1 00:00:01,210 --> 00:00:02,753 Ik ben gekozen voor de tournee. 2 00:00:02,837 --> 00:00:03,879 Wat voorafging... 3 00:00:03,963 --> 00:00:05,172 -De Europese tournee? -Ja. 4 00:00:05,256 --> 00:00:07,383 -En Jabbar dan? -Hij blijft bij m'n moeder. 5 00:00:07,466 --> 00:00:08,884 Hij moet bij z'n vader zijn. 6 00:00:08,968 --> 00:00:10,136 Waar is Jabbars kamer? 7 00:00:10,219 --> 00:00:12,096 Hij kan beter bij haar zijn. 8 00:00:12,179 --> 00:00:13,180 Ik ben z'n vader. 9 00:00:13,264 --> 00:00:15,766 En je zult hem elke dag zien. 10 00:00:15,850 --> 00:00:18,185 Ik wil jullie voorstellen aan Sarah. 11 00:00:18,269 --> 00:00:19,395 De stagiaire. 12 00:00:19,478 --> 00:00:20,771 Van nepotisme gehoord? 13 00:00:20,855 --> 00:00:23,607 Ik wil dat ze een broertje of zusje heeft. 14 00:00:23,691 --> 00:00:24,734 Oké. 15 00:00:24,817 --> 00:00:26,819 We kunnen niet eeuwig wachten. 16 00:00:27,319 --> 00:00:28,946 Dat we dit bespreken. 17 00:00:29,029 --> 00:00:30,072 Inderdaad. 18 00:00:32,950 --> 00:00:35,286 Sydney, poets je tanden. We moeten gaan. 19 00:00:35,369 --> 00:00:37,496 Ik zoek m'n Baby Boo-boo. 20 00:00:37,580 --> 00:00:39,039 Onder de tassendoos. 21 00:00:39,123 --> 00:00:40,332 Waarom weet ik dat? 22 00:00:40,416 --> 00:00:42,752 -Omdat je geweldig bent. -Ja? 23 00:00:46,839 --> 00:00:49,717 -Wil je weten wat ik nog meer weet? -Wat? 24 00:00:49,800 --> 00:00:51,927 Patsy het konijn draagt Bitty Baby's broek. 25 00:00:52,011 --> 00:00:53,053 Wat vind je daarvan? 26 00:00:53,137 --> 00:00:56,056 Dat we dit weer moeten doen. 27 00:00:56,140 --> 00:00:57,850 Ja? Sydney. 28 00:00:57,933 --> 00:00:59,101 Ik kom eraan. 29 00:00:59,185 --> 00:01:00,269 Wat? 30 00:01:00,352 --> 00:01:01,729 Nog een baby. 31 00:01:02,229 --> 00:01:03,355 -Ja. -Ik ben klaar. 32 00:01:03,439 --> 00:01:04,774 -Laten we 't bespreken. -Oké. 33 00:01:04,857 --> 00:01:05,858 -Ja. -Oké. 34 00:01:05,941 --> 00:01:06,942 Waarom kuste je papa? 35 00:01:07,026 --> 00:01:08,903 Omdat we 't over iets spannends hebben. 36 00:01:08,986 --> 00:01:10,154 Wat dan? 37 00:01:10,237 --> 00:01:12,239 Ik vertel het je in de auto. 38 00:01:12,323 --> 00:01:15,075 -Oké. -We bespreken het vanavond. 39 00:01:15,159 --> 00:01:16,494 Ja, vanavond. 40 00:01:16,577 --> 00:01:18,162 -We houden het tussen ons. -Oké. 41 00:01:18,245 --> 00:01:19,246 Wat? 42 00:01:19,330 --> 00:01:21,040 Dat spannende onderwerp. 43 00:01:21,123 --> 00:01:22,666 Ja, oké. 44 00:01:22,750 --> 00:01:24,293 En ik zal het uitleggen. 45 00:01:24,376 --> 00:01:25,961 -Oké, je legt het later uit. -Ja. 46 00:01:26,045 --> 00:01:27,213 -Ik hou van je. -Oké. 47 00:01:27,296 --> 00:01:29,799 Ik hou van je. Vergeet het uitstapje niet, papa. 48 00:01:29,882 --> 00:01:31,217 Oké. 49 00:01:31,300 --> 00:01:33,010 -Kom op. -Ik hou van je. Doei. 50 00:01:41,685 --> 00:01:44,146 -Max, wat ben je aan het doen? -Hij kleurt. 51 00:01:44,230 --> 00:01:45,898 Wil je weten wat ik vandaag doe? 52 00:01:45,981 --> 00:01:46,982 Nee. 53 00:01:47,066 --> 00:01:48,108 -Mam? -Ja? 54 00:01:48,192 --> 00:01:49,527 Kun je me naar de Target brengen? 55 00:01:49,610 --> 00:01:52,029 Ik was daar net. Wat heb je nodig? 56 00:01:52,112 --> 00:01:53,989 Gewoon wat dingen, 57 00:01:54,073 --> 00:01:57,201 ik wil voorzitter van de studentenraad worden. 58 00:01:57,284 --> 00:01:58,369 Wat zei je? 59 00:01:58,452 --> 00:02:00,246 Ik stel me kandidaat. 60 00:02:00,329 --> 00:02:01,997 -Echt? -Het is familietraditie. 61 00:02:02,081 --> 00:02:03,499 -Ik was penningmeester. -Ja. 62 00:02:03,582 --> 00:02:04,750 Echt? En... 63 00:02:04,834 --> 00:02:06,710 Ik heb niet de ervaring van je moeder 64 00:02:06,794 --> 00:02:07,795 -qua campagnevoeren... -Ja. 65 00:02:07,878 --> 00:02:09,296 Wanneer is de verkiezing? 66 00:02:09,380 --> 00:02:10,798 -Volgende week. -Oké. 67 00:02:10,881 --> 00:02:12,383 Ik heb vandaag niet veel tijd. 68 00:02:12,466 --> 00:02:14,343 -We hebben een poster nodig, stiften... -Weet ik. 69 00:02:14,426 --> 00:02:15,719 -potloden, stickers. -Wilde ik halen. 70 00:02:15,803 --> 00:02:16,887 Ik wilde het halen. 71 00:02:16,971 --> 00:02:17,972 Ik voer je campagne. 72 00:02:18,055 --> 00:02:20,349 Goed van je, schat. 73 00:02:20,432 --> 00:02:21,684 Ik heb nog niet gewonnen. 74 00:02:21,767 --> 00:02:22,935 Ik ga je helpen winnen. 75 00:02:23,018 --> 00:02:25,145 Kun je ze laten stoppen me toeteren? 76 00:02:25,229 --> 00:02:26,772 Dat vinden de buren niet fijn. 77 00:02:26,856 --> 00:02:29,692 Ik vind dit zo spannend voor haar. 78 00:02:29,775 --> 00:02:31,235 Weet je wat, Max? 79 00:02:31,318 --> 00:02:33,529 Als we nu gaan, kan ik je naar school brengen. 80 00:02:33,612 --> 00:02:35,030 -Nee, mam brengt me. -Ja. 81 00:02:37,283 --> 00:02:38,701 Oké, begrepen. 82 00:02:38,784 --> 00:02:40,661 -Deel van ons patroon. -Ik moet gaan. 83 00:02:40,744 --> 00:02:43,122 -Ik hou van je. -Ik ook van jou. 84 00:02:43,205 --> 00:02:44,331 Max. 85 00:02:44,415 --> 00:02:47,376 -Je hebt m'n tekening verpest. -Sorry, fijne dag. 86 00:02:47,459 --> 00:02:49,169 Jij ook. 87 00:02:51,922 --> 00:02:53,340 Ik bewaar eten voor je. 88 00:02:53,716 --> 00:02:55,551 De speler die nu gaat slaat, 89 00:02:55,634 --> 00:02:57,177 -lijkt op... -Jabbar. 90 00:02:57,261 --> 00:02:59,930 Voor de derde keer, ga je tanden poetsen. 91 00:03:00,014 --> 00:03:02,516 Ik moet zien wie er gaat winnen. 92 00:03:02,600 --> 00:03:04,810 Luister naar je oma. Pak je tandenborstel. 93 00:03:04,894 --> 00:03:07,021 Je kunt poetsen terwijl we kijken... 94 00:03:07,104 --> 00:03:08,314 -Nee? -Het is laat. 95 00:03:08,397 --> 00:03:09,982 Zeg welterusten tegen je vader. 96 00:03:10,065 --> 00:03:11,275 -Oké. -Welterusten, papa. 97 00:03:11,358 --> 00:03:13,277 Ik vertel je wel wie er gewonnen heeft. 98 00:03:13,360 --> 00:03:14,945 Ik kom zo. 99 00:03:18,824 --> 00:03:20,868 -Ik... -Het is laat, Crosby. 100 00:03:20,951 --> 00:03:22,828 Iemand zal scoren en dan is het voorbij. 101 00:03:22,912 --> 00:03:23,996 Welterusten. 102 00:03:24,079 --> 00:03:27,082 Ik mis dit vast als ik nu wegrijd. 103 00:03:27,166 --> 00:03:28,459 Welterusten. 104 00:03:29,668 --> 00:03:30,878 Oké. 105 00:03:34,006 --> 00:03:35,549 Krabcake? 106 00:03:36,383 --> 00:03:38,469 -Hoi. -Hoi, schat. 107 00:03:38,552 --> 00:03:41,180 -Hé. Nee. -Oké. 108 00:03:41,263 --> 00:03:46,393 Dat kan niet. Ja, jij bent het. Ik ken jou nog. 109 00:03:46,477 --> 00:03:47,645 Iets overdreven, schat. 110 00:03:47,728 --> 00:03:49,229 -Niet gegroeid... -Dramatisch. 111 00:03:49,313 --> 00:03:51,857 Waar was je? Je zat al die tijd bij die Kelsey thuis. 112 00:03:51,941 --> 00:03:53,943 Je moest vrienden maken, maar kom op. 113 00:03:54,026 --> 00:03:56,570 -Ben je jaloers? -Nodig haar hier uit. 114 00:03:56,654 --> 00:03:58,864 Niet als je zo gaat doen. 115 00:03:58,948 --> 00:04:00,783 Ik zal normaler zijn. 116 00:04:00,866 --> 00:04:03,243 -Ik kan niet wachten. -Waar ga je heen? 117 00:04:03,327 --> 00:04:04,954 Naar boven, ik raak gestrest. 118 00:04:05,037 --> 00:04:06,789 -Ik ben er net. -Je maakt me gestrest. 119 00:04:06,872 --> 00:04:08,165 Ik moet even ontspannen. 120 00:04:08,248 --> 00:04:09,291 Drink je koffie? 121 00:04:09,375 --> 00:04:10,668 -Zeg nee. -Natuurlijk wel. 122 00:04:10,751 --> 00:04:13,003 -Zonder cafeïne. -Nee. Bedankt dames. 123 00:04:13,087 --> 00:04:15,297 Dank je wel. Doei. 124 00:04:18,258 --> 00:04:20,010 Ik vind het gewoon raar. 125 00:04:20,094 --> 00:04:22,179 Ze woont bij die meid thuis. 126 00:04:22,262 --> 00:04:23,472 -Ik... -Weet je, schat, 127 00:04:23,555 --> 00:04:26,850 jij zat het grootste gedeelte van je tweede jaar 128 00:04:26,934 --> 00:04:28,477 bij die ene Polly. 129 00:04:28,560 --> 00:04:30,104 -Polly Morgenthal. -Morgenthal. 130 00:04:30,187 --> 00:04:31,605 Ja, het is normaal. 131 00:04:31,689 --> 00:04:34,525 Ik zeg het alleen maar. Ze is niet de eerste. 132 00:04:34,608 --> 00:04:37,194 Ze moeten ook hier komen. 133 00:04:37,277 --> 00:04:38,612 -Dat komt wel. -Ja. 134 00:04:38,696 --> 00:04:39,863 -Dat komt wel. -Ja. 135 00:05:30,080 --> 00:05:32,458 We spelen dit weekend honkbal 136 00:05:32,541 --> 00:05:35,627 en volgens pap mocht ik zoveel hotdogs als ik wil. 137 00:05:35,711 --> 00:05:39,590 Nee, quinoa en spinaziesalade, zei ik. 138 00:05:39,673 --> 00:05:41,050 Je zei hotdogs. 139 00:05:41,133 --> 00:05:43,302 Heb je daar bewijs van? 140 00:05:44,762 --> 00:05:47,222 Hoe gaat het met oma Renee? Ben je een brave jongen? 141 00:05:47,514 --> 00:05:49,516 Oma stuurde papa naar huis. 142 00:05:50,768 --> 00:05:51,977 -Nou, ze... -Echt waar? 143 00:05:52,061 --> 00:05:53,270 -Nee... -Ja. 144 00:05:53,353 --> 00:05:54,438 Ze stuurde me niet. 145 00:05:54,521 --> 00:05:57,608 Het werd laat en ik nam afscheid. 146 00:05:57,941 --> 00:05:59,735 -Is alles in orde? -Ja. 147 00:05:59,818 --> 00:06:02,654 -Gaat alles goed? -Ja, geweldig. 148 00:06:04,239 --> 00:06:06,325 -Echt waar? -Alles is in orde. 149 00:06:06,617 --> 00:06:08,243 Over geweldige mensen gesproken... 150 00:06:08,660 --> 00:06:11,705 Jabbar en ik hebben een dans verzonnen 151 00:06:11,789 --> 00:06:13,207 die we willen laten zien. 152 00:06:13,415 --> 00:06:15,417 Aangezien je daarvan houdt. 153 00:06:16,543 --> 00:06:18,087 -Klaar? -Ja. 154 00:06:21,131 --> 00:06:22,382 En nu dubbel. 155 00:06:24,760 --> 00:06:25,969 Welke move je maar wilt. 156 00:06:27,346 --> 00:06:28,931 Ik wil geen discussie. 157 00:06:29,014 --> 00:06:31,058 Ik wil mijn bestelling, 158 00:06:31,141 --> 00:06:32,684 die voor de helft betaald is. 159 00:06:33,602 --> 00:06:35,687 Jay, ik wil je eraan herinneren 160 00:06:35,771 --> 00:06:37,606 dat je dat vorige maand ook zei. 161 00:06:39,274 --> 00:06:40,859 Ik stuur je e-mail terug. 162 00:06:40,943 --> 00:06:43,278 Ik moet nu gaan. Spreek je later. 163 00:06:43,946 --> 00:06:46,949 -Sorry. -Wat ben je aan het doen? 164 00:06:47,032 --> 00:06:48,200 Ik zoek schoenen. 165 00:06:48,283 --> 00:06:49,618 -Wat anders? -Eens kijken. 166 00:06:49,701 --> 00:06:52,037 Ik zoek dingen uit de 2000... 167 00:06:52,704 --> 00:06:55,916 C-H 330-179. Dit is 2006. 168 00:06:55,999 --> 00:06:57,000 Verkeerde plek. 169 00:06:57,084 --> 00:06:58,127 Goed zo, Adam. 170 00:06:58,210 --> 00:07:00,254 -Ik was het niet. -Ja, hoor. 171 00:07:00,337 --> 00:07:02,172 -Kan ik jullie helpen? -Jawel. 172 00:07:02,256 --> 00:07:04,091 -Dit is Sarah, onze stagiaire. -Hoi. 173 00:07:04,174 --> 00:07:05,175 Sarah, dit is Mike. 174 00:07:05,259 --> 00:07:07,177 Ze zoekt oude modellen voor Ontwerp. 175 00:07:07,261 --> 00:07:08,679 -Kun je helpen? -Geen probleem. 176 00:07:08,762 --> 00:07:10,305 -Alsjeblieft. Oké, doei. -Dag. 177 00:07:10,681 --> 00:07:12,391 Hij straalt gewoon spanning uit. 178 00:07:12,474 --> 00:07:13,517 Dat loopje van hem. 179 00:07:13,600 --> 00:07:15,394 Alsof hij een stok in z'n kont heeft. 180 00:07:18,313 --> 00:07:20,899 Tja, ik kan je niet tegenspreken. 181 00:07:20,983 --> 00:07:23,193 Hij is best aardig, hoor. 182 00:07:23,277 --> 00:07:24,778 -Maar een beetje gespannen. -Ja. 183 00:07:24,862 --> 00:07:26,280 Z'n zwaai gezien? Deze. 184 00:07:26,363 --> 00:07:28,740 -O, de zwaai. -Niet eens een dubbele? 185 00:07:28,824 --> 00:07:31,160 -Nee, een enkele. -Die is goed. 186 00:07:31,243 --> 00:07:32,870 -Hé. -Hoe heette je ook alweer? 187 00:07:32,953 --> 00:07:34,079 -Sarah. -Sarah? 188 00:07:34,163 --> 00:07:35,497 -Mike. -Hé, Mike. 189 00:07:35,581 --> 00:07:37,708 -Aangenaam. -Aangenaam. Wat is je... 190 00:07:37,791 --> 00:07:39,960 Heftruck-Mike. Dat ben ik. 191 00:07:40,043 --> 00:07:42,254 Oké, ik ruim dit op. 192 00:07:42,337 --> 00:07:43,922 -Weet je... -Ga maar op je heftruck. 193 00:07:44,006 --> 00:07:45,465 -Nee, ik doe het. -Echt? 194 00:07:45,549 --> 00:07:47,593 -Oké. -Ga jij maar op de heftruck. 195 00:07:47,676 --> 00:07:51,138 Wat dacht je van: "Stem op Haddie Braverman, 196 00:07:51,763 --> 00:07:53,932 "die nooit twijfelt, man." 197 00:07:54,850 --> 00:07:56,518 -Of... -Slim. 198 00:07:56,602 --> 00:07:58,437 "Doe niet kattig, stem op Haddie." 199 00:07:59,146 --> 00:08:01,231 "Hoedje af voor Haddie"? 200 00:08:01,315 --> 00:08:02,691 -Geen. -Ik weet niet. 201 00:08:02,774 --> 00:08:04,359 -Ik... -Wie doet er nog meer mee? 202 00:08:04,735 --> 00:08:09,448 George Emerson, Toby Beers en Michaela Padrick. 203 00:08:09,948 --> 00:08:11,366 Doet Michaela mee? 204 00:08:11,867 --> 00:08:13,076 Ze is oké. Ze is... 205 00:08:13,160 --> 00:08:14,244 Ik weet het. 206 00:08:14,328 --> 00:08:15,621 Je gaat toch winnen. 207 00:08:15,704 --> 00:08:17,539 Wat is je programma? 208 00:08:17,623 --> 00:08:19,625 Waar sta je voor? Wat ga je zeggen? 209 00:08:19,708 --> 00:08:21,418 "Ik, Haddie Braverman..." 210 00:08:21,501 --> 00:08:23,212 Ik heb geen programma. 211 00:08:24,129 --> 00:08:25,881 Heb je geen programma? 212 00:08:25,964 --> 00:08:28,675 Weet je, dat groen... Probeer eens rood. 213 00:08:28,759 --> 00:08:30,844 Het is wat krachtiger. 214 00:08:30,928 --> 00:08:33,430 Het betekent dat je direct en gefocust bent. 215 00:08:34,348 --> 00:08:35,557 -Oké. -Het is goed. 216 00:08:35,974 --> 00:08:38,227 En je taakomschrijving? Laten we daaraan werken. 217 00:08:38,310 --> 00:08:39,728 Ik heb geen taakomschrijving. 218 00:08:39,811 --> 00:08:41,188 Ik heb geen taakomschrijving 219 00:08:41,271 --> 00:08:43,690 of programma, ik hang alleen posters op. 220 00:08:43,774 --> 00:08:45,192 -Maakt niet uit. -Oké. 221 00:08:45,275 --> 00:08:46,860 -Dat is het. -Ik zou blauw doen. 222 00:08:48,403 --> 00:08:49,404 Glitter. 223 00:09:34,032 --> 00:09:35,742 Daar heb je het. 224 00:09:35,826 --> 00:09:37,536 Ja. 225 00:09:38,704 --> 00:09:40,831 -Kom op, ja. -Hij ziet het niet. 226 00:09:42,416 --> 00:09:45,377 Je kunt dit beter bespreken. 227 00:09:48,171 --> 00:09:49,715 Ja, haal die nietsnut eruit. 228 00:09:50,716 --> 00:09:53,635 Max, ze wisselen de werper. 229 00:09:53,719 --> 00:09:55,429 Wil je bij de familie zitten? 230 00:09:55,512 --> 00:09:58,223 Je kunt naast mij en opa zitten. Wat zeg je ervan? 231 00:09:59,599 --> 00:10:00,767 Oké. 232 00:10:02,644 --> 00:10:04,021 -Waar is Amber? -Waar is Amber? 233 00:10:04,104 --> 00:10:05,105 Ja. 234 00:10:05,188 --> 00:10:08,025 Is er een kunsttentoonstelling of een helikoptervlucht? 235 00:10:08,108 --> 00:10:09,109 Nee. 236 00:10:09,192 --> 00:10:10,986 -Ze is bij de fantastische mensen. -Hoezo? 237 00:10:11,069 --> 00:10:13,780 Ik wil graag iets aankondigen. 238 00:10:13,864 --> 00:10:15,574 Mooi, reclame. 239 00:10:15,657 --> 00:10:16,742 -Niet aardig. -Sorry. 240 00:10:16,825 --> 00:10:18,160 Hef allemaal je glas. 241 00:10:18,243 --> 00:10:19,244 Hef je glas. 242 00:10:19,328 --> 00:10:22,914 Mijn dochter stelt zich kandidaat als klassenvertegenwoordiger. 243 00:10:24,041 --> 00:10:26,251 Ja, ze treedt in de voetsporen van haar vader. 244 00:10:26,335 --> 00:10:27,544 Pardon? Jouw voetsporen? 245 00:10:27,627 --> 00:10:28,962 -Ja. -Ik was vertegenwoordiger. 246 00:10:29,046 --> 00:10:30,047 Ik schreef speeches. 247 00:10:30,130 --> 00:10:31,673 De studentenraad-nerds vechten dit uit. 248 00:10:31,757 --> 00:10:33,675 Haddie, ik heb nog buttons 249 00:10:33,759 --> 00:10:35,510 met "Braverman For President" over. 250 00:10:35,594 --> 00:10:36,595 Oké. 251 00:10:36,678 --> 00:10:39,139 -Saai. -Hoe doe je dat? 252 00:10:39,222 --> 00:10:40,307 -Kauwen. -Bedankt. 253 00:10:40,390 --> 00:10:41,600 Wanneer hou je je speech? 254 00:10:41,683 --> 00:10:43,226 Kunnen we gewoon kijken? 255 00:10:43,310 --> 00:10:44,686 We moeten uit elkaar. 256 00:10:44,770 --> 00:10:45,771 Ga je weg? 257 00:10:45,854 --> 00:10:47,856 Ja. Kom op. We moeten weer naar oma. 258 00:10:47,939 --> 00:10:50,275 Het is pas de zesde inning. 259 00:10:50,359 --> 00:10:51,360 Geef ze een knuffel. 260 00:10:51,443 --> 00:10:52,778 Hij moet terug naar Renee. 261 00:10:52,861 --> 00:10:53,862 Dag, schatje. 262 00:10:53,945 --> 00:10:55,572 -Wacht. We... -Anders zwaait er wat. 263 00:10:55,655 --> 00:10:58,033 Wij hebben als grootouders ook iets te zeggen. 264 00:10:58,116 --> 00:11:00,118 Ik heb als vader niets te zeggen, dus... 265 00:11:00,202 --> 00:11:01,203 -Juist. -Ja. 266 00:11:01,286 --> 00:11:03,497 Je ballen zullen hier zijn als je terug bent. 267 00:11:03,580 --> 00:11:05,207 -Welke ballen? -Wat zei je? 268 00:11:05,290 --> 00:11:06,917 Hé, dat zei hij niet. 269 00:11:07,000 --> 00:11:08,710 Welke ballen? 270 00:11:08,794 --> 00:11:11,254 Ik moet een hoop uitleggen. Dank je wel, opa. 271 00:11:11,338 --> 00:11:12,464 Fijne avond, heren. 272 00:11:12,547 --> 00:11:13,924 -Doei. -Dag, Max. 273 00:11:14,007 --> 00:11:15,175 Dag, jongens. 274 00:11:15,258 --> 00:11:16,551 Iemand bier nodig? 275 00:11:16,635 --> 00:11:17,928 Iets in de keuken? 276 00:11:18,678 --> 00:11:20,138 Ik wil gewoon kijken. 277 00:11:21,681 --> 00:11:25,352 "Ik regel gezamenlijke inspanning en organiseer de studentenraad." 278 00:11:25,435 --> 00:11:26,728 Ze kent de speech nog. 279 00:11:26,812 --> 00:11:27,979 Nee. 280 00:11:28,063 --> 00:11:29,398 We maken het van hout. 281 00:11:29,689 --> 00:11:31,108 Welk hout gebruik je? 282 00:11:31,191 --> 00:11:32,317 Dennenhout. 283 00:11:32,401 --> 00:11:33,902 Zaag je een dennenboom neer? 284 00:11:33,985 --> 00:11:35,654 Nee, ze zijn al omgezaagd. 285 00:11:35,737 --> 00:11:38,031 Ik neem het timmerhout 286 00:11:38,115 --> 00:11:40,200 en zet dat in elkaar. 287 00:11:40,283 --> 00:11:42,411 Ik bouw het, schuur en beits het. 288 00:11:42,494 --> 00:11:44,329 Mag ik je helpen? 289 00:11:45,122 --> 00:11:46,123 Natuurlijk. 290 00:11:46,206 --> 00:11:47,624 Mag ik een eigen hamer? 291 00:11:49,835 --> 00:11:50,836 Ja. 292 00:11:53,171 --> 00:11:54,172 Wie is dit? 293 00:11:55,257 --> 00:11:56,341 Wat was dat? 294 00:11:56,425 --> 00:11:57,467 Tweehonkslag. 295 00:12:12,774 --> 00:12:14,568 Hé. Ik heb deze goedgekeurd. 296 00:12:14,651 --> 00:12:16,653 Kun je ze naar Marketing sturen? Dank je. 297 00:12:16,736 --> 00:12:18,363 -Kaar? -Geef me een momentje. 298 00:12:18,447 --> 00:12:19,448 Een momentje. 299 00:12:19,531 --> 00:12:21,741 Je kon zeggen dat je geen tijd had voor lunch. 300 00:12:21,825 --> 00:12:22,826 Kun je even wachten? 301 00:12:22,909 --> 00:12:24,119 Altijd tijd voor m'n zusje. 302 00:12:24,202 --> 00:12:25,203 -Oké. -Wat is er? 303 00:12:26,455 --> 00:12:29,249 Wat vind je van een leeftijdsverschil van zes jaar? 304 00:12:29,332 --> 00:12:31,418 Jij en Joel zijn toch even oud? 305 00:12:31,501 --> 00:12:33,753 Nee, maar ik heb het over Haddie en Max. 306 00:12:33,837 --> 00:12:35,088 Plande je dat met Kristina? 307 00:12:35,172 --> 00:12:36,756 Nee, het gebeurde gewoon. 308 00:12:36,840 --> 00:12:37,841 Ben je zwanger? 309 00:12:41,761 --> 00:12:42,554 We proberen het. 310 00:12:42,637 --> 00:12:43,763 -Ja? -Ja. 311 00:12:43,847 --> 00:12:44,931 -Geweldig. -Bedankt. 312 00:12:45,015 --> 00:12:46,266 Leuk, Julia. 313 00:12:46,349 --> 00:12:48,810 En als het net zo snel lukt als de vorige keer 314 00:12:48,894 --> 00:12:52,272 zal er zes jaar verschil zitten tussen Syd en het kleintje. 315 00:12:52,355 --> 00:12:54,983 Het is nooit saai met twee kinderen. 316 00:12:55,066 --> 00:12:56,359 -Dat geloof ik best. -Ja. 317 00:12:56,443 --> 00:12:57,486 Is het... 318 00:12:58,111 --> 00:12:59,905 Dit voelt als een gekke vraag, 319 00:12:59,988 --> 00:13:01,990 maar hoeveel werk is het? 320 00:13:02,657 --> 00:13:05,076 Het slaaptekort is een uitdaging. 321 00:13:05,160 --> 00:13:06,495 -Ja. -Dat kan ik je vertellen. 322 00:13:06,578 --> 00:13:08,413 Het is lastig als je werk hebt, 323 00:13:08,497 --> 00:13:10,081 maar Kristina was fantastisch. 324 00:13:10,165 --> 00:13:11,374 Joel is geweldig. Kom op. 325 00:13:11,458 --> 00:13:13,710 -Hij is fantastisch. -Sterke aanbevolen. 326 00:13:13,793 --> 00:13:15,045 -Oké. -Laten we lunchen. 327 00:13:15,128 --> 00:13:16,796 -Het vieren. -Ik heb geen tijd meer. 328 00:13:16,880 --> 00:13:18,590 We vieren dat jullie het proberen. 329 00:13:18,673 --> 00:13:19,674 -Kom op. -Oké. 330 00:13:32,145 --> 00:13:33,855 Je bent erg geconcentreerd. 331 00:13:35,482 --> 00:13:36,775 Wat zoek je? 332 00:13:37,734 --> 00:13:39,110 Ik zoek een band... 333 00:13:39,194 --> 00:13:42,197 Een concert waar mijn dochter en haar vriendin heen kunnen. 334 00:13:43,365 --> 00:13:45,408 Dit klinkt als een domme vraag, 335 00:13:45,492 --> 00:13:47,702 maar kiezen tieners niet hun eigen bands? 336 00:13:49,162 --> 00:13:51,456 Goed punt. 337 00:13:54,417 --> 00:13:58,838 Mijn dochter heeft een nieuwe vriendin die heel rijk is 338 00:14:01,299 --> 00:14:06,263 en heel cultureel gevormd en ik ben haar een beetje kwijtgeraakt. 339 00:14:07,222 --> 00:14:10,350 De ouders namens ze mee naar plekken... 340 00:14:10,433 --> 00:14:11,685 Ik kan er niet tegenop. 341 00:14:12,477 --> 00:14:17,274 Maar ik mis haar. Ik wilde iets leuks proberen, 342 00:14:17,357 --> 00:14:20,902 zoals naar een gave band gaan die ze niet kennen. 343 00:14:20,986 --> 00:14:22,362 Zo sneu. 344 00:14:24,322 --> 00:14:26,199 Ben Harper, misschien? 345 00:14:26,283 --> 00:14:29,035 Ja. Die zie ik hier niet staan. 346 00:14:29,119 --> 00:14:30,996 Nee, hij heeft een nieuwe band. 347 00:14:31,079 --> 00:14:32,080 Fistful of Mercy. 348 00:14:33,415 --> 00:14:35,041 Ze zijn geweldig. 349 00:14:35,125 --> 00:14:38,128 Ze komen hier voordat ze op tournee gaan. 350 00:14:38,712 --> 00:14:41,590 En ze spelen een geheime set 351 00:14:41,673 --> 00:14:45,135 met hun nieuwe muziek. Heel gaaf. 352 00:14:45,468 --> 00:14:47,512 Klinkt geweldig. Waar koop ik kaarten? 353 00:14:47,596 --> 00:14:50,348 Je moet gewoon donderdag om 21.00 uur 354 00:14:50,432 --> 00:14:51,600 bij The Echo zijn. 355 00:14:53,059 --> 00:14:55,353 -Hoe weet je dat? -Ik weet het gewoon. 356 00:14:56,062 --> 00:14:57,564 Jij bent die persoon, hè? 357 00:14:57,647 --> 00:14:58,648 Ik ben die persoon. 358 00:14:58,732 --> 00:15:00,025 Die dingen weet. 359 00:15:00,859 --> 00:15:02,402 -Graag gedaan. -Staat op lijsten... 360 00:15:02,485 --> 00:15:04,613 -Graag gedaan. -Krijgt e-mails. 361 00:15:11,578 --> 00:15:12,912 Lees nummer één, Max. 362 00:15:14,247 --> 00:15:15,332 Goed. 363 00:15:16,666 --> 00:15:18,501 -Hé, Gaby. -Hoi. 364 00:15:18,585 --> 00:15:21,713 Max, ik wil je iets laten zien. 365 00:15:21,796 --> 00:15:24,215 Misschien wil je onze nieuwe schoenen zien. 366 00:15:24,299 --> 00:15:26,301 -Ik doe dit. Klaar. -Ik heb de catalogus. 367 00:15:26,384 --> 00:15:28,553 Ik heb hier de nieuwe catalogus. 368 00:15:28,637 --> 00:15:31,306 Mijn rekenhuiswerk ligt boven. Kun je het voor me halen? 369 00:15:31,389 --> 00:15:33,016 Dat kun je zelf doen. 370 00:15:33,099 --> 00:15:35,769 -Mag ik een extra sticker? -Kijk me aan als je dat zegt. 371 00:15:38,521 --> 00:15:40,357 Mag ik een extra sticker? 372 00:15:40,732 --> 00:15:41,900 Ja. 373 00:15:49,991 --> 00:15:51,618 -Gaby? -Ja? 374 00:15:52,285 --> 00:15:54,454 -Ik moet je iets vragen. -Oké. 375 00:15:59,876 --> 00:16:04,255 Max is totaal niet geïnteresseerd in wat ik te zeggen heb. 376 00:16:07,509 --> 00:16:08,677 Wat is de vraag? 377 00:16:09,386 --> 00:16:11,554 Moeten we daar niet aan werken? 378 00:16:11,638 --> 00:16:14,391 Hij maakt elke dag vorderingen. 379 00:16:14,474 --> 00:16:15,767 -Ja. -Dus... 380 00:16:16,476 --> 00:16:19,521 Ik wil dat het vordert richting praten, 381 00:16:19,604 --> 00:16:21,147 richting een gesprek houden. 382 00:16:22,524 --> 00:16:25,485 Ik kwam laatst thuis en hij zat in bed. 383 00:16:25,568 --> 00:16:28,738 Ik ging naast hem zitten en vroeg hoe z'n dag was. 384 00:16:28,822 --> 00:16:29,989 Ik vroeg hem... 385 00:16:31,116 --> 00:16:33,702 Het is gewoon moeilijk. 386 00:16:34,661 --> 00:16:38,289 Ik zou graag willen praten met mijn zoon. 387 00:16:39,124 --> 00:16:40,166 Dat komt wel. 388 00:16:40,250 --> 00:16:43,878 Luisteren en praten lijken me 389 00:16:44,295 --> 00:16:46,631 basisvaardigheden die hij moet oefenen. 390 00:16:46,715 --> 00:16:48,883 We werken aan sociale connectie. 391 00:16:50,051 --> 00:16:54,597 Het kan even duren voordat hij wat hij geleerd heeft kan toepassen 392 00:16:54,681 --> 00:16:55,974 in zijn dagelijkse leven. 393 00:16:56,057 --> 00:16:57,892 -Dat weet ik. -Oké. 394 00:16:57,976 --> 00:16:59,185 Het duurt alleen 395 00:17:00,019 --> 00:17:02,313 veel langer dan ik had verwacht. 396 00:17:05,024 --> 00:17:06,484 Hij doet het heel goed. 397 00:17:07,402 --> 00:17:08,445 Echt waar. 398 00:17:10,697 --> 00:17:11,865 Oké. 399 00:17:15,952 --> 00:17:17,579 -Bedankt. -Graag gedaan. 400 00:17:18,872 --> 00:17:21,499 Ik verwachtte niet dat 't een groot probleem zou worden. 401 00:17:21,583 --> 00:17:22,834 Maar dat werd het wel. 402 00:17:22,917 --> 00:17:26,296 -Het stopte gewoon. -Dat is vervelend. 403 00:17:26,755 --> 00:17:29,174 O, mijn God. Is dat een vlaai? 404 00:17:29,257 --> 00:17:31,384 Lijkt er wel op. Neem ervan. 405 00:17:31,468 --> 00:17:32,969 -Lekker. -Ben ik ook van plan. 406 00:17:33,052 --> 00:17:34,471 Alleen... 407 00:17:34,554 --> 00:17:36,556 -Hé. -Hé. 408 00:17:36,639 --> 00:17:37,974 -Hoi. -Hoe gaat het? 409 00:17:38,057 --> 00:17:39,559 -Goed. Hé. -Hoi. 410 00:17:39,642 --> 00:17:42,020 -Je kent... -Natuurlijk. Leuk je te zien. 411 00:17:42,103 --> 00:17:44,814 -Wil je een bord of... -Nee, dank je. 412 00:17:44,898 --> 00:17:46,649 -Je kunt ook zo eten. -Hoeft niet. 413 00:17:46,733 --> 00:17:48,067 Dat doen wij, maar... 414 00:17:48,151 --> 00:17:50,069 Het hoeft niet. Bedankt. 415 00:17:50,153 --> 00:17:51,404 Leuk shirt. 416 00:17:51,488 --> 00:17:52,655 Dat is van mij. 417 00:17:53,156 --> 00:17:54,616 We gaan hierna naar Kelsey... 418 00:17:54,699 --> 00:17:56,201 -Amber, echt? -Moeder, ja. 419 00:17:56,284 --> 00:17:57,869 Maar jullie zijn nu hier. 420 00:17:57,952 --> 00:17:59,871 Kelsey, je bent altijd welkom. 421 00:17:59,954 --> 00:18:00,997 Dat weet ze. 422 00:18:01,080 --> 00:18:02,165 -Goed. -Oké. 423 00:18:02,248 --> 00:18:04,501 Ik wilde jullie ergens uitnodigen. 424 00:18:04,584 --> 00:18:06,795 -Nee, dank je. -Een concert. Wacht even. 425 00:18:06,878 --> 00:18:08,213 -Het hoeft niet. -Wacht even. 426 00:18:08,296 --> 00:18:10,465 Ben Harper in een underground club 427 00:18:10,548 --> 00:18:13,551 en mensen weten niet eens dat hij optreedt. 428 00:18:13,635 --> 00:18:14,886 -Geen kaartjes. -Sorry. 429 00:18:14,969 --> 00:18:16,095 Je komt gewoon opdagen. 430 00:18:16,179 --> 00:18:18,181 Hij speelt in een nieuwe band. 431 00:18:18,264 --> 00:18:19,349 Ja, Fistful of Mercy. 432 00:18:19,432 --> 00:18:20,850 -Fistful of Mercy. -Heb ik van gehoord. 433 00:18:20,934 --> 00:18:21,935 Het hoeft niet. 434 00:18:22,018 --> 00:18:23,853 -Zij kent het. -Klinkt geweldig. 435 00:18:23,937 --> 00:18:26,731 -We moeten gaan. -Echt wel. 436 00:18:27,774 --> 00:18:29,901 Mag het op een doordeweekse avond? 437 00:18:29,984 --> 00:18:31,069 Nee, dat is prima. 438 00:18:31,152 --> 00:18:32,821 Ik vind het goed. 439 00:18:32,904 --> 00:18:36,115 Dat is geweldig. Hoe heb je ervan gehoord? 440 00:18:36,199 --> 00:18:37,450 Ja, leg het ons uit. 441 00:18:37,534 --> 00:18:40,912 Je hoort gewoon dingen. 442 00:18:40,995 --> 00:18:42,080 Je ontmoet mensen. 443 00:18:42,664 --> 00:18:45,583 Ik ben stoerder dan je denkt. 444 00:18:45,667 --> 00:18:46,918 We zullen zien. 445 00:18:47,001 --> 00:18:48,753 -Ja. -Je bent er nog niet. 446 00:18:48,837 --> 00:18:49,879 -Nee? -Nee. 447 00:18:49,963 --> 00:18:53,424 Ik denk dat het leuk gaat worden. 448 00:18:53,508 --> 00:18:55,343 -Oké. -Goed, doei. 449 00:18:55,426 --> 00:18:56,678 -Doei. -Dag. 450 00:18:57,512 --> 00:18:59,138 -Ze is maf. -We gaan. 451 00:19:12,902 --> 00:19:14,863 -Papa. -Kom, we gaan. 452 00:19:14,946 --> 00:19:16,239 Een pak. 453 00:19:16,614 --> 00:19:19,242 Ik hou van mensen die respect hebben voor het spel. 454 00:19:19,325 --> 00:19:21,286 Jabbar, ik wil niet dat je opendoet. 455 00:19:21,369 --> 00:19:23,663 -Crosby, ik verwachtte je niet. -Hoi. 456 00:19:23,746 --> 00:19:27,000 Ik heb goede kaarten voor de honkbalwedstrijd. 457 00:19:27,083 --> 00:19:30,503 Ik wilde Jabbar meenemen naar een van de beste parken in het land. 458 00:19:30,587 --> 00:19:32,005 Is er vandaag een wedstrijd? 459 00:19:32,088 --> 00:19:34,173 Ja, maar ik breng hem terug voor bedtijd. 460 00:19:34,257 --> 00:19:35,967 Waar gaan jullie heen? 461 00:19:36,050 --> 00:19:38,469 Riem om. We gaan naar de kerkdienst. 462 00:19:38,553 --> 00:19:41,014 -Op zondag gaan we naar de kerk. -Kun je mee? 463 00:19:48,062 --> 00:19:50,440 Ja, ik ga wel mee. 464 00:19:50,523 --> 00:19:52,066 Ga je naar de kerk? 465 00:19:52,150 --> 00:19:56,446 Ja, de Bravermans hebben een sterke spirituele afkomst. 466 00:19:56,529 --> 00:20:01,034 We zijn 4/10 joods, vaag katholiek 467 00:20:01,117 --> 00:20:03,453 en schijnbaar 1/16 Cherokee, 468 00:20:03,536 --> 00:20:06,623 we hadden ook een communistisch-atheïstische opa, 469 00:20:06,706 --> 00:20:09,000 maar weet je wat? Ik ga even naar huis, 470 00:20:09,083 --> 00:20:11,461 doe nette kleren aan en dan zie ik jullie daar. 471 00:20:11,544 --> 00:20:13,546 -Hou je een plekje voor me vrij? -Ja. 472 00:20:13,630 --> 00:20:15,590 -Ja. -Oké. 473 00:20:15,673 --> 00:20:18,051 -Klinkt dat goed? -Oké. We zien je daar. 474 00:20:18,134 --> 00:20:19,928 Dat had je niet verwacht, hè? 475 00:20:20,011 --> 00:20:21,387 We zien je daar. 476 00:20:21,471 --> 00:20:22,597 Tot straks. 477 00:20:22,680 --> 00:20:23,681 Heb je je riem om? 478 00:20:23,765 --> 00:20:24,766 -Ja. -Oké. 479 00:20:24,849 --> 00:20:26,267 Kerkdienst, zondag. 480 00:20:26,351 --> 00:20:27,435 Doei. 481 00:20:32,357 --> 00:20:33,358 -Hé. -Alles goed? 482 00:20:33,441 --> 00:20:35,818 Je komt zeker voor oud campagnemateriaal? 483 00:20:35,902 --> 00:20:36,945 Klopt. 484 00:20:37,028 --> 00:20:38,154 Vind je dat leuk? 485 00:20:38,237 --> 00:20:39,697 Het ligt in de keuken. 486 00:20:40,531 --> 00:20:42,158 Julia vertelde het grote nieuws. 487 00:20:42,241 --> 00:20:43,242 Welk nieuws? 488 00:20:43,326 --> 00:20:45,078 Dat jullie een tweede willen. 489 00:20:45,161 --> 00:20:46,412 Tweede wat? 490 00:20:46,496 --> 00:20:47,664 Een tweede kind. 491 00:20:49,666 --> 00:20:52,710 O, dat. Leuk, hè? 492 00:20:52,794 --> 00:20:54,003 Ja, geweldig. 493 00:20:54,087 --> 00:20:57,382 Ik zei tegen haar dat zes jaar leeftijdsverschil perfect is. 494 00:20:57,465 --> 00:20:59,050 -Wordt leuk. -Goed om te weten. 495 00:20:59,133 --> 00:21:00,885 Je bent de leukste moeder hier. 496 00:21:00,969 --> 00:21:02,387 -Een gereedschapsriem. -Geef hier. 497 00:21:02,470 --> 00:21:04,055 Doei. 498 00:21:04,138 --> 00:21:05,348 -Wegwezen. -Bedankt, Joel. 499 00:21:05,431 --> 00:21:06,432 Ja. 500 00:21:16,150 --> 00:21:17,986 Dit is de originele verf. 501 00:21:18,069 --> 00:21:19,946 Ja, mijn man liet het restaureren. 502 00:21:20,029 --> 00:21:21,280 Echt? 503 00:21:21,572 --> 00:21:23,866 Het is mooi. Goed gedaan. 504 00:21:23,950 --> 00:21:25,326 Bedankt. 505 00:21:25,410 --> 00:21:26,536 -Echt prachtig. -Hoi. 506 00:21:26,619 --> 00:21:28,788 Hé, schat, kom hier. Kom eens even. 507 00:21:28,871 --> 00:21:31,499 Je moet dit zien. Prachtige auto. 508 00:21:31,582 --> 00:21:33,376 Oké. Hoi, ik ben Sarah. 509 00:21:33,459 --> 00:21:36,504 Ik ben Jennifer. Hopelijk vergeef je me onze laten ontmoeting. 510 00:21:36,587 --> 00:21:38,923 Ja en hopelijk vergeef jij me voor mijn vader. 511 00:21:39,007 --> 00:21:40,466 Nee, hij is enig. 512 00:21:40,550 --> 00:21:42,844 Ik weet niet of de meiden het zeiden, 513 00:21:42,927 --> 00:21:46,472 ik wilde ze meenemen naar een club voor een optreden van een zanger. 514 00:21:46,556 --> 00:21:47,640 Een doordeweekse avond. 515 00:21:47,724 --> 00:21:49,434 -Klinkt leuk. -Echt? 516 00:21:49,517 --> 00:21:51,561 -Ja? -Geweldig. Goed van je. 517 00:21:51,644 --> 00:21:53,396 Ik zal er de hele tijd bij zijn. 518 00:21:53,688 --> 00:21:55,982 -Mooi. Dank je wel. -Ja. 519 00:21:56,566 --> 00:21:58,693 We zijn trouwens allemaal dol op Amber. 520 00:21:58,776 --> 00:22:03,406 Dank je, ze is altijd een genot. 521 00:22:03,614 --> 00:22:05,825 -Maar... Kelsey, hoi. -Mam. 522 00:22:05,908 --> 00:22:09,746 -Hoi, hoe gaat het? -Goed. 523 00:22:09,829 --> 00:22:11,622 Fijn je te zien. Doei. 524 00:22:13,041 --> 00:22:14,125 Doei. 525 00:22:16,252 --> 00:22:18,046 Je weet je vrienden uit te zoeken. 526 00:22:19,547 --> 00:22:20,548 Mooi. 527 00:22:21,174 --> 00:22:22,550 -Sterke ondersteuning... -Hé. 528 00:22:22,633 --> 00:22:25,261 -Hé, schat, kijk wat ik vond. -Wat? 529 00:22:25,344 --> 00:22:27,555 Met dit boek wint Haddie haar voorzitterschap. 530 00:22:27,638 --> 00:22:28,765 De kunst van de speech 531 00:22:28,848 --> 00:22:30,266 -Luister. -Net de Bijbel. 532 00:22:30,349 --> 00:22:33,102 Ik ben gewoon blij dat ze meedoet, of ze nou wint of niet. 533 00:22:33,186 --> 00:22:34,520 Natuurlijk. 534 00:22:34,604 --> 00:22:35,605 Ik wil het zo graag. 535 00:22:35,688 --> 00:22:37,940 Ik ook. Ze gaat winnen. 536 00:22:38,024 --> 00:22:39,525 Ik wil alleen dit zeggen. 537 00:22:39,609 --> 00:22:40,735 Wat? 538 00:22:41,152 --> 00:22:45,114 Gaby moet zich meer richten op Max' sociale vaardigheden. 539 00:22:45,990 --> 00:22:48,117 Ze doet niks anders. 540 00:22:48,201 --> 00:22:49,285 Ze doen z'n huiswerk. 541 00:22:49,368 --> 00:22:51,788 Ja, en terwijl ze dat doet, 542 00:22:51,871 --> 00:22:54,582 helpt ze hem oogcontact houden. 543 00:22:54,665 --> 00:22:56,459 En de juiste taal gebruiken. 544 00:22:56,542 --> 00:22:57,794 -Ze stelt vragen. -Weet ik. 545 00:22:57,877 --> 00:22:59,921 -Hoezo? -Er lijkt geen vooruitgang 546 00:23:00,004 --> 00:23:01,422 en het kostte tijd en geld. 547 00:23:01,506 --> 00:23:02,590 Die is er wel. 548 00:23:02,673 --> 00:23:04,133 -Ik zie het elke dag. -Ik niet. 549 00:23:04,217 --> 00:23:05,635 Je bent er niet altijd... 550 00:23:07,762 --> 00:23:11,766 Ben je boos omdat hij je laatst afwimpelde? 551 00:23:12,183 --> 00:23:14,852 -Gaat het daarom? -Daar gaat het niet om. 552 00:23:14,936 --> 00:23:16,771 Daar gaat het niet om, oké. 553 00:23:18,231 --> 00:23:20,024 Ik weet dat je gekwetst was... 554 00:23:20,108 --> 00:23:21,526 Oké, daar gaat het om. 555 00:23:21,609 --> 00:23:23,778 Dat is precies waar het om gaat. 556 00:23:25,947 --> 00:23:28,074 Ik ben zijn vader. Ik wil z'n interesse. 557 00:23:28,157 --> 00:23:30,493 En anders dat hij zo getraind wordt. 558 00:23:30,993 --> 00:23:32,161 Dat klonk niet goed. 559 00:23:32,245 --> 00:23:34,372 Hij is geen aapje of pop. 560 00:23:34,455 --> 00:23:36,415 -Ze doet haar werk niet. -Oké. 561 00:23:36,499 --> 00:23:38,167 Maar dit draait om jou. 562 00:23:38,251 --> 00:23:39,585 Wat is daar mis mee? 563 00:23:39,669 --> 00:23:41,754 Ik ben z'n vader. Ik wil interesse zien. 564 00:23:41,838 --> 00:23:45,007 Ik wil ook een band met hem. 565 00:23:45,091 --> 00:23:46,134 Maar het is lastig. 566 00:23:46,217 --> 00:23:48,719 Ik vind het ook vreselijk als ik hem iets vraag 567 00:23:48,803 --> 00:23:52,140 en hij geen antwoord geeft of m'n hand wegslaat. 568 00:23:52,223 --> 00:23:53,641 Het doet pijn, dat snap ik. 569 00:23:53,724 --> 00:23:56,561 Vanaf nu zullen Max en ik elke week 570 00:23:57,103 --> 00:24:00,148 met z'n tweeën eten. 571 00:24:00,690 --> 00:24:01,691 Oké. 572 00:24:01,774 --> 00:24:05,278 Dit is een goed idee. Dit is tijd voor ons. 573 00:24:07,488 --> 00:24:09,657 Wat is er? Ik wil dat je me hierin steunt. 574 00:24:09,740 --> 00:24:11,576 -Dat doe ik ook. -Zo voelt het niet. 575 00:24:11,659 --> 00:24:13,536 Ik wil niet dat je te veel verwacht. 576 00:24:15,288 --> 00:24:16,914 -Oké? -Oké. 577 00:24:16,998 --> 00:24:19,584 Ik wil niet dat je teleurgesteld wordt. 578 00:24:20,626 --> 00:24:22,003 Ik snap het wel. 579 00:24:23,045 --> 00:24:25,256 Ik begin deze week. 580 00:24:25,882 --> 00:24:27,466 -Dat kan. -Eten met Max. 581 00:24:33,222 --> 00:24:34,390 Hoi, schat. 582 00:24:35,141 --> 00:24:38,227 Dat duurde veel langer dan Bill dacht. 583 00:24:38,311 --> 00:24:39,520 -Sorry. -Maakt niet uit. 584 00:24:41,230 --> 00:24:43,816 Hoe was bedtijd? Sliep ze? 585 00:24:43,900 --> 00:24:45,902 Ik ga morgen later naar m'n werk, 586 00:24:45,985 --> 00:24:47,111 ik breng haar naar school. 587 00:24:47,195 --> 00:24:49,822 Heb je je broer verteld dat we nog een baby willen? 588 00:24:49,906 --> 00:24:50,907 Ik... 589 00:24:52,116 --> 00:24:55,036 Misschien liet ik het vallen. 590 00:24:55,119 --> 00:24:58,539 Zoals "Joel en ik proberen nummer twee"? 591 00:24:58,623 --> 00:25:00,666 Ja, hij is mijn oudere broer en ik was blij 592 00:25:00,750 --> 00:25:01,792 en hij ook en... 593 00:25:01,876 --> 00:25:04,670 Ik vroeg je om er met niemand over te praten 594 00:25:04,962 --> 00:25:07,215 voordat we het besproken hebben. 595 00:25:22,772 --> 00:25:24,565 Wil je niet nog een baby? 596 00:25:25,733 --> 00:25:27,526 Daar gaat het niet om, Julia. 597 00:25:28,402 --> 00:25:29,946 Je broer feliciteerde me 598 00:25:30,029 --> 00:25:32,782 met iets wat tussen ons is. Begrijp je dat? 599 00:25:32,865 --> 00:25:34,283 Ik werd in het nauw gedreven. 600 00:25:34,367 --> 00:25:36,535 Wacht, het drijft je... 601 00:25:36,619 --> 00:25:38,287 Een baby met mij drijft je in het nauw? 602 00:25:38,371 --> 00:25:39,664 Nee... Ik wist dat je... 603 00:25:39,747 --> 00:25:41,540 -Draai het niet om. -Doe ik ook niet. 604 00:25:41,624 --> 00:25:43,960 -Dat is het niet. -Ik probeer het te begrijpen. 605 00:25:44,043 --> 00:25:45,795 Ik zei hou het tussen ons. 606 00:25:45,878 --> 00:25:48,172 Je zei ook dat je het geweldig vond, 607 00:25:48,256 --> 00:25:50,925 dus ik dacht dat we het besloten hadden en... 608 00:25:51,008 --> 00:25:52,843 Nee, jij hebt voor jezelf besloten. 609 00:25:54,095 --> 00:25:56,347 Als we nog een baby krijgen... 610 00:25:56,555 --> 00:25:58,933 Het is vooral mijn leven dat beïnvloedt wordt. 611 00:25:59,016 --> 00:26:02,186 Je hebt negen maanden. Je hebt ouderschapsverlof. En dan? 612 00:26:02,270 --> 00:26:05,815 Je gaat weer het werk doen waar je van houdt met volwassenen. 613 00:26:05,898 --> 00:26:11,779 En ik zit met de luiers, kinderopvang, vuile was 614 00:26:11,862 --> 00:26:13,614 en de kleuterschoolpolitiek. 615 00:26:13,698 --> 00:26:15,825 Je zei "als". 616 00:26:15,908 --> 00:26:16,909 Ja, "als". 617 00:26:16,993 --> 00:26:18,995 Wat wil dat zeggen? 618 00:26:19,078 --> 00:26:22,248 -Wil je het uitstellen? -Luister je wel? 619 00:26:22,331 --> 00:26:25,293 -Ja, je zei "als". -Daar gaat het niet om. 620 00:26:25,376 --> 00:26:27,253 Wil je het dus uitstellen 621 00:26:27,336 --> 00:26:29,672 -of helemaal geen baby? -Weet ik niet. 622 00:26:29,755 --> 00:26:31,007 Ik weet het niet. 623 00:26:59,910 --> 00:27:01,746 -Hoi. -Hoi. 624 00:27:02,663 --> 00:27:03,998 Heb je het boek? 625 00:27:04,540 --> 00:27:06,125 Ja. 626 00:27:06,208 --> 00:27:09,337 Het is het beste boek dat ik ooit gelezen heb. 627 00:27:09,879 --> 00:27:11,380 Alles over de speech. 628 00:27:12,423 --> 00:27:14,925 -Zo heet het. -Het zal je echt helpen. 629 00:27:15,009 --> 00:27:16,052 Bedankt. 630 00:27:16,761 --> 00:27:17,803 Het is net de Bijbel. 631 00:27:19,388 --> 00:27:21,432 -Schoon ondergoed, bovenste la. -Bedankt. 632 00:27:21,515 --> 00:27:23,017 -Alles is gemarkeerd... -Oké. 633 00:27:23,100 --> 00:27:24,393 Ik zit hier. 634 00:27:30,524 --> 00:27:31,609 Gaat het? 635 00:27:35,154 --> 00:27:37,156 Moet ik hem erin stoppen? 636 00:27:37,823 --> 00:27:39,241 Wees aardig. 637 00:27:40,368 --> 00:27:43,704 -Echt? -Het is echt oké. 638 00:27:43,788 --> 00:27:47,166 Goed, want ik wilde oké zijn. 639 00:27:48,042 --> 00:27:50,127 -Wat moet ik zeggen? -Ik wil niet oké zijn. 640 00:27:50,211 --> 00:27:53,005 Waarom is het slechts oké? 641 00:27:53,089 --> 00:27:54,673 Je ziet eruit als... 642 00:27:54,757 --> 00:27:55,758 Als wat? Help me. 643 00:27:55,841 --> 00:27:57,635 Er is geen... Er is niets om... 644 00:27:57,718 --> 00:28:00,805 Pak dat maar op de deur, met de kralen. 645 00:28:03,432 --> 00:28:05,601 -Hé. -Dat bedoel ik nou. 646 00:28:05,684 --> 00:28:07,019 -Zo? -Ja, dat is beter. 647 00:28:07,103 --> 00:28:10,398 Doe je ook m'n eyeliner net als bij jezelf? 648 00:28:10,481 --> 00:28:11,732 -Nee. -Waarom niet? 649 00:28:11,816 --> 00:28:13,275 We doen niet hetzelfde. 650 00:28:13,359 --> 00:28:14,485 Laten we lol maken. 651 00:28:14,568 --> 00:28:16,070 -Pardon? -Alsjeblieft. 652 00:28:16,821 --> 00:28:19,698 Zijn er kaartjes? Is er een lijst? 653 00:28:19,782 --> 00:28:21,200 -Zijn we... -Niemand weet het. 654 00:28:21,283 --> 00:28:23,452 Er zijn geen kaartjes, je gaat er gewoon heen. 655 00:28:23,536 --> 00:28:25,621 Het wordt leuk, maak je geen zorgen. 656 00:28:25,704 --> 00:28:28,040 Ik regel het. 657 00:28:30,251 --> 00:28:31,460 Bedankt. 658 00:28:32,086 --> 00:28:34,046 Het geeft me geen goed gevoel. 659 00:28:34,130 --> 00:28:37,049 Oké, twee slagen, drie ballen. 660 00:28:37,133 --> 00:28:38,801 Heel goed. 661 00:28:38,884 --> 00:28:40,052 Je gooit hard. 662 00:28:43,264 --> 00:28:45,349 Mooi. Iets te hoog. 663 00:28:46,142 --> 00:28:48,018 Dit wordt een no-hitter. 664 00:28:50,938 --> 00:28:52,565 -Een goeie. -Inderdaad. 665 00:28:53,065 --> 00:28:54,733 Het is etenstijd. 666 00:28:54,817 --> 00:28:57,111 Je hebt het gehoord, ga je handen wassen. 667 00:28:57,194 --> 00:28:59,113 Geen eten voor jongens met vieze handen. 668 00:28:59,196 --> 00:29:00,990 -Ik weet het. -O ja? 669 00:29:04,743 --> 00:29:06,120 Mag ik iets zeggen? 670 00:29:09,748 --> 00:29:13,252 Het voelt altijd alsof ik auditie voor je doe. 671 00:29:13,627 --> 00:29:15,796 Maar het probleem is dat ik de rol al heb. 672 00:29:16,088 --> 00:29:17,673 Ik ben zijn vader. 673 00:29:18,591 --> 00:29:20,468 En je kunt zien hoeveel ik van hem hou 674 00:29:20,551 --> 00:29:22,303 en hoezeer ik betrokken ben, 675 00:29:22,386 --> 00:29:24,013 vooral nu Jasmine weg is. 676 00:29:24,096 --> 00:29:27,016 Dus ik weet niet waarom je zo doet tegen me. 677 00:29:27,808 --> 00:29:31,479 Ik kan zien dat je heel leuk bent. 678 00:29:31,854 --> 00:29:34,940 Leuk, charmant, zorgeloos. 679 00:29:35,399 --> 00:29:38,611 Zo was mijn man ook. Hij trapte graag lol. 680 00:29:39,445 --> 00:29:42,239 Maar hij bleef niet langer dan Jasmines vierde verjaardag. 681 00:29:42,323 --> 00:29:44,825 Dus sorry als ik niet enthousiast ben 682 00:29:44,909 --> 00:29:46,869 als je met Jabbar naar 'n wedstrijd wilt. 683 00:29:47,244 --> 00:29:50,372 Wacht even. Jij houdt van je kerk. 684 00:29:50,456 --> 00:29:52,041 En je kerk is geweldig. 685 00:29:52,124 --> 00:29:53,667 Ik ben blij dat ik mee kon. 686 00:29:55,377 --> 00:29:58,047 Maar mijn familie ging elke zondag honkbal kijken. 687 00:29:58,130 --> 00:29:59,381 We gingen als groep 688 00:29:59,465 --> 00:30:01,342 en we juichten samen op de tribune. 689 00:30:01,425 --> 00:30:03,177 Mijn vader gaf commentaar. 690 00:30:03,260 --> 00:30:07,097 Het was speciaal, ons ritueel. 691 00:30:07,640 --> 00:30:10,434 Dus honkbal is jouw kerk. Wil je dat soms zeggen? 692 00:30:12,144 --> 00:30:14,522 -Ja. -Dat is belachelijk. 693 00:30:14,605 --> 00:30:16,232 Wacht even. 694 00:30:16,315 --> 00:30:19,610 Dat is niet belachelijk, En ik wil dat mijn zoon, Jabbar, 695 00:30:19,693 --> 00:30:24,281 dezelfde ervaring heeft met andere mensen en de kameraadschap. 696 00:30:24,365 --> 00:30:26,200 Dus ik ben het er niet mee eens. 697 00:30:27,535 --> 00:30:29,328 En nog iets, het is niet eerlijk 698 00:30:29,411 --> 00:30:31,121 dat je wrok tegen me koestert 699 00:30:31,205 --> 00:30:32,748 om iets wat je man ooit deed. 700 00:30:34,500 --> 00:30:38,671 Ik ben hier voor mijn zoon en ik ga nergens heen, oké? 701 00:30:39,797 --> 00:30:41,549 Dat moet je maar accepteren. 702 00:30:48,806 --> 00:30:50,599 Dit is leuk, in een plas staan. 703 00:30:50,683 --> 00:30:53,686 Suède schoenen en plassen, maar wat doe je eraan? 704 00:30:53,769 --> 00:30:55,729 Ik dacht dat dit geheim was. 705 00:30:55,813 --> 00:30:57,439 Dat heeft iemand me verteld. 706 00:30:57,523 --> 00:30:59,066 Hoeveel mensen zouden er zijn 707 00:30:59,149 --> 00:31:00,234 als het dat niet was? 708 00:31:00,317 --> 00:31:02,069 Ik kan het me niet voorstellen. 709 00:31:02,152 --> 00:31:03,529 Dit is iedereen in Berkeley. 710 00:31:03,612 --> 00:31:05,573 -Nog vijf minuten. -De hele school is er. 711 00:31:05,656 --> 00:31:06,657 Geen zorgen. 712 00:31:06,740 --> 00:31:09,618 Er mag nog niemand naar binnen. 713 00:31:09,702 --> 00:31:10,703 -Echt? -Twee? 714 00:31:10,786 --> 00:31:12,913 Met z'n drieën. Maar we zijn... Is dat... 715 00:31:12,997 --> 00:31:14,540 Nee. We staan daarop. 716 00:31:14,623 --> 00:31:16,417 We kunnen met z'n tweeën zijn. 717 00:31:16,500 --> 00:31:17,960 -Serieus? -Ik snap het niet. 718 00:31:18,043 --> 00:31:19,086 Walgelijk. 719 00:31:19,169 --> 00:31:20,629 Veel plezier, dames. 720 00:31:20,713 --> 00:31:23,549 -Het is... -Ongelooflijk. Laten we gaan. 721 00:31:23,632 --> 00:31:25,551 -Nee. -Het is Ben Harper. Kom op. 722 00:31:25,634 --> 00:31:27,761 Ja, maar we komen niet binnen. 723 00:31:27,845 --> 00:31:29,513 Ik praat wel met hem. 724 00:31:29,972 --> 00:31:30,973 Let op. 725 00:31:31,056 --> 00:31:33,183 -Niks vies. -Geen zorgen. 726 00:31:35,769 --> 00:31:36,770 Pardon. 727 00:31:41,859 --> 00:31:44,570 Ik wilde controleren of onze namen erop staan, 728 00:31:44,653 --> 00:31:45,779 ik ben met belangrijke mensen. 729 00:31:45,863 --> 00:31:47,197 -Hoe heet je? -Braverman. 730 00:31:47,573 --> 00:31:50,200 Ik ben met een belangrijke muziek... 731 00:31:50,284 --> 00:31:51,619 -Geen Braverman. -Wat? 732 00:31:51,702 --> 00:31:52,953 Weet je het zeker? 733 00:31:53,037 --> 00:31:54,038 Ja. 734 00:31:54,121 --> 00:31:56,123 Ik snap het niet. We horen 735 00:31:56,206 --> 00:31:59,084 erop te staan, is er een manier om... 736 00:31:59,168 --> 00:32:01,086 -Mevrouw, u moet weer in de rij. -O, God. 737 00:32:01,170 --> 00:32:02,588 Heb je het handboek niet? 738 00:32:02,671 --> 00:32:05,341 Want dat doet pijn. 739 00:32:05,424 --> 00:32:06,717 -Juffrouw... -Oké, dank je. 740 00:32:06,800 --> 00:32:08,719 -In de rij, graag. -Ik weet van muziek af. 741 00:32:08,802 --> 00:32:10,554 -Ik kijk wat ik kan doen. -Bedankt. 742 00:32:10,638 --> 00:32:11,972 Ik doe er alles voor. 743 00:32:12,306 --> 00:32:14,350 We staan daarachter met de... 744 00:32:15,434 --> 00:32:18,771 Daar is ze. Hoe ging het? 745 00:32:19,480 --> 00:32:21,690 Heel goed. Nog een paar minuten. 746 00:32:21,774 --> 00:32:22,775 -Echt? -Ja. 747 00:32:22,858 --> 00:32:24,026 -Geweldig. -Ik zei 't je. 748 00:32:24,109 --> 00:32:25,611 We stonden op de lijst. 749 00:32:25,694 --> 00:32:28,614 Echt? Ik geloof je niet. 750 00:32:28,697 --> 00:32:30,199 Dat is heel raar. 751 00:32:33,786 --> 00:32:35,245 Kijk. Misschien die. 752 00:32:35,329 --> 00:32:38,332 Nee, die heeft een uitsteeksel. Dat past daar niet. 753 00:32:38,415 --> 00:32:40,918 Geef me alle stukjes met een uitsteeksel. 754 00:32:41,001 --> 00:32:42,378 -Oké. -Hier? 755 00:32:42,461 --> 00:32:44,213 -Alle stukjes. -Hé, schat, 756 00:32:44,296 --> 00:32:46,215 -heb je het boek gelezen? -Nog niet. 757 00:32:46,298 --> 00:32:48,133 Oké. Als je er klaar voor bent, 758 00:32:48,217 --> 00:32:50,594 laat het me weten, want ik heb wat gemarkeerd. 759 00:32:50,678 --> 00:32:51,720 Oké. 760 00:32:51,804 --> 00:32:53,222 Ik ken het uit m'n hoofd. 761 00:32:53,305 --> 00:32:54,473 Dat geloof ik best. 762 00:32:54,556 --> 00:32:56,183 Let op je toon. 763 00:32:56,684 --> 00:32:57,851 -Het is zo. -Oké. 764 00:32:59,853 --> 00:33:01,230 Haddie, weet je... 765 00:33:02,564 --> 00:33:05,609 Je moeder is heel nuttig voor je. 766 00:33:05,693 --> 00:33:07,027 -Ja. -Ja, ik heb het gehoord. 767 00:33:07,111 --> 00:33:08,237 Ze probeert te helpen. 768 00:33:08,320 --> 00:33:10,698 Nou, het helpt niet echt. 769 00:33:10,781 --> 00:33:13,033 Het is nogal verstikkend. 770 00:33:13,117 --> 00:33:15,619 -Niet brutaal zijn, oké? -Ik kan je horen. 771 00:33:15,703 --> 00:33:17,204 -Dat ben ik niet -Ik hoorde je 772 00:33:17,287 --> 00:33:18,372 en het beviel me niet. 773 00:33:18,455 --> 00:33:20,374 -Het is kwetsend. -Niks wat ik zeg bevalt. 774 00:33:20,457 --> 00:33:21,792 -Dat is precies... -Niet waar. 775 00:33:21,875 --> 00:33:22,918 Dat bedoel ik nou. 776 00:33:23,001 --> 00:33:24,378 Waarom luister je nooit? 777 00:33:24,461 --> 00:33:26,213 -Doe ik. -Daarom wilde ik niks kwijt 778 00:33:26,296 --> 00:33:28,257 over de campagne, ik wist dat je 779 00:33:28,340 --> 00:33:30,592 zou doordraaien en gestoord doen. 780 00:33:31,009 --> 00:33:33,095 -Hé. -Ik ben niet gestoord. 781 00:33:33,178 --> 00:33:35,472 -Ik zeg niet dat je dat bent. -Ik wil helpen. 782 00:33:35,556 --> 00:33:37,182 Ik geef haar alleen onderzoek. 783 00:33:37,266 --> 00:33:39,643 Je helpt niet. Je luistert niet naar me. 784 00:33:39,727 --> 00:33:41,770 -Rustig, Haddie. -Ik luister. 785 00:33:41,854 --> 00:33:44,148 Je probeert er jouw campagne van te maken. 786 00:33:44,231 --> 00:33:46,358 Ik probeer je strategieën te geven die... 787 00:33:46,442 --> 00:33:49,903 En ik zeg dat jouw strategieën me niet kunnen schelen. 788 00:33:49,987 --> 00:33:52,781 -Dat is duidelijk. -Ik wil het zelf doen, oké? 789 00:33:53,532 --> 00:33:55,284 Oké, doe het zelf maar. 790 00:33:56,326 --> 00:33:57,661 Kijken hoe ver je komt. 791 00:33:57,745 --> 00:33:59,747 -Niet huilen. -Ik huil niet. 792 00:33:59,830 --> 00:34:02,040 -Kristina... -Ik heb iets in m'n keel. 793 00:34:02,124 --> 00:34:04,251 Krijgt ze straf? 794 00:34:04,334 --> 00:34:06,879 Ze was echt aan het schreeuwen. 795 00:34:06,962 --> 00:34:09,339 Dat verdient straf. 796 00:34:11,091 --> 00:34:12,134 Nou? 797 00:34:12,801 --> 00:34:14,762 Dat we niet naar binnen mogen. 798 00:34:15,137 --> 00:34:17,181 We wachten nu een uur. 799 00:34:17,806 --> 00:34:19,349 Dit wordt niks. 800 00:34:22,394 --> 00:34:23,812 Je hebt gelijk. 801 00:34:25,022 --> 00:34:26,440 Oké, laten we gaan. 802 00:34:26,523 --> 00:34:29,359 Sorry, meiden. Kan ik jullie op een pizza trakteren? 803 00:34:29,443 --> 00:34:31,945 -Mam, nee. Laten we naar jou toe gaan. -Ja. 804 00:34:32,029 --> 00:34:35,449 Willen jullie naar ons huis? Het spijt me heel erg. 805 00:34:35,532 --> 00:34:36,909 Ik weet niet hoe het komt. 806 00:34:37,493 --> 00:34:39,077 We moeten op de auto wachten. 807 00:34:39,161 --> 00:34:40,454 Sarah? 808 00:34:40,662 --> 00:34:43,749 -Wat zie je er leuk uit. -Hoi. Dit is Mike. 809 00:34:43,832 --> 00:34:46,752 Dit is mijn dochter Amber en haar vriendin Kelsey. 810 00:34:46,835 --> 00:34:48,796 We wilden net gaan. 811 00:34:48,879 --> 00:34:50,631 Nee, hoezo? 812 00:34:50,714 --> 00:34:52,508 We... Er was een... 813 00:34:52,591 --> 00:34:54,510 Er zijn te veel mensen binnen. 814 00:34:54,593 --> 00:34:55,761 Dat meen je niet. 815 00:34:55,844 --> 00:34:57,554 Maakt niet uit, het was leuk. 816 00:34:57,638 --> 00:34:59,306 Nee, wacht even. Ik ben zo terug. 817 00:34:59,389 --> 00:35:01,725 -Nee. Ik heb het geprobeerd. -Nee, ik ga... 818 00:35:01,809 --> 00:35:03,143 Niet weggaan. 819 00:35:04,853 --> 00:35:06,188 Hé, William. 820 00:35:06,271 --> 00:35:08,190 -Alles goed, man? -Hoe gaat het? 821 00:35:08,273 --> 00:35:09,274 Is dat je vriend? 822 00:35:09,358 --> 00:35:11,151 Nee. 823 00:35:11,693 --> 00:35:13,195 Iemand van m'n werk. 824 00:35:13,278 --> 00:35:14,822 Hij kent hem. 825 00:35:14,905 --> 00:35:16,990 Ik heb hier drie vriendinnen. 826 00:35:17,074 --> 00:35:19,368 -Kun je ze binnenlaten? -Hij doet flirterig. 827 00:35:21,119 --> 00:35:22,621 Oké, kijk eens aan. 828 00:35:24,540 --> 00:35:27,960 Hij zwaait. Ik zei het, toch? 829 00:35:28,043 --> 00:35:29,753 Oké. 830 00:35:34,550 --> 00:35:35,759 Fijne avond. 831 00:35:36,885 --> 00:35:38,762 Geweldig. Dank je. 832 00:35:39,263 --> 00:35:42,724 Geen probleem. Laten we nu plezier maken. 833 00:35:43,559 --> 00:35:44,810 Ja? 834 00:35:46,061 --> 00:35:47,980 Je zult ze geweldig vinden. 835 00:36:14,673 --> 00:36:15,799 Het is mooi geworden. 836 00:36:17,384 --> 00:36:18,468 Bedankt. 837 00:36:47,039 --> 00:36:48,040 Handgeperst. 838 00:36:48,123 --> 00:36:49,625 Eet je iets? 839 00:36:49,708 --> 00:36:51,209 -Nee. -Dat is goed nieuws. 840 00:36:51,293 --> 00:36:53,378 Dank je. O, mijn God. 841 00:36:53,462 --> 00:36:54,880 -Je ziet er... -Rot op. 842 00:36:54,963 --> 00:36:56,048 ...geweldig uit. 843 00:36:56,840 --> 00:36:58,091 Brutaal joch. 844 00:36:58,717 --> 00:37:00,093 -Goedemorgen. -Hé. 845 00:37:00,427 --> 00:37:02,137 -Gaat het? -Ik ben gewoon moe. 846 00:37:08,435 --> 00:37:09,770 Maar het was het waard. 847 00:37:12,147 --> 00:37:13,440 Ja? 848 00:37:15,484 --> 00:37:17,819 Het was leuk. 849 00:37:19,696 --> 00:37:20,739 Bedankt. 850 00:37:29,748 --> 00:37:30,791 Kom op. 851 00:37:30,874 --> 00:37:32,167 -O jee. -Je kunt het. 852 00:37:33,335 --> 00:37:34,336 Gadver. 853 00:37:46,598 --> 00:37:47,599 Eng. 854 00:37:48,183 --> 00:37:49,226 Ik weet het. 855 00:37:53,772 --> 00:37:54,982 Ben je nog boos op me? 856 00:37:55,983 --> 00:37:57,025 Nee. 857 00:38:05,409 --> 00:38:07,744 Als we nog een baby nemen 858 00:38:10,038 --> 00:38:11,707 moet er ruimte zijn voor mij. 859 00:38:15,544 --> 00:38:17,879 Je kunt niet in je eentje alles plannen. 860 00:38:17,963 --> 00:38:19,172 En ik... 861 00:38:20,841 --> 00:38:22,426 Ik kan niet altijd ja knikken. 862 00:38:24,720 --> 00:38:25,887 Ik... 863 00:38:31,059 --> 00:38:32,102 Ik weet het. 864 00:38:35,731 --> 00:38:36,815 Echt waar. 865 00:38:38,525 --> 00:38:39,735 Dus... 866 00:38:41,695 --> 00:38:43,071 Dus? 867 00:38:44,448 --> 00:38:45,907 Wil je nog een baby? 868 00:38:47,034 --> 00:38:48,201 Ja. 869 00:38:53,832 --> 00:38:54,833 Ik ook. 870 00:38:58,420 --> 00:39:00,380 O, God, ik hou van je. 871 00:39:00,589 --> 00:39:01,798 Ik hou van jou. 872 00:39:02,966 --> 00:39:04,509 Oké, kom op. 873 00:39:04,593 --> 00:39:07,387 Dat is diep in het rechterveld. Dat is een tweehonkslag. 874 00:39:08,513 --> 00:39:10,182 Wacht, ze laten hem door. 875 00:39:10,265 --> 00:39:11,641 Hij gaat naar het thuishonk. 876 00:39:12,726 --> 00:39:15,520 De bal kwam eruit. Dat is een homerun. 877 00:39:16,021 --> 00:39:18,023 -Ja? -We staan twee punten voor. 878 00:39:18,106 --> 00:39:19,441 -Twee punten. -Twee punten. 879 00:39:24,279 --> 00:39:26,031 Ik vind dit liedje niet leuk. 880 00:39:27,949 --> 00:39:31,495 Dit is een beroemd stuk. Dit is geweldig. 881 00:39:31,578 --> 00:39:32,871 Nee. 882 00:39:36,625 --> 00:39:38,877 Kun je me uitleggen 883 00:39:38,960 --> 00:39:40,420 hoe je dat spelletje speelt? 884 00:39:40,504 --> 00:39:42,005 Ik ben nu bezig. 885 00:39:56,645 --> 00:40:00,148 Pap, hou op. Waarom zing je? 886 00:40:00,982 --> 00:40:03,944 Omdat we samen in de auto zitten 887 00:40:04,027 --> 00:40:05,237 en je niet wilt praten. 888 00:40:05,320 --> 00:40:07,364 Ik wil graag met je praten. 889 00:40:08,740 --> 00:40:11,076 Je geeft geen antwoord als ik iets vraag. 890 00:40:11,159 --> 00:40:13,078 En dat kwetst me. 891 00:40:15,372 --> 00:40:17,374 Ik wil dingen over je weten 892 00:40:17,457 --> 00:40:20,210 en ik wil dat jij dingen over mij weet. 893 00:40:30,470 --> 00:40:31,763 Sorry, Max. 894 00:40:33,306 --> 00:40:34,432 Laat maar. 895 00:40:40,230 --> 00:40:44,067 Je zei tegen Haddie dat je penningmeester was. 896 00:40:46,153 --> 00:40:48,530 Kreeg je penningen? 897 00:40:52,200 --> 00:40:56,538 Nee, het gaat over geld. 898 00:40:57,581 --> 00:40:58,915 Iets over... 899 00:40:58,999 --> 00:41:01,376 Op de middelbare school heb je een voorzitter, 900 00:41:01,459 --> 00:41:05,547 een vicevoorzitter en de penningmeester is degene 901 00:41:05,630 --> 00:41:07,757 die over het geld gaat. 902 00:41:10,385 --> 00:41:11,678 Hoeveel geld? 903 00:41:11,761 --> 00:41:13,805 Over hoeveel geld ging je? 904 00:41:15,140 --> 00:41:17,601 Als onze kisten vol waren, 905 00:41:17,684 --> 00:41:19,936 was het soms een paar duizend dollar. 906 00:41:20,562 --> 00:41:21,771 Dat is gaaf. 907 00:41:21,855 --> 00:41:24,649 Ja, vond ik ook. 908 00:41:26,693 --> 00:41:29,779 Heb je tegen bloeddorstige piraten gevochten 909 00:41:30,405 --> 00:41:33,450 die het geld van je wilden stelen? 910 00:41:33,533 --> 00:41:34,784 Nee, die waren er niet. 911 00:41:34,868 --> 00:41:37,579 Moesten jij en opa tegen ze vechten met een basket... 912 00:41:37,662 --> 00:41:39,539 -Met alleen een basketbal? -Goede vraag. 913 00:41:39,623 --> 00:41:41,458 Waarom vind je piraten zo leuk? 914 00:41:41,541 --> 00:41:43,835 Ik vind het leuk als ze snijden, schieten, 915 00:41:43,919 --> 00:41:45,921 kanonnen afschieten, schepen laten zinken. 916 00:41:46,004 --> 00:41:48,965 Zou er een gezonken piratenschip zijn...