1 00:00:01,043 --> 00:00:02,878 Oczywiście, kuzynostwo jest zaproszone. 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,630 - Wiem, ale... - Sałatka pomidorowa? 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,799 - Tylko nie pomidorowa. - Dlaczego nie? 4 00:00:06,924 --> 00:00:07,925 - Bo nie... - Cezar? 5 00:00:08,050 --> 00:00:10,344 - Ona by chciała staromodną muzykę. - Dobrze. 6 00:00:10,469 --> 00:00:12,805 - Przyjedzie cała grupa z Arizony. - Zapisałaś? 7 00:00:12,930 --> 00:00:14,056 - Wszyscy kuzyni? - Tak 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,474 Proszę dodać jeszcze 10. 9 00:00:15,599 --> 00:00:17,643 - Tylko żeby była żwawa. - Dziesięć, tak? 10 00:00:17,768 --> 00:00:19,520 - Nie smętna. - Dziesieć dodatkowych. 11 00:00:19,645 --> 00:00:21,480 - Dobrze. - W porządku, dziękuję. 12 00:00:21,605 --> 00:00:23,858 - Dobrze. - Nie wiem, kto za to zapłaci, ale... 13 00:00:24,024 --> 00:00:26,610 - Cześć. - Chodź do mnie, słodziaku! 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,571 Przydałby ci się bujak. 15 00:00:28,696 --> 00:00:30,906 - Nie wiem, naprawdę? - Potrzeba tylu rzeczy. 16 00:00:31,031 --> 00:00:32,074 Gdzie by się zmieścił? 17 00:00:32,199 --> 00:00:33,159 Zamiast piekarnika. 18 00:00:33,284 --> 00:00:35,202 To bardzo ułatwia życie. 19 00:00:35,411 --> 00:00:38,122 Sprezentujemy ci go. 20 00:00:38,247 --> 00:00:40,416 - To miło, ale ja nawet... - To bardzo miło. 21 00:00:41,584 --> 00:00:43,169 Nie miałabym gdzie go postawić... 22 00:00:43,294 --> 00:00:44,628 Przecież tu nie zostaniesz. 23 00:00:44,754 --> 00:00:49,049 To bardzo fajne mieszkanie, ale nie możesz tu zostać z Zeekiem. 24 00:00:49,175 --> 00:00:51,761 W tej chwili nie mam wyboru. 25 00:00:52,011 --> 00:00:53,554 To koszmar. 26 00:00:53,679 --> 00:00:55,639 To idealny moment 27 00:00:55,765 --> 00:00:56,807 i podejmuję wyzwanie. 28 00:00:56,932 --> 00:00:59,810 Pomoc firmom jest moją mocną stroną. 29 00:00:59,935 --> 00:01:02,938 A najlepsze jest to, że uwielbiamy ten produkt. 30 00:01:03,063 --> 00:01:04,982 Używamy wody Mountain Spring Water 31 00:01:05,107 --> 00:01:06,192 już z 10 lat. 32 00:01:06,317 --> 00:01:07,276 Tato, rozłącz się. 33 00:01:07,401 --> 00:01:08,611 Żona uwielbia jej smak. 34 00:01:08,736 --> 00:01:10,070 Rozłącz się! 35 00:01:10,196 --> 00:01:11,572 - Zaczekaj chwilę. - To ważne. 36 00:01:11,697 --> 00:01:12,656 Dobrze, poniedziałek. 37 00:01:12,782 --> 00:01:14,158 - Rozłącz się. - Do widzenia. 38 00:01:14,283 --> 00:01:15,868 - Rozłącz się. - O co chodzi? 39 00:01:15,993 --> 00:01:16,952 To w sprawie pracy. 40 00:01:17,077 --> 00:01:18,496 To też praca. Dzwonił Hank. 41 00:01:18,621 --> 00:01:19,580 I dostałem pracę. 42 00:01:19,705 --> 00:01:20,956 - Dzwonił Hank? - Tak. 43 00:01:21,081 --> 00:01:22,041 To cudownie. 44 00:01:22,166 --> 00:01:24,001 - Jaką? - Będę fotografem. 45 00:01:24,126 --> 00:01:25,753 Będziesz asystentem Hanka. 46 00:01:25,878 --> 00:01:27,129 Nie bedę asystentem Hanka. 47 00:01:27,254 --> 00:01:28,214 Nauczcie się słuchać. 48 00:01:28,339 --> 00:01:29,965 Będę głównym fotografem 49 00:01:30,090 --> 00:01:32,384 na ślubie cioci i Hanka. 50 00:01:32,510 --> 00:01:33,469 - To wspaniale. - Tak. 51 00:01:33,594 --> 00:01:34,804 Bardzo w ciebie wierzą. 52 00:01:34,929 --> 00:01:35,888 Wszystkie zdjęcia? 53 00:01:36,013 --> 00:01:38,432 Tak, wszystkie zdjęcia ślubne. 54 00:01:38,557 --> 00:01:39,517 I ty je zrobisz? 55 00:01:39,642 --> 00:01:40,893 - Na pewno? - Jestem pewien. 56 00:01:41,018 --> 00:01:43,145 - Niesamowite. - Hank kazał mi się zapytać, 57 00:01:43,270 --> 00:01:45,356 czy mam dostać pieniądze teraz, 58 00:01:45,481 --> 00:01:47,858 czy wpłacić je na konto, dopóki nie skończę 18 lat. 59 00:01:47,983 --> 00:01:48,943 Hank jest sumienny. 60 00:01:49,068 --> 00:01:51,111 Miło, że to poruszył tę kwestię. 61 00:01:51,237 --> 00:01:53,364 Ja głosuję za tym, żebym dostał je teraz. 62 00:01:53,614 --> 00:01:55,741 - Porozmawiamy o tym. - Rozważymy to. 63 00:01:56,617 --> 00:01:57,952 - Świetnie. - Mam pracę! 64 00:01:59,870 --> 00:02:01,247 Chociaż Max ma pracę marzeń. 65 00:02:01,372 --> 00:02:02,331 Fantastycznie. 66 00:02:02,456 --> 00:02:04,041 Ale nie narzekam, bo w domu nigdy 67 00:02:04,166 --> 00:02:05,417 nie zabraknie pysznej wody. 68 00:02:05,543 --> 00:02:06,502 Dokładnie. 69 00:02:06,627 --> 00:02:08,921 Nie lubię wody źródlanej. Lubię coca-colę. 70 00:02:10,881 --> 00:02:11,924 Dawałaś jej coca-colę? 71 00:02:12,049 --> 00:02:13,259 - Nie. - Spójrz na mnie. 72 00:02:13,384 --> 00:02:14,426 - Nigdy. - Na pewno? 73 00:02:14,552 --> 00:02:16,679 Mam duże szanse. Jestem bardzo mądra, co? 74 00:02:16,804 --> 00:02:18,681 Pewnie. Głowę bym za ciebie dała. 75 00:02:18,806 --> 00:02:19,974 A jak ty myślisz, tato? 76 00:02:20,099 --> 00:02:21,308 Głosowałbym na ciebie. 77 00:02:21,433 --> 00:02:23,352 Świetnie, masz jeden głos. 78 00:02:23,477 --> 00:02:24,812 - Dwa głosy! - Proszę. 79 00:02:24,937 --> 00:02:26,146 Dobra, dwa głosy. 80 00:02:26,230 --> 00:02:28,566 Zasiądę w Gabinecie Owalnym, zmienię wystrój. 81 00:02:28,858 --> 00:02:30,609 Może pomaluję Biały Dom na różowo. 82 00:02:30,734 --> 00:02:32,695 - To z pracy? - Nie wiem. 83 00:02:32,820 --> 00:02:33,988 Zacznę planować remont. 84 00:02:34,113 --> 00:02:35,364 Halo? 85 00:02:35,781 --> 00:02:37,783 I wyrzucę cię ze Stanów Zjednoczonych. 86 00:02:37,908 --> 00:02:40,160 A jeśli będę w dobrym humorze, to tylko... 87 00:02:40,286 --> 00:02:42,454 - Przecież mnie wyrzuciłaś. - Cóż... 88 00:02:42,580 --> 00:02:45,374 O co chodzi? 89 00:02:45,499 --> 00:02:47,084 Może mi pani powiedzieć... 90 00:02:49,503 --> 00:02:51,922 Tak, przyjedziemy. 91 00:02:52,840 --> 00:02:54,049 Dziekuję. 92 00:02:54,466 --> 00:02:55,801 Kto to był? 93 00:02:56,343 --> 00:02:57,887 Opiekunka socjalna Victora. 94 00:02:58,095 --> 00:03:00,222 Chce się z nami spotkać jutro o 11:00. 95 00:03:00,347 --> 00:03:01,557 O co chodzi? 96 00:03:01,724 --> 00:03:02,808 Nie wiem. 97 00:03:02,933 --> 00:03:05,728 Powiedziała, że to pilne i chce nas widzieć osobiście. 98 00:03:11,567 --> 00:03:13,652 Co ci chodzi po głowie, Hank? 99 00:03:15,779 --> 00:03:19,617 Wybacz, że zawracam głowę, ale wiem, że Sarah ci mówiła o... 100 00:03:19,742 --> 00:03:21,160 naszych planach, 101 00:03:22,369 --> 00:03:24,455 więc postanowiłem przyjść... 102 00:03:25,706 --> 00:03:27,333 jak facet do faceta... 103 00:03:27,625 --> 00:03:29,251 poprosić o błogosławieństwo. 104 00:03:29,877 --> 00:03:31,003 Naprawdę? 105 00:03:31,128 --> 00:03:32,087 Tak. 106 00:03:32,212 --> 00:03:34,965 Wiem, że to w sumie symboliczne. 107 00:03:35,090 --> 00:03:38,010 Nie, to więcej niż symboliczne. 108 00:03:38,135 --> 00:03:39,386 To bardzo ważne. 109 00:03:39,511 --> 00:03:40,804 Mówimy o ważnej decyzji. 110 00:03:40,930 --> 00:03:42,306 Wejdź, usiądź i... 111 00:03:43,515 --> 00:03:45,059 - Rozumiesz. - W porządku. 112 00:03:48,228 --> 00:03:52,816 Co chciałbyś powiedzieć, Hanku Rizzoli? 113 00:03:54,568 --> 00:03:59,740 Nie wiem, czy Sarah wspominała o kwestii zespołu Aspergera. 114 00:04:01,408 --> 00:04:02,743 Jak u Maxa. 115 00:04:03,035 --> 00:04:03,994 Co masz na myśli? 116 00:04:04,119 --> 00:04:07,873 Widocznie ci nie mówiła, ale... 117 00:04:09,291 --> 00:04:11,794 Ja też go mam do pewnego stopnia. 118 00:04:12,586 --> 00:04:14,755 I chcę grać w otwarte karty. 119 00:04:18,968 --> 00:04:20,886 To zaskoczenie. 120 00:04:21,011 --> 00:04:23,764 To wiele wyjaśnia, ale skoro Sarah nie ma z tym problemu, 121 00:04:24,848 --> 00:04:26,809 to ja też nie. 122 00:04:28,018 --> 00:04:30,104 To dobrze. Dzięki. 123 00:04:30,354 --> 00:04:32,398 Sarah, ze wszystkich moich dzieci, 124 00:04:32,523 --> 00:04:35,192 w pewnym sensie była moją nauczycielką. 125 00:04:35,317 --> 00:04:37,111 To ona nauczyła mnie 126 00:04:38,612 --> 00:04:42,282 najwięcej o bezwarunkowej miłości. 127 00:04:43,075 --> 00:04:45,244 Ona nigdy nie zważała na sprawy materialne. 128 00:04:45,369 --> 00:04:47,913 Ciuchy, samochody, te rzeczy. 129 00:04:48,038 --> 00:04:49,248 Pieniądze. 130 00:04:49,456 --> 00:04:52,001 Dla niej najważniejsza była miłość. 131 00:04:53,252 --> 00:04:58,924 Oddawała serce ludziom, na których najbardziej jej zależało. 132 00:04:59,967 --> 00:05:03,220 Chciałbym cię prosić... 133 00:05:06,807 --> 00:05:09,601 Żebyś zaopiekował się... 134 00:05:12,479 --> 00:05:13,856 moją córką. 135 00:05:15,482 --> 00:05:16,942 Żeby mogła na ciebie liczyć. 136 00:05:18,944 --> 00:05:20,487 Tak, to będzie... 137 00:05:21,447 --> 00:05:24,491 To będzie dla mnie zaszczyt. 138 00:05:25,826 --> 00:05:28,245 Nigdy nie poznałem kogoś takiego, jak ona. 139 00:05:30,956 --> 00:05:33,250 Nigdy nie przestanę jej kochać. 140 00:05:35,836 --> 00:05:37,004 Dziękuję. 141 00:05:38,255 --> 00:05:41,925 Jest jeszcze coś, o czym chciałem z tobą porozmawiać. 142 00:05:42,593 --> 00:05:46,597 Ona chce, żeby ślub odbył się w sobotę. 143 00:05:46,930 --> 00:05:48,265 W tę sobotę? 144 00:05:48,390 --> 00:05:49,516 Tak. 145 00:05:50,309 --> 00:05:52,728 Tego właśnie chce. 146 00:05:52,853 --> 00:05:54,063 Skąd taki pośpiech? 147 00:05:58,525 --> 00:05:59,693 No tak. 148 00:06:04,531 --> 00:06:06,033 W porządku, rozumiem. 149 00:06:55,916 --> 00:06:57,042 Popatrz na mnie... 150 00:06:57,167 --> 00:06:58,585 Cześć! 151 00:06:58,710 --> 00:07:00,629 - Cześć! - Mały nie śpi? 152 00:07:00,754 --> 00:07:02,256 Oto nasz mały Zeek! 153 00:07:02,381 --> 00:07:05,342 Gratulacje! 154 00:07:05,467 --> 00:07:07,719 Jest w dobrym humorze. 155 00:07:07,845 --> 00:07:10,222 Mamy dla ciebie prezenty. 156 00:07:11,390 --> 00:07:13,142 - Dla małego. - I dla dużego dziecka! 157 00:07:13,267 --> 00:07:15,018 Chleb! 158 00:07:15,310 --> 00:07:17,020 Świetnie. 159 00:07:17,104 --> 00:07:19,273 - Mama też musi jeść. - Przesunę te graty. 160 00:07:19,398 --> 00:07:21,608 Nazbierało się tego. 161 00:07:21,733 --> 00:07:22,693 Piękne mieszkanie. 162 00:07:22,818 --> 00:07:24,027 Mogę go potrzymać? 163 00:07:24,153 --> 00:07:25,696 Oczywiście, proszę. 164 00:07:27,447 --> 00:07:29,825 Niech ci się tylko jajniki nie uruchomią. 165 00:07:29,950 --> 00:07:31,118 Ostrożnie. 166 00:07:31,243 --> 00:07:32,661 Przepraszam za ten bałagan. 167 00:07:32,786 --> 00:07:34,663 Mam mnóstwo rzeczy. 168 00:07:34,788 --> 00:07:37,124 Popatrz na ten kojec. 169 00:07:37,249 --> 00:07:38,959 Haddie mi go kupiła do pracy. 170 00:07:39,293 --> 00:07:42,337 Kładę w nim dziecko i ono sobie spokojnie tam siedzi. 171 00:07:42,462 --> 00:07:46,258 Będzie cicho i bedę mogła robić wszystko, co trzeba. 172 00:07:46,383 --> 00:07:49,303 Rany, nie wiem, jak to powiedzieć, ale... 173 00:07:51,722 --> 00:07:53,640 To fajny kojec, ale... 174 00:07:53,765 --> 00:07:55,017 My... 175 00:07:55,142 --> 00:07:57,019 Zamykamy Luncheonette. 176 00:07:58,854 --> 00:08:00,480 O czym ty mówisz? 177 00:08:00,606 --> 00:08:05,360 Co się stało? Mieliśmy pieniądze z ubezpieczenia i... 178 00:08:05,485 --> 00:08:07,529 Zamówiłeś już tyle rzeczy. 179 00:08:07,654 --> 00:08:08,906 - A potem... - Dlaczego... 180 00:08:09,031 --> 00:08:10,616 A potem anulowałem zamówienie. 181 00:08:10,741 --> 00:08:13,243 - Czemu to zrobiłeś? - Wiesz, że mieliśmy... 182 00:08:13,368 --> 00:08:14,912 kłopoty finansowe. 183 00:08:15,037 --> 00:08:17,164 Jasne, ale mieliśmy już zlecenia! 184 00:08:17,289 --> 00:08:19,041 Mogłeś dać temu trochę czasu. 185 00:08:19,208 --> 00:08:20,542 - Wiesz co? - Nie musisz... 186 00:08:20,667 --> 00:08:23,712 Chodzi o Adama. On nie chce już tego ciągnąć. 187 00:08:23,837 --> 00:08:28,634 A bez niego nie damy rady. Nie mam na to innego wyjaśnienia. 188 00:08:28,759 --> 00:08:32,012 Jemu tak na tym nie zależało jak nam... 189 00:08:33,055 --> 00:08:35,933 To jest dla ciebie. 190 00:08:36,225 --> 00:08:38,185 Żałuję, że nie mogę dać ci więcej. 191 00:08:38,560 --> 00:08:43,398 Mam nadzieję, że wystarczy na jakiś czas, dopóki czegoś nie wymyślisz. 192 00:08:48,362 --> 00:08:49,363 Przykro mi. 193 00:08:49,655 --> 00:08:52,074 W porządku, to nie twoja wina. 194 00:08:52,199 --> 00:08:53,867 Zrobiłeś, co było w twojej mocy. 195 00:08:53,992 --> 00:08:56,078 Zrobiłeś, co mogłeś. 196 00:08:56,203 --> 00:08:58,372 Już dobrze, kochanie. 197 00:09:33,407 --> 00:09:35,033 Rozmawiałem z Amber. 198 00:09:35,242 --> 00:09:36,243 I jak poszło? 199 00:09:36,702 --> 00:09:38,996 Dobrze to przyjęła. 200 00:09:39,329 --> 00:09:40,831 Dałeś jej czek? 201 00:09:40,956 --> 00:09:42,582 Tak. 202 00:09:43,000 --> 00:09:46,211 Sprawiała wrażenie zadowolonej z kwoty, którą jej daliśmy? 203 00:09:46,837 --> 00:09:49,381 Nie otworzyła tego przy mnie. 204 00:09:50,757 --> 00:09:52,426 Prawie skończyłem pakować górę. 205 00:09:52,634 --> 00:09:56,388 Zejdę na dół sprzątnąć ladę i gotowe. 206 00:09:56,596 --> 00:09:59,933 Musisz jeszcze podpisać dokumenty likwidacji spółki. 207 00:10:01,643 --> 00:10:04,521 Trzy podpisy i możemy się zwijać. 208 00:10:07,065 --> 00:10:08,275 Wystarczy podpisać. 209 00:10:08,775 --> 00:10:10,402 To standardowa procedura. 210 00:10:10,527 --> 00:10:12,821 Powinienem je chyba najpierw przeczytać. 211 00:10:14,156 --> 00:10:16,533 Nie przeczytałeś żadnej umowy, odkąd mamy tę firmę. 212 00:10:16,658 --> 00:10:17,659 Teraz zaczynasz? 213 00:10:17,784 --> 00:10:21,580 Przedtem miałem wspólnika, który lubił czytać umowy... 214 00:10:23,457 --> 00:10:26,543 Przykro mi, że to koniec. 215 00:10:27,753 --> 00:10:32,132 Ale jesteśmy braćmi, więc postaraj się nie traktować mnie jak obcą osobę. 216 00:10:32,257 --> 00:10:35,177 Powiem ci, co myślę, kiedy przeczytam. 217 00:10:38,055 --> 00:10:39,723 W porządku. 218 00:10:55,072 --> 00:10:56,531 Sama nie wiem. 219 00:10:56,656 --> 00:10:59,534 Mówią, że to dobry znak, gdy w dzień ślubu pada deszcz. 220 00:10:59,659 --> 00:11:01,495 - Kto tak mówi? - Ludzie. 221 00:11:01,620 --> 00:11:03,705 - Jacy ludzie? - Ludzie, ogólnie. 222 00:11:03,830 --> 00:11:05,499 Powinnaś wiedzieć, kogo cytujesz. 223 00:11:05,624 --> 00:11:07,542 No to nie wiem. Ale to prawda. 224 00:11:07,667 --> 00:11:09,211 Kup mi długoogniskowy obiektyw. 225 00:11:09,336 --> 00:11:10,545 - Co takiego? - Zapisz to. 226 00:11:10,670 --> 00:11:12,005 Długoogniskowy, 300 mm. 227 00:11:12,172 --> 00:11:13,382 Musimy skoczyć do krawca. 228 00:11:13,507 --> 00:11:15,300 Zaobrębić spodnie do garnituru. 229 00:11:15,425 --> 00:11:16,385 Nie ma potrzeby. 230 00:11:16,510 --> 00:11:17,469 Nie chcę garnituru. 231 00:11:17,594 --> 00:11:18,553 Założysz garnitur. 232 00:11:18,678 --> 00:11:20,013 Ubiorę się na czarno, 233 00:11:20,138 --> 00:11:21,264 bo jestem fotografem. 234 00:11:21,390 --> 00:11:22,349 Mam być niewidoczny. 235 00:11:22,474 --> 00:11:23,642 Stań tutaj... 236 00:11:23,767 --> 00:11:24,810 Będzie cała rodzina. 237 00:11:24,935 --> 00:11:26,019 Wieki cię nie widzieli. 238 00:11:26,144 --> 00:11:27,187 Nie ruszaj się. 239 00:11:27,354 --> 00:11:29,147 Chcę, żebyś dobrze się bawił. 240 00:11:29,272 --> 00:11:30,941 Te sprawy mnie nie obchodzą. 241 00:11:31,066 --> 00:11:34,528 Cudownie, że lubisz robić zdjęcia, ale chcę, żebyś ty też na nich był. 242 00:11:34,986 --> 00:11:36,154 Mam się uśmiechnąć? 243 00:11:36,279 --> 00:11:37,781 Tak jest dobrze? 244 00:11:37,906 --> 00:11:39,324 Masz zbyt bladą cerę. 245 00:11:39,449 --> 00:11:40,742 Fatalna z ciebie asystentka. 246 00:11:40,867 --> 00:11:41,910 Idziemy do krawca. 247 00:11:42,035 --> 00:11:43,328 Za nic nie włożę garnituru. 248 00:11:43,453 --> 00:11:45,247 Idziesz w garniturze. 249 00:11:45,372 --> 00:11:46,998 - Włożysz garnitur. - Nie włożę. 250 00:11:47,124 --> 00:11:48,083 Obiecuję ci, że tak. 251 00:11:48,208 --> 00:11:50,293 - Dziękuję za tak szybkie przybycie. 252 00:11:50,419 --> 00:11:52,295 - Oczywiście. - Czy wszystko w porządku? 253 00:11:52,421 --> 00:11:53,880 Chciałam porozmawiać z państwem 254 00:11:54,005 --> 00:11:56,049 o biologicznej matce Victora. 255 00:11:56,216 --> 00:12:00,429 Muszę zaznaczyć, że nie chcemy zmieniać warunków adopcji 256 00:12:00,554 --> 00:12:02,848 - w tym momencie. - Zdecydowanie nie. 257 00:12:02,973 --> 00:12:04,015 Nie ma takiej opcji. 258 00:12:04,141 --> 00:12:07,477 To był trudny rok dla całej rodziny, a teraz jeszcze... 259 00:12:07,602 --> 00:12:08,770 Nie o to chodzi. 260 00:12:10,063 --> 00:12:12,941 Matka Victora urodziła córeczkę trzy dni temu. 261 00:12:13,066 --> 00:12:14,985 Ma wprawdzie innego ojca, 262 00:12:15,110 --> 00:12:16,903 ale jest przyrodnią siostrą Victora. 263 00:12:17,028 --> 00:12:19,322 Matka uznała, że najlepiej będzie 264 00:12:19,448 --> 00:12:20,907 oddać dziewczynkę do adopcji. 265 00:12:21,074 --> 00:12:23,452 Chciała dać państwu możliwość zaadoptowania małej. 266 00:12:38,758 --> 00:12:40,302 Victor ma już siostrę. 267 00:12:40,427 --> 00:12:43,930 Gdzie byśmy pomieścili kolejne dziecko? 268 00:12:45,348 --> 00:12:46,808 Nie mamy już miejsca. 269 00:12:46,933 --> 00:12:48,477 To nie może być argumentem. 270 00:12:48,602 --> 00:12:50,687 Możemy dobudować sypialnię. 271 00:12:51,897 --> 00:12:52,856 - Nie możemy... - Nie. 272 00:12:52,981 --> 00:12:54,441 ...zrzucać tego na dzieciaki. 273 00:12:54,566 --> 00:12:56,610 - Gdybyśmy mieli adoptować... - No właśnie. 274 00:12:56,735 --> 00:12:57,861 to nie w tym momencie. 275 00:12:57,986 --> 00:12:59,362 Musimy skupić się na nas. 276 00:12:59,488 --> 00:13:01,448 Dokładnie. 277 00:13:02,491 --> 00:13:04,951 Zatem postanowione? 278 00:13:05,785 --> 00:13:07,287 Tak. 279 00:13:07,454 --> 00:13:08,788 W porządku. 280 00:13:11,291 --> 00:13:12,542 Przemyślmy to w weekend. 281 00:13:12,667 --> 00:13:14,127 Tak będzie najlepiej. 282 00:13:14,503 --> 00:13:16,171 To wielki kampus. 283 00:13:16,296 --> 00:13:18,340 Ja się uczyłem w miejskim. 284 00:13:18,465 --> 00:13:19,841 Naprawdę? 285 00:13:19,966 --> 00:13:22,219 Tak, odszedłem po drugim roku. 286 00:13:22,969 --> 00:13:26,181 Uznałem, że więcej się nauczę, podróżując i robiąc zdjęcia, 287 00:13:26,306 --> 00:13:29,226 niż w jakiejkolwiek szkole. 288 00:13:29,518 --> 00:13:31,686 - Nie twierdzę... - Wyleciałeś? To dlatego... 289 00:13:31,770 --> 00:13:35,148 Nie, mówiłem o sobie. Tak było lepiej dla mnie. 290 00:13:35,524 --> 00:13:36,650 Więc... 291 00:13:36,816 --> 00:13:40,529 Chodzi o to, że... 292 00:13:41,613 --> 00:13:44,991 nie mam wielu przyjaciół. 293 00:13:45,367 --> 00:13:46,785 Właściwie to nie mam żadnych. 294 00:13:47,118 --> 00:13:50,163 Nie wiem, w czym rzecz, ale pracuję nad tym. 295 00:13:50,497 --> 00:13:53,458 Nie jesteśmy aż tak blisko, 296 00:13:53,583 --> 00:13:57,045 ale poznajemy się... i lubię cię. 297 00:13:57,170 --> 00:13:59,089 Mało mówisz, a jeśli już, to bardzo cicho. 298 00:13:59,214 --> 00:14:01,383 To mi odpowiada. 299 00:14:01,508 --> 00:14:03,134 Dziękuję, Hank. 300 00:14:03,843 --> 00:14:08,056 Dobrze się rozumiemy i zastanawiałem się, 301 00:14:08,181 --> 00:14:10,850 czy byłbyś moim drużbą? 302 00:14:12,185 --> 00:14:13,436 Na ślubie? 303 00:14:13,562 --> 00:14:15,730 - Tak, na ślubie. - Oczywiście. 304 00:14:15,855 --> 00:14:16,898 - Tak? - Pewnie. 305 00:14:17,023 --> 00:14:18,942 Na czym to polega? 306 00:14:19,067 --> 00:14:21,403 Na niczym. Po prostu stoisz... 307 00:14:21,695 --> 00:14:22,779 i trzymasz obrączki. 308 00:14:22,904 --> 00:14:23,947 To jedyne zadanie. 309 00:14:24,072 --> 00:14:25,615 Dam ci je i będziesz musiał... 310 00:14:25,740 --> 00:14:27,158 Musisz je przechować. 311 00:14:27,284 --> 00:14:28,743 Tylko nie zgub. 312 00:14:28,868 --> 00:14:29,995 Pilnuj jak oka w głowie. 313 00:14:30,120 --> 00:14:32,038 Dzięki, że mnie poprosiłeś. 314 00:14:32,163 --> 00:14:33,790 Cieszę się, że się zgodziłeś. 315 00:14:33,915 --> 00:14:36,001 Po tobie miałem pytać kuriera UPS-u. 316 00:14:36,126 --> 00:14:37,752 Ale... 317 00:14:37,877 --> 00:14:39,546 Jak to zakończyć? 318 00:14:39,671 --> 00:14:41,214 Uściskiem? 319 00:14:41,339 --> 00:14:42,591 Chyba tak. 320 00:14:42,716 --> 00:14:44,175 Twoja mama by się gniewała, 321 00:14:44,301 --> 00:14:45,844 gdybym cię nie uściskał. 322 00:14:46,011 --> 00:14:47,929 - Wyszedł ci hamburger? - Dobrze. 323 00:14:48,054 --> 00:14:49,014 Częściej je obracaj. 324 00:14:49,139 --> 00:14:50,098 - Mają być... - Wiem. 325 00:14:50,223 --> 00:14:51,683 - Co z sosem? - Prawie gotowy. 326 00:14:51,808 --> 00:14:53,268 - Świetnie. - Panie B? 327 00:14:53,393 --> 00:14:54,936 Miał mi pan pokazać 328 00:14:55,061 --> 00:14:56,479 lepszy sposób krojenia cebuli. 329 00:14:56,605 --> 00:14:57,564 Zbierzcie się tutaj. 330 00:14:57,689 --> 00:14:59,774 Pokażę wam, jak kroić cebulę bez płaczu. 331 00:14:59,899 --> 00:15:02,402 Aaron, pilnuj hamburgerów, zaraz sie przypalą! 332 00:15:02,527 --> 00:15:06,281 To sekret kucharzy restauracji z gwiazdkami Michelin. Gotowi? 333 00:15:06,406 --> 00:15:07,365 - Tak. - Patrzcie. 334 00:15:07,490 --> 00:15:08,450 Bierzecie cebulę. 335 00:15:08,575 --> 00:15:10,410 Bierzecie nóż. 336 00:15:10,994 --> 00:15:14,122 A teraz ostatni rekwizyt: cebulowe gogle. 337 00:15:14,247 --> 00:15:15,624 Co takiego? 338 00:15:15,749 --> 00:15:18,001 To nie są cebulowe gogle. 339 00:15:18,126 --> 00:15:22,505 Niektórzy nazywają je goglami pływackimi. 340 00:15:23,089 --> 00:15:24,674 Wszyscy je mamy. 341 00:15:24,799 --> 00:15:26,426 Bez nich nie wygracie z cebulą. 342 00:15:27,761 --> 00:15:29,846 Nie będę płakać. 343 00:15:29,971 --> 00:15:31,306 Nie dzisiaj. 344 00:15:31,431 --> 00:15:33,433 Odetnę wam głowę i stopy. 345 00:15:33,558 --> 00:15:34,517 - Śmiało. - Tak samo? 346 00:15:34,643 --> 00:15:35,644 Tak. 347 00:15:36,770 --> 00:15:38,104 Słuchajcie. 348 00:15:38,521 --> 00:15:39,481 I kto teraz płacze? 349 00:15:39,606 --> 00:15:40,565 - Cebule? - Cebule. 350 00:15:40,690 --> 00:15:42,692 Cebule teraz płaczą. 351 00:15:46,655 --> 00:15:48,448 To o wiele lepszy sposób. 352 00:16:00,627 --> 00:16:01,836 Boże. 353 00:16:01,961 --> 00:16:03,588 Wygląda zupełnie jak ty. 354 00:16:04,130 --> 00:16:05,965 A miałem powiedzieć, że jest piękny. 355 00:16:08,301 --> 00:16:10,345 O mój Boże, Zeek. 356 00:16:14,224 --> 00:16:16,017 Świetnie sobie radzi. On dużo śpi. 357 00:16:16,267 --> 00:16:18,353 To akurat ma po mnie. 358 00:16:18,478 --> 00:16:22,023 - Mała drzemka i... - Zasypia wszędzie i o każdej porze. 359 00:16:26,444 --> 00:16:31,741 Mówiłem ci kiedyś, że jesteś moja ulubienicą? 360 00:16:33,159 --> 00:16:34,619 Daj spokój! 361 00:16:34,744 --> 00:16:37,163 Instynktownie musiałaś wiedzieć. 362 00:16:37,288 --> 00:16:38,248 Wszystko zawsze... 363 00:16:38,373 --> 00:16:39,499 uchodziło ci na sucho! 364 00:16:40,875 --> 00:16:42,627 Tato, nie musisz tego mówić. 365 00:16:42,877 --> 00:16:44,337 Jesteś moją małą córeczką, 366 00:16:45,797 --> 00:16:47,507 która wychodzi za mąż. 367 00:16:47,632 --> 00:16:48,800 Drugi raz. 368 00:16:50,009 --> 00:16:51,261 Wiesz, 369 00:16:51,928 --> 00:16:55,682 Hank poprosił mnie o błogosławieństwo. 370 00:16:55,807 --> 00:16:57,642 To bardzo staromodne. 371 00:16:57,767 --> 00:17:00,353 On jeden się pofatygował. 372 00:17:00,478 --> 00:17:01,604 Joel nie poprosił, 373 00:17:01,730 --> 00:17:03,732 - Żartujesz. - a Hank tak. 374 00:17:04,399 --> 00:17:06,276 Poprosił o moje błogosławieństwo. 375 00:17:06,443 --> 00:17:08,236 On cię szanuje i lubi. 376 00:17:08,611 --> 00:17:10,822 Ja też go lubię. Myślę, że... 377 00:17:11,573 --> 00:17:13,658 jest dla ciebie właściwym facetem. 378 00:17:14,325 --> 00:17:18,413 Chyba nigdy bym go nie spotkała... 379 00:17:19,581 --> 00:17:23,626 gdybyś nie pozwolił mi wrócić do domu i zostać tu jakiś czas. 380 00:17:26,755 --> 00:17:28,965 To wszystko zmieniło. Dziękuję. 381 00:17:35,305 --> 00:17:37,223 Czy byłem dobrym ojcem? 382 00:17:42,061 --> 00:17:43,563 Najlepszym z możliwych. 383 00:18:04,834 --> 00:18:05,960 - Ostrożnie. - Trzymaj... 384 00:18:06,085 --> 00:18:07,962 Ma swojego małego asystenta. 385 00:18:08,087 --> 00:18:09,422 To mi się podoba, Max. 386 00:18:11,925 --> 00:18:14,385 Ciociu, bardziej w prawo. Bardziej do światła. Dalej. 387 00:18:14,511 --> 00:18:15,470 Nie oddalaj się. 388 00:18:15,595 --> 00:18:17,138 - On ma iść ze mną? - Tak. 389 00:18:17,263 --> 00:18:20,266 Nie stoję chyba w pełnym świetle. 390 00:18:20,391 --> 00:18:22,602 Ty nikogo nie obchodzisz. Liczy się panna młoda. 391 00:18:22,727 --> 00:18:25,104 Chłopak ma rację. 392 00:18:26,940 --> 00:18:28,316 Pstrykaj, Max. 393 00:18:28,441 --> 00:18:29,818 - Jak się masz? - Witaj! 394 00:18:29,943 --> 00:18:32,946 - Chwileczkę... - Muszę upewnić się, że to złapie. 395 00:18:33,863 --> 00:18:34,823 Doskonale. 396 00:18:34,948 --> 00:18:36,908 Podejdź bliżej. Obejmij wszystko. 397 00:18:37,033 --> 00:18:38,868 Całą tę radość i temu podobne. 398 00:18:40,578 --> 00:18:43,331 Właśnie podziwiałam twoje maleństwo. 399 00:18:43,456 --> 00:18:45,333 Jest dla ciebie za młody. 400 00:18:45,458 --> 00:18:48,336 - Kochanie uściśnij mnie. Przepraszam... - Przestań, mamo! 401 00:18:48,461 --> 00:18:50,338 Jak ci idzie? Pokaż. 402 00:18:51,381 --> 00:18:52,924 - Nieźle. - Wiem. 403 00:18:53,049 --> 00:18:54,259 Jesteś w tym dobry. 404 00:18:54,759 --> 00:18:56,302 Nauczyłem się od ciebie. 405 00:18:57,679 --> 00:19:00,348 A ja wiele się nauczyłem od ciebie. 406 00:19:00,473 --> 00:19:02,642 To zupełnie nie ma sensu. 407 00:19:03,643 --> 00:19:05,353 Ustawcie się do zdjęcia. 408 00:19:05,520 --> 00:19:08,147 - Tutaj, Max. - Spójrz, kto przyszedł! 409 00:19:08,273 --> 00:19:09,899 Haddie! 410 00:19:10,024 --> 00:19:11,985 Uściskasz mnie, zamiast być paparazzim? 411 00:19:14,904 --> 00:19:17,782 Dobrze się czujesz? 412 00:19:18,908 --> 00:19:22,662 Tak, robię sobie małą przerwę. 413 00:19:22,996 --> 00:19:24,789 Spójrz na swoją siostrę. 414 00:19:26,165 --> 00:19:28,668 Jest taka szczęśliwa. 415 00:19:29,377 --> 00:19:30,962 To urocze. 416 00:19:31,462 --> 00:19:34,340 Jest szczęśliwa, a ja jestem z niej dumny. 417 00:19:35,842 --> 00:19:38,887 Jednak trudno mi zapomnieć, 418 00:19:39,012 --> 00:19:40,722 że Luncheonette poszła w diabły, 419 00:19:40,847 --> 00:19:45,059 a ja wracam do podbijania karty w znienawidzonej pracy. 420 00:19:45,351 --> 00:19:47,896 Myślałem, że zostajecie w Luncheonette. 421 00:19:48,021 --> 00:19:49,397 Co się stało? 422 00:19:49,522 --> 00:19:52,066 Adam odszedł, ma dość. Nie chce już się w to bawić. 423 00:19:52,191 --> 00:19:54,193 I tyle w temacie. 424 00:19:55,069 --> 00:19:56,070 Czyli? 425 00:19:58,698 --> 00:19:59,824 Nie poradziłbym sobie. 426 00:20:00,867 --> 00:20:03,119 - Jak miałbym... - Akurat. 427 00:20:03,620 --> 00:20:04,829 - Popatrz na... - Nie wiem. 428 00:20:04,954 --> 00:20:09,125 Na pewno świetnie byś sobie poradził. 429 00:20:10,752 --> 00:20:12,378 Tak uważasz? 430 00:20:14,380 --> 00:20:15,715 Wiem to. 431 00:20:22,889 --> 00:20:24,307 Co? 432 00:20:24,432 --> 00:20:25,725 Chcę z tobą porozmawiać. 433 00:20:25,850 --> 00:20:27,936 Nie mam czasu, jestem oficjalnym fotografem. 434 00:20:28,061 --> 00:20:31,564 A ja twoją siostrą, nie widuję cię i chcę pogadać. 435 00:20:32,398 --> 00:20:33,942 Tylko szybko, bo nie mam czasu. 436 00:20:34,067 --> 00:20:35,068 Świetnie. 437 00:20:35,985 --> 00:20:40,949 Dziwnie jest mieszkać w innym domu niż ty. 438 00:20:41,074 --> 00:20:43,534 Tęsknię za tobą. Możesz na mnie spojrzeć? 439 00:20:45,370 --> 00:20:46,412 Tak. 440 00:20:47,413 --> 00:20:52,293 Mogłam cię z łatwością odepchnąć i mieć ci za złe to, 441 00:20:53,586 --> 00:20:56,965 że dramatyzowałeś i skupiłeś na sobie całą uwagę rodziców. 442 00:20:57,090 --> 00:21:00,426 Teraz uświadomiłam sobie, jak bardzo się myliłam. 443 00:21:00,551 --> 00:21:03,596 Będąc twoją siostrą, stałam się lepszą osobą. 444 00:21:03,721 --> 00:21:08,643 Jesteś wyjątkowy i fajny, dziwaczny i wspaniały. 445 00:21:08,768 --> 00:21:11,646 Jesteś najlepszym bratem i kocham cię. 446 00:21:11,771 --> 00:21:13,481 "Dziwaczny" i "wspaniały" 447 00:21:13,606 --> 00:21:14,857 wzajemnie się wykluczają. 448 00:21:15,108 --> 00:21:17,735 A ja myślę, że taki właśnie jesteś. 449 00:21:18,027 --> 00:21:20,071 Pstrykniemy sobie selfie tym aparatem? 450 00:21:20,196 --> 00:21:22,156 Nie możemy, selfies niszczą mój sektor. 451 00:21:22,281 --> 00:21:24,242 Proszę. Ja ją zrobię. Pewnie go zepsuję. 452 00:21:24,367 --> 00:21:26,285 - To mój aparat. - No to ty je zrób. 453 00:22:51,162 --> 00:22:53,247 Nieźle się spisaliśmy, co? 454 00:22:53,372 --> 00:22:54,874 Bez cienia wątpliwości. 455 00:22:54,999 --> 00:22:56,000 Gdzie mama i tata? 456 00:22:56,125 --> 00:22:57,418 Mamo i tato! 457 00:22:57,543 --> 00:23:00,088 Chodźcie tutaj! 458 00:23:09,138 --> 00:23:11,390 Uśmiechnijcie się! 459 00:23:11,516 --> 00:23:13,226 Uśmiech! 460 00:24:52,408 --> 00:24:54,869 Szkoda, że nasz syn tak źle się bawi. 461 00:24:54,994 --> 00:24:56,662 Biedactwo. 462 00:24:58,539 --> 00:25:00,124 Mówiłaś poważnie, 463 00:25:00,249 --> 00:25:02,919 że wierzysz w firmę, gdy pracowałem z Adamem? 464 00:25:03,336 --> 00:25:06,172 A co byś powiedziała, gdybym to robił sam? 465 00:25:06,422 --> 00:25:11,385 Mówiłam całkiem serio, że w ciebie wierzę, z Adamem lub bez niego. 466 00:25:12,261 --> 00:25:14,513 Tego właśnie chcesz? 467 00:25:16,057 --> 00:25:17,350 Właśnie tego. 468 00:25:18,517 --> 00:25:21,354 No dobra. Czyli wracamy do gry. 469 00:25:28,486 --> 00:25:31,280 Powinniśmy zrobić migoczące czarne lampki. 470 00:25:31,405 --> 00:25:34,700 Zobaczyć, co z tego wyjdzie. 471 00:25:35,534 --> 00:25:37,245 Byłoby ekstra. 472 00:25:38,371 --> 00:25:40,081 Hej, Max. 473 00:25:43,668 --> 00:25:44,961 Cześć, Ruby. 474 00:25:45,086 --> 00:25:47,713 Gratuluję, że twój tata nie jest już samotny. 475 00:25:47,838 --> 00:25:49,548 Dzięki. 476 00:25:49,840 --> 00:25:52,551 Jesteś fotografem ślubnym? 477 00:25:53,010 --> 00:25:54,011 Tak. 478 00:25:54,845 --> 00:25:56,722 - Fajnie. - Dzięki. 479 00:25:57,348 --> 00:25:58,557 Mam na imię Lynne. 480 00:25:59,433 --> 00:26:00,726 Miło mi, Lynne. 481 00:26:01,560 --> 00:26:03,604 Chcesz iść potańczyć? 482 00:26:03,729 --> 00:26:05,064 Pewnie. 483 00:26:06,399 --> 00:26:08,401 Idziemy potańczyć. 484 00:26:12,697 --> 00:26:14,198 Chodź. 485 00:26:19,578 --> 00:26:20,705 Ładna była. 486 00:26:20,830 --> 00:26:22,081 Nie sądzisz? 487 00:26:22,206 --> 00:26:23,374 Chyba jej się spodobałeś. 488 00:26:23,499 --> 00:26:25,334 Muszę zrobić ważne zdjęcie. 489 00:26:25,584 --> 00:26:27,628 Chcę cię widzieć na zdjęciach! 490 00:26:32,758 --> 00:26:34,302 Czesć, kochanie. 491 00:26:35,469 --> 00:26:38,639 - Mały śpi? - Oboje jesteśmy wykończeni. 492 00:26:38,764 --> 00:26:40,850 Nie ruszamy się stąd przez resztę wieczoru. 493 00:26:40,975 --> 00:26:43,894 Mamy dla ciebie prezent, bujak dla małego. 494 00:26:44,061 --> 00:26:45,896 - Nie... - Śliczny, znaleźliśmy w necie. 495 00:26:46,022 --> 00:26:48,149 Idealny dla ciebie. Spodoba ci się. 496 00:26:48,274 --> 00:26:49,734 Nie musieliście. To miłe. 497 00:26:50,151 --> 00:26:53,237 Tylko nie wiemy, na jaki adres go wysłać. 498 00:26:54,613 --> 00:26:56,824 Jak to? Chyba znacie mój adres? 499 00:26:58,576 --> 00:27:04,290 Wyobrażamy sobie, jak bawisz się z małym w naszym ogrodzie. 500 00:27:05,416 --> 00:27:07,793 Mieszkamy blisko przystani... 501 00:27:08,294 --> 00:27:10,880 Mógłbym zabierać Zeeka do parku Golden Gate 502 00:27:11,005 --> 00:27:15,051 i uczyć go grać w bejsbol. 503 00:27:17,345 --> 00:27:18,721 Chwileczkę, 504 00:27:19,722 --> 00:27:21,974 co wy sugerujecie? 505 00:27:23,559 --> 00:27:26,062 Chcemy, żebyś z nami zamieszkała. 506 00:27:31,817 --> 00:27:33,069 Nie, wy... 507 00:27:33,903 --> 00:27:35,029 Mówicie poważnie? 508 00:27:36,822 --> 00:27:39,033 Nie mogłabym... 509 00:27:39,658 --> 00:27:43,537 Nie mogę wam tego zrobić... Zasłużyliście, żeby mieć czas dla siebie. 510 00:27:43,662 --> 00:27:47,958 Zrujnowalibyśmy tą namiastkę spokoju, jaką macie w domu. 511 00:27:48,376 --> 00:27:50,127 Nie mogłabym wam tego zrobić. 512 00:27:50,252 --> 00:27:52,671 Już o tym rozmawialiśmy z dziadkiem. 513 00:27:53,672 --> 00:27:58,594 I chcemy nasz czas spędzić z wami. 514 00:28:09,355 --> 00:28:10,773 Dziękuję. 515 00:28:11,649 --> 00:28:13,025 Musisz gotować i w ogóle. 516 00:28:13,150 --> 00:28:14,944 - Zapracować na siebie. - Dokładnie. 517 00:28:15,069 --> 00:28:16,070 Zgoda. 518 00:28:22,159 --> 00:28:23,536 Musiałeś ochłonąć po... 519 00:28:23,661 --> 00:28:24,745 wyczynach na parkiecie? 520 00:28:24,870 --> 00:28:26,080 Potrzebuję lodu. 521 00:28:26,205 --> 00:28:28,332 Gorączka osiągnęła stan krytyczny. 522 00:28:28,457 --> 00:28:30,126 Uszkodzenie mózgu. 523 00:28:31,752 --> 00:28:33,212 Chcę z tobą porozmawiać. 524 00:28:33,921 --> 00:28:36,966 Pewnie uznasz, że to beznadziejny pomysł, 525 00:28:37,091 --> 00:28:41,137 i podasz mi 30 logicznych powodów. 526 00:28:41,262 --> 00:28:43,639 Na pewno nie. Mów. 527 00:28:45,558 --> 00:28:48,686 Chcę utrzymać Luncheonette. Na własny rachunek. 528 00:28:49,061 --> 00:28:50,980 Myślałem, żeby wynająć górę, 529 00:28:51,105 --> 00:28:52,857 na pomieszczenia biurowe, 530 00:28:53,524 --> 00:28:54,775 zarobić trochę na czynszu. 531 00:28:54,900 --> 00:28:57,111 A dół zatrzymać dla siebie. 532 00:28:57,236 --> 00:28:59,822 A w przyszłości, gdy się wszystko ułoży, 533 00:28:59,947 --> 00:29:01,365 przejąć całość z powrotem. 534 00:29:01,490 --> 00:29:03,784 Póki co, byłby to sposób... 535 00:29:03,909 --> 00:29:05,536 To świetny pomysł. 536 00:29:06,412 --> 00:29:09,290 - Tak sądzisz? - Że też sam na to nie wpadłem. 537 00:29:11,417 --> 00:29:12,501 Jestem w szoku. 538 00:29:12,626 --> 00:29:13,836 Podoba ci się mój pomysł. 539 00:29:13,961 --> 00:29:15,254 To wspaniały pomysł. 540 00:29:15,629 --> 00:29:16,630 Dzięki. 541 00:29:17,423 --> 00:29:19,133 - Przepraszam. - Bracia? 542 00:29:19,258 --> 00:29:21,177 - Przepraszam. - Bracia i kumple. 543 00:29:26,557 --> 00:29:28,809 A co z twoją rozmową o pracę w firmie od wody? 544 00:29:28,934 --> 00:29:31,812 Niedługo druga rozmowa. Pewnie mnie wezmą. 545 00:29:31,937 --> 00:29:33,606 To dobra praca? 546 00:29:33,939 --> 00:29:35,858 Nieźle płacą... 547 00:29:36,317 --> 00:29:37,526 Nie przechwalaj się. 548 00:29:37,651 --> 00:29:40,237 Każda praca z dobrą płacą jest dobra. 549 00:29:40,362 --> 00:29:42,072 Jakiejkolwiek pracy byś nie miał... 550 00:29:42,198 --> 00:29:44,408 oby uszczęśliwiła cię tak, 551 00:29:44,533 --> 00:29:46,952 jak lekcje z tymi dzieciakami. 552 00:29:49,580 --> 00:29:52,374 Witajcie, mam na imię Drew. 553 00:29:52,500 --> 00:29:54,502 Jestem dzisiaj drużbą. 554 00:29:58,964 --> 00:30:00,591 Hank, 555 00:30:00,716 --> 00:30:03,802 bardzo się cieszę, że cię poznałem. 556 00:30:03,969 --> 00:30:07,681 Stanowisz miły dodatek do naszej rodziny. 557 00:30:07,806 --> 00:30:11,310 Jestem zaszczycony, że mnie o to poprosiłeś, dziękuję. 558 00:30:11,602 --> 00:30:14,480 Mamy wiele okazji do świętowania. 559 00:30:14,605 --> 00:30:15,689 Mam siostrzeńca. 560 00:30:15,814 --> 00:30:17,775 Mamy nowego członka rodziny. 561 00:30:17,983 --> 00:30:19,777 Małego Zeeka. 562 00:30:19,902 --> 00:30:22,988 Dziadku, 563 00:30:23,489 --> 00:30:27,326 wiemy, ile przeszedłeś w tym roku 564 00:30:27,451 --> 00:30:30,788 i bardzo się cieszymy, że jesteś tu z nami 565 00:30:30,913 --> 00:30:32,665 i że razem świętujemy. 566 00:30:33,666 --> 00:30:35,376 I jeszcze mama. 567 00:30:35,834 --> 00:30:37,586 Mamo, 568 00:30:39,630 --> 00:30:43,425 gdy dorastaliśmy, 569 00:30:43,551 --> 00:30:47,304 nie miałaś wiele czasu, żeby skupić się na sobie, 570 00:30:47,638 --> 00:30:50,349 bo tak się o nas martwiłaś. 571 00:30:51,016 --> 00:30:54,895 i bardzo się cieszę... 572 00:30:55,020 --> 00:30:57,856 że znalazłaś kogoś, z kim jesteś szczęśliwa. 573 00:30:57,982 --> 00:31:01,527 Bo zawsze tylko tego dla ciebie chciałem. 574 00:31:05,948 --> 00:31:07,032 Zdrowie. 575 00:31:22,298 --> 00:31:24,383 Kiedy wszyscy sobie pójdą? 576 00:31:25,050 --> 00:31:26,969 - Źle się bawisz? - Nie, jest świetnie. 577 00:31:27,094 --> 00:31:29,263 Dobrze się bawię, tylko... 578 00:31:29,388 --> 00:31:32,099 Lepiej bawiłbym się z tobą sam na sam. 579 00:31:32,224 --> 00:31:33,934 Bawię się świetnie. 580 00:31:34,059 --> 00:31:35,352 Jestem bardzo szczęśliwy. 581 00:31:35,477 --> 00:31:36,395 To... 582 00:31:36,520 --> 00:31:37,938 Na własnym ślubie. 583 00:31:38,063 --> 00:31:39,481 Tak, ja... 584 00:31:39,607 --> 00:31:42,067 Nigdy nie sądziłem, że będę taki szczęśliwy. 585 00:31:43,444 --> 00:31:45,904 Chciałem powiedzieć ci coś ważnego. 586 00:31:46,030 --> 00:31:47,823 Chcesz mi się oświadczyć? 587 00:31:47,948 --> 00:31:49,825 - Nie zamierzam. - To w czym rzecz? 588 00:31:49,950 --> 00:31:51,994 Luncheonette będzie działać. 589 00:31:52,119 --> 00:31:53,120 Będzie ciężko. 590 00:31:53,245 --> 00:31:54,872 Ale utrzymamy działalność. 591 00:31:54,997 --> 00:31:56,165 Ja będę nowym Adamem. 592 00:31:56,332 --> 00:31:59,918 I muszę wiedzieć, czy zostaniesz nowym Crosbym? 593 00:32:00,586 --> 00:32:02,588 - Nie mówisz serio. - Śmiertelnie serio. 594 00:32:02,713 --> 00:32:04,089 - Serio? - Śmiertelnie! 595 00:32:04,214 --> 00:32:06,091 - Bogu dzięki! - Czyli się zgadzasz? 596 00:32:06,216 --> 00:32:08,260 Pewnie że tak! 597 00:32:08,385 --> 00:32:10,929 - Powiedzmy twojej mamie. - Nie zawiodę cię. 598 00:32:15,643 --> 00:32:18,771 O czym myślisz? 599 00:32:21,148 --> 00:32:23,776 O czym myślę... 600 00:32:25,361 --> 00:32:27,863 Nigdy nie spodziewaliśmy się adoptować. 601 00:32:29,198 --> 00:32:32,660 A potem nie spodziewaliśmy się, że to będzie 8-letni chłopiec. 602 00:32:36,121 --> 00:32:37,331 Spójrz na niego. 603 00:32:40,959 --> 00:32:42,586 Popatrz na naszego chłopca. 604 00:32:46,715 --> 00:32:48,467 Spójrz na naszą rodzinę. 605 00:32:54,640 --> 00:32:58,727 Całą noc nie spałem. Ciągle myślałem, 606 00:33:01,146 --> 00:33:03,941 że to siostra Victora. 607 00:33:08,445 --> 00:33:09,822 Ona już jest nasza. 608 00:33:13,701 --> 00:33:15,577 Naprawdę ją chcę. 609 00:33:15,703 --> 00:33:17,329 Ja też. 610 00:33:18,330 --> 00:33:19,373 Więc postanowione? 611 00:33:21,834 --> 00:33:22,918 Tak. 612 00:33:26,171 --> 00:33:27,256 Kocham cię. 613 00:33:28,507 --> 00:33:30,008 To szaleństwo. 614 00:33:50,195 --> 00:33:53,407 Przestań! Wypiliśmy za dużo wina. 615 00:34:00,456 --> 00:34:01,915 Tak jest dobrze? 616 00:34:02,291 --> 00:34:03,876 Tak, jest miło. 617 00:34:09,006 --> 00:34:10,215 Tańczy z dziewczyną. 618 00:34:10,340 --> 00:34:11,884 - Tańczy - Z prawdziwą dziewczyną. 619 00:34:12,009 --> 00:34:13,552 No widzę. 620 00:35:49,898 --> 00:35:51,316 Kuchnia już czysta. 621 00:35:51,775 --> 00:35:53,443 O czym chciałaś ze mną porozmawiać? 622 00:35:53,569 --> 00:35:54,903 Proszę siadać, panie B. 623 00:35:55,028 --> 00:35:56,822 W porządku. 624 00:35:58,490 --> 00:35:59,741 Co takiego? 625 00:36:00,284 --> 00:36:03,704 Chcę z tobą pomówić o twojej przyszłości 626 00:36:05,163 --> 00:36:07,541 w Chambers i innych miejscach. 627 00:36:07,666 --> 00:36:09,042 Nie mam tu przyszłości, 628 00:36:09,167 --> 00:36:10,752 bo zaczynam pracę w Spring Water. 629 00:36:10,878 --> 00:36:13,213 Wiem, ale widzę, że jesteś tu szczęśliwy, 630 00:36:13,338 --> 00:36:17,718 z tymi dzieciakami... 631 00:36:18,010 --> 00:36:19,344 One cię uwielbiają. 632 00:36:19,595 --> 00:36:22,848 Gdybyś widział, jak na ciebie patrzą. 633 00:36:22,973 --> 00:36:28,395 Może powinieneś pracować tu na pełny etat. 634 00:36:28,854 --> 00:36:29,813 Kristina... 635 00:36:29,938 --> 00:36:31,398 Powinieneś tu pracować. 636 00:36:31,523 --> 00:36:33,650 Chciałbym móc zarobić tyle, co na wodzie, 637 00:36:33,775 --> 00:36:34,735 ale nie mogę. 638 00:36:34,860 --> 00:36:35,903 A gdybyś mógł? 639 00:36:36,028 --> 00:36:39,239 Dostałam propozycję od grupy non-profit. 640 00:36:39,364 --> 00:36:40,908 To wspaniali ludzie. 641 00:36:41,033 --> 00:36:42,576 Pomagają budować takie szkoły. 642 00:36:42,701 --> 00:36:44,828 - Kiedy to... - Mogą zbudować setki Chambers. 643 00:36:44,953 --> 00:36:46,163 Dzwonią do mnie od dawna. 644 00:36:46,288 --> 00:36:48,707 - Wiem, że ci nie mówiłam. - Dlaczego? 645 00:36:49,333 --> 00:36:52,252 Nie chciałam ci mówić, bo nie miałam zastępstwa do tej szkoły, 646 00:36:52,377 --> 00:36:53,754 a ona tyle dla mnie znaczy. 647 00:36:53,879 --> 00:36:55,213 Nie chciałam jej oddać. 648 00:36:55,339 --> 00:36:56,632 Oferujesz mi swoją posadę? 649 00:36:56,757 --> 00:36:58,800 Tak długo nas utrzymywałeś. 650 00:36:58,926 --> 00:37:02,179 Chcę, żebyś robił coś, 651 00:37:02,304 --> 00:37:04,431 co cię uszczęśliwia. 652 00:37:04,640 --> 00:37:06,600 I tutaj właśnie to widzę. 653 00:37:06,725 --> 00:37:08,810 Lubisz tu pracować. Ja mogę zarabiać. 654 00:37:08,936 --> 00:37:13,065 Przynajmniej przez jakiś czas. I znowu będziemy razem pracować. 655 00:37:13,440 --> 00:37:14,900 Damy sobie radę. 656 00:37:15,025 --> 00:37:18,236 - Tak myślisz? - Tak. 657 00:37:20,072 --> 00:37:21,448 Zastanowię się nad tym. 658 00:37:26,161 --> 00:37:29,456 Poza tym, seksownie będzie zwracać się do ciebie per "dyrektorze". 659 00:37:29,581 --> 00:37:31,416 - Możesz już zacząć. - OK, dyrektorze. 660 00:37:31,541 --> 00:37:32,709 Zamienimy się miejscami? 661 00:37:32,834 --> 00:37:33,835 W porządku. 662 00:37:34,378 --> 00:37:38,382 Zdjęcia ze ślubu są cudowne. 663 00:37:38,799 --> 00:37:41,468 Z Maxa jest niezły fotograf. 664 00:37:41,593 --> 00:37:44,888 Uwiecznił wspaniałe chwile. 665 00:37:45,639 --> 00:37:48,767 Są pełne czułości. Zeek? 666 00:37:50,519 --> 00:37:52,562 Znowu śpisz? 667 00:37:53,230 --> 00:37:54,523 Nie rób tego. 668 00:37:54,648 --> 00:37:56,942 Mieliśmy wziąć małego na spacer. 669 00:38:38,483 --> 00:38:41,695 Niech Bóg cię zawsze błogosławi i strzeże 670 00:38:41,820 --> 00:38:44,948 Oby spełniły się wszystkie twe marzenia 671 00:38:45,240 --> 00:38:48,326 Obyś zawsze pomagał innym 672 00:38:48,452 --> 00:38:51,121 I pozwalał innym pomóc sobie 673 00:38:56,710 --> 00:39:00,088 Obyś zbudował drabinę do gwiazd 674 00:39:00,672 --> 00:39:03,133 I wspiął się na każdy jej szczebel 675 00:39:03,341 --> 00:39:06,678 Obyś pozostał wiecznie młody 676 00:39:09,056 --> 00:39:12,476 Wiecznie młody 677 00:39:15,979 --> 00:39:19,357 Wiecznie młody 678 00:39:22,944 --> 00:39:26,364 Obyś pozostał wiecznie młody 679 00:39:30,243 --> 00:39:33,330 Obyś pozostał 680 00:39:36,708 --> 00:39:40,128 Wiecznie młody 681 00:39:44,424 --> 00:39:47,677 Obyś wyrósł na prawego człowieka 682 00:39:47,803 --> 00:39:50,722 Obyś wyrósł na człowieka wiernego 683 00:39:51,264 --> 00:39:54,351 Obyś zawsze umiał poznać prawdę 684 00:39:54,559 --> 00:39:57,813 I dostrzegał otaczające cię światło 685 00:39:59,898 --> 00:40:03,110 Obyś zawsze był odważny 686 00:40:03,235 --> 00:40:06,321 Twardo stał i silnym był 687 00:40:06,738 --> 00:40:10,117 Obyś pozostał 688 00:40:12,953 --> 00:40:16,414 Wiecznie młody 689 00:40:20,085 --> 00:40:23,505 Wiecznie młody 690 00:40:27,092 --> 00:40:30,554 Wiecznie młody 691 00:40:34,724 --> 00:40:38,061 Obyś pozostał 692 00:40:41,189 --> 00:40:44,609 Wiecznie młody 693 00:41:25,775 --> 00:41:29,112 Oby twoje ręce były zawsze zajęte 694 00:41:29,237 --> 00:41:32,157 Oby twoje stopy były zawsze prędkie 695 00:41:32,866 --> 00:41:36,244 Obyś miał solidne fundamenty 696 00:41:36,369 --> 00:41:39,581 Kiedy powieją wiatry zmian 697 00:41:41,791 --> 00:41:44,961 Oby twoje serce było zawsze radosne 698 00:41:45,170 --> 00:41:48,215 Oby twoja pieśń zawsze rozbrzmiewała 699 00:41:48,840 --> 00:41:52,177 Obyś pozostał 700 00:41:55,055 --> 00:41:58,475 Wiecznie młody 701 00:42:02,270 --> 00:42:05,690 Wiecznie młody 702 00:42:09,277 --> 00:42:12,697 Wiecznie młody 703 00:42:16,952 --> 00:42:20,330 Obyś pozostał 704 00:42:23,541 --> 00:42:26,962 Wiecznie młody 705 00:42:30,632 --> 00:42:34,052 Wiecznie młody 706 00:42:37,639 --> 00:42:41,059 Wiecznie młody 707 00:42:45,105 --> 00:42:48,441 Obyś pozostał 708 00:42:51,653 --> 00:42:55,073 Wiecznie młody 709 00:42:58,618 --> 00:43:02,080 Wiecznie młody 710 00:43:05,750 --> 00:43:09,170 Wiecznie młody 711 00:43:13,300 --> 00:43:16,636 Obyś pozostał 712 00:43:19,931 --> 00:43:23,310 Wiecznie młody