1
00:00:00,000 --> 00:00:02,420
So you're saying you'll have
a baby with me in three years.
2
00:00:02,430 --> 00:00:03,950
Yeah
Crosby, whose this little fella?
3
00:00:03,985 --> 00:00:06,952
I don't know--one of the girls
up front asked me to watch him.
4
00:00:07,107 --> 00:00:08,907
Are you sure he's yours?
Because if he is,
5
00:00:08,975 --> 00:00:11,610
You have legal obligations,
financial obligations.
6
00:00:11,678 --> 00:00:12,711
Max, you don't
have to play baseball,
7
00:00:12,779 --> 00:00:14,279
Not after this season.
8
00:00:14,347 --> 00:00:15,948
I'm not having
any fun.
9
00:00:16,015 --> 00:00:17,883
Aka, Steve Williams.
10
00:00:17,951 --> 00:00:19,051
They're facebook official.
11
00:00:19,119 --> 00:00:20,486
Daddy, this is Steve.
12
00:00:20,553 --> 00:00:22,354
Mr. Braverman, it's
really good to meet you, sir.
13
00:00:22,422 --> 00:00:23,922
Whassup?
14
00:00:27,060 --> 00:00:28,293
Excuse me? Hi.
15
00:00:28,361 --> 00:00:29,795
Do you know
where room 112 is?
16
00:00:29,863 --> 00:00:31,363
Sarah Braverman.
17
00:00:31,431 --> 00:00:33,031
Uh, yeah, that's me.
18
00:00:33,099 --> 00:00:34,366
Hi. I'm Arnold Lee.
19
00:00:34,434 --> 00:00:36,001
My daughter Sylvia's
in A.P. Chem with Haddie.
20
00:00:36,069 --> 00:00:38,003
She raves about
your daughter all the time,
21
00:00:38,071 --> 00:00:40,272
And she says
that she's a genius.
22
00:00:40,340 --> 00:00:42,474
Oh, you know what?
Haddie's my niece, actually.
23
00:00:42,542 --> 00:00:44,042
Um, my daughter's
Amber Holt.
24
00:00:44,110 --> 00:00:46,011
Oh.
25
00:00:46,079 --> 00:00:47,312
Oh.
26
00:00:47,380 --> 00:00:48,647
Well, nice to meet you.
27
00:00:54,721 --> 00:00:55,654
Look, these aren't
in the blue bag,
28
00:00:55,722 --> 00:00:56,822
But these right here
29
00:00:56,890 --> 00:00:58,891
Have the best
salt-to-pepper ratio around.
30
00:00:58,958 --> 00:01:00,125
I don't want those.
31
00:01:00,193 --> 00:01:01,560
I want the ones
in the blue bag.
32
00:01:01,628 --> 00:01:02,694
Any chance
you saved the old bag?
33
00:01:02,762 --> 00:01:04,062
We just buy these
and dump them in there.
34
00:01:04,130 --> 00:01:05,597
Honey, he can taste
the difference. I've tried.
35
00:01:06,933 --> 00:01:08,367
Honey, honey,
honey, honey.
36
00:01:08,435 --> 00:01:09,368
Don't want to talk to him.
Don't want to talk to him.
37
00:01:09,436 --> 00:01:10,803
Adam!
Walk this way.
38
00:01:10,870 --> 00:01:12,371
Hank.
39
00:01:12,439 --> 00:01:13,539
Hey, how are you?
40
00:01:13,606 --> 00:01:14,973
Doing what I can
with these kids.
41
00:01:15,041 --> 00:01:16,008
Yeah?
42
00:01:16,075 --> 00:01:17,209
You left
some big cleats to fill.
43
00:01:17,277 --> 00:01:19,344
Oh, I don't know
about that.
44
00:01:19,412 --> 00:01:22,614
Look, uh, Adam,
I heard about your, uh...
45
00:01:22,682 --> 00:01:24,316
You know, situation
with Max and, uh...
46
00:01:24,384 --> 00:01:25,717
Ah.
47
00:01:25,785 --> 00:01:27,553
We were talking
and thought maybe, you know--
48
00:01:27,620 --> 00:01:29,221
I found 'em!
Oh, good, honey.
49
00:01:29,289 --> 00:01:30,722
Oh, great, great.
That's awesome.
50
00:01:30,790 --> 00:01:31,723
Max-o!
51
00:01:31,791 --> 00:01:35,327
Hey! We really miss you,
big guy.
52
00:01:35,395 --> 00:01:37,696
We'd love to have you
come back on the team, huh?
53
00:01:37,764 --> 00:01:39,164
What do you say?
Oh, I, well--
54
00:01:39,232 --> 00:01:40,666
Sure.
He's not gonna--
55
00:01:40,733 --> 00:01:41,934
I'll go back
on the team.
56
00:01:42,001 --> 00:01:44,403
All right.
Can you bring it up top?
57
00:01:44,471 --> 00:01:45,771
Boom!
58
00:01:45,839 --> 00:01:47,039
Boom.
59
00:01:47,106 --> 00:01:49,041
We'll see you.
Boom. Yeah, see you.
60
00:01:49,108 --> 00:01:51,043
Bye.
61
00:01:58,651 --> 00:02:01,220
Is there any chance
that's nicotine gum?
62
00:02:01,287 --> 00:02:03,355
Uh, good eye.
63
00:02:03,423 --> 00:02:04,857
Yeah, can I?
Do you mind?
64
00:02:04,924 --> 00:02:06,892
Of course, yes.
It's your lucky day, sure.
65
00:02:06,960 --> 00:02:08,160
Thanks. I, uh...
66
00:02:08,228 --> 00:02:09,228
I quit smoking
seven years ago,
67
00:02:09,295 --> 00:02:10,863
But the gum
I can't give up.
68
00:02:10,930 --> 00:02:11,864
Ten years.
69
00:02:14,067 --> 00:02:16,368
Yeah, nothing
like college prep day
70
00:02:16,436 --> 00:02:18,470
To get me jonesin'
for nicotine.
71
00:02:18,538 --> 00:02:21,139
I know, but standing
under the breezeway,
72
00:02:21,207 --> 00:02:22,407
Chewing gum, you know,
73
00:02:22,475 --> 00:02:24,076
Doesn't really have that,
like, rebel feel.
74
00:02:24,143 --> 00:02:25,611
Well, you haven't seen me
blow a bubble yet.
75
00:02:25,678 --> 00:02:27,045
Ohh!
Yeah, it's pretty cool.
76
00:02:27,113 --> 00:02:29,081
So you
have kids here, huh?
77
00:02:29,148 --> 00:02:30,415
Did you have them
when you were 12?
78
00:02:31,918 --> 00:02:33,785
No, I, um...
I work here.
79
00:02:33,853 --> 00:02:36,288
Um, Mark Cyr,
11th grade English.
80
00:02:36,356 --> 00:02:40,025
Ooh, I think I just gave
nicotine gum
81
00:02:40,093 --> 00:02:41,460
To my daughter's teacher.
82
00:02:41,528 --> 00:02:42,494
Amber.
83
00:02:42,562 --> 00:02:44,396
Amber Holt?
84
00:02:44,464 --> 00:02:47,466
Sorry. We're working
on the eye rolling,
85
00:02:47,534 --> 00:02:48,734
The attitude.
86
00:02:48,801 --> 00:02:51,036
There's no eye rolling.
She's, uh--
87
00:02:51,104 --> 00:02:53,805
Amber's actually one
of my most engaged students.
88
00:02:53,873 --> 00:02:56,308
Really?
Yes.
89
00:02:56,376 --> 00:02:57,676
What are
the rest of them like?
90
00:02:57,744 --> 00:02:59,711
They're a bunch of drug-addled
losers, glazed eyes.
91
00:02:59,779 --> 00:03:01,313
No, no, they're
a good group of kids.
92
00:03:01,381 --> 00:03:02,681
You, though,
you have to see
93
00:03:02,749 --> 00:03:04,283
The paper that she wrote
on The Sound and the Fury.
94
00:03:04,350 --> 00:03:05,851
You will be blown away.
95
00:03:05,919 --> 00:03:07,252
Are you kidding?
No.
96
00:03:07,320 --> 00:03:09,721
It's really, really good.
Ah!
97
00:03:14,060 --> 00:03:15,494
Wow!
Um...
98
00:03:15,562 --> 00:03:16,595
Yeah.
99
00:03:16,663 --> 00:03:18,430
I should
probably go, though,
100
00:03:18,498 --> 00:03:20,299
Before the principal
busts me.
101
00:03:20,366 --> 00:03:21,800
Okay.
Thank you so much for the gum
102
00:03:21,868 --> 00:03:23,168
Thank you.
Nice to meet you.
103
00:03:24,470 --> 00:03:27,839
Please be careful of the door.
104
00:03:29,709 --> 00:03:30,943
Oh!
105
00:03:31,010 --> 00:03:33,145
All hail
the conquering hero.
106
00:03:33,212 --> 00:03:34,413
hi, mommy.
107
00:03:34,480 --> 00:03:36,448
Hi, sweet pea.
108
00:03:36,516 --> 00:03:38,550
Wow,
that smells delicious, babe.
109
00:03:38,618 --> 00:03:40,452
Ah, thank you.
Mm-hmm!
110
00:03:40,520 --> 00:03:42,821
Hey, I thought you had
a play date with Harmony today.
111
00:03:42,889 --> 00:03:43,989
Yeah, she's in my room.
112
00:03:44,057 --> 00:03:46,058
We're playing
the Princess and Maid.
113
00:03:46,125 --> 00:03:47,459
How do you play?
114
00:03:47,527 --> 00:03:49,328
Well, Harmony's the Princess,
and I'm the Maid.
115
00:03:49,395 --> 00:03:50,896
Oh.
116
00:03:50,964 --> 00:03:51,930
Wow.
117
00:03:51,998 --> 00:03:53,365
How do you get to choose
118
00:03:53,433 --> 00:03:54,733
Who's the Princess
and who's the Maid?
119
00:03:54,801 --> 00:03:57,502
Well, Harmony's
always the Princess.
120
00:03:57,570 --> 00:04:00,172
And you're
always the Maid?
121
00:04:00,239 --> 00:04:03,208
No. Sometimes
I'm the cook or the gardener.
122
00:04:03,276 --> 00:04:05,077
Oh, and sometimes,
I'm the royal dresser.
123
00:04:07,914 --> 00:04:10,482
Oh, wow.
124
00:04:10,550 --> 00:04:11,683
Sweetie...
125
00:04:11,751 --> 00:04:13,352
Princess Harmony
needs something.
126
00:04:13,419 --> 00:04:14,753
I have to go.
127
00:04:19,058 --> 00:04:20,258
Don't look at me.
128
00:04:20,326 --> 00:04:21,793
I'm always the cook.
129
00:04:21,861 --> 00:04:23,462
Hmm.
130
00:04:23,529 --> 00:04:26,164
The good news is
you're in very good health.
131
00:04:26,232 --> 00:04:28,433
Blood work looks fine,
low blood pressure.
132
00:04:28,501 --> 00:04:31,169
Yeah, she works out
all the time.
133
00:04:31,237 --> 00:04:32,371
Well, the only thing
I'm concerned about
134
00:04:32,405 --> 00:04:34,606
Are the slightly elevated
fsh levels.
135
00:04:34,674 --> 00:04:35,774
Fsh?
136
00:04:35,842 --> 00:04:37,609
Follicle stimulating hormone.
137
00:04:37,677 --> 00:04:38,810
The higher the level
138
00:04:38,878 --> 00:04:40,679
The more difficulty we have
in ovulating.
139
00:04:40,747 --> 00:04:41,847
Am I infertile?
140
00:04:41,914 --> 00:04:43,248
No, no,
nothing like that.
141
00:04:43,316 --> 00:04:45,183
Okay, but I can still get
pregnant within three years?
142
00:04:45,251 --> 00:04:46,518
In thr--in three years?
143
00:04:46,586 --> 00:04:48,253
Well,
given your fsh levels
144
00:04:48,321 --> 00:04:49,921
And the real decline
in fertility
145
00:04:49,989 --> 00:04:53,091
That occurs
between 34 and 37,
146
00:04:53,159 --> 00:04:54,626
I suggest you think about
moving your timetable up.
147
00:04:54,694 --> 00:04:56,762
Mm-hmm.
Uh, by how much?
148
00:04:56,829 --> 00:04:58,063
Now.
149
00:04:58,131 --> 00:05:00,032
I think now would be
a good time for us to start.
150
00:05:01,401 --> 00:05:03,435
Uh, you think now
would be a good...
151
00:05:06,973 --> 00:05:09,708
♪ may God bless
and keep you always ♪
152
00:05:09,776 --> 00:05:12,144
♪ may your wishes
all come true ♪
153
00:05:12,211 --> 00:05:14,413
♪ may you
always do for others ♪
154
00:05:14,480 --> 00:05:16,615
♪ and let others
do for you ♪
155
00:05:16,683 --> 00:05:19,518
♪ may you build a ladder
to the stars ♪
156
00:05:19,585 --> 00:05:21,520
♪ and climb
on every rung ♪
157
00:05:21,587 --> 00:05:23,622
♪ and may you stay ♪
158
00:05:23,690 --> 00:05:26,425
♪ forever young ♪
159
00:05:26,492 --> 00:05:29,161
♪ may you grow up
to be righteous ♪
160
00:05:29,228 --> 00:05:31,763
♪ may you grow up
to be true ♪
161
00:05:31,831 --> 00:05:33,899
♪ may you
always know the truth ♪
162
00:05:33,966 --> 00:05:36,268
♪ and see the light
surrounding you ♪
163
00:05:36,335 --> 00:05:38,804
♪ may you
always be courageous ♪
164
00:05:38,871 --> 00:05:40,872
♪ stand upright
and be strong ♪
165
00:05:40,940 --> 00:05:43,008
♪ and may you stay ♪
166
00:05:43,076 --> 00:05:45,911
♪ forever young ♪
167
00:05:45,978 --> 00:05:47,913
♪ may you stay ♪
168
00:05:47,980 --> 00:05:49,281
♪ forever young ♪
169
00:05:49,291 --> 00:05:51,491
Parenthood 1x05
The Situation
Original Air Date on March 30, 2010
170
00:05:51,492 --> 00:05:53,892
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
171
00:05:55,062 --> 00:05:56,229
Pitch right, buddy!
172
00:05:56,297 --> 00:05:58,064
Hey, Adam,
Max's shirt's hanging out.
173
00:05:58,579 --> 00:06:00,013
Yeah. It's okay, mom.
174
00:06:00,081 --> 00:06:02,749
Why doesn't somebody
tuck it back in?
175
00:06:02,817 --> 00:06:03,750
Mom, it's fine.
176
00:06:03,818 --> 00:06:04,818
He's fine.
177
00:06:04,885 --> 00:06:05,819
Better than my kid.
178
00:06:05,886 --> 00:06:07,087
I have to tell him
ten times a day
179
00:06:07,154 --> 00:06:08,588
To tie his laces.
Huh.
180
00:06:08,656 --> 00:06:11,157
Listen, uh,
by the way, Adam,
181
00:06:11,225 --> 00:06:12,926
If you guys need anything,
182
00:06:12,993 --> 00:06:15,528
Help with meals,
rides to school, anything.
183
00:06:15,596 --> 00:06:16,996
Thanks, Scott.
184
00:06:17,064 --> 00:06:19,532
We can still feed
and clothe ourselves.
185
00:06:19,600 --> 00:06:21,501
God, what a jackass.
186
00:06:24,138 --> 00:06:25,672
Can I go over
to Steve's house tonight?
187
00:06:25,740 --> 00:06:28,708
Because Marjorie and Dale
are making personal pizzas.
188
00:06:28,776 --> 00:06:30,243
No. No, we're going over
189
00:06:30,311 --> 00:06:31,911
To grandma and grandpa's
for dinner. You know that.
190
00:06:31,979 --> 00:06:33,246
Well, he can join us.
Who?
191
00:06:33,314 --> 00:06:35,381
That's okay.
You don't have to say that.
192
00:06:35,449 --> 00:06:37,050
It's a done deal.
193
00:06:43,290 --> 00:06:44,224
Call it, Max!
194
00:06:44,291 --> 00:06:45,225
Okay, okay!
Call it!
195
00:06:45,292 --> 00:06:46,426
I got it!
Hey!
196
00:06:46,494 --> 00:06:48,394
Call it, Max!
Hey! Hey!
197
00:06:50,931 --> 00:06:52,632
It's okay, Max.
You just have to stand there.
198
00:06:52,700 --> 00:06:53,666
That's what coach said.
199
00:06:57,571 --> 00:07:00,640
It's okay.
Good try!
200
00:07:00,708 --> 00:07:03,209
Oh, no one told you.
201
00:07:03,277 --> 00:07:05,845
I like mine julienned
with the fancy edges.
202
00:07:05,913 --> 00:07:06,913
Hey, did you
take the test?
203
00:07:06,981 --> 00:07:08,915
The test?
The paternity test.
204
00:07:08,983 --> 00:07:10,316
That one.
Oh, right, right.
205
00:07:10,384 --> 00:07:13,019
Okay, did you at least
tell Katie about Jabbar?
206
00:07:13,087 --> 00:07:14,721
No. It's a bad time
for her.
207
00:07:14,789 --> 00:07:16,723
Her follicles
are over stimulated.
208
00:07:16,791 --> 00:07:19,726
Adam, you knew about
this whole Jabbar thing?
209
00:07:19,794 --> 00:07:21,427
You didn't tell him
to get a paternity test?
210
00:07:21,495 --> 00:07:23,229
It's his life.
211
00:07:23,297 --> 00:07:24,664
I figured he'd get around to it
when he was ready.
212
00:07:24,732 --> 00:07:26,065
But he's a child, so...
213
00:07:26,133 --> 00:07:27,433
She makes
a really good point, Adam.
214
00:07:27,501 --> 00:07:29,102
You might have dropped
the ball on this one.
215
00:07:29,170 --> 00:07:31,504
Crosby, I'm serious.
216
00:07:31,572 --> 00:07:32,772
I'm--I'm--I'm really...
217
00:07:32,840 --> 00:07:34,274
You have to get the test.
218
00:07:35,476 --> 00:07:37,944
Yes. There are
serious financial
219
00:07:38,012 --> 00:07:41,080
And legal ramifications.
220
00:07:41,148 --> 00:07:44,050
You know, sometimes,
you sound so much like a lawyer.
221
00:07:45,786 --> 00:07:46,786
The water's high,
222
00:07:46,854 --> 00:07:48,221
So now you go
under the arch.
223
00:07:48,289 --> 00:07:50,590
Okay, so turn right
and go under this arch,
224
00:07:50,658 --> 00:07:51,925
And the water's coming, so...
Hey, Max.
225
00:07:51,992 --> 00:07:53,092
Watch out.
He's gonna blast you.
226
00:07:53,160 --> 00:07:54,561
Yo, Max!
You can win.
227
00:07:54,628 --> 00:07:55,728
Hey, Max,
what do you say
228
00:07:55,796 --> 00:07:56,729
We get a little practice in
before dinner?
229
00:07:56,797 --> 00:07:58,097
Make sure you're ready
230
00:07:58,165 --> 00:07:59,365
The next time a pop-up
comes your way.
231
00:07:59,433 --> 00:08:01,000
He's right behind you!
232
00:08:01,068 --> 00:08:02,535
Uh, do you have
an extra glove?
233
00:08:02,603 --> 00:08:04,037
Yeah, you can
borrow mine.
234
00:08:04,104 --> 00:08:06,072
Uh, hey, Max,
want to go play baseball?
235
00:08:06,140 --> 00:08:07,540
Cool.
236
00:08:10,578 --> 00:08:12,712
♪ ♪
237
00:08:12,780 --> 00:08:14,414
All right, remember,
two hands, Max.
238
00:08:16,383 --> 00:08:17,617
You can get it.
All right.
239
00:08:19,086 --> 00:08:20,753
Throw it over to Drew.
240
00:08:22,423 --> 00:08:24,357
All right, you want to stay
in front of the ball, Drew.
241
00:08:24,425 --> 00:08:26,092
All right, got it.
Got it.
242
00:08:28,262 --> 00:08:29,462
You've got a good arm.
243
00:08:29,530 --> 00:08:30,864
Oh, thanks.
244
00:08:30,931 --> 00:08:33,833
All right, remember,
two hands, Max.
245
00:08:35,436 --> 00:08:37,570
Two hands, Max.
Two hands.
246
00:08:37,638 --> 00:08:39,739
I know!
All right.
247
00:08:39,807 --> 00:08:41,574
Hey, Max, come here.
Throw me the ball.
248
00:08:41,642 --> 00:08:42,876
Watch. You.
249
00:08:42,943 --> 00:08:45,078
See? When it goes
into the glove,
250
00:08:45,145 --> 00:08:46,212
Put your hand
over it,
251
00:08:46,280 --> 00:08:47,780
So that it stays
in the glove, all right?
252
00:08:47,848 --> 00:08:49,382
Okay.
253
00:08:49,450 --> 00:08:50,683
All right.
Here we go.
254
00:08:50,751 --> 00:08:53,353
♪ I was half a world away
from my home ♪
255
00:08:53,420 --> 00:08:54,420
Like that?
256
00:08:54,488 --> 00:08:56,155
Just like that, Max.
257
00:08:56,223 --> 00:08:57,156
Just like that.
258
00:08:57,224 --> 00:08:58,591
Perfect.
259
00:08:58,659 --> 00:09:00,126
Hi, honey.
Hey.
260
00:09:00,194 --> 00:09:01,160
Hi, Drew.
261
00:09:01,228 --> 00:09:02,295
♪ darlin', do not fear ♪
262
00:09:02,363 --> 00:09:04,464
♪ what you don't
really know ♪
263
00:09:04,531 --> 00:09:06,699
Hey, dad.
What's up, Adam?
264
00:09:06,767 --> 00:09:07,834
Hey.
265
00:09:12,039 --> 00:09:14,040
You know, I thought
he was a loser
266
00:09:14,108 --> 00:09:15,508
Before he started
dating Haddie.
267
00:09:18,979 --> 00:09:20,413
Oh, Amber.
Hmm?
268
00:09:20,481 --> 00:09:22,348
I hear you're turning
into quite the English scholar.
269
00:09:22,416 --> 00:09:23,950
How did you hear?
270
00:09:24,018 --> 00:09:25,718
Was it the skywriter
that my mom hired,
271
00:09:25,786 --> 00:09:27,287
Or was it the full-page ad
she took out?
272
00:09:27,354 --> 00:09:30,356
It was the billboard
on San Pablo, of course.
273
00:09:30,424 --> 00:09:31,858
Listen, don't worry
about that.
274
00:09:31,926 --> 00:09:33,092
There's nothing
that travels faster
275
00:09:33,160 --> 00:09:34,494
Than word of a Braverman's
accomplishments.
276
00:09:34,561 --> 00:09:37,063
And, seriously, an "A"
from Mr. Cyr--nice going.
277
00:09:37,131 --> 00:09:38,531
Yeah. He supposed
to be really hard.
278
00:09:38,599 --> 00:09:39,999
Thanks, dude.
279
00:09:40,067 --> 00:09:42,001
Uh, Camille,
this crisp is amazing.
280
00:09:42,069 --> 00:09:44,003
Do I sense
some nutmeg?
281
00:09:44,071 --> 00:09:45,471
Yeah, Camille,
what is it?
282
00:09:45,539 --> 00:09:47,507
Very good.
283
00:09:47,574 --> 00:09:49,208
"Camille"?
"Camille"?
284
00:09:49,276 --> 00:09:50,743
It took me two years
to call her that.
285
00:09:50,811 --> 00:09:51,844
I still can't.
286
00:09:51,912 --> 00:09:53,212
Can I call her Camille?
No.
287
00:09:53,280 --> 00:09:54,647
He's a keeper, huh?
288
00:09:54,715 --> 00:09:56,182
Hey, Cammie?
289
00:09:56,250 --> 00:09:57,884
Cam-cam, can we get
a little vanilla ice cream,
290
00:09:57,952 --> 00:10:00,186
Go a la mode
on this crisp?
291
00:10:00,254 --> 00:10:02,722
I think he's sweet.
He seems like a nice guy.
292
00:10:02,790 --> 00:10:04,057
Yeah, he does.
293
00:10:04,124 --> 00:10:05,458
He's cute.
Definitely cute.
294
00:10:05,526 --> 00:10:06,759
He's cute.
He's really cute.
295
00:10:06,827 --> 00:10:08,127
Isn't he?
296
00:10:08,195 --> 00:10:10,263
No. No, no, no, no,
it's sick, okay?
297
00:10:10,331 --> 00:10:12,665
She looks at him like some sort
of doe-eyed Disney character.
298
00:10:12,733 --> 00:10:13,833
Yeah, dude,
that's what teenage girls
299
00:10:13,901 --> 00:10:15,268
Look like
when they're in love.
300
00:10:15,336 --> 00:10:16,903
She's not in love.
Yeah, well, you're a moron.
301
00:10:16,971 --> 00:10:18,137
Oh, ouch.
302
00:10:18,205 --> 00:10:19,339
Do you remember Sarah
with Seth
303
00:10:19,406 --> 00:10:20,406
When she first met him?
304
00:10:20,474 --> 00:10:22,575
Oh, my God.
"oh, I just loved
305
00:10:22,643 --> 00:10:23,676
"your cover of in your eyes.
306
00:10:23,744 --> 00:10:25,345
Your solo
totally kicked ass."
307
00:10:25,412 --> 00:10:26,679
The hair flip.
308
00:10:26,747 --> 00:10:28,047
Yes, it was the flip.
309
00:10:28,115 --> 00:10:30,583
"Camille, this crisp
is so delicious.
310
00:10:30,651 --> 00:10:31,884
Is there nutmeg in it?"
311
00:10:31,952 --> 00:10:32,919
He's just
such a little--
312
00:10:32,987 --> 00:10:34,220
A little what?
313
00:10:34,288 --> 00:10:36,089
You know, seriously,
if just one girl
314
00:10:36,156 --> 00:10:37,557
Had actually
had a crush on you,
315
00:10:37,624 --> 00:10:39,258
You wouldn't be freaking out.
I did.
316
00:10:39,326 --> 00:10:41,027
Well, Crosby,
317
00:10:41,095 --> 00:10:42,895
You seem to forget
about Lisa Rainford,
318
00:10:42,963 --> 00:10:45,365
Who stalked me
my entire junior year.
319
00:10:45,432 --> 00:10:47,166
I remember
her sister Judy,
320
00:10:47,234 --> 00:10:48,768
Who I snuck
into the merry-go-round with
321
00:10:48,836 --> 00:10:49,769
At Tilden Park.
322
00:10:49,837 --> 00:10:51,671
Oh, man, what a party.
323
00:10:51,739 --> 00:10:53,706
You hooked up in--
in the merry-go-round?
324
00:10:53,774 --> 00:10:55,108
Yeah, I hooked up
on the merry-go-round.
325
00:10:55,175 --> 00:10:56,342
How could you focus?
326
00:10:56,410 --> 00:10:57,977
Weren't you afraid
of getting arrested?
327
00:10:58,045 --> 00:11:00,346
Wait a minute. You didn't
hook up on the merry-go-round?
328
00:11:00,414 --> 00:11:01,981
Everybody hooked up
on the merry-go-round,
329
00:11:02,049 --> 00:11:03,449
Even Adam.
What?
330
00:11:03,517 --> 00:11:04,751
Okay.
Well, my fear of jail
331
00:11:04,818 --> 00:11:06,619
Outweighed my desire
to hook up in a spinning cup.
332
00:11:06,687 --> 00:11:08,121
What are you saying,
I squandered my youth?
333
00:11:08,188 --> 00:11:09,222
I was just a rule follower?
334
00:11:09,289 --> 00:11:10,556
I was just studying
for stupid tests?
335
00:11:10,624 --> 00:11:12,125
I didn't say that,
but I agree with that.
336
00:11:12,192 --> 00:11:14,427
I was just saying it was
a good place to hook up.
337
00:11:14,495 --> 00:11:15,661
Amber's
a really good writer.
338
00:11:15,729 --> 00:11:17,930
Really?
Yeah. You didn't read this?
339
00:11:17,998 --> 00:11:20,867
No, I just took
the "a" at face value.
340
00:11:20,934 --> 00:11:22,335
"the pivotal character,
Caddy, is seen
341
00:11:22,403 --> 00:11:23,803
"only through the gaze
of her brothers
342
00:11:23,871 --> 00:11:24,871
"and only in silhouette,
343
00:11:24,938 --> 00:11:26,939
"running, vanishing,
forever elusive,
344
00:11:27,007 --> 00:11:28,574
"forever out of reach,
345
00:11:28,642 --> 00:11:30,410
A reflection
of their desires."
346
00:11:30,477 --> 00:11:31,844
That was nice.
Yeah? You like that?
347
00:11:31,912 --> 00:11:33,446
Whitman-esque.
Yeah.
348
00:11:33,514 --> 00:11:35,314
Uh, wait a minute.
349
00:11:36,517 --> 00:11:38,484
This is not Amber's paper.
350
00:11:38,552 --> 00:11:40,486
This is my paper
from High School.
351
00:11:40,554 --> 00:11:43,089
Amber copied
my paper!
352
00:11:43,157 --> 00:11:44,157
What?
353
00:11:47,194 --> 00:11:48,828
That's impossible.
She got an "A."
354
00:11:48,896 --> 00:11:51,297
I copied the same paper
three years later.
355
00:11:51,365 --> 00:11:52,698
Bitch.
356
00:11:52,766 --> 00:11:55,468
Hello! Wake up!
357
00:11:55,536 --> 00:11:56,836
Wake up!
358
00:11:56,904 --> 00:11:58,671
Look what I found
in the attic!
359
00:11:58,739 --> 00:12:02,075
Oh, it's my old paper
on The Sound and the Fury.
360
00:12:02,142 --> 00:12:04,243
Are you kidding me
with this?
361
00:12:04,311 --> 00:12:05,311
I'm sorry.
362
00:12:05,379 --> 00:12:06,479
I'm sorry, it's just that
363
00:12:06,547 --> 00:12:08,314
The book
was so confusing,
364
00:12:08,382 --> 00:12:10,149
And I just found that.
Oh, no.
365
00:12:10,217 --> 00:12:11,217
It was just laying there,
366
00:12:11,285 --> 00:12:13,853
And Mr. Cyr
is really, really hard.
367
00:12:13,921 --> 00:12:15,354
Well, I can
only imagine then
368
00:12:15,422 --> 00:12:16,689
What his reaction
is gonna be
369
00:12:16,757 --> 00:12:18,424
When I tell him that you
did not write this paper.
370
00:12:18,492 --> 00:12:19,592
Wait, what?
371
00:12:19,660 --> 00:12:21,294
No, no, no,
you can't tell him.
372
00:12:21,361 --> 00:12:22,328
Can't you just--
373
00:12:22,396 --> 00:12:23,563
Can't you just punish me,
please?
374
00:12:23,630 --> 00:12:24,964
No, I can't punish you,
375
00:12:25,032 --> 00:12:27,100
Because I ran out of good
punishments for you in Fresno.
376
00:12:27,167 --> 00:12:28,568
We'll have to see
what he comes up with.
377
00:12:28,635 --> 00:12:29,602
Good night.
Wait!
378
00:12:29,670 --> 00:12:31,637
But--
379
00:12:35,975 --> 00:12:36,942
Hi there.
380
00:12:37,187 --> 00:12:38,120
Hey.
381
00:12:38,228 --> 00:12:39,595
Thank you so much.
382
00:12:39,663 --> 00:12:42,031
I just needed to, um,
talk to you today
383
00:12:42,099 --> 00:12:43,399
About Amber's paper.
384
00:12:43,467 --> 00:12:45,368
Oh, cool.
I'm glad you read it.
385
00:12:45,435 --> 00:12:47,036
Yeah.
Oh, yeah, I read it.
386
00:12:47,104 --> 00:12:48,638
That's one
of the most original,
387
00:12:48,705 --> 00:12:50,139
Insightful papers
I've ever read.
388
00:12:50,207 --> 00:12:51,607
Really?
389
00:12:51,675 --> 00:12:54,443
Yeah. I mean,
what she wrote about, um,
390
00:12:54,511 --> 00:12:55,811
Caddy's evolution
391
00:12:55,879 --> 00:12:58,114
From a girl who loved
climbing trees
392
00:12:58,181 --> 00:13:00,550
To promiscuous teen,
that was really moving.
393
00:13:00,617 --> 00:13:03,185
You didn't find it, uh,
over the top or misguided,
394
00:13:03,253 --> 00:13:05,087
Like another teacher might?
395
00:13:05,155 --> 00:13:06,389
No, no, I mean, I...
396
00:13:06,456 --> 00:13:09,292
I love it when my students
think outside the box.
397
00:13:09,359 --> 00:13:11,761
It's...It's what makes
the whole thing worth it.
398
00:13:11,828 --> 00:13:12,929
Hmm.
399
00:13:12,996 --> 00:13:14,497
That and
the free cafeteria food.
400
00:13:14,565 --> 00:13:15,765
God, is that good.
401
00:13:15,832 --> 00:13:17,166
It's so good.
With the ladle?
402
00:13:17,234 --> 00:13:19,135
I eat all my food
out of ladles.
403
00:13:19,202 --> 00:13:21,437
You know, there aren't
that many parents
404
00:13:21,505 --> 00:13:22,672
That take
this kind of interest,
405
00:13:22,739 --> 00:13:25,541
So no wonder
Amber's so special.
406
00:13:25,609 --> 00:13:27,410
She obviously
gets it from you.
407
00:13:29,179 --> 00:13:32,782
Um...Well, look, uh,
408
00:13:32,849 --> 00:13:34,483
College applications
are right around the corner,
409
00:13:34,551 --> 00:13:36,886
And if, uh...
For what it's worth,
410
00:13:36,954 --> 00:13:38,220
I'd love to write her
a recommendation.
411
00:13:38,288 --> 00:13:40,923
I mean, really?
Yeah.
412
00:13:40,991 --> 00:13:42,391
You think she could
go to college?
413
00:13:42,459 --> 00:13:44,026
Yeah, no question.
414
00:13:44,094 --> 00:13:45,995
Wow.
415
00:13:46,063 --> 00:13:49,632
Is there anything else
you want to talk to me about?
416
00:13:49,700 --> 00:13:51,567
No.
417
00:13:51,635 --> 00:13:52,969
Well, nice to see you.
418
00:13:53,036 --> 00:13:54,036
Nice to see you.
419
00:13:54,104 --> 00:13:57,773
Oh, gosh,
I am late for work.
420
00:13:57,841 --> 00:13:59,041
Okay.
421
00:13:59,109 --> 00:14:02,378
So...I will be going there.
422
00:14:02,446 --> 00:14:04,680
I'm a bartender
at Whiskey Mike's.
423
00:14:04,748 --> 00:14:06,649
And why--why am I
telling you that?
424
00:14:06,717 --> 00:14:08,551
I guess, you know what?
I'm trying to impress you.
425
00:14:08,619 --> 00:14:10,353
Uh...It worked.
426
00:14:10,420 --> 00:14:11,954
okay.
I'll see you around, Sarah.
427
00:14:12,022 --> 00:14:13,489
I hope so.
I mean, okay, bye.
428
00:14:13,557 --> 00:14:16,492
Oh, can I try some?
429
00:14:16,560 --> 00:14:17,627
Sure, sweetie.
430
00:14:19,796 --> 00:14:21,364
Hey, you know
what I was thinking?
431
00:14:21,431 --> 00:14:23,366
Next time you and Harmony
have a play date,
432
00:14:23,433 --> 00:14:24,867
You should be the Princess.
433
00:14:24,935 --> 00:14:28,004
But I don't even
want to be the Princess.
434
00:14:28,071 --> 00:14:30,906
Well,
you've never tried it.
435
00:14:30,974 --> 00:14:32,575
You're gonna love it.
436
00:14:32,643 --> 00:14:36,746
And, you know, I bet you
437
00:14:36,813 --> 00:14:38,781
Harmony would love
to have a little break, too.
438
00:14:40,083 --> 00:14:41,017
Okay.
439
00:14:41,084 --> 00:14:43,185
But I might
kind of forget.
440
00:14:43,253 --> 00:14:45,655
Why don't we come up
with a code word, all right?
441
00:14:45,722 --> 00:14:47,123
To help you remember.
442
00:14:47,190 --> 00:14:48,958
Okay.
Yeah?
443
00:14:49,026 --> 00:14:50,526
How about, um...
444
00:14:52,029 --> 00:14:53,763
Tiara?
Okay.
445
00:14:53,830 --> 00:14:55,564
Tiara.
446
00:14:56,933 --> 00:14:57,867
Good.
447
00:14:57,934 --> 00:14:59,435
Hey, kiddo.
448
00:14:59,503 --> 00:15:00,936
What are you
reading about?
449
00:15:01,004 --> 00:15:02,271
Stink bugs.
450
00:15:02,339 --> 00:15:04,807
Great.
451
00:15:04,875 --> 00:15:06,509
Well, what do you say
we head outside
452
00:15:06,576 --> 00:15:07,810
And toss the ball
around a little bit?
453
00:15:07,878 --> 00:15:09,478
No, thanks.
454
00:15:14,651 --> 00:15:15,584
Hello.
455
00:15:15,652 --> 00:15:16,786
Oh, uh, hey, Adam.
456
00:15:16,853 --> 00:15:17,787
It's me, Drew.
457
00:15:17,854 --> 00:15:18,954
Oh, Drew. Hi.
458
00:15:19,022 --> 00:15:22,058
Hey, um, I just wanted
to let you know
459
00:15:22,125 --> 00:15:24,527
You left your baseball gear
here yesterday, so...
460
00:15:24,594 --> 00:15:26,462
Oh, okay. I'll get it
next time I come over.
461
00:15:26,530 --> 00:15:28,431
Yeah. Uh, well...
462
00:15:28,498 --> 00:15:31,701
Also, I mean,
if you want to practice again,
463
00:15:31,768 --> 00:15:32,968
Uh, today, I'm free.
464
00:15:33,036 --> 00:15:34,970
Oh, okay.
465
00:15:35,038 --> 00:15:37,039
Uh, hey, Max,
466
00:15:37,107 --> 00:15:38,474
It's Drew.
467
00:15:38,542 --> 00:15:40,242
He wants to know
if you want to play some ball.
468
00:15:40,310 --> 00:15:42,578
Sure!
469
00:15:42,646 --> 00:15:44,413
All right, Drew,
sounds like we got a plan.
470
00:15:44,481 --> 00:15:46,215
All right, yeah.
471
00:15:46,283 --> 00:15:47,283
Yeah, bye.
472
00:15:50,053 --> 00:15:51,120
Ready?
473
00:15:53,757 --> 00:15:55,424
Ow!
474
00:15:55,492 --> 00:15:56,959
All right, ready?
475
00:15:57,027 --> 00:15:59,929
All right, keep that glove
down, now, all right?
476
00:15:59,996 --> 00:16:01,163
Yeah.
477
00:16:01,231 --> 00:16:03,365
Gotta remember to keep
those knees bent now.
478
00:16:03,433 --> 00:16:04,433
Get that glove down.
479
00:16:04,501 --> 00:16:06,368
Get it! Get it!
480
00:16:06,436 --> 00:16:08,337
Come on, Max!
All right.
481
00:16:08,405 --> 00:16:10,473
Can I go get
a drink of water?
482
00:16:10,540 --> 00:16:12,475
Yeah. Just hustle
back, okay?
483
00:16:14,244 --> 00:16:15,377
All right, Drew,
you ready?
484
00:16:15,445 --> 00:16:16,779
Are--are you ready?
485
00:16:16,847 --> 00:16:17,980
What?
Yeah.
486
00:16:18,048 --> 00:16:20,683
All right,
let's see what you got.
487
00:16:20,751 --> 00:16:22,351
All right, pretend
that didn't happen, Drew.
488
00:16:22,419 --> 00:16:24,120
What was that?
Look away.
489
00:16:24,187 --> 00:16:28,023
Pretend that didn't
happen, buddy.
490
00:16:28,091 --> 00:16:29,425
All right!
491
00:16:29,493 --> 00:16:31,560
That's what I'm talkin' about!
Good stop!
492
00:16:31,628 --> 00:16:33,429
Did you see that?
493
00:16:33,497 --> 00:16:34,597
Let's see--are you ready?
494
00:16:34,664 --> 00:16:35,598
Let's see what you got.
495
00:16:35,665 --> 00:16:37,066
Let's see what you got.
496
00:16:37,134 --> 00:16:38,067
Get under it!
497
00:16:38,135 --> 00:16:40,002
Yeah! Nice!
498
00:16:40,070 --> 00:16:41,570
Come on.
499
00:16:43,607 --> 00:16:45,474
Hey, you.
Hey.
500
00:16:45,542 --> 00:16:47,743
Just wondering why
you didn't come into work today.
501
00:16:47,811 --> 00:16:50,579
Oh, uh, they canceled
the session.
502
00:16:50,647 --> 00:16:52,114
Yeah, but there's
still stuff to do,
503
00:16:52,182 --> 00:16:54,016
And you usually
stop by, and...
504
00:16:54,084 --> 00:16:55,684
I was just
sort of noticing
505
00:16:55,752 --> 00:16:56,719
That maybe you've
been laying a little low
506
00:16:56,787 --> 00:16:58,420
Since our visit
with Dr. Gerard.
507
00:16:58,488 --> 00:17:01,056
Have I?
508
00:17:02,559 --> 00:17:03,893
But he kind of
freaked me out, too.
509
00:17:05,462 --> 00:17:07,062
Was it that he wants
all three of us
510
00:17:07,130 --> 00:17:08,664
To have a kid together?
511
00:17:08,732 --> 00:17:11,567
Mm, God, I know.
512
00:17:11,635 --> 00:17:13,369
But you know what,
I've been thinking,
513
00:17:13,436 --> 00:17:15,704
And it's not like three years
is that far away.
514
00:17:15,772 --> 00:17:20,075
And, you know,
we're in a good place, right?
515
00:17:22,012 --> 00:17:23,345
Yeah, we are.
516
00:17:23,413 --> 00:17:25,915
And I know
that's not our deal,
517
00:17:25,982 --> 00:17:27,583
Which I will honor.
518
00:17:27,651 --> 00:17:31,587
But there's really
nothing holding us back
519
00:17:31,655 --> 00:17:34,290
From starting right now,
so if you're willing,
520
00:17:34,357 --> 00:17:36,058
So am I.
521
00:17:43,967 --> 00:17:45,668
Well? What did he say?
522
00:17:45,735 --> 00:17:47,336
Was he mad?
Was he upset?
523
00:17:47,404 --> 00:17:49,638
Was he sad?
524
00:17:49,706 --> 00:17:52,575
Well, what happened?
525
00:17:52,642 --> 00:17:54,210
I didn't tell him.
526
00:17:54,277 --> 00:17:55,711
'cause he's so cool,
right?
527
00:17:55,779 --> 00:17:56,946
No, not 'cause
he's so cool.
528
00:17:57,013 --> 00:17:58,314
Because he believes in you,
529
00:17:58,381 --> 00:18:02,051
And for some stupid reason,
so do I.
530
00:18:02,118 --> 00:18:03,619
You better not let us down.
531
00:18:03,687 --> 00:18:05,020
I totally won't.
532
00:18:05,088 --> 00:18:06,989
You owe me a paper
on The Sound and the Fury.
533
00:18:07,057 --> 00:18:08,357
Wait.
534
00:18:08,425 --> 00:18:11,026
And it better be original
and insightful and moving.
535
00:18:11,094 --> 00:18:13,696
Hey. Hope you don't mind.
536
00:18:13,763 --> 00:18:14,930
I borrowed Drew
for a little while.
537
00:18:14,998 --> 00:18:16,098
Hey. That's okay.
538
00:18:16,166 --> 00:18:17,266
Hey, Drew,
we'll see you tomorrow
539
00:18:17,334 --> 00:18:19,335
At the ballpark,
a little batting practice.
540
00:18:19,402 --> 00:18:20,636
Yep.
Here.
541
00:18:21,905 --> 00:18:23,706
But it's yours.
542
00:18:23,773 --> 00:18:25,507
Well,
just take good care of it,
543
00:18:25,575 --> 00:18:27,276
Keep it oiled.
544
00:18:28,745 --> 00:18:30,012
I'll see you tomorrow.
545
00:18:31,114 --> 00:18:32,681
Bye, Drew.
Thanks.
546
00:18:32,749 --> 00:18:34,216
Bye.
547
00:18:38,788 --> 00:18:40,890
okay, okay, okay.
548
00:18:46,529 --> 00:18:47,463
Hey.
549
00:18:47,530 --> 00:18:48,631
Hey.
550
00:18:48,698 --> 00:18:52,968
Um, Jabbar is
actually out at a sleepover
551
00:18:53,036 --> 00:18:54,303
Right now.
552
00:18:54,371 --> 00:18:56,872
Well, I actually
came to talk to you, so...
553
00:18:56,940 --> 00:18:58,007
Oh, okay.
554
00:18:58,074 --> 00:18:59,275
Um...
555
00:19:00,777 --> 00:19:03,045
I want to get
a paternity test,
556
00:19:03,113 --> 00:19:04,713
You know, for Jabbar.
557
00:19:04,781 --> 00:19:05,915
What?
558
00:19:05,982 --> 00:19:07,549
Well, I'm just--
I'm trying to make
559
00:19:07,617 --> 00:19:09,551
Some big life decisions,
and, uh, my little sister,
560
00:19:09,619 --> 00:19:11,921
Who acts like she's
older than me, but isn't--
561
00:19:11,988 --> 00:19:13,422
Anyway, she's a lawyer,
562
00:19:13,490 --> 00:19:17,393
And she says that
I should know for sure.
563
00:19:18,662 --> 00:19:20,262
So you think
I'm lying?
564
00:19:20,330 --> 00:19:21,463
No, no, no, no.
565
00:19:21,531 --> 00:19:24,266
I just need to know
exactly what my, uh...
566
00:19:24,334 --> 00:19:25,334
What did she say?
567
00:19:25,402 --> 00:19:28,070
Exactly what
my responsibilities are,
568
00:19:28,138 --> 00:19:30,606
Financially
and legally speaking.
569
00:19:30,674 --> 00:19:32,174
I didn't
introduce you to him
570
00:19:32,242 --> 00:19:34,243
To try and hit you up
for money
571
00:19:34,311 --> 00:19:37,012
Or to pull some scam
or whatever it is
572
00:19:37,080 --> 00:19:38,847
You and your sister
think I'm up to.
573
00:19:38,915 --> 00:19:41,951
I just wanted my son
to know his father. That's all.
574
00:19:42,018 --> 00:19:44,420
Yeah, I don't--
listen, um...
575
00:19:44,487 --> 00:19:46,021
This was a mistake.
576
00:19:46,089 --> 00:19:47,356
Yeah, it was.
577
00:19:47,424 --> 00:19:49,558
Can we just rewind and forget
about this conversation?
578
00:19:49,626 --> 00:19:51,760
Actually,
you just need to go, okay?
579
00:19:51,828 --> 00:19:53,162
All right.
But, look,
580
00:19:53,229 --> 00:19:54,496
Hey, wait.
Jabbar and I--
581
00:19:54,564 --> 00:19:57,533
Are Jabbar and I still on
for the zoo tomorrow?
582
00:19:57,600 --> 00:20:00,135
I don't think so.
583
00:20:00,203 --> 00:20:01,170
You don't think so?
584
00:20:02,238 --> 00:20:03,272
All right, that was...
585
00:20:03,340 --> 00:20:04,807
That was great.
586
00:20:18,290 --> 00:20:20,825
I don't know,
it's so random.
587
00:20:21,392 --> 00:20:23,127
Hey, Haddie.
Mom?
588
00:20:23,194 --> 00:20:24,561
What's up?
Mom!
589
00:20:24,629 --> 00:20:26,230
Whoa! Kristina,
lookin' good.
590
00:20:26,297 --> 00:20:28,599
Hey, Steve.
591
00:20:28,666 --> 00:20:29,833
Um, you know what?
592
00:20:29,901 --> 00:20:31,135
Haddie has to log off
the computer.
593
00:20:31,202 --> 00:20:32,569
Oh, yeah. No problemo.
594
00:20:32,637 --> 00:20:33,804
Uh, ttyl.
595
00:20:35,874 --> 00:20:37,374
You know the rule.
No computer after 10:00.
596
00:20:37,442 --> 00:20:39,543
No, actually,
you guys said the phone.
597
00:20:39,611 --> 00:20:41,044
I don't think
that the Braverman Taliban
598
00:20:41,112 --> 00:20:43,147
Has outlawed the computer.
599
00:20:43,214 --> 00:20:44,181
Okay, whatever.
600
00:20:44,249 --> 00:20:46,016
You broke the spirit
of the rule,
601
00:20:46,084 --> 00:20:47,618
Of the phone,
with the computer.
602
00:20:47,685 --> 00:20:49,186
Whatever.
603
00:20:49,254 --> 00:20:51,288
Haddie, do not walk
away from me
604
00:20:51,356 --> 00:20:52,322
When I'm talking to you.
605
00:20:52,390 --> 00:20:53,490
What's going on?
606
00:20:53,558 --> 00:20:55,492
You know what?
Maybe you guys could learn
607
00:20:55,560 --> 00:20:57,327
A few parenting tips
from Steve's parents.
608
00:20:57,395 --> 00:20:58,562
Rule number one being
609
00:20:58,630 --> 00:21:00,430
Give your kids
just a little bit of privacy.
610
00:21:00,498 --> 00:21:02,199
Hey, you know what,
Haddie?
611
00:21:03,968 --> 00:21:05,369
You all right?
No, I'm not.
612
00:21:05,436 --> 00:21:06,870
I hate Steve's parents.
613
00:21:06,938 --> 00:21:08,105
I hate them.
614
00:21:10,909 --> 00:21:11,909
Yeah. Me, too.
615
00:21:11,976 --> 00:21:13,210
Hey, did you talk
to Jasmine
616
00:21:13,278 --> 00:21:14,678
About the paternity test?
617
00:21:14,746 --> 00:21:17,014
Hey. Yeah, I did,
and, man, it went great.
618
00:21:17,081 --> 00:21:18,348
Good.
619
00:21:18,416 --> 00:21:19,483
You want me to set up
an appointment
620
00:21:19,551 --> 00:21:20,784
With my guy
for you and Jabbar?
621
00:21:20,852 --> 00:21:22,586
Oh, no, you don't have
to go to all that trouble,
622
00:21:22,654 --> 00:21:23,854
Because thanks to you
623
00:21:23,922 --> 00:21:25,055
Telling me
how to live my life,
624
00:21:25,123 --> 00:21:27,090
Jasmine now thinks
I'm a giant jackass
625
00:21:27,158 --> 00:21:28,725
And doesn't want me
anywhere near Jabbar.
626
00:21:28,793 --> 00:21:30,894
Oh, and Katie's going
off the pill tomorrow, too,
627
00:21:30,962 --> 00:21:31,929
So that's great news.
628
00:21:31,996 --> 00:21:32,963
Wow.
629
00:21:33,031 --> 00:21:35,098
Well, I don't know
how all of that
630
00:21:35,166 --> 00:21:36,400
Is exactly my fault,
631
00:21:36,467 --> 00:21:37,935
But don't you think
that that's suspicious
632
00:21:38,002 --> 00:21:40,437
That Jasmine freaked out
when you brought up the test?
633
00:21:40,505 --> 00:21:41,672
Yeah,
or maybe it's because
634
00:21:41,739 --> 00:21:43,240
I basically
called her a liar.
635
00:21:43,308 --> 00:21:44,875
You just
want to know the truth.
636
00:21:44,943 --> 00:21:46,476
Yeah, and she said
I was the father.
637
00:21:46,544 --> 00:21:48,779
And then refused to let you
corroborate that.
638
00:21:48,847 --> 00:21:50,113
"corroborate"?
639
00:21:50,181 --> 00:21:51,548
Did you just really
use that word
640
00:21:51,616 --> 00:21:52,983
In a normal conversation?
641
00:21:53,051 --> 00:21:54,585
Cros,
just find something
642
00:21:54,652 --> 00:21:56,220
That has Jabbar's DNA
on it.
643
00:21:56,287 --> 00:21:57,521
Oh, come on.
644
00:21:57,589 --> 00:21:59,456
Just--just find a comb
645
00:21:59,524 --> 00:22:00,824
With a few strands
of hair,
646
00:22:00,892 --> 00:22:02,993
A tissue,
a cup he drank out of.
647
00:22:03,061 --> 00:22:04,027
All right?
648
00:22:04,095 --> 00:22:05,329
A sample of saliva or hair,
649
00:22:05,396 --> 00:22:08,532
And my guy
will run the test.
650
00:22:08,600 --> 00:22:09,733
Mm-hmm.
651
00:22:09,801 --> 00:22:11,034
And then we know
for sure?
652
00:22:12,604 --> 00:22:13,837
And then you'll know
for sure.
653
00:22:13,905 --> 00:22:15,305
And the longer you wait,
654
00:22:15,373 --> 00:22:16,573
The harder it's
gonna be to find out,
655
00:22:16,641 --> 00:22:18,709
No matter
which way it goes.
656
00:22:22,313 --> 00:22:23,747
Pot roast.
657
00:22:23,815 --> 00:22:25,182
Just so you know...
Yeah.
658
00:22:25,250 --> 00:22:27,985
Today, on me.
659
00:22:28,052 --> 00:22:29,720
Break
a decades-old tradition?
660
00:22:29,787 --> 00:22:30,787
Why start now?
661
00:22:30,855 --> 00:22:32,055
I'm trying to be nice,
662
00:22:32,123 --> 00:22:34,091
'cause you're being
so nice about Drew.
663
00:22:34,158 --> 00:22:36,193
You kiddin' me?
I should be thanking you.
664
00:22:36,261 --> 00:22:37,227
He's a great kid.
665
00:22:37,295 --> 00:22:38,929
Seriously, thank you.
666
00:22:38,997 --> 00:22:40,764
You're welcome.
667
00:22:40,832 --> 00:22:42,666
Tell you what,
if you really want to thank me,
668
00:22:42,734 --> 00:22:44,034
You can help me
figure out what to do
669
00:22:44,102 --> 00:22:45,269
About yo-yo and Haddie.
670
00:22:45,336 --> 00:22:46,670
He's just constantly
touching her.
671
00:22:46,738 --> 00:22:48,338
Uch. I don't know.
Don't ask me.
672
00:22:48,406 --> 00:22:49,539
Amber just makes out
in a car
673
00:22:49,607 --> 00:22:50,807
Like a normal teenager.
674
00:22:50,875 --> 00:22:52,442
I swear, this kid's
got, like, eight hands.
675
00:22:52,510 --> 00:22:53,877
Well, maybe
it's a compliment, you know.
676
00:22:53,945 --> 00:22:55,479
He's showing you how comfortable
he feels around you.
677
00:22:55,546 --> 00:22:56,947
Well, that is
exactly the opposite
678
00:22:57,015 --> 00:22:58,649
Of how I want him
to feel.
679
00:22:58,716 --> 00:23:00,484
He's
like gropey groperson.
680
00:23:00,551 --> 00:23:02,352
Hey, maybe the more
they do it in public,
681
00:23:02,420 --> 00:23:04,221
The less they do it
in private.
682
00:23:04,289 --> 00:23:05,789
It's just a theory.
It's not helping.
683
00:23:05,857 --> 00:23:07,157
Hey, where's Crosby?
684
00:23:07,225 --> 00:23:08,859
I keep calling him,
and he doesn't call me back.
685
00:23:08,927 --> 00:23:09,927
I don't know.
686
00:23:09,994 --> 00:23:11,395
Just busy doing
Crosby stuff, I guess.
687
00:23:11,462 --> 00:23:12,562
Like what?
688
00:23:12,630 --> 00:23:13,797
There's nothing going on.
689
00:23:13,865 --> 00:23:14,998
You're the worst liar.
690
00:23:15,066 --> 00:23:16,400
All right, look.
691
00:23:16,467 --> 00:23:18,035
This is big news, okay?
692
00:23:19,404 --> 00:23:21,538
Crosby has a son.
693
00:23:21,606 --> 00:23:22,906
Pfft! Shut up.
694
00:23:22,974 --> 00:23:24,441
I thought you were actually
telling me something.
695
00:23:24,509 --> 00:23:25,575
I'm serious.
Listen to me.
696
00:23:25,643 --> 00:23:28,178
He has a five-year-old boy
named Jabbar.
697
00:23:28,246 --> 00:23:30,347
There's no way you could
make up that name.
698
00:23:30,415 --> 00:23:31,815
I'm serious.
He has a little boy, okay?
699
00:23:31,883 --> 00:23:33,617
Since when?
Since five years ago.
700
00:23:33,685 --> 00:23:34,685
No, since
when have you known?
701
00:23:34,752 --> 00:23:35,852
Oh, couple weeks.
702
00:23:35,920 --> 00:23:36,920
A couple weeks?
703
00:23:36,988 --> 00:23:38,021
Don't make it
about the fact
704
00:23:38,089 --> 00:23:39,222
That you haven't known
until now.
705
00:23:39,290 --> 00:23:40,390
How could you
keep that from me?
706
00:23:40,458 --> 00:23:41,625
You're the worst liar
in the family.
707
00:23:41,693 --> 00:23:42,726
He asked me
not to tell anybody.
708
00:23:42,794 --> 00:23:45,062
And you actually
did that?
709
00:23:45,129 --> 00:23:46,330
I can't believe
you've known this.
710
00:23:46,397 --> 00:23:47,664
Would you get over it?
You know now.
711
00:23:47,732 --> 00:23:49,566
Can't believe
you didn't tell me.
712
00:23:49,634 --> 00:23:50,567
Don't hit me.
713
00:23:50,635 --> 00:23:52,869
And I got
the organic kiwis.
714
00:23:52,937 --> 00:23:55,138
Harmony won't eat
the conventionally grown ones.
715
00:23:55,206 --> 00:23:56,707
Oh.
716
00:23:59,110 --> 00:24:00,043
Pomegranate juice?
717
00:24:00,111 --> 00:24:01,111
Oh, no, thanks.
I'm fine.
718
00:24:01,179 --> 00:24:03,580
Sydney, tiara.
719
00:24:07,385 --> 00:24:09,720
Um, Harmony?
720
00:24:09,787 --> 00:24:12,856
Can I try to be
the Princess this time?
721
00:24:12,924 --> 00:24:14,891
But I'm always
the Princess.
722
00:24:17,328 --> 00:24:20,430
But maybe I can try
being the Princess this time.
723
00:24:20,498 --> 00:24:22,432
Okay.
724
00:24:24,002 --> 00:24:25,535
What do you
want to do?
725
00:24:25,603 --> 00:24:27,871
I don't know.
726
00:24:27,939 --> 00:24:30,741
Maybe you want to tell
your subjects there's a ball.
727
00:24:30,808 --> 00:24:33,610
Um, there's
gonna be a ball.
728
00:24:33,678 --> 00:24:34,611
I don't want
to go to a ball.
729
00:24:34,679 --> 00:24:35,879
Balls are boring.
730
00:24:35,947 --> 00:24:37,581
Yeah, I thought so, too.
731
00:24:37,648 --> 00:24:40,017
Hey, do you know what?
732
00:24:40,084 --> 00:24:41,752
I think the Maid's
really a queen
733
00:24:41,819 --> 00:24:43,553
Who's been working
undercover,
734
00:24:43,621 --> 00:24:45,689
And now she's
staging a coup.
735
00:24:45,757 --> 00:24:47,724
How do you know
what a coup is?
736
00:24:47,792 --> 00:24:49,526
My mom told me that's
what happened in Thailand
737
00:24:49,594 --> 00:24:51,995
When everyone
got tired of the king.
738
00:24:52,063 --> 00:24:53,930
She's fascinated
by southeast Asia.
739
00:24:53,998 --> 00:24:55,565
Oh.
She "couped" me, mommy,
740
00:24:55,633 --> 00:24:57,768
And I didn't even
want to be the Princess!
741
00:24:57,835 --> 00:24:59,036
It's okay, sweetie,
I know.
742
00:24:59,103 --> 00:25:00,070
I know.
743
00:25:00,138 --> 00:25:01,238
We can't make
our children
744
00:25:01,305 --> 00:25:02,372
Into people they're not.
745
00:25:02,440 --> 00:25:04,775
Thanks. That's very...
746
00:25:04,842 --> 00:25:07,277
Buddhist.
747
00:25:08,513 --> 00:25:10,180
Hey, has anybody
seen the...
748
00:25:10,248 --> 00:25:11,681
The bat?
749
00:25:11,749 --> 00:25:12,783
What's up, Adam?
750
00:25:12,850 --> 00:25:14,451
We're just watching
a movie.
751
00:25:14,519 --> 00:25:18,021
Oh. Well, don't you guys
have any...
752
00:25:18,089 --> 00:25:19,122
Homework to do?
753
00:25:19,190 --> 00:25:20,490
Nope, all done.
754
00:25:24,162 --> 00:25:25,896
Hey, have either of you
seen a baseball
755
00:25:25,963 --> 00:25:27,130
Here on the sofa?
756
00:25:27,198 --> 00:25:28,398
No.
No.
757
00:25:28,466 --> 00:25:29,766
You sure?
'cause I could swear--
758
00:25:29,834 --> 00:25:31,568
Dad, what are you doing?
I'm sorry.
759
00:25:31,636 --> 00:25:33,737
I just--
you can't play baseball
760
00:25:33,805 --> 00:25:35,539
Without the ball.
761
00:25:35,606 --> 00:25:37,074
So I just can't find it.
762
00:25:37,141 --> 00:25:38,975
I guess I must have
left it in the car.
763
00:25:39,043 --> 00:25:40,844
Hmm. So...
764
00:25:44,615 --> 00:25:47,017
Yeah. All right, Max,
let's get in the car.
765
00:25:47,085 --> 00:25:48,418
It's time
to go play some ball.
766
00:25:48,486 --> 00:25:51,054
But today is Saturday.
767
00:25:51,122 --> 00:25:52,189
Uh-huh.
768
00:25:52,256 --> 00:25:53,824
You promised me last week
769
00:25:53,891 --> 00:25:56,093
That we could go
to Yogurtland on Saturday.
770
00:25:56,160 --> 00:25:57,427
Well, today,
we are working
771
00:25:57,495 --> 00:25:58,562
On our batting
with Drew.
772
00:25:58,629 --> 00:26:00,263
But it's Saturday.
Yeah, I know.
773
00:26:00,331 --> 00:26:01,865
We're supposed
to go today.
774
00:26:01,933 --> 00:26:03,333
You said we were going
775
00:26:03,401 --> 00:26:04,734
To Yogurtland
on Saturday!
776
00:26:04,802 --> 00:26:05,969
Listen, Max,
we can go after--
777
00:26:06,037 --> 00:26:07,270
They're gonna be closed!
778
00:26:07,338 --> 00:26:09,372
Look, Max, okay, look,
if you can just hold off--
779
00:26:09,440 --> 00:26:11,374
You said we were
going today!
780
00:26:11,442 --> 00:26:12,676
Listen, okay?
781
00:26:12,743 --> 00:26:14,711
You said we were going
to Yogurtland on Saturday!
782
00:26:14,779 --> 00:26:15,779
Hey, Adam, if you want,
783
00:26:15,847 --> 00:26:16,913
I could totally take him.
784
00:26:20,918 --> 00:26:22,185
I'll take him.
785
00:26:24,222 --> 00:26:27,124
All right, Max, come on,
let's, uh...
786
00:26:27,191 --> 00:26:29,259
Let's go to Yogurtland.
Come on.
787
00:26:29,327 --> 00:26:30,360
Kristina?
788
00:26:40,338 --> 00:26:41,371
Hey.
789
00:26:41,439 --> 00:26:43,306
Hey, Drew,
it's Uncle Adam, listen,
790
00:26:43,374 --> 00:26:44,975
We're not gonna be able
to make practice today.
791
00:26:45,042 --> 00:26:46,042
I'm sorry.
792
00:26:46,110 --> 00:26:47,277
Yeah, okay.
793
00:26:47,345 --> 00:26:48,411
It's just,
I promised Max
794
00:26:48,479 --> 00:26:49,980
We were gonna have
yogurt today, and...
795
00:26:50,047 --> 00:26:51,681
Dad!
It's a long story.
796
00:26:51,749 --> 00:26:53,116
Yeah, it's fine.
We can just, uh...
797
00:26:53,184 --> 00:26:54,351
You're passing it! Dad!
798
00:26:54,418 --> 00:26:55,585
I have to park.
799
00:26:55,653 --> 00:26:57,587
You just missed a spot,
dad, right there!
800
00:26:57,655 --> 00:26:58,922
Drew, I gotta go.
Right there!
801
00:26:58,990 --> 00:27:01,491
I'm sor--I'm gonna
have to call you later.
802
00:27:08,299 --> 00:27:09,332
Hello.
803
00:27:09,400 --> 00:27:11,034
Hello.
804
00:27:11,102 --> 00:27:12,536
How are you?
805
00:27:12,603 --> 00:27:14,037
Great.
Glad you could make it.
806
00:27:14,105 --> 00:27:15,839
Oh, and pass up an opportunity
for free pancakes?
807
00:27:15,907 --> 00:27:17,073
Are you crazy?
808
00:27:17,141 --> 00:27:19,176
Well, I don't know about that.
Thank you.
809
00:27:19,243 --> 00:27:21,478
Wait, you're reneging
already on the pancakes?
810
00:27:21,546 --> 00:27:22,579
We'll just see.
811
00:27:22,647 --> 00:27:25,148
Well, let me see,
I'll tell you.
812
00:27:25,216 --> 00:27:26,850
What's new with you?
813
00:27:26,918 --> 00:27:28,318
Mm, nothing.
814
00:27:28,386 --> 00:27:29,486
Nothing?
815
00:27:32,223 --> 00:27:33,790
Oh, my God.
816
00:27:33,858 --> 00:27:35,792
Julia told you
that I have a son.
817
00:27:35,860 --> 00:27:37,060
Julia knows?
818
00:27:37,128 --> 00:27:38,061
Adam told you?
819
00:27:38,129 --> 00:27:39,596
Julia knows?
820
00:27:39,664 --> 00:27:41,331
Just--you know--
I'm the last to know?
821
00:27:41,399 --> 00:27:43,900
I mean--
I'm sorry, okay?
822
00:27:43,968 --> 00:27:46,069
I--I've just--it's kind
of a major situation
823
00:27:46,137 --> 00:27:48,104
And, I don't know,
a bit of a conundrum.
824
00:27:48,172 --> 00:27:49,139
You're right.
825
00:27:49,207 --> 00:27:51,074
And, normally,
I would tell you.
826
00:27:51,142 --> 00:27:52,075
I'm sorry.
827
00:27:52,143 --> 00:27:53,276
I'm sorry.
Congratulations.
828
00:27:53,344 --> 00:27:56,246
I mean, is it
a congratulations?
829
00:27:56,314 --> 00:27:57,280
Oh, yeah, yeah, yeah.
830
00:27:57,348 --> 00:27:59,549
I mean, at first, no,
but, yeah.
831
00:27:59,617 --> 00:28:00,784
Yeah, I like him.
832
00:28:00,851 --> 00:28:01,885
You do like him?
833
00:28:01,953 --> 00:28:03,119
Yeah. You will, too.
That's lucky.
834
00:28:03,187 --> 00:28:04,754
I know. Well,
he could have been a dud.
835
00:28:04,822 --> 00:28:06,990
that's amazing.
836
00:28:07,058 --> 00:28:08,058
Yeah.
What's he like?
837
00:28:08,125 --> 00:28:11,528
Um, he's really sweet,
838
00:28:11,596 --> 00:28:13,263
And he's kind of quiet,
839
00:28:13,331 --> 00:28:15,699
And he's got
a really cute smile,
840
00:28:15,766 --> 00:28:18,568
And he's got really cute,
Curly hair.
841
00:28:18,636 --> 00:28:20,904
I know.
It's the worst.
842
00:28:22,240 --> 00:28:23,573
Yeah.
Did you tell Katie?
843
00:28:23,641 --> 00:28:25,141
Mm, no.
No?
844
00:28:25,209 --> 00:28:26,309
No.
845
00:28:26,377 --> 00:28:28,078
What about the can
of sperm and Katie?
846
00:28:28,145 --> 00:28:30,013
No, you gotta tell her.
You're all grown up now.
847
00:28:30,081 --> 00:28:32,082
Yeah, there's no canister
of sperm anymore.
848
00:28:32,149 --> 00:28:34,484
She wants my kid,
like, now.
849
00:28:34,552 --> 00:28:36,620
Then you're really
gonna have to tell her.
850
00:28:36,687 --> 00:28:39,256
Mm, I don't know.
851
00:28:39,323 --> 00:28:41,024
Crosby, you guys are talking
about having a child,
852
00:28:41,092 --> 00:28:42,025
And you
have one already.
853
00:28:42,093 --> 00:28:43,026
You have to tell her.
854
00:28:43,094 --> 00:28:44,394
Look, what if I tell her
855
00:28:44,462 --> 00:28:46,263
And then she doesn't want
anything to do with me?
856
00:28:46,330 --> 00:28:50,267
You gotta leave that
up to her, you know.
857
00:28:50,334 --> 00:28:53,370
You have to do
the right thing.
858
00:28:53,437 --> 00:28:55,672
I don't really
want these anymore.
859
00:28:56,624 --> 00:28:58,091
One chocolate
with only yellow m&ms,
860
00:28:59,625 --> 00:29:02,894
And one nonfat sugar-free
heath bar
861
00:29:02,961 --> 00:29:04,996
With extra oreo.
862
00:29:05,064 --> 00:29:07,398
Yes, I am fully aware
of the irony of my order, honey.
863
00:29:07,466 --> 00:29:08,700
Don't make fun.
864
00:29:08,767 --> 00:29:10,368
Steve, you're telling me
that you seriously
865
00:29:10,436 --> 00:29:11,803
Just didn't like the movie?
866
00:29:11,870 --> 00:29:13,371
It shouldn't be called
love actually.
867
00:29:13,439 --> 00:29:14,772
It should
be called lame actually.
868
00:29:14,840 --> 00:29:15,940
It was just
a bunch of people
869
00:29:16,008 --> 00:29:17,041
Gazing at each other
longingly.
870
00:29:17,109 --> 00:29:19,210
It--it was
totally romantic.
871
00:29:19,278 --> 00:29:21,379
No, it was
totally superficial.
872
00:29:21,447 --> 00:29:23,214
I can't believe
you couldn't see that.
873
00:29:23,282 --> 00:29:24,882
I can't believe
that you're just being
874
00:29:24,950 --> 00:29:25,883
Such a jerk right now.
875
00:29:25,951 --> 00:29:26,884
hey.
876
00:29:26,952 --> 00:29:28,119
Oh, really?
I'm a jerk?
877
00:29:28,187 --> 00:29:29,320
How am I being a jerk
878
00:29:29,388 --> 00:29:30,421
By having
my own opinion?
879
00:29:30,489 --> 00:29:31,989
My bad.
880
00:29:32,057 --> 00:29:34,092
Okay, you know what?
Your bad?
881
00:29:34,159 --> 00:29:35,493
You can leave.
882
00:29:35,561 --> 00:29:37,495
Fine.
883
00:29:37,563 --> 00:29:38,696
Fine.
884
00:29:42,034 --> 00:29:43,968
Haddie?
885
00:29:44,036 --> 00:29:45,536
Are you all right?
886
00:29:45,604 --> 00:29:47,205
Yeah, um...
887
00:29:47,272 --> 00:29:50,308
We're just, um...
888
00:29:50,375 --> 00:29:51,843
He--he just...
889
00:29:53,278 --> 00:29:56,380
He's just
not who I thought he was.
890
00:29:57,850 --> 00:29:59,217
Oh, Haddie.
891
00:30:02,621 --> 00:30:03,755
Crap.
892
00:30:03,822 --> 00:30:05,923
This might be
the best moment of my life.
893
00:30:09,228 --> 00:30:10,561
You're rotten.
894
00:30:12,564 --> 00:30:15,133
So how did "operation
dethrone Harmony" go?
895
00:30:15,200 --> 00:30:16,834
It was a disaster.
896
00:30:16,902 --> 00:30:18,836
Yeah?
Harmony wouldn't abdicate?
897
00:30:18,904 --> 00:30:20,938
No, Sydney hated
being the Princess.
898
00:30:21,006 --> 00:30:22,140
Well,
there's nothing wrong
899
00:30:22,207 --> 00:30:24,041
With staying a member
of the proletariat.
900
00:30:24,109 --> 00:30:25,343
It's my fault, too.
901
00:30:25,410 --> 00:30:26,778
I made her do it.
902
00:30:26,845 --> 00:30:30,114
I'm such a control freak,
aren't I?
903
00:30:30,182 --> 00:30:32,483
All right, this is
where you say, "no, you're not.
904
00:30:32,551 --> 00:30:34,385
"you were just trying
to teach your daughter
905
00:30:34,453 --> 00:30:35,586
To stand up for herself."
906
00:30:35,654 --> 00:30:36,988
Does telling me
exactly what I should say
907
00:30:37,055 --> 00:30:39,390
Make you feel like less
of a control freak?
908
00:30:39,458 --> 00:30:40,792
All right, fine. Fine.
909
00:30:40,859 --> 00:30:43,027
This is who I am.
I am going to accept it.
910
00:30:43,095 --> 00:30:44,128
I'm a control freak.
911
00:30:44,196 --> 00:30:45,496
I don't do anything
spontaneous,
912
00:30:45,564 --> 00:30:47,265
Like hook up on a merry-go-round
in Tilden Park.
913
00:30:47,332 --> 00:30:48,900
that's still bothering you?
914
00:30:48,967 --> 00:30:50,501
Aw, come on!
915
00:30:50,569 --> 00:30:52,436
Come on,
you're very crazy.
916
00:30:52,504 --> 00:30:54,138
You do crazy stuff.
917
00:30:54,206 --> 00:30:55,273
I do?
918
00:30:55,340 --> 00:30:56,274
Yes, yes.
919
00:30:56,341 --> 00:30:58,276
We're very wild.
920
00:30:58,343 --> 00:31:00,278
We went
on that river rafting trip.
921
00:31:00,345 --> 00:31:02,480
Remember,
there were rapids?
922
00:31:02,548 --> 00:31:04,115
There weren't rapids.
923
00:31:04,183 --> 00:31:06,017
There weren't rapids,
but there was a current.
924
00:31:06,084 --> 00:31:08,052
You know, there was
a very strong current.
925
00:31:09,822 --> 00:31:12,290
I'm gonna go
check for a pulse.
926
00:31:12,357 --> 00:31:14,158
Come on! No!
Co--
927
00:31:14,226 --> 00:31:16,828
We went on a parasailing trip
for our honeymoon.
928
00:31:16,895 --> 00:31:18,830
That was--
well, I went on it,
929
00:31:18,897 --> 00:31:21,065
But you were
right on the shore,
930
00:31:21,133 --> 00:31:22,233
Cheering me on.
931
00:31:26,138 --> 00:31:27,271
No, thanks, I got it.
932
00:31:27,339 --> 00:31:28,840
You know, if you're
gonna make me read
933
00:31:28,907 --> 00:31:31,008
This incomprehensible book,
the least you could do
934
00:31:31,076 --> 00:31:33,611
Would be to ask Luke Skywalker
to turn down the volume!
935
00:31:33,679 --> 00:31:36,314
What are you doing here?
936
00:31:36,381 --> 00:31:38,182
I thought you were
playing ball with Uncle Adam.
937
00:31:38,250 --> 00:31:40,251
Yeah, he canceled.
938
00:31:40,319 --> 00:31:42,587
I don't know,
he had to take Max
939
00:31:42,654 --> 00:31:44,589
To get ice cream or something.
I don't know.
940
00:31:44,656 --> 00:31:45,923
Ice cream?
941
00:31:47,292 --> 00:31:48,759
What do you mean?
You guys had a plan.
942
00:31:48,827 --> 00:31:51,329
Yeah, I don't know.
943
00:32:02,441 --> 00:32:04,675
Well, what about
the environmental implications
944
00:32:04,743 --> 00:32:07,278
Of dumping this much
estrogen into the bay?
945
00:32:07,346 --> 00:32:09,080
Don't worry.
It's very low dosage.
946
00:32:09,147 --> 00:32:14,852
Okay, good-bye to
all the devices and barriers
947
00:32:14,920 --> 00:32:17,555
And hormones that I've been
using all these years
948
00:32:17,623 --> 00:32:19,657
To avoid getting pregnant,
949
00:32:19,725 --> 00:32:21,492
And hello to--
950
00:32:21,560 --> 00:32:24,161
Cross my fingers, I hope
I'm not jinxing anything--
951
00:32:24,229 --> 00:32:27,965
A little
mini katie-Crosby being.
952
00:32:28,033 --> 00:32:31,068
Uh, listen,
before you throw this
953
00:32:31,136 --> 00:32:33,504
Into the bay
and sterilize all the fish,
954
00:32:33,572 --> 00:32:36,007
I gotta tell you something.
955
00:32:37,943 --> 00:32:40,011
I have a son.
956
00:32:40,078 --> 00:32:41,145
What?
957
00:32:41,213 --> 00:32:42,813
I--I have--
I have a son.
958
00:32:42,881 --> 00:32:45,516
I had a fling 5 1/2 years ago
with his mother,
959
00:32:45,584 --> 00:32:47,351
And a month and half ago,
960
00:32:47,419 --> 00:32:49,287
She moved back
to Berkeley
961
00:32:49,354 --> 00:32:50,421
And introduced me
to him.
962
00:32:50,489 --> 00:32:52,089
His name's Jabbar.
963
00:32:52,157 --> 00:32:55,259
Um...Wow.
964
00:32:55,327 --> 00:32:57,061
I'm really sorry
I didn't tell you about it.
965
00:32:57,129 --> 00:32:59,630
You know, I was just trying
to get to know him,
966
00:32:59,698 --> 00:33:00,932
And I didn't know
when the right time--
967
00:33:00,999 --> 00:33:02,133
Was this the little boy
968
00:33:02,200 --> 00:33:04,201
that you brought
to the studio?
969
00:33:04,269 --> 00:33:05,970
Yes, that was him.
970
00:33:08,507 --> 00:33:10,508
You didn't introduce him
to me.
971
00:33:10,575 --> 00:33:13,411
No, I--I did not.
972
00:33:13,478 --> 00:33:14,812
I didn't introduce him
to you.
973
00:33:14,880 --> 00:33:16,814
You know, it was--
it was confusing.
974
00:33:16,882 --> 00:33:18,149
Well, I'm sure it was
confusing,
975
00:33:18,216 --> 00:33:20,818
But you've also been
sneaking around
976
00:33:20,886 --> 00:33:23,020
And hiding him
and--and--
977
00:33:23,088 --> 00:33:24,689
And keeping him from me
for over a month.
978
00:33:24,756 --> 00:33:26,457
I'm sorry if I didn't
tell you right off the bat,
979
00:33:26,525 --> 00:33:28,125
But, you know, you've been
a little bit psycho
980
00:33:28,193 --> 00:33:29,460
With this whole baby thing.
Oh, psycho?
981
00:33:29,528 --> 00:33:30,962
That's what you call
wanting to have a baby is?
982
00:33:31,029 --> 00:33:32,296
Because I thought
that was something
983
00:33:32,364 --> 00:33:33,431
That we both really wanted.
984
00:33:35,534 --> 00:33:36,801
I didn't mean to s--
985
00:33:36,868 --> 00:33:39,470
No, you know,
I can't keep pushing you.
986
00:33:39,538 --> 00:33:41,605
It's not fair
to either of us.
987
00:33:49,581 --> 00:33:52,316
You can't answer the question
why you blew Drew off?
988
00:33:52,384 --> 00:33:54,118
Well, it's not
that simple, Sarah.
989
00:33:54,186 --> 00:33:55,319
It's not that hard, Adam.
990
00:33:55,387 --> 00:33:57,321
You said you'd meet him
at the baseball diamond,
991
00:33:57,389 --> 00:33:58,889
Just meet him
at the baseball diamond.
992
00:33:58,957 --> 00:34:01,392
Look, at some point
in the distant past,
993
00:34:01,460 --> 00:34:02,760
I had promised Max
994
00:34:02,828 --> 00:34:05,162
That I would take him
to Yogurtland this afternoon.
995
00:34:05,230 --> 00:34:06,964
I forgot about it,
he didn't.
996
00:34:07,032 --> 00:34:09,367
And you can't just change
plans on Max,
997
00:34:09,434 --> 00:34:11,202
Because he falls apart.
998
00:34:11,269 --> 00:34:13,170
He's not the only kid
999
00:34:13,238 --> 00:34:15,539
Who has been dealt
a rough hand.
1000
00:34:15,607 --> 00:34:16,607
I know.
1001
00:34:16,675 --> 00:34:18,109
All Drew has done
his whole life
1002
00:34:18,176 --> 00:34:20,411
Is sit around and wait
for his father to show up.
1003
00:34:20,479 --> 00:34:21,979
Wait for him at school,
1004
00:34:22,047 --> 00:34:23,981
Wait for him after soccer,
1005
00:34:24,049 --> 00:34:25,416
Wait for him
on whole weekends
1006
00:34:25,484 --> 00:34:26,984
That were his weekends
to take them,
1007
00:34:27,052 --> 00:34:28,285
And he would never show up!
1008
00:34:28,353 --> 00:34:29,387
And the last thing
he needs
1009
00:34:29,454 --> 00:34:31,255
Is another half-assed
father figure!
1010
00:34:31,323 --> 00:34:32,623
Half-assed--
1011
00:34:40,399 --> 00:34:41,732
I would have loved
1012
00:34:41,800 --> 00:34:44,001
To have gone to the ballpark
this afternoon.
1013
00:34:44,069 --> 00:34:45,269
It was
because of your son
1014
00:34:45,337 --> 00:34:47,204
That I got to go to the ballpark
in the first place.
1015
00:34:47,272 --> 00:34:49,340
And these last few days
have been great,
1016
00:34:49,408 --> 00:34:50,674
Playing ball
with those boys.
1017
00:34:50,742 --> 00:34:53,611
It was almost like...
1018
00:34:53,678 --> 00:34:56,547
Max didn't have
a "situation."
1019
00:34:58,116 --> 00:35:01,585
And that is what was so hard
about this afternoon.
1020
00:35:05,190 --> 00:35:06,657
I'm sorry.
1021
00:35:16,301 --> 00:35:17,735
Last couple of days...
1022
00:35:22,307 --> 00:35:25,342
It was almost like Drew
had a father...
1023
00:35:25,410 --> 00:35:27,511
Thanks to you.
1024
00:35:32,317 --> 00:35:35,019
He's a good ballplayer.
1025
00:35:35,087 --> 00:35:36,087
Really?
Mm-hmm.
1026
00:35:39,782 --> 00:35:41,650
Prepare
to be whisked away.
1027
00:35:41,717 --> 00:35:42,951
Hi, honey.
1028
00:35:43,019 --> 00:35:44,920
Your mother is watching
Sydney tonight.
1029
00:35:44,987 --> 00:35:46,087
I have a brief due
in the morning.
1030
00:35:46,155 --> 00:35:47,622
Don't worry.
1031
00:35:47,690 --> 00:35:49,991
I've got it all under control
so you don't have to.
1032
00:35:50,059 --> 00:35:51,459
Oh, boy.
1033
00:35:51,527 --> 00:35:53,261
Come on.
1034
00:35:59,535 --> 00:36:00,602
They're closed.
1035
00:36:00,670 --> 00:36:03,104
Yeah,
that's the point, Jules.
1036
00:36:03,172 --> 00:36:05,540
That way we have
the whole pool to ourselves.
1037
00:36:05,608 --> 00:36:07,742
But that's trespassing.
1038
00:36:07,810 --> 00:36:08,843
Is it?
1039
00:36:08,911 --> 00:36:09,911
No, I mean,
it's a misdemeanor.
1040
00:36:09,979 --> 00:36:11,246
Oh, my God!
1041
00:36:11,314 --> 00:36:13,114
They could charge us
with breaking and entering.
1042
00:36:13,182 --> 00:36:14,583
They could.
They probably could.
1043
00:36:14,650 --> 00:36:16,318
We would get into
a lot of trouble, wouldn't we?
1044
00:36:16,385 --> 00:36:17,552
Here, come on.
1045
00:36:17,620 --> 00:36:19,187
Right there.
1046
00:36:19,255 --> 00:36:20,222
Come on, Braverman.
1047
00:36:20,289 --> 00:36:21,356
Oh, my God.
1048
00:36:29,165 --> 00:36:30,565
Thank you.
1049
00:36:30,633 --> 00:36:31,566
Hey.
1050
00:36:31,634 --> 00:36:32,834
Hey.
1051
00:36:32,902 --> 00:36:34,769
Amber didn't drive you
to drink, did she?
1052
00:36:34,837 --> 00:36:35,804
Oh, no, no.
1053
00:36:35,871 --> 00:36:36,871
No, not exactly.
1054
00:36:36,939 --> 00:36:39,174
But, um, I will
have a beer.
1055
00:36:39,242 --> 00:36:40,642
Yeah.
Something in an ale?
1056
00:36:40,710 --> 00:36:41,876
Sure.
1057
00:36:41,944 --> 00:36:44,446
I'm gonna have to see
your I.D., though.
1058
00:36:44,513 --> 00:36:45,447
Bar policy.
1059
00:36:45,514 --> 00:36:48,149
Oh, okay.
1060
00:36:49,352 --> 00:36:52,587
Huh. Oh, really?
1061
00:36:52,655 --> 00:36:55,257
Please don't hold
the eyebrow piercing against me.
1062
00:36:55,324 --> 00:36:57,425
It was
a drunken college dare.
1063
00:36:57,493 --> 00:37:01,263
1983.
1064
00:37:01,330 --> 00:37:03,064
Yep.
1065
00:37:04,300 --> 00:37:09,271
So, uh, Amber told me
about the paper.
1066
00:37:09,338 --> 00:37:11,506
Oh, she did?
1067
00:37:11,574 --> 00:37:12,707
I'm really impressed.
1068
00:37:12,775 --> 00:37:14,109
I couldn't tell you.
1069
00:37:14,176 --> 00:37:16,378
And her new paper
wasn't half bad, either.
1070
00:37:16,445 --> 00:37:17,579
Doesn't seem
like something
1071
00:37:17,647 --> 00:37:19,014
That came off the Internet,
does it?
1072
00:37:19,081 --> 00:37:21,983
No, no, no,
it sounded just like Amber.
1073
00:37:22,051 --> 00:37:23,718
There's not
a lot of downloaded papers
1074
00:37:23,786 --> 00:37:25,520
That use the word "suck"
with such frequency.
1075
00:37:26,822 --> 00:37:29,224
Wow, that's great.
1076
00:37:29,292 --> 00:37:30,458
I'm proud of her.
1077
00:37:30,526 --> 00:37:33,728
Course, it wasn't
nearly as captivating
1078
00:37:33,796 --> 00:37:37,299
And insightful
as that first paper.
1079
00:37:44,607 --> 00:37:48,743
So an eyebrow piercing.
Hmm.
1080
00:37:48,811 --> 00:37:52,213
Hmm.
Begs the question, tattoos?
1081
00:37:52,281 --> 00:37:54,316
No, no tattoos.
1082
00:38:03,159 --> 00:38:04,125
Hey.
1083
00:38:04,193 --> 00:38:05,527
Hey.
1084
00:38:05,594 --> 00:38:07,962
Jabbar left this
at my place last time,
1085
00:38:08,030 --> 00:38:10,398
And I was gonna take it
to my sister's DNA guy,
1086
00:38:10,466 --> 00:38:11,599
But then I thought,
1087
00:38:11,667 --> 00:38:13,101
Jabbar's oral hygiene
1088
00:38:13,169 --> 00:38:15,737
Is a lot more important
than that, so...
1089
00:38:20,943 --> 00:38:22,177
I get it.
1090
00:38:22,244 --> 00:38:23,578
I get it.
1091
00:38:23,646 --> 00:38:25,680
You know, we don't really
know each other very well,
1092
00:38:25,748 --> 00:38:27,549
And I just dropped
this thing
1093
00:38:27,616 --> 00:38:28,850
Right on your lap.
1094
00:38:28,918 --> 00:38:33,355
You have every right
to want to know for sure.
1095
00:38:33,422 --> 00:38:35,824
Yeah. I know for sure.
1096
00:38:35,891 --> 00:38:37,492
I know,
1097
00:38:37,560 --> 00:38:39,494
But let's just take
the test anyway.
1098
00:38:39,562 --> 00:38:42,430
Let's make
your annoying sister happy.
1099
00:38:44,567 --> 00:38:46,067
That's impossible,
but...
1100
00:38:46,135 --> 00:38:47,836
We can try.
We can try.
1101
00:38:47,903 --> 00:38:49,938
If they prosecute me
for trespassing
1102
00:38:50,005 --> 00:38:51,106
With criminal intent,
1103
00:38:51,173 --> 00:38:52,340
That's considered
a felony.
1104
00:38:52,408 --> 00:38:53,608
Uh-huh.
I could be disbarred.
1105
00:38:53,676 --> 00:38:55,043
Oh.
1106
00:38:55,111 --> 00:38:56,578
I don't even want to think
1107
00:38:56,645 --> 00:38:59,647
About what kind of fine
or jail time that entails.
1108
00:38:59,715 --> 00:39:00,715
I wouldn't.
1109
00:39:00,783 --> 00:39:02,117
You would have to
go back to work.
1110
00:39:02,184 --> 00:39:03,118
Oh.
Which would mean
1111
00:39:03,185 --> 00:39:04,119
There's no one
to watch Sydney,
1112
00:39:04,186 --> 00:39:05,487
Because I'm in jail.
1113
00:39:05,554 --> 00:39:07,122
So, um, no.
1114
00:39:07,189 --> 00:39:09,124
No. No, no, no, no!
1115
00:39:09,191 --> 00:39:11,126
Aah!
1116
00:39:14,363 --> 00:39:16,264
Okay, you n.
1117
00:39:19,301 --> 00:39:20,702
Chocolate chip pancakes?
1118
00:39:20,770 --> 00:39:21,970
Mm-hmm.
1119
00:39:22,037 --> 00:39:23,772
I'm just trying to, you know,
cheer Haddie up
1120
00:39:23,839 --> 00:39:25,874
After everything that happened
with Steve yesterday.
1121
00:39:25,941 --> 00:39:27,675
oh, my God.
1122
00:39:27,743 --> 00:39:29,210
stop.
1123
00:39:29,278 --> 00:39:30,445
Hmm.
1124
00:39:30,513 --> 00:39:32,480
Seems to be taking it
pretty well.
1125
00:39:33,716 --> 00:39:35,650
Hey, Haddie.
Morning.
1126
00:39:35,718 --> 00:39:37,018
Hi.
1127
00:39:37,086 --> 00:39:38,353
Who are you texting?
1128
00:39:38,421 --> 00:39:39,721
Steve.
1129
00:39:39,789 --> 00:39:41,423
Hmm?
Oh.
1130
00:39:41,490 --> 00:39:44,826
I know. He totally admitted
that he was wrong
1131
00:39:44,894 --> 00:39:45,894
About love actually.
1132
00:39:45,961 --> 00:39:47,695
Oh.
Really?
1133
00:39:47,763 --> 00:39:49,364
Mm-hmm. The movie
really shut him down
1134
00:39:49,432 --> 00:39:51,599
Because he's been afraid
to care about somebody
1135
00:39:51,667 --> 00:39:53,368
The way that Mark cares
about keira knightley,
1136
00:39:53,436 --> 00:39:54,669
Like, till now,
1137
00:39:54,737 --> 00:39:59,073
And he was just masking
his vulnerability with cynicism.
1138
00:39:59,141 --> 00:40:01,709
That's cute.
1139
00:40:01,777 --> 00:40:02,844
I know.
That's cute.
1140
00:40:02,912 --> 00:40:04,179
He's really sensitive.
1141
00:40:04,246 --> 00:40:05,213
Oh.
1142
00:40:05,281 --> 00:40:07,015
That's nice.
1143
00:40:09,285 --> 00:40:10,218
What'd he say?
1144
00:40:10,286 --> 00:40:12,320
What? What is it?
1145
00:40:12,388 --> 00:40:13,822
What's he saying?
1146
00:40:13,889 --> 00:40:14,889
Nothing.
1147
00:40:14,957 --> 00:40:16,558
Oh. Huh.
1148
00:40:16,625 --> 00:40:18,159
All right, well, what are we
gonna do about this?
1149
00:40:18,227 --> 00:40:19,160
Nothing.
Nothing?
1150
00:40:19,228 --> 00:40:20,628
Nothing.
It is what it is,
1151
00:40:20,696 --> 00:40:22,730
And there's nothing
we can do about it.
1152
00:40:24,533 --> 00:40:27,535
Well, can I still
hate the guy?
1153
00:40:29,972 --> 00:40:31,206
Okay,
pay attention, Max.
1154
00:40:31,273 --> 00:40:32,707
Come on, Max.
1155
00:40:36,545 --> 00:40:37,912
Max, please.
1156
00:40:39,849 --> 00:40:41,783
Get under it!
1157
00:40:41,851 --> 00:40:42,917
Come on, Max.
1158
00:40:42,985 --> 00:40:44,886
Got it!
I got it!
1159
00:40:52,428 --> 00:40:53,394
Yes!
1160
00:40:53,462 --> 00:40:54,729
Yeah! Yeah!
1161
00:40:54,797 --> 00:40:56,931
Good grab, Max!
Good grab!
1162
00:41:01,136 --> 00:41:09,711
♪ ♪
1163
00:41:09,778 --> 00:41:12,247
♪ Ahh ♪
1164
00:41:12,314 --> 00:41:15,049
♪ ah-ah-ahh ♪
1165
00:41:15,117 --> 00:41:18,253
♪ ah-ahh ♪
1166
00:41:18,320 --> 00:41:19,954
♪ ah-ah-ah-ah ♪
1167
00:41:20,022 --> 00:41:21,089
Drew!
1168
00:41:21,156 --> 00:41:22,857
♪ foolin' ♪
1169
00:41:22,925 --> 00:41:24,158
Drew.
1170
00:41:24,226 --> 00:41:25,627
♪ on the human population ♪
1171
00:41:25,694 --> 00:41:26,995
Aw, come on.
1172
00:41:27,062 --> 00:41:28,596
♪ ah-ah-ah-ah ♪
1173
00:41:28,664 --> 00:41:33,368
♪ I know my mind's
on the front line ♪
1174
00:41:33,435 --> 00:41:36,404
♪ but when I'm lovin' ♪
1175
00:41:36,472 --> 00:41:39,774
♪ on the human population ♪
1176
00:41:39,842 --> 00:41:41,442
♪ ah-ah-ah-ah ♪
1177
00:41:41,510 --> 00:41:42,844
♪ thank God my heart's ♪
1178
00:41:42,912 --> 00:41:46,881
♪ playin' its part ♪
1179
00:41:46,949 --> 00:41:49,083
♪ love is ♪
1180
00:41:49,151 --> 00:41:52,253
♪ the birth of a nation ♪
1181
00:41:52,321 --> 00:41:53,588
♪ ah-ah-ah-ah ♪
1182
00:41:53,656 --> 00:41:57,926
♪ born from the good womb
of humankind ♪
1183
00:41:59,194 --> 00:42:01,996
♪ and all these ♪
1184
00:42:02,064 --> 00:42:04,198
♪ stories of creation ♪
1185
00:42:04,266 --> 00:42:06,034
♪ ah-ah-ah-ah ♪
1186
00:42:06,101 --> 00:42:11,673
♪ came from the same flame
of the most high ♪
1187
00:42:11,740 --> 00:42:17,245
♪ one day,
one day at a time ♪
1188
00:42:17,313 --> 00:42:20,881
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --