1 00:00:00,272 --> 00:00:02,356 So, um, this girl Amy, 2 00:00:02,381 --> 00:00:03,581 you kinda like her? 3 00:00:03,606 --> 00:00:04,806 Yeah, I guess so. 4 00:00:04,831 --> 00:00:06,499 We should go into business together, you and me. 5 00:00:06,524 --> 00:00:07,795 And I don't want to do it without you. 6 00:00:07,820 --> 00:00:09,737 Haddie, you live in a completely different world 7 00:00:09,762 --> 00:00:10,510 than I do. 8 00:00:10,511 --> 00:00:11,986 - You get that? - Yeah. 9 00:00:12,675 --> 00:00:15,146 - It's my dad. Hide, hide, hide! - What do I do, what do I do? 10 00:00:15,171 --> 00:00:16,939 Oh, there's something you don't see every day. 11 00:00:16,964 --> 00:00:20,036 Max's dad and I took a huge, huge leap of faith 12 00:00:20,143 --> 00:00:22,178 by sending him to this school and mainstreaming him. 13 00:00:22,212 --> 00:00:23,379 Right. 14 00:00:23,413 --> 00:00:24,914 I'm worried about him socially, and I--and I-- 15 00:00:24,948 --> 00:00:27,967 You're just gonna have to get a little more comfortable 16 00:00:28,018 --> 00:00:29,785 with having less control. 17 00:00:29,820 --> 00:00:31,787 I packed you a lunch. 18 00:00:31,822 --> 00:00:34,690 Now, I don't want you trading it for a hot lunch, okay? 19 00:00:34,725 --> 00:00:35,758 There's poison in there. 20 00:00:35,776 --> 00:00:38,427 You'll wind up with type 7 diabetes. 21 00:00:38,462 --> 00:00:40,563 Okay. 22 00:00:40,597 --> 00:00:43,165 Hey, look. It's Max. Max. 23 00:00:43,200 --> 00:00:45,034 - Hey, Max. - Let's go, Jabbar. 24 00:00:45,068 --> 00:00:47,119 - Yeah, let's go. Come on. - Have a good day, guys. 25 00:00:47,154 --> 00:00:48,771 - Bye, Max. - Bye, Max. 26 00:00:48,789 --> 00:00:51,207 - See you later. - Look at that. 27 00:00:51,241 --> 00:00:52,274 This is good. 28 00:00:52,292 --> 00:00:53,743 Things are working out just fine. 29 00:00:53,777 --> 00:00:57,964 ♪ Oh, oh, oh ♪ 30 00:00:57,998 --> 00:01:01,000 ♪ oh, oh, oh, oh ♪ 31 00:01:01,051 --> 00:01:02,001 ♪ oh ♪ 32 00:01:02,052 --> 00:01:04,503 ♪ oh, oh, oh ♪ 33 00:01:04,554 --> 00:01:08,474 ♪ ♪ 34 00:01:08,508 --> 00:01:11,010 You're worried about a storm? 35 00:01:11,061 --> 00:01:15,264 Nope. Looks like clear skies from here on out. 36 00:01:15,298 --> 00:01:17,516 - Morning. - Good. 37 00:01:17,567 --> 00:01:19,301 You know, it's a good day to be on the water. 38 00:01:19,319 --> 00:01:20,603 What? 39 00:01:20,637 --> 00:01:22,521 You know, I've got a lot of life left in me. 40 00:01:22,572 --> 00:01:25,808 And with Virilia's help, by golly, I'm gonna live it. 41 00:01:25,842 --> 00:01:29,111 - What is going on? - I got an audition. 42 00:01:29,146 --> 00:01:30,613 - Really? - Yeah. 43 00:01:30,647 --> 00:01:32,214 For wha--how? 44 00:01:32,249 --> 00:01:34,283 Well, it turns out that, you know, 45 00:01:34,317 --> 00:01:36,319 the gal that cast your play at the Berkeley Theatre Company-- 46 00:01:36,353 --> 00:01:37,453 Yeah. 47 00:01:37,487 --> 00:01:38,754 Well, she also casts local commercials. 48 00:01:38,789 --> 00:01:40,790 She called me and I got an audition. 49 00:01:40,824 --> 00:01:43,059 - Dad, you have a real audition? - Yes, I do. 50 00:01:43,093 --> 00:01:44,060 - Wow! - Uh-huh. 51 00:01:44,094 --> 00:01:45,544 Very nice. What's it for? 52 00:01:45,595 --> 00:01:47,296 It's a commercial. 53 00:01:47,331 --> 00:01:49,332 No, I know, but what's it for? 54 00:01:49,366 --> 00:01:54,337 Um, it's, um, erectile dysfunction medicine. 55 00:01:54,371 --> 00:01:56,839 Okay. 56 00:01:56,873 --> 00:01:58,607 Hey, you know what? I'm in the middle of rehearsing now. 57 00:01:58,642 --> 00:02:01,310 Wow. Yeah, um, you guys keep working. 58 00:02:01,344 --> 00:02:02,878 I think you're really on to something here. 59 00:02:02,913 --> 00:02:03,879 Well, you kind of interrupted. 60 00:02:03,914 --> 00:02:04,880 - Sorry. - Okay. 61 00:02:04,915 --> 00:02:06,215 - Good luck, Dad. - Thanks. 62 00:02:06,249 --> 00:02:07,516 Can we just run it again? 63 00:02:07,534 --> 00:02:10,036 So I had all four wisdom teeth pulled in the same day. 64 00:02:10,070 --> 00:02:11,987 Now I'm scared. Do I look okay? 65 00:02:12,021 --> 00:02:14,824 Honey, you look cute. Why? Are you seeing Amy? 66 00:02:14,858 --> 00:02:16,559 It's-- 67 00:02:16,593 --> 00:02:17,693 Is that why you're worried about your face? 68 00:02:17,728 --> 00:02:18,961 You look really good. 69 00:02:18,995 --> 00:02:20,696 I'm not talking about this right here. 70 00:02:20,714 --> 00:02:22,214 What? You don't want to chat with me right now? 71 00:02:22,249 --> 00:02:24,083 I love you. Have a good day. 72 00:02:24,134 --> 00:02:26,669 Hey, you, uh, you can't make a u-turn here. 73 00:02:26,703 --> 00:02:27,670 - Hi. - How are you? 74 00:02:27,704 --> 00:02:29,088 Good. 75 00:02:29,139 --> 00:02:32,174 I was in the neighborhood and I just thought I'd drop by. 76 00:02:32,208 --> 00:02:33,676 Well, I'm glad you did. 77 00:02:33,710 --> 00:02:34,977 How'd your writing go last night? 78 00:02:35,011 --> 00:02:36,262 Did you get through the third act? 79 00:02:36,313 --> 00:02:38,147 I didn't, but I did fix the one problem-- 80 00:02:38,181 --> 00:02:39,715 You look really pretty. 81 00:02:39,750 --> 00:02:41,767 I was listening, but I also wanted to tell you that, 82 00:02:41,818 --> 00:02:43,069 and you smell really good. 83 00:02:43,103 --> 00:02:44,854 I don't believe you can smell me from there. 84 00:02:44,888 --> 00:02:46,155 I'm pretty sure it's you. 85 00:02:46,189 --> 00:02:47,573 There are a lot of smells going around, 86 00:02:47,607 --> 00:02:49,108 but I'm pretty sure it's you. 87 00:02:49,159 --> 00:02:51,160 What, um, what are you doing tomorrow? 88 00:02:51,194 --> 00:02:53,863 - Yes. - Yes? Oh, good. 89 00:02:53,897 --> 00:02:55,331 - Should I pick you up around 7--? - Sure. 90 00:02:55,365 --> 00:02:59,201 Okay. Okay. 91 00:03:07,294 --> 00:03:08,377 What--what-- what's the big deal? 92 00:03:08,412 --> 00:03:09,595 It's one dinner, all right? 93 00:03:09,629 --> 00:03:10,679 It's not even a special occasion. 94 00:03:10,714 --> 00:03:12,515 Okay, not saying it's a big deal. 95 00:03:12,549 --> 00:03:14,884 You're talking like this, making it into one. 96 00:03:14,918 --> 00:03:16,218 I just feel like you're avoiding my family. 97 00:03:16,253 --> 00:03:17,520 I'm not avoiding your family. 98 00:03:17,554 --> 00:03:21,323 I just--I sometimes feel isolated at those dinners, okay? 99 00:03:21,358 --> 00:03:23,092 Everybody's looking at me different now. 100 00:03:23,126 --> 00:03:24,259 - It's just--it's--it's weird. - No way. 101 00:03:24,277 --> 00:03:26,428 Alex, no one is looking at you differently. 102 00:03:26,446 --> 00:03:28,764 Nobody cares. Nobody's thinking about your record. 103 00:03:28,782 --> 00:03:30,800 I'm thinking about my record. That's the thing. 104 00:03:30,834 --> 00:03:32,735 It's in my head. It bothers me. 105 00:03:32,769 --> 00:03:35,488 I'm uncomfortable. Don't you get that? 106 00:03:35,539 --> 00:03:38,491 - It's just awful for me. - Okay? 107 00:03:38,542 --> 00:03:39,508 Can you just tell your grandparents 108 00:03:39,543 --> 00:03:40,876 I said thank you for the invitation 109 00:03:40,911 --> 00:03:43,279 and I'll see 'em around? 110 00:03:43,313 --> 00:03:47,115 - Okay. - All right. 111 00:03:47,134 --> 00:03:50,586 I'll call you later. 112 00:03:50,620 --> 00:03:52,755 - Hey. - Oh, hey, Mrs. Braverman. 113 00:03:52,789 --> 00:03:54,924 Where are you going? You're not coming to dinner? 114 00:03:54,958 --> 00:03:57,593 I can't. I got some things I need to do. 115 00:03:57,627 --> 00:03:59,645 Oh. Okay. 116 00:03:59,679 --> 00:04:00,796 - All right. - See ya. 117 00:04:00,831 --> 00:04:03,131 - Bye. - Bye. 118 00:04:03,150 --> 00:04:05,916 Hey, Haddie. 119 00:04:05,917 --> 00:04:08,417 ♪ Parenthood 3x04 ♪ Clear Skies From Here On Out Original Air Date on October 4, 2011 120 00:04:08,418 --> 00:04:10,520 ♪ May God bless and keep you always ♪ 121 00:04:10,524 --> 00:04:13,025 ♪ and may your wishes all come true ♪ 122 00:04:13,076 --> 00:04:15,478 ♪ may you always do for others ♪ 123 00:04:15,512 --> 00:04:17,947 ♪ and let others do for you ♪ 124 00:04:17,981 --> 00:04:20,499 ♪ may you build a ladder to the stars ♪ 125 00:04:20,534 --> 00:04:22,368 ♪ and climb on every rung ♪ 126 00:04:22,419 --> 00:04:24,620 ♪ and may you stay ♪ 127 00:04:24,654 --> 00:04:27,206 ♪ forever young ♪ 128 00:04:27,257 --> 00:04:29,892 ♪ may you grow up to be righteous ♪ 129 00:04:29,926 --> 00:04:32,561 ♪ may you grow up to be true ♪ 130 00:04:32,596 --> 00:04:34,630 ♪ may you always know the truth ♪ 131 00:04:34,664 --> 00:04:37,216 ♪ and see the lights surrounding you ♪ 132 00:04:37,267 --> 00:04:39,768 ♪ may you always be courageous ♪ 133 00:04:39,803 --> 00:04:41,904 ♪ stand upright and be strong ♪ 134 00:04:41,938 --> 00:04:43,939 ♪ and may you stay ♪ 135 00:04:43,974 --> 00:04:46,442 ♪ forever young ♪ 136 00:04:46,476 --> 00:04:48,878 ♪ may you stay ♪ 137 00:04:48,912 --> 00:04:50,380 ♪ forever young ♪ 138 00:04:50,381 --> 00:04:53,281 == sync, corrected by elderman == 139 00:04:53,304 --> 00:04:55,539 Um... 11 times 8. 140 00:04:55,919 --> 00:04:57,169 88. Ask me another one. 141 00:04:57,203 --> 00:04:59,254 - 9 times 9. - 81. 142 00:04:59,289 --> 00:05:00,956 You can go all the way up to the 12s. 143 00:05:00,991 --> 00:05:02,091 I'm the best in my class. 144 00:05:02,125 --> 00:05:04,326 - 12 times 11. - 132. 145 00:05:04,344 --> 00:05:07,212 - Can we take a break now? - Why? It's so much fun. 146 00:05:07,263 --> 00:05:09,465 Hi, Jabbar, you want to eat lunch with me and Nicky? 147 00:05:09,499 --> 00:05:10,733 Yeah, sure, totally. 148 00:05:10,767 --> 00:05:12,134 No. We're already eating lunch. 149 00:05:12,168 --> 00:05:14,687 You guys can move and come over to our table. 150 00:05:14,721 --> 00:05:16,605 Then we could eat lunch together. 151 00:05:16,640 --> 00:05:17,673 - Let's go. - No. No. 152 00:05:17,707 --> 00:05:19,475 We're cousins and best friends. 153 00:05:19,509 --> 00:05:21,026 We eat here together every day. 154 00:05:21,061 --> 00:05:24,480 And we're already doing something. 155 00:05:24,514 --> 00:05:25,681 So keep quizzing me. 156 00:05:25,715 --> 00:05:28,984 - Sorry, Jensen. - Okay, keep going. 157 00:05:29,018 --> 00:05:31,853 Hey, Patrick, you want to eat lunch with me and Nicky? 158 00:05:31,871 --> 00:05:33,855 - Jabbar, keep quizzing me. - Why? No. 159 00:05:33,873 --> 00:05:37,025 So I have a weird, weird question. 160 00:05:37,043 --> 00:05:39,545 - Okay. - Um... 161 00:05:39,579 --> 00:05:40,729 Hey, what--what are you-- 162 00:05:40,764 --> 00:05:41,730 what are you doing tomorrow night? 163 00:05:41,765 --> 00:05:42,998 - Why? - Um... 164 00:05:43,033 --> 00:05:44,199 'Cause that was kind of a trick question. 165 00:05:44,234 --> 00:05:46,201 Well, could you give me a ride somewhere? 166 00:05:46,236 --> 00:05:47,970 Okay, somewhere. Hmm. 167 00:05:48,004 --> 00:05:49,872 Where, uh, where do you need a ride? 168 00:05:49,906 --> 00:05:51,240 To the movies or something. 169 00:05:51,274 --> 00:05:53,275 - To the movies? - Yeah. 170 00:05:53,309 --> 00:05:55,511 Okay. Still, I'm feeling suspicious. 171 00:05:55,545 --> 00:05:57,546 - Why can't you just take the bus? - All right. 172 00:05:57,580 --> 00:06:02,584 Um, I may have asked someone to go to the movies with me, 173 00:06:02,619 --> 00:06:04,603 and, you know, I can't take a bus. 174 00:06:04,654 --> 00:06:06,689 Ha ha ha, okay. It's all coming together. 175 00:06:06,723 --> 00:06:08,490 - Mm-hmm. - How exciting! 176 00:06:08,525 --> 00:06:09,658 Yeah, yeah. 177 00:06:09,693 --> 00:06:11,427 Hmm, should I wear a little hat? 178 00:06:11,461 --> 00:06:13,128 - A little chauffeur jacket? - No, no. 179 00:06:13,163 --> 00:06:14,229 - Okay. - No. 180 00:06:14,264 --> 00:06:16,331 Okay. Well, I must say I'm intrigued. 181 00:06:16,366 --> 00:06:18,250 - So I will accept. - Yeah? 182 00:06:18,284 --> 00:06:19,952 Absolutely. 183 00:06:20,003 --> 00:06:22,705 But I'm gonna have to ask you a few questions first. 184 00:06:22,739 --> 00:06:25,240 For example, who is this mysterious someone? 185 00:06:25,258 --> 00:06:28,277 - It was Amy. - Amy, okay. 186 00:06:28,311 --> 00:06:30,245 Now, where did you meet this, uh, Amy? 187 00:06:30,263 --> 00:06:32,815 - At a very charming yard sale. - Okay. You know what? 188 00:06:32,849 --> 00:06:34,283 Let's just get you groomed up, 189 00:06:34,317 --> 00:06:35,934 get rid of these flyaways for you. 190 00:06:35,969 --> 00:06:37,853 It looks good. You look great. 191 00:06:37,887 --> 00:06:39,388 - She's gonna love you. - Thanks. 192 00:06:40,523 --> 00:06:42,591 Mom, could I ask you a question? 193 00:06:42,625 --> 00:06:44,159 Sure. What's up? 194 00:06:44,194 --> 00:06:47,796 Could I eat lunch with Jensen tomorrow? 195 00:06:47,831 --> 00:06:50,199 Of course you could eat lunch with Jensen tomorrow. 196 00:06:50,233 --> 00:06:51,600 Why do you ask? 197 00:06:51,634 --> 00:06:54,636 Because--because Max said no. 198 00:06:54,671 --> 00:06:57,139 - Max said no? - Yeah. 199 00:06:57,173 --> 00:06:59,041 Well, why would Max say no? 200 00:06:59,075 --> 00:07:00,776 I don't know. 201 00:07:00,810 --> 00:07:02,478 I really want to eat lunch with Jensen. 202 00:07:02,512 --> 00:07:03,846 He's my friend. 203 00:07:03,880 --> 00:07:05,114 Well, you could eat lunch with Jensen. 204 00:07:05,148 --> 00:07:06,815 Just tell Max that you want to have lunch 205 00:07:06,850 --> 00:07:08,884 with your other friends, and he'll understand, honey, 206 00:07:08,918 --> 00:07:09,968 if that's what you want to do. 207 00:07:10,003 --> 00:07:15,090 I told him that, but he said no. 208 00:07:15,124 --> 00:07:17,959 Baby, you don't have to do anything you don't want to do. 209 00:07:17,977 --> 00:07:21,130 - Okay? - All right. 210 00:07:21,164 --> 00:07:22,631 Now finish up with that game. 211 00:07:22,665 --> 00:07:25,100 Okay. 212 00:07:31,307 --> 00:07:32,324 Yeah. 213 00:07:32,358 --> 00:07:33,642 - Door's open. - Hello. 214 00:07:33,660 --> 00:07:35,143 - Come on in. - Hi. 215 00:07:35,161 --> 00:07:37,362 I made your favorite. Risotto. 216 00:07:37,413 --> 00:07:38,530 - Daddy. - There he is. 217 00:07:42,669 --> 00:07:44,620 - Don't tell me you can't stay. - No, I can't. 218 00:07:44,654 --> 00:07:47,256 I'm teaching class tonight. Oh, I'm disappointed. 219 00:07:47,290 --> 00:07:48,924 Well, I made mac and cheese for Jabbar. 220 00:07:48,958 --> 00:07:53,545 Thank you. Hey, um, can we talk later on tonight, please? 221 00:07:53,596 --> 00:07:56,198 Ooh. "Can we talk?" That's not good. 222 00:07:56,232 --> 00:07:57,833 No, no, no, it's just-- it's not dire. 223 00:07:57,867 --> 00:07:59,434 I just--I'll call you after I get home. 224 00:07:59,469 --> 00:08:01,019 Okay? Okay. I'll answer. 225 00:08:01,054 --> 00:08:02,104 - All right, good. - Bye! 226 00:08:02,138 --> 00:08:03,222 Bye, mom. 227 00:08:04,891 --> 00:08:06,475 Excuse me. 228 00:08:06,509 --> 00:08:10,078 Everybody, I have an announcement I'd like to make. 229 00:08:10,113 --> 00:08:12,013 An announcement. 230 00:08:12,031 --> 00:08:15,851 Well, thanks to your sister Sarah's wonderful play 231 00:08:15,885 --> 00:08:17,753 and her wisdom in casting me, 232 00:08:17,787 --> 00:08:20,022 I have booked a commercial. 233 00:08:24,127 --> 00:08:25,360 Do you have actual speaking lines? 234 00:08:25,395 --> 00:08:26,662 Yes, I do. 235 00:08:26,696 --> 00:08:28,831 So what are you, the star of the commercial? 236 00:08:28,865 --> 00:08:31,884 As a matter of fact, I am the star of the commercial. 237 00:08:31,918 --> 00:08:34,570 - First audition. - Okay, I'm very sorry. 238 00:08:34,604 --> 00:08:36,405 Is this a campaign for adult diapers? 239 00:08:36,439 --> 00:08:37,890 - No, it's not. - Metamucil. 240 00:08:37,924 --> 00:08:39,508 - No. - Prune juice. 241 00:08:41,077 --> 00:08:43,779 It is, uh... 242 00:08:43,813 --> 00:08:46,381 For an erectile dysfunction medication. 243 00:08:46,399 --> 00:08:53,188 Oh, wow! 244 00:08:53,223 --> 00:08:54,356 Congratulations, pop. 245 00:08:54,390 --> 00:08:57,526 Grandpa, what's "ereptile" dysfunction? 246 00:08:57,560 --> 00:08:59,194 Uh, I'll explain it later to you. 247 00:08:59,228 --> 00:09:02,798 What is "ereptile" dysfunction, Dad? 248 00:09:02,832 --> 00:09:04,433 Wait a minute, Dad. 249 00:09:04,467 --> 00:09:05,534 Are you gonna be the guy walking on the beach 250 00:09:05,568 --> 00:09:07,469 while they list all the side effects? 251 00:09:07,503 --> 00:09:09,454 "If you experience uncontrollable diarrhea, 252 00:09:09,505 --> 00:09:11,540 "memory loss, or sudden dizziness, 253 00:09:11,574 --> 00:09:12,741 please call your doctor." 254 00:09:12,759 --> 00:09:14,943 Side effects include erectile dysfunction. 255 00:09:14,978 --> 00:09:16,311 Max, get up. Put the video game away. 256 00:09:16,346 --> 00:09:17,746 We've got to go, okay? All right. 257 00:09:17,780 --> 00:09:20,132 Hey, listen, Drew, sorry we gave you a hard time 258 00:09:20,183 --> 00:09:21,216 but have a fun time on your date, okay? 259 00:09:21,250 --> 00:09:22,351 I love you, Mom. 260 00:09:22,385 --> 00:09:24,052 Wait, Max told him he had to do what? 261 00:09:24,086 --> 00:09:25,888 He said that Max said 262 00:09:25,922 --> 00:09:27,623 they always had to eat lunch together, 263 00:09:27,657 --> 00:09:30,826 and, I mean, Crosby, we can't let this continue. 264 00:09:30,860 --> 00:09:32,828 - It's not fair to Jabbar. - Yeah, I know. 265 00:09:32,862 --> 00:09:35,097 But, you know, it's a tricky situation. 266 00:09:35,131 --> 00:09:37,266 Yeah, I know. I know it is. 267 00:09:37,300 --> 00:09:38,800 But Jabbar was upset. 268 00:09:38,835 --> 00:09:40,736 Well, maybe we just wait and see how it all works out. 269 00:09:40,770 --> 00:09:42,454 - Crosby, no. - Okay, see you, guys. 270 00:09:42,488 --> 00:09:43,805 I think you need to talk to your brother about it 271 00:09:43,840 --> 00:09:45,307 as soon as you can. 272 00:09:45,341 --> 00:09:47,542 - Hello? Crosby? - Okay, I-I will. 273 00:09:47,577 --> 00:09:50,078 Hey, listen, 10 a.m. luncheonette. Don't forget. 274 00:09:50,113 --> 00:09:51,480 - Right. I'll be there. - Okay. 275 00:09:51,514 --> 00:09:54,082 So I'll be by tomorrow to pick up Jabbar around 5:00. 276 00:09:54,116 --> 00:09:55,150 - Okay? - Okay. 277 00:09:55,184 --> 00:09:57,452 All right, bye. 278 00:10:03,099 --> 00:10:04,099 Hey Max! 279 00:10:04,124 --> 00:10:05,261 Breakfast. 280 00:10:05,262 --> 00:10:08,264 Hey, honey, it turns out that the luncheonette 281 00:10:08,299 --> 00:10:09,732 is more of a landmark than I thought it was, 282 00:10:09,750 --> 00:10:12,736 'cause The Weekly is probably gonna run a story 283 00:10:12,770 --> 00:10:14,704 on Crosby and me fixing up the recording studio. 284 00:10:14,739 --> 00:10:16,306 - Wow, that's great. - I mean, 'cause we just-- 285 00:10:16,340 --> 00:10:17,307 we need some local press, you know? 286 00:10:17,341 --> 00:10:18,574 Yep. 287 00:10:18,592 --> 00:10:19,592 I mean, you don't seem that excited about it. 288 00:10:19,627 --> 00:10:21,077 I'm excited. 289 00:10:21,112 --> 00:10:22,112 'Cause I'm--I'm excited about it, you know? 290 00:10:22,146 --> 00:10:23,179 - Yeah. - It's a good thing. 291 00:10:23,214 --> 00:10:24,331 - I'm excited. - All right, Max. 292 00:10:24,365 --> 00:10:26,032 I got your raisins. We got your sandwich. 293 00:10:26,067 --> 00:10:27,283 Carrots, that's what you need. 294 00:10:27,318 --> 00:10:28,968 How's school, bud? 295 00:10:29,020 --> 00:10:31,588 - Great. - Great? 296 00:10:31,622 --> 00:10:35,475 - Great, excellent, awesome. - Really? 297 00:10:35,526 --> 00:10:37,060 Why is it awesome? 298 00:10:37,094 --> 00:10:38,445 Well, I have a corner locker to store all my books. 299 00:10:38,479 --> 00:10:39,863 Uh-huh. 300 00:10:39,897 --> 00:10:41,898 I'm the fastest at times tables in my whole class. 301 00:10:41,932 --> 00:10:44,434 And every day I eat lunch together with Jabbar. 302 00:10:44,468 --> 00:10:47,937 We're best friends. It's awesome. 303 00:10:47,972 --> 00:10:50,740 Well, that is great. 304 00:10:50,775 --> 00:10:52,442 You know, this problem was supposed to be solved today. 305 00:10:52,460 --> 00:10:54,577 I think I just found a Commander Cody-- 306 00:10:54,612 --> 00:10:56,129 - Braverman. - Master in here. 307 00:10:56,163 --> 00:10:58,348 Okay, all right, ten minutes. We'll give it a shot. 308 00:10:58,382 --> 00:10:59,649 Thank you. 309 00:10:59,684 --> 00:11:03,353 So, uh, I guess Max and Jabbar 310 00:11:03,387 --> 00:11:04,471 have been eating lunch together, like, 311 00:11:04,505 --> 00:11:05,488 pretty much every day. 312 00:11:05,523 --> 00:11:06,489 Did you know that? 313 00:11:06,524 --> 00:11:07,490 Yeah, I did know about that. 314 00:11:07,525 --> 00:11:08,692 As a matter of fact, 315 00:11:08,726 --> 00:11:09,759 I've been meaning to talk to you about this. 316 00:11:09,794 --> 00:11:11,027 Oh, uh, good. 317 00:11:11,062 --> 00:11:12,429 And, you know, just before I get to the point, 318 00:11:12,463 --> 00:11:14,431 I want you to know what a nerve-racking decision it was 319 00:11:14,465 --> 00:11:17,300 for Kristina and I to mainstream Max again 320 00:11:17,318 --> 00:11:19,869 and, you know, Jabbar has been a godsend 321 00:11:19,904 --> 00:11:22,405 because the fact that those two kids have bonded, 322 00:11:22,440 --> 00:11:23,773 the two cousins have bonded like that, 323 00:11:23,808 --> 00:11:25,075 eating lunch together every day, 324 00:11:25,109 --> 00:11:26,609 giving Max such a sense of security 325 00:11:26,644 --> 00:11:28,812 during this unstructured, precarious time for him, 326 00:11:28,846 --> 00:11:30,847 has been, like I said, it's just been a godsend. 327 00:11:30,881 --> 00:11:32,515 And, you know, forget about all that. 328 00:11:32,550 --> 00:11:34,484 Max calls Jabbar his best friend. 329 00:11:34,518 --> 00:11:36,536 - Really? - Yeah. 330 00:11:36,587 --> 00:11:38,988 - Best friend? - Yeah. How about that? 331 00:11:39,023 --> 00:11:41,508 Your boy and my boy. So, thank you. 332 00:11:41,542 --> 00:11:44,043 And Max is such a good kid, so-- 333 00:11:44,095 --> 00:11:45,562 Yeah, yeah, I know. He's a great kid. 334 00:11:45,596 --> 00:11:47,514 It's nice that Jabbar has him as well. 335 00:11:47,548 --> 00:11:48,732 I'm sorry. Wait a minute. 336 00:11:48,766 --> 00:11:49,883 Is there something you wanted to talk about? 337 00:11:49,934 --> 00:11:52,018 Uh, yes, um, 338 00:11:52,052 --> 00:11:53,503 has the bank called about the loan? 339 00:11:53,537 --> 00:11:55,105 - No, not yet. - They didn't? Okay. 340 00:11:55,139 --> 00:11:56,940 Should we check in with them or--? 341 00:11:56,974 --> 00:11:58,975 No, no, no. All we can do is wait. 342 00:11:59,009 --> 00:12:02,011 Okay. I'm gonna be treasure diving. 343 00:12:05,866 --> 00:12:07,450 - Hey, honey. - Hi. 344 00:12:07,485 --> 00:12:10,153 - How's it going? - I'm just studying. 345 00:12:10,187 --> 00:12:12,572 I just brought you some clean undies and bras. 346 00:12:12,623 --> 00:12:16,192 These are cute. They're so tiny. 347 00:12:16,210 --> 00:12:21,047 So, how's everything going? 348 00:12:21,081 --> 00:12:23,333 Better now. 349 00:12:23,367 --> 00:12:27,337 How's Alex? Are you guys doing okay? 350 00:12:27,371 --> 00:12:29,506 - It's fine. - Okay. 351 00:12:29,540 --> 00:12:32,142 I just wondered because he just hasn't been here in a while, 352 00:12:32,176 --> 00:12:33,643 and normally he comes over for dinner 353 00:12:33,677 --> 00:12:35,912 and you guys are always sort of like two peas in a pod and-- 354 00:12:35,946 --> 00:12:37,013 Okay. 355 00:12:37,047 --> 00:12:39,549 I just--I heard you guys fighting 356 00:12:39,583 --> 00:12:41,117 or started fighting 357 00:12:41,152 --> 00:12:42,152 and I wanted to make sure that you were okay. 358 00:12:42,186 --> 00:12:43,520 That's it. Okay. 359 00:12:43,554 --> 00:12:44,521 - That wasn't a fight. - Okay, well, you guys were-- 360 00:12:44,555 --> 00:12:45,522 We were having a conversation. 361 00:12:45,556 --> 00:12:47,323 - A disagreement? - Sure, okay. 362 00:12:47,358 --> 00:12:48,775 Don't get defensive. I was just asking. 363 00:12:48,826 --> 00:12:50,777 I'm not getting defensive, but you come into my room 364 00:12:50,828 --> 00:12:52,228 and then you start talking to me about things 365 00:12:52,263 --> 00:12:53,530 that you don't know what you're talking about. 366 00:12:53,564 --> 00:12:55,949 Haddie, I just wanted to make sure that you were okay. 367 00:12:56,000 --> 00:12:58,535 I'm sorry. I'm just worried about you. 368 00:12:58,569 --> 00:13:01,304 I'm just--sometimes, you know, in relationships, 369 00:13:01,338 --> 00:13:05,141 people need their space and their time away from each other 370 00:13:05,176 --> 00:13:08,077 and then they realize that, when they get back together, 371 00:13:08,095 --> 00:13:09,128 this happens... 372 00:13:09,180 --> 00:13:10,847 Mom, I'm sorry, I'm sorry. 373 00:13:10,881 --> 00:13:12,315 I need to not have this conversation. 374 00:13:12,349 --> 00:13:14,750 I'm in the middle of doing homework. 375 00:13:14,768 --> 00:13:18,121 - Okay, I get it. - Sorry. 376 00:13:18,155 --> 00:13:21,140 - You're right. - Great. 377 00:13:28,782 --> 00:13:29,765 [Talking Heads' Sugar on My Tongue] 378 00:13:29,783 --> 00:13:33,269 ♪ Oh ♪ 379 00:13:33,304 --> 00:13:36,105 ♪ oh ♪ 380 00:13:36,123 --> 00:13:38,074 ♪ She's my neighbor ♪ 381 00:13:38,108 --> 00:13:39,342 ♪ fill my cup ♪ 382 00:13:39,376 --> 00:13:41,211 ♪ I'll bet you baby ♪ 383 00:13:41,245 --> 00:13:42,879 ♪ she can fill it up ♪ 384 00:13:42,913 --> 00:13:46,783 ♪ she put the sugar on my tongue ♪ 385 00:13:46,817 --> 00:13:49,619 ♪ and she gimme, gimme, gimme some ♪ 386 00:13:49,653 --> 00:13:54,557 So, hey, uh, Drew, who is this again? 387 00:13:54,592 --> 00:13:57,627 Uh, I-I don't remember. 388 00:13:57,661 --> 00:13:59,729 They kind of remind me of television. 389 00:13:59,763 --> 00:14:02,298 Wow, you know television? 390 00:14:02,333 --> 00:14:03,867 Yeah, I love Tom Verlaine. 391 00:14:03,901 --> 00:14:05,468 - Do you like them? - Yeah, I do. 392 00:14:05,486 --> 00:14:07,103 Yeah, Tom Verlaine's great. It's cool you know that. 393 00:14:07,137 --> 00:14:08,338 Yeah. 394 00:14:08,372 --> 00:14:10,540 Most kids your age don't know television. 395 00:14:10,574 --> 00:14:12,575 Have you heard any of his solo stuff? 396 00:14:12,610 --> 00:14:14,777 No, I haven't. I didn't know there was solo stuff. 397 00:14:14,812 --> 00:14:16,913 Did you know David Bowie actually did a cover 398 00:14:16,947 --> 00:14:19,249 of Tom Verlaine's song Kingdom Come? 399 00:14:19,283 --> 00:14:21,684 - No, I've never heard that. - Yeah, it was pretty awesome. 400 00:14:21,719 --> 00:14:23,152 - That's so cool. - Pretty awesome. 401 00:14:23,187 --> 00:14:25,321 - Have you heard it, Drew? - Uh, no, I haven't. 402 00:14:25,339 --> 00:14:26,539 - Kingdom Come? - No. 403 00:14:26,590 --> 00:14:27,657 Wow, that's so cool. 404 00:14:27,675 --> 00:14:28,791 What else do you have on your playlist? 405 00:14:28,825 --> 00:14:30,793 - Oh, I've got a lot of stuff. - Yeah? 406 00:14:30,827 --> 00:14:33,796 - Can I check it out? - Oh, yes. 407 00:14:33,830 --> 00:14:36,966 - You like The Cramps? - Yeah. 408 00:14:37,000 --> 00:14:39,435 I love The Cramps. And The Germs. 409 00:14:39,470 --> 00:14:41,971 Seriously, you're like my music soul mate. 410 00:14:42,005 --> 00:14:43,039 I'm in love with your playlist. 411 00:14:43,073 --> 00:14:44,908 - Thanks. Cool. - Yeah. 412 00:14:44,942 --> 00:14:47,610 Dead Kennedys are okay. Great choice. 413 00:14:47,645 --> 00:14:48,778 ♪ Gimme, gimme some ♪ 414 00:14:48,812 --> 00:14:52,515 ♪ she put it right there on my tongue ♪ 415 00:14:52,533 --> 00:14:54,701 You guys went on a date. I can't believe what happened. 416 00:14:54,735 --> 00:14:56,119 I can't believe you're actually mad at me about this. 417 00:14:56,153 --> 00:14:57,253 I mean, are you crazy? 418 00:14:57,288 --> 00:14:58,454 Well, okay, first you bring up 419 00:14:58,489 --> 00:15:00,390 that I like The Millionaire Matchmaker. 420 00:15:00,424 --> 00:15:01,491 That's embarrassing. That's what this is about? 421 00:15:01,525 --> 00:15:03,359 Who cares? It's a good show. 422 00:15:03,394 --> 00:15:04,560 She thought it was funny. 423 00:15:04,595 --> 00:15:06,095 Look, she was sitting back there. 424 00:15:06,130 --> 00:15:07,163 She wasn't saying anything. You weren't saying anything. 425 00:15:07,197 --> 00:15:08,564 You invited her to the front seat. 426 00:15:08,599 --> 00:15:09,966 I didn't invite her. She just came up on her own. 427 00:15:10,000 --> 00:15:11,367 Either way, you were insinuating 428 00:15:11,402 --> 00:15:12,502 she should come up here. 429 00:15:12,536 --> 00:15:13,703 Oh, my God. I drove you to your date. 430 00:15:13,737 --> 00:15:14,804 How about a little gratitude? 431 00:15:14,838 --> 00:15:15,838 Wait, I'm supposed to-- 432 00:15:15,873 --> 00:15:17,140 if I could drive, I would have. 433 00:15:17,174 --> 00:15:18,241 - I'm sorry that-- - You're welcome for the ride. 434 00:15:18,275 --> 00:15:20,109 Hey, you guys, you're very loud. 435 00:15:20,144 --> 00:15:21,544 You're gonna wake up grandma and grandpa. 436 00:15:21,578 --> 00:15:22,745 What's going on? 437 00:15:22,780 --> 00:15:24,180 She wouldn't quit talking the entire date. 438 00:15:24,214 --> 00:15:25,214 - It was all about her. - Excuse me. 439 00:15:25,249 --> 00:15:26,516 I'm sorry, you know, 440 00:15:26,550 --> 00:15:27,784 that you were sitting there, being Rain Man. 441 00:15:27,818 --> 00:15:29,319 I'm sorry. - I wasn't saying anything-- 442 00:15:29,353 --> 00:15:31,154 Don't say "Rain Man." That's not nice. 443 00:15:31,188 --> 00:15:33,690 - Good night, Patti Stanger. - Well, have a nice evening. 444 00:15:33,724 --> 00:15:36,392 You're welcome for the ride. For God's sakes. 445 00:15:36,410 --> 00:15:38,461 - Tell me what happened. - It was terrible. 446 00:15:38,495 --> 00:15:40,296 - No. - Terrible, terrible, terrible. 447 00:15:40,331 --> 00:15:41,764 No. I wanted him to have a good time. 448 00:15:41,799 --> 00:15:43,933 He literally didn't say one word to her. 449 00:15:43,968 --> 00:15:45,301 He's so shy. 450 00:15:45,336 --> 00:15:50,073 He's gotta take a class or get some help or something. 451 00:15:50,107 --> 00:15:52,308 - Is he gonna be okay? - I'm not sure. 452 00:15:52,343 --> 00:15:54,711 - Thanks for driving. - Yeah. 453 00:15:54,745 --> 00:15:57,280 Thanks for the thank you. 454 00:15:58,432 --> 00:15:59,849 Bye. 455 00:16:14,481 --> 00:16:15,765 Mom, that's hilarious. 456 00:16:15,783 --> 00:16:17,300 It sounds like you're speaking Chinese. 457 00:16:17,334 --> 00:16:19,452 Oh, that's good. It's Mandarin. 458 00:16:19,486 --> 00:16:21,337 Oh. 459 00:16:23,624 --> 00:16:25,875 Wait, mom, I can't go to the store 460 00:16:25,909 --> 00:16:27,794 without finding out why you're speaking Mandarin. 461 00:16:27,828 --> 00:16:29,946 It's just something I've always wanted to do 462 00:16:29,980 --> 00:16:31,447 for--for a long, long time. 463 00:16:31,465 --> 00:16:32,448 Decades. 464 00:16:32,466 --> 00:16:33,949 - Oh. - Yeah. 465 00:16:33,967 --> 00:16:36,052 - How does it sound? - Good. 466 00:16:36,086 --> 00:16:38,888 I mean, I was just joking when I said it sounded like Chinese, 467 00:16:38,922 --> 00:16:41,758 but, hey, it sounds like Chinese. 468 00:16:41,792 --> 00:16:45,895 Mom, it sounds good. It sounds like Chinese. 469 00:16:45,929 --> 00:16:47,296 What am I doing? 470 00:16:47,331 --> 00:16:49,465 Like I'm ever gonna learn to speak Mandarin. 471 00:16:49,483 --> 00:16:52,134 - Mom. - What am I doing? 472 00:16:52,152 --> 00:16:54,804 I'm never gonna speak Mandarin. Do you know why? 473 00:16:54,822 --> 00:16:57,740 I don't follow anything through. 474 00:16:57,775 --> 00:17:00,026 I've been painting for 30 years, right? 475 00:17:00,077 --> 00:17:02,311 Have I ever had a show? Not one show. 476 00:17:02,346 --> 00:17:06,082 I haven't had one show. Not even a group show. 477 00:17:06,116 --> 00:17:08,684 Now why do you think that is? 478 00:17:08,719 --> 00:17:11,354 - You didn't want a show? - Oh, Sarah. 479 00:17:11,388 --> 00:17:12,588 Mom, what is wrong? 480 00:17:12,623 --> 00:17:15,258 I'm upset about Dad's commercial. 481 00:17:15,292 --> 00:17:19,011 - Ugh! Mom. - What? 482 00:17:19,046 --> 00:17:22,331 It's okay. He's acting, right? 483 00:17:22,349 --> 00:17:24,767 No one's gonna really think he's got-- 484 00:17:24,802 --> 00:17:26,602 Oh, honey, that's not it. 485 00:17:26,637 --> 00:17:29,072 Oh, is it 'cause he has to kiss that lady on the boat? 486 00:17:29,106 --> 00:17:31,140 - Oh, please. - It would bother me. 487 00:17:31,175 --> 00:17:33,693 Yeah, it's annoying, but it's not that. 488 00:17:33,727 --> 00:17:37,413 It's not like I'm jealous or anything. 489 00:17:37,448 --> 00:17:40,817 Your Dad's fearless, you know? 490 00:17:40,851 --> 00:17:43,820 It's one of his most wonderful qualities. 491 00:17:43,854 --> 00:17:47,623 He sees something he wants, he sets his sights on it, 492 00:17:47,658 --> 00:17:51,327 he goes after it, he achieves it. 493 00:17:51,361 --> 00:17:55,431 It's the first thing I loved about him. 494 00:17:55,466 --> 00:17:57,934 I hoped some of it would rub off on me, 495 00:17:57,968 --> 00:18:00,052 but obviously that hasn't happened, 496 00:18:00,087 --> 00:18:02,805 so I'm learning Mandarin. 497 00:18:02,840 --> 00:18:04,440 But I've got to go. 498 00:18:04,475 --> 00:18:09,044 I promised my afternoon to the food bank. 499 00:18:12,549 --> 00:18:14,183 - What do you think? - Cool. 500 00:18:14,218 --> 00:18:15,735 Want to pretend you have your own morning show? 501 00:18:15,769 --> 00:18:16,886 - Yeah. - Yeah? 502 00:18:16,904 --> 00:18:18,988 You want to take a call? Yeah, yeah, yeah. 503 00:18:19,022 --> 00:18:20,156 All right, what are you gonna say? 504 00:18:20,190 --> 00:18:21,824 Hello, people, what you doing? 505 00:18:21,859 --> 00:18:23,058 Hey, I love your show. 506 00:18:23,076 --> 00:18:24,927 First-time caller, long-time listener. 507 00:18:24,962 --> 00:18:26,779 Uh, hey, last week on your, uh, 508 00:18:26,830 --> 00:18:28,564 on your show about presidents, 509 00:18:28,582 --> 00:18:30,299 uh, why'd you leave Richard Nixon out? 510 00:18:30,334 --> 00:18:31,901 I think he was an underrated president. 511 00:18:31,935 --> 00:18:35,004 Yes, he was. 512 00:18:35,038 --> 00:18:36,239 Oh, I'm glad we agree on that. 513 00:18:36,273 --> 00:18:38,341 Now, I wanted your advice on a certain matter here 514 00:18:38,375 --> 00:18:39,775 that's happening at work. 515 00:18:39,810 --> 00:18:41,961 I have a co-worker who always wants to eat lunch with me 516 00:18:42,012 --> 00:18:43,479 and, uh, well, to be honest, 517 00:18:43,514 --> 00:18:44,630 I don't always want to eat with him. 518 00:18:44,681 --> 00:18:46,799 What do you reckon I should do? 519 00:18:46,850 --> 00:18:49,252 You should-- you should eat-- 520 00:18:49,286 --> 00:18:51,604 you should talk to your dad. 521 00:18:51,638 --> 00:18:54,590 Okay, well, my dad is out of town on business. 522 00:18:54,608 --> 00:18:56,292 Uh, what should I do now? 523 00:18:56,326 --> 00:18:58,528 Talk to your mom. 524 00:18:58,562 --> 00:19:00,930 Okay. 525 00:19:00,964 --> 00:19:04,167 Listen, I found out from your mom 526 00:19:04,201 --> 00:19:07,069 that Max wants to eat lunch every day with you 527 00:19:07,104 --> 00:19:08,137 and you don't really want to. 528 00:19:08,172 --> 00:19:11,107 Is that the case? Yeah? 529 00:19:11,141 --> 00:19:13,442 Sometimes I want to eat lunch with Jensen. 530 00:19:13,477 --> 00:19:17,680 Mm-hmm. Well, I understand that. 531 00:19:17,714 --> 00:19:19,515 But sometimes you have to do things for family 532 00:19:19,550 --> 00:19:20,983 and they're not always fun, 533 00:19:21,018 --> 00:19:24,353 but you do it because family's so important. 534 00:19:24,388 --> 00:19:25,788 You know what I mean? 535 00:19:25,822 --> 00:19:29,825 Mm-hmm. Well, okay. 536 00:19:29,860 --> 00:19:33,095 I understand that you don't want to eat with Max every day. 537 00:19:33,130 --> 00:19:35,565 But do you think you could do it for just a little while longer? 538 00:19:35,599 --> 00:19:36,682 Why? 539 00:19:36,733 --> 00:19:40,102 Well, because, you know, Max needs you. 540 00:19:40,137 --> 00:19:44,407 But why can't he eat with some of his other friends? 541 00:19:44,441 --> 00:19:48,211 Well, because... 542 00:19:50,214 --> 00:19:53,783 Max has some problems. 543 00:19:53,817 --> 00:19:55,017 You know? 544 00:19:55,052 --> 00:19:56,819 What kind of problems? 545 00:19:56,853 --> 00:19:59,555 Well, it's difficult for him to make friends. 546 00:19:59,590 --> 00:20:01,457 You know how you can just go up and talk to anybody 547 00:20:01,491 --> 00:20:02,725 and everyone likes you? 548 00:20:02,759 --> 00:20:04,227 Kind of like me, right? 549 00:20:04,261 --> 00:20:06,846 Super likeable. Popular as all get-out. 550 00:20:06,880 --> 00:20:11,667 Well, you know, it's hard for Max. So. 551 00:20:11,702 --> 00:20:14,503 But doesn't he have friends, though? 552 00:20:14,538 --> 00:20:15,938 Doesn't he have friends? 553 00:20:15,973 --> 00:20:18,107 Well, I think you might be one of his only friends. 554 00:20:18,141 --> 00:20:22,878 That's why you need to hang in there for a little bit. 555 00:20:22,913 --> 00:20:24,914 - Oh. - And help him, you know? 556 00:20:24,948 --> 00:20:27,783 - Okay. - Yeah? 557 00:20:27,818 --> 00:20:30,369 - You'll do that? - Uh-huh. 558 00:20:30,404 --> 00:20:32,788 - Then we'll reevaluate. - Okay. 559 00:20:32,823 --> 00:20:35,091 All right. I'm really proud of you. 560 00:20:35,125 --> 00:20:37,526 - Let's go in the loft. - All right, let's do it. 561 00:20:37,544 --> 00:20:39,328 - Yeah. - No more radio show for you. 562 00:20:39,363 --> 00:20:40,596 - No. - All right. 563 00:20:40,631 --> 00:20:42,164 I could have played that for two hours. 564 00:20:43,459 --> 00:20:45,529 Are we ready to shoot this? Actors to places. 565 00:20:45,531 --> 00:20:46,614 Anybody got a 20 on Z? 566 00:20:46,649 --> 00:20:48,399 - Metallic! - He's by crafting. 567 00:20:48,433 --> 00:20:50,118 Mr. Braverman. Oh, Mr. Braverman. 568 00:20:50,152 --> 00:20:51,268 Yeah. 569 00:20:51,286 --> 00:20:52,269 I guess we're ready to shoot now. 570 00:20:52,287 --> 00:20:53,270 - Now? - Yeah. 571 00:20:53,288 --> 00:20:54,372 But you said you were lighting. 572 00:20:54,406 --> 00:20:55,373 Come on, come on, let's do this. 573 00:20:55,407 --> 00:20:56,741 The lighting's perfect. 574 00:20:56,775 --> 00:20:57,875 We have a small window so we've got to get it now. 575 00:20:57,910 --> 00:20:59,327 Uh, would you put that in my trailer? 576 00:20:59,378 --> 00:21:00,662 - Sure, absolutely. - Thank you. 577 00:21:00,713 --> 00:21:02,279 - Feeling virile, Zeek? - Huh? 578 00:21:02,297 --> 00:21:04,499 - Are you feeling virile? - Virile, yeah, I'm ready. 579 00:21:04,550 --> 00:21:05,967 All right, here we go. Yeah, lose the glasses. 580 00:21:06,001 --> 00:21:07,502 Lose the glasses. Right, yeah, yeah, yeah. 581 00:21:07,553 --> 00:21:09,170 Man, everybody's so excited. 582 00:21:09,221 --> 00:21:10,755 Hi. Hi, how's it going? 583 00:21:10,789 --> 00:21:12,223 Hi, Torrey. Am I okay? 584 00:21:12,257 --> 00:21:13,791 All right, we're going. Let's bring that fan out. 585 00:21:13,809 --> 00:21:15,810 Go, fan. Good luck, okay? 586 00:21:15,844 --> 00:21:16,961 - Yeah, yeah. - Places. 587 00:21:16,979 --> 00:21:19,180 Roll sound. Make some magic, Zeek. 588 00:21:19,231 --> 00:21:20,298 Sound speeding. 589 00:21:20,332 --> 00:21:23,267 And action! 590 00:21:23,301 --> 00:21:26,904 Are you worried about a storm? 591 00:21:26,939 --> 00:21:32,610 Storm? Nope. Looks like clear skies ahead. 592 00:21:32,644 --> 00:21:35,329 You know, I've got a lot of life to live 593 00:21:35,364 --> 00:21:38,616 and with Virilia's help, I'm gonna live it all. 594 00:21:41,987 --> 00:21:44,038 And cut! 595 00:21:44,089 --> 00:21:45,206 That was perfect, that was perfect. 596 00:21:45,257 --> 00:21:46,657 - Yeah? - Let's do it again. 597 00:21:46,675 --> 00:21:47,875 - All right, back to one. - What? 598 00:21:47,926 --> 00:21:49,293 We're just gonna do it one more time. 599 00:21:49,327 --> 00:21:50,661 If it was perfect, how come we're doing it again? 600 00:21:50,679 --> 00:21:52,630 Look, I know you've got a theater background, 601 00:21:52,664 --> 00:21:54,499 but I've only got 30 seconds here, man. 602 00:21:54,533 --> 00:21:56,200 Not 30 minutes. This ain't Titanic okay? 603 00:21:56,235 --> 00:21:57,668 - Be happy, man. - Okay. 604 00:21:57,703 --> 00:21:58,836 You've got your girl, you're on a boat. 605 00:21:58,871 --> 00:22:00,271 - Yeah. - Drugs are working. 606 00:22:00,305 --> 00:22:01,272 - Yeah. - You're virile. 607 00:22:01,306 --> 00:22:02,273 - Yeah. - Right now. 608 00:22:02,307 --> 00:22:03,574 Right. 609 00:22:03,609 --> 00:22:05,026 I need you to give my heart an erection, all right? 610 00:22:05,060 --> 00:22:06,477 Right. 611 00:22:06,512 --> 00:22:07,545 - You need to sell this to me. - Okay. 612 00:22:07,579 --> 00:22:08,980 Let's do this. This is the one. 613 00:22:09,014 --> 00:22:10,348 This is the money one. Here we go. 614 00:22:10,382 --> 00:22:11,916 Come on, people. All right, places! 615 00:22:11,950 --> 00:22:13,718 And roll camera. 616 00:22:13,752 --> 00:22:14,852 Would you like a latte, Zeek? 617 00:22:14,870 --> 00:22:16,037 - A latte? - Yeah? 618 00:22:16,071 --> 00:22:17,321 Sure. 619 00:22:17,355 --> 00:22:20,158 So we've got, at the revival house, 620 00:22:20,192 --> 00:22:22,126 The Breakfast Club, which we've seen before, 621 00:22:22,161 --> 00:22:26,330 or there's like a weird animation festival, 622 00:22:26,364 --> 00:22:28,633 so we basically have seen it or it's weird. 623 00:22:28,667 --> 00:22:30,334 - Either one. - That's not fair. 624 00:22:30,368 --> 00:22:32,470 I just describe them to you. You have to make the decision. 625 00:22:32,504 --> 00:22:36,390 Neither one of them sounds too interesting, 626 00:22:36,425 --> 00:22:37,708 so just pick one. 627 00:22:37,726 --> 00:22:39,210 What is your problem? 628 00:22:39,244 --> 00:22:41,378 We could see the Michael Cera movie. 629 00:22:41,396 --> 00:22:43,231 Uh, yeah. 630 00:22:43,265 --> 00:22:44,715 I mean, I guess what I'm saying is, 631 00:22:44,750 --> 00:22:45,933 maybe I don't want to see a movie. 632 00:22:45,984 --> 00:22:49,153 Okay. 633 00:22:49,188 --> 00:22:52,790 Uh, we can just hang out. 634 00:22:59,798 --> 00:23:03,284 Something, um... 635 00:23:05,671 --> 00:23:09,957 Some--something's off. 636 00:23:10,008 --> 00:23:11,909 Uh, sorry, I don't know what that means. 637 00:23:11,927 --> 00:23:16,447 Something's off with, uh, 638 00:23:16,482 --> 00:23:20,885 with me. 639 00:23:20,919 --> 00:23:23,521 You have a lot going on. 640 00:23:23,555 --> 00:23:26,824 Do you want to talk about something? 641 00:23:26,859 --> 00:23:30,995 Well, it's not just with me. Just with us. 642 00:23:33,448 --> 00:23:35,933 Okay. You mean with me. 643 00:23:35,951 --> 00:23:39,770 No, I mean with us. 644 00:23:39,788 --> 00:23:41,939 And it's really hard to talk about, 645 00:23:41,974 --> 00:23:46,043 but I haven't felt right in a long time, 646 00:23:46,078 --> 00:23:50,915 and I don't want to pretend anymore, and that's why 647 00:23:50,949 --> 00:23:53,985 I think that we shouldn't see each other anymore. 648 00:24:01,727 --> 00:24:03,861 Why? 649 00:24:03,896 --> 00:24:06,330 Because I think that, um, 650 00:24:06,365 --> 00:24:08,699 we're in two different places in our life right now 651 00:24:08,734 --> 00:24:11,969 and it's--it's-- it's holding us back. 652 00:24:12,004 --> 00:24:13,771 It's a disconnect somewhere and-- 653 00:24:13,805 --> 00:24:16,307 Alex, Alex, I'm sorry about the party. 654 00:24:16,325 --> 00:24:18,743 No, no, no, baby. It's not about the party. 655 00:24:18,777 --> 00:24:20,411 It's--it's something else. 656 00:24:20,445 --> 00:24:23,281 It's like, a lot of times when we're together, 657 00:24:23,315 --> 00:24:25,983 it feels like I'm not even there with you, 658 00:24:26,018 --> 00:24:28,819 and, Haddie, you deserve somebody 659 00:24:28,854 --> 00:24:33,324 that's gonna be there for you, all the way, 660 00:24:33,358 --> 00:24:34,859 all the time, 661 00:24:34,893 --> 00:24:38,829 and I don't know if I can be that guy for you right now. 662 00:24:38,864 --> 00:24:40,014 - Yeah. - And I-- 663 00:24:40,048 --> 00:24:41,048 You just want to bail. 664 00:24:41,099 --> 00:24:43,000 No, I just don't think-- 665 00:24:43,018 --> 00:24:45,836 I think it's best for us if we're not together. 666 00:24:45,854 --> 00:24:47,972 - Okay, yeah, I got it. - Wait, where are you going? 667 00:24:48,006 --> 00:24:49,307 - Can you--can you just--? - I don't know. 668 00:24:49,341 --> 00:24:51,359 Did you want to go to the movies right now? 669 00:24:51,393 --> 00:24:53,311 No, I don't want you to leave. We're not even done talking. 670 00:24:53,345 --> 00:24:54,645 Can you just wait a second? - I don't-- 671 00:24:54,680 --> 00:24:56,547 I don't really have anything to say. 672 00:24:56,582 --> 00:24:59,550 Well, can I at least take you home? 673 00:24:59,585 --> 00:25:01,619 Please? I insist. 674 00:25:01,653 --> 00:25:03,788 I don't want you walking around this neighborhood by yourself. 675 00:25:03,822 --> 00:25:09,193 Okay, fine. 676 00:25:09,228 --> 00:25:11,045 Let's do what you want. 677 00:25:17,219 --> 00:25:21,038 Haddie, wait. Um, can you wait a second, please? 678 00:25:21,056 --> 00:25:25,743 Hey, guys. Hi. 679 00:25:27,045 --> 00:25:29,213 - Um, hi, Mrs. Braverman. - Where'd Haddie go? 680 00:25:29,231 --> 00:25:30,648 I thought you guys were gonna see a movie. 681 00:25:30,682 --> 00:25:32,283 Where-- 682 00:25:40,259 --> 00:25:42,944 I-I just wanted to say, um, I'm sorry 683 00:25:42,995 --> 00:25:47,331 for--for bringing you guys into my mess. 684 00:25:47,366 --> 00:25:49,133 Just, um, I really-- I really regret that-- 685 00:25:49,167 --> 00:25:50,117 Oh, my gosh, honey. Don't-- 686 00:25:50,168 --> 00:25:51,235 Mrs. Braverman, I do. 687 00:25:51,270 --> 00:25:52,303 Even worry about it. 688 00:25:52,337 --> 00:25:53,304 I know when me and Haddie 689 00:25:53,338 --> 00:25:54,538 first started dating 690 00:25:54,572 --> 00:25:57,074 that I wasn't exactly what you guys expected. 691 00:25:57,109 --> 00:25:59,210 I know. Oh, no. 692 00:25:59,244 --> 00:26:02,213 I mean, we've, uh, gotten past all that stuff. 693 00:26:02,247 --> 00:26:06,050 We're-- 694 00:26:06,084 --> 00:26:11,289 You know, you're like our family, so-- 695 00:26:15,327 --> 00:26:17,278 I know you probably already know this, 696 00:26:17,312 --> 00:26:18,896 but you're a really good mom. 697 00:26:18,930 --> 00:26:21,365 I lost mine a long time ago, 698 00:26:21,400 --> 00:26:26,637 and I just--I feel really lucky to have gotten to know you, 699 00:26:26,672 --> 00:26:27,972 Mrs. Braverman. 700 00:26:32,778 --> 00:26:35,246 You know... 701 00:26:36,848 --> 00:26:38,449 You're a good kid. 702 00:26:38,483 --> 00:26:41,252 You've been through a lot. 703 00:26:41,286 --> 00:26:46,090 And we love you, so it's okay. 704 00:26:46,124 --> 00:26:48,059 Um, I love you guys too. 705 00:26:48,093 --> 00:26:51,979 Listen, um, can you just tell your husband 706 00:26:52,014 --> 00:26:53,681 I said thank you for everything? 707 00:26:56,101 --> 00:26:58,102 All right, I gotta go. 708 00:26:59,971 --> 00:27:02,273 And, uh, tell Max I said, uh, 709 00:27:02,307 --> 00:27:03,708 to keep working on his jump shot, okay? 710 00:27:03,742 --> 00:27:09,680 ♪ And I look to you to see truth ♪ 711 00:27:10,699 --> 00:27:13,417 ♪ ♪ 712 00:27:13,452 --> 00:27:21,425 ♪ and I look to you and I feel nothing ♪ 713 00:27:21,460 --> 00:27:24,695 - Hey. - Yeah? 714 00:27:24,730 --> 00:27:26,697 - You okay? - Um, yeah, I'm fine. 715 00:27:26,732 --> 00:27:30,301 Um, we--we're not going to the movies. 716 00:27:30,335 --> 00:27:32,770 I have a lot of work to do. 717 00:27:32,804 --> 00:27:35,039 Okay, um, I made dinner if you're hungry. 718 00:27:35,073 --> 00:27:36,474 I'm okay, I'm okay. 719 00:27:36,508 --> 00:27:37,475 I'm just, like, on a roll, 720 00:27:37,509 --> 00:27:39,810 so I'm probably just gonna, um, 721 00:27:39,845 --> 00:27:41,479 work on this until it's done. 722 00:27:41,513 --> 00:27:44,815 ♪ And I look to you ♪ 723 00:27:44,850 --> 00:27:46,016 I love you. 724 00:27:46,034 --> 00:27:50,121 ♪ To see truth ♪ 725 00:27:53,891 --> 00:27:55,891 It was the damnest thing you ever saw, Millie. 726 00:27:55,917 --> 00:27:59,649 I mean, they had the tablecloths and silverware. 727 00:27:59,650 --> 00:28:02,051 My God, they had lobster, for Pete's sake. 728 00:28:02,085 --> 00:28:04,253 Jeez. 729 00:28:04,288 --> 00:28:06,072 Did you have a chair with your name on it? 730 00:28:06,106 --> 00:28:07,924 No, the chair didn't have a name on it, 731 00:28:07,958 --> 00:28:08,925 but I had a trailer, though. 732 00:28:08,959 --> 00:28:10,126 You had your own trailer? 733 00:28:10,160 --> 00:28:11,894 Oh, well, it wasn't my own trailer. 734 00:28:11,929 --> 00:28:13,579 That director kid had the big trailer. 735 00:28:13,614 --> 00:28:15,932 Oh, but you got along with him okay? 736 00:28:15,966 --> 00:28:18,567 Well, yeah, I mean, you know, we had to-- 737 00:28:18,602 --> 00:28:20,369 I tell you, Millie, the kid is like-- 738 00:28:20,403 --> 00:28:21,404 he looked like an alien. 739 00:28:21,438 --> 00:28:23,606 I mean, the kid has got, like, a mohawk 740 00:28:23,640 --> 00:28:26,208 with different colors on it and earrings, you know. 741 00:28:26,242 --> 00:28:29,578 - Wow. So he was young, huh? - Yeah, he was real young. 742 00:28:29,613 --> 00:28:31,814 I mean, he was like a teenaged kid, you know? 743 00:28:31,848 --> 00:28:34,517 But he was--he was a pro. He was a class act. 744 00:28:34,551 --> 00:28:36,752 I mean, we got along. Yeah. 745 00:28:36,787 --> 00:28:40,423 God, it was just so much fun. 746 00:28:40,457 --> 00:28:48,364 Millie, it was--it was such a great day, you know? 747 00:28:49,933 --> 00:28:51,067 Let me ask you. 748 00:28:51,101 --> 00:28:53,135 Do you think it would be crazy 749 00:28:53,170 --> 00:28:56,439 if I tried to pursue something like this at my age? 750 00:28:56,473 --> 00:28:59,742 I mean, you know, went after it? 751 00:28:59,776 --> 00:29:02,311 Go ahead, just tell me. Tell me what you think. 752 00:29:02,346 --> 00:29:03,779 You mean, like, just keep doing it? 753 00:29:03,814 --> 00:29:07,750 - Yeah. - Sure, of course, you know? 754 00:29:07,784 --> 00:29:09,018 If it's something that you love, 755 00:29:09,052 --> 00:29:10,469 don't second-guess yourself. 756 00:29:10,504 --> 00:29:12,805 I'm cold. You cold? 757 00:29:12,839 --> 00:29:15,841 I'm just gonna go throw on a sweater. 758 00:29:18,996 --> 00:29:21,463 So what you do is, you unlock the trap door 759 00:29:21,481 --> 00:29:23,983 so that you can go down and get the little circle things, 760 00:29:24,017 --> 00:29:25,935 and that's how you get to level 11. 761 00:29:25,969 --> 00:29:27,636 You can come over to my house later 762 00:29:27,654 --> 00:29:29,655 and you can watch me play it. 763 00:29:31,575 --> 00:29:33,476 I'm gonna go play with Jensen. 764 00:29:33,510 --> 00:29:35,511 But I'm not done eating yet. 765 00:29:35,545 --> 00:29:38,447 But--but I'm done. 766 00:29:38,481 --> 00:29:40,866 But, no, we eat lunch together every day. 767 00:29:40,917 --> 00:29:42,868 That means we wait until we're both done eating. 768 00:29:42,919 --> 00:29:45,337 Jabbar, go back over there. 769 00:29:45,372 --> 00:29:47,623 No, we said we would eat together every day! 770 00:29:47,657 --> 00:29:48,824 - Stop! - No! 771 00:29:48,859 --> 00:29:50,259 - Yes! - No, you're breaking the rules! 772 00:29:50,293 --> 00:29:51,877 You have to wait until I'm done eating! 773 00:29:51,928 --> 00:29:53,512 - No, I don't! - Yes, you do! 774 00:29:53,547 --> 00:29:54,997 - No, I don't! - Yes, you do! 775 00:29:55,015 --> 00:29:56,682 - No, I don't! - Yes, you do! 776 00:29:56,717 --> 00:29:58,350 My dad said I had to sit with you 777 00:29:58,385 --> 00:30:01,554 because there's something wrong with you! 778 00:30:01,605 --> 00:30:04,006 There's nothing wrong with me! 779 00:30:27,297 --> 00:30:29,081 Hey, Amy, check this out. 780 00:30:29,132 --> 00:30:31,500 It's all over Facebook. 781 00:30:31,534 --> 00:30:33,335 Oh, my God. Is that Mr. Cyr? 782 00:30:33,369 --> 00:30:34,837 Yes. 783 00:30:34,871 --> 00:30:39,308 Dude, come here. Look at this picture. 784 00:30:39,342 --> 00:30:43,429 Mr. Cyr making out with some chick. 785 00:30:43,480 --> 00:30:47,016 - Oh, my God. - I'll see you guys. 786 00:30:47,050 --> 00:30:50,519 Drew, scandalous, right? 787 00:30:50,553 --> 00:30:54,389 Yeah, man, it's hilarious. It's so funny. 788 00:30:54,407 --> 00:30:56,892 - What's your problem? - That's my mom. 789 00:30:56,910 --> 00:30:58,944 In the picture. That's my mom. 790 00:30:58,995 --> 00:31:01,197 - It is? - Yes. What is she--? 791 00:31:01,231 --> 00:31:02,832 Oh, my God, it's my whole family. 792 00:31:02,866 --> 00:31:05,734 Everyone is so unstable. I can't believe it. 793 00:31:05,752 --> 00:31:07,069 I mean, she went from my dad who was, 794 00:31:07,087 --> 00:31:09,071 like, was a drug addict, and now she's dating 795 00:31:09,106 --> 00:31:11,040 some high school English teacher. 796 00:31:11,074 --> 00:31:13,542 And then my aunt, she's trying to buy a baby right now, 797 00:31:13,576 --> 00:31:15,761 literally trying to buy people's babies. 798 00:31:15,796 --> 00:31:16,929 Did you know my grandfather 799 00:31:16,963 --> 00:31:18,764 is doing erectile dysfunction commercials? 800 00:31:18,799 --> 00:31:19,849 I mean, you know what? 801 00:31:19,883 --> 00:31:21,583 No wonder our date went so bad. 802 00:31:21,601 --> 00:31:24,520 I mean, let's be honest. It wasn't good at all. 803 00:31:24,554 --> 00:31:27,256 And my sister, my sister wasn't even supposed to be there. 804 00:31:27,274 --> 00:31:29,775 You know, I'm the one that asked you out. 805 00:31:29,810 --> 00:31:34,613 God, I'm the one that liked you. 806 00:31:34,648 --> 00:31:36,448 Thanks for showing me the photo. 807 00:31:39,820 --> 00:31:41,237 The kids were eating lunch. 808 00:31:41,271 --> 00:31:42,371 I mean, everything was fine, 809 00:31:42,405 --> 00:31:44,807 uh, until I heard the shouting. 810 00:31:44,841 --> 00:31:47,943 And as I got closer, Max pushed Jabbar on the ground. 811 00:31:47,978 --> 00:31:49,278 How did this whole thing start? 812 00:31:49,296 --> 00:31:50,679 I don't get what happened. 813 00:31:50,714 --> 00:31:53,966 Max told us that Jabbar was supposed to eat with him. 814 00:31:54,000 --> 00:31:55,334 I'm sorry, I'm a little confused, 815 00:31:55,385 --> 00:31:58,804 because I thought that we figured out the lunch issue. 816 00:31:58,839 --> 00:32:01,557 The lunch issue? 817 00:32:03,994 --> 00:32:05,294 You said that you talked to your brother. 818 00:32:05,328 --> 00:32:06,495 I said I was going to 819 00:32:06,530 --> 00:32:07,830 and I didn't end up having time to, so-- 820 00:32:07,864 --> 00:32:09,798 What is-- what is this about? 821 00:32:09,833 --> 00:32:11,534 I don't know what's going on here. 822 00:32:11,568 --> 00:32:12,935 What the hell's going on, Crosby? 823 00:32:12,969 --> 00:32:15,470 Max told Jabbar that they had to eat lunch together every day. 824 00:32:15,488 --> 00:32:17,339 I thought that they wanted to eat together. 825 00:32:17,374 --> 00:32:18,440 Yeah. What--? 826 00:32:18,474 --> 00:32:21,944 - Not--not all the time. - What? 827 00:32:21,978 --> 00:32:23,162 So what do you mean, 828 00:32:23,196 --> 00:32:24,663 you didn't have a chance to talk to Adam? 829 00:32:24,698 --> 00:32:26,815 That's what we agreed, that that was the best way to handle this. 830 00:32:26,833 --> 00:32:28,784 I spoke to Jabbar, we had a conversation, 831 00:32:28,818 --> 00:32:30,953 and I thought the whole lunch thing would blow over, 832 00:32:30,987 --> 00:32:32,154 and it didn't. 833 00:32:32,172 --> 00:32:33,839 I'm sorry. What did you say to Jabbar? 834 00:32:33,874 --> 00:32:35,207 It's not relevant. It doesn't matter, clearly. 835 00:32:35,258 --> 00:32:36,458 Yes, it is relevant. 836 00:32:36,492 --> 00:32:38,561 He said that I had to be nice to Max 837 00:32:38,595 --> 00:32:41,197 because there's something wrong with him. 838 00:32:41,231 --> 00:32:43,632 No, no, no, no, that is not what I said. 839 00:32:43,666 --> 00:32:45,134 Max, nothing's wrong with you. 840 00:32:45,168 --> 00:32:46,518 I said that we're family and we need to stick together 841 00:32:46,553 --> 00:32:49,338 and I said that Max has some problems. 842 00:32:49,356 --> 00:32:51,840 Who doesn't have problems? 843 00:32:51,858 --> 00:32:53,475 You should have listened to her 844 00:32:53,509 --> 00:32:54,727 and come and talked to me. 845 00:32:54,778 --> 00:32:55,978 What the hell's the matter with you? 846 00:32:56,012 --> 00:32:58,113 Lookit, I went out of my way to ask my son 847 00:32:58,148 --> 00:33:01,683 to do something that he didn't want to do for you. 848 00:33:01,701 --> 00:33:04,053 How are you mad at me? This is a new school for him. 849 00:33:04,087 --> 00:33:05,788 He's trying to work it out. How is that relevant? 850 00:33:05,822 --> 00:33:08,090 You're mad at me because I'm trying to help you! 851 00:33:08,124 --> 00:33:10,525 You feel okay so he can come to a regular school 852 00:33:10,543 --> 00:33:12,027 so he's not stigmatized. 853 00:33:12,062 --> 00:33:14,246 Am I supposed to be the only one who can't talk about it? 854 00:33:14,297 --> 00:33:15,547 You guys can talk about it. 855 00:33:15,582 --> 00:33:16,749 You can talk about it with your son, but I never-- 856 00:33:16,800 --> 00:33:18,133 You don't get it. 857 00:33:18,168 --> 00:33:20,135 He has Asperger's, and we've worked very hard 858 00:33:20,170 --> 00:33:22,071 to make sure that he doesn't view it like a limitation. 859 00:33:22,105 --> 00:33:23,589 Okay, so I won't ever talk about it. 860 00:33:23,640 --> 00:33:26,225 - Good! - I mean, honestly! 861 00:33:26,259 --> 00:33:27,276 If you just did what I told you to do, 862 00:33:27,310 --> 00:33:28,427 you wouldn't be in this mess. 863 00:33:28,478 --> 00:33:30,112 Okay, I'm so sorry, sweetie. 864 00:33:30,146 --> 00:33:31,730 I'm sorry I failed you again. 865 00:33:31,765 --> 00:33:34,433 Yeah, well, at least you're consistent. 866 00:33:40,400 --> 00:33:42,502 - Where? - Do you like Italian? 867 00:33:42,536 --> 00:33:44,170 I do. 868 00:33:44,204 --> 00:33:45,338 Oh, jeez, hang on. 869 00:33:45,372 --> 00:33:46,956 - Oh, hi! - Hey, Drew. 870 00:33:47,007 --> 00:33:48,207 Sorry. 871 00:33:48,241 --> 00:33:50,209 - You know Mark. - Sure do. 872 00:33:50,244 --> 00:33:55,648 - Hello. - How was school? Huh? 873 00:33:57,084 --> 00:33:58,301 Drew. What? 874 00:33:58,352 --> 00:34:00,419 - How was school? - School was great, all right? 875 00:34:00,454 --> 00:34:03,656 I'm the laughingstock right now, so thanks. 876 00:34:03,690 --> 00:34:05,641 Wait. Why? Come here. Talk to me. What happened? 877 00:34:05,692 --> 00:34:07,293 Because there's a picture of you guys making out 878 00:34:07,327 --> 00:34:11,147 going around school, so-- - What? What do you mean? 879 00:34:11,198 --> 00:34:13,065 Making out in front of the school in a car. 880 00:34:13,100 --> 00:34:15,067 - Of us? - Yeah, of you. 881 00:34:15,102 --> 00:34:18,571 - That's impossible, honey. - Um, okay, well, there is, so-- 882 00:34:18,605 --> 00:34:20,840 Oh, it's from--we're-- well-- 883 00:34:20,874 --> 00:34:22,508 - We weren't making out. - We weren't making out. 884 00:34:22,543 --> 00:34:24,109 - We just were saying good-bye. - Oh, great, great. 885 00:34:24,127 --> 00:34:25,645 So you weren't making out. All right, cool. 886 00:34:25,679 --> 00:34:27,413 - I mean, who has the picture? - Everyone, mom. 887 00:34:27,447 --> 00:34:28,881 Including the girl that I like, so thanks. 888 00:34:28,916 --> 00:34:29,949 Oh, honey. 889 00:34:29,983 --> 00:34:32,117 You'll probably see it in the yearbook. 890 00:34:43,313 --> 00:34:46,532 Hey. 891 00:34:46,567 --> 00:34:51,904 Well, I have been pretty full of myself 892 00:34:51,939 --> 00:34:54,690 for the past week or so, haven't I? 893 00:34:54,741 --> 00:34:59,679 - Really? - Yeah. 894 00:34:59,713 --> 00:35:02,215 Yeah, I mean, you know, I-- it was a good job. 895 00:35:02,249 --> 00:35:04,617 I really liked it, but heck, you know, 896 00:35:04,651 --> 00:35:07,787 it's not like I want to do it the rest of my life or anything. 897 00:35:07,821 --> 00:35:09,755 Well, why not, if you love it? 898 00:35:09,790 --> 00:35:15,211 Well, Millie, I just don't want it to drive a wedge 899 00:35:15,262 --> 00:35:16,596 between you and I. 900 00:35:16,630 --> 00:35:18,030 Yeah, I know. 901 00:35:18,065 --> 00:35:21,500 I know you don't. 902 00:35:21,535 --> 00:35:24,186 I did feel, uh, left out. 903 00:35:25,706 --> 00:35:28,674 I mean, you were just so happy. 904 00:35:28,709 --> 00:35:32,812 You know, you were incredibly happy and, uh, 905 00:35:32,846 --> 00:35:34,847 I had nothing to do with it. 906 00:35:34,881 --> 00:35:37,283 See? That's the thing. 907 00:35:37,317 --> 00:35:41,387 None of it had anything to do with me. 908 00:35:41,421 --> 00:35:43,356 But it started me thinking that I have to find 909 00:35:43,390 --> 00:35:45,825 something like that for myself, you know? 910 00:35:45,859 --> 00:35:48,094 Something that makes me feel that way. 911 00:35:48,128 --> 00:35:50,062 Maybe I have to do something more with my painting. 912 00:35:50,097 --> 00:35:53,082 You know, put my stuff out there. 913 00:35:53,133 --> 00:35:57,837 Um, I started learning to speak Mandarin, 914 00:35:57,871 --> 00:36:00,172 something I've always wanted to do. 915 00:36:00,207 --> 00:36:02,041 I don't know. Something. 916 00:36:02,075 --> 00:36:03,576 I'll figure it out. 917 00:36:03,610 --> 00:36:08,347 The good thing is that it, um, inspired me, you know? 918 00:36:08,382 --> 00:36:09,749 You inspired me, so-- 919 00:36:09,783 --> 00:36:12,718 Aw, come on. 920 00:36:12,753 --> 00:36:14,320 Well, you did. 921 00:36:14,354 --> 00:36:15,421 Me? 922 00:36:15,455 --> 00:36:19,759 Sure. 923 00:36:19,793 --> 00:36:22,295 So what was it like, kissing a much younger woman? 924 00:36:22,329 --> 00:36:25,898 What was she, like 35? 925 00:36:25,932 --> 00:36:30,235 28. 926 00:36:30,253 --> 00:36:32,605 Oh, Millie... 927 00:36:38,929 --> 00:36:42,448 So, uh, guess what? 928 00:36:42,482 --> 00:36:47,887 I stole something from work, and I was thinking that, 929 00:36:47,921 --> 00:36:49,455 you know, if I did another commercial, 930 00:36:49,489 --> 00:36:53,993 maybe I should get to know its properties. 931 00:36:57,497 --> 00:37:00,066 You don't need that. 932 00:37:00,100 --> 00:37:04,120 ♪ Shake your chain... ♪ 933 00:37:04,154 --> 00:37:05,705 You can say that again. 934 00:37:05,739 --> 00:37:07,573 - You can call me Captain. - Ooh! 935 00:37:07,607 --> 00:37:08,908 Just relax. 936 00:37:14,548 --> 00:37:18,351 ♪ Oh, my soul ♪ 937 00:37:19,753 --> 00:37:21,287 ♪ Mmm ♪ 938 00:37:21,321 --> 00:37:23,923 ♪ oh ♪ 939 00:37:25,192 --> 00:37:26,826 ♪ Mmm ♪ 940 00:37:31,297 --> 00:37:37,269 ♪ Each day ♪ 941 00:37:37,304 --> 00:37:42,108 ♪ a living prayer ♪ 942 00:37:42,142 --> 00:37:44,377 - Hey. - What are you doing? 943 00:37:44,411 --> 00:37:47,580 - Were you sleeping? - No, no, I wasn't. 944 00:37:47,614 --> 00:37:50,783 What are you doing here? I snuck out. 945 00:37:50,817 --> 00:37:53,152 Nice. 946 00:37:53,186 --> 00:37:55,154 Hey, I'm glad you're here. 947 00:37:55,188 --> 00:37:59,225 I-I wanted to say I'm sorry about what I said at school. 948 00:37:59,259 --> 00:38:00,960 I was completely overreacting. 949 00:38:00,994 --> 00:38:02,995 I was acting crazy. 950 00:38:05,799 --> 00:38:08,868 I don't--I don't think you're crazy. 951 00:38:08,902 --> 00:38:14,607 ♪ Take back your sigh ♪ 952 00:38:14,641 --> 00:38:16,542 You want to go for a walk? 953 00:38:16,576 --> 00:38:20,846 Yeah. Um, yeah. 954 00:38:20,864 --> 00:38:22,248 Just one second. 955 00:38:22,282 --> 00:38:26,318 Hey, hey! I like your PJs. 956 00:38:26,353 --> 00:38:27,753 ♪ Oh ♪ 957 00:38:27,788 --> 00:38:30,756 Thank you. 958 00:38:32,525 --> 00:38:35,961 ♪ Oh, my soul ♪ 959 00:38:35,996 --> 00:38:39,799 ♪ ♪ 960 00:38:51,061 --> 00:38:54,847 ♪ ♪ 961 00:38:54,881 --> 00:38:57,066 Hi, mom. 962 00:38:58,602 --> 00:38:59,852 Hey, honey. 963 00:39:07,360 --> 00:39:11,030 We broke up. 964 00:39:11,064 --> 00:39:12,698 I'm sorry. 965 00:39:16,736 --> 00:39:23,576 I just--I don't understand why, if he loves me, 966 00:39:23,610 --> 00:39:27,680 he doesn't want to be with me. 967 00:39:27,714 --> 00:39:31,250 I don't know and-- 968 00:39:31,284 --> 00:39:33,352 I feel like I did something wrong. 969 00:39:33,386 --> 00:39:35,387 No, you didn't do anything wrong. 970 00:39:35,422 --> 00:39:37,556 It's not your fault, okay? 971 00:39:37,591 --> 00:39:38,791 This is about him. 972 00:39:38,825 --> 00:39:42,261 Listen, sometimes people-- 973 00:39:42,279 --> 00:39:47,199 it's--it just happens. It's okay. 974 00:39:52,205 --> 00:39:55,074 It's okay, baby. It's okay. 975 00:40:36,316 --> 00:40:38,651 What are you doing? 976 00:40:38,685 --> 00:40:41,670 What does it look like I'm doing? 977 00:40:41,705 --> 00:40:42,988 Ow. 978 00:40:44,024 --> 00:40:45,357 What are you laughing at? 979 00:40:45,392 --> 00:40:46,342 You know, you're like the last person in the world 980 00:40:46,376 --> 00:40:47,343 I want to see right now. 981 00:40:47,377 --> 00:40:48,561 Yeah? Right back at you. 982 00:40:48,595 --> 00:40:50,179 Why are you running mic cable right now? 983 00:40:50,213 --> 00:40:52,665 Uh, I am running mic cable 984 00:40:52,699 --> 00:40:54,883 because I want to see if I could get this to work. 985 00:40:54,935 --> 00:40:56,969 Uh-huh. 986 00:40:57,003 --> 00:40:59,204 And you just got a compulsion in the middle of the night 987 00:40:59,239 --> 00:41:00,856 to make sure that the mic cable will work? 988 00:41:00,890 --> 00:41:04,176 What's the urgency of this mic cable? 989 00:41:06,146 --> 00:41:11,283 Because the bank called and the loan came through. 990 00:41:18,758 --> 00:41:21,527 For real? 991 00:41:21,561 --> 00:41:24,730 Brother, we are officially in business. 992 00:41:24,764 --> 00:41:27,549 Come on! Say it again. 993 00:41:27,584 --> 00:41:30,169 We are officially in business. 994 00:41:30,203 --> 00:41:32,972 Oh! 995 00:41:33,006 --> 00:41:34,923 All right! Come on! 996 00:41:34,975 --> 00:41:36,175 You got that board on? 997 00:41:36,209 --> 00:41:38,777 Let's see if your, uh, mic cable running works. 998 00:41:38,812 --> 00:41:40,562 This is the craziest thing I've done in my life. 999 00:41:40,597 --> 00:41:43,432 Hey, the luncheonette is back. 1000 00:41:43,483 --> 00:41:44,583 1, 2, 3, and... 1001 00:41:47,621 --> 00:41:56,428 ♪ ♪ 1002 00:41:56,463 --> 00:42:00,463 == sync, corrected by elderman ==