00:13:04,117 --> 00:13:06,328 -Nee. -Oké. 265 00:13:06,411 --> 00:13:09,998 -Oké. -Er is geen gemeenschap of... 266 00:13:10,081 --> 00:13:11,416 Ik heb drie keer nee gezegd. 267 00:13:11,500 --> 00:13:15,670 Want als het wel zo is, kun je daar met mij over praten. 268 00:13:15,754 --> 00:13:17,130 Oké. Ik snap het. 269 00:13:18,006 --> 00:13:19,299 Want ik ben er voor je. 270 00:13:19,841 --> 00:13:21,885 -Dus je doet het niet. -Juist. 271 00:13:22,802 --> 00:13:25,013 Was je mijn leeftijd 272 00:13:25,096 --> 00:13:27,724 toen je voor het eerst seks had? Is dat het? 273 00:13:30,644 --> 00:13:32,270 Nee. Ik was 22. 274 00:13:32,854 --> 00:13:35,357 Ik was 22, op de universiteit. 275 00:13:36,942 --> 00:13:40,195 Het is een grote stap. Ik besloot dat ik wilde wachten. 276 00:13:41,279 --> 00:13:43,156 -Oké. -Dus... 277 00:13:43,240 --> 00:13:44,574 -Goed. -Oké. 278 00:13:44,991 --> 00:13:46,993 Ga door, ik... 279 00:13:49,246 --> 00:13:52,707 Maar als je erover wilt praten, 280 00:13:52,791 --> 00:13:55,001 praat ik met je, oké? 281 00:13:55,085 --> 00:13:56,294 Oké. 282 00:13:59,089 --> 00:14:00,090 Oké. 283 00:14:07,764 --> 00:14:09,224 -Ik kan dit nu niet. -Nee, je hebt het 284 00:14:09,307 --> 00:14:10,725 nog nooit gehoord. Of niks is doorgedrongen. 285 00:14:10,809 --> 00:14:12,727 Ga je je verstoppen in je kamer 286 00:14:12,811 --> 00:14:14,062 -zonder te praten? -Ik ben moe. 287 00:14:14,145 --> 00:14:15,897 Ik kan dit nu niet. 288 00:14:15,981 --> 00:14:17,023 Verstop je niet in je kamer. 289 00:14:17,107 --> 00:14:18,858 -Ik wil even alleen zijn. -Dan hoeven we 290 00:14:18,942 --> 00:14:20,402 niet te praten. Alleen zijn? 291 00:14:20,485 --> 00:14:22,529 -Je volgt me toch niet? -Die krijg je niet. 292 00:14:22,612 --> 00:14:23,947 Het is privé. Maar ik wacht wel. 293 00:14:24,030 --> 00:14:25,991 Ja, ik volg je. Zo'n moeder ben ik. 294 00:14:26,074 --> 00:14:27,242 -Ik wil weten wie je wilt zijn. -God. 295 00:14:27,325 --> 00:14:29,411 Iemand die stoned wordt en tegen z'n tante schreeuwt? 296 00:14:29,494 --> 00:14:31,538 Ik weet het nog niet. Ik moet 't uitzoeken. 297 00:14:31,621 --> 00:14:32,914 Ik probeer 't uit te zoeken. 298 00:14:32,998 --> 00:14:35,417 Ik vind het heel erg wat er op kantoor is gebeurd. 299 00:14:35,500 --> 00:14:36,626 Mooi. 300 00:14:36,710 --> 00:14:38,128 Ik wilde niet gemeen tegen haar zijn. 301 00:14:38,211 --> 00:14:41,798 Ik wilde zeggen wat ik op dat moment voelde... 302 00:14:41,881 --> 00:14:44,259 Dat kun je niet doen. Dat doet een kind 303 00:14:44,342 --> 00:14:46,261 en jij wilt behandeld worden als een volwassene, 304 00:14:46,344 --> 00:14:47,554 -dus gedraag je ernaar. -Ik snap het. 305 00:14:47,637 --> 00:14:49,347 Je moet uitzoeken wat je wilt doen. 306 00:14:49,431 --> 00:14:51,850 Het was een tegenslag dat je niet werd toegelaten, 307 00:14:51,933 --> 00:14:56,021 maar we moeten aan het volgende jaar denken. 308 00:14:59,691 --> 00:15:01,693 Ik denk dat... 309 00:15:01,776 --> 00:15:03,361 En zeg geen nee. 310 00:15:04,404 --> 00:15:06,364 We moeten pasta eten. 311 00:15:08,867 --> 00:15:10,744 -Pasta? -We gaan naar de Farfalla, 312 00:15:10,827 --> 00:15:12,203 of hoe het ook heet. 313 00:15:12,287 --> 00:15:14,414 Dat valt te proberen. 314 00:15:14,497 --> 00:15:17,542 -Wat zijn onze opties? -Niet veel. 315 00:15:18,001 --> 00:15:19,836 We eten pasta. We zoeken het uit. 316 00:15:36,770 --> 00:15:39,564 Kijk wat de verbouwings-ooievaar heeft gebracht. 317 00:15:39,648 --> 00:15:41,024 Wat heb je? 318 00:15:41,107 --> 00:15:44,611 Keukentegels. Kijk deze jongens eens. 319 00:15:47,322 --> 00:15:48,740 De verkeerde kleur. 320 00:15:49,407 --> 00:15:50,867 Lichtblauw. 321 00:15:51,451 --> 00:15:52,702 Deze zijn aqua-blauw. 322 00:15:53,787 --> 00:15:54,871 Ze zijn lichtblauw. 323 00:15:54,954 --> 00:15:56,665 -Er was geen aqua. -Die zijn aqua. 324 00:15:56,748 --> 00:16:00,126 Die zou je in de keuken van de Kleine Zeemeermin zien. 325 00:16:00,210 --> 00:16:02,796 -Oké... -We moeten nieuwe bestellen. 326 00:16:02,879 --> 00:16:04,172 We bestellen geen nieuwe. 327 00:16:04,255 --> 00:16:05,965 Dat duurt een week, misschien twee. 328 00:16:06,049 --> 00:16:07,550 Dan duurt het een week. 329 00:16:08,551 --> 00:16:10,387 We gebruiken deze tegels. 330 00:16:10,762 --> 00:16:14,391 Het moet perfect zijn. Die kun je niet gebruiken. 331 00:16:14,474 --> 00:16:18,687 Het is een huis. Dat doet wat het doet 332 00:16:19,312 --> 00:16:22,649 en keukentegels veranderen daar niks aan. 333 00:16:24,776 --> 00:16:28,905 Je moet haar dit huis laten zien. 334 00:16:29,781 --> 00:16:32,450 Ik weet dat het moeilijk is, maar... 335 00:16:34,035 --> 00:16:35,620 Je moet erachter komen. 336 00:16:56,182 --> 00:16:58,852 -Hé. -Hé, hoe is het? 337 00:17:00,979 --> 00:17:02,313 -Ik... -Oké? 338 00:17:02,397 --> 00:17:04,441 Ik zeg het gewoon. 339 00:17:04,899 --> 00:17:06,443 Wat? 340 00:17:06,860 --> 00:17:09,028 Alex en ik hebben seks gehad. 341 00:17:22,167 --> 00:17:23,710 Oké. 342 00:17:24,085 --> 00:17:27,213 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 343 00:17:27,839 --> 00:17:29,716 Ik had het niet moeten zeggen. 344 00:17:29,799 --> 00:17:31,176 Jawel. 345 00:17:31,259 --> 00:17:34,929 We hadden het idee dat je misschien... 346 00:17:35,013 --> 00:17:36,598 -Wie zijn wij? -Papa en ik. 347 00:17:36,681 --> 00:17:40,602 We hadden het gevoel... Hij is je vader. 348 00:17:40,685 --> 00:17:42,937 Zo is het gewoon. 349 00:17:44,147 --> 00:17:46,775 Zo is het gewoon. Het is oké. 350 00:17:50,570 --> 00:17:53,615 Dwingt hij je ertoe? 351 00:17:53,698 --> 00:17:55,909 -Nee. -Want als dat zo is... 352 00:17:57,327 --> 00:17:58,620 Doen jullie voorzichtig? 353 00:17:58,870 --> 00:18:00,497 -Gebruik je een condoom? -Ja. 354 00:18:00,580 --> 00:18:02,749 -Of andere bescherming? -Ja. 355 00:18:03,249 --> 00:18:04,250 Oké. 356 00:18:06,586 --> 00:18:08,463 Hoe wisten jullie het? 357 00:18:13,301 --> 00:18:14,969 We hadden een gevoel. 358 00:18:17,555 --> 00:18:18,723 Intuïtie van ouders. 359 00:18:20,433 --> 00:18:22,101 Oké, dat is alles. 360 00:18:38,743 --> 00:18:41,246 -Zie je hem? -Dat is Jack Kraft. 361 00:18:41,329 --> 00:18:43,581 -O, ja? Hij is knap. -Ja. 362 00:18:44,833 --> 00:18:46,000 Dat vindt hij ook. 363 00:18:47,669 --> 00:18:48,670 Hij zwaaide. 364 00:18:50,088 --> 00:18:51,631 Hij heeft je vast niet gezien. 365 00:18:53,383 --> 00:18:56,010 -Jawel. -Ik ben zo terug. 366 00:18:56,094 --> 00:18:57,637 -Pap. -Even... 367 00:18:57,720 --> 00:19:00,223 -Kom op. -Wacht hier. 368 00:19:02,267 --> 00:19:04,143 -Heb je kinderen? -Sorry. Hoi. 369 00:19:04,227 --> 00:19:05,353 Hoe is het? 370 00:19:05,854 --> 00:19:07,939 -Ik wilde... Mr Kraft? -Ja? 371 00:19:08,022 --> 00:19:09,691 -Zeek Braverman. -Hallo. 372 00:19:10,024 --> 00:19:12,068 -Een eer om je te ontmoeten. -Bedankt. 373 00:19:12,151 --> 00:19:15,530 Je herkent die heer daar vast wel. Gilliam T. Blount. 374 00:19:15,738 --> 00:19:16,990 Kom je even gedag zeggen? 375 00:19:17,073 --> 00:19:19,033 Ik ben eigenlijk aan het werk. 376 00:19:19,492 --> 00:19:21,661 Het was niet echt een vraag. 377 00:19:22,203 --> 00:19:25,248 Gaf hij je niet je eerste klus? 378 00:19:25,456 --> 00:19:27,458 Kom mee. Wat geeft het? 379 00:19:27,542 --> 00:19:28,585 Natuurlijk. 380 00:19:29,127 --> 00:19:31,838 Hij gaf je je eerste klus, door hem begon je. 381 00:19:31,921 --> 00:19:33,673 We moeten een beetje slijmen, 382 00:19:33,756 --> 00:19:36,551 want onze laatste ontmoeting was niet geweldig. 383 00:19:37,093 --> 00:19:38,803 -Natuurlijk. Hé. -Bedankt. 384 00:19:39,387 --> 00:19:40,889 -Gilliam, hoe is het? -Goed. 385 00:19:40,972 --> 00:19:43,266 -Jij bent goed bezig. -Bedankt. 386 00:19:44,017 --> 00:19:45,310 -Hoi. -Hoi. 387 00:19:45,393 --> 00:19:48,479 Ik heb een geweldig nieuw project. 388 00:19:49,105 --> 00:19:51,900 -Dit is de auteur, Sarah Braverman. -Aangenaam. 389 00:19:51,983 --> 00:19:54,527 -Aangenaam. -Ze heeft een uniek toneelstuk geschreven. 390 00:19:54,611 --> 00:19:56,738 Een combinatie van Miller en Wasserstein. 391 00:19:56,821 --> 00:19:59,073 -Het is grappig en... -Zo goed word ik nooit. 392 00:19:59,157 --> 00:20:02,327 Goedkeuring van Gilliam Blount die een legende is. 393 00:20:02,410 --> 00:20:05,038 Als we een tiende van jouw carrière zouden krijgen, 394 00:20:05,121 --> 00:20:06,414 zouden we geluk hebben. 395 00:20:06,497 --> 00:20:08,625 Succes. Bedankt voor je komst. Veel plezier. 396 00:20:08,708 --> 00:20:10,043 -Waarom lees je het niet? -Weet je? 397 00:20:10,126 --> 00:20:12,378 Het gaat vanavond om handenschudden. 398 00:20:12,462 --> 00:20:14,464 Ik kan geen beloftes doen. 399 00:20:14,547 --> 00:20:16,132 -Leuk je te ontmoeten. -Jou ook. Succes. 400 00:20:16,215 --> 00:20:19,427 Niet doen. Wuif haar niet weg vanwege mij. 401 00:20:20,219 --> 00:20:21,512 Gilliam, 402 00:20:22,388 --> 00:20:24,933 je vergeet dat je Sam Shepard zei dat ik incompetent was. 403 00:20:25,016 --> 00:20:26,309 Heb je dat gedaan? 404 00:20:27,185 --> 00:20:30,271 Ik zei dat je niet geschikt was voor dat stuk. 405 00:20:30,730 --> 00:20:32,649 Je zei incompetent. 406 00:20:34,108 --> 00:20:35,860 Ja, dat zei ik. 407 00:20:36,361 --> 00:20:38,988 Dat was je en dat ben je nu niet. 408 00:20:39,656 --> 00:20:41,574 -Dan is er voor iedereen hoop. -Ik... 409 00:20:41,658 --> 00:20:43,409 -Echt leuk je te ontmoeten. Succes. -Het... 410 00:20:43,493 --> 00:20:44,953 Drink iets. Tot straks. 411 00:20:50,208 --> 00:20:51,834 -Jack. -Daar ben je. 412 00:20:52,710 --> 00:20:54,712 Dank je wel. Dag. 413 00:20:58,132 --> 00:20:59,509 Mr Kraft. 414 00:20:59,634 --> 00:21:01,886 Mr Kraft. Hallo. 415 00:21:01,970 --> 00:21:03,054 -Hé. -Sorry, het is... 416 00:21:03,137 --> 00:21:06,140 -Het geeft niet. -Ik wilde zeggen 417 00:21:06,224 --> 00:21:09,602 dat ik met Gill heb gewerkt en weet hoe lastig hij kan zijn... 418 00:21:09,686 --> 00:21:10,895 Lastige Gill. 419 00:21:10,979 --> 00:21:13,731 Het spijt me van jullie verleden. 420 00:21:13,815 --> 00:21:14,857 Geeft niet. 421 00:21:14,941 --> 00:21:17,902 Maar ik hoop dat je mijn script objectief kunt lezen. 422 00:21:18,820 --> 00:21:20,613 -Gaat het? -Ja. Ik ben nerveus. 423 00:21:20,697 --> 00:21:23,241 Ik heb een leger lezers 424 00:21:23,324 --> 00:21:24,742 die alle inzendingen bekijken. 425 00:21:24,826 --> 00:21:26,285 De beste komen op mijn bureau 426 00:21:26,369 --> 00:21:28,287 en die lees ik objectief. 427 00:21:28,371 --> 00:21:31,874 Ik wil niet door het leger gelezen worden, maar door jou. 428 00:21:34,210 --> 00:21:36,504 Hé, oké. Sarah hoe? 429 00:21:36,587 --> 00:21:37,797 Sarah Braverman. 430 00:21:37,880 --> 00:21:39,549 Oké, Sarah Braverman. 431 00:21:39,632 --> 00:21:41,843 Waar heb ik werk van je gezien? 432 00:21:42,677 --> 00:21:44,220 Waarom is dat grappig? 433 00:21:44,971 --> 00:21:46,264 Nergens. 434 00:21:47,390 --> 00:21:48,850 Heb je nooit iets geproduceerd? 435 00:21:48,933 --> 00:21:50,727 Ik heb nog nooit iets geschreven. 436 00:21:51,102 --> 00:21:54,814 Je bent al lang op aarde zonder een script te hebben geschreven. 437 00:21:54,897 --> 00:21:55,898 Niet beledigend bedoeld. 438 00:21:55,982 --> 00:21:59,736 Ja, je hebt gelijk. 439 00:21:59,819 --> 00:22:02,238 Maar Margaret Edson schreef Wit op haar 35e. 440 00:22:02,321 --> 00:22:03,406 Dat is waar. 441 00:22:03,489 --> 00:22:05,825 Ze was kleuterjuf en won in 1999 de Pulitzer Prize, 442 00:22:05,908 --> 00:22:07,535 -dus ik denk... -Je kent Wit. 443 00:22:07,618 --> 00:22:10,747 Lees het, alsjeblieft, want ik geloof erin 444 00:22:10,830 --> 00:22:13,291 en het is heel belangrijk voor me. 445 00:22:15,501 --> 00:22:18,379 Sarah Braverman, ik zal je wat vertellen, 446 00:22:18,463 --> 00:22:20,381 ik zal het lezen. 447 00:22:21,049 --> 00:22:23,468 -Echt? -Ja, ik beloof het. 448 00:22:23,551 --> 00:22:25,219 -Hartelijk dank. -Nu aan de kant. 449 00:22:25,303 --> 00:22:27,138 -Zeker weten? -Ja. 450 00:22:27,221 --> 00:22:28,973 Je maakt me een beetje bang. 451 00:22:29,057 --> 00:22:30,141 -Bedankt. -Geen dank. 452 00:22:30,224 --> 00:22:31,517 -Geweldig. -Dag. Fijne avond. 453 00:22:31,601 --> 00:22:32,935 Bedankt voor je komst. 454 00:22:49,952 --> 00:22:51,287 -Hé. -Hé. 455 00:22:56,542 --> 00:22:58,127 Ik heb met Haddie gepraat. 456 00:22:59,879 --> 00:23:01,297 Ja. 457 00:23:02,298 --> 00:23:03,633 En... 458 00:23:03,716 --> 00:23:05,468 Wat we dachten dat ze deed... 459 00:23:06,928 --> 00:23:08,346 Dat deed ze. 460 00:23:27,115 --> 00:23:28,741 Dus ze heeft seks? 461 00:23:41,129 --> 00:23:43,089 Oké. Zei je dat ze het veilig moet doen? 462 00:23:43,172 --> 00:23:44,340 -Ja. Dat doen ze. -En dat ze het moet doen 463 00:23:44,423 --> 00:23:46,717 -omdat zij het wil... -Blijkbaar wil ze het. 464 00:23:46,801 --> 00:23:48,511 ...en met iemand om wie ze geeft. 465 00:23:48,594 --> 00:23:50,847 Zij wil het en ik heb alles besproken. 466 00:23:52,265 --> 00:23:53,266 Oké. 467 00:23:58,187 --> 00:24:00,064 -Dat is het dan. -Ik... 468 00:24:08,573 --> 00:24:10,533 Geweldig idee. 469 00:24:10,616 --> 00:24:12,743 -Dat was Karens idee. -Van Karen, hè? 470 00:24:12,827 --> 00:24:15,371 -Ja. -Karen, je bent een genie. 471 00:24:16,205 --> 00:24:17,540 -Yo, Braverman. -Ja. 472 00:24:17,623 --> 00:24:20,084 Niet haten. Kom binnen. We vieren het. 473 00:24:20,168 --> 00:24:22,962 -Ik haat niet. Oké? -Oké. 474 00:24:23,671 --> 00:24:25,214 Een vloer-skateboard? 475 00:24:25,298 --> 00:24:27,675 -Oké. -Dat is... 476 00:24:27,758 --> 00:24:29,218 -Gaat het? -Ja. 477 00:24:29,302 --> 00:24:31,554 Oké. Herinner je je Spyder? 478 00:24:31,637 --> 00:24:33,389 -Ja. -Dat is Braverman. 479 00:24:33,472 --> 00:24:35,057 -Leuk je te zien. -Hoe is het? 480 00:24:36,184 --> 00:24:38,603 -Maak het af. En ga. -Boem. Sorry. 481 00:24:38,686 --> 00:24:43,524 Kijk wat Spyder in twee uur heeft gedaan. 482 00:24:43,608 --> 00:24:45,985 -Kijk. -Ja. 483 00:24:46,694 --> 00:24:47,820 -Ja. -Ja. 484 00:24:47,904 --> 00:24:49,447 De ideeën blijven komen. 485 00:24:49,530 --> 00:24:51,490 Ze vloeien uit de bergtop en ik kan niet stoppen. 486 00:24:51,574 --> 00:24:53,159 Dat is uitstekend. 487 00:24:53,242 --> 00:24:55,745 Karen, laat hem het model zien. 488 00:25:00,416 --> 00:25:01,959 Dat ziet er echt goed uit. 489 00:25:02,043 --> 00:25:04,712 Je moest vooroverbuigen, hè? 490 00:25:04,795 --> 00:25:06,172 -Gaat het, Karen? -Ja. 491 00:25:06,255 --> 00:25:08,090 -Fantastisch. -Oké. 492 00:25:08,174 --> 00:25:10,009 Ik vind het prachtig. 493 00:25:10,092 --> 00:25:12,136 -Uitstekend. -Karen is geweldig. 494 00:25:12,803 --> 00:25:14,096 En goed nieuws. 495 00:25:14,180 --> 00:25:15,473 Ik heb Spyder aangenomen. 496 00:25:16,098 --> 00:25:18,059 -Echt? -Niet Spider-Man, 497 00:25:18,142 --> 00:25:19,518 maar Spyder, man. 498 00:25:19,602 --> 00:25:21,187 -Inspirerend, toch? -Je nam Spyder aan? 499 00:25:21,270 --> 00:25:22,855 Ja. Ik ben heel blij. 500 00:25:22,939 --> 00:25:24,357 -Een miljoen ideeën. -Bedankt. 501 00:25:24,440 --> 00:25:25,816 Heb je het Eddie verteld? 502 00:25:26,525 --> 00:25:28,444 Eddie is hoofd design. 503 00:25:29,237 --> 00:25:30,363 Is Eddie blond? 504 00:25:30,446 --> 00:25:32,156 Nee. Donker haar en een baard. 505 00:25:33,157 --> 00:25:36,577 Nee. Wil jij dat doen? 506 00:25:36,661 --> 00:25:38,996 -Ja. Dat doe ik wel. -Geweldig. 507 00:25:39,080 --> 00:25:41,082 -Bedankt. Cool. -Oké. 508 00:25:41,165 --> 00:25:43,209 Een blij kijkende wolk in die schoenen. Leuk. 509 00:25:43,292 --> 00:25:45,503 Maar mensen gaan de schoenen dragen. 510 00:25:45,586 --> 00:25:47,755 Ik ga je nog vaker zien, Braverman. 511 00:25:47,838 --> 00:25:49,465 Niet verlegen zijn. Kom terug. 512 00:25:49,548 --> 00:25:50,549 -We gaan feesten. -Dag, Braverman. 513 00:25:51,008 --> 00:25:52,718 Cool. Meer wolken. 514 00:25:52,802 --> 00:25:54,178 Je zei dat ik het hoofd was. 515 00:25:54,262 --> 00:25:55,680 -Hé, Sydney. -Hoi, Jabbar. 516 00:25:57,348 --> 00:25:59,433 -We gaan boven spelen. -Oké. 517 00:25:59,517 --> 00:26:00,810 Wat was dat? 518 00:26:00,893 --> 00:26:02,853 Jammer dat ze elkaar niet mogen. 519 00:26:02,937 --> 00:26:03,980 Nee. 520 00:26:05,189 --> 00:26:07,024 -Bedankt dat hij kon komen. -Tuurlijk. 521 00:26:07,108 --> 00:26:08,734 Hoe laat zal ik hem ophalen? 522 00:26:09,318 --> 00:26:10,820 Na het eten? Is dat goed. 523 00:26:10,903 --> 00:26:13,114 -Ja. Cool. -Oké. Bedankt. 524 00:26:13,197 --> 00:26:14,198 -Ja. -Dag. 525 00:26:14,282 --> 00:26:15,783 -Jas. -Ja? 526 00:26:17,034 --> 00:26:19,578 Heb je Crosby onlangs nog gesproken? 527 00:26:22,707 --> 00:26:26,043 Ik zag hem toen hij Jabbar kwam brengen. 528 00:26:28,212 --> 00:26:29,922 Sorry dat... 529 00:26:31,007 --> 00:26:34,010 Ik wil geen grenzen overtreden, 530 00:26:34,093 --> 00:26:35,303 -maar... -Geeft niet. 531 00:26:36,012 --> 00:26:37,305 Hij is heel anders. 532 00:26:37,805 --> 00:26:40,599 Ik heb hem nog nooit zo gezien. 533 00:26:41,350 --> 00:26:44,145 Hij is opeens volwassen, 534 00:26:45,271 --> 00:26:48,149 dus ik dacht dat ik dat moest zeggen. 535 00:26:49,650 --> 00:26:51,068 Fijn voor hem. 536 00:26:51,360 --> 00:26:54,113 Jammer dat hij niet een paar weken eerder volwassen is geworden. 537 00:26:56,198 --> 00:26:57,199 Ja. 538 00:26:58,284 --> 00:27:02,204 Hij houdt echt van je. 539 00:27:03,956 --> 00:27:05,124 Ik hou ook van hem. 540 00:27:06,625 --> 00:27:08,502 Maar ik ben zo boos op hem. 541 00:27:09,128 --> 00:27:12,006 Ik denk dat ik boos op hem blijf. 542 00:27:16,802 --> 00:27:19,180 Het gaat niet gebeuren. Sorry. 543 00:27:21,682 --> 00:27:23,559 -Ik zie je na het eten. -Ja. 544 00:27:24,352 --> 00:27:25,644 Dag. 545 00:27:39,742 --> 00:27:41,202 Lekkere kip, hè? 546 00:27:43,913 --> 00:27:46,916 -Ik heb vandaag drie goals gemaakt. -Goed zo. 547 00:27:47,500 --> 00:27:49,502 -Toch? -Cool, maar heb je gewonnen? 548 00:27:50,211 --> 00:27:51,295 Ja. 549 00:27:52,171 --> 00:27:53,672 Voetbal gaat dus heel goed. 550 00:27:54,256 --> 00:27:56,425 -Ja. -Goed. 551 00:27:57,510 --> 00:28:01,931 Wist je dat er gemiddeld 3.400.065 kippen 552 00:28:02,014 --> 00:28:04,600 per dag worden geslacht om in de behoefte te voldoen? 553 00:28:04,683 --> 00:28:07,019 Zeg dat niet terwijl je kip eet. 554 00:28:07,103 --> 00:28:08,771 Dat brengt de kip niet tot leven. 555 00:28:09,522 --> 00:28:10,940 Waar heb je dat gelezen? 556 00:28:11,023 --> 00:28:12,691 Het Annual Farming Report. 557 00:28:12,775 --> 00:28:14,568 Interessant. 558 00:28:15,444 --> 00:28:19,573 En dat kippen met rode oorlellen bruine eieren leggen 559 00:28:19,657 --> 00:28:22,284 en die met witte lellen leggen witte eieren. 560 00:28:22,368 --> 00:28:23,536 Veel goede feiten. 561 00:28:23,619 --> 00:28:26,414 Haddie scoorde vandaag drie keer. 562 00:28:26,789 --> 00:28:29,125 Ik heb nog nooit gescoord 563 00:28:29,208 --> 00:28:31,919 en Haddie drie keer in één dag. 564 00:28:32,211 --> 00:28:33,295 Ongelooflijk. 565 00:28:51,313 --> 00:28:53,441 Het is vreemd dat we dit hier doen. 566 00:28:54,191 --> 00:28:55,568 Alsof mijn familie meekijkt. 567 00:28:55,943 --> 00:28:57,403 Dat is juist sexy. 568 00:29:09,498 --> 00:29:11,459 Mijn god. Hoe laat is het? 569 00:29:11,542 --> 00:29:13,461 -Weet ik niet. -Ik moet gaan. 570 00:29:13,544 --> 00:29:15,212 -O, mijn god. -Moet je gaan? Waarom? 571 00:29:15,296 --> 00:29:18,340 Ik ben laat. Ik heb een stom etentje 572 00:29:18,424 --> 00:29:20,676 en ik beloofde m'n moeder dat ik zou gaan... 573 00:29:20,759 --> 00:29:22,261 -Oké, prima. -Sorry. 574 00:29:22,344 --> 00:29:23,471 Nee, geeft niet. 575 00:29:23,554 --> 00:29:26,932 Ik bel je en kom straks langs. 576 00:29:27,975 --> 00:29:30,644 Maar ik denk... 577 00:29:30,728 --> 00:29:32,146 Ik reed met jou mee. Je moet me brengen. 578 00:29:32,229 --> 00:29:33,814 -Ja, ik reed. -Kom op. 579 00:29:33,898 --> 00:29:35,441 Schiet op. 580 00:29:40,321 --> 00:29:42,364 -Wat? -Ja. Het spijt me. 581 00:29:42,448 --> 00:29:45,409 Een gestoord verhaal. Best grappig. 582 00:29:45,493 --> 00:29:47,328 Je schrijft niet, belt niet, stuurt geen bloemen. 583 00:29:47,411 --> 00:29:48,537 Het spijt me. Luister. 584 00:29:48,621 --> 00:29:50,331 Gary bracht me naar het verkeerde restaurant. 585 00:29:50,414 --> 00:29:52,666 -Wie is Gary? -Gewoon een vriend. Dus we... 586 00:29:52,750 --> 00:29:53,834 Heb je 'n nieuwe vriend? 587 00:29:53,918 --> 00:29:56,378 -Nee, gewoon een vriend. -Oké. 588 00:29:56,462 --> 00:29:57,963 Hij dacht dat hij wist waar het was 589 00:29:58,047 --> 00:30:00,466 en dat het aan de overkant was. We gingen naar binnen 590 00:30:00,549 --> 00:30:02,885 en er was een Quinceanera of zo. 591 00:30:02,968 --> 00:30:04,637 -Een wat? -Mensen met 592 00:30:04,720 --> 00:30:05,888 boerenkleding 593 00:30:05,971 --> 00:30:09,642 en het was een verjaardagsfeest en iedereen zong in het Spaans. 594 00:30:10,809 --> 00:30:12,186 Nee. 595 00:30:12,269 --> 00:30:16,106 Er was een taart met een foto van een meisje. 596 00:30:16,190 --> 00:30:17,942 Het was heel raar. 597 00:30:18,025 --> 00:30:20,319 Maar ik dacht dat jij daar was 598 00:30:20,402 --> 00:30:21,487 en je was er niet. 599 00:30:22,613 --> 00:30:25,741 Heel raar. Je had het leuk gevonden. 600 00:30:26,450 --> 00:30:27,993 Mijn god. Het was... 601 00:30:37,169 --> 00:30:38,546 Wat heb je gebruikt? 602 00:30:40,005 --> 00:30:41,298 Daar gaan we. 603 00:30:41,382 --> 00:30:42,800 Niet alleen wiet, hè? 604 00:30:42,883 --> 00:30:44,677 Het is niet zo belangrijk, oké? 605 00:30:45,261 --> 00:30:46,387 Je hebt problemen. 606 00:30:46,929 --> 00:30:48,973 Oké, ik heb grote problemen. 607 00:30:49,056 --> 00:30:51,100 We gaan de pret bederven. 608 00:30:52,434 --> 00:30:53,477 We gaan weg. 609 00:30:53,561 --> 00:30:54,728 Nee. Ik eet. 610 00:30:56,146 --> 00:30:58,023 Je komt nu met me mee. 611 00:30:58,107 --> 00:31:00,484 Je hebt twee minuten om naar de auto te komen. 612 00:31:00,568 --> 00:31:03,737 Dat is niet eens genoeg voor oesters. Kom op. 613 00:31:14,498 --> 00:31:15,833 -Hé, pap. -Hé. 614 00:31:15,916 --> 00:31:17,543 De douchekop lekt weer. 615 00:31:17,626 --> 00:31:19,336 Goed dat je het zegt. Ik regel het. 616 00:31:21,422 --> 00:31:22,590 Goedemorgen. 617 00:31:23,424 --> 00:31:24,675 Ja. Goedemorgen. 618 00:31:33,726 --> 00:31:35,144 -Haddie? -Ja. 619 00:31:35,894 --> 00:31:37,855 -Mag ik binnenkomen? -Natuurlijk. 620 00:31:44,153 --> 00:31:45,446 Hoi. 621 00:31:47,865 --> 00:31:50,242 Het spijt me van dat gedoe met pap. 622 00:31:50,326 --> 00:31:51,869 Het is gespannen en ongemakkelijk. 623 00:31:51,952 --> 00:31:54,079 Ik wilde dat ik je niks verteld had. 624 00:31:54,622 --> 00:31:56,957 Ik ben blij dat je me het verteld hebt. 625 00:31:57,041 --> 00:31:58,375 Ik wilde dat ik het niet had gedaan. 626 00:31:58,709 --> 00:32:02,087 En ik begrijp niet waarom 627 00:32:02,171 --> 00:32:06,759 papa me telkens veroordeelt. 628 00:32:06,842 --> 00:32:08,594 -Dat doet hij niet. -Hij kijkt me niet eens aan. 629 00:32:08,677 --> 00:32:10,429 -Zo voelt het wel. -Nee. 630 00:32:10,512 --> 00:32:13,182 En dat maakt me verdrietig. 631 00:32:14,016 --> 00:32:15,434 Niemand veroordeelt je. 632 00:32:16,143 --> 00:32:18,354 Je bent ons kind. 633 00:32:21,857 --> 00:32:24,610 We wilden dat je had gewacht. Dat is alles. 634 00:32:27,655 --> 00:32:29,782 Ik beloof je dat hij wel bijtrekt. 635 00:32:31,867 --> 00:32:33,410 Ik beloof het. 636 00:32:33,827 --> 00:32:35,162 Kom. Geef me een knuffel. 637 00:32:37,164 --> 00:32:38,290 Ik hou van je. 638 00:32:39,083 --> 00:32:40,292 Ik ook van jou. 639 00:32:43,962 --> 00:32:44,963 Ik heb gelogen. 640 00:32:46,632 --> 00:32:48,092 Waarover? 641 00:32:48,842 --> 00:32:50,969 Ik was geen 22. Ik was... 642 00:32:51,053 --> 00:32:52,554 Ik was 15. 643 00:32:55,349 --> 00:32:57,518 Het was afschuwelijk. Met een jongen die Roy heette. 644 00:32:57,601 --> 00:32:59,228 Ik dacht dat ik verliefd was 645 00:32:59,311 --> 00:33:00,604 en de volgende dag op school 646 00:33:00,688 --> 00:33:03,899 vertelde hij iedereen dat we het hadden gedaan. 647 00:33:03,982 --> 00:33:05,734 Het was afschuwelijk. 648 00:33:05,818 --> 00:33:07,444 -O, god. -Ja. 649 00:33:09,947 --> 00:33:12,116 Ik ben blij dat het voor jou anders was. 650 00:33:17,913 --> 00:33:19,164 Waar hadden jullie 't over? 651 00:33:19,248 --> 00:33:20,958 Je hebt toch niks over het huis verteld? 652 00:33:21,041 --> 00:33:22,543 Nee. 653 00:33:22,626 --> 00:33:25,379 Daar hebben we het niet over gehad. Dat zou ik nooit doen. 654 00:33:25,462 --> 00:33:28,966 Waarom kijk je dan zo vol medelijden naar me? 655 00:33:30,592 --> 00:33:32,261 Nou, 656 00:33:32,344 --> 00:33:34,638 ze denkt er niet hetzelfde over als jij. 657 00:33:34,722 --> 00:33:37,141 Ik denk dat je moet beginnen te overwegen wat... 658 00:33:37,224 --> 00:33:39,560 Een relatie is tussen twee mensen, 659 00:33:39,643 --> 00:33:41,395 misschien moet je je er niet mee bemoeien. 660 00:33:41,478 --> 00:33:42,980 Ik heb een relatie. 661 00:33:43,063 --> 00:33:46,150 Ik weet iets over het onderwerp. 662 00:33:46,233 --> 00:33:47,818 Ik weet dat je een relatie hebt, 663 00:33:47,901 --> 00:33:51,113 maar misschien weet ik meer over Jasmine dan jij. 664 00:33:51,196 --> 00:33:54,074 Ze wil niet met jou zijn. 665 00:33:54,158 --> 00:33:55,534 Ze zei dat dat niet gaat gebeuren. 666 00:33:55,617 --> 00:33:58,704 Wat denk je dat ik aan het doen ben? 667 00:33:58,787 --> 00:34:02,791 Ik verkocht mijn boot en mijn motor om dit krot te kopen. 668 00:34:02,875 --> 00:34:04,460 Er zijn geen opties meer. 669 00:34:04,543 --> 00:34:07,379 Dit is de noodgreep. Er is geen tijd meer. 670 00:34:07,463 --> 00:34:09,923 Maar soms werken noodgrepen. 671 00:34:10,007 --> 00:34:11,717 En dan is het geweldig. 672 00:34:11,800 --> 00:34:14,052 Iedereen juicht en mensen winnen. 673 00:34:14,386 --> 00:34:15,763 De kans is klein, 674 00:34:15,846 --> 00:34:18,682 dat weet ik, maar misschien werkt het. 675 00:34:18,766 --> 00:34:20,851 En ik moet erin geloven, 676 00:34:20,934 --> 00:34:23,604 dus laat me dat geloven. 677 00:34:36,241 --> 00:34:38,285 -Hoi. -Hé. 678 00:34:38,952 --> 00:34:39,953 Wat? 679 00:34:40,037 --> 00:34:41,789 Je moet met haar praten. 680 00:34:42,539 --> 00:34:44,708 Ze denkt dat je boos op haar bent. 681 00:34:44,792 --> 00:34:46,627 Ze voelt zich vernederd. 682 00:34:46,710 --> 00:34:48,003 Vernederd? Waarom? 683 00:34:48,086 --> 00:34:50,547 -Je praat niet met haar. -Ik praat wel met haar. 684 00:34:50,631 --> 00:34:52,299 Je praat al een week niet met haar. 685 00:34:52,382 --> 00:34:54,051 Ik moet je verdedigen... 686 00:34:54,134 --> 00:34:55,302 Ik weet niet wat ik tegen haar moet zeggen. 687 00:34:55,385 --> 00:34:56,553 Je wist dat dit zou gebeuren. 688 00:34:56,637 --> 00:34:58,263 -Je vond het goed dat ze dateten. -Ik dacht niet 689 00:34:58,347 --> 00:34:59,848 dat het zo snel zou gaan. 690 00:34:59,932 --> 00:35:01,058 Wat moet ik doen? 691 00:35:01,141 --> 00:35:02,976 Haar feliciteren dat ze seks heeft gehad? 692 00:35:03,060 --> 00:35:04,394 Dat zeg ik niet. 693 00:35:04,478 --> 00:35:06,396 Je sluit haar buiten. 694 00:35:11,610 --> 00:35:14,655 Ik weet niet wat ik tegen haar moet zeggen. Het spijt me. 695 00:35:17,074 --> 00:35:18,408 Bedankt, Adam. 696 00:35:24,122 --> 00:35:26,917 -Wat heeft ze nog meer gezegd? -Ik weet het niet... 697 00:35:28,126 --> 00:35:30,003 -Weet je het echt niet? -Nee. 698 00:35:30,087 --> 00:35:31,547 Bedoel je met drugs alleen wiet? 699 00:35:31,630 --> 00:35:33,507 Daar heeft ze me niks over verteld. 700 00:35:33,590 --> 00:35:34,675 Wat heeft ze wel verteld? 701 00:35:34,758 --> 00:35:35,926 Over een jongen bij Julia op kantoor. 702 00:35:36,009 --> 00:35:37,678 -Wie is Gary? -Echt niet. 703 00:35:37,761 --> 00:35:39,179 -Dat is hem. -Is dat hem? 704 00:35:39,263 --> 00:35:42,850 Hallo? Nee, ik ben haar broer. 705 00:35:42,933 --> 00:35:45,102 Nee, ze heeft geen lift nodig. 706 00:35:45,185 --> 00:35:46,270 Nee. 707 00:35:46,353 --> 00:35:47,771 Oké, man. Tot ziens. 708 00:35:47,855 --> 00:35:49,147 Wat doe je? 709 00:35:49,231 --> 00:35:51,567 Ik laat je niet uitgaan met een man met wie je drugs gebruikt. 710 00:35:51,650 --> 00:35:53,944 Dat is mijn telefoon. Dat was privé. 711 00:35:54,027 --> 00:35:55,696 Geen ruziemaken. Het is jouw schuld. 712 00:35:55,779 --> 00:35:57,072 Jij veroorzaakt dit. 713 00:35:57,155 --> 00:35:59,408 Oké. Wat is dit? 714 00:35:59,533 --> 00:36:01,159 -We maken ons zorgen. -Kijk je in mijn spullen? 715 00:36:01,243 --> 00:36:02,536 -Nee. -Wat is er mis met je? 716 00:36:02,619 --> 00:36:04,496 -Dit zijn mijn spullen. -Het... 717 00:36:04,580 --> 00:36:05,873 Wat zit hierin? Nu twijfel ik aan alles. 718 00:36:05,956 --> 00:36:07,291 Pepermuntjes, idioot. 719 00:36:07,374 --> 00:36:09,293 Noem me geen idioot. Je blijft hier. 720 00:36:09,376 --> 00:36:10,919 -Geef hier. -Waar ga je heen? 721 00:36:11,003 --> 00:36:12,838 Kom terug. 722 00:36:12,921 --> 00:36:14,381 Je gaat naar school. 723 00:36:16,466 --> 00:36:17,551 Ik ga uit. 724 00:36:17,634 --> 00:36:19,219 Geweldig. Is dat je plan? 725 00:36:19,303 --> 00:36:21,722 Je maakt je school niet af, gaat niet studeren. 726 00:36:21,805 --> 00:36:23,307 -Mijn grote plan. -Is dat Gary? 727 00:36:23,390 --> 00:36:24,975 Ik laat je niet meegaan met deze loser. 728 00:36:25,058 --> 00:36:26,643 -Stop. Niet... -Kom terug. 729 00:36:27,311 --> 00:36:30,105 Laat me met rust. Waar heb je last van? 730 00:36:30,188 --> 00:36:31,857 Wat doen jullie? 731 00:36:31,940 --> 00:36:33,734 -Val me niet aan, gek. -Amber, wat... 732 00:36:33,817 --> 00:36:35,027 Mam, gaat het? 733 00:36:35,110 --> 00:36:38,322 -Je viel me aan. Ga. -Gaat het? 734 00:36:46,455 --> 00:36:49,249 Ik weet niet wat ik moet doen. Ik heb 15 keer gebeld. 735 00:36:49,333 --> 00:36:50,918 Ik wil alleen weten of het goed gaat. 736 00:36:51,001 --> 00:36:53,795 Dat is alles. Dat je in orde bent. Ik hou van je. 737 00:36:53,879 --> 00:36:55,464 -Dit is geen goed moment. -Belangrijker. 738 00:36:55,547 --> 00:36:59,384 Mensen zien soms niet wat voor ze staat 739 00:36:59,468 --> 00:37:01,762 omdat ze doodsbang zijn, dat weet je toch? 740 00:37:01,845 --> 00:37:02,846 Ja. 741 00:37:02,930 --> 00:37:04,514 De nieuwe titel van het stuk: 742 00:37:04,598 --> 00:37:06,141 A Story For Another Day. 743 00:37:06,475 --> 00:37:08,435 Mooi. Geweldig. Ik bel je straks. 744 00:37:09,603 --> 00:37:10,729 -Oké. -Oké. 745 00:37:10,812 --> 00:37:13,315 Nog één dingetje. 746 00:37:14,232 --> 00:37:16,693 -Ze willen ons. -Wie? 747 00:37:16,777 --> 00:37:18,278 Mr Kraft. 748 00:37:18,362 --> 00:37:20,197 De artistiek directeur. 749 00:37:20,280 --> 00:37:23,742 Hallo. Hij vond het goed. We zitten in de serie. 750 00:37:23,992 --> 00:37:25,410 Vond hij het goed? 751 00:37:25,786 --> 00:37:27,454 Ja. 752 00:37:28,830 --> 00:37:30,832 Oké... 753 00:37:30,916 --> 00:37:34,127 In de toekomst zul je me een cadeau willen geven. 754 00:37:34,211 --> 00:37:35,963 -Geen bloemen. -Oké. 755 00:37:36,046 --> 00:37:38,256 -Eerder whisky. -Oké. 756 00:37:38,340 --> 00:37:40,175 -Bedankt. -Bedankt. 757 00:37:44,513 --> 00:37:46,223 Het was vreselijk. Wreed. 758 00:37:46,306 --> 00:37:48,350 -En ze vertrok met die jongen? -Ja. 759 00:37:49,184 --> 00:37:50,769 Dat ken ik. Heb je haar gebeld? 760 00:37:51,687 --> 00:37:54,272 Dit is niet hetzelfde. Dit is anders. 761 00:37:54,356 --> 00:37:55,983 Ik bedoel... 762 00:37:56,066 --> 00:38:00,737 Ik vraag me af of ze wel terugkomt. 763 00:38:02,072 --> 00:38:03,949 Het zijn tieners, dat doen ze. 764 00:38:04,032 --> 00:38:06,451 Ze duwen tegen ons aan, zijn rebels. 765 00:38:06,535 --> 00:38:08,537 Als ik denk aan wat Haddie dit jaar heeft gedaan. 766 00:38:08,620 --> 00:38:10,664 Sorry, maar dat is veel normaler. 767 00:38:10,747 --> 00:38:14,501 Ze gaat met iemand uit. 768 00:38:15,544 --> 00:38:19,548 Haddie en Alex doen nu veel meer dan dat. 769 00:38:20,590 --> 00:38:21,758 -Echt? -Ja. 770 00:38:21,842 --> 00:38:22,843 Nou. 771 00:38:23,927 --> 00:38:26,888 Ze is 16, heeft seks en ik kan er niks aan doen. 772 00:38:26,972 --> 00:38:29,057 Ik wil iets tegen haar kunnen zeggen 773 00:38:29,141 --> 00:38:30,434 en ik weet niet wat. 774 00:38:30,517 --> 00:38:31,977 Is ze gelukkig? 775 00:38:32,060 --> 00:38:33,311 Kom op, vraag me dat niet. 776 00:38:33,395 --> 00:38:35,022 Ja. Ze is echt tevreden. 777 00:38:35,105 --> 00:38:37,441 Dat bedoel ik niet. Ze houden tenminste van elkaar 778 00:38:37,524 --> 00:38:38,984 en ze is eerlijk tegen je. 779 00:38:39,067 --> 00:38:41,403 Dat is veel beter dan hoe Amber is begonnen. 780 00:38:44,781 --> 00:38:46,366 Leuk, bedankt voor het bord. 781 00:38:50,287 --> 00:38:52,748 Het was zo leuk toen ze klein was en ik 782 00:38:53,665 --> 00:38:55,333 een boterham met pindakaas en jam voor haar maakte 783 00:38:55,417 --> 00:38:57,544 en gekke bekken trok en haar liet lachen. 784 00:38:57,627 --> 00:38:59,254 Leuk en simpel. 785 00:39:03,050 --> 00:39:06,595 Je hebt er niks aan, maar ik besef dat ik een fout heb gemaakt. 786 00:39:08,764 --> 00:39:09,890 Dat denk ik niet. 787 00:39:10,557 --> 00:39:13,351 Ik liet haar bepalen wanneer ze volwassen wilde worden 788 00:39:14,644 --> 00:39:16,688 en ik had ertegenin moeten gaan. 789 00:39:18,273 --> 00:39:21,276 Ik maak dit mee met Haddie 790 00:39:21,359 --> 00:39:24,154 en als ik een conflict met haar aanga, 791 00:39:24,237 --> 00:39:25,405 leidt dat nergens toe. 792 00:39:25,739 --> 00:39:27,866 Het beste wat ik kan doen, is haar ruimte geven. 793 00:39:27,949 --> 00:39:28,950 Nee. 794 00:39:29,242 --> 00:39:31,119 Geef ze geen ruimte. 795 00:39:32,079 --> 00:39:33,789 Wanneer ze zeggen dat ze je niet meer nodig hebben, 796 00:39:33,872 --> 00:39:35,540 is wanneer ze je het hardst nodig hebben. 797 00:39:36,416 --> 00:39:39,211 Je moet ertegen vechten. 798 00:39:39,711 --> 00:39:41,213 Wanneer ze je wegduwen, 799 00:39:41,296 --> 00:39:42,964 zeggen dat ze het beter weten, 800 00:39:43,048 --> 00:39:44,841 moet je er zijn. 801 00:39:46,635 --> 00:39:49,304 Nu vrees ik dat het te laat is. 802 00:40:12,536 --> 00:40:13,954 Mijn vader is er. 803 00:40:14,037 --> 00:40:16,289 Hij gaat vast op me mopperen. Tot ziens. 804 00:40:17,290 --> 00:40:18,959 -Wat doe je hier? -Hé. 805 00:40:19,251 --> 00:40:20,877 Ik stopte eerder met werken. 806 00:40:20,961 --> 00:40:23,463 Ik wilde je ophalen. Wat is er met je elleboog? 807 00:40:23,547 --> 00:40:24,631 -Ja. -Je bloedt. 808 00:40:24,714 --> 00:40:26,133 Ik pak de verbanddoos. 809 00:40:26,216 --> 00:40:27,259 -Pap. -Ja? 810 00:40:27,342 --> 00:40:29,261 -Hoeft niet. Het is niks. -Ik heb hem hier. 811 00:40:29,344 --> 00:40:30,595 -Nee. -We maken het thuis schoon. 812 00:40:30,679 --> 00:40:32,597 Het is opgedroogd bloed. 813 00:40:32,681 --> 00:40:34,933 We willen niet dat het gaat ontsteken. 814 00:40:35,016 --> 00:40:36,434 Dat lijkt er niet op, maar ja. 815 00:40:36,518 --> 00:40:37,936 Hou even vast. Ik zorg ervoor. 816 00:40:38,019 --> 00:40:40,480 Het is niet nodig. Het is heel klein. 817 00:40:40,564 --> 00:40:42,649 Je wilt er geen vleesetende bacterie in krijgen. 818 00:40:42,732 --> 00:40:44,359 -Oké. -Goed? 819 00:40:48,280 --> 00:40:49,698 Gewoon... 820 00:40:56,037 --> 00:40:58,874 Ik wil niet dat je gekwetst wordt. 821 00:41:04,546 --> 00:41:05,547 Dat is alles. 822 00:41:06,381 --> 00:41:07,841 -Oké. -Goed? 823 00:41:07,924 --> 00:41:09,050 Ja. 824 00:41:10,218 --> 00:41:11,803 Wil je een ijsje? 825 00:41:12,262 --> 00:41:13,430 -Ja. -Ja? 826 00:41:13,513 --> 00:41:15,348 Laten we naar de film gaan. Kan dat? 827 00:41:15,432 --> 00:41:17,225 Ja. Daar heb ik tijd voor. Leuk. 828 00:41:17,309 --> 00:41:19,394 Ze geeft me het gevoel dat m'n leven voorbij is 829 00:41:19,477 --> 00:41:21,146 omdat ik niet ga studeren. 830 00:41:21,229 --> 00:41:22,814 Er zijn andere opties. 831 00:41:22,898 --> 00:41:24,274 Ik hoef niet te gaan studeren. 832 00:41:24,357 --> 00:41:26,193 Dat is niet voor iedereen. 833 00:41:26,276 --> 00:41:29,279 Ik kan muziek maken of reizen. 834 00:41:29,362 --> 00:41:30,822 Reizen. Had ik maar gereisd. 835 00:41:30,906 --> 00:41:32,449 Ik ben het land nooit uit geweest. 836 00:41:32,532 --> 00:41:33,950 Ik ook niet. Ik wil gaan. 837 00:41:34,034 --> 00:41:36,703 We moeten gaan. Naar Europa. 838 00:41:36,786 --> 00:41:38,413 Dat is geen slecht idee. 839 00:41:38,496 --> 00:41:41,333 -We gaan naar Spanje. -Spanje? 840 00:41:41,416 --> 00:41:44,252 Daar word je een flamencodanser 841 00:41:44,336 --> 00:41:46,504 -met een bloem in je haar. -Ja, dat kan. 842 00:41:46,588 --> 00:41:48,006 Ik word matador. 843 00:41:48,089 --> 00:41:49,424 -Waarom niet? -Dat klinkt leuk.