1 00:00:01,085 --> 00:00:02,253 Gordon Flint, dit is mijn zus, Sarah. 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,337 Wat voorafging... 3 00:00:03,421 --> 00:00:04,422 Vind ik ook. 4 00:00:05,673 --> 00:00:06,799 Je zus is geweldig. 5 00:00:06,882 --> 00:00:08,884 Je moet niet zoveel tijd met Gordon doorbrengen. 6 00:00:08,968 --> 00:00:12,304 Ik ben graag echtgenote, maar ergens verlies ik mezelf. 7 00:00:12,388 --> 00:00:14,390 Ik hoor je en ik zie je staan. 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,517 Ligt dat aan de huwelijkscounselling? 9 00:00:16,600 --> 00:00:17,601 Ik mis je. 10 00:00:17,685 --> 00:00:18,978 -Alles in orde? -Ja. 11 00:00:19,061 --> 00:00:20,438 -Jij in orde? -Het gaat goed. 12 00:00:20,521 --> 00:00:22,189 -Echt waar? -Alles loopt lekker. 13 00:00:24,024 --> 00:00:26,026 -Goeie God, wat... -Mama is thuis. 14 00:00:26,110 --> 00:00:28,028 -Hoi. -Wat doe je hier? 15 00:00:50,885 --> 00:00:51,886 -Mama. Papa. -Syd. 16 00:00:51,969 --> 00:00:53,012 Sydney. 17 00:00:57,057 --> 00:00:58,517 Wat is er? 18 00:00:58,601 --> 00:00:59,935 Ik had een slechte droom. 19 00:01:00,019 --> 00:01:01,020 Wat is er gebeurd? 20 00:01:01,103 --> 00:01:02,563 -Slechte droom. -Echt? 21 00:01:02,646 --> 00:01:04,607 Wat gebeurde er in die droom? 22 00:01:04,690 --> 00:01:08,569 Ik stond op een dek en het water was groen. 23 00:01:09,862 --> 00:01:11,071 En ik ben erin gevallen. 24 00:01:11,739 --> 00:01:15,284 Ik probeerde omhoog te zwemmen, maar iets trok me naar beneden. 25 00:01:15,367 --> 00:01:16,702 Dat klinkt verschrikkelijk. 26 00:01:16,786 --> 00:01:18,287 Dat klinkt niet leuk. 27 00:01:20,080 --> 00:01:21,624 Mag ik in jullie bed slapen? 28 00:01:24,960 --> 00:01:28,214 Misschien halen we wat water, gaan hier weer terug 29 00:01:28,297 --> 00:01:29,507 en dan stoppen we je in bed. 30 00:01:29,590 --> 00:01:31,258 Alsjeblieft? Ik ben bang. 31 00:01:31,884 --> 00:01:33,260 Het is echt veilig hier. 32 00:01:33,594 --> 00:01:35,012 Alsjeblieft, mama? 33 00:01:35,095 --> 00:01:37,139 -Maar alleen vannacht. -Ik ben zo bang. 34 00:01:37,223 --> 00:01:38,641 Maar één nachtje. 35 00:01:38,724 --> 00:01:39,975 Goed dan. 36 00:01:40,059 --> 00:01:42,436 Kom op. 37 00:01:43,145 --> 00:01:44,188 Daar gaan we. 38 00:01:44,271 --> 00:01:46,774 Waarom hebben papa en jij geen kleren aan? 39 00:01:58,452 --> 00:02:00,120 Dat was pas een logeerpartijtje. 40 00:02:01,831 --> 00:02:04,124 -Zeker weten. -Grote klasse. 41 00:02:04,208 --> 00:02:05,626 Moeten we vaker doen. 42 00:02:05,709 --> 00:02:06,961 Zeker weten. 43 00:02:08,003 --> 00:02:12,424 Maar nu moet ik Jabbar ophalen bij mijn moeder. 44 00:02:12,675 --> 00:02:15,845 Ik heb veel te doen, zoals een school voor hem zoeken. 45 00:02:16,428 --> 00:02:17,471 Het is maar een kleuterklas. 46 00:02:17,555 --> 00:02:18,764 Daar spelen ze toch met blokken? 47 00:02:20,140 --> 00:02:22,726 Dit is een nieuw soort kleuterklas. 48 00:02:22,935 --> 00:02:25,187 Die kinderen lezen al. 49 00:02:25,312 --> 00:02:26,438 Hoe langer we wachten, 50 00:02:26,522 --> 00:02:28,816 hoe meer de andere kinderen een band vormen... 51 00:02:28,899 --> 00:02:30,234 En in de moeders district? 52 00:02:30,317 --> 00:02:31,527 Was dat ook niet redelijk? 53 00:02:31,610 --> 00:02:34,196 Redelijk is geen goed woord voor de school van je kind. 54 00:02:34,572 --> 00:02:36,657 Ik zeg alleen dat er een andere mogelijkheid is. 55 00:02:36,740 --> 00:02:38,075 Dat kunnen we ook doen. 56 00:02:38,158 --> 00:02:39,243 -Wat is dat allemaal? -Wat? 57 00:02:39,368 --> 00:02:40,744 -Kom hier. -Wat doe je... 58 00:02:40,828 --> 00:02:41,871 Het is hier zo warm, 59 00:02:41,954 --> 00:02:43,581 en jij staat daar, slaat nergens op. 60 00:02:43,664 --> 00:02:45,958 Ik heb veel te doen. Een huis vinden. 61 00:02:46,041 --> 00:02:49,086 Ik moet in New York nog mijn spullen weghalen. 62 00:02:49,169 --> 00:02:51,005 Ik moet bedenken wat ik voor geld doe, 63 00:02:51,088 --> 00:02:52,298 nu ik niet meer tour. 64 00:02:52,381 --> 00:02:54,508 Eén paniek per keer. 65 00:02:55,134 --> 00:02:57,887 En de school van Sydney? 66 00:02:58,137 --> 00:02:59,972 -Sycamore Charter? -Zijn ze dol op. 67 00:03:00,055 --> 00:03:02,057 Ja, natuurlijk. Een geweldige school. 68 00:03:02,141 --> 00:03:05,144 Maar daar is nooit plek en er is een wachtlijst. 69 00:03:05,227 --> 00:03:07,104 -Ik praat wel met mijn zus. -Goed. 70 00:03:07,187 --> 00:03:10,024 Luister. Kom, ga zitten. 71 00:03:10,649 --> 00:03:12,818 Jabbar komt op een goede school. 72 00:03:12,902 --> 00:03:14,111 Dat beloof ik. 73 00:03:16,614 --> 00:03:17,615 Dit is de grootste sportbeurs ooit. 74 00:03:19,241 --> 00:03:20,326 Het wordt reusachtig. 75 00:03:20,409 --> 00:03:22,244 We moeten dit jaar schoenen verkopen. 76 00:03:22,328 --> 00:03:23,913 De nieuwe lijn is geweldig. 77 00:03:23,996 --> 00:03:26,165 En die displays van je, 78 00:03:26,248 --> 00:03:27,541 ongelooflijk, eenvoudig. 79 00:03:27,666 --> 00:03:28,667 Dank je. 80 00:03:28,792 --> 00:03:30,461 Het is een goed idee als ik 81 00:03:30,544 --> 00:03:33,172 dit jaar naar de beurs ga, met wat er gebeurd is. 82 00:03:33,255 --> 00:03:34,632 -Dat gevoel heb ik. -Dat waardeer ik. 83 00:03:34,715 --> 00:03:36,216 Ieder jaar bied je dat aan. 84 00:03:36,300 --> 00:03:38,052 Maar jij moet de boel leiden hier. 85 00:03:38,135 --> 00:03:39,345 -Ja. -Hoe zie ik eruit? 86 00:03:39,428 --> 00:03:40,429 Geweldig. 87 00:03:40,554 --> 00:03:42,014 Kom op, we gaan. 88 00:03:42,097 --> 00:03:44,433 De voorjaarsschoenenbeurs van 2011. 89 00:03:47,811 --> 00:03:50,397 Mooi, dank jullie. 90 00:03:50,481 --> 00:03:53,651 Eerst wil ik aankondigen wie samen met mij 91 00:03:53,734 --> 00:03:54,818 op de stand staat. 92 00:03:55,027 --> 00:03:58,656 Adam en ik hebben dat besproken en vinden beiden 93 00:03:58,739 --> 00:04:00,366 dat deze persoon het best vertolkt 94 00:04:00,449 --> 00:04:03,410 waar T & S Footwear voor staat. 95 00:04:04,370 --> 00:04:07,289 Het moment waar jullie op wachten. 96 00:04:08,707 --> 00:04:10,459 Een applaus voor 97 00:04:11,543 --> 00:04:12,753 Sarah Braverman. 98 00:05:11,645 --> 00:05:13,856 Weet je wat, schat? 99 00:05:14,273 --> 00:05:16,108 Ik laat me niet opfokken. 100 00:05:16,191 --> 00:05:18,193 -Oké. -Ik ben blij voor Sarah. 101 00:05:18,277 --> 00:05:20,529 Ze doet het vast goed op de beurs. 102 00:05:21,196 --> 00:05:22,322 Ik laat het van me afglijden. 103 00:05:22,531 --> 00:05:24,116 -Dat is mooi. -Ik laat het los. 104 00:05:24,366 --> 00:05:26,035 -Laat het los. -Ik laat het los. 105 00:05:26,118 --> 00:05:27,745 Kun je wat opschuiven? Kijk uit. 106 00:05:27,828 --> 00:05:29,705 Mag ik mijn tanden afpoetsen? 107 00:05:30,080 --> 00:05:31,290 Ga jij maar. 108 00:05:31,540 --> 00:05:33,125 Mag zij naar de beurs? 109 00:05:33,208 --> 00:05:35,210 Ze is toch maar een stagiaire? Echt geweldig. 110 00:05:35,335 --> 00:05:38,088 Ja, maar zoals ik al zei, ik laat het los. 111 00:05:38,213 --> 00:05:39,673 Leuk dat je dat loslaat. 112 00:05:39,757 --> 00:05:41,884 -Je bent zo zeker van jezelf. -Ja. 113 00:05:41,967 --> 00:05:44,053 Heb je nog nagedacht over wat ik zei? 114 00:05:44,136 --> 00:05:45,429 -Ja. -En? 115 00:05:45,512 --> 00:05:46,555 Ik ga niet. 116 00:05:46,638 --> 00:05:47,848 -Kom nou. -Nee. 117 00:05:47,931 --> 00:05:49,558 Zo erg is het niet om te gaan. 118 00:05:49,641 --> 00:05:50,934 Dat ben ik niet met je eens, 119 00:05:51,018 --> 00:05:52,519 want naar een Asperger-groep 120 00:05:52,603 --> 00:05:54,480 met de Lessings, wordt mijn dood. 121 00:05:54,563 --> 00:05:55,564 Dat is echt gemeen. 122 00:05:55,647 --> 00:05:56,648 Ik ben gewoon eerlijk. 123 00:05:56,732 --> 00:05:57,900 Dan ga ik alleen. 124 00:05:57,983 --> 00:06:00,360 Ik maak wat vrienden 125 00:06:00,444 --> 00:06:02,863 en houdt hun hand vast, omdat mijn man er niet is. 126 00:06:02,946 --> 00:06:04,114 Zit ik bij Suze en Phil. 127 00:06:04,198 --> 00:06:06,116 -Dank je. -Een snack... 128 00:06:06,867 --> 00:06:08,327 Ik ga niet alleen. 129 00:06:08,410 --> 00:06:09,453 Weet je wat? 130 00:06:09,536 --> 00:06:11,997 Ik gebruik de andere badkamer. Ik ga niet. 131 00:06:14,583 --> 00:06:15,959 Je maakt toch een geintje? 132 00:06:17,753 --> 00:06:19,755 Ik groet Phil wel voor je. 133 00:06:20,297 --> 00:06:25,636 nooit in mijn hele leven zou ik maar een kiezen 134 00:06:26,220 --> 00:06:27,221 Je hebt het. 135 00:06:27,304 --> 00:06:30,224 ik was altijd dol op de maan 136 00:06:30,307 --> 00:06:32,601 en altijd dol op de zon 137 00:06:32,684 --> 00:06:34,311 Dan komt het laatste stuk. 138 00:06:50,119 --> 00:06:51,620 Dat wordt een video. 139 00:06:51,703 --> 00:06:53,664 Je hebt een geweldige stem. 140 00:06:53,747 --> 00:06:54,915 -Dank je. -Dat meen ik. 141 00:06:54,998 --> 00:06:56,166 Ik zal niet liegen. 142 00:06:56,250 --> 00:06:57,709 We moeten een band oprichten. 143 00:06:58,001 --> 00:07:00,587 Waarom kom je vanavond niet met je bas 144 00:07:00,671 --> 00:07:01,964 en dan proberen we... 145 00:07:02,047 --> 00:07:04,758 -Wacht, we hebben Howard vandaag. -Ja, Howard. 146 00:07:05,342 --> 00:07:09,221 We kunnen wat hangen met Howard, wat leren, 147 00:07:09,471 --> 00:07:11,932 wat wiet roken en dan muziek spelen. 148 00:07:12,015 --> 00:07:16,019 We roken geen wiet tijdens bijles. 149 00:07:16,103 --> 00:07:17,271 Het is organisch. 150 00:07:17,354 --> 00:07:18,438 O, is het organisch? 151 00:07:19,398 --> 00:07:20,941 Sycamore is een hele goede school. 152 00:07:22,067 --> 00:07:25,362 Ik heb Sydney daar niet zomaar op gekregen. 153 00:07:26,446 --> 00:07:28,657 Word niet overdreven dramatisch. 154 00:07:29,158 --> 00:07:32,286 Begin niet met: "Ik wist niet dat ik een zoon had..." 155 00:07:33,453 --> 00:07:35,831 "Ik ging met zijn moeder uit, toen ik het wist." 156 00:07:35,914 --> 00:07:36,915 Of zulke dingen. 157 00:07:36,999 --> 00:07:38,041 Jullie zijn niet getrouwd. 158 00:07:38,125 --> 00:07:39,877 Jullie wonen niet eens samen. 159 00:07:40,794 --> 00:07:43,380 Het klink geflipt. 160 00:07:44,673 --> 00:07:46,175 Je moet stabiel overkomen. 161 00:07:46,258 --> 00:07:48,051 Ik zal stabiel doen. 162 00:07:49,887 --> 00:07:51,138 -Mooi. -Dank je. 163 00:07:52,139 --> 00:07:53,140 Ik doe stabiel. 164 00:07:53,223 --> 00:07:55,976 -Je snapt het. Mooi. -Oké. 165 00:07:58,645 --> 00:07:59,646 Nu? 166 00:07:59,730 --> 00:08:01,565 Ja. School is al begonnen. 167 00:08:01,648 --> 00:08:03,233 Hij moet op een kleuterschool. 168 00:08:04,234 --> 00:08:05,736 Ik heb je gewaarschuwd. 169 00:08:05,819 --> 00:08:07,988 Kun je me doorverbinden naar Sycamore Charter? 170 00:08:08,071 --> 00:08:09,156 Als ik na 17.00 uur mag. 171 00:08:09,239 --> 00:08:11,366 Er is een happy hour met nacho's. 172 00:08:11,450 --> 00:08:12,910 Dan drink ik wat cocktails. 173 00:08:12,993 --> 00:08:14,786 Ik zou een ander petje nemen. 174 00:08:14,870 --> 00:08:17,164 Vind je mijn eendenjagerslook niks? 175 00:08:18,415 --> 00:08:19,583 Kennen jullie dit spel? 176 00:08:21,418 --> 00:08:23,629 Ik win altijd. 177 00:08:23,712 --> 00:08:24,922 Omdat je valsspeelt. 178 00:08:25,005 --> 00:08:28,550 Er is niks mooiers dan haar te zien slapen en ademen. 179 00:08:28,967 --> 00:08:31,511 Echt? Slaapt ze in de... Bij jou? 180 00:08:31,595 --> 00:08:33,388 -Iedere nacht? -Niet iedere nacht. 181 00:08:33,472 --> 00:08:34,473 Wel iedere nacht. 182 00:08:34,556 --> 00:08:35,933 Goddelijk. Ik wil haar inademen. 183 00:08:36,016 --> 00:08:38,477 Ik maak me zorgen dat je je omrolt en onze dochter 184 00:08:38,560 --> 00:08:39,728 plet en/of doodt. 185 00:08:39,811 --> 00:08:42,105 Precies. Het hele idee ervan is vreemd. 186 00:08:42,189 --> 00:08:45,734 Crosby heeft tot haar dertiende bij ons geslapen en die is goed uitgevallen. 187 00:08:45,859 --> 00:08:47,027 Is dat waar? 188 00:08:47,110 --> 00:08:50,072 Als je er zo een wilt, weet je hoe je dat doet. 189 00:08:50,155 --> 00:08:51,698 Komt Kristina later of zo? 190 00:08:51,782 --> 00:08:56,703 Nee, ze is bij een ondersteuningsgroep voor ouders van kinderen met Asperger. 191 00:08:56,787 --> 00:08:58,664 Een ondersteuningsgroep? Echt waar? 192 00:08:58,789 --> 00:08:59,831 Leuk voor haar. 193 00:09:01,792 --> 00:09:04,253 Trouwens, voordat ik het vergeet, 194 00:09:04,336 --> 00:09:06,505 ik heb jullie hulp nodig. 195 00:09:06,588 --> 00:09:09,925 -Ja? -We hebben ideeën nodig. 196 00:09:10,133 --> 00:09:14,221 Je vader en ik moeten samen iets gaan doen. 197 00:09:14,304 --> 00:09:16,056 Iets leuks. 198 00:09:16,139 --> 00:09:17,516 -Een leuke activiteit? -Ja. 199 00:09:18,183 --> 00:09:22,396 Volgens onze therapeut moeten we iets intiems gaan doen. 200 00:09:22,646 --> 00:09:24,648 Daar willen we niet bij helpen. 201 00:09:24,731 --> 00:09:27,526 Niet intiem, maar interactief. Interactief? 202 00:09:27,609 --> 00:09:28,986 Dat is iets anders. Weet je wat? 203 00:09:30,237 --> 00:09:31,530 Dit weekend zijn er Monster Trucks. 204 00:09:31,613 --> 00:09:33,865 -Cool. -Dat is heel interactief. 205 00:09:34,241 --> 00:09:36,702 Na het hoofdevenement worstelt een gast met een jaguar. 206 00:09:39,329 --> 00:09:40,872 Dat is echt iets voor mam. 207 00:09:40,998 --> 00:09:43,917 Ze hebben die worstjes en uien die ik lekker vind. 208 00:09:44,001 --> 00:09:45,294 -Dat doe ik wel met je. -Ik ook. 209 00:09:45,377 --> 00:09:47,337 En als jullie nu eens 210 00:09:47,421 --> 00:09:49,089 over de brug naar San Francisco lopen 211 00:09:49,172 --> 00:09:51,842 en bij Fort Point langs de oceaan lopen en praten? 212 00:09:51,925 --> 00:09:53,051 Dat klinkt leuk. 213 00:09:53,135 --> 00:09:54,511 Of naar de film. 214 00:09:54,594 --> 00:09:56,805 Kristina wilde nog een film zien. 215 00:09:56,888 --> 00:09:58,056 Welke dan? 216 00:09:58,140 --> 00:09:59,891 Geen idee. Al 10 jaar niks gezien. 217 00:09:59,975 --> 00:10:01,893 Of ballroomdansen? 218 00:10:01,977 --> 00:10:03,687 Dat kan leuk zijn. 219 00:10:03,770 --> 00:10:05,605 -Ballroomdansen. -Dat is leuk. 220 00:10:05,689 --> 00:10:08,358 Dan kunnen jullie je net aankleden. 221 00:10:09,109 --> 00:10:11,486 Dat is een idee. 222 00:10:11,862 --> 00:10:13,572 Dat zie ik jullie wel doen. 223 00:10:13,655 --> 00:10:15,615 Dat kunnen we proberen. 224 00:10:15,699 --> 00:10:18,744 Als het niet leuk is, houden we op. 225 00:10:18,994 --> 00:10:21,747 Je hoeft het niet te blijven doen. 226 00:10:21,830 --> 00:10:24,124 Gek, dat heb ik altijd al willen doen. 227 00:10:24,374 --> 00:10:26,335 -Echt? -Dat is iets wat ik altijd nog 228 00:10:26,418 --> 00:10:28,503 heb willen doen. 229 00:10:33,258 --> 00:10:35,510 Ik ga graag met je dansen. 230 00:10:40,515 --> 00:10:42,017 Is hij charmant of niet? 231 00:10:42,893 --> 00:10:45,020 Als jij niet met hem danst, doe ik het. 232 00:10:56,281 --> 00:10:58,158 De vos zit in het hoenderhok. 233 00:11:01,411 --> 00:11:03,872 Ik ben natuurlijk een moeder. 234 00:11:04,873 --> 00:11:08,293 En ik heb ook een kind met Asperger, zoals jullie allemaal. 235 00:11:08,418 --> 00:11:14,049 Ik probeer gewoon mijn dag door te komen. 236 00:11:14,424 --> 00:11:16,301 Net zoals we allemaal doen. 237 00:11:17,302 --> 00:11:19,763 Meer heb ik niet te zeggen. 238 00:11:20,972 --> 00:11:22,641 Hoe heet je kind? 239 00:11:24,226 --> 00:11:25,227 Max. 240 00:11:25,310 --> 00:11:27,020 Hoe oud is Max? 241 00:11:27,729 --> 00:11:28,939 Max is negen. 242 00:11:30,190 --> 00:11:32,651 Hoelang weet je al dat hij Asperger heeft? 243 00:11:34,736 --> 00:11:36,113 Officieel ongeveer een jaar. 244 00:11:37,197 --> 00:11:38,740 Iets van een jaar. 245 00:11:39,324 --> 00:11:41,535 Er waren al tekenen... 246 00:11:42,452 --> 00:11:45,080 Hij had problemen met kinderen op school. 247 00:11:45,831 --> 00:11:46,998 Woede-uitbarstingen. 248 00:11:47,124 --> 00:11:49,209 Gedragsstoringen. 249 00:11:49,334 --> 00:11:51,503 Maar het ging goed. Het gaat goed. 250 00:11:52,963 --> 00:11:54,631 Ik probeer eruit te komen. 251 00:11:56,007 --> 00:12:00,303 Kan ik gewoon even luisteren? 252 00:12:00,387 --> 00:12:01,555 Natuurlijk. 253 00:12:01,638 --> 00:12:02,681 Bedankt voor het delen. 254 00:12:02,764 --> 00:12:04,224 Het gaat wel. Dank je. 255 00:12:08,103 --> 00:12:10,021 Ik heb vandaag in de McDonald's gehuild. 256 00:12:10,605 --> 00:12:11,857 Vertel daar eens over. 257 00:12:14,901 --> 00:12:18,488 Ik ben er zo gestrest van altijd thuis te zijn met Anthony, 258 00:12:18,613 --> 00:12:21,867 mijn zesjarige met Asperger. 259 00:12:22,409 --> 00:12:25,829 Mijn man gaat 's morgens om zeven uur naar zijn werk 260 00:12:26,163 --> 00:12:29,207 en soms komt hij pas om negen uur terug. 261 00:12:30,208 --> 00:12:34,546 Dus ik ben de hele dag alleen met Anthony. 262 00:12:35,005 --> 00:12:39,217 Vergis je niet, ik hou erg veel van hem. 263 00:12:43,180 --> 00:12:46,933 Maar het is net alsof je op een eiland leeft 264 00:12:47,017 --> 00:12:49,853 met vreemde regels die niet voor andere mensen gelden. 265 00:12:50,812 --> 00:12:53,648 Je denkt de hele tijd: 266 00:12:53,940 --> 00:12:55,817 wordt hij boos of wat is dat geluid? 267 00:12:55,901 --> 00:12:58,904 Moet ik anders rijden om die blaffende hond te vermijden? 268 00:12:59,070 --> 00:13:02,449 Je leeft altijd met die druk. 269 00:13:02,532 --> 00:13:05,994 Soms heb je het gevoel dat je geen adem krijgt. 270 00:13:06,369 --> 00:13:08,205 Snap je? 271 00:13:12,417 --> 00:13:16,129 Daar gaan we, de laatste. Wie is deze leuke man? 272 00:13:18,924 --> 00:13:20,175 Austin Winburn. 273 00:13:20,258 --> 00:13:22,260 -Winberburn. -Austin Winberburn. 274 00:13:22,344 --> 00:13:23,345 Ja, Winberburn. 275 00:13:23,428 --> 00:13:27,140 Hij is een belangrijke leverancier voor Shoe Shack. 276 00:13:27,224 --> 00:13:28,767 -Dat klopt niet. -Hoe heten ze? 277 00:13:28,850 --> 00:13:30,310 -Step... -Sharp. Step Sharp. 278 00:13:30,393 --> 00:13:31,394 Ja. Correct. 279 00:13:31,478 --> 00:13:35,190 Ze zijn geïnteresseerd in sportschoenen voor vrouwen, 280 00:13:35,273 --> 00:13:37,442 dus moeten we sportschoenen aanbieden. 281 00:13:37,526 --> 00:13:39,653 Dat is goed, maar wat zijn zijn hobby's? 282 00:13:39,736 --> 00:13:41,321 Zijn hobby's zijn... 283 00:13:41,863 --> 00:13:43,949 -Windsurfen of zeilen? -Nee. Kom op. 284 00:13:44,491 --> 00:13:46,076 Je hangt aan het parasail, je bent... 285 00:13:46,243 --> 00:13:47,244 Waterskiën. 286 00:13:47,327 --> 00:13:50,747 Waterskiën en dobbelen bij Caesar's. 287 00:13:50,830 --> 00:13:51,831 Dat was de laatste. 288 00:13:51,915 --> 00:13:52,916 Echt waar? 289 00:13:52,999 --> 00:13:54,334 Beter wordt het niet. 290 00:13:54,417 --> 00:13:55,418 Dat gaat wel. 291 00:13:55,502 --> 00:13:58,421 -Hoe weet je dat allemaal. -Dat leer je op Facebook. 292 00:13:58,505 --> 00:14:01,049 Griezelig dat je over dat waterskiën weet. 293 00:14:01,132 --> 00:14:03,510 Ik probeer gewoon mijn best te doen. 294 00:14:03,593 --> 00:14:05,679 En ik heb 40 dollar nodig. 295 00:14:06,555 --> 00:14:08,515 -Waarom? -Voor bijles. 296 00:14:08,932 --> 00:14:10,892 -Alweer. -Ja, weer tijd. 297 00:14:11,059 --> 00:14:12,561 Dat is de tweede keer deze week 298 00:14:12,644 --> 00:14:14,354 dat je 40 dollar wilt voor bijles. 299 00:14:14,437 --> 00:14:16,273 Wat kan ik zeggen? 300 00:14:16,356 --> 00:14:17,357 Ik heb dat nodig. 301 00:14:17,440 --> 00:14:20,151 En daar gebruik je het ook voor? 302 00:14:20,819 --> 00:14:21,820 Is dat een grapje? 303 00:14:21,903 --> 00:14:23,113 Jij en Kelsey... 304 00:14:23,196 --> 00:14:24,447 Zeg dat dat een grap is. 305 00:14:24,531 --> 00:14:26,283 -Ik ben gewoon nieuwsgierig. -Wantrouwig. 306 00:14:26,366 --> 00:14:27,617 Te mooi om waar te zijn. 307 00:14:27,742 --> 00:14:29,202 Je hebt me. 308 00:14:29,286 --> 00:14:30,328 Ik koop drugs 309 00:14:30,412 --> 00:14:33,331 en al het andere wat je niet wilt dat ik doe. 310 00:14:33,415 --> 00:14:36,418 Ik zou eens iets goeds doen. 311 00:14:36,501 --> 00:14:40,839 Dat bedoel ik niet. Het spijt me. 312 00:14:42,632 --> 00:14:43,800 Kunnen we dit niet betalen? 313 00:14:45,385 --> 00:14:47,429 Echt, ik wil je geen stress geven. 314 00:14:47,512 --> 00:14:50,181 Als het niet kan, dan geeft dat niet. 315 00:14:50,265 --> 00:14:51,266 Ik kan zelf leren. 316 00:14:51,349 --> 00:14:52,976 Je opleiding is belangrijk. 317 00:14:54,102 --> 00:14:55,520 -Dank je. -Je bent geweldig. 318 00:14:55,604 --> 00:14:57,105 -Weet ik. -Oké. 319 00:14:57,188 --> 00:14:58,315 Tot straks. 320 00:15:00,275 --> 00:15:01,693 -Dank je. -Dank je. 321 00:15:03,528 --> 00:15:05,572 Winberburn. 322 00:15:11,161 --> 00:15:13,204 Dames en heren, daar gaan we. 323 00:15:13,288 --> 00:15:15,915 Vijf, zes, zeven, acht, langzaam. 324 00:15:16,333 --> 00:15:17,876 Snel, snel, langzaam. 325 00:15:18,251 --> 00:15:21,755 Kin omhoog, schouders naar achter. 326 00:15:22,547 --> 00:15:26,593 Kont naar binnen. Je bent geen slager. Mooi zo. 327 00:15:26,885 --> 00:15:28,595 Dat zei ik toch. Kom op. 328 00:15:28,803 --> 00:15:30,388 Zeg, pardon. 329 00:15:30,472 --> 00:15:33,642 Ik wist niet dat we voor So You Think You Can Dance auditie deden 330 00:15:33,725 --> 00:15:34,768 op onze eerste dansles. 331 00:15:34,893 --> 00:15:36,561 Rustig aan maar. 332 00:15:39,272 --> 00:15:41,066 Je voet hoort daar niet. 333 00:15:41,149 --> 00:15:43,777 Hij zit aan mijn enkel. Zo werkt dat. 334 00:15:43,860 --> 00:15:44,986 -Kom. -Je moet naar achter. 335 00:15:45,070 --> 00:15:47,989 Doe rustig aan. 336 00:15:48,323 --> 00:15:50,700 Ga met de stroom mee. Diep inademen. 337 00:15:50,784 --> 00:15:54,329 Kom op. Goed gedaan. 338 00:15:54,788 --> 00:15:56,623 Verwissel van partner. 339 00:15:56,706 --> 00:15:59,250 Dames, naar rechts draaien. 340 00:16:00,293 --> 00:16:02,253 Pak je partner. Daar gaan we. 341 00:16:02,545 --> 00:16:05,590 En vijf, zes, zeven, acht, langzaam. 342 00:16:07,801 --> 00:16:10,762 Dan blijven wij over. 343 00:16:14,766 --> 00:16:18,186 Ik heb geen problemen met homo's. 344 00:16:18,728 --> 00:16:20,855 -Oké. -Goed te weten, Zeek. 345 00:16:21,106 --> 00:16:22,232 En, Tony. 346 00:16:22,982 --> 00:16:25,985 Maar we spreken één ding af. 347 00:16:26,611 --> 00:16:27,612 Ik leid. 348 00:16:27,696 --> 00:16:28,780 Jij bent de baas. 349 00:16:49,426 --> 00:16:51,219 Dit is zeker niet je eerste les? 350 00:16:51,302 --> 00:16:52,387 Nee. 351 00:16:56,599 --> 00:16:57,642 Heel goed. 352 00:17:02,230 --> 00:17:03,606 Millie, 353 00:17:05,275 --> 00:17:08,153 moet je Tony zien, hij reageert echt goed. 354 00:17:09,738 --> 00:17:11,281 Hij beweegt toch goddelijk? 355 00:17:12,157 --> 00:17:13,616 Heel mooi. 356 00:17:17,454 --> 00:17:19,289 Heel gecoördineerd. Dip je ook? 357 00:17:22,625 --> 00:17:24,002 Mooi gedaan. 358 00:17:26,212 --> 00:17:29,340 Ik heb weer een nachtmerrie gehad, mama. 359 00:18:11,049 --> 00:18:13,510 -Kom weer naar bed. -Ze moet uit dat bed. 360 00:18:13,593 --> 00:18:16,179 -Dat is emotioneel. -Ik voel me emotioneel. 361 00:18:16,262 --> 00:18:18,264 Ze kan aan mijn kant slapen. 362 00:18:21,100 --> 00:18:22,435 Het gaat om 363 00:18:23,186 --> 00:18:24,813 mij als ouder. 364 00:18:25,396 --> 00:18:28,942 Jij werkt en ik ben de hele dag ouder, snap je? 365 00:18:30,109 --> 00:18:31,611 Als je thuiskomt, draait alles om haar. 366 00:18:31,694 --> 00:18:33,363 Dat is ook mooi. 367 00:18:33,446 --> 00:18:35,031 Maar 's nachts... 368 00:18:36,491 --> 00:18:40,578 Dat is de enige tijd dat ik geen ouder hoef te zijn. 369 00:18:41,204 --> 00:18:44,499 Ik wil mezelf bij mijn vrouw zijn. Dat heb ik nodig. 370 00:18:46,417 --> 00:18:49,879 Het spijt me. Ik wil ook bij jou zijn. 371 00:18:51,047 --> 00:18:53,800 Maar ik moet 's morgens werken. 372 00:18:53,883 --> 00:18:57,053 Ik werk de hele dag en ik mis haar zo. 373 00:18:57,887 --> 00:19:02,475 Ik hou van mijn werk, maar ze groeit zo snel op. 374 00:19:03,476 --> 00:19:04,894 Ik wil niet alles missen. 375 00:19:04,978 --> 00:19:07,522 Soms kan ik alleen dan ouder zijn. 376 00:19:07,605 --> 00:19:11,192 Mama, kom hier. Ik heb je nodig. 377 00:19:23,037 --> 00:19:24,372 -Schat? -Ja? 378 00:19:25,248 --> 00:19:28,418 Mag ik iets zeggen dat je zal irriteren? 379 00:19:30,879 --> 00:19:32,547 Ga gerust je gang. 380 00:19:35,717 --> 00:19:38,344 Die ondersteuningsgroep is zo eng nog niet. 381 00:19:39,304 --> 00:19:40,430 Die is echt behulpzaam. 382 00:19:40,513 --> 00:19:42,640 -Mooi. -Dat kan hij ook voor jou zijn. 383 00:19:42,724 --> 00:19:43,975 Ik zal je iets vertellen. 384 00:19:44,058 --> 00:19:45,518 Ik vind het niet eng. 385 00:19:47,228 --> 00:19:48,521 Ik vind het stom. 386 00:19:53,735 --> 00:19:55,737 En weet je wat, ik heb jou. 387 00:19:59,699 --> 00:20:03,077 We hebben elkaar. Ik kan alles met jou bespreken. 388 00:20:03,369 --> 00:20:05,455 -Dat is genoeg voor mij. -Oké. 389 00:20:05,663 --> 00:20:07,248 Jij bent mijn groep. 390 00:20:08,583 --> 00:20:10,168 -Ik hou van je. -Ik hou van jou. 391 00:20:12,378 --> 00:20:13,588 Goedenacht. 392 00:20:22,513 --> 00:20:23,932 Ik blijf wel gaan. 393 00:20:29,312 --> 00:20:30,563 Dat moet je ook doen. 394 00:20:50,500 --> 00:20:52,543 Dank je. Dat ben ik. 395 00:21:02,178 --> 00:21:03,221 Klaar? 396 00:21:03,304 --> 00:21:05,014 Dank je. Ik bedoel, hoi, ja. 397 00:21:05,974 --> 00:21:06,975 We gaan. 398 00:21:10,311 --> 00:21:11,312 Niet te geloven. 399 00:21:11,396 --> 00:21:13,940 Ieder jaar is het weer groter. 400 00:21:16,567 --> 00:21:18,361 Hoelang doen jullie dit al? 401 00:21:18,444 --> 00:21:21,572 We komen daar al acht weken 402 00:21:21,698 --> 00:21:23,157 -voor 150 piek per keer. -Ja. 403 00:21:23,282 --> 00:21:25,785 Weet je, Adam, deze 404 00:21:25,868 --> 00:21:28,454 zitten hier te strak. Die zijn niet goed. 405 00:21:28,538 --> 00:21:29,539 Dat zal het zijn. 406 00:21:29,622 --> 00:21:31,207 Je hebt een brede voet. 407 00:21:31,290 --> 00:21:32,875 -Ze drukken. -Alsjeblieft. 408 00:21:33,334 --> 00:21:34,877 Laten we een andere proberen. 409 00:21:35,003 --> 00:21:36,546 Dank je wel. 410 00:21:36,629 --> 00:21:38,172 Gooi die daarin. 411 00:21:38,256 --> 00:21:40,133 Wat doe je daar? Praat je? 412 00:21:40,591 --> 00:21:41,592 Deel je? 413 00:21:41,676 --> 00:21:43,011 Ik heb geen idee. 414 00:21:43,094 --> 00:21:46,723 Het enige wat ik anders doe, is dansen met nicht Tony. 415 00:21:47,890 --> 00:21:49,767 Die zou je moeten zien dansen. 416 00:21:49,851 --> 00:21:52,729 Net een Europese sportwagen. 417 00:21:52,812 --> 00:21:58,109 Heel gevoelig en reageert op de kleinste beweging. 418 00:21:58,276 --> 00:21:59,652 Echt heel geweldig. 419 00:22:01,529 --> 00:22:02,655 Dat is mooi. 420 00:22:03,031 --> 00:22:04,949 -Ach, weet je... -Ja? 421 00:22:05,074 --> 00:22:07,744 Ik ga niet naar therapie voor mij. 422 00:22:07,827 --> 00:22:09,287 Wat heb ik daaraan? 423 00:22:09,412 --> 00:22:10,621 -Ik haat het. -Ja. 424 00:22:10,913 --> 00:22:13,958 Ik ga, omdat je moeder dat belangrijk vindt. 425 00:22:14,292 --> 00:22:15,960 Daarom ga ik. 426 00:22:20,590 --> 00:22:21,716 Hoi, Sarah Braverman. 427 00:22:21,799 --> 00:22:23,634 Ik vertegenwoordig T & S dit jaar. 428 00:22:23,718 --> 00:22:25,803 Sarah Braverman, je kent Mr Flint. 429 00:22:25,970 --> 00:22:27,388 Dat is Bob Ingomar uit Cleveland. 430 00:22:27,472 --> 00:22:28,890 Inkoper voor Natural Walk. 431 00:22:28,973 --> 00:22:31,893 Bob Ingomar uit Cleveland, leuk je weer te zien. 432 00:22:32,060 --> 00:22:33,478 Sally Bergen van Nordstrom. 433 00:22:33,561 --> 00:22:35,980 Ze heeft drie kinderen en... Vertel ik zo. 434 00:22:36,064 --> 00:22:37,732 Hun verkopen zijn dit jaar 29% gestegen. 435 00:22:37,857 --> 00:22:39,317 Hij kan nog meer bestellen. 436 00:22:39,400 --> 00:22:40,485 Hij houdt van Dr. Pepper. 437 00:22:40,568 --> 00:22:41,652 Je Dr. Pepper. 438 00:22:41,736 --> 00:22:42,945 Dank je. Je bent een God. 439 00:22:43,029 --> 00:22:45,490 Zijn vrouw verliet hem voor een coureur uit Praag. 440 00:22:45,615 --> 00:22:47,742 Vertel niet over je reisje daarheen. 441 00:22:51,788 --> 00:22:55,583 We hebben de schoenenindustrie overwonnen. 442 00:22:55,666 --> 00:22:56,667 Ja, dat is zo. 443 00:22:56,751 --> 00:22:58,920 Wacht even. Ik wil een toost maken. 444 00:22:59,003 --> 00:23:00,338 Op Sarah Braverman. 445 00:23:02,090 --> 00:23:03,549 De beste standwerker ooit. 446 00:23:06,427 --> 00:23:07,512 Dank je wel. 447 00:23:08,638 --> 00:23:10,014 Een lekker standje. 448 00:23:12,266 --> 00:23:13,351 Moet je jou zien. 449 00:23:13,434 --> 00:23:14,435 Je ziet er prachtig uit. 450 00:23:14,727 --> 00:23:15,728 Dank je. 451 00:23:16,104 --> 00:23:18,773 -Ken je Gordon, onze baas? -Hoe gaat het? 452 00:23:18,856 --> 00:23:21,317 Je kent Mike. Hij werkt in het magazijn. 453 00:23:21,442 --> 00:23:22,527 Voor mij? 454 00:23:23,069 --> 00:23:24,278 Mooi. Hoe heet je ook alweer? 455 00:23:24,362 --> 00:23:25,363 -Mike. -Mike. 456 00:23:25,446 --> 00:23:26,572 Ik heb je al ontmoet. 457 00:23:26,656 --> 00:23:27,990 Dat spijt me. 458 00:23:28,074 --> 00:23:29,075 Het geeft niet. 459 00:23:29,158 --> 00:23:30,576 -Welkom aan boord. -Dank je. 460 00:23:30,660 --> 00:23:31,661 Goed dan. 461 00:23:31,744 --> 00:23:33,996 Gaan we nog uit deze week? 462 00:23:35,081 --> 00:23:37,208 Ja, ik bel je. 463 00:23:37,333 --> 00:23:39,001 We hebben werk te doen... 464 00:23:40,253 --> 00:23:41,879 Maar ik bel je. 465 00:23:43,047 --> 00:23:44,298 Misschien volgende week of zo. 466 00:23:44,382 --> 00:23:45,591 Nee, ik bel je. 467 00:23:45,883 --> 00:23:46,968 Leuk je te ontmoeten. 468 00:23:47,051 --> 00:23:48,136 Zie je op kantoor. 469 00:24:01,691 --> 00:24:03,526 Dat werkt niet goed. 470 00:24:03,609 --> 00:24:06,112 Mijn moeder komt om acht uur thuis. Het geeft niet. 471 00:24:06,195 --> 00:24:07,280 Zie je wel. 472 00:24:07,363 --> 00:24:08,781 Ik steek wel kaarsen aan. 473 00:24:08,865 --> 00:24:10,074 Dat is een goed idee. 474 00:24:10,324 --> 00:24:13,411 Als je het huis afbrandt, ruikt ze de wiet niet. 475 00:24:18,583 --> 00:24:20,793 Dat is een grapje. Niet echt doen. 476 00:24:21,878 --> 00:24:23,921 Ik bedoel maar. 477 00:24:26,924 --> 00:24:28,509 Gaan we nog verder met wiskunde? 478 00:24:35,099 --> 00:24:36,100 Dan ga ik. 479 00:24:36,184 --> 00:24:38,436 Je hebt goed je best gedaan vandaag. 480 00:24:38,561 --> 00:24:39,645 Dank je. 481 00:24:39,729 --> 00:24:41,731 Dat betekent echt wat. Heel vriendelijk. 482 00:24:41,898 --> 00:24:43,566 -Dat was aardig van je. -Dank je. 483 00:24:43,649 --> 00:24:45,067 Dat vindt ze belangrijk. 484 00:24:46,235 --> 00:24:47,862 Lief van je. 485 00:24:48,738 --> 00:24:50,656 Ga je echt weg? 486 00:24:50,740 --> 00:24:52,533 Ja, ik ga echt weg. 487 00:24:52,617 --> 00:24:53,910 Oké? Ik zie jullie. 488 00:24:54,535 --> 00:24:57,038 Wacht. Echt? 489 00:25:06,672 --> 00:25:07,798 We gaan. 490 00:25:18,017 --> 00:25:21,229 We moeten creatief zijn. De concurrentie is te zwaar. 491 00:25:21,312 --> 00:25:23,898 We moeten een andere laag toevoegen. 492 00:25:24,148 --> 00:25:25,691 We kunnen niet... 493 00:25:25,775 --> 00:25:27,151 Hoe bedoel je? 494 00:25:27,235 --> 00:25:30,279 We moeten echt ons best doen. 495 00:25:32,073 --> 00:25:33,491 Luister. 496 00:25:33,574 --> 00:25:34,867 Wat is dat? 497 00:25:34,951 --> 00:25:37,286 Ik heb die ringen geleend van Julia en Joel. 498 00:25:37,495 --> 00:25:39,789 Dat stel daarbinnen is doodnormaal. 499 00:25:39,872 --> 00:25:40,873 En stabiel. 500 00:25:41,457 --> 00:25:44,377 -Dus? -Wij zijn niet stabiel. 501 00:25:48,214 --> 00:25:51,259 Dit is "de school". Wij moeten "het paar" zijn. 502 00:25:51,342 --> 00:25:54,345 We kunnen niet naar binnen als vrije zigeuners 503 00:25:54,428 --> 00:25:55,596 en hopen dat ze ons toelaten. 504 00:25:55,721 --> 00:25:57,348 Dus doe die om. 505 00:25:57,431 --> 00:25:58,641 Ik doe dat niet om. 506 00:25:58,724 --> 00:25:59,850 Hoe bedoel je niet? 507 00:25:59,934 --> 00:26:01,602 -Dit is belachelijk. -Is het niet. 508 00:26:01,686 --> 00:26:02,895 Jawel. 509 00:26:02,979 --> 00:26:04,355 Wij zijn geweldig. 510 00:26:04,438 --> 00:26:08,317 We zijn precies het stel dat ze hier als ouders willen zien. 511 00:26:08,484 --> 00:26:11,529 Weet je waarom? Omdat we bijdehand en liefdevol zijn, 512 00:26:11,612 --> 00:26:16,409 ethisch en we houden van elkaar. Meer hebben we niet nodig. 513 00:26:16,492 --> 00:26:19,453 Geloof me. We kunnen dit. 514 00:26:19,537 --> 00:26:20,663 Goed dan. 515 00:26:22,665 --> 00:26:24,917 Dank je wel. Het was een genoegen. 516 00:26:25,001 --> 00:26:26,002 Wanneer dan ook. 517 00:26:26,085 --> 00:26:29,130 En Gina, je krijgt dat koffietaartrecept. 518 00:26:29,213 --> 00:26:31,215 Je zult er weg van zijn. 519 00:26:31,299 --> 00:26:32,425 Dat zou geweldig zijn. 520 00:26:32,508 --> 00:26:33,718 Ik kan nog niet geloven 521 00:26:33,801 --> 00:26:36,262 dat onze grootmoeders uit Noord-Iowa kwamen. 522 00:26:36,345 --> 00:26:38,139 -Ja, wat... -Dezelfde stad nog. 523 00:26:38,222 --> 00:26:39,515 -Kleine wereld. -Ongelooflijk. 524 00:26:39,598 --> 00:26:40,766 -Dank je. -Het was leuk. 525 00:26:40,850 --> 00:26:41,892 Jullie horen van ons. 526 00:26:41,976 --> 00:26:43,185 Daar kijken we naar uit. 527 00:26:43,269 --> 00:26:44,312 Schoolhoofd Taylor, hoi. 528 00:26:47,106 --> 00:26:49,400 Geef me twee minuten. 529 00:26:49,525 --> 00:26:50,818 Twee minuten. Oké. 530 00:26:53,696 --> 00:26:55,406 -Wat doe je? -Geef me die ring. 531 00:26:55,614 --> 00:26:57,033 -Wil je hem nu wel? -Geef hier. 532 00:26:57,116 --> 00:26:58,993 Moet ik hem... 533 00:26:59,076 --> 00:27:00,703 -Geef gewoon. -Sorry, oké. 534 00:27:01,495 --> 00:27:02,496 Linkerhand, toch? 535 00:27:02,580 --> 00:27:03,914 Ja, linkerhand. 536 00:27:29,690 --> 00:27:32,360 Ja. Ziet eruit als een leuke jongen. 537 00:27:32,818 --> 00:27:34,111 Ik vind het echt leuk 538 00:27:34,195 --> 00:27:36,989 dat hij zich interesseert voor muziek en honkbal. 539 00:27:37,114 --> 00:27:39,200 Hij is ook dol op lezen. 540 00:27:39,575 --> 00:27:40,701 Een veelzijdige jongen. 541 00:27:40,785 --> 00:27:44,914 Waarom vertellen jullie niet wat over jezelf? 542 00:27:46,457 --> 00:27:50,294 We zijn getrouwd. 543 00:27:50,920 --> 00:27:52,004 Gelukkig getrouwd. 544 00:27:52,088 --> 00:27:53,297 Dat is mooi. 545 00:27:55,466 --> 00:27:56,467 Wat nog meer? 546 00:27:57,510 --> 00:27:58,594 Ik ben een danseres. 547 00:27:59,303 --> 00:28:00,679 -Dat is spannend. -Ja. 548 00:28:00,763 --> 00:28:01,972 Veel in beweging? 549 00:28:04,183 --> 00:28:05,184 Dat is grappig. 550 00:28:05,309 --> 00:28:08,104 Omdat dansers veel bewegen bij het dansen. 551 00:28:09,021 --> 00:28:14,110 Maar ze is echt van huis, als u dat... 552 00:28:14,610 --> 00:28:15,861 Dat was toch uw vraag... 553 00:28:15,945 --> 00:28:18,697 Ik neem alleen nog werk in de buurt aan. 554 00:28:18,864 --> 00:28:20,491 Daar heb je dan geluk mee. 555 00:28:20,574 --> 00:28:21,867 Je moet talent hebben. 556 00:28:22,243 --> 00:28:23,786 Ze heeft veel talent. 557 00:28:23,911 --> 00:28:26,747 Ze heeft net Alvin Ailey's dansgroep afgewimpeld, 558 00:28:26,831 --> 00:28:28,624 -om bij haar zoon te zijn. -Echt waar? 559 00:28:28,791 --> 00:28:31,377 Zoveel talent heeft ze. 560 00:28:31,585 --> 00:28:34,171 Maar hij heeft ook talent. 561 00:28:34,255 --> 00:28:36,006 Hij is een geweldige muziekproducent. 562 00:28:36,090 --> 00:28:37,174 -Nou. -Hij hier. 563 00:28:37,258 --> 00:28:39,385 -Ik weet niet geweldig... -Dat ben je echt. 564 00:28:39,468 --> 00:28:42,805 Leuk als twee ouders zoveel in elkaar geloven. 565 00:28:43,389 --> 00:28:45,266 Dat is niet altijd zo. 566 00:28:45,349 --> 00:28:47,560 Dus je bent muziekproducer? 567 00:28:49,645 --> 00:28:52,481 Dat kunnen we gebruiken voor de Lentezang. 568 00:28:53,399 --> 00:28:55,734 Ik heb altijd gedacht 569 00:28:55,818 --> 00:28:59,697 dat als we het kinderconcert opnemen en daar cd's van verkopen, 570 00:29:00,156 --> 00:29:01,657 we goed geld in kunnen zamelen. 571 00:29:01,740 --> 00:29:03,409 -Dat is een mooi idee. -Heel mooi. 572 00:29:03,492 --> 00:29:06,078 Dat kan ik voor jullie doen. 573 00:29:06,454 --> 00:29:08,122 Wat voor apparatuur hebben jullie? 574 00:29:08,747 --> 00:29:10,541 Je bedoelt, opnameapparatuur? 575 00:29:12,001 --> 00:29:13,836 -Niks. -O, oké. 576 00:29:14,295 --> 00:29:16,547 We kunnen de kinderen naar mijn studio brengen 577 00:29:16,630 --> 00:29:17,673 en het daar opnemen. 578 00:29:17,798 --> 00:29:19,216 Of nog beter, 579 00:29:19,300 --> 00:29:21,635 als sommige kinderen willen mixen, 580 00:29:21,719 --> 00:29:24,180 kan ik ze daar ook bij helpen. 581 00:29:24,763 --> 00:29:27,516 Dat zou ik echt willen doen. 582 00:29:28,100 --> 00:29:29,977 Dat zou ik zo leuk vinden. 583 00:29:30,060 --> 00:29:31,061 Dat vinden ze leuk. 584 00:29:31,145 --> 00:29:33,105 Om een echte studio in te gaan 585 00:29:33,189 --> 00:29:34,940 met alle echte apparatuur en zo, 586 00:29:35,024 --> 00:29:36,692 zouden ze geweldig vinden. 587 00:29:37,151 --> 00:29:39,570 Dat zouden we allemaal. 588 00:29:58,714 --> 00:30:00,716 Millie kom hier. 589 00:30:01,425 --> 00:30:05,387 Ik voel het. Ik voel de fox trotten in mijn schoenen en... 590 00:30:05,513 --> 00:30:07,348 Laten we oefenen. 591 00:30:08,057 --> 00:30:09,975 Voel je het? 592 00:30:10,059 --> 00:30:11,352 Heb je dat gevoel? 593 00:30:11,977 --> 00:30:14,563 Mooi. En wat dacht je van... 594 00:30:17,650 --> 00:30:18,901 Wat doe je? 595 00:30:20,319 --> 00:30:22,863 Ik wil geen lessen meer. 596 00:30:23,656 --> 00:30:24,657 Waarom niet? 597 00:30:25,950 --> 00:30:27,034 Waarom denk je? 598 00:30:27,409 --> 00:30:29,620 Dan zijn we maar niet zo goed. 599 00:30:29,703 --> 00:30:32,540 Ik dacht, als we oefenen, worden we beter. 600 00:30:32,623 --> 00:30:34,208 Dan hebben we meer lol. 601 00:30:34,291 --> 00:30:36,877 Het gaat niet om het dansen. Snap je het dan niet? 602 00:30:40,589 --> 00:30:42,591 Ik wilde meer tijd samen doorbrengen. 603 00:30:47,680 --> 00:30:49,765 Jij wilde sowieso al niet. 604 00:30:49,974 --> 00:30:51,350 Nu hoef je niet meer. 605 00:30:52,810 --> 00:30:53,811 Toch? 606 00:31:03,279 --> 00:31:04,321 Wat in hemelsnaam? 607 00:31:08,701 --> 00:31:10,327 -Wie is daar? -Ik ben het. 608 00:31:10,786 --> 00:31:11,787 Kom binnen. 609 00:31:16,458 --> 00:31:17,668 Dat is een mooie poster. 610 00:31:17,751 --> 00:31:18,752 Dank je. 611 00:31:18,836 --> 00:31:20,254 Je oma liet me binnen. 612 00:31:22,423 --> 00:31:24,592 Waarom ben je zo boos weggegaan? 613 00:31:26,635 --> 00:31:29,972 Ik was niet boos, gewoon een beetje... 614 00:31:30,055 --> 00:31:32,057 Je was echt boos. 615 00:31:32,141 --> 00:31:33,142 ...gefrustreerd. 616 00:31:33,225 --> 00:31:35,227 Dat hele gedoe met Howard. 617 00:31:35,936 --> 00:31:37,104 Ben je jaloers? 618 00:31:37,229 --> 00:31:38,731 Meen je dat nou? 619 00:31:38,814 --> 00:31:40,566 Natuurlijk ben ik niet jaloers. 620 00:31:40,649 --> 00:31:42,443 Ik probeer het alleen te begrijpen. 621 00:31:42,693 --> 00:31:48,991 Je snapt niet hoeveel geld 40 dollar voor mijn gezin is. 622 00:31:49,158 --> 00:31:55,205 Ik kan me niet veroorloven wiet te zitten roken 623 00:31:55,289 --> 00:31:57,249 met jou en Howard voor 40 dollar. 624 00:31:57,333 --> 00:31:58,584 Ik heb die bijlessen nodig. 625 00:31:59,251 --> 00:32:00,753 Daar heb ik niet eens over nagedacht. 626 00:32:00,836 --> 00:32:03,464 Dat weet ik. Dat had ik moeten zeggen, maar... 627 00:32:04,214 --> 00:32:05,299 Ik schaam me. 628 00:32:06,383 --> 00:32:07,718 Het spijt me echt. 629 00:32:08,427 --> 00:32:09,845 Ik geef je geld terug. 630 00:32:09,928 --> 00:32:11,555 -Nee, laat maar. -Ik bedoel. 631 00:32:11,680 --> 00:32:14,099 Daar gaat het niet om. Ik moest het gewoon zeggen. 632 00:32:15,309 --> 00:32:18,103 -Van nu af aan leren we. -Oké. 633 00:32:18,187 --> 00:32:20,230 We spetteren op de eindexamens. 634 00:32:20,314 --> 00:32:21,440 Dat hoop ik. 635 00:32:22,858 --> 00:32:24,026 Mag ik blijven eten? 636 00:32:25,694 --> 00:32:26,987 Als het echt moet. 637 00:32:30,699 --> 00:32:31,909 Weet je waar mam is, 638 00:32:31,992 --> 00:32:35,037 want mijn huiswerk is af en ik wil mijn sticker. Zie je? 639 00:32:35,621 --> 00:32:37,498 -Ja. -Weet je waar ze is? 640 00:32:37,581 --> 00:32:40,793 Ze is er niet. Ze is naar een groepsding. 641 00:32:40,876 --> 00:32:42,461 Wat voor groep? 642 00:32:43,128 --> 00:32:47,716 Een groep met een gedeelde ervaring. 643 00:32:47,966 --> 00:32:49,093 Gedeelde interesses. 644 00:32:49,176 --> 00:32:50,177 Net als wanneer 645 00:32:50,260 --> 00:32:53,097 Haddie met haar vrienden 646 00:32:53,180 --> 00:32:54,473 gaat voetballen? 647 00:32:54,556 --> 00:32:55,599 Ja, zoiets? 648 00:32:55,683 --> 00:32:57,476 Voetballen ze dan? 649 00:32:57,643 --> 00:32:59,061 -Nee. -Wat doen ze dan? 650 00:33:02,981 --> 00:33:06,902 Ze kaarten. 651 00:33:07,027 --> 00:33:09,530 Doen ze aan kwartetten? Want dat zou leuk zijn. 652 00:33:09,822 --> 00:33:11,990 Ik wil met ze kwartetten als ze dat spelen. 653 00:33:12,074 --> 00:33:13,534 Volgens mij niet. 654 00:33:14,576 --> 00:33:16,870 Ik wil eens kwartetten. 655 00:33:38,517 --> 00:33:39,601 Ik doe wel open. 656 00:33:55,534 --> 00:33:58,036 Bedankt voor een geweldige dag. Zal ik niet vergeten. 657 00:33:58,120 --> 00:33:59,997 Ik moet jou bedanken. 658 00:34:00,330 --> 00:34:03,876 Je hebt geen idee hoe goed je me hebt laten voelen. 659 00:34:05,502 --> 00:34:09,131 Morgen breng ik deze jurk terug naar de winkel, 660 00:34:09,214 --> 00:34:15,971 geef mijn zus deze mooie schoenen terug en ben ik weer stagiaire/barkeeper. 661 00:34:17,556 --> 00:34:19,057 Vandaag was een geschenk. 662 00:34:22,978 --> 00:34:26,774 Je hebt toch echt geen idee hoe goed je bent? 663 00:34:33,071 --> 00:34:35,282 Ik ontmoet niet zoveel vrouwen als jij. 664 00:34:38,911 --> 00:34:40,370 -Dank je. -Dank je. 665 00:34:42,456 --> 00:34:43,624 -Goedenacht. -Goedenacht. 666 00:34:59,681 --> 00:35:01,183 -Tot morgen. -Ja. 667 00:35:08,106 --> 00:35:10,651 Ik heb het gevoel dat we een eenheid zijn. 668 00:35:11,443 --> 00:35:15,823 Dat we hem samen kunnen beschermen, 669 00:35:17,115 --> 00:35:18,408 zolang we een stel zijn. 670 00:35:20,536 --> 00:35:22,329 -Hoi. -Hank, dank je. 671 00:35:24,915 --> 00:35:27,376 Hallo. Kom erbij. 672 00:35:30,921 --> 00:35:32,464 Dat is mijn man, Adam. 673 00:35:33,215 --> 00:35:34,216 Adam, welkom. 674 00:35:34,299 --> 00:35:35,759 Bedankt voor je komst. 675 00:35:35,843 --> 00:35:39,221 Ga zitten. Leuk je eindelijk te ontmoeten. 676 00:35:39,304 --> 00:35:40,931 Dank je. Leuk om hier te zijn. 677 00:35:41,932 --> 00:35:44,184 Wil je iets met ons delen? 678 00:35:49,606 --> 00:35:50,858 Het geeft niet. 679 00:35:51,316 --> 00:35:52,776 Neem de tijd. Geen probleem. 680 00:35:58,657 --> 00:36:01,743 Ik vond het vreemd vanavond weg te gaan, 681 00:36:01,827 --> 00:36:06,290 want onze zoon vroeg waar zijn moeder was. 682 00:36:13,797 --> 00:36:15,716 Ik lieg niet graag tegen mijn kinderen. 683 00:36:16,425 --> 00:36:18,677 Ik wilde vertellen dat zijn moeder 684 00:36:18,760 --> 00:36:21,680 bij een ondersteuningsgroep voor Asperger was. 685 00:36:27,936 --> 00:36:31,315 Dat kan ik niet, want hij weet niet dat hij dat heeft. 686 00:36:42,784 --> 00:36:46,371 Ik ben bang voor de dag waarop ik hem dat moet vertellen. 687 00:37:03,180 --> 00:37:04,348 Hij slaapt. 688 00:37:06,516 --> 00:37:07,643 Gin en tonic? 689 00:37:09,937 --> 00:37:11,021 Chique. 690 00:37:11,104 --> 00:37:13,106 Zo doen we dat op onze privéschool. 691 00:37:16,401 --> 00:37:18,362 -Hij komt daar echt op. -Echt wel. 692 00:37:18,445 --> 00:37:20,614 Ze vernoemen de sporthal nog naar ons. 693 00:37:21,114 --> 00:37:23,784 Omdat jij zo briljant was. 694 00:37:24,201 --> 00:37:25,535 -Echt waar. -Dank je. 695 00:37:25,619 --> 00:37:27,245 Graag gedaan. 696 00:37:28,455 --> 00:37:31,166 Maar wij waren briljant. 697 00:37:38,340 --> 00:37:43,136 De hele tijd dat je weg was, bleef ik hopen 698 00:37:43,220 --> 00:37:44,763 dat we weer samen zouden zijn. 699 00:37:44,846 --> 00:37:49,059 Zoals dit had ik me dat voorgesteld. 700 00:38:03,865 --> 00:38:05,242 Het zou... 701 00:38:12,791 --> 00:38:14,167 Je bent geweldig. 702 00:38:22,134 --> 00:38:23,260 Ja, jij ook. 703 00:38:27,848 --> 00:38:28,849 Deze zijn lekker. 704 00:38:28,932 --> 00:38:30,350 Ik geef je die snel ring terug. 705 00:38:30,434 --> 00:38:31,476 Ja, dank je. 706 00:38:31,560 --> 00:38:32,728 Julia vermoord me als... 707 00:38:32,811 --> 00:38:33,812 Maar wil je nog... 708 00:38:33,895 --> 00:38:35,105 -Nee, moet je doen. -Kan ik. 709 00:38:35,188 --> 00:38:36,189 -Geef hem terug. -Goed. 710 00:38:43,363 --> 00:38:45,198 Het is bedtijd. 711 00:38:46,867 --> 00:38:48,952 Tijd om naar bed te gaan, schat. 712 00:38:49,036 --> 00:38:51,580 Zorg dat de alligator je niet opeet. 713 00:38:52,456 --> 00:38:54,124 Doe ik, mam. Truste. 714 00:38:54,207 --> 00:38:55,667 Truste, schat. 715 00:38:58,336 --> 00:38:59,755 -Hoi, liefje. -Hoi, mama. 716 00:39:00,380 --> 00:39:01,381 Papa slaapt. 717 00:39:01,465 --> 00:39:02,549 Dat zie ik. 718 00:39:02,632 --> 00:39:04,509 Kunnen we nu naar jouw bed? 719 00:39:05,802 --> 00:39:08,430 Kom eens hier. 720 00:39:12,059 --> 00:39:13,477 -Weet je wat grappig is? -Wat? 721 00:39:14,227 --> 00:39:19,441 Als mama's en papa's elkaar ontmoeten en verliefd worden, 722 00:39:20,525 --> 00:39:23,570 komen ze in een liefdesbol. 723 00:39:24,362 --> 00:39:25,906 Hun eigen wereldje. 724 00:39:26,656 --> 00:39:28,950 Daar zijn ze dan met zijn tweeën. 725 00:39:29,284 --> 00:39:34,790 Als er een baby komt, worden ze gelukkig. 726 00:39:35,457 --> 00:39:38,460 Ze willen die baby ook in die bal hebben. 727 00:39:39,086 --> 00:39:42,255 Maar die bol is voor twee mensen. 728 00:39:42,756 --> 00:39:44,424 Dus het wordt vol. 729 00:39:44,508 --> 00:39:46,009 Maar groeit hij? 730 00:39:46,093 --> 00:39:49,596 Hij groeit, maar dat duurt even. 731 00:39:51,598 --> 00:39:53,016 De papa wordt eruit gedrukt? 732 00:39:53,100 --> 00:39:54,476 Dat is het precies. 733 00:39:54,559 --> 00:39:57,395 En dan voelt hij zich eenzaam. 734 00:39:58,230 --> 00:40:00,607 Hij mist de aandacht die hij kreeg. 735 00:40:02,275 --> 00:40:05,779 Kun je me daarbij helpen, 736 00:40:05,862 --> 00:40:08,031 door een tijdje in je eigen bed te slapen, 737 00:40:08,323 --> 00:40:12,160 zodat papa de bal weer in kan? 738 00:40:13,703 --> 00:40:14,704 Natuurlijk. 739 00:40:16,581 --> 00:40:21,211 Soms zijn papa's net als baby's die aandacht willen. 740 00:40:41,231 --> 00:40:42,607 Het is prachtig. 741 00:40:46,069 --> 00:40:47,070 Treurig. 742 00:40:47,737 --> 00:40:48,989 Een beetje eenzaam. 743 00:40:56,329 --> 00:40:57,539 Voel je je zo? 744 00:41:02,836 --> 00:41:06,590 Zo heb ik me een tijdje gevoeld. 745 00:41:11,136 --> 00:41:12,345 Denk ik. 746 00:41:19,186 --> 00:41:20,187 Ik hou van je. 747 00:41:23,064 --> 00:41:25,233 Daar komt het op neer. Oké? 748 00:41:33,033 --> 00:41:34,826 Ik ga jou niet verliezen. 749 00:41:41,124 --> 00:41:42,209 Heb je een boer? 750 00:41:43,168 --> 00:41:44,961 Nee, trek maar een kaart. 751 00:41:47,547 --> 00:41:48,715 Boer. 752 00:41:49,591 --> 00:41:50,675 Wat vind je daarvan? 753 00:41:50,759 --> 00:41:54,095 Dat is een kwartet. 754 00:41:55,597 --> 00:41:56,765 Goed, mam. 755 00:41:56,848 --> 00:42:00,685 Volgens Gaby moet ik een vraag over gevoelens stellen. 756 00:42:01,228 --> 00:42:06,316 Dus hoe was dat groepsding met mensen met gedeelde interesses en ervaringen, 757 00:42:06,399 --> 00:42:08,777 die kaart spelen, waar jullie waren? 758 00:42:10,862 --> 00:42:13,907 Heel leuk. 759 00:42:18,328 --> 00:42:19,663 Heb je drieën? 760 00:42:21,456 --> 00:42:22,582 Trek maar een kaart.