1
00:00:00,445 --> 00:00:01,545
They weren't
officially booked,
2
00:00:01,613 --> 00:00:03,080
so it's not gonna go
on their records.
3
00:00:03,148 --> 00:00:04,715
Mom, it wasn't my weed.
4
00:00:04,783 --> 00:00:06,517
I want you to know
you made me mad
5
00:00:06,585 --> 00:00:08,052
and you embarrassed me.
6
00:00:08,120 --> 00:00:10,888
And it's gonna be a long time
before you earn my trust back.
7
00:00:10,956 --> 00:00:13,256
I know you think
Racquel is intense.
8
00:00:13,468 --> 00:00:15,769
She's a great mom.
9
00:00:15,837 --> 00:00:17,170
You don't have to choose
between being a mom
10
00:00:17,238 --> 00:00:18,238
and having to work.
11
00:00:18,306 --> 00:00:19,373
You may not be there
all the time,
12
00:00:19,440 --> 00:00:20,407
but the time
that you do have
13
00:00:20,475 --> 00:00:21,508
you can make that count.
14
00:00:21,576 --> 00:00:23,410
It was mine,
the pot.
15
00:00:23,478 --> 00:00:24,811
It was mine.
16
00:00:24,879 --> 00:00:27,147
Sorry for not being the girl
that you thought I was.
17
00:00:27,215 --> 00:00:29,583
What makes all this
worth it?
18
00:00:29,651 --> 00:00:31,118
What makes it worth it is
the connection.
19
00:00:31,185 --> 00:00:33,120
It's a bond you feel.
20
00:00:33,187 --> 00:00:35,422
Well, what if I don't feel
a connection?
21
00:00:35,490 --> 00:00:37,991
You will.
22
00:00:44,532 --> 00:00:46,800
What is this?
23
00:00:46,868 --> 00:00:47,901
Oh, Crosby...
24
00:00:47,969 --> 00:00:50,704
Oh, um,
that's my mixing beaker.
25
00:00:50,772 --> 00:00:51,705
Yeah.
26
00:00:51,773 --> 00:00:52,940
What do you mix in it?
27
00:00:53,007 --> 00:00:56,276
Oh, you know,
frozen orange juice and stuff.
28
00:00:56,344 --> 00:00:58,345
It stinks.
29
00:00:58,413 --> 00:00:59,546
Hey, uh,
be careful out there
30
00:00:59,614 --> 00:01:01,515
stay close.
31
00:01:01,583 --> 00:01:03,183
Okay, are--are we done here,
do you think?
32
00:01:03,251 --> 00:01:06,286
Yeah, yeah,
we are almost done.
33
00:01:06,354 --> 00:01:08,422
You even know
who these belong to?
34
00:01:08,489 --> 00:01:10,290
Of course.
35
00:01:10,358 --> 00:01:11,792
Um, you know what?
36
00:01:11,859 --> 00:01:13,060
I think Kristina
left them here.
37
00:01:13,127 --> 00:01:14,595
Yeah, very funny.
38
00:01:14,662 --> 00:01:16,430
Hey, I know we're doing
all this child proofing here,
39
00:01:16,497 --> 00:01:19,266
but are you sure
you wouldn't rather
40
00:01:19,334 --> 00:01:21,435
have the sleepover
at our house?
41
00:01:21,502 --> 00:01:25,906
Oh, you don't think
I can handle it.
42
00:01:25,974 --> 00:01:28,809
You know what's gonna be
good for you?
43
00:01:28,876 --> 00:01:31,878
You're gonna get to
have your son here with you
44
00:01:31,946 --> 00:01:35,182
and you get to
watch him sleep
45
00:01:35,249 --> 00:01:37,618
and just see how innocent
and vulnerable and--
46
00:01:37,685 --> 00:01:39,620
and peaceful?
47
00:01:39,687 --> 00:01:42,456
Yeah.
48
00:01:42,523 --> 00:01:44,057
Yeah, you know,
49
00:01:44,125 --> 00:01:47,661
I've dated some wild women,
some real hellcats.
50
00:01:47,729 --> 00:01:50,197
But, you know,
when they finally pass out,
51
00:01:50,264 --> 00:01:53,166
it's like they turn
into these little kittens,
52
00:01:53,234 --> 00:01:56,169
all purry and warm, and--
53
00:01:56,237 --> 00:01:59,072
so you know, I know
what you're talking about.
54
00:02:02,443 --> 00:02:04,511
I feel ya.
55
00:02:04,579 --> 00:02:05,646
Are you sure?
56
00:02:05,713 --> 00:02:07,614
Do you want something?
Oh, no, no, no.
57
00:02:07,682 --> 00:02:09,082
Oh, oh, sorry.
I'm so sorry.
58
00:02:09,150 --> 00:02:10,183
I'm just gonna
have some of mine.
59
00:02:10,251 --> 00:02:12,319
Granddaughter,
what are you doing?
60
00:02:12,387 --> 00:02:14,421
We're, uh, dining.
Would you like some?
61
00:02:14,489 --> 00:02:16,023
Aw, gee,
thanks, no.
62
00:02:16,090 --> 00:02:17,357
Uh, I've got something
I have to do.
63
00:02:17,425 --> 00:02:19,960
But appreciate it, really.
Looks like fun.
64
00:02:20,028 --> 00:02:21,695
Oh, hey, Kristina.
Yeah?
65
00:02:21,763 --> 00:02:23,530
Could Haddie babysit
for us tomorrow night?
66
00:02:23,598 --> 00:02:25,265
'cause our regular sitter
has the flu.
67
00:02:25,333 --> 00:02:26,800
Um, yeah,
I don't see why not.
68
00:02:26,868 --> 00:02:28,301
Hey, Haddie...
69
00:02:28,369 --> 00:02:29,703
Haddie!
What?
70
00:02:29,771 --> 00:02:31,238
Can you, uh, babysit
tomorrow night
71
00:02:31,305 --> 00:02:32,606
for Aunt Julia?
72
00:02:32,674 --> 00:02:37,577
Um, you know what,
I would really like to but I...
73
00:02:37,645 --> 00:02:40,781
But you have plans?
What?
74
00:02:40,848 --> 00:02:42,182
That's fine, sweetie.
She doesn't have any plans.
75
00:02:42,250 --> 00:02:43,316
She has nothing to do.
76
00:02:43,384 --> 00:02:44,484
It's not like
she has to though.
77
00:02:44,552 --> 00:02:46,586
You know, well...
78
00:02:46,654 --> 00:02:48,889
What about Amber?
79
00:02:48,956 --> 00:02:53,126
Oh, wow.
Yeah.
80
00:02:53,194 --> 00:02:54,594
I mean, she's sitting
right there.
81
00:02:54,662 --> 00:02:57,064
Yeah.
82
00:02:57,131 --> 00:02:59,599
That's--that's a great idea.
That's a perfect idea.
83
00:02:59,667 --> 00:03:00,667
Yeah,
I hadn't thought of that.
84
00:03:00,735 --> 00:03:01,735
That's great.
Yeah!
85
00:03:01,803 --> 00:03:05,539
Okay,
let me just ask her.
86
00:03:05,606 --> 00:03:08,542
Hey, do you wanna babysit
for Aunt Julia?
87
00:03:08,609 --> 00:03:10,444
Hello?
88
00:03:10,511 --> 00:03:11,478
Hey, hey, hey, hey.
89
00:03:11,546 --> 00:03:14,247
Hey, what's wrong
with you?
90
00:03:14,315 --> 00:03:15,882
Aunt Julia
wants you to babysit.
91
00:03:15,950 --> 00:03:17,551
Oh, so you're
waterboarding me?
92
00:03:17,618 --> 00:03:18,952
Aunt Julia
wants you to babysit.
93
00:03:19,020 --> 00:03:20,087
Okay, whoa,
take it easy.
94
00:03:20,154 --> 00:03:22,622
Yeah, sure.
Why not?
95
00:03:22,690 --> 00:03:23,657
Yeah, yeah, no,
I thought so.
96
00:03:23,725 --> 00:03:25,192
Good, okay,
she'd love to.
97
00:03:25,259 --> 00:03:26,593
Great.
Great.
98
00:03:26,661 --> 00:03:27,661
Smile.
Thank you. Awesome.
99
00:03:27,729 --> 00:03:28,962
No prob.
100
00:03:29,030 --> 00:03:31,498
Great, problem solved.
Yeah.
101
00:03:31,566 --> 00:03:33,400
Hey, go tell your brother
that we're ready to eat.
102
00:03:33,468 --> 00:03:34,835
There's no way
I'm going near that bathroom
103
00:03:34,902 --> 00:03:37,270
while he's in it,
which is five times a day.
104
00:03:37,338 --> 00:03:39,773
No, that's an exaggeration.
She's exaggerating.
105
00:03:39,841 --> 00:03:41,641
You do know what he's
doing in there, don't ya?
106
00:03:41,709 --> 00:03:44,745
Yes,
he's getting clean.
107
00:03:44,812 --> 00:03:46,780
Yeah, spankin' clean.
108
00:03:46,848 --> 00:03:49,716
He's--he has, like, you know,
he's working on his hair.
109
00:03:49,784 --> 00:03:51,284
He's got like,
different products.
110
00:03:51,352 --> 00:03:52,352
I do that too.
111
00:03:52,420 --> 00:03:53,754
For long times.
Yeah.
112
00:03:53,821 --> 00:03:54,921
Hi, honey.
Hi.
113
00:03:54,989 --> 00:03:58,458
Hey, Drew.
Good morning.
114
00:03:58,526 --> 00:04:00,360
Hey, bud,
how was the shower?
115
00:04:00,428 --> 00:04:05,332
Your hair looks cute.
116
00:04:05,399 --> 00:04:08,168
Honey, does Crosby know
that I know about Jabbar?
117
00:04:08,236 --> 00:04:10,103
Well, I think he assumes
I tell you everything.
118
00:04:10,171 --> 00:04:11,404
Why would he assume that?
119
00:04:11,472 --> 00:04:13,573
He hasn't even told Katie
he has a son yet.
120
00:04:13,641 --> 00:04:15,976
Well, I think Crosby assumes
I'm not like him.
121
00:04:16,043 --> 00:04:18,445
Mm-hmm, I think Crosby
assumes correctly,
122
00:04:18,513 --> 00:04:19,579
which is why he should
not be making jokes
123
00:04:19,647 --> 00:04:21,381
about my underpants
being in his houseboat.
124
00:04:21,449 --> 00:04:22,783
Weirdo.
125
00:04:22,850 --> 00:04:24,551
You mean crotchless panties?
126
00:04:24,619 --> 00:04:27,487
Ick, so...
127
00:04:27,555 --> 00:04:29,823
Wait a--honey.
Yeah.
128
00:04:29,891 --> 00:04:33,126
Where did this--
$220?
129
00:04:33,194 --> 00:04:35,362
Look at that.
It's Haddie's cell.
130
00:04:35,429 --> 00:04:36,530
Yeah, she's racked up,
131
00:04:36,597 --> 00:04:39,099
like, a gazillion minutes
on this thing.
132
00:04:39,167 --> 00:04:41,101
Yeah, to one number
over and over again.
133
00:04:41,169 --> 00:04:42,269
She's sleeping over
at Leslie's.
134
00:04:42,336 --> 00:04:45,205
Please call her.
This is not acceptable.
135
00:04:45,273 --> 00:04:47,007
I--I don't even
recognize this number.
136
00:04:47,074 --> 00:04:49,776
She's never called
this number before.
137
00:04:49,844 --> 00:04:52,546
Who is this?
138
00:04:52,613 --> 00:04:55,415
All right, she's not
picking up.
139
00:04:55,483 --> 00:04:56,983
Who are you calling now?
140
00:04:57,051 --> 00:04:58,752
I'm gonna call
the mystery number
141
00:04:58,820 --> 00:04:59,953
and find out who
this belongs to.
142
00:05:00,021 --> 00:05:01,788
Okay, well, put it on speaker
I wanna hear it.
143
00:05:01,856 --> 00:05:02,923
All right.
144
00:05:06,861 --> 00:05:09,362
♪ ♪
145
00:05:09,430 --> 00:05:12,999
Yo, yo, yo,
whassup?
146
00:05:13,067 --> 00:05:15,101
Okay, you dialed wrong.
I did not dial wrong.
147
00:05:15,169 --> 00:05:16,203
Let me try.
You had to have dialed wrong.
148
00:05:16,270 --> 00:05:17,270
All right, here.
There you go.
149
00:05:17,338 --> 00:05:18,972
Try if you're--
go ahead.
150
00:05:25,646 --> 00:05:28,148
♪ ♪
151
00:05:28,216 --> 00:05:30,250
Yo, yo, yo,
whassup?
152
00:05:30,318 --> 00:05:32,719
♪ ♪
153
00:05:32,787 --> 00:05:35,355
♪ may God bless
and keep you always ♪
154
00:05:35,423 --> 00:05:37,858
♪ may your wishes
all come true ♪
155
00:05:37,925 --> 00:05:40,227
♪ may you always
do for others ♪
156
00:05:40,294 --> 00:05:42,696
♪ that others do for you ♪
157
00:05:42,763 --> 00:05:45,398
♪ may you build
a ladder to the stars ♪
158
00:05:45,466 --> 00:05:47,167
♪ and climb on every rung ♪
159
00:05:47,235 --> 00:05:52,372
♪ and may you stay
forever young ♪
160
00:05:52,440 --> 00:05:54,808
♪ may you grow up
to be righteous ♪
161
00:05:54,876 --> 00:05:57,644
♪ may you grow up
to be true ♪
162
00:05:57,712 --> 00:05:59,713
♪ may you always
know the truth ♪
163
00:05:59,780 --> 00:06:01,982
♪ and see the light
surrounding you ♪
164
00:06:02,049 --> 00:06:04,484
♪ may you always
be courageous ♪
165
00:06:04,552 --> 00:06:06,820
♪ stand upright
and be strong ♪
166
00:06:06,888 --> 00:06:11,591
♪ may you stay
forever young ♪
167
00:06:11,659 --> 00:06:15,164
♪ may you stay
forever young ♪
168
00:06:15,274 --> 00:06:17,274
Parenthood 1x04
The Deep End of the Pool
Original Air Date on March 23, 2010
169
00:06:17,284 --> 00:06:19,284
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
170
00:06:19,306 --> 00:06:20,506
Honey, wait a second.
171
00:06:20,574 --> 00:06:21,674
I just think that we should
let her explain herself
172
00:06:22,564 --> 00:06:24,331
before breaking into her room.
173
00:06:24,399 --> 00:06:26,300
Well, wait--wait a minute,
her room is on our house,
174
00:06:26,368 --> 00:06:28,235
so technically we're not
breaking into anything.
175
00:06:28,303 --> 00:06:30,104
She's 15 years old.
176
00:06:30,171 --> 00:06:31,772
Besides, what she doesn't know
won't hurt her.
177
00:06:31,840 --> 00:06:34,542
Right, just us.
178
00:06:34,609 --> 00:06:35,609
Go ahead.
No, you go ahead.
179
00:06:35,677 --> 00:06:37,144
All right.
You wanted to do this.
180
00:06:37,212 --> 00:06:38,779
All right, okay, we'll just
get in and get out, all right?
181
00:06:38,847 --> 00:06:41,582
Get in and get out.
Let's do it.
182
00:06:41,650 --> 00:06:42,816
What exactly
are we looking for?
183
00:06:42,884 --> 00:06:45,686
I don't know, anything
that smells like yo-yo.
184
00:06:45,754 --> 00:06:48,188
Smells like yo-yo.
185
00:06:48,256 --> 00:06:49,790
Okay, um, hey,
what about
186
00:06:49,858 --> 00:06:51,191
what about her computer?
187
00:06:51,259 --> 00:06:52,826
Her facebook page,
what about that?
188
00:06:52,894 --> 00:06:54,461
Good idea.
Okay.
189
00:06:54,529 --> 00:06:55,963
All right.
190
00:06:56,031 --> 00:06:58,532
I don't know
her password.
191
00:06:58,600 --> 00:07:01,302
Oh, I used to know it.
All right.
192
00:07:01,369 --> 00:07:04,672
Haddiedaddy.
Really? That's sweet.
193
00:07:04,739 --> 00:07:06,707
Mm-hmm.
She was 12...
194
00:07:06,775 --> 00:07:09,410
and she's changed it.
195
00:07:09,477 --> 00:07:12,580
I don't know.
196
00:07:15,050 --> 00:07:17,251
Yo.
Yo.
197
00:07:17,319 --> 00:07:18,352
Can I shower in here?
198
00:07:18,420 --> 00:07:20,487
The masturbatorium
is occupied.
199
00:07:20,555 --> 00:07:22,389
Please,
will you give him a break,
200
00:07:22,457 --> 00:07:24,224
Please,
not shame your brother?
201
00:07:24,292 --> 00:07:26,660
He's 14, okay?
He has needs.
202
00:07:26,728 --> 00:07:28,862
I think I know pretty much
everything there is to know
203
00:07:28,930 --> 00:07:30,965
about 14-year-old boys
and their needs.
204
00:07:31,032 --> 00:07:32,299
Thank you for that.
205
00:07:32,367 --> 00:07:35,002
Oh, um, Aunt Julia called.
I don't have to babysit.
206
00:07:35,070 --> 00:07:36,337
Why not?
207
00:07:36,404 --> 00:07:37,905
I don't know.
208
00:07:37,973 --> 00:07:39,640
Well, uh,
what did she say?
209
00:07:39,708 --> 00:07:41,208
What was the reason?
210
00:07:41,276 --> 00:07:44,345
Who cares?
I care.
211
00:07:44,412 --> 00:07:45,746
I'm gonna shower.
212
00:07:45,814 --> 00:07:47,982
She didn't give
any reason at all?
213
00:07:48,049 --> 00:07:50,718
She didn't postpone?
Did she...
214
00:07:50,785 --> 00:07:52,119
Hello?
215
00:07:57,792 --> 00:08:00,060
So I heard
the kid proofing went well.
216
00:08:00,128 --> 00:08:01,829
Indeed.
217
00:08:01,896 --> 00:08:04,632
You even found
something of mine?
218
00:08:04,699 --> 00:08:06,934
Least I didn't mention your
special mixing beaker.
219
00:08:07,002 --> 00:08:08,469
What mixing beaker?
220
00:08:08,536 --> 00:08:09,970
Okay, look, I got it.
What?
221
00:08:10,038 --> 00:08:11,538
Haddieho.
Haddieho?
222
00:08:11,606 --> 00:08:13,340
Uh-huh.
That--that's not good.
223
00:08:13,408 --> 00:08:15,109
Says she's
in a relationship.
224
00:08:15,176 --> 00:08:16,777
Has been for a month.
225
00:08:16,845 --> 00:08:18,012
A month.
Is that him?
226
00:08:18,079 --> 00:08:20,481
Is that him?
Must be.
227
00:08:20,548 --> 00:08:22,149
Yo-yo.
228
00:08:22,217 --> 00:08:24,718
A.K.A. Steve williams.
229
00:08:24,786 --> 00:08:26,553
He's a junior
at Haddie's high school.
230
00:08:26,621 --> 00:08:28,188
Junior.
What else? What else?
231
00:08:28,256 --> 00:08:30,391
What else?
Well, he's got a rap sheet.
232
00:08:30,458 --> 00:08:32,326
That's not funny.
It's not even close.
233
00:08:32,394 --> 00:08:34,428
Okay, look,
they're facebook official.
234
00:08:34,496 --> 00:08:35,696
They're not
eloping to Vegas.
235
00:08:35,764 --> 00:08:37,631
Facebook official?
236
00:08:37,699 --> 00:08:41,835
It's not a suicide pact,
they're just dating.
237
00:08:41,903 --> 00:08:44,271
How much masturbating
is too much?
238
00:08:44,339 --> 00:08:45,539
Uh, I'm sorry, what?
239
00:08:45,607 --> 00:08:47,708
For--
for Drew?
240
00:08:47,776 --> 00:08:50,644
He's in the bathroom,
like, a lot.
241
00:08:50,712 --> 00:08:52,312
Like, six or seven times
a day.
242
00:08:52,380 --> 00:08:54,114
That--look, Sarah,
that's totally normal, okay?
243
00:08:54,182 --> 00:08:55,315
So...
is it too much?
244
00:08:55,383 --> 00:08:56,483
I don't know what to do.
245
00:08:56,551 --> 00:08:57,685
Look, I've got problems
of my own, okay?
246
00:08:57,752 --> 00:08:59,186
Haddie has a boyfriend.
247
00:08:59,254 --> 00:09:00,521
Of course Haddie's
got a boyfriend.
248
00:09:00,588 --> 00:09:01,889
She's 15, she's cute, Adam.
Don't be a dork.
249
00:09:01,956 --> 00:09:03,424
Yeah, okay,
and you know what?
250
00:09:03,491 --> 00:09:05,459
They're facebook official,
and--and, you know,
251
00:09:05,527 --> 00:09:07,394
she hasn't said anything
to Kristina and I about it.
252
00:09:07,462 --> 00:09:08,962
Well, of course she doesn't
talk to you about it.
253
00:09:09,030 --> 00:09:10,431
That's not a problem.
254
00:09:10,498 --> 00:09:12,933
I've got a kid who I'm afraid
might injure himself.
255
00:09:13,001 --> 00:09:15,969
It's the one time
I could actually use some help
256
00:09:16,037 --> 00:09:18,072
from his lame father
who won't call me back.
257
00:09:18,139 --> 00:09:20,441
You know, with Amber,
she got her period,
258
00:09:20,508 --> 00:09:21,542
I said,
"you okay?"
259
00:09:21,609 --> 00:09:22,910
She said,
"screw you."
260
00:09:22,977 --> 00:09:24,778
She was fine,
but him I just...
261
00:09:24,846 --> 00:09:25,979
So...
262
00:09:26,047 --> 00:09:27,881
I can't be the man
for him, you know?
263
00:09:27,949 --> 00:09:30,084
Oh, you're asking me
to talk to him about it.
264
00:09:30,151 --> 00:09:31,185
Oh, God, Adam,
would you?
265
00:09:31,252 --> 00:09:32,753
Yeah, absolutely.
No problem.
266
00:09:32,821 --> 00:09:34,988
Just don't make him
feel weird, okay?
267
00:09:35,056 --> 00:09:36,390
He's just so sensitive.
268
00:09:36,458 --> 00:09:38,358
Just tell him
that it's normal
269
00:09:38,426 --> 00:09:40,861
or almost normal
and he's becoming a man.
270
00:09:40,929 --> 00:09:41,962
I'm gonna welcome him
to the club.
271
00:09:42,030 --> 00:09:43,363
Yeah.
All that stuff.
272
00:09:43,431 --> 00:09:45,766
Just be positive
and encourage him
273
00:09:45,834 --> 00:09:48,268
to express himself
in other ways too, you know?
274
00:09:48,336 --> 00:09:50,370
What, like,
downloading porn?
275
00:09:50,438 --> 00:09:54,041
Oh, God.
That's outside the shower.
276
00:09:54,109 --> 00:09:55,509
Hey, Sarah.
Oh, yeah, good.
277
00:09:55,577 --> 00:09:57,211
Glad I got--
we need to talk here.
278
00:09:57,278 --> 00:09:58,412
Okay, I gotta get to work,
dad.
279
00:09:58,480 --> 00:09:59,446
What's up?
280
00:09:59,514 --> 00:10:00,547
Well--well, honey,
are you aware
281
00:10:00,615 --> 00:10:02,649
That we're in the middle
of a drought?
282
00:10:02,717 --> 00:10:04,084
What? No.
283
00:10:04,152 --> 00:10:08,021
Well, somebody in the house
is using an awful lot of water.
284
00:10:08,089 --> 00:10:10,491
Oh, yeah, that.
285
00:10:10,558 --> 00:10:12,392
So from
an environmental standpoint,
286
00:10:12,460 --> 00:10:14,394
I was thinking, uh,
we need to do something.
287
00:10:14,462 --> 00:10:16,530
Yeah, I'm as green
as the next person, dad.
288
00:10:16,598 --> 00:10:18,031
But he's a 14-year-old boy,
I don't know what to tell you.
289
00:10:18,099 --> 00:10:20,367
That's why I would
like to talk to him
290
00:10:20,435 --> 00:10:21,902
mano a mano.
291
00:10:21,970 --> 00:10:23,704
Oh, no.
292
00:10:23,772 --> 00:10:25,773
I still bear
the emotional scars
293
00:10:25,840 --> 00:10:28,242
of the little talk we had
when I was a kid.
294
00:10:28,309 --> 00:10:29,777
And that was
a long, long time ago.
295
00:10:29,844 --> 00:10:31,578
Don't say anything to him,
please.
296
00:10:31,646 --> 00:10:33,680
Well, sweetheart,
this is not women's work.
297
00:10:33,748 --> 00:10:36,083
Yeah, way to be progressive,
dad.
298
00:10:36,151 --> 00:10:37,518
Come on, honey,
I'm a grandfather,
299
00:10:37,585 --> 00:10:38,786
That's what grandfathers
are for.
300
00:10:38,853 --> 00:10:39,953
Send me in there.
301
00:10:40,021 --> 00:10:42,689
Dad, thank you so much
for this... offer,
302
00:10:42,757 --> 00:10:45,592
but under no circumstances
are you to talk to Drew
303
00:10:45,660 --> 00:10:46,794
about the...
304
00:10:46,861 --> 00:10:48,629
masturbation.
305
00:10:48,696 --> 00:10:50,097
Don't talk to him about it,
okay?
306
00:10:50,165 --> 00:10:51,198
Thanks.
307
00:10:51,266 --> 00:10:52,366
Well, honey,
it's perfectly natural.
308
00:10:52,433 --> 00:10:53,967
I mean, even I
on occasion still--
309
00:10:54,035 --> 00:10:56,303
Ahh!
310
00:10:56,371 --> 00:10:59,940
I'm not obsessively.
311
00:11:00,008 --> 00:11:02,209
Permission to come aboard.
312
00:11:02,277 --> 00:11:05,078
Oh, no. Pirates.
Arrg!
313
00:11:05,146 --> 00:11:06,980
What's up, sleepover buddy?
314
00:11:07,048 --> 00:11:08,582
Nothing.
Nothing?
315
00:11:08,650 --> 00:11:10,417
You ready for this?
316
00:11:10,485 --> 00:11:12,653
Me too.
317
00:11:12,720 --> 00:11:15,055
I can't tell you how much
I appreciate this, Crosby.
318
00:11:15,123 --> 00:11:16,356
Are you kidding?
I'm fired up.
319
00:11:16,424 --> 00:11:18,225
I should be thanking you.
320
00:11:18,293 --> 00:11:19,760
Oh, can I get a hug?
Can I get a hug?
321
00:11:19,828 --> 00:11:21,094
Oh...
322
00:11:21,162 --> 00:11:22,496
You be good, okay?
323
00:11:22,564 --> 00:11:24,264
Okay.
324
00:11:24,332 --> 00:11:28,001
So, uh,
I'm available 24/7
325
00:11:28,069 --> 00:11:30,737
except for the two hours
that I'll be dancing.
326
00:11:30,805 --> 00:11:32,806
So if anything,
if you need me,
327
00:11:32,874 --> 00:11:34,842
just call me,
I'll be here--anything.
328
00:11:34,909 --> 00:11:36,009
You don't need to worry,
like, I--
329
00:11:36,077 --> 00:11:39,346
I baby proofed the--
330
00:11:39,414 --> 00:11:40,881
crap out of this place.
331
00:11:40,949 --> 00:11:42,282
Okay.
332
00:11:42,350 --> 00:11:44,785
Nothing's gonna go wrong,
right, Jabbar?
333
00:11:44,853 --> 00:11:48,789
He knows,
safety first here.
334
00:11:48,857 --> 00:11:50,624
You're a doll.
335
00:11:50,692 --> 00:11:51,792
Thank you.
Thank you.
336
00:11:51,860 --> 00:11:53,193
Thank you.
Have fun.
337
00:11:53,261 --> 00:11:55,596
Okay, no girls allowed.
338
00:11:55,663 --> 00:11:58,765
Bye.
Ew, gross.
339
00:11:58,833 --> 00:12:00,901
Cheese or pepperoni?
340
00:12:00,969 --> 00:12:02,469
Pepperoni.
341
00:12:02,537 --> 00:12:04,037
Pepperoni.
342
00:12:04,105 --> 00:12:06,840
Your cell phone bill
was over $200 this month.
343
00:12:06,908 --> 00:12:08,108
You're kidding.
No.
344
00:12:08,176 --> 00:12:11,812
I had no idea.
That's over 1,000 minutes.
345
00:12:11,880 --> 00:12:13,313
Okay, well,
I'll pay you guys back.
346
00:12:13,381 --> 00:12:15,282
I'll babysit,
I'll do chores,
347
00:12:15,350 --> 00:12:16,483
You know, whatever it takes.
348
00:12:16,551 --> 00:12:17,551
That's, like, 18 hours
in one month.
349
00:12:17,619 --> 00:12:19,086
To one number.
One number.
350
00:12:19,153 --> 00:12:21,588
Steve Williams?
351
00:12:21,656 --> 00:12:26,026
How do you guys
know that?
352
00:12:26,094 --> 00:12:27,895
Well, when we
couldn't reach you,
353
00:12:27,962 --> 00:12:28,929
we called his number.
354
00:12:28,997 --> 00:12:31,131
You guys
talked to Steve?
355
00:12:31,199 --> 00:12:32,466
No, we did not
talk to him.
356
00:12:32,533 --> 00:12:34,368
We just heard his voice.
We heard his voice.
357
00:12:34,435 --> 00:12:36,236
Yo, yo, yo.
358
00:12:36,304 --> 00:12:39,907
So how do you
know his name?
359
00:12:39,974 --> 00:12:42,876
We have our ways.
What ways?
360
00:12:42,944 --> 00:12:44,945
What did you guys do?
We went on your computer.
361
00:12:45,013 --> 00:12:47,147
Your facebook page.
362
00:12:47,215 --> 00:12:49,283
No, you didn't.
Mm-hmm.
363
00:12:49,350 --> 00:12:52,252
You guys broke
into my room
364
00:12:52,320 --> 00:12:55,188
and you hacked
into my computer?
365
00:12:55,256 --> 00:12:56,323
Wait a second, missy.
366
00:12:56,391 --> 00:12:58,225
You have no right
to get angry with us.
367
00:12:58,293 --> 00:12:59,626
You have been going out
with this boy
368
00:12:59,694 --> 00:13:01,395
for over a month
without telling us.
369
00:13:01,462 --> 00:13:03,397
Okay, who cares,
homeland security?
370
00:13:03,464 --> 00:13:04,965
What you guys did
is illegal.
371
00:13:05,033 --> 00:13:05,966
You can't do that.
372
00:13:06,034 --> 00:13:08,969
It's a violation
of... everything.
373
00:13:09,037 --> 00:13:10,170
Oh, no, no, no, no.
374
00:13:10,238 --> 00:13:11,705
Hey, what,
you're facebook official.
375
00:13:11,773 --> 00:13:12,839
Right.
376
00:13:12,907 --> 00:13:14,675
That's right,
you go up to your room
377
00:13:14,742 --> 00:13:15,842
because you're grounded.
378
00:13:15,910 --> 00:13:18,912
Grounded.
Ya vol! Mein fuhrer!
379
00:13:20,682 --> 00:13:22,582
Sucked.
380
00:13:54,749 --> 00:13:56,750
Hey.
Hey.
381
00:13:56,818 --> 00:13:58,552
How did you know
that I was here on a Sunday?
382
00:13:58,619 --> 00:14:00,487
Oh, I--
I was talking to Joel
383
00:14:00,555 --> 00:14:02,122
and I'm on my way
to work, so...
384
00:14:02,190 --> 00:14:04,891
I'm so busy,
it's insane,
385
00:14:04,959 --> 00:14:08,662
Is that why you
canceled Amber?
386
00:14:08,730 --> 00:14:09,963
Yeah.
387
00:14:10,031 --> 00:14:12,532
Yeah, uh,
if they had their way,
388
00:14:12,600 --> 00:14:14,301
I would never get
to see Sydney,
389
00:14:14,369 --> 00:14:15,702
let alone have a date night.
390
00:14:15,770 --> 00:14:18,105
Yeah, 'cause Joel said
you canceled because, um,
391
00:14:18,172 --> 00:14:21,541
she doesn't know the area.
392
00:14:21,609 --> 00:14:23,076
Yeah, well, I mean,
it was a combination
393
00:14:23,144 --> 00:14:24,978
of that and the work,
you know.
394
00:14:25,046 --> 00:14:28,281
Mm-hmm.
Mm-hmm.
395
00:14:28,349 --> 00:14:31,084
She was really disappointed.
396
00:14:31,152 --> 00:14:33,120
She was?
397
00:14:33,187 --> 00:14:34,488
She thinks that
you don't think
398
00:14:34,555 --> 00:14:36,423
she's responsible
or capable.
399
00:14:36,491 --> 00:14:38,825
She didn't sound
disappointed
400
00:14:38,893 --> 00:14:40,527
when I talked to her.
401
00:14:40,595 --> 00:14:41,762
She was,
she was really disappointed,
402
00:14:41,829 --> 00:14:43,330
'cause, you know,
back in Fresno
403
00:14:43,398 --> 00:14:45,198
she was a really
popular babysitter.
404
00:14:45,266 --> 00:14:47,834
Everybody called her.
She was the go-to girl.
405
00:14:47,902 --> 00:14:51,038
I did not know that.
406
00:14:51,105 --> 00:14:55,642
Well, now you do.
407
00:14:55,710 --> 00:15:00,647
Sarah.
408
00:15:00,715 --> 00:15:04,818
Sorry.
409
00:15:04,886 --> 00:15:08,688
Don't apologize to me.
410
00:15:24,165 --> 00:15:25,232
How's it going, Drew?
411
00:15:25,300 --> 00:15:28,168
Hey.
412
00:15:28,236 --> 00:15:31,739
Aw, grandpa made me
do the same thing
413
00:15:31,806 --> 00:15:32,806
when I was your age.
414
00:15:32,874 --> 00:15:35,509
Wash his old truck.
Sucks.
415
00:15:35,577 --> 00:15:37,711
Yeah.
416
00:15:37,779 --> 00:15:39,880
How's everything else?
Good.
417
00:15:43,818 --> 00:15:47,855
Yeah, I hated
washing the old truck.
418
00:15:47,922 --> 00:15:50,224
But there was something
I really enjoyed doing
419
00:15:50,291 --> 00:15:51,458
when I was your age.
420
00:15:51,526 --> 00:15:52,793
Oh, yeah?
What?
421
00:15:52,861 --> 00:15:54,461
And it's nothing
to be ashamed of.
422
00:15:54,529 --> 00:15:56,664
It's totally natural.
423
00:15:56,731 --> 00:15:58,565
You know,
Woody Allen said, uh,
424
00:15:58,633 --> 00:16:01,068
"masturbation is having sex
with somebody you love."
425
00:16:01,136 --> 00:16:02,936
What? Did my mom ask you
to talk to me about this?
426
00:16:03,004 --> 00:16:04,672
No, no, I mean,
she may have mentioned it.
427
00:16:04,739 --> 00:16:06,707
But I wanted
to talk to you about it
428
00:16:06,775 --> 00:16:09,209
because, Drew,
it's totally normal, okay?
429
00:16:09,277 --> 00:16:11,278
And I wanna make sure
you don't feel weird about it
430
00:16:11,346 --> 00:16:15,416
And we can just,
you know, air it out.
431
00:16:15,483 --> 00:16:16,650
Air it out?
432
00:16:16,718 --> 00:16:17,785
Well, you know,
I just wanted to make sure
433
00:16:17,852 --> 00:16:19,386
there's no stigma
attached to it,
434
00:16:19,454 --> 00:16:20,821
like, hair growing
on your palms.
435
00:16:20,889 --> 00:16:22,756
Yeah, yeah, can we just
not talk and just say we did?
436
00:16:22,824 --> 00:16:24,758
Yeah, but I--
437
00:16:24,826 --> 00:16:26,894
I just wanted you
to know that you can
438
00:16:26,961 --> 00:16:29,163
talk to me about anything,
all right?
439
00:16:29,230 --> 00:16:31,832
Like, pimples, girls,
birth control.
440
00:16:31,900 --> 00:16:33,934
You know about rubbers, right?
Prophylactics?
441
00:16:34,002 --> 00:16:35,869
Look, we can
just not talk too, right?
442
00:16:35,937 --> 00:16:37,337
Yeah!
Yeah, absolutely.
443
00:16:37,405 --> 00:16:39,707
No big deal.
444
00:16:39,774 --> 00:16:41,909
Okay, well, you just, uh,
you keep up the good work.
445
00:16:41,976 --> 00:16:43,477
With the washing the truck,
I mean,
446
00:16:43,545 --> 00:16:46,046
not the--or--or the other
thing too if you want,
447
00:16:46,114 --> 00:16:47,981
'cause, uh...
448
00:16:48,049 --> 00:16:51,985
All right,
I'm glad we had this talk.
449
00:16:54,255 --> 00:16:56,724
All right, all right,
I had no choice.
450
00:16:56,791 --> 00:16:58,625
Sarah started asking
about other nights
451
00:16:58,693 --> 00:17:00,527
Amber could babysit
and I couldn't think of
452
00:17:00,595 --> 00:17:02,429
anything else to say.
453
00:17:02,497 --> 00:17:04,498
So mea culpa.
I totally blew it.
454
00:17:04,566 --> 00:17:06,333
Oh, oh, no,
it's fine.
455
00:17:06,401 --> 00:17:08,769
I blew it too.
You did?
456
00:17:08,837 --> 00:17:12,573
We should never have
canceled in the first place.
457
00:17:12,640 --> 00:17:15,075
Wait, so now
we trust Amber.
458
00:17:15,143 --> 00:17:17,377
She is a
very experienced babysitter.
459
00:17:17,445 --> 00:17:18,912
Yeah, says your sister.
460
00:17:18,980 --> 00:17:21,381
I trust my sister.
461
00:17:21,449 --> 00:17:23,717
Oh, geez, I'm sorry.
I forgot the cardinal rule.
462
00:17:23,785 --> 00:17:26,720
Only a Braverman can
criticize another Braverman.
463
00:17:26,788 --> 00:17:28,188
All right,
you're right.
464
00:17:28,256 --> 00:17:29,623
I'm sorry.
465
00:17:29,691 --> 00:17:30,758
That's a--
that's a total double standard.
466
00:17:30,825 --> 00:17:31,959
Thank you.
467
00:17:32,026 --> 00:17:36,230
One about which
we can nothing.
468
00:17:36,297 --> 00:17:37,731
Hey,
so what are we gonna do?
469
00:17:37,799 --> 00:17:39,633
I was thinking that we
should call Amber
470
00:17:39,701 --> 00:17:41,702
and see if she can
still come over tonight.
471
00:17:41,770 --> 00:17:42,803
You sure about this?
472
00:17:42,871 --> 00:17:45,105
No, but I'm optimistic.
473
00:17:45,173 --> 00:17:48,142
Yeah, so am I.
474
00:17:48,209 --> 00:17:49,676
Good.
Good, date night.
475
00:17:49,744 --> 00:17:50,944
Yay.
476
00:17:51,012 --> 00:17:52,579
So how did it go?
What happened?
477
00:17:52,647 --> 00:17:53,747
What did you say?
478
00:17:53,815 --> 00:17:56,517
I did okay, considering.
Really?
479
00:17:56,584 --> 00:17:59,286
You didn't use
the word though, did you?
480
00:17:59,354 --> 00:18:00,354
Why?
481
00:18:00,421 --> 00:18:02,289
Because
it's just so clinical.
482
00:18:02,357 --> 00:18:05,359
You know?
Masturbate.
483
00:18:05,426 --> 00:18:07,427
Uh, you think it's time
to let Haddie out of her room?
484
00:18:07,495 --> 00:18:09,062
It's against the rules
to eat peanut butter
485
00:18:09,130 --> 00:18:11,498
out of the jar, dad.
486
00:18:11,566 --> 00:18:13,000
You are absolutely right,
buddy.
487
00:18:13,067 --> 00:18:14,701
You're right.
Does that mean I can?
488
00:18:14,769 --> 00:18:16,637
No, that means
that dad cannot.
489
00:18:16,704 --> 00:18:17,905
He cannot.
You broke the rule.
490
00:18:17,972 --> 00:18:19,506
I--I broke the rule.
491
00:18:19,574 --> 00:18:21,208
-He broke the rule.
I broke the rule.
492
00:18:21,276 --> 00:18:22,409
Hey, you know what,
can you do me a favor?
493
00:18:22,477 --> 00:18:24,845
Can you tell your sister
to come downstairs?
494
00:18:24,913 --> 00:18:27,314
No.
495
00:18:27,382 --> 00:18:28,382
Why not?
496
00:18:28,449 --> 00:18:30,717
'cause she's not upstairs.
497
00:18:30,785 --> 00:18:32,486
Yeah, she is, honey.
She's in her room.
498
00:18:32,554 --> 00:18:36,723
No, she's not.
499
00:18:46,568 --> 00:18:48,302
Yo-yo lives here?
500
00:18:48,369 --> 00:18:50,404
Honey, don't judge a book
by its cover.
501
00:18:50,471 --> 00:18:52,239
You can cook meth anywhere.
I told you that.
502
00:18:53,541 --> 00:18:54,975
I'm out.
Uh, Kristina.
503
00:18:55,043 --> 00:18:56,076
Kristina!
You're Adam Braverman.
504
00:18:56,144 --> 00:18:58,312
And you must be
Kristina and Max.
505
00:18:58,379 --> 00:19:00,881
Yeah, hi.
Hi.
506
00:19:00,949 --> 00:19:02,349
Yeah, Haddie's
shown us pictures.
507
00:19:02,417 --> 00:19:04,384
Yeah, we know,
we've heard all about you.
508
00:19:04,452 --> 00:19:06,119
Uh, Max,
stay close, buddy.
509
00:19:06,187 --> 00:19:07,821
He's okay.
It's fine.
510
00:19:07,889 --> 00:19:09,356
Hi.
Hi, good to meet you.
511
00:19:09,424 --> 00:19:12,059
We've heard
all about you.
512
00:19:12,126 --> 00:19:13,694
Wow.
You have?
513
00:19:13,761 --> 00:19:15,128
Yeah, we just love her
to death.
514
00:19:15,196 --> 00:19:16,864
Oh, so, uh,
she's not--
515
00:19:16,931 --> 00:19:19,333
Here?
No, no, neither is Stevie.
516
00:19:19,400 --> 00:19:20,601
Would you like
to come in?
517
00:19:20,668 --> 00:19:23,036
Seeing as how we are
facebook officially related.
518
00:19:23,104 --> 00:19:24,271
Yeah, there's that.
No, thank you.
519
00:19:24,339 --> 00:19:25,839
Thank you.
That's nice.
520
00:19:25,907 --> 00:19:28,575
Max, please don't pull
the petals off the flowers.
521
00:19:28,643 --> 00:19:30,210
Oh, no, no, it's okay.
It's fine.
522
00:19:30,278 --> 00:19:33,714
We understand, Haddie's, uh,
told us about the situation.
523
00:19:33,781 --> 00:19:36,250
Yeah.
The at?
524
00:19:36,317 --> 00:19:38,018
The situation
with Max.
525
00:19:38,086 --> 00:19:41,688
What are you doing here?
526
00:19:41,756 --> 00:19:43,690
Uh, well, you know,
it's funny,
527
00:19:43,758 --> 00:19:44,725
we were just in the--
528
00:19:44,792 --> 00:19:46,093
Checking us out?
529
00:19:46,160 --> 00:19:47,160
I get it. I get it.
Yes. Yeah.
530
00:19:47,228 --> 00:19:48,829
You caught me.
I understand.
531
00:19:48,897 --> 00:19:50,264
You got me.
532
00:19:50,331 --> 00:19:51,498
If I had a daughter,
I'd wanna know where she's
533
00:19:51,566 --> 00:19:53,066
spending her time too.
534
00:19:53,134 --> 00:19:54,334
You're doing the right thing.
Yeah, that's all.
535
00:19:54,402 --> 00:19:55,569
It's fine, don't worry.
Yeah, okay.
536
00:19:55,637 --> 00:19:58,071
Okay, you are the one
that should be pissed.
537
00:19:58,139 --> 00:19:59,940
They were way out of line.
538
00:20:00,008 --> 00:20:01,642
So then, what do I do
when they start
539
00:20:01,709 --> 00:20:04,177
interrogating me again?
540
00:20:04,245 --> 00:20:05,245
Well, first you have
to acknowledge
541
00:20:05,313 --> 00:20:07,180
where they're coming from.
542
00:20:07,248 --> 00:20:08,715
It's their job
to make your life miserable.
543
00:20:08,783 --> 00:20:11,451
Okay, so what's my job?
544
00:20:11,519 --> 00:20:13,020
To keep them
out of your personal life
545
00:20:13,087 --> 00:20:14,454
for as long as
humanly possible,
546
00:20:14,522 --> 00:20:15,956
which isn't gonna be easy.
547
00:20:16,024 --> 00:20:18,525
They're--they're like termites.
They're relentless.
548
00:20:18,593 --> 00:20:22,596
So then what can I do
to make them stop?
549
00:20:22,664 --> 00:20:25,198
Deception.
Misinformation.
550
00:20:25,266 --> 00:20:28,101
You flat out lie to their face
if you have to.
551
00:20:28,169 --> 00:20:30,737
Although that does
tend to backfire.
552
00:20:30,805 --> 00:20:33,173
Really gets them riled up.
553
00:20:33,241 --> 00:20:38,445
Just remember, they
brought this on themselves.
554
00:20:49,290 --> 00:20:50,524
Hey.
Hey.
555
00:20:50,591 --> 00:20:52,225
Thanks for responding
to my A.P.B.
556
00:20:52,293 --> 00:20:53,660
No problem.
How are you?
557
00:20:53,728 --> 00:20:55,329
Great.
Yeah?
558
00:20:55,396 --> 00:20:57,798
You know
what you're gonna say?
559
00:20:57,865 --> 00:20:59,700
Uh, how about,
"get the hell in the car"?
560
00:20:59,767 --> 00:21:01,301
Great opener.
561
00:21:01,369 --> 00:21:02,703
But after that,
what's your plan?
562
00:21:02,770 --> 00:21:04,471
What are you gonna do?
I don't have a plan, Sarah.
563
00:21:04,539 --> 00:21:06,606
No?
Have you met this guy?
564
00:21:06,674 --> 00:21:08,008
No, I just heard
his voice on the phone.
565
00:21:08,076 --> 00:21:09,810
He's one of these
"yo, yo, yo" guys.
566
00:21:09,877 --> 00:21:12,512
That's bad.
Yeah, got that.
567
00:21:12,580 --> 00:21:14,915
Do you think
they're having sex?
568
00:21:14,983 --> 00:21:16,149
Haddie is 15.
569
00:21:16,217 --> 00:21:19,119
Amber was 15
when she hooked up with Damien.
570
00:21:19,187 --> 00:21:20,854
And they were--
yes, they were.
571
00:21:20,922 --> 00:21:24,891
She wanted to move in with him
and start their lives together.
572
00:21:24,959 --> 00:21:26,360
Well, I don't think
Haddie's there yet.
573
00:21:26,427 --> 00:21:27,794
I mean,
I'm sure she's not.
574
00:21:27,862 --> 00:21:31,465
So... positive, in fact.
Okay, okay.
575
00:21:31,532 --> 00:21:33,133
I believe you.
576
00:21:33,201 --> 00:21:35,202
But it's right around
the corner
577
00:21:35,269 --> 00:21:36,803
And you have to do
everything you can
578
00:21:36,871 --> 00:21:39,139
to postpone it.
579
00:21:39,207 --> 00:21:40,307
Do you know
how to do that?
580
00:21:40,375 --> 00:21:41,775
No, what do you suggest?
581
00:21:41,843 --> 00:21:43,543
My God, you have to
shut them down.
582
00:21:43,611 --> 00:21:45,645
No phone,
no email, no computer,
583
00:21:45,713 --> 00:21:47,748
no texting,
no leaving the house,
584
00:21:47,815 --> 00:21:49,349
no nothing,
and then when that fails,
585
00:21:49,417 --> 00:21:51,118
you just go to plan b.
586
00:21:51,185 --> 00:21:54,187
Which is what?
Move.
587
00:21:54,255 --> 00:21:56,656
Thanks for that.
588
00:21:56,724 --> 00:22:02,129
Welcome to my world,
brother.
589
00:22:02,196 --> 00:22:04,398
I cannot believe you would
just sneak out like that.
590
00:22:04,465 --> 00:22:07,134
I cannot believe that you
would hack into my computer.
591
00:22:07,201 --> 00:22:08,301
I hacked into your computer
592
00:22:08,369 --> 00:22:09,903
to find out
what's going on with you.
593
00:22:09,971 --> 00:22:12,305
What if I don't want you to
know what's going on with me?
594
00:22:12,373 --> 00:22:14,174
I don't care, Haddie,
I'm your father.
595
00:22:14,242 --> 00:22:15,275
I have a right to know.
596
00:22:15,343 --> 00:22:16,943
I have a right
to my privacy.
597
00:22:17,011 --> 00:22:18,211
Not in my house,
you don't.
598
00:22:18,279 --> 00:22:19,613
Okay.
599
00:22:19,680 --> 00:22:21,114
Maybe it's different
over at Steve's house
600
00:22:21,182 --> 00:22:25,519
with Marjorie and Dale.
601
00:22:25,586 --> 00:22:27,921
You didn't.
602
00:22:27,989 --> 00:22:29,122
Oh, where did you
think we'd go
603
00:22:29,190 --> 00:22:30,557
when we couldn't find out
where you were?
604
00:22:30,625 --> 00:22:31,658
Dad!
605
00:22:31,726 --> 00:22:33,593
We were worried about you,
Haddie.
606
00:22:33,661 --> 00:22:36,396
Oh--oh, my God.
607
00:22:36,464 --> 00:22:37,764
They knew everything
about us,
608
00:22:37,832 --> 00:22:41,068
and we didn't even know
they existed.
609
00:22:41,135 --> 00:22:46,306
How do you think that felt?
610
00:22:46,374 --> 00:22:49,009
Probably as bad
as it feels finding out that
611
00:22:49,077 --> 00:22:50,377
your parents have no respect
for your privacy.
612
00:22:50,445 --> 00:22:51,478
Fine, you know what,
that's it.
613
00:22:51,546 --> 00:22:53,980
No more cell phone,
no more texting.
614
00:22:54,048 --> 00:22:55,449
You go to school.
You come home from school.
615
00:22:55,516 --> 00:22:56,716
That's the way
it's gonna be.
616
00:22:56,784 --> 00:22:58,051
You have to be kidding me.
I am not kidding.
617
00:22:58,119 --> 00:23:01,955
Do I look like
I'm kidding?
618
00:23:13,017 --> 00:23:15,151
And last but not least
is poison control center so...
619
00:23:15,219 --> 00:23:16,653
Think I got it.
Great.
620
00:23:16,721 --> 00:23:17,687
Okay.
621
00:23:17,755 --> 00:23:21,358
Oh, um,
and we're good
622
00:23:21,425 --> 00:23:23,526
With the whole
scheduling snafu?
623
00:23:25,109 --> 00:23:26,843
Yeah, it was, like,
not a big deal at all.
624
00:23:26,911 --> 00:23:29,346
Your mom said
you were pretty upset.
625
00:23:29,413 --> 00:23:31,047
She did?
626
00:23:35,953 --> 00:23:38,522
I probably overreacted
or something.
627
00:23:38,589 --> 00:23:41,491
Great.
628
00:23:41,559 --> 00:23:43,293
Hi.
Hey, there.
629
00:23:43,361 --> 00:23:44,561
Ahh!
630
00:23:44,629 --> 00:23:46,329
Look who's here.
Hello.
631
00:23:46,397 --> 00:23:48,098
Amber!
Hi, come here.
632
00:23:48,165 --> 00:23:50,200
Huh, all right,
where should we go?
633
00:23:50,268 --> 00:23:52,936
Over there.
Okay, let's go.
634
00:23:53,004 --> 00:23:54,437
Badum, badum, badum, badum.
635
00:23:54,505 --> 00:23:56,907
Horsey!
Horsey!
636
00:23:56,974 --> 00:24:00,377
Okay, so, um,
I guess we're off.
637
00:24:00,444 --> 00:24:02,946
Okay, have fun.
638
00:24:03,014 --> 00:24:04,781
Okay.
Okay?
639
00:24:04,849 --> 00:24:06,216
Okay.
That's pretty cool.
640
00:24:06,284 --> 00:24:08,418
What does this button do?
Whoops.
641
00:24:08,486 --> 00:24:11,221
Oh, um, I have my cell phone
and it's on.
642
00:24:11,289 --> 00:24:13,123
So I do too if you,
you know,
643
00:24:13,190 --> 00:24:14,257
got any reason to call.
644
00:24:14,325 --> 00:24:15,592
Okay, see you later.
Have fun.
645
00:24:15,660 --> 00:24:16,726
Bye.
646
00:24:16,794 --> 00:24:18,328
Okay.
All right, you guys have fun.
647
00:24:18,396 --> 00:24:20,096
Bye.
Not too much fun.
648
00:24:20,164 --> 00:24:21,331
Got it.
All right.
649
00:24:21,399 --> 00:24:22,966
Bye.
Bye, girls.
650
00:24:23,034 --> 00:24:26,836
Have fun.
Bye.
651
00:24:26,904 --> 00:24:28,972
Are they always like that?
652
00:24:29,040 --> 00:24:32,475
Always.
653
00:24:32,543 --> 00:24:34,911
Oompa!
654
00:24:34,979 --> 00:24:36,746
Whoa!
655
00:24:36,814 --> 00:24:38,415
Do it some more.
656
00:24:38,482 --> 00:24:41,051
Okay.
657
00:24:41,118 --> 00:24:43,320
More!
658
00:24:43,387 --> 00:24:44,721
Whoo-hoo!
659
00:24:44,789 --> 00:24:49,125
Wow.
660
00:24:49,193 --> 00:24:51,061
I could always
talk to Haddie.
661
00:24:51,128 --> 00:24:53,430
Always.
662
00:24:53,497 --> 00:24:56,066
Honey, rebelling, it's--
663
00:24:56,133 --> 00:25:01,371
It's just part of growing up,
you know?
664
00:25:01,439 --> 00:25:04,774
She hates me.
665
00:25:04,842 --> 00:25:05,875
She doesn't hate you.
666
00:25:05,943 --> 00:25:08,278
She loves you more
than anybody else
667
00:25:08,346 --> 00:25:10,413
in this entire world
and you know it.
668
00:25:10,481 --> 00:25:12,682
Do I?
Do I really?
669
00:25:12,750 --> 00:25:14,818
Yes.
670
00:25:14,885 --> 00:25:16,953
But honey, that's not gonna
last forever, you know?
671
00:25:17,021 --> 00:25:19,589
She's gonna grow up,
she's gonna fall in love.
672
00:25:19,657 --> 00:25:20,757
For real.
673
00:25:20,825 --> 00:25:22,659
No, not with that kid
yo-yo, she's not.
674
00:25:22,727 --> 00:25:27,864
Okay.
675
00:25:27,932 --> 00:25:33,637
Well, you know,
if it's any consolation,
676
00:25:33,704 --> 00:25:35,305
you'll always be
the most important man
677
00:25:35,373 --> 00:25:37,907
in my life.
678
00:25:37,975 --> 00:25:38,942
Really?
679
00:25:39,010 --> 00:25:41,911
Mm-hmm.
680
00:25:48,452 --> 00:25:49,853
How do you
like your dogs--
681
00:25:49,920 --> 00:25:55,358
Medium, well done,
or burnt to a crisp?
682
00:25:55,426 --> 00:25:57,761
Uh-oh,
we got a problem there?
683
00:25:57,828 --> 00:25:59,929
It's stuck.
684
00:25:59,997 --> 00:26:03,466
Well, why'd you
put your thumb in the can?
685
00:26:03,534 --> 00:26:05,402
I don't know.
Mm-hmm.
686
00:26:05,469 --> 00:26:08,338
All right, well,
let me take a gander here.
687
00:26:08,406 --> 00:26:10,073
Ow.
Oh, sorry.
688
00:26:10,141 --> 00:26:11,841
Wow, that's really in there,
isn't it?
689
00:26:11,909 --> 00:26:13,009
Okay.
690
00:26:13,077 --> 00:26:14,711
Hey, I know just the thing.
691
00:26:14,779 --> 00:26:16,179
Not to worry.
692
00:26:16,247 --> 00:26:17,647
Follow me.
693
00:26:17,715 --> 00:26:21,551
One, two, three!
Ow, it stings!
694
00:26:21,619 --> 00:26:23,019
Okay, sorry, sorry, sorry.
695
00:26:23,087 --> 00:26:24,988
Um, okay, we got
a little blood here.
696
00:26:25,056 --> 00:26:28,224
Um, nothing
to be concerned about.
697
00:26:28,292 --> 00:26:30,093
I can't feel my thumb.
698
00:26:30,161 --> 00:26:32,262
Are you serious?
699
00:26:32,329 --> 00:26:36,833
Okay, um.
Okay, um...
700
00:26:38,369 --> 00:26:40,970
Oh, I am so ready for this.
701
00:26:41,038 --> 00:26:44,774
Joel
keep walking--keep--keep...
702
00:26:44,842 --> 00:26:48,011
Joelski!
703
00:26:48,079 --> 00:26:51,081
Hi.
Raquel.
704
00:26:51,148 --> 00:26:53,883
Of all the jin joints
in all the world.
705
00:26:53,951 --> 00:26:55,919
Hi.
Hi.
706
00:26:55,986 --> 00:26:57,053
Hi, girl.
707
00:26:57,121 --> 00:26:58,755
Hey, Douglas,
good to see you.
708
00:26:58,823 --> 00:27:00,323
Harmony, hi.
Hi.
709
00:27:00,391 --> 00:27:02,492
And this is Douglas,
my husband.
710
00:27:02,560 --> 00:27:03,593
Come,
sit, join us.
711
00:27:03,661 --> 00:27:05,095
Oh, thank you, um...
712
00:27:05,162 --> 00:27:06,329
That's really sweet,
713
00:27:06,397 --> 00:27:07,997
But we're actually on, uh,
date night.
714
00:27:08,065 --> 00:27:11,067
So are we.
715
00:27:11,135 --> 00:27:12,936
I--I work so much.
716
00:27:13,003 --> 00:27:15,772
I can't stand to leave Harmony
alone with a babysitter.
717
00:27:15,840 --> 00:27:17,407
Oh, sure, sure.
That's commendable.
718
00:27:17,475 --> 00:27:18,575
Right.
719
00:27:18,642 --> 00:27:20,443
We're actually--
you guys enjoy,
720
00:27:20,511 --> 00:27:21,678
All three of you
721
00:27:21,746 --> 00:27:22,846
and we'll, uh,
we'll see you later.
722
00:27:22,913 --> 00:27:24,314
Nice meeting you.
Enjoy.
723
00:27:24,381 --> 00:27:26,916
Bye.
724
00:27:26,984 --> 00:27:29,552
What are the odds?
725
00:27:29,620 --> 00:27:30,687
Ow...
726
00:27:30,755 --> 00:27:31,921
All right.
727
00:27:31,989 --> 00:27:33,957
Hang in there, buddy.
You're doing great.
728
00:27:34,024 --> 00:27:36,192
Pick up.
729
00:27:36,260 --> 00:27:37,927
Pick up.
Ow.
730
00:27:43,100 --> 00:27:47,804
Mm-mm.
Mm-mm.
731
00:27:47,872 --> 00:27:48,905
Come on.
732
00:27:48,973 --> 00:27:51,908
That's all right.
Plan b.
733
00:27:51,976 --> 00:27:53,143
I'm sorry.
734
00:27:53,210 --> 00:27:56,146
, buddy,
it's--it's not your fault.
735
00:27:56,213 --> 00:27:57,180
Come on!
736
00:27:57,248 --> 00:27:59,315
Okay.
737
00:28:07,625 --> 00:28:11,528
Oh, hi.
Sorry, you scared me.
738
00:28:11,595 --> 00:28:13,296
Don't worry,
it's my sister's house.
739
00:28:13,364 --> 00:28:15,698
And I'm--
we're playing a game.
740
00:28:15,766 --> 00:28:17,567
Okay, have a good night.
741
00:28:26,043 --> 00:28:27,844
Can you do it like that?
Of course.
742
00:28:42,560 --> 00:28:43,660
Hi.
743
00:28:43,727 --> 00:28:45,128
Come on.
744
00:28:45,196 --> 00:28:46,396
Pick up.
745
00:28:46,463 --> 00:28:50,700
Don't let me down.
746
00:28:50,768 --> 00:28:53,603
No, but not Doug,
not Dougie, Douglas?
747
00:28:53,671 --> 00:28:55,238
He's a semiotics
professor.
748
00:28:55,306 --> 00:28:57,674
Okay, well...
749
00:28:57,741 --> 00:28:59,475
She's eating
bouillabaisse, Joel.
750
00:28:59,543 --> 00:29:00,543
What kind of kid
eats bouillabaisse?
751
00:29:00,611 --> 00:29:02,011
Oh, man,
you are so bad.
752
00:29:02,079 --> 00:29:05,782
But, I mean, Sydney won't
even eat my mac and cheese.
753
00:29:05,850 --> 00:29:09,018
Crosby?
754
00:29:09,086 --> 00:29:11,554
What hospital?
755
00:29:11,622 --> 00:29:12,689
Date of birth?
756
00:29:12,756 --> 00:29:16,059
Um, uh, five.
757
00:29:16,126 --> 00:29:18,962
He's five.
758
00:29:19,029 --> 00:29:20,029
Address?
759
00:29:20,097 --> 00:29:21,831
Mine or--
his.
760
00:29:21,899 --> 00:29:23,132
Um, yeah.
761
00:29:23,200 --> 00:29:24,634
It's--it's complicated, so...
762
00:29:24,702 --> 00:29:25,835
Hey.
763
00:29:25,903 --> 00:29:28,037
Oh, thank God.
764
00:29:28,105 --> 00:29:29,239
Who's this?
765
00:29:29,306 --> 00:29:32,408
This is Jabbar.
766
00:29:35,746 --> 00:29:38,314
My son.
767
00:29:45,705 --> 00:29:46,906
Hi.
Hi.
768
00:29:47,049 --> 00:29:48,850
You forgot your, uh,
biology text book.
769
00:29:48,918 --> 00:29:50,018
Oh.
770
00:29:50,086 --> 00:29:53,188
So--well, I figured
you might need it.
771
00:29:54,327 --> 00:29:55,827
Wow, that's so
considerate of you.
772
00:29:55,895 --> 00:29:57,095
Thanks.
773
00:29:57,163 --> 00:29:58,230
Hey, you know
what's funny?
774
00:29:58,297 --> 00:29:59,898
For a second,
I thought maybe you
775
00:29:59,966 --> 00:30:02,534
were checking up on me.
776
00:30:02,602 --> 00:30:05,003
Maybe afraid that I was gonna
raid the liquor cabinet.
777
00:30:05,071 --> 00:30:06,204
You have no proof of that.
778
00:30:06,272 --> 00:30:08,373
You lied
to Aunt Julia.
779
00:30:08,441 --> 00:30:11,509
You said that I was upset
because I couldn't babysit.
780
00:30:11,577 --> 00:30:13,678
Yeah, cause I know
you wanted the money.
781
00:30:13,746 --> 00:30:15,113
Really?
Really?
782
00:30:15,181 --> 00:30:17,015
It had nothing to do with you
trying to prove yourself
783
00:30:17,083 --> 00:30:19,751
to Aunt Julia?
784
00:30:19,819 --> 00:30:22,187
What?
785
00:30:22,255 --> 00:30:23,321
Okay, that's enough.
786
00:30:23,389 --> 00:30:25,624
Just don't use me
next time, okay?
787
00:30:25,691 --> 00:30:26,858
I'm sorry.
788
00:30:26,926 --> 00:30:31,496
Yeah, she just makes me feel
a little insecure.
789
00:30:31,564 --> 00:30:32,564
A little?
Yeah.
790
00:30:32,632 --> 00:30:34,199
A little,
like, you know,
791
00:30:34,267 --> 00:30:35,533
I'm the world's
worst mother
792
00:30:35,601 --> 00:30:36,835
and a complete failure
at life.
793
00:30:36,903 --> 00:30:42,774
Like that kind of little.
794
00:30:42,842 --> 00:30:44,242
Hey, Sydney,
795
00:30:44,310 --> 00:30:47,512
Do you wanna show Aunt Sarah
what we've been working on?
796
00:30:47,580 --> 00:30:50,415
Okay.
Check it out.
797
00:30:50,483 --> 00:30:53,551
Do you remember when we were
living in that crappy motel
798
00:30:53,619 --> 00:30:55,053
after you split up with dad,
799
00:30:55,121 --> 00:30:57,322
and we had no money
and no toys,
800
00:30:57,390 --> 00:31:00,325
no nothing?
801
00:31:00,393 --> 00:31:02,494
No.
802
00:31:02,561 --> 00:31:07,132
Okay, well,
I did.
803
00:31:10,102 --> 00:31:15,807
Here.
804
00:31:17,076 --> 00:31:20,578
You made paper turtles.
805
00:31:24,050 --> 00:31:29,654
Amber taught me.
806
00:31:29,722 --> 00:31:32,424
You know who taught Amber
how to do this?
807
00:31:32,491 --> 00:31:36,661
She told me you did.
808
00:31:36,729 --> 00:31:38,964
That's right.
809
00:31:49,542 --> 00:31:51,376
How about I make us
some drinks?
810
00:31:51,444 --> 00:31:55,847
They got a really nice
selection over there.
811
00:32:07,293 --> 00:32:09,194
See this?
812
00:32:09,261 --> 00:32:10,695
This is slither cream.
813
00:32:10,763 --> 00:32:13,732
Anything that's stuck
gets unstuck.
814
00:32:13,799 --> 00:32:15,033
All right,
there we go.
815
00:32:15,101 --> 00:32:16,968
All you have to do
is close your eyes.
816
00:32:17,036 --> 00:32:20,005
All right,
take a deep breath
817
00:32:20,072 --> 00:32:22,774
and say the magic words.
818
00:32:22,842 --> 00:32:24,943
Slippery, slither, slime.
819
00:32:25,011 --> 00:32:27,612
Slippery, slither, slime.
820
00:32:27,680 --> 00:32:29,814
Oh, presto!
Oh, you got it!
821
00:32:29,882 --> 00:32:31,616
It worked!
Come on!
822
00:32:31,684 --> 00:32:35,020
It really worked!
823
00:32:45,231 --> 00:32:47,232
Hey.
Mm-hmm.
824
00:32:47,299 --> 00:32:48,733
Do you think
nailing Haddie's window shut
825
00:32:48,801 --> 00:32:51,002
was going too far?
826
00:32:51,070 --> 00:32:52,604
Please tell me
you were not thinking
827
00:32:52,671 --> 00:32:54,739
about that earlier.
828
00:32:54,807 --> 00:32:57,142
No, of course not.
Don't be ridiculous.
829
00:32:57,209 --> 00:32:58,877
Adam.
It just occurred to me.
830
00:32:58,944 --> 00:33:00,045
Really.
Uh-huh.
831
00:33:00,112 --> 00:33:01,146
Really.
832
00:33:15,594 --> 00:33:20,165
He's sleeping.
833
00:33:20,232 --> 00:33:23,968
So...
834
00:33:24,036 --> 00:33:25,770
Are you sure he's yours?
835
00:33:25,838 --> 00:33:29,407
Why, 'cause he stuck
his finger in a can?
836
00:33:29,475 --> 00:33:33,278
Because if he is,
you have obligations.
837
00:33:33,345 --> 00:33:35,513
Legal obligations.
Financial obligations.
838
00:33:35,581 --> 00:33:38,216
Have you thought about that?
839
00:33:38,284 --> 00:33:40,852
You were really great
back there in the E.R.
840
00:33:40,920 --> 00:33:44,089
Cros, this can be
a big deal, okay?
841
00:33:44,156 --> 00:33:45,723
I'm not kidding.
842
00:33:45,791 --> 00:33:49,861
You're an amazing mom.
843
00:33:49,929 --> 00:33:51,496
I am?
844
00:33:51,564 --> 00:33:54,699
Yeah.
Like, 100%.
845
00:33:59,004 --> 00:34:00,872
Thanks.
Thanks for calling me.
846
00:34:00,940 --> 00:34:02,173
I would have thought
you would've called
847
00:34:02,241 --> 00:34:05,543
Adam or Sarah first.
848
00:34:05,611 --> 00:34:07,612
Aw, those deadbeats?
849
00:34:07,680 --> 00:34:09,080
I mean, come on.
850
00:34:09,148 --> 00:34:14,319
♪ a mother can give you
her breast ♪
851
00:34:14,386 --> 00:34:20,458
♪ but soon
that's all she'll bring ♪
852
00:34:20,526 --> 00:34:26,931
♪ and when she's left ♪
853
00:34:26,999 --> 00:34:33,204
♪ that's when you
learn to sing ♪
854
00:34:36,175 --> 00:34:40,011
♪ a father can give
you his words ♪
855
00:34:40,079 --> 00:34:41,479
When my father
found out that I was dating,
856
00:34:41,547 --> 00:34:43,181
he nearly had
a heart attack.
857
00:34:43,249 --> 00:34:45,483
I mean--
how old were you?
858
00:34:45,551 --> 00:34:47,819
Oh, 16.
859
00:34:47,887 --> 00:34:50,054
Trevor Dunn.
860
00:34:50,122 --> 00:34:51,656
He wore a puka shell necklace.
861
00:34:51,724 --> 00:34:52,924
He was real tan.
862
00:34:52,992 --> 00:34:56,995
Okay, um, did your dad
nail your window shut?
863
00:34:57,062 --> 00:35:00,231
Honey, my dad
was nothing like yours.
864
00:35:00,299 --> 00:35:03,001
Trust me.
865
00:35:03,068 --> 00:35:05,003
The point is,
is when it comes dads
866
00:35:05,070 --> 00:35:06,471
and their daughters dating,
it's--it's, like,
867
00:35:06,539 --> 00:35:08,039
it's primordial.
868
00:35:08,107 --> 00:35:09,674
It's like that lizard
part of their brain
869
00:35:09,742 --> 00:35:11,276
kicks in
and they just--
870
00:35:11,343 --> 00:35:13,344
Okay, so basically,
dad can't help himself?
871
00:35:13,412 --> 00:35:14,846
Right.
Yeah.
872
00:35:14,914 --> 00:35:17,649
Just like you can't.
873
00:35:17,716 --> 00:35:19,250
So dad's just gonna
hate Steve
874
00:35:19,318 --> 00:35:20,351
no matter how awesome
he is?
875
00:35:20,419 --> 00:35:21,686
No, no,
I didn't say that.
876
00:35:21,754 --> 00:35:23,855
I think that
he'll come around eventually
877
00:35:23,923 --> 00:35:25,456
if he's as awesome
as you say he is.
878
00:35:25,524 --> 00:35:26,457
He is.
879
00:35:26,525 --> 00:35:30,428
He is.
880
00:35:30,496 --> 00:35:32,397
All right.
881
00:35:32,464 --> 00:35:33,565
You have
to promise me though,
882
00:35:33,632 --> 00:35:36,367
no more sneaking around.
883
00:35:36,435 --> 00:35:41,339
Okay.
I'm sorry.
884
00:35:41,407 --> 00:35:45,043
How mad is dad?
885
00:35:45,110 --> 00:35:46,244
You know, honey,
I think he's--
886
00:35:46,312 --> 00:35:48,846
I think he's more scared
than anything.
887
00:35:48,914 --> 00:35:52,150
Of what?
888
00:35:52,218 --> 00:35:55,954
Of losing you.
889
00:35:56,021 --> 00:36:02,927
♪ and I want to believe ♪
890
00:36:02,995 --> 00:36:08,333
♪ I know how to believe ♪
891
00:36:14,774 --> 00:36:16,508
Hey, Drew.
892
00:36:16,575 --> 00:36:17,742
What?
Coming in.
893
00:36:17,810 --> 00:36:19,477
Hey, no, no, no!
I'm still in here.
894
00:36:19,545 --> 00:36:20,712
So, kiddo,
we need to talk
895
00:36:20,780 --> 00:36:23,548
about some water conservation.
896
00:36:23,616 --> 00:36:25,517
What? Now?
I don't--
897
00:36:25,584 --> 00:36:29,187
Well, you know, your uncles
have the same problem.
898
00:36:29,255 --> 00:36:31,089
Adam was the worst.
899
00:36:31,157 --> 00:36:32,757
I think he was gonna set
some kind of record.
900
00:36:32,825 --> 00:36:34,025
I almost called Guinness.
901
00:36:34,093 --> 00:36:36,828
Can we just--
not right now?
902
00:36:36,896 --> 00:36:38,229
When it comes
to testosterone,
903
00:36:38,297 --> 00:36:41,032
the Braverman men
are blessed
904
00:36:41,100 --> 00:36:43,068
with an abundance
of riches, son.
905
00:36:43,135 --> 00:36:44,869
Grandpa.
Pride!
906
00:36:44,937 --> 00:36:48,606
Pride and glory is what
you should be feeling, son,
907
00:36:48,674 --> 00:36:52,510
at the bounty
of the Braverman libido.
908
00:36:52,578 --> 00:36:53,878
You know what libido is?
909
00:36:53,946 --> 00:36:56,214
Oh, my God,
please, not right now.
910
00:36:56,282 --> 00:37:01,820
But even a Braverman--
nay, especially a Braverman
911
00:37:01,887 --> 00:37:04,956
needs to learn to control
these gifts.
912
00:37:05,024 --> 00:37:08,359
What I'm talking about here
is moderation.
913
00:37:08,427 --> 00:37:11,463
I mean,
golly sakes, you know,
914
00:37:11,530 --> 00:37:13,898
I remember what it was like.
915
00:37:13,966 --> 00:37:16,000
I was on R&R in Bangkok,
you know?
916
00:37:16,068 --> 00:37:18,203
And, of course,
I went a little nuts--
917
00:37:20,005 --> 00:37:21,005
Hey.
Hey.
918
00:37:21,073 --> 00:37:22,006
How'd it go?
919
00:37:22,074 --> 00:37:23,374
I rocked it.
Oh, good.
920
00:37:23,442 --> 00:37:24,743
I couldn't
have done it with out you.
921
00:37:24,810 --> 00:37:26,544
Oh, well, I'm glad
you kicked ass.
922
00:37:26,612 --> 00:37:27,946
How did everything
go here?
923
00:37:28,013 --> 00:37:31,916
He's still sleeping.
Okay.
924
00:37:35,488 --> 00:37:37,489
What happen to his thumb?
925
00:37:37,556 --> 00:37:41,126
It was a fishing accident.
926
00:38:00,679 --> 00:38:02,580
Am I still
your favorite man in the world?
927
00:38:02,648 --> 00:38:04,449
Mm-hmm.
Hmm?
928
00:38:04,517 --> 00:38:06,985
I gotta get
the salad done though, babe.
929
00:38:07,052 --> 00:38:08,520
I promised your mom.
930
00:38:08,587 --> 00:38:12,490
Really? 'cause I'm
still feeling kinda sad.
931
00:38:12,558 --> 00:38:14,893
Okay, stop it.
932
00:38:14,960 --> 00:38:16,361
All right.
933
00:38:16,428 --> 00:38:20,598
Any news
on the yo-yo front?
934
00:38:20,666 --> 00:38:22,033
I wanna
show you something.
935
00:38:22,101 --> 00:38:24,302
Come here.
936
00:38:30,709 --> 00:38:32,644
How long have they
been like that?
937
00:38:32,711 --> 00:38:37,282
About an hour.
938
00:38:37,349 --> 00:38:40,919
♪ I had a dream last night ♪
939
00:38:40,986 --> 00:38:43,087
♪ I dreamt
that I was swimming ♪
940
00:38:43,155 --> 00:38:45,590
♪ and the stars up above ♪
941
00:38:45,658 --> 00:38:47,425
♪ directionless and drifting ♪
942
00:38:47,493 --> 00:38:48,526
Hey.
943
00:38:48,594 --> 00:38:50,295
♪ somewhere
in the dark ♪
944
00:38:50,362 --> 00:38:52,831
♪ were the sirens
and the thunder ♪
945
00:38:52,898 --> 00:38:55,967
Don't worry.
I'm not gonna say anything
946
00:38:56,035 --> 00:38:59,671
about anything.
947
00:38:59,738 --> 00:39:01,840
You promise?
Yeah.
948
00:39:01,907 --> 00:39:03,775
Hey.
949
00:39:03,843 --> 00:39:05,276
♪ time, love ♪
950
00:39:05,344 --> 00:39:07,846
Oh!
Aww...
951
00:39:07,913 --> 00:39:09,047
All right,
I'll take it up.
952
00:39:09,114 --> 00:39:10,982
I'll take it up.
I'll take it up.
953
00:39:11,050 --> 00:39:14,986
All right.
954
00:39:15,054 --> 00:39:17,755
Put it up!
955
00:39:17,823 --> 00:39:23,061
I don't think we made
enough sauce.
956
00:39:23,128 --> 00:39:24,295
Oh!
Oh!
957
00:39:24,363 --> 00:39:26,130
Are you kidding me?
958
00:39:26,198 --> 00:39:28,900
Yes!
959
00:39:28,968 --> 00:39:32,203
Hey, you said
I shouldn't talk to him, right?
960
00:39:32,271 --> 00:39:33,705
♪ and though
it was salt water ♪
961
00:39:33,772 --> 00:39:35,907
♪ there was something
'bout the way ♪
962
00:39:35,975 --> 00:39:38,276
♪ it tasted so familiar ♪
963
00:39:38,344 --> 00:39:40,612
What can I say?
You're the man, dad.
964
00:39:40,679 --> 00:39:42,513
Uh-huh.
I'm sorry, what?
965
00:39:42,581 --> 00:39:46,251
Hey, Syd!
Sydney, look at this!
966
00:39:46,318 --> 00:39:47,719
Wow, do it again,
grandpa.
967
00:39:47,786 --> 00:39:49,988
Okay.
968
00:39:50,055 --> 00:39:53,491
Hey, hey, hey!
969
00:40:08,841 --> 00:40:11,442
♪ the black clouds
I'm hanging ♪
970
00:40:11,510 --> 00:40:14,746
♪ this anchor
I'm dragging ♪
971
00:40:14,813 --> 00:40:16,781
♪ the sails
of memory ♪
972
00:40:16,849 --> 00:40:19,050
♪ rip open in silence ♪
973
00:40:19,118 --> 00:40:21,753
♪ we cut through
the lowlands ♪
974
00:40:21,820 --> 00:40:23,955
♪ all hands through
the saltlands ♪
975
00:40:24,023 --> 00:40:26,691
♪ the white caps
are memories ♪
976
00:40:26,759 --> 00:40:29,427
♪ confusing
and violent ♪
977
00:40:29,495 --> 00:40:32,530
♪ ♪
978
00:40:48,314 --> 00:40:52,116
♪ I had a dream
last night ♪
979
00:40:52,184 --> 00:40:54,252
♪ when I opened
my eyes ♪
980
00:40:54,320 --> 00:40:57,055
Daddy, this is Steve.
981
00:40:57,122 --> 00:40:59,557
♪ were shorlines
in the moonlight ♪
982
00:40:59,625 --> 00:41:01,693
♪ new worlds
for the weary ♪
983
00:41:01,760 --> 00:41:04,462
♪ new lands
for the living ♪
984
00:41:04,530 --> 00:41:06,397
♪ I could make it
if I tried ♪
985
00:41:06,465 --> 00:41:08,566
♪ I close my eyes
I kept on swimming ♪
986
00:41:08,634 --> 00:41:09,867
Mr. Braverman, it's, uh,
987
00:41:09,935 --> 00:41:11,836
it's really good
to meet you, sir.
988
00:41:11,904 --> 00:41:17,208
♪ it's only a change
of time, love ♪
989
00:41:17,276 --> 00:41:20,211
Whassup.
990
00:41:20,279 --> 00:41:22,113
♪ time, love ♪
991
00:41:22,181 --> 00:41:27,018
♪ it's only a change
of time, love ♪
992
00:41:27,086 --> 00:41:29,420
♪ time, love ♪
993
00:41:29,488 --> 00:41:32,423
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
994
00:41:32,491 --> 00:41:34,993
♪ it's only
a change of time ♪